Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
- I'm engaged!
- To who?
- Ranesh!
- Neens.
- Nina!
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,200
I'd hate for there to be
a chasm between us.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,360
- Will you be my maid of honour?
- Yeah!
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,840
You could be digging these up
on the Isle of Wight.
5
00:00:10,840 --> 00:00:12,080
You should apply.
6
00:00:12,080 --> 00:00:16,000
I know that I say I need Evie,
but I need you too.
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,440
I can see your testicles.
8
00:00:17,040 --> 00:00:18,440
HE GASPS
9
00:00:18,440 --> 00:00:20,560
Let's get fucked up!
10
00:00:20,560 --> 00:00:22,920
Could you bring me drugs
so I can make something fun happen?
11
00:00:22,920 --> 00:00:24,880
- Drugs! Yeah!
- I'm in a place
called...
12
00:00:24,880 --> 00:00:28,000
- Rothesay?
- This is my old friend, Euan.
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,240
Hello, boy.
14
00:00:29,240 --> 00:00:31,240
There's this lady called
Dr Catherine Dunne and
15
00:00:31,240 --> 00:00:33,360
she's looking for people to
go to the Isle of Wight
16
00:00:33,360 --> 00:00:35,040
and work with her, and I applied.
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,720
- Right.
- Do you want to be
my plus one?
18
00:00:39,720 --> 00:00:41,160
Yeah.
19
00:00:41,160 --> 00:00:42,960
Evie!
20
00:00:42,960 --> 00:00:44,680
Oh, shit.
21
00:01:31,320 --> 00:01:33,680
- Have you seen my ammonite?
- Mm-mm.
22
00:01:35,160 --> 00:01:36,880
Are you still feeling rough?
23
00:01:36,880 --> 00:01:41,479
- Me? I'm literally never better.
- Do you want to talk about Rothesay?
24
00:01:41,479 --> 00:01:43,440
Rothesay was amazing.
25
00:01:43,440 --> 00:01:44,720
You outdid yourself.
26
00:01:44,720 --> 00:01:47,880
So fun! Just me and my girls!
27
00:01:48,800 --> 00:01:51,120
I mean about the...the Euan thing.
28
00:01:51,120 --> 00:01:52,240
What Euan thing?
29
00:01:52,240 --> 00:01:54,920
You know, once this grease gets
stuck in the grout, you're toast.
30
00:01:54,920 --> 00:01:57,600
Evie, have you got cold feet?
31
00:01:57,600 --> 00:02:01,040
No! I don't have cold feet.
32
00:02:01,040 --> 00:02:02,680
Nina, my feet are warm.
33
00:02:02,680 --> 00:02:03,960
They're hot.
34
00:02:03,960 --> 00:02:06,960
Hot, hot, hot,
like the fiery pits of hell.
35
00:02:08,560 --> 00:02:10,039
I think it's clean.
36
00:02:12,440 --> 00:02:14,920
Why don't we just tell him?
37
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Nothing happened and nobody needs to
know. So don't say anything.
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,240
- WHISPERS:
- But I'm bad at keeping
secrets.
39
00:02:20,240 --> 00:02:21,960
I don't know what to do
with my face.
40
00:02:21,960 --> 00:02:23,720
Fine. Do nothing with your face.
41
00:02:23,720 --> 00:02:25,440
No, don't smile! No emotion.
42
00:02:25,440 --> 00:02:27,160
Just change the subject.
43
00:02:28,079 --> 00:02:30,320
Do you remember when you got a D
in food tech and you said,
44
00:02:30,320 --> 00:02:32,480
"Nina, don't tell anybody that
I got a D in food tech,"
45
00:02:32,480 --> 00:02:34,920
and then mum asked me outright
what your grade was in food tech
46
00:02:34,920 --> 00:02:36,760
and then I panicked
and I just started talking
47
00:02:36,760 --> 00:02:39,240
about the history of the spatula
in a weird old posh man voice?
48
00:02:39,240 --> 00:02:41,320
I'm scared that that's going to
happen again, Evie.
49
00:02:41,320 --> 00:02:44,640
- This isn't food tech. It's my
future.
- Yes, I know. That's what
makes it harder!
50
00:02:44,640 --> 00:02:46,440
Nina, I'm getting
married in three days.
51
00:02:46,440 --> 00:02:49,120
Promise me, please,
not a word to anyone.
52
00:02:49,120 --> 00:02:50,320
NINA SIGHS
53
00:02:50,320 --> 00:02:52,600
NINA GROANS QUIETLY
54
00:02:52,600 --> 00:02:56,440
Was that a yes "urgh"?
Or a no "urgh"?
55
00:02:56,440 --> 00:02:59,720
That I'll try my best "urgh".
56
00:03:01,720 --> 00:03:03,000
DOOR OPENS NEARBY
57
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
Come on now, Bo. Shoes off, please.
58
00:03:05,160 --> 00:03:07,200
The girls are a socks-only
household.
59
00:03:08,320 --> 00:03:10,320
Oof, what did Rothesay do to you?
60
00:03:12,280 --> 00:03:13,360
What's with all the milk?
61
00:03:13,360 --> 00:03:15,400
Deal on at the shop,
so Ranesh bought the lot.
62
00:03:15,400 --> 00:03:18,840
Evie baby, make a sound, your boy
got almond milk for a pound.
63
00:03:18,840 --> 00:03:20,640
£1 milk, smooth as silk.
64
00:03:20,640 --> 00:03:22,880
Yeah, £1 milk, smooth as silk.
65
00:03:22,880 --> 00:03:24,680
- £1...
- Yeah, babe!
66
00:03:24,680 --> 00:03:27,320
Bo! Did you do this?
67
00:03:27,320 --> 00:03:30,560
What? No. I had, like, one bowl,
I definitely left some.
68
00:03:30,560 --> 00:03:32,040
Some?
69
00:03:32,040 --> 00:03:35,760
There's not a single puff in here,
nae a puff, it's just dust!
70
00:03:35,760 --> 00:03:37,079
Urgh!
71
00:03:38,040 --> 00:03:42,320
Grow a pair of testicles and move
back in with your witchy girlfriend!
72
00:03:42,320 --> 00:03:44,360
- Ouch.
- So, Neen-meister,
73
00:03:44,360 --> 00:03:47,640
what's crack-a-lacking
in the world of my fave sis?
74
00:03:51,800 --> 00:03:54,000
I don't know if you've heard...
75
00:03:56,240 --> 00:03:57,720
..the bees are back.
76
00:03:57,720 --> 00:04:00,360
Nice, nice!
77
00:04:00,360 --> 00:04:02,880
Oh, Evie said that she had
the best time in Rothesay.
78
00:04:02,880 --> 00:04:04,080
Top creds to you.
79
00:04:04,080 --> 00:04:09,440
Mm, yes, indubitably.
Jolly fantastic time was had
80
00:04:09,440 --> 00:04:10,880
by all.
81
00:04:10,880 --> 00:04:12,360
Who invited Shakespeare?
82
00:04:13,400 --> 00:04:14,920
You know what they say...
83
00:04:14,920 --> 00:04:17,640
..what happeneth in Rothesay,
stayeth in Rothesay.
84
00:04:17,640 --> 00:04:19,079
EVIE AND RANESH LAUGH
85
00:04:19,079 --> 00:04:21,480
Why? What happened?
Here are my beans.
86
00:04:21,480 --> 00:04:23,000
- Spill!
- Golf.
87
00:04:23,920 --> 00:04:25,760
Golf, golf.
88
00:04:25,760 --> 00:04:27,000
Hunners of golf.
89
00:04:27,000 --> 00:04:28,800
- Amber got a hole in one.
- Amber got a hole in one.
90
00:04:28,800 --> 00:04:31,440
Amazing! Amazing,
straight in that hole!
91
00:04:31,440 --> 00:04:33,200
Ball...hole!
92
00:04:31,440 --> 00:04:33,200
CLICKS HER TONGUE
93
00:04:33,200 --> 00:04:35,920
LAUGHTER
94
00:04:44,960 --> 00:04:46,360
I don't get the joke.
95
00:04:46,360 --> 00:04:49,000
Well, I love to hear about
a female triumph.
96
00:04:49,000 --> 00:04:50,680
On that note, I'd better go to work.
97
00:04:50,680 --> 00:04:54,040
Oh, and what is this I hear about
your new fancy fella turning up?
98
00:04:54,040 --> 00:04:55,720
Only right at the end.
99
00:04:55,720 --> 00:04:57,240
We barely even saw him.
100
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
Mm-mm, like a ghost.
101
00:04:58,560 --> 00:04:59,960
BLOWING BREATH
102
00:04:59,960 --> 00:05:02,360
Anyway, Ranesh,
you should get going.
103
00:05:02,360 --> 00:05:04,400
Right you are, right you are.
I've got to squeeze in
104
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
some transcendental meditation
before Dad arrives.
105
00:05:06,520 --> 00:05:08,880
- I'll see you both at dinner.
- Can I give you a lift to work?
106
00:05:08,880 --> 00:05:10,120
- No!
- No!
107
00:05:12,000 --> 00:05:13,800
She has new shoes that she's
got to break in.
108
00:05:13,800 --> 00:05:17,040
Ranesh, I have new shoes that
I have to break in, cos I've got
109
00:05:17,040 --> 00:05:20,680
fat feet and it rubs against the
leather so I have to break them in.
110
00:05:39,560 --> 00:05:41,840
- Oi, Yoda, what was that about?
- What?
111
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
- Evie was being strange.
- Evie's always strange.
112
00:05:44,000 --> 00:05:45,760
Have you seen my ammonite?
113
00:05:45,760 --> 00:05:49,000
Evie had it made into a necklace
for me for my 18th birthday.
114
00:05:49,000 --> 00:05:51,480
I had it round here somewhere.
It looks like a shell.
115
00:05:51,480 --> 00:05:53,840
- Pretty sure I've never seen
that in my life.
- Yes, you have.
116
00:05:53,840 --> 00:05:55,800
- I have a job interview
and I need it.
- Why?
117
00:05:55,800 --> 00:05:58,159
Because it is cold and it's smooth
and it makes me feel safe.
118
00:05:58,159 --> 00:05:59,560
Right, cos that won't look strange,
119
00:05:59,560 --> 00:06:01,800
when you're fiddling with a sea
shell in your interview.
120
00:06:01,800 --> 00:06:04,400
Bo, if you're not going to help,
go away!
121
00:06:08,280 --> 00:06:10,880
I'll go away if you tell me
why you two were being so weird.
122
00:06:10,880 --> 00:06:12,400
Evie was like a guineapig on speed
123
00:06:12,400 --> 00:06:14,520
and you were a solid 9.5
on the weird Nina scale.
124
00:06:14,520 --> 00:06:18,720
Yes, Bo, and you were a solid ten
million on the Bo is a dick scale!
125
00:06:18,720 --> 00:06:19,760
Good one.
126
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
Go on, then!
Did something happen in Rothesay?
127
00:06:21,760 --> 00:06:23,280
Nothing occurred in Rothesay.
128
00:06:23,280 --> 00:06:25,760
Everything is absolutely
compos mentis.
129
00:06:25,760 --> 00:06:27,120
So something did happen.
130
00:06:27,120 --> 00:06:29,320
You go full House of Lords
when you lie.
131
00:06:29,320 --> 00:06:31,080
I emphatically do not.
132
00:06:31,080 --> 00:06:34,960
Now please get out of my way,
good sir, and I shall bid you adieu.
133
00:06:39,159 --> 00:06:40,840
Why are you following me?
134
00:06:40,840 --> 00:06:42,320
I'm coming with you.
I have to know.
135
00:06:42,320 --> 00:06:43,880
Did Mad Amber steal a baby?
136
00:06:43,880 --> 00:06:47,000
Well done, Sherlock,
you've solved it, you're a genius.
137
00:06:48,800 --> 00:06:50,920
Shoes, shoes, shoes,
shoes, shoes...
138
00:06:56,960 --> 00:06:59,880
Nah, if Amber stole a baby,
it'd have its own Instagram by now.
139
00:07:00,800 --> 00:07:04,240
- Did Amber pull a stripper?
- There are no strippers in Rothesay.
140
00:07:04,240 --> 00:07:06,280
- Did you strip?
- Go home, Bo.
141
00:07:06,280 --> 00:07:08,920
Nah, that wouldn't explain
the weird vibe with Ranesh.
142
00:07:10,520 --> 00:07:12,840
Oh, fuck.
143
00:07:12,840 --> 00:07:14,920
Evie pulled some random,
didn't she?
144
00:07:14,920 --> 00:07:16,640
Please stop talking!
145
00:07:16,640 --> 00:07:18,440
Shit!
146
00:07:20,920 --> 00:07:22,800
You can't tell anyone about this.
147
00:07:22,800 --> 00:07:25,160
If you do, I'm going to invite
Hilda to the wedding.
148
00:07:26,480 --> 00:07:27,960
You don't need to threaten me.
149
00:07:27,960 --> 00:07:29,800
This is the sort of shit you
take to the grave.
150
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
I mean, I've had ingrown hairs that
have been around longer than Ranesh,
151
00:07:32,800 --> 00:07:35,440
but still, this is dark. Jesus,
Nina, why did you have to tell me?
152
00:07:35,440 --> 00:07:36,680
I didn't!
153
00:07:38,720 --> 00:07:43,159
Your paper on the integument of
Coelurosauria was very impressive.
154
00:07:43,159 --> 00:07:45,560
Thank you. Erm,
I cited you in my work.
155
00:07:45,560 --> 00:07:48,960
- I saw.
- With the Ankylosaurus
and its armour,
156
00:07:48,960 --> 00:07:52,240
- well, we know that the spines...
- PHONE VIBRATES
157
00:07:52,240 --> 00:07:54,720
..we know that the spines helped
the dinosaur survive
158
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
but perhaps they served
another function.
159
00:07:56,760 --> 00:07:58,920
Well, that's what we're
hoping to find out.
160
00:08:00,360 --> 00:08:02,200
Yes, erm, I read your paper.
161
00:08:02,200 --> 00:08:03,880
It's not why I brought it up it,
162
00:08:03,880 --> 00:08:06,680
it-it-it's just that
I really like textures.
163
00:08:07,760 --> 00:08:09,600
And, erm, I have been
164
00:08:09,600 --> 00:08:13,600
looking into a new species
with iridescent feathers...
165
00:08:13,600 --> 00:08:16,760
..and they're interesting because...
166
00:08:16,760 --> 00:08:19,160
- ..it's interesting because...
- PHONE CONTINUES TO VIBRATE
167
00:08:19,160 --> 00:08:22,880
..you live your whole life in
this...in this spectrum of colour
168
00:08:22,880 --> 00:08:25,000
and then these humans come along
169
00:08:25,000 --> 00:08:28,520
and-and they just simplify
you down to not more than...
170
00:08:28,520 --> 00:08:31,360
..than a lizard-like creature
with scales
171
00:08:31,360 --> 00:08:34,480
and-and I think that's...I think
that's narrow-minded.
172
00:08:34,480 --> 00:08:36,600
I think it's rude.
173
00:08:36,600 --> 00:08:38,760
NOTIFICATION CHIMES
174
00:08:36,600 --> 00:08:38,760
I completely agree.
175
00:08:38,760 --> 00:08:39,960
Yeah.
176
00:08:39,960 --> 00:08:41,600
Thank you for your time,
Dr MacArthur.
177
00:08:41,600 --> 00:08:42,720
I think that's all.
178
00:08:42,720 --> 00:08:45,200
We are meeting a few more people
but we'll be in touch.
179
00:08:45,200 --> 00:08:46,400
Thank you.
180
00:08:46,400 --> 00:08:49,200
And...and on a personal note,
can I just say how brilliant it is
181
00:08:49,200 --> 00:08:51,520
to get to talk to you
and I really look...
182
00:08:52,640 --> 00:08:54,840
..forward to hearing from you.
183
00:08:54,840 --> 00:08:57,000
SUCKING IN BREATH
184
00:08:58,160 --> 00:08:59,320
How was it?
185
00:08:59,320 --> 00:09:01,120
I've seen a lot worse, to be fair.
186
00:09:02,640 --> 00:09:05,240
- I've also seen a lot better.
- Shit.
187
00:09:05,240 --> 00:09:09,320
It was...it was more awkward
than anything.
188
00:09:09,320 --> 00:09:11,840
But they've got myself
and Declan's recommendation,
189
00:09:11,840 --> 00:09:13,280
so that's a big plus.
190
00:09:13,280 --> 00:09:15,720
Oh, would you like
a strawberry lace?
191
00:09:15,720 --> 00:09:17,520
I keep them
in my bag for emergencies.
192
00:09:17,520 --> 00:09:18,760
No, thank you.
193
00:09:18,760 --> 00:09:21,960
I mean, look, it wasn't
a complete car crash. Not at all.
194
00:09:21,960 --> 00:09:24,080
Shane, which one was it?
Was it good or was it bad?
195
00:09:25,560 --> 00:09:27,000
It was ground-breaking.
196
00:09:27,000 --> 00:09:28,080
You are lying.
197
00:09:28,080 --> 00:09:29,160
You said it was awkward.
198
00:09:29,160 --> 00:09:31,240
Look, honestly,
I-I have no criticisms.
199
00:09:31,240 --> 00:09:34,000
They're development areas.
200
00:09:34,000 --> 00:09:35,200
Smashed it...
201
00:09:36,800 --> 00:09:38,080
..considering.
202
00:09:40,480 --> 00:09:43,040
Are you sure I can't treat you to
a strawberry lace?
203
00:09:56,760 --> 00:09:59,000
- WHISPERS:
- Why has he not replied?
204
00:09:59,000 --> 00:10:00,160
Hmm.
205
00:10:00,160 --> 00:10:01,320
I don't get it.
206
00:10:02,320 --> 00:10:04,720
I don't get it. I don't get it!
207
00:10:04,720 --> 00:10:06,040
I don't think she gets it, man.
208
00:10:06,040 --> 00:10:08,480
I hope you break your other leg!
209
00:10:08,480 --> 00:10:09,520
Harsh.
210
00:10:10,680 --> 00:10:11,800
Sorry.
211
00:10:15,480 --> 00:10:17,040
- Hey, how'd it go?
- Bad.
212
00:10:17,040 --> 00:10:18,880
Didn't help that you text me
every two minutes.
213
00:10:18,880 --> 00:10:21,360
Why did you have your phone out?
That's not very professional.
214
00:10:21,360 --> 00:10:24,160
- Shut up!
- Right, here's the plan.
It's just family dinner.
215
00:10:24,160 --> 00:10:26,720
No Ranesh. Should be chill.
Burying stuff's my speciality.
216
00:10:26,720 --> 00:10:28,040
Let's avoid all things Rothesay.
217
00:10:28,040 --> 00:10:30,560
We get through this together and
then tomorrow, we Bill Murray it.
218
00:10:30,560 --> 00:10:32,720
Put on backpacks and fight ghosts?
219
00:10:32,720 --> 00:10:35,960
I was thinking more that we wake up,
pretend this day never happened.
220
00:10:35,960 --> 00:10:38,200
That's not the plot of Groundhog
Day. The plot of Groundhog Day is
221
00:10:38,200 --> 00:10:40,040
that he lives the same day over
and over and over again
222
00:10:40,040 --> 00:10:42,440
- and then uses that...
- Why do you nit-pick everything?!
223
00:10:42,440 --> 00:10:44,280
PHONE VIBRATES
224
00:10:45,920 --> 00:10:47,920
Speak about being haunted!
225
00:10:47,920 --> 00:10:51,640
Your usual table,
madame and monsieur?
226
00:10:51,640 --> 00:10:53,000
Christ.
227
00:10:53,000 --> 00:10:54,960
Fawlty Towers again, Dad.
228
00:10:59,360 --> 00:11:01,200
- Oh, hi, loves.
- Hiya.
229
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
What is this?
230
00:11:02,800 --> 00:11:05,840
I didn't realise Jason's son was
allergic to gherkins.
231
00:11:05,840 --> 00:11:07,880
- I hope you're hungry.
WHISPERS:
- Jason?
- I don't know.
232
00:11:07,880 --> 00:11:09,680
I've added a cheeky
surprise to the lasagne.
233
00:11:09,680 --> 00:11:11,480
Oh, it's bad enough with a top hat.
234
00:11:11,480 --> 00:11:13,240
I hope he doesn't wear
it to the wedding.
235
00:11:13,240 --> 00:11:16,480
Ready salted crisps on top
for added crunch.
236
00:11:16,480 --> 00:11:18,400
I saw it in the Reader's Digest.
237
00:11:18,400 --> 00:11:21,400
Did a non-crisper one too,
though, in case I hump that one.
238
00:11:21,400 --> 00:11:22,960
And a veggie one for Evie.
239
00:11:22,960 --> 00:11:25,560
And a lactose-free one because your
mother's been getting
240
00:11:25,560 --> 00:11:28,080
a dicky tummy again
when she has white sauce.
241
00:11:28,080 --> 00:11:29,960
This lasagne actually looks banging.
242
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
- Just need another 45 minutes.
- Oh, look!
243
00:11:32,360 --> 00:11:35,360
Amber's just WhatsApped
pics of us at the hen do.
244
00:11:35,360 --> 00:11:37,280
Aw! It's lovely, innit?
245
00:11:37,280 --> 00:11:39,880
Oh, we had such a great time
at Rothesay.
246
00:11:39,880 --> 00:11:42,240
- Mum, when's Evie getting here?
- She's already here.
247
00:11:42,240 --> 00:11:44,160
She's upstairs with Ranesh.
248
00:11:44,160 --> 00:11:47,280
Ranesh is here? I thought
he had transcendental meditation?
249
00:11:47,280 --> 00:11:49,000
No, well, his dad's flight
was delayed.
250
00:11:49,000 --> 00:11:51,200
I think he just wants to
try my crisp lasagne!
251
00:11:51,200 --> 00:11:54,760
So, Evie and Ranesh are sorting
the bunting, I think.
252
00:11:54,760 --> 00:11:58,240
Ade, are they sorting the bunting?
Yes, they're sorting the bunting.
253
00:11:58,240 --> 00:11:59,360
Cross that off the list.
254
00:11:59,360 --> 00:12:01,560
The bunting. Mm.
255
00:12:01,560 --> 00:12:03,880
MUFFLED VOICES NEARBY
256
00:12:01,560 --> 00:12:03,880
Oh, here they come!
257
00:12:03,880 --> 00:12:06,200
HE COUGHS
258
00:12:06,200 --> 00:12:07,720
Sorry, I need a slash.
259
00:12:07,720 --> 00:12:10,840
Erm, just suddenly desperate,
you know what it's like.
260
00:12:10,840 --> 00:12:12,240
Right, what's next?
261
00:12:12,240 --> 00:12:13,920
God, I've got to sort
the drinks table
262
00:12:13,920 --> 00:12:15,920
and the wedding decorations
for the garden.
263
00:12:15,920 --> 00:12:18,760
I can help with that!
I-I like drinks and tables!
264
00:12:23,600 --> 00:12:25,840
Anything labelled D needs to
go to the drinks table.
265
00:12:25,840 --> 00:12:28,240
Anything with a W
is wedding decorations.
266
00:12:28,240 --> 00:12:31,240
Let's stack these by the door,
ready for setting up.
267
00:12:31,240 --> 00:12:32,840
- Like this?
- No, that's M for macrame.
268
00:12:32,840 --> 00:12:34,760
That's one of your mother's
new hobbies.
269
00:12:34,760 --> 00:12:38,360
- You're looking for a W in a circle.
- Circle, got it.
270
00:12:38,360 --> 00:12:40,280
This is nice, eh? Just like
old times,
271
00:12:40,280 --> 00:12:41,440
all of us mucking in together.
272
00:12:41,440 --> 00:12:44,200
Oh, you know me and boxes -
can't get enough of them.
273
00:12:44,200 --> 00:12:48,120
Hey, hey. Neens, do you have
a mo for a word about something?
274
00:12:48,120 --> 00:12:52,120
- No, I'm busy.
- Oh. Can I help?
- No, thank you. We've got it covered.
275
00:12:52,120 --> 00:12:55,320
Of course you can, son.
Many hands make light work.
276
00:12:55,320 --> 00:12:56,800
Ooh, we should do a chain.
277
00:12:56,800 --> 00:13:00,440
Bo gets a box, passes it to me
and I pass it to Neens and so on.
278
00:13:00,440 --> 00:13:02,240
One team, one dream!
279
00:13:02,240 --> 00:13:03,960
That's a brilliant idea! Hey, hey,
280
00:13:03,960 --> 00:13:06,520
they don't call him
a strategy creator for nothing.
281
00:13:06,520 --> 00:13:09,800
Well, actually, I'm a... Never mind.
282
00:13:09,800 --> 00:13:11,960
Let me know if you see my cassette
collection, will you?
283
00:13:11,960 --> 00:13:14,440
It's labelled CC. I was sure I left
it on the safe-keeping shelf
284
00:13:14,440 --> 00:13:16,080
but it seems to have gone walkabout.
285
00:13:16,080 --> 00:13:17,680
Oh, Dad,
that's a very important thing.
286
00:13:17,680 --> 00:13:19,960
I shall go and ask mother
if she's seen them immediately.
287
00:13:19,960 --> 00:13:23,120
No, wait! Erm, you've been
rushing around all day. I'll go.
288
00:13:23,120 --> 00:13:26,360
Oh, no, Bo, you stay here and stack
boxes, you're so good at it.
289
00:13:26,360 --> 00:13:28,160
Can you take that to your mum,
Neena Bean?
290
00:13:28,160 --> 00:13:30,560
- I don't know what she wants to do
with it.
- I'd be delighted. Ha!
291
00:13:31,920 --> 00:13:34,400
Chain me, Bo-bo. Chain me!
292
00:13:38,080 --> 00:13:40,800
These are your
great-aunt's doilies.
293
00:13:40,800 --> 00:13:43,040
I haven't seen these
since your grandpa's funeral.
294
00:13:43,040 --> 00:13:44,120
They're interesting.
295
00:13:44,120 --> 00:13:47,360
Oh, she sent them for the wedding
but they're totally hideous.
296
00:13:47,360 --> 00:13:51,000
I tell you what,
why don't we just put them
297
00:13:51,000 --> 00:13:52,440
under the table for now, eh?
298
00:13:53,800 --> 00:13:56,960
Now I've got you down as
"Nina plus one".
299
00:13:56,960 --> 00:14:00,080
- But you won't need that, will you?
- No, I do need that. I invited Lee.
300
00:14:00,080 --> 00:14:03,440
What? No,
he can't come to the wedding.
301
00:14:03,440 --> 00:14:06,320
- Why not?
- Well, you've only known him
for about two minutes.
302
00:14:06,320 --> 00:14:09,120
- Oh, and how long have you
known your fiance?
- Oh, that's...
303
00:14:11,280 --> 00:14:12,440
Has he confirmed?
304
00:14:13,600 --> 00:14:15,080
No, not yet.
305
00:14:15,080 --> 00:14:17,880
Erm, I've sent him the details
but he's very busy with his coffee
306
00:14:17,880 --> 00:14:19,640
- and whatnot.
- Well, he'd better
reply soon
307
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
because I need to know if he's
allergic to gherkins or not!
308
00:14:22,120 --> 00:14:26,360
Oh, Bo, darling,
have you seen your daddy?
309
00:14:26,360 --> 00:14:28,040
- Bonding with Ranesh.
- Mm.
310
00:14:29,160 --> 00:14:33,480
Hey, did the girls
tell you about the, er...
311
00:14:33,480 --> 00:14:36,960
..hen do shenanigans?
Don't tell your dad.
312
00:14:36,960 --> 00:14:39,040
We really let our hair down.
313
00:14:47,120 --> 00:14:50,560
It's the same technique that I use
for my ravioli, Nigella taught me.
314
00:14:50,560 --> 00:14:52,120
So you roll it yourself?
315
00:14:52,120 --> 00:14:54,360
Oh, Ranesh, what do you take me for?
316
00:14:54,360 --> 00:14:56,800
I don't do shop-bought
when it comes to pasta sheets.
317
00:14:56,800 --> 00:14:59,240
Never. It's all about the
wrist action.
318
00:14:59,240 --> 00:15:01,200
You've got to be firm and fast.
319
00:15:01,200 --> 00:15:02,920
Firm and fast? Huh!
320
00:15:02,920 --> 00:15:04,480
Oh, hey, Neens.
321
00:15:04,480 --> 00:15:05,840
Have you got a minute?
322
00:15:05,840 --> 00:15:08,280
No, erm, I don't have any minutes.
323
00:15:08,280 --> 00:15:11,920
I have to set the table for Dad's
four lasagnes.
324
00:15:11,920 --> 00:15:13,720
I've got many minutes, babe.
325
00:15:13,720 --> 00:15:16,840
No. No, no, I need your sister.
326
00:15:16,840 --> 00:15:19,920
It's just...I'd really
like your opinion on something.
327
00:15:19,920 --> 00:15:21,160
It's important.
328
00:15:23,800 --> 00:15:24,840
Please?
329
00:15:28,040 --> 00:15:29,080
OK.
330
00:15:29,080 --> 00:15:32,080
Yeah? Great. Follow me.
331
00:15:40,760 --> 00:15:43,920
So, the thing is,
332
00:15:43,920 --> 00:15:45,680
Evie and I,
333
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
did she...tell you?
334
00:15:48,160 --> 00:15:49,280
About the stuff with...
335
00:15:51,280 --> 00:15:54,120
..our vows? You know
we're writing our own?
336
00:15:54,120 --> 00:15:57,600
So, I was sort of hoping that maybe
I could run my vows over with you.
337
00:15:57,600 --> 00:15:59,360
I just know that you'll be
really honest.
338
00:15:59,360 --> 00:16:01,000
So, er, is that OK?
339
00:16:02,240 --> 00:16:04,440
- Sure, OK.
- Great!
340
00:16:06,200 --> 00:16:07,280
What's that?
341
00:16:09,080 --> 00:16:10,360
Caught red-handed.
342
00:16:10,360 --> 00:16:11,960
My kebab wrapper.
343
00:16:11,960 --> 00:16:15,520
Here We Gyros
is a great indulgence of mine.
344
00:16:15,520 --> 00:16:18,000
But er, shh.
345
00:16:18,000 --> 00:16:20,040
Let's keep that between us.
346
00:16:20,040 --> 00:16:22,600
Shall we continue?
347
00:16:22,600 --> 00:16:24,800
That writing's tiny.
348
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
It's more eco-friendly this way.
349
00:16:26,400 --> 00:16:27,560
Oh.
350
00:16:27,560 --> 00:16:30,360
All right, here I go, then.
351
00:16:30,360 --> 00:16:32,200
Sorry, just erm...
352
00:16:32,200 --> 00:16:34,560
- WHISPERS:
- OK, you've got this.
353
00:16:34,560 --> 00:16:36,560
Inhale your power.
354
00:16:36,560 --> 00:16:38,280
HE INHALES DEEPLY
355
00:16:40,360 --> 00:16:44,280
Evie MacArthur,
the day we met, my life began.
356
00:16:44,280 --> 00:16:48,840
After only a brief few weeks,
our souls reached out to one another
357
00:16:48,840 --> 00:16:52,920
and I knew our lives were to
be entangled for ever.
358
00:16:52,920 --> 00:16:55,520
Because, when you know, you know.
359
00:16:55,520 --> 00:16:58,680
Whatever our souls are made of...
Oh, no, sorry.
360
00:16:58,680 --> 00:17:01,920
No, cut that. Bit co-dependent. Ick!
361
00:17:01,920 --> 00:17:04,839
Er, where are we? Ah.
362
00:17:04,839 --> 00:17:05,880
Most people...
363
00:17:06,800 --> 00:17:08,839
..find me a bit intense.
364
00:17:08,839 --> 00:17:12,640
I've never been able to trust
my decisions when I fall in love.
365
00:17:12,640 --> 00:17:16,079
I always worry that I'm too much
366
00:17:16,079 --> 00:17:17,800
or trying too hard.
367
00:17:19,240 --> 00:17:21,920
But with you,
I don't have to overthink.
368
00:17:23,319 --> 00:17:24,440
I can just be.
369
00:17:25,839 --> 00:17:31,000
And I can't wait to share each messy
moment of our lives together.
370
00:17:31,000 --> 00:17:34,720
And with you, I know I'll never be
left in the dark again.
371
00:17:36,960 --> 00:17:38,200
I love you, Evie.
372
00:17:39,160 --> 00:17:43,400
For as long as I'm here,
I will love everything that you are.
373
00:17:45,600 --> 00:17:48,080
Thank you for loving me.
374
00:17:53,360 --> 00:17:55,520
Is it too much?
It's too much, isn't it?
375
00:17:55,520 --> 00:17:57,320
- I can always cut it. It's not...
- No.
376
00:17:58,880 --> 00:18:00,240
No, it's...it's...
377
00:18:01,680 --> 00:18:05,320
..it's-it's great,
it's good, it's lovely.
378
00:18:05,320 --> 00:18:06,640
Oh, great.
379
00:18:06,640 --> 00:18:08,040
Thank you.
380
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
After you.
381
00:18:13,040 --> 00:18:15,120
Oh, you're too kind!
382
00:18:23,920 --> 00:18:25,080
Evie?
383
00:18:26,400 --> 00:18:27,680
We need to talk...
384
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
..about Ranesh.
385
00:18:34,880 --> 00:18:38,640
I think you need to tell him
about what happened.
386
00:18:38,640 --> 00:18:40,280
Evie, he's all in.
387
00:18:40,280 --> 00:18:41,760
Like, I mean all in.
388
00:18:41,760 --> 00:18:43,680
I know you're
all in for the wedding,
389
00:18:43,680 --> 00:18:48,680
but he's not caring about the party
or-or the photographs.
390
00:18:48,680 --> 00:18:52,680
He cares about for ever and ever
and growing old together.
391
00:18:52,680 --> 00:18:55,520
Is that...is that what you
care about, Evie?
392
00:18:57,000 --> 00:19:01,120
What I want to know is,
why my sister, the person I'm meant
393
00:19:01,120 --> 00:19:03,880
to trust most in the world, went
behind my back and blabbed?
394
00:19:03,880 --> 00:19:06,000
- I didn't tell anybody.
- Then why does Bo know?
395
00:19:06,000 --> 00:19:07,520
- What?
- You heard me.
396
00:19:07,520 --> 00:19:09,240
Bo knows something.
397
00:19:09,240 --> 00:19:11,840
- He's been off with everyone
and he's stress-eating crisps.
- No.
398
00:19:11,840 --> 00:19:15,240
He...he was just asking me lots
of questions and then he guessed.
399
00:19:15,240 --> 00:19:17,120
I don't believe you.
400
00:19:17,120 --> 00:19:19,720
You told him on purpose cos you're
trying to sabotage my wedding.
401
00:19:19,720 --> 00:19:22,400
Sabotage your wedding? Evie,
this isn't some noughties rom-com.
402
00:19:22,400 --> 00:19:25,240
You kissed a man less than
48 hours ago!
403
00:19:27,000 --> 00:19:28,680
You can't just pretend it
didn't happen,
404
00:19:28,680 --> 00:19:30,440
like all the other
bad things you've done.
405
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
- You have to deal with it.
- There is nothing to deal with!
406
00:19:32,640 --> 00:19:34,760
You're in denial,
that's what this is.
407
00:19:34,760 --> 00:19:37,120
You literally have no idea what
you're talking about.
408
00:19:37,120 --> 00:19:41,600
What Ranesh and I have is mature
and it's deep and it's complex
409
00:19:41,600 --> 00:19:43,040
and you just can't comprehend that
410
00:19:43,040 --> 00:19:45,400
because you've never
been in a real relationship.
411
00:19:45,400 --> 00:19:48,280
Oh, poor autistic Nina, she doesn't
understand how humans work.
412
00:19:48,280 --> 00:19:51,480
What I understand is that you
kissed another man
413
00:19:51,480 --> 00:19:55,040
and you wrote that note in Rothesay
because you don't want to get
414
00:19:55,040 --> 00:19:57,160
married and you're too scared
to say anything.
415
00:20:00,680 --> 00:20:04,720
All my life I have bent over
backwards to accommodate you.
416
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
We go to the zoo,
but we can't see the penguins
417
00:20:08,080 --> 00:20:09,600
because Nina's having a moment.
418
00:20:09,600 --> 00:20:12,120
- It was a meltdown.
- For 45 minutes!
419
00:20:12,120 --> 00:20:14,400
And then when you're finally
done kicking off,
420
00:20:14,400 --> 00:20:16,240
the penguin feeding
experience is done.
421
00:20:16,240 --> 00:20:18,520
I didn't get to feed
the baby penguins fish, Nina,
422
00:20:18,520 --> 00:20:20,480
and they don't let people do
that any more.
423
00:20:20,480 --> 00:20:22,880
Any time you do something annoying,
424
00:20:22,880 --> 00:20:25,040
I'm not allowed to say anything,
I can't react.
425
00:20:25,040 --> 00:20:28,480
And now I get my one big moment
where it's all about me
426
00:20:28,480 --> 00:20:31,320
for the first time in my life,
and you won't let me have it!
427
00:20:31,320 --> 00:20:33,160
It's not supposed to just be
about you.
428
00:20:33,160 --> 00:20:35,160
It's supposed to be about you
and Ranesh.
429
00:20:35,160 --> 00:20:36,880
It is! It's about both of us
430
00:20:36,880 --> 00:20:39,600
starting a new life together
without you clinging on!
431
00:20:39,600 --> 00:20:41,520
NINA SNIFFS
432
00:20:39,600 --> 00:20:41,520
What?
433
00:20:44,120 --> 00:20:45,600
You always have.
434
00:20:47,720 --> 00:20:50,720
You get to be blunt and interesting
and I get to stand back,
435
00:20:50,720 --> 00:20:52,480
smiling and apologising for you.
436
00:20:53,560 --> 00:20:55,520
I'm sorry I'm such a burden.
437
00:20:56,480 --> 00:21:00,400
I stayed here to look after you
and now I'm trapped
438
00:21:00,400 --> 00:21:03,560
and I'm suffocating
because you don't let me breathe.
439
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
I'm done.
440
00:21:09,040 --> 00:21:11,000
So just don't talk to me.
441
00:21:11,840 --> 00:21:13,440
Just leave me alone, OK?
442
00:21:14,680 --> 00:21:16,120
SHE SNIFFS
443
00:21:26,920 --> 00:21:31,960
- Look at it, Ranesh. Look at it!
- Mm,
the aromas, it's incredible.
- Yeah.
444
00:21:31,960 --> 00:21:33,520
It's amazing.
445
00:21:34,480 --> 00:21:36,560
- Oh, where are you going?
- Going out.
446
00:21:39,080 --> 00:21:41,240
What about my lasagnes?!
447
00:21:41,240 --> 00:21:42,560
DOOR SLAMS
448
00:22:24,360 --> 00:22:25,880
Does Lee live here?
449
00:22:25,880 --> 00:22:27,680
- Yeah.
- Aye.
450
00:22:29,440 --> 00:22:31,520
BACKGROUND CHATTER
451
00:22:31,520 --> 00:22:33,720
ELECTRONIC MUSIC PLAYS
452
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
Nina!
453
00:22:58,080 --> 00:22:59,200
Hi.
454
00:22:59,200 --> 00:23:00,960
What are you doing here?
455
00:23:00,960 --> 00:23:02,840
I came to see you.
456
00:23:02,840 --> 00:23:04,640
Oh, shit. I owe...I owe you a text.
457
00:23:04,640 --> 00:23:07,840
Erm, I'm so bad at texting.
I'm like an old man.
458
00:23:07,840 --> 00:23:10,040
I'd lose my head if it wasn't...
459
00:23:10,040 --> 00:23:13,720
But you're here, that's great!
460
00:23:15,720 --> 00:23:17,680
How did you know where I lived?
461
00:23:17,680 --> 00:23:19,920
You told me
that you lived in the flat opposite
462
00:23:19,920 --> 00:23:21,320
the chippie on Clover Street.
463
00:23:21,320 --> 00:23:23,960
Wow! That's...great memory!
464
00:23:24,880 --> 00:23:26,240
Can I get you a drink?
465
00:23:26,240 --> 00:23:29,280
You asked me to give you the details
of the wedding and I did.
466
00:23:29,280 --> 00:23:31,320
You didn't reply.
467
00:23:31,320 --> 00:23:36,560
And Evie and I had a fight and Shane
said "eesh" after my interview
468
00:23:36,560 --> 00:23:39,440
and...everything feels really bad.
469
00:23:39,440 --> 00:23:41,400
And I just wanted to talk to you,
but...
470
00:23:42,480 --> 00:23:44,960
- WHISPERS:
- ..you're having a party.
- It's not my party.
471
00:23:44,960 --> 00:23:47,160
I-I don't know half
the people here.
472
00:23:47,160 --> 00:23:51,560
But look, look, I, erm, I can start
to, like, overthink and, erm,
473
00:23:51,560 --> 00:23:55,080
I get quite, erm, overwhelmed,
but erm,
474
00:23:55,080 --> 00:23:57,560
- I'm so glad that you're here...
- You're confusing me.
475
00:23:57,560 --> 00:24:01,320
You're so confusing, and everything
is so confusing all the time
476
00:24:01,320 --> 00:24:03,640
and I just needed something to be
straightforward.
477
00:24:03,640 --> 00:24:06,200
- I shouldn't have come.
- No, no, Nina.
Nina, wait, wait, I...
478
00:24:06,200 --> 00:24:07,960
No, please don't touch me, please.
479
00:24:12,320 --> 00:24:18,840
# You should know I'm just like you
480
00:24:23,560 --> 00:24:27,880
# Trying to cover up... #
481
00:24:23,560 --> 00:24:27,880
SHE CRIES
482
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
- WHISPERS:
- Breathe...breathe.
483
00:24:33,480 --> 00:24:36,440
- # Oh, oh, oh... #
- Pick up, pick up.
484
00:24:36,440 --> 00:24:40,080
# Oh, oh, oh
485
00:24:40,080 --> 00:24:41,960
# Oh, oh, oh... #
486
00:24:41,960 --> 00:24:45,680
Hello. Hi, I'm sorry that I was
a shit.
487
00:24:45,680 --> 00:24:48,440
I need you to please come
and get me.
488
00:24:48,440 --> 00:24:49,600
# Oh... #
489
00:24:49,600 --> 00:24:52,080
I don't want to be by myself.
490
00:24:52,080 --> 00:24:53,440
Please.
491
00:24:53,440 --> 00:24:57,320
# Oh, oh, oh
492
00:24:57,320 --> 00:25:01,240
# Oh, oh, oh
493
00:25:01,240 --> 00:25:06,400
SHE SOBS
494
00:25:01,240 --> 00:25:06,400
# Oh, oh, oh. #
495
00:25:12,720 --> 00:25:14,680
Oi, get in, Lurch.
496
00:25:25,200 --> 00:25:27,200
- Thank you.
- Shut it.
497
00:25:31,960 --> 00:25:33,080
Here.
498
00:25:35,040 --> 00:25:36,600
I found this by the TV.
499
00:25:48,000 --> 00:25:50,800
ENGINE STARTS
500
00:25:50,800 --> 00:25:52,720
So you had a good time, then?
501
00:25:57,400 --> 00:26:01,240
# I could only ever be down
502
00:26:02,960 --> 00:26:07,600
# Knowing that I love you
so much that it hurts
503
00:26:08,720 --> 00:26:10,880
# You'd never know. #
38523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.