All language subtitles for Dinosaur (2024) S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 This programme contains some strong language 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,920 This isn't about us! This is about justice, this is about fairness, 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,760 this is about the struggle of the common man. 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,160 In an easy-come, easy-go world, where people are fickle 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,920 and faithless, my unwavering loyalty to you should be recognised. 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,440 Nay, it should be celebrated. 7 00:00:20,880 --> 00:00:21,920 Fine. 8 00:00:23,440 --> 00:00:27,480 But technically, your free eleventh coffee is meant to be a hot product. 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,720 Show me the fine print! 10 00:00:29,720 --> 00:00:31,400 It's tacitly understood. 11 00:00:31,400 --> 00:00:32,640 Not. By. Me. 12 00:00:32,640 --> 00:00:33,840 SHE GASPS 13 00:00:33,840 --> 00:00:35,520 Oh, my God! This is my sister. 14 00:00:35,520 --> 00:00:36,720 I don't care. 15 00:00:39,240 --> 00:00:40,800 Thank you, Brian. 16 00:00:40,800 --> 00:00:42,120 I'll see you... 17 00:00:42,120 --> 00:00:43,480 ..tomorrow. 18 00:00:50,320 --> 00:00:51,920 Evie, what are you doing here?! 19 00:00:51,920 --> 00:00:54,240 Well, I'm not back at work until tomorrow and I need a day 20 00:00:54,240 --> 00:00:56,920 to come back down to earth after my city break and I thought, why not 21 00:00:56,920 --> 00:00:59,760 try and catch my big sister on her coffee break for a little chitchat? 22 00:00:59,760 --> 00:01:02,320 Can't we chitchat after work in the empty hours? 23 00:01:02,320 --> 00:01:04,000 What's on today's agenda, then? 24 00:01:04,000 --> 00:01:08,320 I have a meeting in 45 minutes about a fossilised shark poo 25 00:01:08,320 --> 00:01:10,720 and then I have to catch up with my colleagues about leaving 26 00:01:10,720 --> 00:01:12,240 perishables in the fridge. 27 00:01:12,240 --> 00:01:13,960 - Wow! Unreal! - Mm. 28 00:01:13,960 --> 00:01:15,680 The slay never stops. 29 00:01:15,680 --> 00:01:17,960 So do you have time for a quick wander before your meeting? 30 00:01:17,960 --> 00:01:19,720 We could take in the relics of a lost time? 31 00:01:19,720 --> 00:01:21,640 Evie, you said the museum smells like old man feet. 32 00:01:21,640 --> 00:01:23,520 And knowledge, baby. 33 00:01:23,520 --> 00:01:26,080 What has London done to you? 34 00:01:26,080 --> 00:01:28,280 Actually, London was incredible. 35 00:01:28,280 --> 00:01:31,080 I mean, if you don't mind being less than six foot away from a rat 36 00:01:31,080 --> 00:01:33,280 - or a banker at any given time. - Eugh. 37 00:01:33,280 --> 00:01:34,680 I don't know what's worse. 38 00:01:34,680 --> 00:01:35,720 - BOTH: - Banker. 39 00:01:35,720 --> 00:01:36,840 - BOTH: - Jinx! 40 00:01:36,840 --> 00:01:38,160 THEY LAUGH 41 00:01:53,400 --> 00:01:56,640 Oh, this place is amazing. 42 00:01:56,640 --> 00:01:59,560 You've been here multiple times since we were children. 43 00:01:59,560 --> 00:02:00,800 Never gets old. 44 00:02:01,960 --> 00:02:05,000 So something happened in London that I need to talk to you about. 45 00:02:05,000 --> 00:02:06,640 Something happened in Glasgow. 46 00:02:06,640 --> 00:02:09,280 I had to watch the Real Housewives reunion without you, 47 00:02:09,280 --> 00:02:11,360 so there was nobody there to hear my amazing quips. 48 00:02:11,360 --> 00:02:13,080 I can't believe you watched it without me. 49 00:02:13,080 --> 00:02:14,880 - You were gone all weekend. - Boo-hoo! 50 00:02:14,880 --> 00:02:17,720 We can watch it again tonight with my commentary. 51 00:02:17,720 --> 00:02:19,040 - Deal. - Deal. 52 00:02:21,760 --> 00:02:24,840 Evie, why are you actually here? You're being weird. 53 00:02:24,840 --> 00:02:27,800 What's wrong with a spontaneous visit from your loving wee sister? 54 00:02:27,800 --> 00:02:28,920 Hmm. 55 00:02:28,920 --> 00:02:31,240 Last time you showed up here out of the blue, it's cos you'd 56 00:02:31,240 --> 00:02:33,720 burnt your moustache off with Veet and it'd gone all red and crusty. 57 00:02:33,720 --> 00:02:35,400 At least I try to deal with my moustache. 58 00:02:35,400 --> 00:02:37,840 I deal with my moustache. Three months ago I tried backcombing it 59 00:02:37,840 --> 00:02:39,400 - and I looked very distinguished. - Ooh! 60 00:02:44,520 --> 00:02:47,880 - Right. Nina? - Mm? - There's something I have to tell you. 61 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 Why aren't you saying anything? 62 00:02:52,720 --> 00:02:54,120 I'm doing a dramatic pause. 63 00:02:57,840 --> 00:02:59,400 How long do dramatic pauses last? 64 00:02:59,400 --> 00:03:00,880 I'm engaged! 65 00:03:00,880 --> 00:03:02,160 To who?! 66 00:03:03,920 --> 00:03:06,120 - Ranesh. - Who?! 67 00:03:06,120 --> 00:03:10,240 My partner! We've just been on a romantic weekend together? 68 00:03:11,240 --> 00:03:14,040 The TikTok advertising man with the concave arse? 69 00:03:14,040 --> 00:03:15,760 He's a creative strategist. 70 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 And it's only concave in pictures. 71 00:03:18,520 --> 00:03:21,079 He took me up the Shard, Nina. 72 00:03:21,079 --> 00:03:24,400 It was all disgustingly romantic. 73 00:03:28,040 --> 00:03:31,720 OK, this is where you say, "That's amazing news, I'm so happy for you!" 74 00:03:31,720 --> 00:03:33,840 It's not amazing news and I'm not happy for you. 75 00:03:33,840 --> 00:03:36,520 Evie, I'm deeply concerned - you've only known this man for six weeks. 76 00:03:36,520 --> 00:03:38,160 - That's not enough time. - Says who? 77 00:03:38,160 --> 00:03:41,040 Evie, you've had thrush that lasted longer than six weeks! 78 00:03:41,040 --> 00:03:42,960 ECHO REVERBERATES 79 00:03:46,240 --> 00:03:48,600 - MUTTERS: - It wasn't thrush, I was just itchy. 80 00:03:48,600 --> 00:03:51,520 We went though so much natural yoghurt, Evie. 81 00:04:01,960 --> 00:04:05,040 What about Ranesh making a casual appearance 82 00:04:05,040 --> 00:04:07,280 at Tuesday night dinner tomorrow? 83 00:04:07,280 --> 00:04:08,880 All just really casual. 84 00:04:08,880 --> 00:04:10,880 Takeaway Tuesday is sacred, Evie. 85 00:04:13,560 --> 00:04:16,640 - You said you would never get married. - Did I? 86 00:04:16,640 --> 00:04:19,440 Hmm. It's really just an excuse for a big fat party. 87 00:04:19,440 --> 00:04:21,160 Yeah, except it's not just a big party. 88 00:04:21,160 --> 00:04:22,520 It's the morning after the party, 89 00:04:22,520 --> 00:04:24,880 and it's the morning after that and then the morning after that! 90 00:04:24,880 --> 00:04:27,080 How can you spend the rest of your life with somebody you've 91 00:04:27,080 --> 00:04:29,880 - only known for six weeks!? - I know this all seems crazy to you, right? 92 00:04:29,880 --> 00:04:32,360 But when you are wildly in love with someone, 93 00:04:32,360 --> 00:04:35,280 you just start to realise that nothing anyone else thinks matters. 94 00:04:35,280 --> 00:04:37,920 We're just, like, walking on this knife edge 95 00:04:37,920 --> 00:04:40,920 and we just have to keep going, because if we don't, we'll fall. 96 00:04:40,920 --> 00:04:44,240 Evie, that sounds horrendous and painful! 97 00:04:44,240 --> 00:04:45,840 I've never felt this way, Nina. 98 00:04:47,000 --> 00:04:49,080 He's my person. 99 00:04:49,080 --> 00:04:53,280 Ugh. Well, Mum and Dad are not going to be happy about this! 100 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 CORK POPS 101 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 We're so happy about this! 102 00:04:55,760 --> 00:04:57,400 Now, we know that it's soon, 103 00:04:57,400 --> 00:04:58,960 but we're thinking... 104 00:04:58,960 --> 00:05:01,240 - ..summer wedding? - Lovely. 105 00:05:01,240 --> 00:05:02,720 - That's it? - What? 106 00:05:02,720 --> 00:05:05,800 She's marrying some man that none of us have ever met 107 00:05:05,800 --> 00:05:07,520 and that's all you're going to say? 108 00:05:07,520 --> 00:05:09,720 Dad, what if he chokes women at the weekend? 109 00:05:09,720 --> 00:05:13,040 - Does he choke women on the weekend? - No! He's in a feminist book group. 110 00:05:13,040 --> 00:05:14,600 Well, there you are. 111 00:05:14,600 --> 00:05:17,120 We'd only known each other six months when we got married. 112 00:05:17,120 --> 00:05:19,920 Yes, but that was in 1986 when everybody was stupid and you 113 00:05:19,920 --> 00:05:22,720 thought that the feathered mullet was an all right hairstyle for men. 114 00:05:22,720 --> 00:05:24,520 Oh, I loved my feathered mullet. 115 00:05:24,520 --> 00:05:26,800 Oh, and he's never looked so good. 116 00:05:26,800 --> 00:05:29,000 He looked like Princess Diana! 117 00:05:30,000 --> 00:05:33,400 How long did Romeo and Juliet know each other before they got married? 118 00:05:33,400 --> 00:05:37,640 - 24 hours? - They were pretend and then they killed themselves! 119 00:05:37,640 --> 00:05:39,040 Our son-in-law, 120 00:05:39,040 --> 00:05:41,080 a creative strategist. 121 00:05:41,080 --> 00:05:42,960 What does that mean?! 122 00:05:42,960 --> 00:05:45,600 Well, it means that finally this family 123 00:05:45,600 --> 00:05:47,560 has got something to celebrate! 124 00:05:47,560 --> 00:05:50,720 Mother, I have three degrees. 125 00:05:50,720 --> 00:05:54,040 I am a research assistant in the palaeontology department. 126 00:05:54,040 --> 00:05:58,720 Do you know how many positions there are for palaeontologists in Glasgow? 127 00:05:58,720 --> 00:06:00,880 There's seven. There's seven and I am one of them! 128 00:06:00,880 --> 00:06:02,320 Darling, I didn't mean that you're... 129 00:06:02,320 --> 00:06:04,640 - You're a force of nature, Nina. - You're an inspiration. 130 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 The dinosaurs are lucky to have you. 131 00:06:06,240 --> 00:06:08,560 - Anyway, let's talk venue. - And what will you wear? 132 00:06:08,560 --> 00:06:11,120 We just want to keep things super simple, 133 00:06:11,120 --> 00:06:14,200 so I'm thinking I'll wear something like a second-hand pantsuit. 134 00:06:14,200 --> 00:06:16,600 Because the Wedding Industrial Complex 135 00:06:16,600 --> 00:06:19,120 - is predatory capitalism, you know. - Oh... 136 00:06:19,120 --> 00:06:21,080 If this is about money, sweet pea... 137 00:06:22,360 --> 00:06:23,560 ..your dad and me, we've got 138 00:06:23,560 --> 00:06:25,960 a wee bit of money set aside for the conservatory so... 139 00:06:25,960 --> 00:06:28,840 What? Oh, guys! 140 00:06:28,840 --> 00:06:30,360 That is amazing news 141 00:06:30,360 --> 00:06:35,000 because I have had my eye on the most beautiful designer... 142 00:06:35,000 --> 00:06:37,720 ..simple pantsuit. 143 00:06:37,720 --> 00:06:39,880 And what about my wedding fund? 144 00:06:41,960 --> 00:06:44,240 Y-you don't do relationships, Nina. 145 00:06:44,240 --> 00:06:46,040 You're independent. Like Cher. 146 00:06:46,040 --> 00:06:49,720 Fine then. I would like a party, of equal value, 147 00:06:49,720 --> 00:06:52,880 to celebrate all of my many great accomplishments. 148 00:06:52,880 --> 00:06:54,440 THEY LAUGH 149 00:06:54,440 --> 00:06:56,520 Oh, but you're the sensible one. 150 00:06:56,520 --> 00:06:59,960 You don't just plunge into any crazy old scheme. 151 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 SHE CHUCKLES 152 00:07:01,760 --> 00:07:03,720 You think this wedding's crazy? 153 00:07:03,720 --> 00:07:05,360 - No! - Yes! - No! 154 00:07:05,360 --> 00:07:06,640 What did I miss? 155 00:07:06,640 --> 00:07:08,400 Evie's going to bankrupt Mum and Dad. 156 00:07:08,400 --> 00:07:10,240 What else is new? 157 00:07:10,240 --> 00:07:12,600 We know you'll miss your sister, Nina. 158 00:07:12,600 --> 00:07:14,840 But things won't be all that different. 159 00:07:14,840 --> 00:07:16,160 It's just everyone's acting like 160 00:07:16,160 --> 00:07:18,200 getting engaged is some sort of big achievement. 161 00:07:18,200 --> 00:07:21,600 You know that Rose West was married and she was a murderer! 162 00:07:21,600 --> 00:07:25,080 Why am I the only person who thinks this is a terrible, terrible idea? 163 00:07:25,080 --> 00:07:27,560 Because you've eaten Wheat Puffs for breakfast every single 164 00:07:27,560 --> 00:07:29,400 - day of your life. - And? 165 00:07:29,400 --> 00:07:31,800 You're the most risk-averse person on the planet. 166 00:07:31,800 --> 00:07:35,600 If I know I like Wheat Puffs, why would I try other breakfast foods? 167 00:07:35,600 --> 00:07:38,440 Why are you so surprised about this? This is classic Evie. 168 00:07:38,440 --> 00:07:40,040 Everything she's ever done has suggested 169 00:07:40,040 --> 00:07:43,040 that this will one day happen. What, did you think you were just 170 00:07:43,040 --> 00:07:45,720 going to become two old ladies in that flat together? 171 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 I just don't see what the big rush is. 172 00:07:52,920 --> 00:07:55,720 - Love makes people stupid. - Hmm. 173 00:07:55,720 --> 00:07:57,280 Oh, fuck! 174 00:07:57,280 --> 00:07:59,320 I forgot to charge Hilda's crystals. 175 00:08:00,880 --> 00:08:02,560 HE MOANS 176 00:08:02,560 --> 00:08:06,560 Bo, if your girlfriend is so bad, why don't you just get a better one? 177 00:08:06,560 --> 00:08:09,160 Mm... Much to think about, Nina. Thank you. 178 00:08:09,160 --> 00:08:13,200 - You're welcome. - Look, the point is, Lurch, things are going to change 179 00:08:13,200 --> 00:08:16,040 so how are you going to ever accept Evie's crazy stupid love 180 00:08:16,040 --> 00:08:17,880 if you won't even try Cheerios? 181 00:08:17,880 --> 00:08:21,040 I don't eat foods with holes, so the point is moot. 182 00:08:26,880 --> 00:08:30,040 MUSIC: Warpaint by Lizzie Reid 183 00:08:37,080 --> 00:08:39,400 Don't let me see you put feathers on that dinosaur, mate. 184 00:08:39,400 --> 00:08:41,080 I know, I know, "the evidence is undeniable, 185 00:08:41,080 --> 00:08:45,320 "dinosaurs had feathers", but the people, they like scales. 186 00:08:45,320 --> 00:08:46,920 They don't like feathers. 187 00:08:46,920 --> 00:08:51,080 Dinos are scary, OK? And feathers, they're, you know, they're cute. 188 00:08:51,080 --> 00:08:52,880 They're Paw Patrol. They're Elton John. 189 00:08:52,880 --> 00:08:54,840 Yeah? Basically, feathers aren't scary. 190 00:08:54,840 --> 00:08:58,640 Do you catch my drift? That's my guy. 191 00:08:58,640 --> 00:08:59,680 Grr! 192 00:09:03,520 --> 00:09:04,560 Nina... 193 00:09:10,040 --> 00:09:11,680 Nina? 194 00:09:11,680 --> 00:09:12,720 Nina? 195 00:09:13,760 --> 00:09:14,880 SHE CLEARS THROAT 196 00:09:14,880 --> 00:09:17,240 - While I've got you, can I grab a tight five? - Yep. 197 00:09:19,760 --> 00:09:22,040 Once again, Nina, we've had... 198 00:09:22,040 --> 00:09:24,760 - ..a few comments. - Nice comments? 199 00:09:26,360 --> 00:09:29,760 So this is just a gentle reminder that we avoid telling children 200 00:09:29,760 --> 00:09:32,400 that it should be Cretaceous Park, not Jurassic. 201 00:09:32,400 --> 00:09:35,680 OK? The people have this image of scientists as these shy nerds 202 00:09:35,680 --> 00:09:37,200 in glasses and white coats, 203 00:09:37,200 --> 00:09:39,760 but we're so much more than that, right? 204 00:09:39,760 --> 00:09:43,000 - Yeah. - So when you insist that a T-Rex could crunch Granny's spine 205 00:09:43,000 --> 00:09:46,120 like a mid-morning cracker, it fits with this totally wrong narrative 206 00:09:46,120 --> 00:09:51,560 of scientists as antisocial, rigid and a bit autistic. 207 00:09:51,560 --> 00:09:52,800 But I am. 208 00:09:52,800 --> 00:09:54,520 Yeah, but I'm saying we're not that. 209 00:09:54,520 --> 00:09:57,040 - Oh, no, I'm saying I AM that. - No, I mean... 210 00:10:01,080 --> 00:10:02,480 You're autistic... 211 00:10:02,480 --> 00:10:03,840 Yes, of course. 212 00:10:03,840 --> 00:10:05,040 Mm-hm. 213 00:10:06,320 --> 00:10:08,000 I'm pretty sure Declan is, too. 214 00:10:15,120 --> 00:10:20,160 Mm... And, erm, are you going to come team bowling tonight, Nina? 215 00:10:20,160 --> 00:10:22,760 - No. - No, Nina's got her routine. 216 00:10:22,760 --> 00:10:25,200 She has dinner with her sister on Tuesday. 217 00:10:25,200 --> 00:10:28,960 It's Takeaway Tuesday at our flat, and I don't go bowling 218 00:10:28,960 --> 00:10:31,160 because it's full of sweaty people making noise, 219 00:10:31,160 --> 00:10:33,280 and I don't share shoes with strangers, 220 00:10:33,280 --> 00:10:35,440 and I don't put my fingers in bowling ball holes. 221 00:10:35,440 --> 00:10:38,440 It's full of fungus, Shane. It's disgusting. 222 00:10:38,440 --> 00:10:40,400 Right, well, er, you know, 223 00:10:40,400 --> 00:10:44,280 not everyone lives in the fast lane like us, eh, Declan? 224 00:10:50,160 --> 00:10:51,440 Pull it together, Shane. 225 00:10:58,600 --> 00:10:59,640 Thanks very much. 226 00:11:04,960 --> 00:11:07,080 You're not the coffee man. 227 00:11:07,080 --> 00:11:09,240 Er, I think I am. 228 00:11:10,800 --> 00:11:12,520 Am I not? 229 00:11:12,520 --> 00:11:15,160 Oh! You're, erm, you're talking about Brian. 230 00:11:15,160 --> 00:11:16,360 Yeah, he left. 231 00:11:16,360 --> 00:11:19,080 - WITH SOUTHERN DRAWL: - There's a new coffee sheriff in town. 232 00:11:22,280 --> 00:11:23,320 Me. 233 00:11:25,000 --> 00:11:27,080 Could I get a filter coffee, please? 234 00:11:27,080 --> 00:11:30,360 Oh, do you know what would go really well with this? 235 00:11:30,360 --> 00:11:33,760 Our new breakfast biscotti. 236 00:11:33,760 --> 00:11:37,120 Start your day with a crunch. 237 00:11:37,120 --> 00:11:40,600 I can't eat double baked biscuits. I've got delicate gums. 238 00:11:40,600 --> 00:11:42,440 Very wise. 239 00:11:42,440 --> 00:11:45,680 I mean, I like to live on the edge, you know? 240 00:11:45,680 --> 00:11:48,000 But not everyone is, er, into that kind of lifestyle. 241 00:11:48,000 --> 00:11:51,440 No. It's not a lifestyle for people with vertigo. 242 00:11:51,440 --> 00:11:52,560 That's a good point. 243 00:11:53,800 --> 00:11:55,560 How's your day going? 244 00:11:55,560 --> 00:11:58,240 My sister's marrying some concave-arsed Tinder guy 245 00:11:58,240 --> 00:11:59,640 she's only known for six weeks. 246 00:11:59,640 --> 00:12:01,480 And my parents think it's a brilliant idea cos 247 00:12:01,480 --> 00:12:05,240 they lack critical thinking skills. And I've lost my favourite pen. 248 00:12:05,240 --> 00:12:08,360 Six weeks! That's... 249 00:12:08,360 --> 00:12:10,640 That's mental! What if he, erm... 250 00:12:11,760 --> 00:12:14,640 - ..chokes women at the weekend? - That's what I said! 251 00:12:14,640 --> 00:12:18,480 What's this concave-arsed lad like then? 252 00:12:18,480 --> 00:12:19,760 I don't know. 253 00:12:19,760 --> 00:12:22,240 - You've never met him? - No. 254 00:12:22,240 --> 00:12:24,560 - But you know you don't like him? - Yes. 255 00:12:24,560 --> 00:12:28,920 Right. This might be out of line, but, erm... 256 00:12:28,920 --> 00:12:31,440 ..and I'm sure he's the... 257 00:12:31,440 --> 00:12:33,960 ..worst man in the world, 258 00:12:33,960 --> 00:12:36,440 don't get me wrong, but... Ah! 259 00:12:38,600 --> 00:12:40,360 I like to give people a chance. 260 00:12:43,400 --> 00:12:45,320 But, hey, erm, I'm done. 261 00:12:45,320 --> 00:12:48,000 Just the guy that makes the coffee so... 262 00:12:53,240 --> 00:12:54,720 Could you make mine, please? 263 00:12:54,720 --> 00:12:56,040 Yes! Yep. 264 00:13:04,480 --> 00:13:06,920 - Thanks. - Thank you, Sheriff. 265 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 Oh, that's, that's... 266 00:13:08,920 --> 00:13:10,120 ..good. 267 00:13:28,120 --> 00:13:31,040 MUSIC: Requiem in D minor, K 626 by Mozart 268 00:13:31,040 --> 00:13:33,520 CUTLERY SCRAPES 269 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 Here it comes. 270 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 HE CHUCKLES 271 00:13:43,280 --> 00:13:44,640 - Huh? - Mmm. 272 00:13:44,640 --> 00:13:46,800 - How's that? - Oh, my gosh! - Yeah? 273 00:13:46,800 --> 00:13:49,320 Delish! That's delicious! 274 00:13:50,480 --> 00:13:51,680 Sure it is, Nina? 275 00:13:53,840 --> 00:13:55,280 Oh, please. 276 00:13:55,280 --> 00:13:56,760 It's just a rustic peasant dish 277 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 that I picked up during my summer in Firenze. 278 00:14:05,360 --> 00:14:08,320 I love pasta with tomato sauce. 279 00:14:08,320 --> 00:14:10,760 It's a great combination. 280 00:14:10,760 --> 00:14:12,000 Same-sies! 281 00:14:13,880 --> 00:14:16,240 - Oh, I'm just going to, erm, check on something... - Sure. 282 00:14:16,240 --> 00:14:17,320 ..in the other room. 283 00:14:18,480 --> 00:14:19,600 SHE MOUTHS 284 00:14:22,080 --> 00:14:23,200 SHE CLEARS THROAT 285 00:14:25,720 --> 00:14:26,760 So... 286 00:14:28,360 --> 00:14:29,840 Here we are. 287 00:14:29,840 --> 00:14:31,040 THEY CHUCKLE 288 00:14:31,040 --> 00:14:34,320 Oh, Evie mentioned that you've got autism, which is obviously 289 00:14:34,320 --> 00:14:35,520 - super cool... - Don't say it. 290 00:14:35,520 --> 00:14:37,680 Autism is a superpower. 291 00:14:37,680 --> 00:14:41,400 A guy from uni had a bit of it and he was on Countdown. 292 00:14:42,600 --> 00:14:45,280 - Did he win? - He died shortly after. 293 00:14:45,280 --> 00:14:47,520 But he did win a Conundrum. 294 00:14:48,760 --> 00:14:50,080 - Neens... - Nina. 295 00:14:50,080 --> 00:14:51,760 ..I'd hate for there to be a... 296 00:14:51,760 --> 00:14:53,600 ..chasm between us. 297 00:14:53,600 --> 00:14:57,080 - The bond between two sisters, well, it's a holy thing, isn't it? - Mm. 298 00:14:57,080 --> 00:14:59,840 And, as a man, I couldn't even begin to understand it. 299 00:14:59,840 --> 00:15:02,360 And then here's me just coming in here, 300 00:15:02,360 --> 00:15:04,320 ripping your best friend away from you. 301 00:15:04,320 --> 00:15:06,840 But nothing is going to change. 302 00:15:06,840 --> 00:15:09,200 - Yeah, I know that! - Not talking about me, are we? 303 00:15:09,200 --> 00:15:10,240 THEY CHUCKLE 304 00:15:16,800 --> 00:15:18,640 So... 305 00:15:18,640 --> 00:15:20,640 ..how did this transpire? 306 00:15:20,640 --> 00:15:22,800 Hmm! I'm glad you asked. 307 00:15:22,800 --> 00:15:26,240 - Cool. - Finding love in a Tinder age is a miracle, Neens. 308 00:15:26,240 --> 00:15:29,080 - Nina. - All these girls describe themselves as artsy 309 00:15:29,080 --> 00:15:30,800 and cultured on their profiles, 310 00:15:30,800 --> 00:15:32,880 then all they want to talk about is reality TV. 311 00:15:32,880 --> 00:15:36,600 Mmm! Evie's often remarked on the mindlessness of reality television, 312 00:15:36,600 --> 00:15:37,840 haven't you, Evie? 313 00:15:37,840 --> 00:15:41,120 Evie has taught me so much about the importance of female stories. 314 00:15:41,120 --> 00:15:43,080 Yeah, it's good when women talk in films. 315 00:15:43,080 --> 00:15:45,120 Our connection on that first date was instant. 316 00:15:45,120 --> 00:15:47,880 We went to see a feminist poetry slam at the bandstand. 317 00:15:47,880 --> 00:15:51,120 - Fun. - Then we stayed so late and danced all night. 318 00:15:51,120 --> 00:15:52,360 THEY LAUGH 319 00:15:52,360 --> 00:15:54,240 Everybody looked at us, didn't they, babe? 320 00:15:54,240 --> 00:15:56,160 - But we didn't care. - We didn't even care. 321 00:15:56,160 --> 00:15:57,480 No, I bet you didn't! 322 00:15:57,480 --> 00:15:59,400 And then when she turned up to London in just a torn 323 00:15:59,400 --> 00:16:01,440 pair of jeans with no make-up bag, I thought to myself, 324 00:16:01,440 --> 00:16:03,480 "Yeah, there she is. 325 00:16:03,480 --> 00:16:05,440 "My person." 326 00:16:05,440 --> 00:16:08,760 Together, we can move and shake the world. 327 00:16:08,760 --> 00:16:10,960 It is crazy quick, Neens. 328 00:16:10,960 --> 00:16:13,000 You're not wrong about that, but... 329 00:16:13,000 --> 00:16:14,840 If you don't take any risks... 330 00:16:14,840 --> 00:16:16,680 ..how do you know you're even alive? 331 00:16:17,680 --> 00:16:19,360 WHISPERS: Cos you're breathing. 332 00:16:22,320 --> 00:16:24,120 - Nope. - What are you doing? 333 00:16:24,120 --> 00:16:25,600 Er, I'm going to take a risk. 334 00:16:25,600 --> 00:16:28,280 - You're leaving? - Yes, sis! We love to see it! 335 00:16:28,280 --> 00:16:29,320 No. 336 00:16:31,160 --> 00:16:33,080 You can't just go, Nina. 337 00:16:33,080 --> 00:16:35,080 We're literally eating the food of Firenze. 338 00:16:35,080 --> 00:16:37,440 We're supposed to be eating the food of Takeaway Tuesday. 339 00:16:37,440 --> 00:16:40,680 No, no, Evie. No, no. She is embracing her new self. 340 00:16:40,680 --> 00:16:42,280 Entering her new era. 341 00:16:42,280 --> 00:16:43,680 She's self-actualizing. 342 00:16:43,680 --> 00:16:45,480 - We should let her go. - Where are you even going? 343 00:16:45,480 --> 00:16:47,960 I'm going to go bowling with my work colleagues like a normal person 344 00:16:47,960 --> 00:16:49,440 - and nobody can stop me. - No, you're not! 345 00:16:49,440 --> 00:16:51,160 You hate putting your fingers in the holes. 346 00:16:51,160 --> 00:16:53,880 Yes, well Evie, sometimes we have to stick our fingers 347 00:16:53,880 --> 00:16:55,080 in holes we don't like. 348 00:16:55,080 --> 00:16:58,440 Nina! You'll have to wear the bowling shoes. 349 00:16:58,440 --> 00:16:59,800 They'll make you. 350 00:16:59,800 --> 00:17:02,640 I don't care! It's time I did my own thing. 351 00:17:02,640 --> 00:17:05,800 - OK. Well, obviously I'll support you. - Thank you. 352 00:17:05,800 --> 00:17:08,000 - Because women should always support other women! - Mm-hm. 353 00:17:08,000 --> 00:17:09,440 - No matter what! - Yes. 354 00:17:09,440 --> 00:17:10,480 Peace out. 355 00:17:12,480 --> 00:17:14,040 DOOR CLOSES 356 00:17:14,040 --> 00:17:16,520 Well, she has completely lost it. 357 00:17:17,680 --> 00:17:21,040 I just want to say how honoured I am to be included in such 358 00:17:21,040 --> 00:17:23,520 a vulnerable conversation between two sisters. 359 00:17:24,640 --> 00:17:26,960 Hmm. Come on, I'll show you. 360 00:17:26,960 --> 00:17:30,600 It's three spins, just like the Italians do it. 361 00:17:30,600 --> 00:17:33,640 - Ooh! - There you go. Perfection. 362 00:17:36,160 --> 00:17:38,440 I'm going to wear my own shoes. 363 00:17:42,160 --> 00:17:43,200 But... 364 00:18:04,480 --> 00:18:06,200 Oh, Nina! Over here! Nina! 365 00:18:06,200 --> 00:18:09,240 We're here! You've finally come along! 366 00:18:09,240 --> 00:18:11,440 Get stuck in! 367 00:18:11,440 --> 00:18:13,200 Excuse me, Shane, 368 00:18:13,200 --> 00:18:14,600 as per our booking form, 369 00:18:14,600 --> 00:18:17,240 all players have to wear bowling shoes. 370 00:18:17,240 --> 00:18:18,600 I don't wear bowling shoes. 371 00:18:18,600 --> 00:18:21,120 Yeah, if Nina doesn't want to wear bowling shoes, Roxanne, 372 00:18:21,120 --> 00:18:23,440 that's, like, you know, totally OK with all of us. 373 00:18:23,440 --> 00:18:26,320 I looked it up. And in every other bowling alley in the world, 374 00:18:26,320 --> 00:18:27,800 a flat soled shoe will suffice. 375 00:18:27,800 --> 00:18:30,560 It might be a different story in other bowling alleys, but here, 376 00:18:30,560 --> 00:18:34,800 at Bowling-For-U, when we bowl, so help me God, we wear bowling shoes. 377 00:18:34,800 --> 00:18:36,640 I'm sorry, Nina. Roxanne's right. 378 00:18:36,640 --> 00:18:40,920 I mean, I'd let you, but it's these pesky rules. Grr! 379 00:18:45,400 --> 00:18:46,880 I'm going to fight zombies. 380 00:18:50,920 --> 00:18:53,000 Did you know they actually use these games 381 00:18:53,000 --> 00:18:54,840 to scout for government assassins? 382 00:18:54,840 --> 00:18:57,760 Jesus, Declan! Announce yourself. 383 00:18:57,760 --> 00:18:58,800 Gun up! 384 00:19:00,080 --> 00:19:03,040 I thought you had takeaways with your sister on Tuesdays? 385 00:19:03,040 --> 00:19:04,480 Yeah, that's what I thought 386 00:19:04,480 --> 00:19:07,280 and then I had to meet Ranesh and I didn't want to meet Ranesh 387 00:19:07,280 --> 00:19:09,240 because I thought he was going to be annoying, 388 00:19:09,240 --> 00:19:11,600 and then I met Ranesh and it turns out, he is annoying. 389 00:19:11,600 --> 00:19:13,680 And he's ruined Tuesday night Takeaway with his 390 00:19:13,680 --> 00:19:14,960 "pasta from Firenze"! 391 00:19:14,960 --> 00:19:18,680 And everything's changed because Evie wants to walk on a knife edge! 392 00:19:18,680 --> 00:19:20,680 And since I've been forced against my will to find 393 00:19:20,680 --> 00:19:23,200 a new activity for a Tuesday night, I decided to come bowling, 394 00:19:23,200 --> 00:19:26,480 where I'm being told I have to wear shoes full of disease. 395 00:19:26,480 --> 00:19:28,640 Bowling shoes are full of disease. 396 00:19:28,640 --> 00:19:30,160 You're right about that. 397 00:19:30,160 --> 00:19:33,680 If you agree that bowling shoes are disgusting, why do you come here? 398 00:19:33,680 --> 00:19:37,360 Gemma wants me to put myself forward more at work. 399 00:19:37,360 --> 00:19:38,640 Who's Gemma?! 400 00:19:38,640 --> 00:19:41,720 Gemma, my wife of 23 years. 401 00:19:41,720 --> 00:19:43,920 - Oh. - Anyway, I like bowling. 402 00:19:43,920 --> 00:19:47,200 And I'm good at it - it's my flexible elbows. 403 00:19:47,200 --> 00:19:50,280 Evie said I wouldn't be able to bowl, and she's right. 404 00:19:51,600 --> 00:19:53,960 People like to put things in boxes. 405 00:19:53,960 --> 00:19:58,200 Look at Shane - he can't even accept that dinosaurs had feathers, 406 00:19:58,200 --> 00:20:01,000 because he doesn't remember it from Jurassic Park! 407 00:20:01,000 --> 00:20:02,160 And look at you. 408 00:20:02,160 --> 00:20:04,560 Nobody thought you'd ever come to Team Building bowling, 409 00:20:04,560 --> 00:20:05,960 but here you are. 410 00:20:05,960 --> 00:20:08,520 You're a dinosaur with feathers. 411 00:20:14,400 --> 00:20:17,360 The people we love won't ever understand how hard it can be 412 00:20:17,360 --> 00:20:20,880 to do these things, but we do them anyway. 413 00:20:20,880 --> 00:20:23,080 For them. 414 00:20:23,080 --> 00:20:29,000 And, after years of experimentation, I've come up with a neat trick. 415 00:20:29,000 --> 00:20:31,280 The old double sock. 416 00:20:31,280 --> 00:20:34,720 Declan, it is a travesty that your genius is yet to be recognised. 417 00:20:36,360 --> 00:20:37,880 Don't let them put you in a box. 418 00:20:42,120 --> 00:20:43,320 I'll try. 419 00:20:44,640 --> 00:20:45,720 And I'll bowl. 420 00:20:47,520 --> 00:20:49,880 But I'm going to wear my own shoes. 421 00:20:49,880 --> 00:20:51,720 - VOICE ON GAME: - Finish him! 422 00:20:52,800 --> 00:20:54,160 - VOICE ON GAME: - Final round! 423 00:20:54,160 --> 00:20:55,440 ZOMBIES GROAN 424 00:20:57,880 --> 00:20:59,840 - VOICE ON GAME: - New high score! 425 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 Coloured balls - why are they all that colour? 426 00:21:02,000 --> 00:21:04,960 It's green I recognise, then straight down the middle... 427 00:21:07,360 --> 00:21:10,200 Shane, what is she doing? Where are her shoes?! 428 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 I am self-actualising! 429 00:21:12,320 --> 00:21:14,720 SHE GAGS, STRAINS 430 00:21:22,600 --> 00:21:25,040 CHEERING 431 00:21:26,960 --> 00:21:30,760 Yay! You got a strike! Amazing! 432 00:21:30,760 --> 00:21:34,640 MUSIC: Beginner's Luck by Former Champ 433 00:21:34,640 --> 00:21:36,960 Marvellous. 434 00:21:36,960 --> 00:21:38,840 INAUDIBLE 435 00:21:58,760 --> 00:22:00,840 - Hi. - Hiya. 436 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 - I've left you some pasta. - Thank you. 437 00:22:05,440 --> 00:22:08,440 EVIE CLEARS THROAT 438 00:22:05,440 --> 00:22:08,440 How was your night? 439 00:22:08,440 --> 00:22:10,640 Yeah. Erm, it was good. 440 00:22:10,640 --> 00:22:13,520 I killed a bunch of zombies. 441 00:22:13,520 --> 00:22:15,280 And then I got a strike. 442 00:22:15,280 --> 00:22:19,320 And I talked to my colleagues about how tired they are all the time. 443 00:22:19,320 --> 00:22:21,000 - Sounds like a mad one. - Mm. 444 00:22:23,400 --> 00:22:27,920 Oh, my God! Evie, this is so good! 445 00:22:27,920 --> 00:22:29,160 I know, right?! 446 00:22:29,160 --> 00:22:30,720 He makes good pasta! 447 00:22:30,720 --> 00:22:32,080 Yeah! 448 00:22:32,080 --> 00:22:34,280 THEY LAUGH 449 00:22:36,320 --> 00:22:38,200 I'm really sorry about earlier. 450 00:22:38,200 --> 00:22:39,640 Dinner and everything. 451 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 I think it was probably a bit too much too soon. 452 00:22:47,040 --> 00:22:50,720 As much as I think it's unhinged and that Mum and Dad have lost their 453 00:22:50,720 --> 00:22:56,440 absolute minds, if you want me to get on board with your wedding... 454 00:22:56,440 --> 00:22:59,880 ..then I'll do it. 455 00:22:59,880 --> 00:23:01,120 I'll do it for you, Evie. 456 00:23:02,280 --> 00:23:04,240 I'd really like that. 457 00:23:04,240 --> 00:23:06,160 OK. 458 00:23:06,160 --> 00:23:11,640 And...I'll make an effort with Ranesh. 459 00:23:11,640 --> 00:23:16,400 Even though he is, arguably, the most irritating man alive! 460 00:23:16,400 --> 00:23:19,520 Aww, Nina! You remembered his name! 461 00:23:19,520 --> 00:23:22,760 Neens! You're back from conquering your Everest! 462 00:23:22,760 --> 00:23:24,280 - Hello! - Hi! 463 00:23:24,280 --> 00:23:26,720 Your pasta slaps! 464 00:23:26,720 --> 00:23:29,440 Great! Did you ask her yet? 465 00:23:29,440 --> 00:23:31,080 Oh, yeah, erm... 466 00:23:34,960 --> 00:23:38,120 OK. Nina, there's something that I want to talk to you about. 467 00:23:39,480 --> 00:23:44,080 OK. As you know, I love Mad Amber and Lulu and Luella and Lara. 468 00:23:44,080 --> 00:23:47,040 They're, like, the best girls ever and I'd literally die for them. 469 00:23:47,040 --> 00:23:49,200 But they've only known me for a wee bit of time 470 00:23:49,200 --> 00:23:50,760 and there's someone else, 471 00:23:50,760 --> 00:23:55,440 someone who's pretty spectacular who's known me for my whole life. 472 00:24:02,360 --> 00:24:03,920 - Who? - You, you numpty! 473 00:24:03,920 --> 00:24:06,840 - Oh. - So, Nina... 474 00:24:08,600 --> 00:24:10,240 ..will you be my Maid of Honour?! 475 00:24:14,280 --> 00:24:16,640 - Yeah! - Yeah, you'll do it? - Yeah! 476 00:24:16,640 --> 00:24:19,840 Yes. She said yes! I heard yes! She said yes! 477 00:24:19,840 --> 00:24:24,400 - That was a yes! - She said it! - Oh, Nina! - Oh, my God! 478 00:24:24,400 --> 00:24:26,960 - Oh, my God! - Yes! I predicted it! - You can choose the hen do! 479 00:24:26,960 --> 00:24:29,000 You could do bowling if you like that now, yes? 480 00:24:29,000 --> 00:24:31,040 There's going to be dress fittings, cake, flowers... 481 00:24:31,040 --> 00:24:33,440 - We can do make-up trials! - It'll be amazing. Loads of flowers! 482 00:24:33,440 --> 00:24:35,360 You should get your bangs back! Twins! 483 00:24:35,360 --> 00:24:37,280 You could pick fidget spinners for the table. 484 00:24:37,280 --> 00:24:39,320 We want it to be a fully inclusive wedding. 485 00:24:39,320 --> 00:24:40,600 It's going to be so much fun! 486 00:24:40,600 --> 00:24:42,080 So much fun! The bestest fun! 487 00:24:42,080 --> 00:24:44,280 - The bestest much fun EVER! - This is the best day of my life! 488 00:24:44,280 --> 00:24:46,240 The best sister ever! 489 00:24:46,240 --> 00:24:52,320 # I went for a stroll after dark 490 00:24:54,960 --> 00:25:00,200 # I thought of you and her while staring at the black 491 00:25:02,400 --> 00:25:07,640 # I didn't have you down for being easily led 492 00:25:07,640 --> 00:25:11,040 # The girl well-read. # 38109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.