Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,916 --> 00:00:42,215
HAITI
TR�S MESES ATR�S
2
00:02:40,504 --> 00:02:43,473
ALEMANHA
HOJE
3
00:02:48,345 --> 00:02:53,305
E agora os pr�mios em homenagem
aos melhores desempenhos.
4
00:02:54,351 --> 00:02:59,311
Pelo talento excepcional e por
ser um excelente rapaz...
5
00:02:59,690 --> 00:03:06,220
O pr�mio de pesquisa sexual
vai para...
6
00:03:06,363 --> 00:03:09,332
Philip Fleischhacker.
7
00:03:11,702 --> 00:03:13,670
Uschi, venha entregar.
8
00:03:18,308 --> 00:03:20,276
Que belo casal!
9
00:03:20,978 --> 00:03:24,937
Espero voltar a v�-los no nosso
baile de fim do ano letivo.
10
00:03:25,816 --> 00:03:27,340
Qual � o pr�mio?
11
00:03:27,484 --> 00:03:30,783
18 litros de lubrificante
e um ano de camisinhas!
12
00:03:33,490 --> 00:03:35,458
Experimentem!
13
00:03:42,499 --> 00:03:44,126
Philip!
14
00:03:45,502 --> 00:03:46,799
Um minuto!
15
00:03:47,004 --> 00:03:50,303
Vai chegar atrasado na escola!
E j� estamos de sa�da!
16
00:03:50,674 --> 00:03:52,539
Ventile este quarto!
17
00:03:52,676 --> 00:03:55,304
Parece que sua vida
� dormir e peidar.
18
00:03:56,513 --> 00:03:57,810
Nunca limpa o quarto?
19
00:03:58,015 --> 00:04:01,644
Esta meia est� aqui na janela
desde o natal passado!
20
00:04:02,853 --> 00:04:05,822
Oi, Rebecca!
Vai a mais um enterro?
21
00:04:07,858 --> 00:04:12,818
Philip n�o pode falar com voc�.
Est� tendo uma ere��o.
22
00:04:13,196 --> 00:04:14,857
- M�e!
- Que �?
23
00:04:15,032 --> 00:04:18,263
- Voc�s nunca tiveram segredos.
- No jardim da inf�ncia.
24
00:04:18,802 --> 00:04:21,771
H� um ano s� andavam juntos.
25
00:04:21,972 --> 00:04:23,496
At� pensei que ia ser av�.
26
00:04:23,640 --> 00:04:27,940
Mas virou g�tica e parece
um espantalho deprimido.
27
00:04:28,645 --> 00:04:31,944
A �nica cura para ere��o
� uma garota.
28
00:04:32,149 --> 00:04:34,344
J� est� com esse problema
h� tr�s anos.
29
00:04:34,484 --> 00:04:36,111
Quer ser eterno adolescente?
30
00:04:36,320 --> 00:04:40,279
Seu pai costumava usar ch�
de camomila. Funcionava.
31
00:04:40,991 --> 00:04:42,515
Dois segundos, Philip.
32
00:04:42,659 --> 00:04:46,186
- O que � mais importante?
- Sa�de e paz no mundo?
33
00:04:46,330 --> 00:04:50,289
N�o. Esta casa com tudo
o que tem dentro. Segura.
34
00:04:50,667 --> 00:04:52,532
Fotografei tudo.
35
00:04:52,669 --> 00:04:55,536
Fotografei tudo. O bar,
os rem�dios da farmacinha...
36
00:04:55,672 --> 00:04:57,196
At� a altura do gramado.
37
00:04:57,341 --> 00:05:00,970
Se encontrarmos mudan�as ao chegar
da viagem, eu arranco o seu saco.
38
00:05:01,345 --> 00:05:02,642
Devolva.
39
00:05:03,847 --> 00:05:06,475
Se necess�rio, pe�a ajuda
a Rebecca.
40
00:05:07,351 --> 00:05:09,649
Amanh� � anivers�rio dela.
41
00:05:13,690 --> 00:05:16,250
Diga aos seus amigos:
Nada de festas...
42
00:05:16,460 --> 00:05:19,429
de m�sica alta,
de �lcool nem de drogas!
43
00:05:24,468 --> 00:05:25,662
Bom dia!
44
00:05:25,802 --> 00:05:27,770
Queria um dia sexy.
Quer pra acordar?
45
00:05:28,138 --> 00:05:29,765
N�o, deixe a�.
46
00:05:30,140 --> 00:05:32,438
- Que pena.
- Vamos logo, j� � tarde.
47
00:05:32,642 --> 00:05:35,270
Precisa ver a grande
estrela Uschi.
48
00:05:39,149 --> 00:05:41,014
Podia me dar carona?
49
00:05:41,151 --> 00:05:45,019
- Olha! � sua namoradinha.
- N�o �.
50
00:05:45,155 --> 00:05:47,123
N�o � meio cedo
pra levantar do caix�o?
51
00:05:47,324 --> 00:05:48,951
Por favor, Philip.
52
00:05:53,163 --> 00:05:56,132
Obrigada, preciso entregar
um trabalho hoje.
53
00:05:57,501 --> 00:05:59,469
Cuidado com a cerveja!
54
00:06:00,003 --> 00:06:03,200
- Voc� n�o p�ra de escrever!
- O que estava escrevendo?
55
00:06:03,340 --> 00:06:06,639
Ele registra os desafetos
desde a 1a. s�rie.
56
00:06:07,177 --> 00:06:11,807
Nunca esqueci uma humilha��o.
Todas est�o registradas aqui.
57
00:06:12,015 --> 00:06:15,644
6/1/1992: J�rgen Grieger
p�s cola na minha cal�a.
58
00:06:16,286 --> 00:06:18,254
Perdi a fimose.
59
00:06:19,122 --> 00:06:20,316
Casanova...
60
00:06:20,457 --> 00:06:25,759
tenho uns conselhos
sexuais pra voc�.
61
00:06:26,630 --> 00:06:29,258
- Que porta voc� quer abrir?
- Uschi.
62
00:06:29,800 --> 00:06:33,099
Ela parece cerveja: loura
e sempre molhada.
63
00:06:33,303 --> 00:06:35,168
Nosso Romeu quer
transar com ela.
64
00:06:35,305 --> 00:06:38,502
- Mentira.
- Quer lev�-la ao baile...
65
00:06:38,642 --> 00:06:40,166
e aproveitar a chance.
66
00:06:40,310 --> 00:06:42,505
S� que se esqueceu
de convid�-la.
67
00:06:42,646 --> 00:06:44,273
- Esque�a.
- Esque�a.
68
00:07:14,511 --> 00:07:18,413
Com tanta grana... � areia
demais pro seu caminh�ozinho.
69
00:07:18,782 --> 00:07:21,148
Ano passado ela deu
pra todos os rica�os.
70
00:07:21,284 --> 00:07:24,913
Filho de Uschi Glas, tio de
�ris Berben e o diretor da BMW.
71
00:07:25,789 --> 00:07:29,088
- Seu pai � s� m�dico.
- Tenho minhas qualidades.
72
00:07:29,292 --> 00:07:31,260
Saco grande?
73
00:07:32,128 --> 00:07:34,096
Preciso ir. Tchau.
74
00:07:34,464 --> 00:07:36,091
E boa sorte.
75
00:07:44,307 --> 00:07:46,275
Oi, Uschi.
76
00:07:46,810 --> 00:07:49,108
Oi. O que �?
77
00:07:49,479 --> 00:07:53,108
Queria saber se voc�
quer ir comigo ao baile.
78
00:07:55,318 --> 00:07:58,185
- O que quer com minha garota?
- Eu s� queria...
79
00:07:58,321 --> 00:08:00,812
Esse idiota quer
me convidar para o baile.
80
00:08:00,991 --> 00:08:03,960
Acho que preciso dar-lhe uma li��o.
Preciso mat�-lo.
81
00:08:04,327 --> 00:08:06,955
Ele n�o fez nada demais.
82
00:08:08,331 --> 00:08:09,821
Vou contar at� tr�s.
83
00:08:10,000 --> 00:08:11,297
Um...
84
00:08:12,669 --> 00:08:13,966
Dois...
85
00:08:22,445 --> 00:08:23,742
E tr�s.
86
00:08:28,451 --> 00:08:30,749
Pobret�es!
87
00:08:35,125 --> 00:08:39,653
Um dia ele vai se arrepender.
88
00:08:39,796 --> 00:08:44,096
Prazer em v�-lo.
D� lembran�as ao seu pai.
89
00:08:44,301 --> 00:08:47,600
Gra�as a ele pudemos construir
este pr�dio novo da escola.
90
00:08:47,804 --> 00:08:51,763
Ele fez isso pela escola...
e minha formatura.
91
00:08:53,476 --> 00:08:56,343
N�o irritem nossos
melhores alunos!
92
00:08:56,479 --> 00:08:59,448
Isto aqui n�o �
jardim da inf�ncia.
93
00:09:01,318 --> 00:09:03,286
Mordi a l�ngua.
94
00:09:04,988 --> 00:09:07,616
Desliguem os celulares
e fa�am sil�ncio.
95
00:09:08,992 --> 00:09:12,189
Quer olhar meu caderno ou
dentro da minha calcinha?
96
00:09:12,329 --> 00:09:14,297
Posso fazer as duas coisas?
97
00:09:19,669 --> 00:09:21,967
Quando vou transar com ela?
98
00:09:22,172 --> 00:09:26,131
Ela � professora.
V� atr�s da zeladora.
99
00:09:26,343 --> 00:09:27,833
� peluda demais.
100
00:09:28,011 --> 00:09:30,309
Ela � uma deusa.
101
00:09:30,513 --> 00:09:35,473
Com o cabelo solto e sem �culos,
ser� uma fera sexual.
102
00:09:36,019 --> 00:09:38,852
Estou louco por ela.
103
00:09:39,022 --> 00:09:40,853
O tema � s�mbolos religiosos.
104
00:09:41,024 --> 00:09:45,324
Uma apresenta��o
de 3 minutos. O primeiro?
105
00:09:45,695 --> 00:09:48,323
Esta h�stia �
o corpo de Jesus Cristo.
106
00:09:48,698 --> 00:09:51,326
Estas s�o as contas que
os mu�ulmanos usam para rezar.
107
00:09:51,868 --> 00:09:53,165
O tamanho � perfeito.
108
00:09:54,204 --> 00:09:57,833
Isto aqui � quase... incenso.
109
00:09:58,208 --> 00:10:02,167
Isto simboliza as for�as do mal
que nos controlam no vodu.
110
00:10:04,381 --> 00:10:06,349
N�o subestimem este poder!
111
00:10:06,549 --> 00:10:08,847
Ele nos permite controlar
os mortos-vivos...
112
00:10:09,052 --> 00:10:12,351
que em breve estar�o
entre n�s comendo nosso c�rebro.
113
00:10:12,555 --> 00:10:14,182
� s�rio.
114
00:10:14,724 --> 00:10:16,954
Os zumbis sair�o da sepultura!
115
00:10:17,160 --> 00:10:18,684
Aqui mesmo!
Daqui a alguns dias!
116
00:10:18,828 --> 00:10:20,796
Estou vendo tr�s!
117
00:10:21,164 --> 00:10:24,793
Sil�ncio! Estamos aqui
para ampliar os nossos horizontes.
118
00:10:25,335 --> 00:10:27,633
O vodu tem poder sobre
os vivos e os mortos.
119
00:10:27,837 --> 00:10:30,806
Com esta boneca, podemos
provocar dor nos inimigos.
120
00:10:31,174 --> 00:10:33,802
Com esta raiz,
conquistar o amor de algu�m.
121
00:10:34,511 --> 00:10:37,139
Mata o Wolf com a boneca...
122
00:10:37,347 --> 00:10:40,316
e conquista Uschi com a raiz.
123
00:10:40,517 --> 00:10:44,476
Com as cinzas do zumbi,
os mortos voltam � vida.
124
00:10:44,688 --> 00:10:47,657
Que saco! Por que temos
de ouvir isso?
125
00:10:48,024 --> 00:10:49,992
Voc� est� blasfemando!
126
00:10:50,193 --> 00:10:53,492
Mostre ao descrente
o poder do vudu!
127
00:11:02,539 --> 00:11:04,837
Pare, sen�o ele morre mesmo.
128
00:11:14,217 --> 00:11:17,118
Desculpe. Tomei rem�dio
para dor de cabe�a.
129
00:11:18,822 --> 00:11:21,791
Rid�culo! uma gera��o
inteira de enroladores.
130
00:11:21,991 --> 00:11:24,516
S� querem saber
de internet e videogames.
131
00:11:24,661 --> 00:11:27,186
A minha gera��o tinha
drogas e sexo grupal!
132
00:11:27,330 --> 00:11:30,959
- Mas hoje em dia...
- Meu Deus! Drogas e sexo grupal.
133
00:11:40,009 --> 00:11:43,638
- Tem um minuto?
- Os outros o ver�o falando comigo.
134
00:11:43,847 --> 00:11:45,815
Foi o Wurst que
sacaneou na aula.
135
00:11:46,182 --> 00:11:47,809
�s vezes ele � assim
meio grosso.
136
00:11:48,351 --> 00:11:50,842
Olho pra voc� e fico pensando:
que desperd�cio!
137
00:11:51,020 --> 00:11:53,318
N�o quero andar assim
a vida inteira...
138
00:11:54,023 --> 00:11:56,548
Acho.
Mas, por enquanto, eu gosto.
139
00:11:56,693 --> 00:11:59,992
Veja os idiotas do hip hop
com essas cal�as frouxas.
140
00:12:00,363 --> 00:12:03,230
Ou os metaleiros, que vivem
tocando guitarra de vento.
141
00:12:03,366 --> 00:12:06,335
Meu lance � morte,
podrid�o e roupas pretas.
142
00:12:07,370 --> 00:12:09,338
Passar embaixo da escada
d� azar.
143
00:12:10,039 --> 00:12:12,007
N�o entro nessa de supersti��o.
144
00:12:12,876 --> 00:12:14,173
Mas o que voc� queria?
145
00:12:14,377 --> 00:12:19,610
Queria saber sobre magia vodu.
Funciona mesmo?
146
00:12:20,316 --> 00:12:23,183
N�o � receita de bolo.
147
00:12:23,319 --> 00:12:25,514
� preciso ter f�.
148
00:12:25,655 --> 00:12:28,624
Ao fazer magia negra,
a sua aura muda.
149
00:12:29,659 --> 00:12:31,820
- N�o serve para voc�.
- Por que n�o?
150
00:12:31,995 --> 00:12:34,964
Voc� n�o vai conquistar a Uschi!
151
00:12:35,165 --> 00:12:38,464
Ela s� gosta de quem tem grana
e anda na moda.
152
00:12:38,668 --> 00:12:40,295
Quero ao menos tentar.
153
00:12:40,670 --> 00:12:42,638
Vamos nos encontrar
no cemit�rio hoje.
154
00:12:42,839 --> 00:12:44,807
� um ritual.
Voc� pode testar.
155
00:12:45,508 --> 00:12:47,806
Se � t�o importante pra voc�,
posso ajudar.
156
00:12:48,344 --> 00:12:50,312
�timo!
157
00:13:05,695 --> 00:13:10,860
A probabilidade �
de 6 milh�es e meio para 1.
158
00:13:11,034 --> 00:13:14,231
- A f� remove montanhas.
- Sei quais montanhas quer mover.
159
00:13:14,370 --> 00:13:16,270
Uschi 1, Uschi 2.
160
00:13:18,141 --> 00:13:21,338
A probabilidade de mover...
161
00:13:21,477 --> 00:13:23,104
Cale-se!
162
00:13:26,149 --> 00:13:29,118
Inaugurada
a Irmandade da Noite.
163
00:13:29,819 --> 00:13:33,118
N�s o invocamos, Bar�o Samedi.
Ou�a-nos!
164
00:13:34,324 --> 00:13:36,622
- Trouxe o cabelo do assassino?
- Trouxe.
165
00:13:36,993 --> 00:13:41,623
- � assassino ou estuprador?
- Minha m�e foi multada.
166
00:13:42,332 --> 00:13:44,300
Deve servir.
167
00:13:46,169 --> 00:13:47,796
Trouxe o frango?
168
00:13:50,340 --> 00:13:53,207
� dif�cil comprar frango vivo.
Juro.
169
00:13:53,343 --> 00:13:55,208
A cabe�a veio junto?
170
00:13:55,345 --> 00:13:57,973
Estava escrito
"com pesco�o e mi�dos".
171
00:14:00,350 --> 00:14:03,649
E agora, a oferenda
ao sumo sacerdote.
172
00:14:04,020 --> 00:14:06,215
� um ritual que veio
da Idade M�dia!
173
00:14:06,356 --> 00:14:08,324
Com bruxas e lobos...
174
00:14:13,863 --> 00:14:15,387
Por que eles vieram?
175
00:14:15,531 --> 00:14:18,261
Fui eu que convidei.
Isto �, s� convidei o Philip.
176
00:14:18,635 --> 00:14:20,933
Para o ritual que gera
amor eterno.
177
00:14:22,805 --> 00:14:25,774
Um ne�fito no nosso c�rculo
dos jovens dem�nios?
178
00:14:25,975 --> 00:14:29,172
- N�o, ele s� quer comer a Uschi.
- Exijo respeito!
179
00:14:29,312 --> 00:14:32,941
Este � o momento hist�rico!
A ressurrei��o de um zumbi!
180
00:14:33,316 --> 00:14:37,946
Se der certo, vamos a Seattle
ressuscitar Curt Cobain.
181
00:14:39,322 --> 00:14:43,281
- Mas n�o � perigoso?
- N�o, ele vai nos obedecer.
182
00:14:43,993 --> 00:14:47,622
Sen�o, fica trancado no por�o
e n�o sai nunca mais!
183
00:14:48,665 --> 00:14:51,293
Eu s� queria o amor
de uma garota.
184
00:14:51,668 --> 00:14:53,636
Primeiro vamos
despertar o zumbi!
185
00:14:53,836 --> 00:14:56,464
Depois atenderemos
ao seu desejo carnal.
186
00:15:00,009 --> 00:15:04,537
- Rebecca, voc� primeiro.
- Est� maluco? Cortar peda�o?
187
00:15:04,681 --> 00:15:06,649
N�o, primeiro voc�.
188
00:15:07,350 --> 00:15:11,309
Eu s� tinha esta faca.
Fure a ponta do dedo.
189
00:15:11,854 --> 00:15:14,482
- Frederik!
- N�o, isso d�i.
190
00:15:15,525 --> 00:15:18,085
Que bom. E agora?
191
00:15:18,795 --> 00:15:23,095
- N�o estamos na lua cheia?
- Sim, e da�?
192
00:15:23,466 --> 00:15:25,764
Voc� podia...
193
00:15:25,969 --> 00:15:27,596
emprestar...
194
00:15:28,304 --> 00:15:29,794
o seu tamp�o!
195
00:15:29,973 --> 00:15:31,600
O qu�?
196
00:15:35,311 --> 00:15:38,178
Eu me cortei com papel hoje.
197
00:15:38,314 --> 00:15:39,941
Playboy ou Hustler?
198
00:15:40,316 --> 00:15:41,943
Jogando xadrez.
199
00:15:44,821 --> 00:15:46,789
D�-me o curativo, ne�fito!
200
00:15:51,661 --> 00:15:54,289
E agora...
As cinzas de um zumbi.
201
00:15:57,667 --> 00:16:00,295
Do outro mundo volte � vida.
202
00:16:00,670 --> 00:16:03,298
Sedento de sangue
e incontrol�vel!
203
00:16:03,673 --> 00:16:07,200
Destrua a magia branca
que o cremou!
204
00:16:07,343 --> 00:16:09,641
Aztaroth! Belzebu!
205
00:16:10,513 --> 00:16:13,812
Ouvi-nos e dai vida,
derrote a morte!
206
00:16:23,292 --> 00:16:25,487
Desculpem,
foi um errinho dele.
207
00:16:25,628 --> 00:16:28,256
Voc�s fizeram tudo errado!
208
00:16:28,631 --> 00:16:31,498
Frango congelado e Band-Aid!
S�o especialistas no outro mundo?
209
00:16:31,634 --> 00:16:35,263
Seu pentagrama tem seis pontas.
S� podem invocar zumbi judeu!
210
00:16:35,805 --> 00:16:39,104
Vamos vazar.
Esse pessoal � muito idiota!
211
00:16:45,481 --> 00:16:48,109
Quase morri de rir.
212
00:16:48,651 --> 00:16:52,610
N�o v�o encantar
a Uschi nunquinha.
213
00:16:52,822 --> 00:16:54,790
Deixa estar,
acho que s�o solit�rios.
214
00:16:55,158 --> 00:16:57,786
Est� saindo cinza
at� pelo ladr�o!
215
00:16:59,996 --> 00:17:01,520
Que chique. � novo?
216
00:17:01,664 --> 00:17:06,624
�, o mais moderno do mercado.
Smokeblaster 3000.
217
00:17:06,836 --> 00:17:10,465
3 passagens de ar girat�rias e
acendedor autom�tico.
218
00:17:17,113 --> 00:17:18,637
De dar inveja!
219
00:17:18,781 --> 00:17:22,308
Nunca vi tanta fuma�a!
Feche isso!
220
00:17:22,452 --> 00:17:25,080
Engui�ou.
221
00:18:02,492 --> 00:18:06,121
N�o, m�e.
Hoje a primeira aula � vaga.
222
00:18:13,503 --> 00:18:19,066
Que merda... merda... merda...
223
00:18:22,612 --> 00:18:25,240
Isso j� � merda
de Tiranossauro Rex!
224
00:18:25,615 --> 00:18:30,245
O que foi...?
Mas que merda... merda...
225
00:18:30,786 --> 00:18:32,413
Certo.
226
00:18:32,955 --> 00:18:37,915
Cad� meus �culos?
Por que a cama est� t�o fria?
227
00:18:38,127 --> 00:18:39,424
N�o se assuste...
228
00:18:39,629 --> 00:18:43,258
� uma mesa de opera��o.
229
00:18:47,803 --> 00:18:50,772
O que estamos fazendo
neste necrot�rio?
230
00:18:51,307 --> 00:18:54,606
- Ser� que estamos mortos?
- N�o estamos.
231
00:18:54,810 --> 00:18:58,337
- Claro que n�o. A gente fala...
- E se mexe.
232
00:18:58,481 --> 00:19:00,449
Vejam a etiqueta no p�.
233
00:19:01,817 --> 00:19:04,115
Homem, desconhecido,
fratura craniana.
234
00:19:04,320 --> 00:19:06,185
Homem, desconhecido,
fratura craniana.
235
00:19:06,322 --> 00:19:08,620
Homem, desconhecido,
coron�ria perfurada.
236
00:19:08,824 --> 00:19:12,453
- Beleza, voc� foi privilegiado!
- Mas por que n�o tem nosso nome?
237
00:19:13,162 --> 00:19:15,130
Cad� seus documentos?
238
00:19:16,499 --> 00:19:18,126
Viram?
239
00:19:19,669 --> 00:19:22,638
- Mas, e o carro? Voc� n�o tinha...
- Documentos?
240
00:19:23,005 --> 00:19:24,836
N�o tinha nem placa!
241
00:19:25,007 --> 00:19:27,976
Comprei aquilo de segunda m�o
por 50 euros.
242
00:19:28,177 --> 00:19:30,145
N�o tinha nem registrado.
243
00:19:30,513 --> 00:19:32,811
Sabem o que est� havendo?
244
00:19:33,015 --> 00:19:36,314
Estamos drogados!
Na maior viagem!
245
00:19:36,519 --> 00:19:40,478
Estamos muito doidos mesmo!
Tremendo barato!
246
00:19:40,856 --> 00:19:43,484
T� certo. E esse aqui
tamb�m est� doid�o!
247
00:19:45,861 --> 00:19:48,830
Acho que tomou vodka-t�nica
demais e muito ecstasy.
248
00:19:57,540 --> 00:19:59,508
J� me pregaram mais uma pe�a!
249
00:20:05,214 --> 00:20:07,739
Dopados ou n�o,
� diagn�stico errado.
250
00:20:07,883 --> 00:20:10,408
- Pensam que n�s morremos.
- Mas ent�o, o que n�s somos?
251
00:20:10,553 --> 00:20:14,751
Criminosos!
Dirigir drogado, sem documentos...
252
00:20:14,890 --> 00:20:17,688
Com certeza vamos em cana.
253
00:20:17,827 --> 00:20:20,694
Pol�cia, Instituto M�dico Legal.
254
00:20:20,830 --> 00:20:23,128
Ele est� chamando a pol�cia.
Corram!
255
00:20:27,503 --> 00:20:29,471
- Boa noite.
- Boa noite.
256
00:20:33,009 --> 00:20:37,639
N�s n�o morremos!
Nosso estado � muito grave!
257
00:20:41,350 --> 00:20:44,979
Viram? Somos zumbis!
258
00:20:45,187 --> 00:20:47,815
Mortos-vivos!
Filhotes do diabo!
259
00:20:48,024 --> 00:20:50,219
Em breve
seremos fortes e imbat�veis!
260
00:20:50,359 --> 00:20:52,657
Vamos chupar
o c�rebro das pessoas!
261
00:20:53,362 --> 00:20:55,660
O seu c�rebro � que foi chupado.
262
00:20:56,032 --> 00:20:59,866
Zumbis? Por que n�o...
lobisomens? Ou vampiros?
263
00:21:00,036 --> 00:21:01,560
Pode rir!
264
00:21:01,704 --> 00:21:05,663
Mas quero ver rirem
quando der fome...
265
00:21:06,042 --> 00:21:10,001
Prefiro sede de cerveja.
E n�o estou fedendo.
266
00:21:10,379 --> 00:21:14,338
Se viramos zumbi...
Ningu�m pode nos deter.
267
00:21:14,550 --> 00:21:17,110
O que nos fez virar...
268
00:21:19,655 --> 00:21:24,615
O ritual idiota no cemit�rio.
Ent�o funcionou!
269
00:21:25,661 --> 00:21:26,821
Que merda...
270
00:21:26,996 --> 00:21:33,299
Aqueles morcegos-vampiros...
nos tornaram zumbis?
271
00:21:42,178 --> 00:21:44,806
- Somos mortos-vivos!
- M�quinas de matar!
272
00:21:47,350 --> 00:21:50,319
Ter�o de nos deixar entrar
em qualquer lugar...
273
00:21:50,519 --> 00:21:52,487
Quando o porteiro chegar...
274
00:21:52,688 --> 00:21:54,986
"Lamento, n�o quero
o caf� da manh�".
275
00:22:03,366 --> 00:22:04,993
- Bom dia!
- Bom dia!
276
00:22:05,701 --> 00:22:08,670
- Voc� est� horr�vel!
- � porque ontem comi demais.
277
00:22:10,373 --> 00:22:14,002
O lance de ontem � noite
foi incr�vel!
278
00:22:14,210 --> 00:22:16,110
- Com fome?
- Estou.
279
00:22:18,147 --> 00:22:20,672
Tamb�m se sentem bem?
280
00:22:20,816 --> 00:22:26,118
Usei os halteres do meu pai.
Foi moleza!
281
00:22:26,489 --> 00:22:28,457
J� entendi tudo.
282
00:22:29,825 --> 00:22:31,793
Bom apetite!
283
00:22:35,664 --> 00:22:38,292
N�o precisa fritar um pouquinho?
284
00:22:39,668 --> 00:22:42,296
- N�o, por qu�?
- �, t� excelente.
285
00:22:50,012 --> 00:22:51,206
Um recorde novo.
286
00:22:51,347 --> 00:22:53,975
Sinto-me um verdadeiro ciclista!
ROUBO DE CAD�VERES
287
00:22:56,852 --> 00:22:58,717
N�o olha por onde anda?
288
00:22:58,854 --> 00:23:01,152
Desculpe, n�o a vi.
Eu cato.
289
00:23:06,362 --> 00:23:09,229
O que voc� quer?
Quer morrer?
290
00:23:09,365 --> 00:23:12,232
J� disse: nada de olhar,
nada de paquerar, e nada...
291
00:23:12,368 --> 00:23:14,336
De transar com ela, j� sei.
292
00:23:27,983 --> 00:23:29,610
Parece uma menina.
293
00:23:36,826 --> 00:23:38,794
Estou meio sem tempo agora.
294
00:23:49,505 --> 00:23:50,802
Vamos embora.
295
00:23:53,342 --> 00:23:54,639
A gente se v� no jogo!
296
00:23:58,347 --> 00:24:02,306
Esquisito. Nunca pensei
que ele fosse t�o forte.
297
00:24:06,021 --> 00:24:10,651
A perereca, ou rana esculenta...
298
00:24:11,026 --> 00:24:15,224
Estranho, estou mais forte
que o Mike Tyson.
299
00:24:15,364 --> 00:24:18,595
O maxilar dele parece de borracha.
Voc� bebe mais que os Rolling Stones!
300
00:24:18,801 --> 00:24:20,996
- � bem legal.
- Vou perguntar a Rebecca.
301
00:24:21,136 --> 00:24:24,435
- Ela sabe tudo sobre esquisitices.
- E o que voc� vai dizer?
302
00:24:24,807 --> 00:24:28,436
- "Acho que virei zumbi. "
- N�o pode ser mais discreto?
303
00:24:32,648 --> 00:24:35,617
N�o consigo cortar este bicho.
Konrad, ser� que voc�...?
304
00:24:42,658 --> 00:24:44,285
O que foi?
305
00:24:44,493 --> 00:24:48,452
- E voc� acha que isso � normal?
- � s� um bicho.
306
00:24:48,831 --> 00:24:53,461
Zumbis comem carne humana.
Os franceses comem sapo.
307
00:24:53,836 --> 00:24:56,134
Isso n�o tem gra�a.
� revoltante!
308
00:24:56,672 --> 00:24:58,299
E assustador.
309
00:24:58,674 --> 00:25:01,973
Assustador � voc�!
Tem 17 anos e n�o larga a m�e.
310
00:25:25,467 --> 00:25:27,094
Sil�ncio!
O que houve?
311
00:25:27,303 --> 00:25:30,602
- Ele mordeu minha bunda!
- Sil�ncio!
312
00:25:31,807 --> 00:25:33,104
Legal!
313
00:25:33,309 --> 00:25:34,936
Konrad!
314
00:25:36,812 --> 00:25:38,780
Estou com fome.
315
00:25:40,816 --> 00:25:44,115
J� me cansei de voc�
e dos seus colegas rid�culos.
316
00:25:44,320 --> 00:25:48,620
Retire-se. E depois da aula
v� ao meu gabinete.
317
00:25:49,158 --> 00:25:51,126
Certo.
318
00:25:53,329 --> 00:25:56,628
Diga o que quiser,
mas morder bunda n�o � normal.
319
00:25:56,832 --> 00:25:58,800
Mas isso n�o quer dizer
que n�s somos zumbis.
320
00:25:59,168 --> 00:26:01,796
S� quer dizer que Konrad
gosta de morder bundinha.
321
00:26:02,004 --> 00:26:04,973
O que precisa acontecer
pra voc� acreditar...
322
00:26:05,674 --> 00:26:07,972
- Merda!
- O que foi?
323
00:26:09,345 --> 00:26:11,313
O que � isso?
324
00:26:13,015 --> 00:26:14,642
Parece que foi bem fundo.
325
00:26:22,625 --> 00:26:25,253
� o limpador de p�ra-brisa
do meu carro.
326
00:26:29,632 --> 00:26:32,931
O que as princesas
est�o fazendo aqui?
327
00:26:35,804 --> 00:26:39,001
Voc� n�o devia estar
na aula de ci�ncias?
328
00:26:39,141 --> 00:26:45,102
S� � preciso estudar
para passar de ano.
329
00:26:45,648 --> 00:26:48,811
Mas n�o saberia, por acaso,
o que � fratura craniana...
330
00:26:48,984 --> 00:26:51,179
- Ou coron�ria perfurada?
- F�cil, fratura craniana...
331
00:26:51,320 --> 00:26:54,619
� uma fratura na cabe�a.
E a outra � um furo no cora��o.
332
00:26:55,658 --> 00:26:58,957
- Wurst, n�s... somos...
- Zumbis!
333
00:27:00,496 --> 00:27:02,464
- Procurar Konrad.
- Procurar Rebeca.
334
00:27:04,166 --> 00:27:07,135
Voc� dorme na mesa
ou prefere um caix�o?
335
00:27:07,336 --> 00:27:08,963
Fala logo.
336
00:27:09,338 --> 00:27:11,636
- Ei, imbecil! Deixe-a em paz!
- Sen�o o qu�?
337
00:27:11,840 --> 00:27:15,469
Fa�o com voc�s
o que fiz com Wolf hoje cedo!
338
00:27:17,946 --> 00:27:19,140
Obrigada.
339
00:27:19,281 --> 00:27:21,249
Tudo bem?
Est� p�lido demais hoje!
340
00:27:21,450 --> 00:27:23,418
Foi uma noite tumultuada.
341
00:27:23,786 --> 00:27:26,414
- Desculpe o que aconteceu ontem...
- Esque�a ontem.
342
00:27:26,622 --> 00:27:30,251
Hoje � mais importante.
Urgente.
343
00:27:30,626 --> 00:27:33,254
Pensei que tivesse esquecido.
344
00:27:33,962 --> 00:27:36,260
- O qu�?
- Meu anivers�rio.
345
00:27:36,965 --> 00:27:40,594
�! � hoje!
346
00:27:40,969 --> 00:27:42,937
Meus parab�ns!
347
00:27:44,640 --> 00:27:46,801
Vai � nossa festinha logo mais?
348
00:27:46,975 --> 00:27:49,273
Eu, voc� e 3 litros
de vinho barato?
349
00:27:49,478 --> 00:27:51,776
- Igual ao ano passado?
- Muito melhor
350
00:27:51,980 --> 00:27:55,279
Voc� estava apaixonado por Stefanie.
Eu tive de ensinar voc� a beijar.
351
00:27:56,652 --> 00:27:58,813
Com e sem l�ngua...
352
00:27:58,987 --> 00:28:01,683
Mordiscar e chupar,
pouca press�o e muita press�o...
353
00:28:01,824 --> 00:28:04,452
- Nossos aparelhos se engancharam.
- Prendeu mesmo!
354
00:28:04,660 --> 00:28:07,823
Tivemos de andar duas horas
at� o hospital.
355
00:28:07,996 --> 00:28:11,295
- "Tr�s enganchamentos vaginais hoje...
- E agora a vers�o oral."
356
00:28:17,606 --> 00:28:21,235
Foi o mais longo beijo
involunt�rio...
357
00:28:22,945 --> 00:28:24,913
da hist�ria.
358
00:28:26,115 --> 00:28:29,642
Combinado. Hoje � noite,
s� eu e voc�.
359
00:28:29,785 --> 00:28:33,084
Tenho uma pergunta.
Sobre os zumbis.
360
00:28:33,789 --> 00:28:38,749
- Est� com algum problema?
- O que os zumbis comem?
361
00:28:45,134 --> 00:28:49,093
J� mandei manter
essa porta fechada!
362
00:28:49,471 --> 00:28:52,440
Acha que a energia el�trica
sai do seu rabo?
363
00:28:54,643 --> 00:28:56,611
Voc� � pervertido?
364
00:28:56,812 --> 00:28:58,780
Quando diretor souber,
voc� ser� expulso.
365
00:29:01,817 --> 00:29:05,446
Tenha um bom apetite
e saboreie � vontade.
366
00:29:11,994 --> 00:29:14,292
Uma vez derramou
sopa na minha m�o!
367
00:29:14,997 --> 00:29:18,296
Na 8� s�rie, Armin derramou
um vaso em mim.
368
00:29:18,500 --> 00:29:20,468
Armin!
369
00:29:20,836 --> 00:29:24,465
Socorro! Mam�e! Socorro!
370
00:29:31,180 --> 00:29:32,477
Ei, voc�!
371
00:29:36,852 --> 00:29:38,820
Konrad? Konrad!
372
00:29:39,188 --> 00:29:42,715
Os zumbis cl�ssicos
costumam nos hipnotizar.
373
00:29:42,858 --> 00:29:47,158
E tem os mortos-vivos,
que comem carne humana.
374
00:29:47,529 --> 00:29:50,396
Contaminam as pessoas
a quem mordem...
375
00:29:50,532 --> 00:29:54,059
- e as transformam em zumbis.
- Quanto isso demora para acontecer?
376
00:29:54,203 --> 00:29:55,727
Varia de uma pessoa para outra.
377
00:29:55,871 --> 00:29:59,830
Gente ruim evolui mais depressa
que gente boa.
378
00:30:00,542 --> 00:30:02,737
- Decomp�e-se mais depressa.
- O corpo?
379
00:30:02,878 --> 00:30:06,507
�. As partes do corpo caem.
Bra�os, pernas, genit�lia...
380
00:30:06,715 --> 00:30:08,683
- Genit�lia?
- �.
381
00:30:08,884 --> 00:30:11,853
Legal!
E se como mata o zumbi?
382
00:30:13,722 --> 00:30:15,883
Destr�i o corpo...
383
00:30:16,058 --> 00:30:17,821
com fogo ou alta tens�o...
384
00:30:17,993 --> 00:30:19,961
Ou com um tiro na cabe�a.
385
00:30:21,496 --> 00:30:24,021
Bala?
Bala de prata?
386
00:30:24,166 --> 00:30:29,126
Isso s� mata lobisomem.
Zumbi normal, bala normal.
387
00:30:29,838 --> 00:30:32,807
E ser� que tem cura?
388
00:30:33,342 --> 00:30:36,539
Quase imposs�vel.
Talvez alguns...
389
00:30:36,678 --> 00:30:38,202
- � o livro do cemit�rio?
- �.
390
00:30:38,347 --> 00:30:40,315
� um exemplar rar�ssimo.
391
00:30:42,184 --> 00:30:45,153
J� criaram um ant�doto...
392
00:30:48,690 --> 00:30:51,659
acho que era...
393
00:30:58,033 --> 00:31:00,558
- Como "se vinga de todo mundo"?
- Aquele maldito livro!
394
00:31:00,702 --> 00:31:04,001
Vai atr�s dos desafetos.
395
00:31:05,374 --> 00:31:07,342
Est� vendo as formigas?
396
00:31:07,709 --> 00:31:12,237
E o mel?
Combina-se isto com um idiota...
397
00:31:12,381 --> 00:31:13,678
Pare!
398
00:31:14,216 --> 00:31:16,116
Konrad!
Enlouqueceu de vez?
399
00:31:16,652 --> 00:31:19,280
Ele passou 3 anos destruindo
a minha bicicleta.
400
00:31:19,655 --> 00:31:21,816
- Eu n�o. Foram os outros.
- Cale-se!
401
00:31:21,990 --> 00:31:25,289
Somos praticamente zumbis.
402
00:31:26,328 --> 00:31:30,287
No duro! Com sede de sangue,
superpoderes...
403
00:31:30,666 --> 00:31:32,634
- E falta de escr�pulos.
- Que bom.
404
00:31:32,834 --> 00:31:35,132
N�o! � ruim!
405
00:31:35,504 --> 00:31:38,473
N�o podemos dizer
a ningu�m que somos zumbis.
406
00:31:39,007 --> 00:31:40,304
Por que n�o?
407
00:31:40,509 --> 00:31:42,807
N�o viu o que fizeram
com o E.T.?
408
00:31:43,345 --> 00:31:44,972
Virou picadinho!
409
00:31:45,180 --> 00:31:48,149
V�o nos matar por puro medo!
410
00:31:48,517 --> 00:31:50,382
Com choque ou fogo...
411
00:31:50,519 --> 00:31:53,386
- Ou uma bala na cabe�a!
- Bala de prata?
412
00:31:53,522 --> 00:31:56,821
Isso � pra lobisomem,
mas parece que h� um ant�doto.
413
00:31:57,359 --> 00:31:59,657
V�o ficar de conversa fiada
em vez de jogar?
414
00:31:59,861 --> 00:32:02,159
- Stalin!
- T�m 70 segundos.
415
00:32:02,864 --> 00:32:06,163
Troquem de roupa
e v�o para o campo de r�gbi!
416
00:32:07,869 --> 00:32:10,497
E tratem de desenterrar
esse rapaz!
417
00:32:12,374 --> 00:32:15,002
Aos seus lugares!
418
00:32:15,377 --> 00:32:21,441
Perguntam por que minhas aulas
s�o treinos de r�gbi.
419
00:32:23,151 --> 00:32:25,449
Porque � um esporte que
desenvolve o pensamento.
420
00:32:25,821 --> 00:32:28,119
Harmonia corporal...
421
00:32:28,824 --> 00:32:30,018
� besteira!
422
00:32:30,158 --> 00:32:32,126
O r�gbi tem muita crueldade.
423
00:32:32,494 --> 00:32:33,791
O segredo � a luta corporal...
424
00:32:34,162 --> 00:32:37,791
em vez de ficar
fingindo que existem regras.
425
00:32:38,166 --> 00:32:40,794
Ningu�m se incomoda
com a pr�pria dor.
426
00:32:41,169 --> 00:32:44,468
Haja o que houver,
queremos vencer.
427
00:32:44,840 --> 00:32:47,809
Chega de conversa fiada
e vamos jogar!
428
00:32:55,183 --> 00:32:57,811
Em 10 segundos
vai perder os dentes.
429
00:32:58,020 --> 00:33:02,980
N�o reajam.
� resist�ncia pac�fica.
430
00:33:03,692 --> 00:33:04,989
Como Gandhi.
431
00:33:23,478 --> 00:33:25,105
�s suas posi��es!
432
00:33:37,325 --> 00:33:38,622
Est� gostoso?
433
00:33:54,342 --> 00:33:56,310
N�o me lembro
de t�-lo substitu�do antes.
434
00:33:56,511 --> 00:33:58,479
Mas n�o enxergo nada!
435
00:33:58,680 --> 00:34:01,649
Foi o que dissemos em Stalingrado
e perdemos.
436
00:34:01,850 --> 00:34:03,477
Mas a gente lutou.
437
00:34:05,353 --> 00:34:07,981
Volte j� para o jogo!
438
00:34:09,191 --> 00:34:11,489
Vai se arrepender!
439
00:34:19,468 --> 00:34:20,765
Merda! Konrad!
440
00:34:24,639 --> 00:34:26,937
- S�o voc�s?
- O que vamos fazer?
441
00:34:27,309 --> 00:34:28,936
D� cobertura.
442
00:34:33,315 --> 00:34:35,283
- Tudo bem?
- T�.
443
00:34:35,984 --> 00:34:38,612
N�o est� doendo.
Voc�s sentem dor?
444
00:34:40,155 --> 00:34:41,452
- N�o.
- Bom.
445
00:34:41,823 --> 00:34:44,451
- Ent�o vamos virar o jogo.
- Como assim?
446
00:34:44,826 --> 00:34:48,125
Eles n�o podem conosco.
Somos mais fortes.
447
00:34:48,497 --> 00:34:50,465
Quero Gandhi se dane!
448
00:35:13,355 --> 00:35:14,652
Merda!
449
00:35:14,856 --> 00:35:16,756
O que houve com a turma
do Fleischhacker?
450
00:35:17,626 --> 00:35:19,253
Sei l�.
451
00:35:57,999 --> 00:35:59,967
Meu melhor gladiador!
452
00:36:02,337 --> 00:36:03,964
Panaca.
453
00:36:10,011 --> 00:36:12,309
Por que encerrou a partida?
454
00:36:12,847 --> 00:36:16,408
Esta guerra acabou.
455
00:36:26,127 --> 00:36:29,756
Nem acredito que fizeram isso!
S�o nossos novos her�is!
456
00:36:30,131 --> 00:36:33,430
Algu�m tinha
de mostrar a eles quem manda.
457
00:36:33,635 --> 00:36:36,001
A sua hero�na � muito boa mesmo.
458
00:36:36,137 --> 00:36:39,436
Tome o dinheiro
que me emprestou, com juros.
459
00:36:39,808 --> 00:36:45,337
N�s r�amos do tamanho
do seu p�nis. Desculpe.
460
00:36:45,480 --> 00:36:48,108
E o meu � muito menor
que o seu.
461
00:36:48,316 --> 00:36:51,183
Quero convid�-los
para a minha festa.
462
00:36:51,319 --> 00:36:53,810
Voc�s n�o podem perder
uma noite super sexy.
463
00:36:53,989 --> 00:36:57,823
Vamos comemorar
este momento hist�rico!
464
00:36:57,993 --> 00:37:01,827
Nada de especial.
Vinho, maconha, �lcool...
465
00:37:01,997 --> 00:37:06,525
Sexo, drogas e rock and roll!
Mega-evento na casa do Fleischhacker!
466
00:37:06,668 --> 00:37:08,295
Na minha?
467
00:37:11,673 --> 00:37:13,971
N�o podemos fazer festa
na minha casa.
468
00:37:14,676 --> 00:37:16,576
Para o capit�o.
469
00:37:18,446 --> 00:37:21,415
Sinto forte atra��o
por homens fortes.
470
00:37:22,617 --> 00:37:25,245
Vencedores s�o
ainda melhores na cama.
471
00:37:31,626 --> 00:37:34,925
Hoje quero um quarto livre...
Para n�s dois.
472
00:37:37,132 --> 00:37:39,100
Tamb�m tem festa?
473
00:37:40,969 --> 00:37:43,267
Cad� o Konrad?
474
00:37:44,806 --> 00:37:47,434
O caderninho dele.
Atr�s de quem ele foi?
475
00:37:48,977 --> 00:37:50,604
Merda!
476
00:37:57,485 --> 00:37:59,112
HIST�RIADOS CINCO AROS
OL�MPICOS
477
00:38:09,998 --> 00:38:12,967
O que quer aqui?
Aqui � a sala dos professores.
478
00:38:17,605 --> 00:38:19,573
� interessante.
O que voc� achou?
479
00:38:19,941 --> 00:38:23,570
Carne! Quero comer carne!
480
00:38:24,612 --> 00:38:27,911
Sem problema.
Pode comer carne.
481
00:38:28,116 --> 00:38:31,085
Vou lhe mostrar
uma salsicha maravilhosa.
482
00:38:31,786 --> 00:38:34,755
Mas antes preciso lhe dar
uma surra, seu desaforado!
483
00:38:36,291 --> 00:38:38,589
N�o precisa ficar t�o hist�rico!
484
00:38:38,793 --> 00:38:41,762
� bem capaz de s� enfiar
a cabe�a dele na privada!
485
00:38:45,133 --> 00:38:47,761
Ele devorou Stalin!
486
00:38:48,303 --> 00:38:51,500
- D�-me isso!
- N�o! Ainda n�o terminei!
487
00:38:51,639 --> 00:38:54,267
S� pode estar louco!
N�o pode comer o professor!
488
00:38:54,809 --> 00:38:57,107
Olhe o que fez, idiota!
489
00:38:57,312 --> 00:38:58,802
Minha orelha!
490
00:38:58,980 --> 00:39:01,949
O que vou fazer?
Sem orelha vou ficar horroroso!
491
00:39:02,317 --> 00:39:04,615
Preocupado com uma orelha?
Acaba de comer um homem!
492
00:39:05,153 --> 00:39:07,678
N�o, ele n�o era um ser humano.
493
00:39:07,822 --> 00:39:11,451
Acha uma beleza?
N�o entende o que significa?
494
00:39:11,826 --> 00:39:14,351
A sede de sangue!
A transforma��o j� come�ou!
495
00:39:14,496 --> 00:39:18,125
Queremos comer c�rebros e...
e vamos apodrecer em vida!
496
00:39:27,008 --> 00:39:28,532
Novinha. Vamos embora.
497
00:39:28,676 --> 00:39:31,304
Como se n�o tivesse
acontecido nada?
498
00:39:31,679 --> 00:39:34,648
N�o encha o saco, ele mereceu.
E n�o s� ele.
499
00:39:34,849 --> 00:39:39,479
N�o s� ele? Vai matar todos
que o aporrinhavam na escola?
500
00:39:41,022 --> 00:39:43,320
- Sinto muito.
- Falo s�rio.
501
00:39:43,858 --> 00:39:45,826
Precisamos nos controlar.
502
00:39:46,027 --> 00:39:48,996
N�o vamos comer professor
de educa��o f�sica.
503
00:39:50,365 --> 00:39:52,663
Jure! Jure que n�o vai mais
comer carne humana.
504
00:39:53,034 --> 00:39:55,867
At� descobrirmos como se cura
esta doen�a horr�vel.
505
00:39:56,037 --> 00:39:58,005
- Juro.
- Juro.
506
00:39:59,541 --> 00:40:01,509
Tamb�m juro.
507
00:40:02,877 --> 00:40:05,846
- J� est� conseguindo se controlar?
- Estou com muita fome mesmo.
508
00:40:06,214 --> 00:40:08,182
Perco o controle.
509
00:40:08,550 --> 00:40:13,180
Estamos salvos!
Vou contar a verdade a ela!
510
00:40:15,890 --> 00:40:17,790
Espere! Rebecca!
511
00:40:17,992 --> 00:40:19,516
Cad� o livro de magia?
512
00:40:19,661 --> 00:40:21,959
Pode parecer hil�rio,
mas n�s somos zumbis.
513
00:40:22,163 --> 00:40:24,461
Precisamos de ajuda!
Estamos com um problema bestial!
514
00:40:24,833 --> 00:40:27,131
N�o vou me ferrar sozinha!
515
00:40:27,502 --> 00:40:30,130
Passou o dia me fazendo de palha�a!
516
00:40:30,505 --> 00:40:32,370
S� eu e voc� hoje � noite.
517
00:40:32,507 --> 00:40:35,135
Se quer saber,
quero que voc� apodre�a!
518
00:40:35,677 --> 00:40:37,304
Mas, Rebecca...
519
00:40:37,512 --> 00:40:39,707
Nossa! Grande salva��o.
520
00:40:39,848 --> 00:40:42,146
Divirta-se na festa
e d� lembran�as a Uschi!
521
00:40:49,691 --> 00:40:50,988
Fome.
522
00:40:56,197 --> 00:40:59,826
Injusti�a. Todos somos zumbis,
mas s� eu fico trancado!
523
00:41:00,201 --> 00:41:02,169
Primeiro, n�s n�o comemos
professor nenhum.
524
00:41:02,370 --> 00:41:05,669
Depois, � s� at� eu fazer
as pazes com a Rebecca.
525
00:41:06,374 --> 00:41:09,343
Fazer as pazes com a Rebecca?
E o Bayern vai ser campe�o nacional.
526
00:41:11,045 --> 00:41:13,013
Tome. Para matar o t�dio.
527
00:41:15,049 --> 00:41:17,609
Barbie Supermarket Adventure?
528
00:41:18,653 --> 00:41:20,951
Mas j� ganhei
este jogo tr�s vezes!
529
00:41:23,157 --> 00:41:27,116
- E a�? Atenderam?
- Acho que ainda est�o a caminho.
530
00:41:27,495 --> 00:41:29,122
Enlouqueceu?
531
00:41:29,998 --> 00:41:31,829
� o m�todo mais garantido.
532
00:41:32,000 --> 00:41:34,195
Destrui��o total
no n�vel molecular!
533
00:41:34,335 --> 00:41:36,633
O resultado n�o vai
machucar ningu�m.
534
00:41:40,008 --> 00:41:42,636
Quem ser�?
535
00:41:43,511 --> 00:41:46,810
Pol�cia?
Nos acharam muito depressa!
536
00:41:47,015 --> 00:41:51,645
Ningu�m entra sem mandado.
� a nossa privacidade.
537
00:41:52,186 --> 00:41:54,484
Aqui n�o entra ningu�m.
Ningu�m!
538
00:41:55,690 --> 00:41:56,987
Pois n�o?
539
00:41:57,358 --> 00:41:59,986
Festa! Festa! Festa!
540
00:42:01,696 --> 00:42:04,995
Espero que n�o repare.
Convidei uns amiguinhos.
541
00:42:37,332 --> 00:42:40,301
Vamos ver quem acerta
mais depressa.
542
00:42:41,336 --> 00:42:44,305
3, 2, 1, j�!
543
00:42:55,016 --> 00:42:56,540
Marion, o que � isso?
544
00:42:56,684 --> 00:43:00,313
N�o sei. Parece iogurte,
mas tem outro sabor.
545
00:43:00,688 --> 00:43:03,657
Vim, vi e venci. Podem passar
a grana pro papai.
546
00:43:06,694 --> 00:43:09,219
Eu ia reclamar do barulho,
mas prefiro ficar.
547
00:43:09,364 --> 00:43:11,662
Isso me lembra
de quando eu era jovem.
548
00:43:12,033 --> 00:43:15,992
Agora � s� ecstasy e videogames.
No nosso tempo...
549
00:43:16,137 --> 00:43:18,105
Drogas e sexo grupal.
550
00:43:20,141 --> 00:43:22,769
Comprei um despertador.
551
00:43:23,645 --> 00:43:25,613
Quer ouvir comigo de manh�?
552
00:43:25,813 --> 00:43:28,441
Cale a boca e me traga
mais uma bebida!
553
00:43:36,658 --> 00:43:38,523
N�o podem fazer isso
em outro lugar?
554
00:43:38,660 --> 00:43:41,527
Onde ir? O quarto
dos seus pais j� t� ocupado.
555
00:43:41,663 --> 00:43:43,290
N�o pare.
556
00:44:15,530 --> 00:44:17,088
Eis o meu tesouro.
557
00:44:17,298 --> 00:44:22,258
Apresento o maior atleta do r�gbi.
Meu par no baile de formatura.
558
00:44:22,470 --> 00:44:27,100
Futuro usu�rio do meu corpo
perfeit�ssimo. Philip.
559
00:44:27,308 --> 00:44:28,935
Voc� � demais!
560
00:44:29,310 --> 00:44:31,608
Sempre o achei
um suburbano fracassado.
561
00:44:31,979 --> 00:44:33,947
Mas parece que era
s� um disfarce, n�o era?
562
00:44:34,315 --> 00:44:36,943
Uma camuflagem exorbitante.
563
00:44:37,151 --> 00:44:40,450
O que pretende fazer?
Medicina ou Direito?
564
00:44:41,489 --> 00:44:43,354
Acho que vou
escolher medicina.
565
00:44:43,491 --> 00:44:44,788
� boa gente!
566
00:44:46,160 --> 00:44:49,129
- Onde � o seu quarto?
- L�... em cima.
567
00:44:56,671 --> 00:45:00,300
- Gosta de filme de terror?
- � s�... pesquisa.
568
00:45:00,675 --> 00:45:03,974
Quando estou sozinha,
s� gosto de ver filme porn�.
569
00:45:09,016 --> 00:45:10,984
Vai aproveitando.
570
00:45:11,352 --> 00:45:13,320
Ningu�m se mete comigo.
571
00:45:14,856 --> 00:45:16,756
Nem voc�.
572
00:45:37,311 --> 00:45:40,610
Ningu�m vence
o F�gado do Inferno! Apostas?
573
00:45:43,818 --> 00:45:45,445
Desafio o vencedor.
574
00:45:46,821 --> 00:45:49,449
Tarefa bem masculina.
Qual � a bebida?
575
00:45:49,824 --> 00:45:51,792
Coisa da minha juventude.
576
00:45:53,161 --> 00:45:56,028
Fanta, beladona e Doppelkorn.
577
00:45:56,164 --> 00:45:58,132
Meu desafio:
578
00:45:58,499 --> 00:46:02,458
gin, cant�rida
e fluido de isqueiro.
579
00:46:30,298 --> 00:46:32,926
Boa noite. Tenho uma informa��o
para o senhor.
580
00:46:33,968 --> 00:46:37,927
Em Weingarten 17,
rola uma festa com drogas.
581
00:46:39,140 --> 00:46:41,768
No por�o tem um laborat�rio...
582
00:46:42,143 --> 00:46:47,775
onde fabricam drogas!
Acho que � meu dever informar.
583
00:46:55,990 --> 00:46:57,287
Que fome!
584
00:47:16,277 --> 00:47:19,246
Que del�cia!
Queijo ao forno!
585
00:47:25,119 --> 00:47:27,417
Por acaso viram o Philip?
586
00:47:30,124 --> 00:47:34,083
Est� no quarto dele!
Na boa!
587
00:47:36,464 --> 00:47:38,762
As suas m�os
est�o geladas demais.
588
00:47:39,133 --> 00:47:41,658
Estou nervoso.
589
00:47:41,802 --> 00:47:44,100
Ent�o vou esquent�-lo agora.
590
00:47:45,139 --> 00:47:48,438
Rebecca!
Que bom que voc� veio!
591
00:47:48,643 --> 00:47:52,272
Queria muito falar com voc�.
592
00:47:52,480 --> 00:47:54,778
Podia esperar l� fora?
593
00:47:55,483 --> 00:47:58,350
- N�o demoro.
- Vou ficar com ci�me.
594
00:47:58,486 --> 00:48:00,784
N�o ensinei
voc� a beijar pra isso.
595
00:48:01,822 --> 00:48:04,450
A morceguinha est� apaixonada.
596
00:48:04,659 --> 00:48:09,961
N�o sabe fazer nada na cama,
mas quer voc�.
597
00:48:10,498 --> 00:48:13,126
N�o vim aqui para ser insultada!
598
00:48:13,501 --> 00:48:17,403
Ent�o pode ir embora.
Temos muito que fazer, certo?
599
00:48:17,605 --> 00:48:20,904
- Com certeza.
- Quem est� sobrando aqui sou eu.
600
00:48:22,109 --> 00:48:23,736
N�o sabia
que voc� era t�o dur�o.
601
00:48:23,945 --> 00:48:26,243
Agora quero ver
o que mais est� duro.
602
00:48:33,287 --> 00:48:35,255
N�o ag�ento mais.
603
00:48:35,957 --> 00:48:37,925
Ent�o o que voc� quer fazer?
604
00:48:53,140 --> 00:48:55,108
Prepare-se para o grande show.
605
00:48:55,810 --> 00:48:58,438
Aviso que houve baixas
no passado.
606
00:49:03,651 --> 00:49:07,280
Que foi? Parece at�
que o seu ovo caiu da cal�a.
607
00:49:19,333 --> 00:49:20,823
Est� tudo em ordem?
608
00:49:21,002 --> 00:49:24,631
Claro! Estou procurando...
a camisinha.
609
00:49:25,172 --> 00:49:27,140
Debaixo da televis�o?
610
00:49:29,010 --> 00:49:31,638
Sabe... a minha m�e...
611
00:49:32,179 --> 00:49:36,479
Depois que eu o devorar,
quero ver gritar mam�e.
612
00:49:37,351 --> 00:49:38,648
Mam�e!
613
00:49:47,528 --> 00:49:49,723
- Est� gostando?
- Como faz isso?
614
00:49:49,864 --> 00:49:51,832
10 minutos sem respirar?
615
00:49:52,033 --> 00:49:54,331
Sigilo profissional.
Quer mais?
616
00:49:54,702 --> 00:49:56,670
Venha comigo! Emerg�ncia!
617
00:50:01,542 --> 00:50:05,410
Darei a not�cia com delicadeza.
618
00:50:05,546 --> 00:50:08,174
O seu cacete caiu!
619
00:50:08,716 --> 00:50:11,879
- Meu Deus!
- Deus n�o pode fazer nada.
620
00:50:12,053 --> 00:50:14,681
Que for�a tem essa tal de Uschi!
� um absurdo!
621
00:50:14,889 --> 00:50:18,791
N�o vejo motivo para rir!
Que desgra�a! O que fazer?
622
00:50:18,993 --> 00:50:20,961
N�o precisa se preocupar!
623
00:50:21,162 --> 00:50:24,461
- A orelha de Konrad voltou a funcionar.
- O que quer dizer com isso?
624
00:50:27,501 --> 00:50:30,129
Ficou maluco? Nunca!
625
00:50:30,337 --> 00:50:34,296
Fique parado!
Estamos mortos, n�o vai doer!
626
00:50:41,348 --> 00:50:42,975
D�i?
627
00:50:44,518 --> 00:50:47,385
Meio esquisito...
Mas n�o me incomoda.
628
00:50:47,521 --> 00:50:50,149
N�o fa�a mais besteira!
629
00:50:50,858 --> 00:50:52,052
Viu o Philip por a�?
630
00:50:52,193 --> 00:50:54,161
Acho que foi para o quarto
dos astros do r�gbi.
631
00:50:54,361 --> 00:50:56,329
Aquela bicha!
Ningu�m me deixa esperando!
632
00:51:08,209 --> 00:51:10,837
Como � macho o seu namoradinho!
633
00:51:12,546 --> 00:51:14,173
Tem gente!
634
00:51:21,489 --> 00:51:22,786
Uschi, espere!
635
00:51:24,158 --> 00:51:29,790
Esque�a o que eu disse.
Profeta pervertido!
636
00:51:30,164 --> 00:51:33,793
H� 10 minutos estava louca
para transar comigo!
637
00:51:34,168 --> 00:51:36,796
Eu, dar para voc�?
Fa�a-me o favor!
638
00:51:37,171 --> 00:51:43,132
Veste-se mal e ainda leva
chupeta dos amiguinhos.
639
00:51:43,844 --> 00:51:47,143
- Ent�o era tudo fingimento?
- Acha que eu ia namorar voc�?
640
00:51:47,681 --> 00:51:49,842
Enfie o baile da escola no rabo.
641
00:51:50,017 --> 00:51:54,647
S� ando com vencedores.
E voc� � um fracasso!
642
00:51:57,024 --> 00:51:59,322
Constrangedor.
643
00:52:02,029 --> 00:52:05,556
Acalme-se.
Pior n�o d� para ficar.
644
00:52:05,699 --> 00:52:06,996
POL�CIA
645
00:52:09,703 --> 00:52:12,001
Fiquem onde est�o!
Narc�ticos!
646
00:52:13,040 --> 00:52:16,498
- Onde � o por�o?
- N�o pode entrar l�!
647
00:52:16,644 --> 00:52:20,273
Os canos estouraram, misturou
�leo com subst�ncias qu�micas...
648
00:52:20,648 --> 00:52:23,617
e teve um terremoto.
Caos total l� embaixo.
649
00:52:23,817 --> 00:52:27,446
- Abra, sen�o vou usar a for�a.
- Contra mim ou contra a porta?
650
00:52:29,823 --> 00:52:32,792
N�o, por favor!
651
00:52:36,163 --> 00:52:38,131
E ent�o?
652
00:52:38,499 --> 00:52:40,797
O cara � melhor
que o Michael Jackson.
653
00:53:03,190 --> 00:53:04,817
Podia endireitar meu bra�o?
654
00:53:16,136 --> 00:53:18,104
Fui eu que telefonei.
655
00:53:18,472 --> 00:53:20,770
Precisam acabar
com esta boca de fumo.
656
00:53:20,975 --> 00:53:23,603
Deixe conosco,
nossos c�es v�o revistar o local.
657
00:53:23,811 --> 00:53:27,110
Fique � nossa disposi��o.
Pessoal, m�os � obra!
658
00:53:34,154 --> 00:53:36,782
Lamento, isso acontece.
659
00:53:37,324 --> 00:53:40,293
A namorada te chuta
e voc� acaba na cadeia.
660
00:53:40,494 --> 00:53:44,794
Mas na cadeira
far� muitas amizades.
661
00:53:45,666 --> 00:53:48,829
Novos amigos peludos
e suados.
662
00:53:49,003 --> 00:53:50,971
Mas voc� n�o vai ver
a cara deles.
663
00:53:51,505 --> 00:53:54,702
Se foi piada, n�o teve gra�a.
664
00:53:54,842 --> 00:53:57,140
A casa est� mais limpa
do que bumbum de nen�m.
665
00:53:57,344 --> 00:53:59,972
S� achei alguns baseados
da pior qualidade.
666
00:54:02,016 --> 00:54:03,210
Mais que pior.
667
00:54:03,350 --> 00:54:08,549
Passou trote na pol�cia
com acusa��es falsas.
668
00:54:08,689 --> 00:54:11,658
E detesto ser afastado
da minha mulher.
669
00:54:12,192 --> 00:54:14,490
Tchau, fracassado!
670
00:54:15,195 --> 00:54:17,755
Pra n�s sempre haver� Paris.
671
00:54:21,635 --> 00:54:26,265
Passei a vida sofrendo
com gente como ele.
672
00:54:26,473 --> 00:54:28,668
Est� na hora da vingan�a!
673
00:54:28,809 --> 00:54:31,107
N�o fa�a isso!
Vamos fazer as pazes.
674
00:54:31,312 --> 00:54:33,610
Estou de saco cheio!
675
00:54:34,315 --> 00:54:37,614
Est� bem. Pazes.
676
00:54:37,985 --> 00:54:39,612
Toque aqui.
677
00:54:49,830 --> 00:54:52,799
Idiota, babaca!
678
00:54:55,169 --> 00:54:57,364
Por que fez isso?
679
00:54:57,504 --> 00:55:00,803
Porque ele mereceu!
Ali�s, � saboroso.
680
00:55:01,675 --> 00:55:04,303
T�nhamos jurado
que nunca mais far�amos!
681
00:55:04,511 --> 00:55:06,138
Agora ele vai virar zumbi.
682
00:55:06,347 --> 00:55:09,646
Anda tomando banho
com amaciante?
683
00:55:09,850 --> 00:55:12,045
Est� louco!
Vai voltar para o por�o.
684
00:55:12,186 --> 00:55:15,485
N�o se atreva a me prender!
Acabo com voc� e com os outros!
685
00:55:16,790 --> 00:55:19,088
Maldito! Konrad!
Desgra�ado!
686
00:55:19,626 --> 00:55:22,595
O que vamos fazer?
687
00:55:22,796 --> 00:55:24,661
� grande demais
para o microondas.
688
00:55:24,798 --> 00:55:27,096
Mas voc� tem freezer!
689
00:55:27,634 --> 00:55:29,261
- Acha que vai dar certo?
- Claro.
690
00:55:29,470 --> 00:55:32,769
Quem est� congelado, n�o se mexe.
Quem n�o se mexe, n�o come c�rebro.
691
00:55:33,640 --> 00:55:36,165
Vamos atr�s do Konrad e d� tudo certo.
N�o se preocupe.
692
00:55:36,310 --> 00:55:39,939
Me preocupo, e voc� tamb�m devia.
Para voc� tudo � sempre muito f�cil.
693
00:55:40,314 --> 00:55:43,943
� que n�o gosto de ficar deprimido.
Isso � t�o deprimente.
694
00:55:44,985 --> 00:55:48,614
Caso se deprimisse um pouco
e n�o fumasse maconha...
695
00:55:48,822 --> 00:55:51,689
n�o ter�amos batido na �rvore!
E estar�amos vivos!
696
00:55:51,825 --> 00:55:53,793
Agora o �nico culpado sou eu!
697
00:56:00,334 --> 00:56:03,531
Continue assim ou me ajude
a encontrar um ant�doto.
698
00:56:03,670 --> 00:56:06,298
N�o ag�ento mais ouvir
"ant�doto, me ajuda!"
699
00:56:06,507 --> 00:56:10,136
- Ent�o vamos nos matar!
- Matar? Voc� n�o tem colh�es.
700
00:56:10,344 --> 00:56:12,312
� claro, vivem rolando
pelas pernas da cal�a.
701
00:56:12,679 --> 00:56:15,648
- E a�, vamos juntos?
- Mate-se sozinho.
702
00:56:16,283 --> 00:56:20,242
Ou v� pedir � sua namoradinha.
Ela te mata com certeza.
703
00:56:21,455 --> 00:56:23,423
N�o � minha namoradinha!
704
00:57:08,335 --> 00:57:10,963
Faltam 2 pra meia-noite.
705
00:57:11,338 --> 00:57:13,636
Ainda podemos festejar
seu anivers�rio.
706
00:57:15,676 --> 00:57:17,576
Preciso da sua ajuda.
707
00:57:18,278 --> 00:57:21,145
No seu quarto, voc� estava
t�o auto-suficiente.
708
00:57:21,281 --> 00:57:24,580
Perd�o.
Voc� estava certa.
709
00:57:24,952 --> 00:57:27,147
Uschi e a turma
me fizeram de palha�o.
710
00:57:27,287 --> 00:57:29,255
N�o sei como fui t�o idiota.
711
00:57:29,623 --> 00:57:32,251
Os homens costumam pensar
com a cabe�a de baixo.
712
00:57:32,459 --> 00:57:35,428
Preciso perguntar algo a voc�.
Sobre o livro.
713
00:57:35,629 --> 00:57:38,928
Sen�o vou ter de me matar.
714
00:57:39,132 --> 00:57:41,430
Parece muito desesperado.
715
00:57:43,470 --> 00:57:44,767
Pegue.
716
00:57:52,646 --> 00:57:54,807
Sua bola anda rolando
pra fora da cal�a?
717
00:57:54,982 --> 00:57:57,280
Meu Deus, de novo n�o!
718
00:57:57,484 --> 00:57:59,782
Calma. S� estava brincando!
719
00:58:00,320 --> 00:58:03,619
Desculpe. � que ando
perdendo peda�os.
720
00:58:03,824 --> 00:58:05,792
Sente-se.
721
00:58:07,828 --> 00:58:10,797
- Quer saber sobre o Nekronomikon?
- Nekro o qu�?
722
00:58:11,832 --> 00:58:16,394
Nekronomikon. Obrigada
por ter trazido. � o �nico exemplar.
723
00:58:16,603 --> 00:58:20,562
Mas ele t� todo em latim.
E eu n�o entendo.
724
00:58:21,775 --> 00:58:24,744
�s vezes ajuda conhecer
l�nguas rom�nicas.
725
00:58:26,280 --> 00:58:28,578
Posso traduzir tudo pra voc�.
726
00:58:31,618 --> 00:58:34,917
- Est� com fome?
- Na verdade, n�o.
727
00:58:42,462 --> 00:58:46,091
Tamb�m quero saber
sobre o feiti�o com as cinzas...
728
00:58:46,633 --> 00:58:48,260
Esque�a.
Fomos enganados.
729
00:58:48,635 --> 00:58:51,263
Algu�m limpou cinzeiros na urna.
Nada mais.
730
00:58:51,638 --> 00:58:53,606
Acho que n�o.
731
00:58:57,311 --> 00:59:00,610
- Tenho um chocolate por aqui.
- N�o, pode deixar.
732
00:59:11,658 --> 00:59:15,287
Voc� tem um magn�fico pernil...
perna.
733
00:59:16,163 --> 00:59:17,357
Coxa.
734
00:59:17,497 --> 00:59:19,465
Que elogio estranho.
735
00:59:21,001 --> 00:59:24,630
Quero comer...
736
00:59:26,006 --> 00:59:27,974
Que � isso?
Ficou maluco?
737
00:59:30,010 --> 00:59:32,535
- Carne!
- Acho que entendeu mal.
738
00:59:32,679 --> 00:59:34,647
Pensa que vai me comer?
739
00:59:38,018 --> 00:59:40,987
Est� ficando louco?
Estou avisando.
740
00:59:44,358 --> 00:59:46,986
Meu Deus, me desculpe.
741
00:59:48,695 --> 00:59:50,993
O que � que houve com voc�?
742
00:59:52,199 --> 00:59:53,826
Idiota!
743
01:00:11,051 --> 01:00:12,348
Quer me matar?
744
01:00:12,552 --> 01:00:14,747
Pelo contr�rio,
voc� tem de me matar.
745
01:00:14,888 --> 01:00:16,355
J� me transformei.
746
01:00:16,490 --> 01:00:19,789
Estava com o ant�doto na m�o...
mas pegou fogo.
747
01:00:19,993 --> 01:00:22,962
Que bom! Que tal
uma not�cia boa pra variar?
748
01:00:23,163 --> 01:00:26,792
N�o, nenhuma.
J� pegou a pistola do seu av�?
749
01:00:27,834 --> 01:00:30,803
Est� no por�o,
junto com o busto de Hitler.
750
01:00:31,004 --> 01:00:32,301
Pegue.
751
01:00:33,006 --> 01:00:35,975
N�o pode estar falando s�rio.
752
01:00:36,343 --> 01:00:37,970
Pegue!
753
01:00:39,346 --> 01:00:42,543
Quero saber sobre o feiti�o
com as cinzas...
754
01:00:42,683 --> 01:00:45,652
Como no seu livro de magia.
755
01:00:46,019 --> 01:00:49,318
Pode parecer hil�rio,
mas n�s somos zumbis.
756
01:00:51,024 --> 01:00:56,326
Eu... quero...
757
01:00:57,364 --> 01:00:58,991
comer!
758
01:01:00,701 --> 01:01:01,998
Que merda!
759
01:01:09,876 --> 01:01:13,175
- Foi bom te conhecer.
- Igualmente.
760
01:01:14,381 --> 01:01:16,008
Atire.
761
01:01:17,651 --> 01:01:20,950
- Uma vez arrebentei sua bicicleta.
- Ent�o foi voc�?
762
01:01:21,488 --> 01:01:23,786
Tamb�m botei
suas fotos pelado na Internet.
763
01:01:23,990 --> 01:01:25,958
E nas f�rias,
com a sua prima...
764
01:01:26,159 --> 01:01:28,787
N�o quero saber
de mais nada. Atire logo.
765
01:01:37,671 --> 01:01:39,639
Depressa! Vamos acabar
logo com isso!
766
01:01:44,177 --> 01:01:47,146
N�o acertaria nem um elefante
na sua cara!
767
01:01:47,514 --> 01:01:48,811
Me d�.
768
01:01:52,686 --> 01:01:53,983
Depressa.
769
01:01:55,021 --> 01:01:59,651
N�o! Temos outra sa�da!
Espere a�!
770
01:02:00,360 --> 01:02:02,851
Se voc�s se contaminaram
na cerim�nia do cemit�rio...
771
01:02:03,029 --> 01:02:05,657
o Nekronomikon ensina
a desfazer o encanto.
772
01:02:05,866 --> 01:02:09,165
Como vamos us�-lo agora?
Botei fogo nele.
773
01:02:09,536 --> 01:02:11,163
Mas podemos pegar
outro exemplar.
774
01:02:11,371 --> 01:02:14,238
Que est� escondido
numa pir�mide do Egito, certo?
775
01:02:14,374 --> 01:02:17,935
� paganismo bem vulgar,
qualquer museu tem.
776
01:02:18,645 --> 01:02:22,274
Eu tinha um fac-s�mile caro.
S� para aparecer.
777
01:02:22,983 --> 01:02:25,178
Sei! Esse livro nos salva.
778
01:02:25,318 --> 01:02:29,277
Mas como vamos tirar
de um museu t�o bem policiado?
779
01:02:29,489 --> 01:02:31,457
Confie em mim.
Tenho um plano.
780
01:02:34,661 --> 01:02:36,822
Confie em mim, ele disse!
Tenho um plano, ele disse!
781
01:02:36,997 --> 01:02:39,192
- Corra!
- M�mia ressuscitada!
782
01:02:39,332 --> 01:02:41,527
Coberta com len�os de papel.
783
01:02:41,668 --> 01:02:43,966
Parem!
784
01:02:46,339 --> 01:02:49,308
Encontrei o encantamento
e alguns ingredientes.
785
01:02:49,509 --> 01:02:52,478
Legal! Do que precisamos?
Adrenalina e eletrochoques?
786
01:02:53,013 --> 01:02:54,207
Nada disso.
787
01:02:54,347 --> 01:02:57,544
Patas de aranha, raiz de mandr�gora,
f�gado de sapo...
788
01:02:57,684 --> 01:02:59,652
Essas merdas g�ticas.
789
01:03:00,187 --> 01:03:03,156
N�o preciso ajudar voc�s!
Posso muito bem ir embora...
790
01:03:03,356 --> 01:03:06,325
e voc�s terminam
numa f�brica de ra��o.
791
01:03:07,527 --> 01:03:10,496
Desculpe. Onde vamos achar
esses ingredientes?
792
01:03:10,697 --> 01:03:12,562
Patas de aranha
e mandr�gora eu tenho.
793
01:03:12,699 --> 01:03:15,668
- Quartzo podemos comprar.
- Patas de aranha na sua casa?
794
01:03:17,304 --> 01:03:18,931
Eu n�o disse nada.
795
01:03:19,639 --> 01:03:21,800
A maioria eu tenho,
ou posso pedir ao Gunther.
796
01:03:21,975 --> 01:03:25,604
O resto, posso comprar.
�gua benta e sangue de uma virgem.
797
01:03:25,812 --> 01:03:30,442
Desde 96 que n�o existem
mais virgens na cidade.
798
01:03:30,817 --> 01:03:33,342
J� pesquisei.
Conhece alguma?
799
01:03:33,486 --> 01:03:37,354
Eu n�o. Konrad...
Ele � virgem. E voc�?
800
01:03:37,490 --> 01:03:40,459
Eu? N�o. N�o conhe�o.
801
01:03:40,660 --> 01:03:44,619
- Deve aparecer.
- At� 36 horas depois da transforma��o.
802
01:03:44,831 --> 01:03:47,356
Mas isso d�...
Hoje, meio-dia e 12!
803
01:03:47,500 --> 01:03:50,469
Se n�o aparecer, continuam mortos.
Para sempre.
804
01:03:51,338 --> 01:03:53,966
Vamos cuidar desse ant�doto.
E depois, do Konrad.
805
01:03:56,009 --> 01:03:58,307
Eu o batizo...
806
01:03:58,511 --> 01:03:59,705
Um momentinho!
807
01:03:59,846 --> 01:04:01,473
Com licen�a, perd�o!
808
01:04:02,849 --> 01:04:04,817
Que lindinha. Voc� que fez?
809
01:04:06,019 --> 01:04:07,316
Obrigado.
810
01:04:10,357 --> 01:04:12,985
Vai chamar-se "momentinho"?
811
01:04:13,360 --> 01:04:15,988
Essa foi f�cil. Onde vamos arranjar
o sangue de uma virgem?
812
01:04:51,331 --> 01:04:53,299
S� falta uma hora.
Conseguiram tudo?
813
01:04:53,667 --> 01:04:55,635
Em princ�pio, j�. S�...
814
01:04:58,838 --> 01:05:00,829
Preciso de um caldeir�o,
2 frascos, uma seringa...
815
01:05:01,007 --> 01:05:02,634
Philip, dois segundos.
816
01:05:03,009 --> 01:05:04,840
- Papai!
- Se for verdade...
817
01:05:05,011 --> 01:05:07,844
o que me contaram da sua festa,
n�o serei mais seu pai.
818
01:05:08,014 --> 01:05:10,983
Vou do�-lo. Na Rom�nia.
819
01:05:11,851 --> 01:05:14,149
Que festa � essa?
N�o demos festa nenhuma.
820
01:05:15,188 --> 01:05:18,089
- Disseram que durou a noite inteira!
- D�-me a trouxa, Wurst!
821
01:05:18,291 --> 01:05:20,782
Que trouxa � essa?
Ainda est� fumando maconha?
822
01:05:20,961 --> 01:05:24,260
- �lcool n�o basta mais?
- N�o, aqui est� tudo normal.
823
01:05:24,464 --> 01:05:26,989
Tem seringa?
Com agulha nova, certo?
824
01:05:27,133 --> 01:05:30,660
Seringa? Agulha?
Drogas pesadas tamb�m?
825
01:05:30,804 --> 01:05:34,331
- O senhor entendeu tudo errado.
- Venha logo! J� est� tudo pronto!
826
01:05:34,474 --> 01:05:36,772
Depressa.
Ainda precisamos cozinhar tudo!
827
01:05:36,977 --> 01:05:38,604
- Mas quanta press�o!
- Press�o?
828
01:05:38,812 --> 01:05:43,112
O que est�o cozinhando a�?
Agora toma drogas injet�veis?
829
01:05:43,650 --> 01:05:47,279
Daqui a uma hora estamos em casa.
E que Deus te ajude!
830
01:05:51,324 --> 01:05:53,189
- Temos um problema!
- J� sei: Konrad!
831
01:05:53,326 --> 01:05:55,817
Meus pais chegam em uma hora.
Temos de arrumar a casa.
832
01:05:55,996 --> 01:05:57,827
Sua casa est� uma bagun�a!
Temos de fazer o ant�doto!
833
01:05:57,998 --> 01:06:00,296
Precisa ficar meia hora no fogo.
834
01:06:00,500 --> 01:06:04,129
V�o arrumar a casa enquanto
eu cozinho o ant�doto.
835
01:06:20,453 --> 01:06:23,752
Lamento dizer, mas ele est�
viciado em hero�na.
836
01:06:24,124 --> 01:06:25,751
N�o faz sentido.
837
01:06:26,292 --> 01:06:29,489
O �nico problema dele
s�o as ere��es matinais.
838
01:06:29,629 --> 01:06:31,654
Transformaram nossa casa
em uma boca de fumo.
839
01:06:31,798 --> 01:06:34,426
O dia inteiro sexo,
drogas e Rock'n'Roll.
840
01:06:34,801 --> 01:06:37,429
Com exce��o do �nico
que tem ju�zo, Konrad.
841
01:06:51,151 --> 01:06:53,676
N�o fique nervoso.
Ano passado voltamos mais cedo...
842
01:06:53,820 --> 01:06:57,347
porque ele n�o atendeu
ao telefone.
843
01:06:57,490 --> 01:06:59,685
Mas s� estava no quintal
aparando a sua grama.
844
01:06:59,826 --> 01:07:02,454
Mas no trecho errado e cortando
na dire��o oeste.
845
01:07:07,000 --> 01:07:08,297
Cuidado!
846
01:07:19,446 --> 01:07:21,073
� o Konrad!
847
01:07:24,951 --> 01:07:28,250
Como pode ser t�o desatento?
848
01:07:29,122 --> 01:07:32,091
Podia ter-se tornado
ganhador do pr�mio Nobel.
849
01:07:32,959 --> 01:07:34,927
Mas est� t�o gelado!
850
01:07:39,466 --> 01:07:41,093
Fome.
851
01:08:03,990 --> 01:08:05,958
HOSPITAL LANDSHUT
852
01:08:06,493 --> 01:08:08,688
Tomara que a gente
consiga ajud�-lo.
853
01:08:08,828 --> 01:08:11,023
N�o se preocupe.
Isto aqui � um hospital.
854
01:08:11,164 --> 01:08:13,792
Cheio de profissionais
especializados.
855
01:08:21,774 --> 01:08:24,299
Emerg�ncia.
Sou o Dr. Fleischhacker.
856
01:08:24,444 --> 01:08:26,742
Preciso falar
com o meu colega Dr. Rasky.
857
01:08:28,281 --> 01:08:30,249
Ele est�?
858
01:08:31,284 --> 01:08:33,912
Fuma em servi�o?
Aqui � um hospital!
859
01:08:34,120 --> 01:08:36,748
Quero falar
com o seu supervisor. J�!
860
01:08:37,457 --> 01:08:39,084
Sou eu.
861
01:08:39,959 --> 01:08:42,257
Dr. Simons.
862
01:08:46,466 --> 01:08:51,768
O que faz parado aqui?
Leve o paciente!
863
01:08:55,308 --> 01:08:58,800
� dif�cil encontrar
bons funcion�rios hoje em dia.
864
01:08:58,978 --> 01:09:03,278
O rapaz foi atropelado
e est� drogado.
865
01:09:03,483 --> 01:09:07,783
Quero todos os exames,
radiografia, toxicologia, etc.
866
01:09:10,490 --> 01:09:12,458
Era isso que eu ia dizer.
867
01:09:14,827 --> 01:09:18,786
T�xicos, raios-X, etc.
868
01:09:19,832 --> 01:09:22,801
E tamb�m d� uma olhada
no �nus dele, viu?
869
01:09:23,503 --> 01:09:27,132
Bom. Ainda tenho coisas
muito importantes para fazer.
870
01:09:28,675 --> 01:09:32,634
Fa�o um ch� de camomila
e ele se acalma.
871
01:09:41,020 --> 01:09:42,851
Aonde vai?
O que vai fazer com ele?
872
01:09:43,022 --> 01:09:46,651
Voc� mandou fazer os exames.
Mas o �nus � com voc�.
873
01:09:47,193 --> 01:09:50,162
Ficou maluco? N�o me formei
enfermeiro pra trabalhar!
874
01:09:50,863 --> 01:09:55,163
Ele parece estar muito bem.
Que nem voc� hoje.
875
01:09:56,035 --> 01:09:59,004
Que tal a posi��o de recupera��o
est�vel?
876
01:09:59,539 --> 01:10:00,836
Boa id�ia.
877
01:10:10,883 --> 01:10:12,851
P�ssima id�ia!
O que vamos fazer agora?
878
01:11:03,369 --> 01:11:05,997
- E ent�o?
- Agora s� falta o sangue da virgem.
879
01:11:07,040 --> 01:11:09,008
- O qu�?
- Sangue da virgem.
880
01:11:09,375 --> 01:11:12,344
- N�o arranjaram?
- N�o.
881
01:11:14,213 --> 01:11:16,340
Avisei que sem ele
n�o pod�amos fazer nada!
882
01:11:16,482 --> 01:11:18,780
Sabe que � dif�cil
achar virgem nesta cidade?
883
01:11:19,485 --> 01:11:22,454
Podia ter procurado
com mais afinco.
884
01:11:23,489 --> 01:11:25,457
Se contar a algu�m, morre!
885
01:11:26,326 --> 01:11:27,953
J� estou morto.
886
01:11:38,504 --> 01:11:39,801
Tudo pronto?
887
01:11:49,015 --> 01:11:50,312
BANCO DE SANGUE
888
01:11:51,017 --> 01:11:52,314
Sede.
889
01:12:19,145 --> 01:12:21,113
Um gole cada.
E vamos procurar Konrad.
890
01:12:21,647 --> 01:12:23,945
Como? Existe
alguma lixeira na cidade...
891
01:12:24,150 --> 01:12:27,119
onde se ache um cara
com �culos fundo de garrafa?
892
01:12:30,490 --> 01:12:31,684
O que � isto?
893
01:12:31,824 --> 01:12:33,451
Isso n�o!
894
01:12:33,826 --> 01:12:37,785
O que �?
Alguma nova droga experimental?
895
01:12:38,498 --> 01:12:40,796
N�o aceito desculpas
esfarrapadas!
896
01:12:41,167 --> 01:12:44,466
Olhem-se no espelho! Os mendigos
parecem mais saud�veis.
897
01:12:44,670 --> 01:12:46,968
Deram isto ao Konrad tamb�m,
certo?
898
01:12:47,340 --> 01:12:49,308
- O que disse?
- Coitado.
899
01:12:49,509 --> 01:12:52,808
- Eu mesmo o levei ao hospital.
- Konrad est� no hospital?
900
01:12:53,679 --> 01:12:55,647
Alegram-se com isso?
901
01:12:55,848 --> 01:12:58,476
Vejam o que essas malditas drogas
fizeram com voc�s!
902
01:12:58,684 --> 01:12:59,981
Est� exagerando.
903
01:13:00,186 --> 01:13:03,155
Diga se parece
que houve uma festa aqui.
904
01:13:04,690 --> 01:13:07,318
Acho que s� ouviram m�sica
um pouco alto demais.
905
01:13:11,531 --> 01:13:13,158
Est� desconfiado demais.
906
01:13:13,366 --> 01:13:15,664
Nosso filho n�o destruiria nada
na nossa casa.
907
01:13:27,146 --> 01:13:30,775
J� vi demais. Vou destruir
esta coisa do dem�nio.
908
01:13:30,983 --> 01:13:32,951
- N�o, por favor!
- Vou falar a verdade.
909
01:13:33,986 --> 01:13:36,284
Morremos num acidente
de autom�vel.
910
01:13:36,489 --> 01:13:40,448
As cinzas nos transformaram em zumbis
e isso nos far� voltar a ser gente.
911
01:13:42,495 --> 01:13:46,363
� a lorota mais fantasiosa
que j� ouvi.
912
01:13:46,499 --> 01:13:48,467
Agora digam adeus
�s drogas, viciados.
913
01:13:48,835 --> 01:13:50,803
Desculpe,
mas preciso fazer isso.
914
01:13:59,846 --> 01:14:02,474
- Isso deve ser muito gostoso!
- � muito bom.
915
01:14:14,527 --> 01:14:16,085
Como se sentem?
916
01:14:16,462 --> 01:14:18,760
Sei l�. � cedo.
917
01:14:19,465 --> 01:14:22,093
Essa porcaria
n�o fez efeito nenhum!
918
01:14:25,972 --> 01:14:27,599
Por que fez isso?
919
01:14:30,810 --> 01:14:32,437
Estou normal!
920
01:14:32,979 --> 01:14:34,606
Voltamos a ser normais!
921
01:14:41,487 --> 01:14:43,352
Ainda temos
algo importante a fazer.
922
01:14:43,489 --> 01:14:45,787
Precisamos chegar ao hospital
em 20 minutos.
923
01:14:46,158 --> 01:14:47,785
Mas meu carro j� era.
924
01:14:50,329 --> 01:14:52,297
Sabia que o encontraria aqui.
925
01:14:52,665 --> 01:14:55,634
Vamos voltar ao ponto
em que paramos ontem?
926
01:14:55,835 --> 01:14:57,462
Tem um carro veloz?
927
01:15:13,853 --> 01:15:15,821
Tudo em ordem, doutor...?
928
01:15:17,456 --> 01:15:20,425
Konrad.
Dr. Konrad.
929
01:15:20,793 --> 01:15:23,660
Terminei uma pl�stica de seio
muito complicada.
930
01:15:23,796 --> 01:15:26,663
Trocaram os bicos,
e a pr�tese...
931
01:15:26,799 --> 01:15:31,099
2 quilos de �leo de soja,
de cada lado.
932
01:15:31,804 --> 01:15:33,999
Voc� n�o precisa disso,
n�o �, enfermeira?
933
01:15:34,140 --> 01:15:38,770
Meu nome � Asun.
E disso eu n�o preciso mesmo.
934
01:15:42,315 --> 01:15:44,510
Tem certeza de que hamster
pode pegar raiva?
935
01:15:44,650 --> 01:15:47,517
100%! Eu vivia dizendo ao Konrad:
compra um peixinho!
936
01:15:47,653 --> 01:15:49,518
Mas ele tinha de comprar
essa fera pra criar!
937
01:15:49,655 --> 01:15:51,953
Agora ele est� isolado,
ningu�m pode chegar perto.
938
01:15:52,992 --> 01:15:56,951
Eu disse: N�o � champanhe,
� exame de urina.
939
01:15:58,664 --> 01:16:01,963
- Ent�o, at� logo mais.
- Tchau.
940
01:16:02,168 --> 01:16:03,795
N�o tirem o uniforme.
941
01:16:04,670 --> 01:16:07,969
N�o podemos irritar o Konrad.
Agita��o pode ser a morte pra ele!
942
01:16:11,010 --> 01:16:12,307
Pare a�!
943
01:16:14,180 --> 01:16:15,807
Maconha!
944
01:16:16,115 --> 01:16:17,742
E sexo grupal!
945
01:16:18,117 --> 01:16:21,746
N�s somos... K�chler e Simon!
Fomos seus alunos.
946
01:16:24,123 --> 01:16:26,751
Voc�s plantavam maconha
no laborat�rio!
947
01:16:35,968 --> 01:16:37,799
O que querem aqui?
Deixem-me em paz!
948
01:16:37,970 --> 01:16:40,598
Konrad,
conseguimos um ant�doto!
949
01:16:40,806 --> 01:16:43,434
Basta um gole disso
para voltar a ser normal!
950
01:16:43,976 --> 01:16:47,935
N�o viram!
As mulheres olham pra mim!
951
01:16:48,147 --> 01:16:52,447
Todos me respeitam.
952
01:16:53,486 --> 01:16:56,114
Voc� � um cad�ver ambulante!
953
01:16:57,990 --> 01:17:02,188
Tenho um grampeador
que me deixa novinho em folha!
954
01:17:02,328 --> 01:17:04,626
Enlouqueceu?
Voc� est� apodrecendo!
955
01:17:04,830 --> 01:17:08,789
Aqui tem
um enorme banco de sangue!
956
01:17:09,669 --> 01:17:13,833
Safra de 79. Um buqu� maravilhoso
e sem ressaibo.
957
01:17:14,006 --> 01:17:15,633
Tem de beber isto!
958
01:17:16,442 --> 01:17:19,969
V�o me obrigar a beber?
J� voltaram ao normal!
959
01:17:20,112 --> 01:17:23,411
N�o s�o mais fortes como eu.
Quebram � toa!
960
01:17:25,451 --> 01:17:28,420
Ainda n�o bebemos.
Ainda somos iguais a voc�.
961
01:17:28,788 --> 01:17:30,756
- Ah, �?
- Sim.
962
01:17:31,123 --> 01:17:32,420
Veja.
963
01:17:34,960 --> 01:17:36,257
Esque�am!
964
01:17:37,630 --> 01:17:39,598
Temos que peg�-lo!
965
01:17:49,975 --> 01:17:51,943
De novo n�o!
966
01:17:52,812 --> 01:17:54,677
Chegaram os retardat�rios.
967
01:17:54,814 --> 01:17:57,442
N�o tiveram tempo
de vestir a roupa esterilizada?
968
01:17:57,650 --> 01:17:58,947
Conhe�o voc�s!
969
01:17:59,151 --> 01:18:00,448
N�s? N�o.
970
01:18:00,986 --> 01:18:04,285
Conhe�o!
J� estiveram aqui!
971
01:18:05,825 --> 01:18:08,123
Mas tinha um terceiro rapaz.
972
01:18:08,494 --> 01:18:10,792
Que servi�o porco!
Vou mostrar como se faz.
973
01:18:13,999 --> 01:18:15,967
N�o pode tomar cuidado?
974
01:18:19,105 --> 01:18:22,404
Servi�o porco!
Isso eu n�o vou perdoar!
975
01:18:31,617 --> 01:18:33,482
� essa mesmo
a nossa antiga maconha?
976
01:18:33,619 --> 01:18:37,578
�. Guardo no carro tudo
o que confisco em aula.
977
01:18:38,791 --> 01:18:41,419
At� aquele v�deo proibido
da Pamela Anderson.
978
01:18:43,796 --> 01:18:46,424
N�o consigo ouvir
minha pr�pria orelha!
979
01:19:00,312 --> 01:19:02,280
Merda! Para onde vamos?
980
01:19:04,316 --> 01:19:06,181
Para l�. Direto no vidro!
981
01:19:06,318 --> 01:19:08,286
N�o! Voc� n�o � mais zumbi!
982
01:19:13,325 --> 01:19:14,952
Ot�rio.
983
01:19:16,829 --> 01:19:19,127
Mordi a l�ngua de novo!
984
01:19:38,851 --> 01:19:40,716
Deixem-me em paz!
Sumam daqui!
985
01:19:40,853 --> 01:19:42,821
Voc� ainda tem ju�zo!
986
01:19:43,856 --> 01:19:45,050
Dane-se o ju�zo!
987
01:19:45,191 --> 01:19:47,819
N�o entende que s� queremos
t�-lo de volta?
988
01:19:48,194 --> 01:19:50,492
� mesmo? O bobalh�o!
989
01:19:50,863 --> 01:19:52,831
N�o, o amigo!
990
01:20:15,721 --> 01:20:16,949
Sempre alerta!
991
01:20:21,327 --> 01:20:23,522
N�o vamos exagerar.
992
01:20:23,662 --> 01:20:25,630
Basta um grampeador
e ele fica novinho!
993
01:20:25,831 --> 01:20:28,356
Idiota!
Eles n�o s�o mais zumbis!
994
01:20:28,500 --> 01:20:30,127
Somos gente normal!
995
01:20:30,836 --> 01:20:32,463
Que merda!
996
01:20:34,506 --> 01:20:35,700
Que foi que eu fiz?
997
01:20:35,841 --> 01:20:39,470
- Est� parando de respirar!
- N�o fa�a besteira!
998
01:20:40,512 --> 01:20:42,810
Ajudem, temos de fazer
alguma coisa!
999
01:20:44,683 --> 01:20:48,312
Cont�gio! Os zumbis
s�o contagiosos! N�o s�o?
1000
01:20:48,687 --> 01:20:51,315
�! S�o contagiosos, e da�?
1001
01:20:52,858 --> 01:20:54,826
Ent�o temos uma chance.
1002
01:21:06,705 --> 01:21:09,674
Volte!
N�o pode nos abandonar!
1003
01:21:16,815 --> 01:21:20,774
T� com fome.
De carne mo�da.
1004
01:21:22,821 --> 01:21:24,448
Agora d� o ant�doto.
1005
01:21:30,496 --> 01:21:33,795
O que fez?
Ser� que enlouqueceu?
1006
01:21:34,667 --> 01:21:36,191
Foi uma corrente de ar!
1007
01:21:36,335 --> 01:21:38,633
Idiota!
Agora est� tudo perdido!
1008
01:21:49,515 --> 01:21:53,474
Isso tem cheiro de Fanta,
beladona e Doppelkorn.
1009
01:21:54,186 --> 01:21:57,815
Achei voc�!
Esqueceram isto no carro.
1010
01:21:59,024 --> 01:22:01,652
Podiam devolver
aquela minha mistura especial?
1011
01:22:04,363 --> 01:22:06,661
Voc� � a mulher perfeita.
Eu te amo.
1012
01:22:06,865 --> 01:22:09,834
Vamos morar numa fazenda
e trepar at� eu ficar brocha.
1013
01:22:10,536 --> 01:22:12,834
Se at� l�
voc� j� tiver 40 anos...
1014
01:22:30,823 --> 01:22:32,450
Obrigado.
1015
01:22:33,659 --> 01:22:37,288
Quer namorar um cara
que morreu duas vezes?
1016
01:22:38,330 --> 01:22:41,629
A primeira foi azar.
A segunda foi por mim.
1017
01:22:42,668 --> 01:22:44,636
Por voc� eu morreria
mais uma vez.
1018
01:23:06,191 --> 01:23:07,818
O que houve com o Wolf?
1019
01:23:08,861 --> 01:23:11,728
O Wurst jurou que ia cuidar dele.
Eu n�o podia fazer nada.
1020
01:23:11,864 --> 01:23:16,767
Meu pai me condenou
a tr�s anos de pris�o domiciliar.
1021
01:23:17,136 --> 01:23:19,104
Ent�o temos de nos encontrar
sempre aqui?
1022
01:23:31,150 --> 01:23:34,119
Ent�o vamos aproveitar bem
tudo isso.
1023
01:23:42,327 --> 01:23:43,817
O que � isto?
1024
01:23:43,996 --> 01:23:46,965
�... uma longa hist�ria.
1025
01:23:47,666 --> 01:23:48,963
Est� bem.
1026
01:24:07,352 --> 01:24:08,979
Peguei!
1027
01:24:09,688 --> 01:24:11,656
- Saco!
- Tem cerveja?
1028
01:24:11,857 --> 01:24:13,825
- Claro.
- Ent�o v� buscar!
1029
01:24:21,633 --> 01:24:23,260
Obrigado!
1030
01:24:23,469 --> 01:24:25,767
Ser� que n�o dev�amos
descongelar o cara um dia?
1031
01:24:27,973 --> 01:24:30,271
- Vamos esperar a formatura.
- Est� bem.
1032
01:24:30,642 --> 01:24:31,939
Tchau.
78578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.