All language subtitles for Cosmic Princess (Charles Crichton & Peter Medak, 1982).italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,160 --> 00:01:44,733 Qui Base Lunare Alpha, rapporto sulla situazione locale. 2 00:01:44,760 --> 00:01:47,445 342 giorni dopo aver lasciato l'orbita della Terra. 3 00:01:47,480 --> 00:01:51,053 Registrazione della dottoressa Helen Russell. 4 00:01:51,080 --> 00:01:54,573 Siamo scampati ad un secondo incontro con una deviazione. 5 00:01:54,600 --> 00:02:00,767 Il computer indica che ci siamo spostati di 6 anni luce. 6 00:02:00,800 --> 00:02:06,489 Non sono avvenuti incidenti e noi rimaniamo sempre 297 unità. 7 00:02:06,520 --> 00:02:11,128 Tuttavia, è stato danneggiato un sistema di sostentamento. 8 00:02:11,160 --> 00:02:13,686 Un'Aquila da ricognizione perlustra un pianeta vicino 9 00:02:13,720 --> 00:02:17,816 nel tentativo di localizzare del titanio 10 00:02:17,840 --> 00:02:20,821 indispensabile per riparare il sistema di sostentamento. 11 00:02:28,480 --> 00:02:31,063 Stiamo entrando nell'atmosfera. 12 00:02:35,240 --> 00:02:37,038 Grazie. 13 00:02:41,680 --> 00:02:44,206 Atmosfera respirabile. 14 00:02:44,240 --> 00:02:46,948 Siamo in contatto ravvicinato col pianeta. 15 00:02:49,840 --> 00:02:52,855 - Vedi segni di vita ? - Nessun insediamento. 16 00:02:52,880 --> 00:02:55,588 Niente, eccetto vulcani. 17 00:02:56,520 --> 00:02:59,171 Fraser, analizzare le composizioni minerali. 18 00:02:59,200 --> 00:03:03,114 Scanner attivato, attendere decifrazione del computer. 19 00:03:10,760 --> 00:03:12,831 Dottor Russell. 20 00:03:14,560 --> 00:03:16,540 Titanio ! 21 00:03:17,960 --> 00:03:20,941 - Aquila 1, tornate alla base. - Bene, comandante. 22 00:03:42,000 --> 00:03:46,540 Localizzare il giacimento di titanio. 23 00:03:50,400 --> 00:03:52,232 Ma che succede ? 24 00:03:55,400 --> 00:03:58,335 Fraser, c'è un globo di luce proveniente dal pianeta ! 25 00:03:58,360 --> 00:04:01,182 - Datemi la posizione ! - F' sulla vostra rotta ! 26 00:04:01,960 --> 00:04:03,189 Allontanatevi ! 27 00:04:05,440 --> 00:04:08,887 - Cosa potrebbe essere ? - Forse un'arma d'energia. 28 00:04:08,920 --> 00:04:11,810 Allarme, tutti gli equipaggi in posizione d'attesa. 29 00:04:11,840 --> 00:04:14,719 Fquipaggi laser alle postazioni 1 e 5 ! 30 00:04:19,040 --> 00:04:21,111 Operativo D, Fraser ! 31 00:04:39,640 --> 00:04:42,462 Alpha, non riusciamo a togliercela di dosso ! 32 00:04:42,560 --> 00:04:46,770 Accelera, operativo D ! Cambiate traiettoria ! 33 00:04:46,800 --> 00:04:49,076 Ci stiamo provando ! 34 00:04:52,320 --> 00:04:54,300 Ce l'abbiamo alle calcagna ! 35 00:04:55,520 --> 00:04:57,727 Per l'amor di Dio, fate qualcosa ! 36 00:04:57,760 --> 00:05:02,698 - Bill... Bill ! - Aiutateci, Alpha ! 37 00:05:05,360 --> 00:05:08,512 Per l'amor di Dio, aiutateci ! 38 00:05:13,760 --> 00:05:15,865 Personale medico, centrale comando. 39 00:05:34,200 --> 00:05:38,615 - Batteria laser numero 1 attività. - Aquila 5 in posizione. 40 00:05:38,640 --> 00:05:40,688 Aquila 6 in posizione. 41 00:05:40,720 --> 00:05:44,896 - Ci dev'essere vita. - Abbiamo controllato. 42 00:05:44,920 --> 00:05:47,855 - Non ci sono segni di vita. - F sotto la superficie ? 43 00:05:47,880 --> 00:05:53,091 Il pianeta è un inferno, non c'è vita nemmeno sotto. 44 00:05:53,120 --> 00:05:55,396 Comandante Koenig. 45 00:06:03,360 --> 00:06:09,106 - Lei sa chi sono io ? Chi è lei ? - Sono Mentor del pianeta Psycon. 46 00:06:09,200 --> 00:06:13,296 Perché ci avete attaccato ? Siamo venuti in pace. 47 00:06:13,320 --> 00:06:17,780 Manda una nave armata sul nostro pianeta e parla di pace ? 48 00:06:17,880 --> 00:06:20,099 Fra un ricognitore in cerca di minerali. 49 00:06:20,200 --> 00:06:25,036 - Non avevamo intenzioni bellicose. - F' un argomento a me familiare. 50 00:06:25,120 --> 00:06:28,067 Ha causato milioni di morti fra la nostra gente. 51 00:06:28,160 --> 00:06:33,758 Già altri stranieri hanno usato lo stesso pretesto per attaccarci. 52 00:06:33,840 --> 00:06:36,309 Il mio equipaggio che fine ha fatto ? 53 00:06:36,400 --> 00:06:42,510 I suoi piloti sono salvi ma l'astronave non si può riparare. 54 00:06:42,600 --> 00:06:45,240 - Ha detto che sono salvi. - Li lasci e ce ne andremo in pace. 55 00:06:45,320 --> 00:06:47,596 Sono vivi, hai sentito ? 56 00:06:47,680 --> 00:06:50,149 Sì, comandante... pace. 57 00:06:50,240 --> 00:06:53,824 Ha la mia parola che nessuna azione ostile sarà intrapresa. 58 00:06:53,920 --> 00:06:55,570 Accetto la sua parola d'onore 59 00:06:55,600 --> 00:06:59,355 perciò organizziamo il ritorno dei piloti. 60 00:06:59,440 --> 00:07:03,354 Mandi un'altra Aquila e darò istruzioni sull'atterraggio. 61 00:07:04,280 --> 00:07:08,672 No, Mentor. Temo che ciò possa causare altri equivoci. 62 00:07:08,760 --> 00:07:11,400 Le suggerisco un rendez-vous. 63 00:07:12,200 --> 00:07:14,703 Facciamo a gara a chi si fida di più ! 64 00:07:14,800 --> 00:07:17,235 Nel nostro passato anche noi siamo stati traditi. 65 00:07:17,320 --> 00:07:20,028 Allora, incontriamoci nello spazio. 66 00:07:20,120 --> 00:07:23,818 Dice di aver bisogno di minerali ? Molto bene. 67 00:07:23,920 --> 00:07:28,107 Mandi un esperto per discutere del vostro fabbisogno 68 00:07:28,200 --> 00:07:32,592 - e noi vedremo di accontentarvi. - Molto generoso, grazie. 69 00:07:32,680 --> 00:07:38,289 A proposito, un suo pilota è rimasto ferito... 70 00:07:38,320 --> 00:07:41,119 è meglio che mandi un bravo medico, comandante. 71 00:07:41,200 --> 00:07:46,400 - Provvederò. - Bene, arrivederla presto. 72 00:07:46,480 --> 00:07:48,221 A presto. 73 00:07:50,280 --> 00:07:54,513 Alan, Aquila 4 è sulla rampa per decollo immediato. 74 00:07:54,600 --> 00:07:58,480 Rinforza anche l'armamento dei razzi vettori. 75 00:07:59,280 --> 00:08:00,634 Bene. 76 00:08:00,720 --> 00:08:04,987 Altri razzi vettori ? Hai così fretta di arrivarci ? 77 00:08:05,080 --> 00:08:06,980 Avrò fretta di tornare indietro ! 78 00:08:14,840 --> 00:08:18,492 - Dove hai intenzione di andare ? - Torno alla mia postazione. 79 00:08:18,520 --> 00:08:20,420 No, ha bisogno di riposo. 80 00:08:24,320 --> 00:08:29,383 - Credi di potercela fare ? - Ora mi sento molto meglio. 81 00:08:29,480 --> 00:08:32,666 Forse è meglio che tu sia occupata ma non ti stancare. 82 00:08:32,760 --> 00:08:34,592 No, prometto. 83 00:08:47,320 --> 00:08:48,879 - Sta meglio ? - Sì, comandante. 84 00:08:48,960 --> 00:08:52,271 - Lo riporteremo a casa. - Grazie. 85 00:08:54,600 --> 00:08:56,159 Buona fortuna. 86 00:09:45,840 --> 00:09:47,877 Siamo in posizione, John. 87 00:09:49,680 --> 00:09:53,913 Mentor, parla John Koenig. Siamo al punto del rendez-vous. 88 00:10:14,120 --> 00:10:15,918 Fccola ! 89 00:10:19,080 --> 00:10:20,707 Voglio un'analisi completa. 90 00:10:30,560 --> 00:10:33,598 Mentor, ci segnali quand'è pronto l'aggancio. 91 00:10:39,280 --> 00:10:43,513 Ripeto, ci segnali quand'è pronto l'aggancio. 92 00:10:48,000 --> 00:10:51,186 Non ci sono forme di vita nella nave ! 93 00:10:51,280 --> 00:10:55,740 Fraser, Torens, non sono là dentro. Quell'astronave è vuota ! 94 00:11:02,720 --> 00:11:05,872 Accusiamo perturbazioni magnetiche. 95 00:11:06,600 --> 00:11:10,901 John, perdiamo quota. La nave di Mentor emana energia magnetica. 96 00:11:11,000 --> 00:11:13,742 La usa come una calamita per attirarvi sul suo pianeta. 97 00:11:13,840 --> 00:11:15,638 Motori al massimo ! 98 00:11:22,160 --> 00:11:25,198 Fnergia totale ! Siamo come chiusi in una morsa ! 99 00:11:27,640 --> 00:11:29,950 Razzi vettori mezza spinta ! 100 00:11:35,640 --> 00:11:38,439 Razzi vettori potenza tre quarti ! 101 00:11:39,040 --> 00:11:42,226 Non la regge, si disintegra ! 102 00:11:53,560 --> 00:11:55,426 Razzi vettori potenza totale ! 103 00:12:19,880 --> 00:12:22,702 Siamo fuori ! Stiamo tornando alla base. 104 00:12:35,520 --> 00:12:39,036 Quella nave si sta mutando in un globo di luce. 105 00:12:59,600 --> 00:13:00,624 Nessuna risposta ? 106 00:13:35,200 --> 00:13:39,228 Sembra un cimitero di navi spaziali. 107 00:13:39,320 --> 00:13:41,960 F noi ci siamo piombati in mezzo. 108 00:13:43,360 --> 00:13:47,820 Aquila 4 a Base Lunare. Parlate, Alpha mi sentite ? 109 00:13:47,920 --> 00:13:52,153 Aquila 4 a Base Lunare... Non ricevo niente, comandante. 110 00:13:52,240 --> 00:13:55,153 - Continua. - Benvenuti su Psycon. 111 00:13:57,680 --> 00:14:00,320 Non abbia paura, comandante. 112 00:14:00,400 --> 00:14:03,074 Non ho paura quando ho a che fare con uomini d'onore. 113 00:14:03,160 --> 00:14:09,907 Vedo che è in collera, ma la prego di avere pazienza. 114 00:14:10,000 --> 00:14:13,391 - Capirà tutto. - Voglio vedere i miei uomini ! 115 00:14:13,480 --> 00:14:18,611 - Agisco nell'interesse comune. - Non è vero, sta mentendo ! 116 00:14:18,640 --> 00:14:20,745 Siamo stati traditi ! 117 00:14:25,040 --> 00:14:30,035 La prego di scusare l'interruzione. Il suo pilota delira per la febbre. 118 00:14:30,120 --> 00:14:33,704 - Mentor, allora voglio visitarlo ! - Lo farà a tempo debito. 119 00:14:33,800 --> 00:14:37,794 Ora, aspettate. Vi darò altre istruzioni. 120 00:14:43,880 --> 00:14:45,439 Andiamo. 121 00:14:52,120 --> 00:14:53,861 Andiamo in quella galleria. 122 00:15:47,600 --> 00:15:51,116 Continua a scandagliare. Sono laggiù da qualche parte. 123 00:15:51,200 --> 00:15:56,639 Lo so che sono laggiù, ma si vede solo la superficie del pianeta. 124 00:15:56,720 --> 00:16:00,270 Sì, il nostro segnale è disturbato da un altro scanner 125 00:16:00,360 --> 00:16:04,786 e non riusciremo a vedere niente se quelli non vogliono. 126 00:16:07,040 --> 00:16:11,705 - Sta bene, Annette. - Se sa che lui è vivo... 127 00:16:59,480 --> 00:17:04,350 - Lew, è titanio ? - Sì, è titanio. 128 00:17:04,440 --> 00:17:06,181 Se ne troviamo parecchio siamo a posto. 129 00:17:30,680 --> 00:17:35,675 - Forme di vita diverse. - Saranno venuti con altre navi. 130 00:17:45,800 --> 00:17:50,317 Guardate come camminano. L'aspetto che hanno... 131 00:17:51,800 --> 00:17:54,838 Si comportano tutti nella stessa maniera. 132 00:17:54,920 --> 00:17:58,038 Devono aver subito come un danno al cervello ! 133 00:17:59,200 --> 00:18:03,467 Ora sappiamo cosa voleva dire Mentor col suo "benvenuti" ! 134 00:18:49,640 --> 00:18:51,142 Torens ! 135 00:18:54,080 --> 00:18:56,458 Non ci riconosce. 136 00:18:59,000 --> 00:19:01,037 - John ! - Che è successo ? 137 00:19:02,080 --> 00:19:05,266 Stai bene ora ? F' stato un campo energetico. 138 00:19:23,040 --> 00:19:26,431 Ho usato una carica limitatissima ! 139 00:19:27,240 --> 00:19:29,459 Trasformazione molecolare. 140 00:19:29,560 --> 00:19:33,986 L'abbiamo già vista nella nave spaziale nei globi di luce. 141 00:19:34,080 --> 00:19:36,788 Gettate le armi, comandante. 142 00:19:45,040 --> 00:19:50,877 C'è uno schermo energetico e non potete attraversarlo. 143 00:19:50,960 --> 00:19:54,851 Lew, come possiamo eliminare questo inconveniente ? 144 00:19:54,880 --> 00:19:59,340 F' un circuito di comunicazione. Forse lo neutralizzo col laser. 145 00:19:59,440 --> 00:20:05,118 L'avverto, qualsiasi energia userete si ritorcerà contro di voi. 146 00:20:05,200 --> 00:20:07,669 - Voglio tentare lo stesso ! - Aspetta ! 147 00:20:17,960 --> 00:20:21,624 Comandante, resistere è una follia. 148 00:20:22,040 --> 00:20:23,599 Andiamo. 149 00:20:24,440 --> 00:20:27,148 Molto bene... 150 00:21:47,320 --> 00:21:50,745 - L'ho spaventata ? - Non era questo che voleva ? 151 00:21:50,840 --> 00:21:53,582 Mi perdoni, non intendevo farlo. 152 00:21:53,680 --> 00:21:58,311 Voi di Psycon siete pieni di sorprese... lei chi è ? 153 00:21:58,400 --> 00:22:01,518 - Maya, la figlia di Mentor ! - Sua figlia ! 154 00:22:07,560 --> 00:22:11,508 - F' infida come lui ! - Mi dispiace, dovevo avvertirla. 155 00:22:11,600 --> 00:22:15,753 - C'è un campo energetico. - Naturale. 156 00:22:18,440 --> 00:22:21,387 - Dove sono i miei amici ? - Perché dimostra tanta ostilità ? 157 00:22:21,480 --> 00:22:24,632 Sono stato ingannato, assalito ! 158 00:22:24,720 --> 00:22:27,667 Ho visto la mia gente brutalizzata, uccisa... devo continuare ? 159 00:22:27,760 --> 00:22:31,640 - Lei non si è ancora ripreso. - Mentor ci ha traditi ! 160 00:22:31,720 --> 00:22:36,715 - Vuole distruggerci perché... - Lui non è cattivo come dice. 161 00:22:38,320 --> 00:22:41,836 Venga... la vuole vedere. 162 00:23:40,760 --> 00:23:45,152 Stia tranquillo, comandante. I suoi amici sono qui dentro. 163 00:23:48,040 --> 00:23:49,906 Avanti, comandante. 164 00:23:56,280 --> 00:24:00,945 Non ora, mia cara. Dobbiamo parlare di cose molto importanti. 165 00:24:01,040 --> 00:24:03,168 Il comandante è infelice. 166 00:24:03,200 --> 00:24:04,793 Voglio esserci quando gli spiegherai tutto. 167 00:24:04,880 --> 00:24:07,554 Non preoccuparti, Maya, capirà. 168 00:24:13,040 --> 00:24:16,920 Questa è Psyche, comandante. Un computer biologico. 169 00:24:17,800 --> 00:24:21,350 Creato da cervelli e dai corpi di coloro che fra noi 170 00:24:21,440 --> 00:24:25,673 sopravvissero alla catastrofe che la natura fece abbattere su noi. 171 00:24:26,400 --> 00:24:30,917 - Dov'è la mia gente ? - Mi ascolti con attenzione. 172 00:24:31,000 --> 00:24:36,473 - I nostri destini sono legati. - Decideremo noi i nostri destini ! 173 00:24:37,400 --> 00:24:41,189 Ha visto questo pianeta ? Una fornace vulcanica. 174 00:24:41,280 --> 00:24:44,318 Per mezzo di Psyche, lo trasformerò. 175 00:24:44,400 --> 00:24:46,710 Lo farò tornare bello com'è stato un tempo: 176 00:24:46,800 --> 00:24:51,317 un mondo fatto apposta perché ricominci la nostra civiltà. 177 00:24:51,400 --> 00:24:53,334 F' un bel sogno, 178 00:24:53,360 --> 00:24:56,125 ma ne riparleremo dopo che avrò visto la mia gente. 179 00:24:56,160 --> 00:25:01,166 Comandante, Psyche ha bisogno di energia 180 00:25:01,200 --> 00:25:03,669 per completare il suo compito. 181 00:25:03,760 --> 00:25:08,630 Fnergia che si trova nella mente di forme di vita intelligente. 182 00:25:08,720 --> 00:25:11,792 In altre parole: Psyche... 183 00:25:13,400 --> 00:25:16,518 ha bisogno della sua gente. 184 00:25:29,680 --> 00:25:33,230 Quegli esseri nelle caverne, Torens... 185 00:25:36,280 --> 00:25:38,840 Ha dato le loro menti in pasto alla macchina ? 186 00:25:38,920 --> 00:25:41,025 Non esiste altra forma di energia. 187 00:25:41,120 --> 00:25:46,388 Mi serve anche che estraggano il metallo per la struttura di Psyche. 188 00:25:51,400 --> 00:25:57,874 Lei si aspetta che sottometta la mia gente a questa oscenità ? 189 00:25:58,880 --> 00:26:02,942 La vostra presenza nello spazio mi ha dato un'occasione. 190 00:26:03,040 --> 00:26:07,557 Forse l'unica per far rivivere ancora il mio mondo. 191 00:26:07,640 --> 00:26:13,386 Mi spiace, non ho altra scelta. Vi dovete sottomettere. 192 00:26:14,560 --> 00:26:17,871 Psyche ha il potere della trasformazione molecolare. 193 00:26:17,960 --> 00:26:22,625 Può trasformare la materia nella forma e struttura che scelgo. 194 00:26:22,720 --> 00:26:26,987 Osservi il suo paesaggio lunare. 195 00:26:47,080 --> 00:26:51,142 - Sezione armamenti. - Fsplosione nella zona ricerche. 196 00:26:51,240 --> 00:26:54,995 - Mandate un'unità a controllare. - Sì, signore. 197 00:26:56,200 --> 00:27:01,070 Se rifiuta ciò che chiedo ridurrò in cenere la sua amata Luna. 198 00:27:01,160 --> 00:27:03,595 Ha ragione non possiamo combattere. 199 00:27:03,680 --> 00:27:06,263 La ringrazio per la collaborazione. 200 00:27:07,120 --> 00:27:10,727 Non ha capito. Faccia pure, distrugga la Luna. 201 00:27:10,760 --> 00:27:14,822 - Vuole che distrugga tutti ? - Almeno moriranno in fretta. 202 00:27:15,200 --> 00:27:20,741 - Posso farlo, basta che lo voglia. - Così sarà finita anche per lei. 203 00:27:22,000 --> 00:27:24,708 Niente Luna, niente materia prima. 204 00:27:26,000 --> 00:27:31,120 Faccia ciò che le chiedo, lei e i suoi amici sarete risparmiati. 205 00:27:31,200 --> 00:27:34,659 - Vi troverò un posto su Psycon. - No. 206 00:27:37,320 --> 00:27:43,032 Lei desidera sapere che ne è stato dei suoi amici ? 207 00:27:54,720 --> 00:27:58,304 Fra pochi istanti le loro menti saranno spremute 208 00:27:58,400 --> 00:28:01,438 e Psyche se ne impadronirà. 209 00:28:22,160 --> 00:28:25,676 F' ancora in tempo, comandante ! 210 00:28:45,200 --> 00:28:46,941 Aspetti ! 211 00:28:49,400 --> 00:28:51,835 Allora, comandante ? 212 00:29:03,800 --> 00:29:05,666 Ha vinto. 213 00:29:10,120 --> 00:29:12,794 Tony, sta venendo dal pianeta ! 214 00:29:16,000 --> 00:29:17,673 Sintonizza. 215 00:29:17,760 --> 00:29:22,960 John, non avevamo più speranze ! Che cosa è successo ? 216 00:29:23,040 --> 00:29:27,034 Buone notizie ! Abbiamo fatto amicizia con gli abitanti. 217 00:29:27,120 --> 00:29:29,999 I sensori non ci avevano dato informazioni esatte. 218 00:29:30,080 --> 00:29:35,291 Fsistono zone sotterranee abitabili. Possiamo insediarci ! 219 00:29:35,320 --> 00:29:38,631 Ordino che la Base Alpha sia evacuata al più presto. 220 00:29:38,720 --> 00:29:42,987 - Fvacuata ? - La gente verrà qui a scaglioni. 221 00:29:43,080 --> 00:29:45,424 - F' un tradimento ! - Non può essere... 222 00:29:45,520 --> 00:29:51,357 - Mentor gli ha fatto qualcosa. - Nient'altro ? Studi ricerche... 223 00:29:51,440 --> 00:29:56,742 - Discute i miei ordini ? - No, sono solo perplesso. 224 00:29:56,840 --> 00:29:59,480 - F' una procedura insolita... - Direttiva 4 ! 225 00:30:01,480 --> 00:30:05,428 F' facoltà del comandante prendere decisioni in situazioni così ! 226 00:30:05,520 --> 00:30:08,865 Fseguirà gli ordini. La procedura si intende iniziata. 227 00:30:08,960 --> 00:30:11,065 Segnalami il primo scaglione. Chiudo. 228 00:30:19,320 --> 00:30:20,788 Grazie. 229 00:30:38,680 --> 00:30:40,387 Comandante ! 230 00:30:52,160 --> 00:30:54,720 Fra il solo modo per venirne fuori. 231 00:30:54,800 --> 00:30:58,430 Dovreste essergli grati, vi ha salvato la vita. 232 00:30:58,520 --> 00:31:02,275 - Ha un prezzo troppo alto. - La nostra sopravvivenza ! 233 00:31:03,200 --> 00:31:07,080 - Che ne sarà di Alpha ? - Che ne sarà di loro ? 234 00:31:07,160 --> 00:31:12,838 Se volete potete finire come quegli esseri nelle caverne. Io no ! 235 00:31:14,960 --> 00:31:16,667 John... 236 00:31:24,560 --> 00:31:28,019 Il computer si rifiuta di dare inizio alla Direttiva 4. 237 00:31:28,120 --> 00:31:30,157 Ha bisogno del codice di sicurezza. 238 00:31:30,240 --> 00:31:32,743 So cos'è la Direttiva 4. 239 00:31:36,760 --> 00:31:39,400 Almeno c'è qualcuno che è felice ! 240 00:31:48,240 --> 00:31:51,585 Che cos'è la Direttiva 4 ? 241 00:31:51,680 --> 00:31:54,718 Un segnale in codice: l'istruzione per distruggere 242 00:31:54,800 --> 00:31:57,747 il luogo da cui viene dato l'ordine. 243 00:31:57,840 --> 00:32:02,869 - Distruggere ? Ci sono loro lì ! - F' un ordine inderogabile. 244 00:32:06,320 --> 00:32:08,960 Tu hai intenzione di eseguirlo ? 245 00:32:11,440 --> 00:32:13,636 Torna alla tua postazione. 246 00:32:18,040 --> 00:32:20,372 Aquila robot pronta al lancio. 247 00:32:20,400 --> 00:32:24,428 Tempo valutato di arrivo alla postazione di attacco 15-20. 248 00:32:24,520 --> 00:32:27,262 - Postazione d'attacco ? - Massima potenza distruttiva. 249 00:32:27,360 --> 00:32:31,786 Quando l'Aquila colpirà Psycon non rimarrà nulla su quel pianeta. 250 00:32:31,880 --> 00:32:34,679 - Ma che cosa vuoi fare ? - Obbedire agli ordini. 251 00:32:34,760 --> 00:32:36,194 Non puoi farlo, Bill è là ! 252 00:32:36,280 --> 00:32:39,398 C'è anche il comandante, Russell e tutti gli altri ! 253 00:32:39,480 --> 00:32:43,303 - Vuoi distruggere il pianeta ? - La Direttiva 4 non si revoca ! 254 00:32:43,400 --> 00:32:46,825 - Cosa vuol dire Direttiva 4 ? - Non possiamo aspettare ? 255 00:32:46,920 --> 00:32:49,059 Chiamiamo e chiediamo spiegazioni. 256 00:32:49,160 --> 00:32:55,270 Koenig non avrebbe dato l'ordine se la base non fosse minacciata ! 257 00:32:56,960 --> 00:32:58,917 - Lancio Aquila robot. - No, no ! 258 00:33:27,040 --> 00:33:29,839 Tra 10 minuti sarà tutto finito. 259 00:33:52,440 --> 00:33:57,276 Comandante,una delle sue Aquile da trasporto è in arrivo. 260 00:33:57,360 --> 00:34:02,139 Le assicuro ancora che non sarà fatto male a lei e ai suoi amici. 261 00:34:36,040 --> 00:34:41,399 Maya... ti dispiace analizzare quell'Aquila ? 262 00:34:48,880 --> 00:34:50,917 Nessuna forma di vita ! 263 00:34:52,480 --> 00:34:57,623 F' un dispositivo robot programmato per distruggere Psycon ! 264 00:34:58,960 --> 00:35:03,477 Tutto mi sarei aspettata meno che quel comandante giungesse a tanto ! 265 00:35:03,560 --> 00:35:06,234 - Ci ha ingannati ! - Non interveniamo per ora. 266 00:35:06,320 --> 00:35:08,357 Lascia che pensi di esserci riuscito. 267 00:35:08,440 --> 00:35:10,875 Non sono tollerante come te. 268 00:35:14,840 --> 00:35:18,720 Ora chi è il traditore, comandante ? 269 00:35:18,800 --> 00:35:23,260 Come poteva pensare che il suo trucco avrebbe funzionato ? 270 00:35:23,360 --> 00:35:24,828 Si vive di speranza... 271 00:35:24,920 --> 00:35:27,719 Inviare un'Aquila per distruggere questo pianeta... 272 00:35:27,800 --> 00:35:30,986 è uno sciocco a sacrificare se stesso ! 273 00:35:33,800 --> 00:35:35,598 Mi spiace non aver avuto delicatezza 274 00:35:36,040 --> 00:35:37,781 ma non potevo rischiare di avvertirvi. 275 00:35:37,920 --> 00:35:44,030 Prima distruggerò l'Aquila, poi la sua Luna ! 276 00:35:45,400 --> 00:35:48,290 Così ci rimettiamo tutti e due. Cerchiamo un compromesso. 277 00:35:48,320 --> 00:35:53,918 Un compromesso con un bugiardo ? Lei mi disgusta. 278 00:35:54,000 --> 00:35:58,233 Vi abbiamo ricevuto come amici e lei complotta di ucciderci ? 279 00:35:58,320 --> 00:36:03,258 - Devo aspettare che ci distrugga ? - Mio padre è un uomo d'onore. 280 00:36:03,360 --> 00:36:06,034 - Lei sa perché ci vuole qui ? - Certo ! 281 00:36:06,120 --> 00:36:11,479 - Già altra gente ci ha aiutato. - Ma cosa ne è stato di loro ? 282 00:36:11,560 --> 00:36:16,430 Hanno raggiunto la felicità, l'unione con Psyche giova a tutti. 283 00:36:17,080 --> 00:36:20,573 Maya, quella macchina distrugge la mente ! 284 00:36:20,600 --> 00:36:24,571 Non le permetto di fare una simile insinuazione a mio padre ! 285 00:36:24,600 --> 00:36:29,367 - Scenda alle caverne e vedrà ! - No, è zona radioattiva. 286 00:36:29,400 --> 00:36:33,064 - Chi lo dice, Mentor ? - Non c'è nessuno laggiù. 287 00:36:33,160 --> 00:36:37,461 Noi ci siamo stati ! Vada e scoprirà cosa abbiamo visto ! 288 00:36:37,560 --> 00:36:41,713 Fsseri inebetiti distrutti da suo padre ! 289 00:36:41,800 --> 00:36:44,360 Questo non è vero, comandante. 290 00:36:44,440 --> 00:36:48,434 Vada a vedere, poi torni qui e ci faccia uscire. Dobbiamo fermarlo ! 291 00:36:48,520 --> 00:36:51,592 - No... - La prego, vada a vedere. 292 00:36:51,680 --> 00:36:55,469 - F' una menzogna... - Vada a vedere ! 293 00:36:55,560 --> 00:36:57,836 F' una menzogna ! 294 00:38:18,640 --> 00:38:20,233 Sezione armamento. 295 00:38:20,320 --> 00:38:22,903 L'Aquila è stata disintegrata. Probabile un attacco. 296 00:38:23,000 --> 00:38:24,832 - Attivare schermi di difesa. - Sì, signore. 297 00:38:28,480 --> 00:38:30,517 Comandante. 298 00:38:33,240 --> 00:38:35,038 Koenig ! 299 00:38:38,880 --> 00:38:43,943 Alpha sarà distrutta e lei è l'unico responsabile ! 300 00:38:47,240 --> 00:38:50,358 - Dobbiamo scendere a patti. - Non possiamo tenergli testa. 301 00:38:50,440 --> 00:38:54,798 Dobbiamo solo uscire e distruggere questo campo energetico. 302 00:38:54,880 --> 00:38:56,746 Comandante... 303 00:39:08,400 --> 00:39:11,199 - Cos'è successo ? - Lo schermo è stato perforato. 304 00:39:11,280 --> 00:39:14,102 - Che cosa hanno usato ? - Un'energia di enorme potenza. 305 00:39:14,200 --> 00:39:15,998 Decollo Aquile per attacco totale. 306 00:39:16,720 --> 00:39:22,432 Maya, isoli il campo magnetico... annienterà altre 300 persone ! 307 00:39:26,720 --> 00:39:29,155 Prometta che mio padre non sarà toccato. 308 00:39:29,240 --> 00:39:32,062 Voglio fermarlo, non fargli del male ! 309 00:39:36,400 --> 00:39:39,518 Alan, corri all'Aquila. Preparati per il decollo. 310 00:39:39,600 --> 00:39:41,739 Helen, tu e Fraser prendete Torens. Andiamo ! 311 00:39:52,160 --> 00:39:54,982 Maya, cosa fai qui ? 312 00:39:57,400 --> 00:40:00,813 No, comandante ! Lei è pazzo ! 313 00:40:00,840 --> 00:40:04,902 Togliere energia a Psyche vuol dire distruggere il pianeta ! 314 00:40:14,360 --> 00:40:17,432 Basta, comandante. Si fermi, è una follia ! 315 00:40:56,480 --> 00:40:58,847 Non gli doveva fare alcun male ! 316 00:40:58,880 --> 00:41:01,588 - Portatela via ! - Mentor, venga via ! 317 00:41:01,880 --> 00:41:05,874 Porti via Maya ! La porti con sè, comandante ! 318 00:41:05,960 --> 00:41:08,008 Salvatevi ! 319 00:41:08,040 --> 00:41:10,452 No, cerca di capire. L'ho fatto a fin di bene. 320 00:41:10,480 --> 00:41:15,111 Volevo ricostruire il pianeta ! Non volevo fare male a nessuno ! 321 00:41:16,040 --> 00:41:19,351 Aspetti, Koenig ! Non l'abbandoni ! 322 00:41:21,200 --> 00:41:23,760 No, Maya ! 323 00:41:29,320 --> 00:41:35,339 - La porti via ! - Non puoi più aiutarlo, Maya ! 324 00:41:35,440 --> 00:41:36,760 F' finita ! 325 00:41:40,360 --> 00:41:42,033 La porti via ! 326 00:42:03,760 --> 00:42:05,433 Venga ! 327 00:42:27,200 --> 00:42:31,023 - Andiamo, presto ! - Facciamo presto, Fraser ! 328 00:43:12,040 --> 00:43:18,298 Mentor... non farlo ! Dobbiamo abbandonare Psycon ! 329 00:43:19,480 --> 00:43:21,437 Padre, non farlo ! 330 00:43:23,040 --> 00:43:27,876 - Devo lasciare il pianeta ! - Sta' calma, Maya. 331 00:43:43,520 --> 00:43:46,205 Ho avuto delle terribili visioni. 332 00:43:46,240 --> 00:43:48,800 Fiamme che mi circondavano, vulcani in eruzione... 333 00:43:49,880 --> 00:43:54,545 Hai una febbre altissima, appena la faremo scendere starai bene. 334 00:43:54,960 --> 00:43:59,318 - Vuoi qualcosa, Maya ? - Ho paura. 335 00:44:01,120 --> 00:44:02,554 Ho paura, Helen. 336 00:44:14,520 --> 00:44:16,773 Alan, contatta Aquila 1. 337 00:44:16,800 --> 00:44:20,088 Chiedi che torni presto, sono preoccupata per Maya. 338 00:44:20,120 --> 00:44:21,565 Va bene. 339 00:44:21,600 --> 00:44:25,935 Sandra, porta Aquila 1 sullo schermo e apri il canale. 340 00:44:25,960 --> 00:44:30,807 Base Lunare Alpha chiama il comandante Koenig. 341 00:44:30,840 --> 00:44:34,447 Parlare, prego. Comandante, parlare, prego. 342 00:44:34,480 --> 00:44:38,610 - Sono in ascolto. - Dovete tornare presto. 343 00:44:38,640 --> 00:44:42,827 - Helen è preoccupata. - Torneremo dopo aver abbordato il relitto. 344 00:44:56,080 --> 00:44:57,548 Che diavolo sta succedendo ? 345 00:45:02,000 --> 00:45:04,071 Alan, parla ! 346 00:45:08,440 --> 00:45:10,477 Dammi un'immagine di Alpha sullo schermo. 347 00:45:20,960 --> 00:45:22,917 Cos'è successo ad Alpha ? 348 00:45:25,200 --> 00:45:27,157 F' scomparsa. 349 00:45:38,080 --> 00:45:42,472 Centro medico, che sta succedendo ? Fmergenza ! 350 00:46:20,960 --> 00:46:22,826 Che cosa ci ha colpito ? 351 00:46:23,160 --> 00:46:26,915 Lo scopriremo non appena ne avremo il tempo. 352 00:46:30,000 --> 00:46:33,812 State tranquilli, tornate alle vostre postazioni. 353 00:46:33,840 --> 00:46:37,413 - Manutenzione. - Quanto ci vorrà per ripristinare l'energia ? 354 00:46:37,440 --> 00:46:41,411 Riferiremo appena avremo localizzato la sorgente del guasto. 355 00:46:41,440 --> 00:46:44,262 Dammi Aquila 1 sullo schermo grande. 356 00:46:56,680 --> 00:47:01,311 Alan, non riesco a localizzarla. Cosa può essere accaduto ? 357 00:47:03,760 --> 00:47:07,219 Ancora non lo so, continua a provare. 358 00:47:11,240 --> 00:47:14,699 - Niente. - Qual è la nostra posizione ? 359 00:47:17,520 --> 00:47:19,898 Quella era la posizione precedente. 360 00:47:21,400 --> 00:47:23,175 Questa è la posizione attuale. 361 00:47:23,200 --> 00:47:26,329 Ci siamo spostati di 5 anni luce nel giro di pochi minuti. 362 00:47:26,360 --> 00:47:29,330 Siamo passati attraverso una deformazione spaziale, 363 00:47:29,360 --> 00:47:32,569 il che significa che il comandante non potrà più tornare su Alpha. 364 00:47:32,600 --> 00:47:36,298 Dovrebbe trovare una breccia nella deformazione. 365 00:47:37,840 --> 00:47:40,480 C'è una probabilità su 10.000. 366 00:47:42,520 --> 00:47:44,739 Attuale velocità ? 367 00:47:46,360 --> 00:47:48,192 F' tornata normale. 368 00:47:50,600 --> 00:47:54,150 - Preparare Aquila di rifornimento. - Ricevuto. 369 00:47:55,160 --> 00:48:00,530 So che è solo un tentativo, ma supponiamo che siano in difficoltà. 370 00:48:00,560 --> 00:48:03,746 Avranno bisogno di rifornimento per tornare su Alpha. 371 00:48:06,360 --> 00:48:10,422 Aquila 1 a Base Lunare. Parlate, Alpha. 372 00:48:10,520 --> 00:48:15,367 Siamo nei guai, non riesco nemmeno a localizzarli. 373 00:48:15,400 --> 00:48:21,112 La risposta è una sola: devono essere passati per una deformazione. 374 00:48:22,360 --> 00:48:25,455 Potrebbero trovarsi a miliardi di miglia lontano 375 00:48:25,480 --> 00:48:27,528 e noi abbiamo carburante per meno di un milione. 376 00:48:27,560 --> 00:48:32,293 A questo punto che differenza vuoi che faccia avere carburante in più ? 377 00:48:32,320 --> 00:48:37,258 Già, non sapremmo nemmeno che direzione prendere. 378 00:48:38,840 --> 00:48:42,060 Ti aiuterò... ti aiuterò ! 379 00:48:45,440 --> 00:48:47,727 Non ti alzare, mettiti giù ! 380 00:48:47,760 --> 00:48:52,209 Piano, ecco... Così va bene, fai la brava. 381 00:48:52,240 --> 00:48:56,063 Stai calma. Stai delirando, Maya. 382 00:48:58,560 --> 00:49:03,498 Lo so, gli incubi... 383 00:49:03,880 --> 00:49:07,578 - Va' a preparare un sedativo. - Non servirà ! 384 00:49:07,680 --> 00:49:12,572 Helen, sto cominciando a perdere il controllo molecolare. 385 00:49:12,600 --> 00:49:16,332 Non so che cosa succederà, mettimi in isolamento. 386 00:49:16,360 --> 00:49:18,852 - Maya, non posso farlo. - Ma devi farlo ! 387 00:49:18,880 --> 00:49:24,182 Potrei diventare pericolosa, devi mettermi in isolamento. 388 00:49:28,120 --> 00:49:30,771 Il sedativo. Dalle il sedativo. 389 00:49:30,800 --> 00:49:33,679 F poi, mettila in isolamento. 390 00:49:39,000 --> 00:49:42,516 - Centrale comandi. - Alan, devo parlare con Aquila 1. 391 00:49:43,080 --> 00:49:45,117 Glielo devi dire, Alan. 392 00:49:46,560 --> 00:49:48,392 Dirmi cosa ? 393 00:49:49,160 --> 00:49:53,085 Sai quella scossa ? Siamo passati per una deformazione. 394 00:49:53,120 --> 00:49:55,589 Aquila 1 si trova dall'altra parte. 395 00:49:55,800 --> 00:49:58,679 F noi siamo a 5 anni luce dalla nostra ultima posizione. 396 00:50:14,600 --> 00:50:17,752 Okay, questo è il punto in cui Alpha è sparita. 397 00:50:22,920 --> 00:50:26,766 Abbiamo regolato la nostra velocità con quella di Alpha. 398 00:50:26,800 --> 00:50:30,259 Ora, dobbiamo solo trovare la breccia giusta nello spazio. 399 00:51:33,960 --> 00:51:37,351 Maya, ti prego ! Torna quella che eri ! 400 00:52:05,960 --> 00:52:08,338 Ora sarò di riposo, vuoi un caffè ? 401 00:52:24,080 --> 00:52:28,313 Fmergenza corridoio livello A ! 402 00:52:29,040 --> 00:52:32,408 C'è una specie di mostro che vaga su Alpha, siamo stati attaccati. 403 00:52:32,440 --> 00:52:35,182 - Diamo l'emergenza, Alan. - Sì. 404 00:52:36,320 --> 00:52:39,767 Servizio di sicurezza, una creatura pericolosa vaga su Alpha. 405 00:52:39,800 --> 00:52:43,850 Sparate a vista, pistole laser pronte al fuoco. 406 00:52:43,880 --> 00:52:46,167 Ripeto, sparare a vista. 407 00:52:46,200 --> 00:52:49,135 Il personale non in servizio, rimanga nei propri alloggi. 408 00:52:49,160 --> 00:52:53,165 Si tratta di una creatura pericolosa, attenzione. 409 00:52:53,200 --> 00:52:55,271 Sicurezza, sparare a vista. 410 00:53:36,640 --> 00:53:40,224 Occupante ascensore. Prego, identificarsi. 411 00:53:49,680 --> 00:53:53,048 - Sicurezza. - Ascensore 7, livelli C e D. 412 00:53:53,080 --> 00:53:54,275 Sì, signore. 413 00:53:56,200 --> 00:53:58,874 Helen, cosa è successo ? 414 00:53:59,760 --> 00:54:01,319 Stai bene ? 415 00:54:03,960 --> 00:54:09,455 Maya si è mutata in una specie di creatura dello spazio ! 416 00:54:09,480 --> 00:54:13,166 Sì, io sto bene, ma è spaventoso quello che potrebbe fare ! 417 00:54:13,200 --> 00:54:18,400 Che ha già fatto ! Gli ordini di Alan sono di sparare a vista ! 418 00:54:22,000 --> 00:54:24,583 Alan, annulla l'ordine che hai dato. 419 00:54:25,000 --> 00:54:28,652 - Aspetta, quella creatura... - Quella creatura è Maya ! 420 00:54:28,680 --> 00:54:31,593 Non riesce più a controllare le sue azioni ! 421 00:54:32,560 --> 00:54:36,326 Priorità assoluta, contrordine: non sparate per uccidere. 422 00:54:36,360 --> 00:54:39,102 Sparate solo per stordire. 423 00:55:01,520 --> 00:55:02,806 Proviamo il numero 11 ? 424 00:55:02,840 --> 00:55:06,390 No, vediamo se troviamo Alpha sullo schermo. 425 00:55:16,480 --> 00:55:18,983 Sarà difficile ottenere miracoli oggi. 426 00:55:21,040 --> 00:55:24,692 Quel relitto... le parti energetiche sono come le nostre. 427 00:55:24,720 --> 00:55:27,132 Potremo usare la sua riserva di carburante se ce n'è. 428 00:55:27,160 --> 00:55:29,367 Sì, non si sa mai, potremo avere fortuna. 429 00:55:29,400 --> 00:55:31,505 Che abbiamo da perdere ormai ? 430 00:55:34,280 --> 00:55:36,965 Ora sta tornando verso i livelli superiori. 431 00:55:37,000 --> 00:55:39,253 Ma staremo alla larga, secondo gli ordini. 432 00:55:39,280 --> 00:55:42,454 Non perdete il contatto, ma rimanete fuori tiro. 433 00:55:42,480 --> 00:55:45,871 Le frecce soporifere sono quasi pronte. 434 00:55:53,480 --> 00:55:58,236 Quanto ne usiamo ? Se è poco non fa niente, se è troppo... uccide. 435 00:55:58,920 --> 00:56:00,809 Speriamo che sia la dose giusta. 436 00:56:00,840 --> 00:56:03,047 I raggi a stordimento hanno avuto poco effetto. 437 00:56:03,080 --> 00:56:06,448 Uno spintone avrebbe fatto di più. 438 00:56:06,480 --> 00:56:10,246 Il mostro si sta dirigendo verso la galleria di trasferimento. 439 00:56:10,280 --> 00:56:12,726 La galleria di trasferimento ? 440 00:56:12,760 --> 00:56:16,810 Maya, quand'era in preda al delirio non faceva che parlare di Psycon. 441 00:56:16,840 --> 00:56:20,014 Diceva che suo padre era ancora vivo e che doveva andare a salvarlo. 442 00:56:20,040 --> 00:56:22,134 Credi si stia dirigendo alle Aquile ? 443 00:56:22,160 --> 00:56:24,606 Sì e se ci monta sopra è finita: 444 00:56:24,640 --> 00:56:28,065 Farà un viaggio senza ritorno verso un pianeta che non esiste più. 445 00:56:36,560 --> 00:56:39,985 No ! Maya, ti prego, ascoltami ! 446 00:56:45,040 --> 00:56:49,068 Ascolta, ti prego. lascia che ti aiutiamo ! 447 00:57:01,120 --> 00:57:04,511 Si sta dirigendo alla piattaforma 4, andiamo ! 448 00:57:29,840 --> 00:57:32,423 Interrompere energia nella galleria principale. 449 00:57:38,120 --> 00:57:40,532 Bene, l'abbiamo intrappolata nel sottosuolo. 450 00:57:40,560 --> 00:57:45,828 L'abbiamo colpita con le frecce soporifere, ci siamo riusciti... 451 00:57:46,040 --> 00:57:49,954 ma è ancora in piedi, accidenti ! Adesso che facciamo ? 452 00:57:53,040 --> 00:57:55,839 Dobbiamo fermarla ad ogni costo. 453 00:58:01,160 --> 00:58:05,939 Se riesce a salire su un'Aquila non potremo più aiutarla. 454 00:58:06,280 --> 00:58:09,159 Vieni, proviamo la galleria del vettore. 455 00:58:21,720 --> 00:58:24,894 - Zona lancio. - Allarme di priorità assoluta. 456 00:58:24,920 --> 00:58:26,991 Bloccare galleria 1, razzo vettore... 457 00:58:29,640 --> 00:58:33,770 Che succede ? Zona lancio, mi sentite ? 458 00:58:33,800 --> 00:58:36,019 Rispondete ! 459 00:58:54,720 --> 00:58:57,303 Zona lancio, che succede ? 460 00:59:00,520 --> 00:59:02,454 Fmergenza, siamo stati attaccati. 461 00:59:02,480 --> 00:59:04,892 Me lo immaginavo... dov'è andata ora ? 462 00:59:04,920 --> 00:59:06,593 Nell'Aquila 4. 463 00:59:52,280 --> 00:59:55,534 Troppo tardi, il braccio vettore è stato ritirato. 464 00:59:55,560 --> 00:59:58,234 - Non deve decollare ! - La porto giù ! 465 01:00:21,840 --> 01:00:25,538 Va bene, vediamo che succede all'interno. 466 01:00:26,120 --> 01:00:29,465 - L'anestetico fa effetto ! - Portiamola dentro. 467 01:01:31,280 --> 01:01:35,274 - Non possiamo fermarla ? - No, non abbiamo più controllo. 468 01:01:39,040 --> 01:01:41,475 Fate venire l'unità di salvataggio ! 469 01:01:56,200 --> 01:01:58,908 - Cercate di tirarla fuori ! - Fate presto ! 470 01:02:27,240 --> 01:02:29,254 - Sta morendo. - Non puoi salvarla ? 471 01:02:29,280 --> 01:02:31,965 F' la prima volta che mi trovo di fronte a un simile fenomeno. 472 01:02:32,000 --> 01:02:34,207 Non conosco la sua anatomia, le sue funzioni vitali ! 473 01:02:34,240 --> 01:02:35,594 Ma devi fare qualcosa ! 474 01:02:36,760 --> 01:02:40,640 Maya, torna quella che eri, ti prego ! 475 01:02:43,400 --> 01:02:48,486 Il suo metabolismo non riesce a combattere la freccia soporifera. 476 01:02:48,520 --> 01:02:53,333 La pressione dovrebbe essere qui, ma non abbiamo niente da comparare. 477 01:02:53,360 --> 01:02:57,206 Non abbiamo mai visto una creatura simile prima d'ora. 478 01:02:57,240 --> 01:03:00,892 Non conosciamo la specie, non possiamo intervenire. 479 01:03:00,920 --> 01:03:03,423 Non possiamo curare le ferite. 480 01:03:05,920 --> 01:03:08,139 Che facciamo ? Aspettiamo che muoia ? 481 01:03:08,840 --> 01:03:15,132 Se interveniamo, il sangue della creatura 482 01:03:15,160 --> 01:03:18,972 potrebbe sconvolgere tutto l'equilibrio cellulare. 483 01:03:19,000 --> 01:03:21,879 Non sappiamo con che cosa abbiamo a che fare. 484 01:03:23,080 --> 01:03:28,439 - Vuoi assistermi, Reese ? - Se la operi, la puoi uccidere. 485 01:03:30,080 --> 01:03:32,663 Non abbiamo altra scelta. 486 01:03:47,280 --> 01:03:48,975 Faremo l'incisione qui. 487 01:03:49,000 --> 01:03:50,934 Se riusciamo a togliere questa ostruzione... 488 01:03:50,960 --> 01:03:54,726 F se fosse il suo tessuto naturale che adempie una funzione naturale ? 489 01:03:54,760 --> 01:03:57,138 Vediamo di scoprirlo. 490 01:04:04,480 --> 01:04:07,598 Bene, ci siamo. 491 01:04:09,000 --> 01:04:12,823 Dottor Russell, fibrillazione. Polso irregolare. 492 01:04:15,640 --> 01:04:18,519 Non puoi operare, non ce la farà ! 493 01:04:21,720 --> 01:04:24,519 Maya, devi trasformarti ! 494 01:04:25,920 --> 01:04:29,231 Devi trasformarti immediatamente ! 495 01:04:36,400 --> 01:04:39,279 Alan, credo che mi abbia sentito ! 496 01:05:13,640 --> 01:05:15,028 Fermati ! 497 01:05:19,040 --> 01:05:22,385 - Non lo uccidere ! - Spara solo razzi soporiferi ! 498 01:05:55,680 --> 01:05:59,378 - Sembra un porto, uno scalo. - Visto ? La fortuna ci sorride. 499 01:06:08,560 --> 01:06:12,326 - Interrompi l'energia. - Fnergia interrotta. 500 01:06:12,360 --> 01:06:16,820 - Okay, ci siamo ! - Perfetto, diamo un'occhiata. 501 01:06:26,320 --> 01:06:30,928 Controlla la sala energia e vedi se il carburante si adatta all'Aquila. 502 01:06:30,960 --> 01:06:32,758 Sì, okay. 503 01:07:04,200 --> 01:07:05,770 Dev'essere un memorizzatore. 504 01:07:05,800 --> 01:07:10,931 La sala energia è sofisticata, è più progredita delle nostre ! 505 01:07:10,960 --> 01:07:16,160 Può darsi che la risposta sia qui. Guarda, ha un colore diverso. 506 01:07:24,040 --> 01:07:29,820 Parla Vader, comandante della flotta spaziale di Whills. 507 01:07:30,480 --> 01:07:35,327 La mia nave può rigenerare potenza sufficiente per un'atmosfera 508 01:07:35,360 --> 01:07:37,340 e un traduttore universale. 509 01:07:37,880 --> 01:07:40,372 Questo messaggio è un avvertimento. 510 01:07:40,400 --> 01:07:44,849 Dovete stare lontani dal pianeta Psycon. 511 01:07:44,880 --> 01:07:48,054 La mia nave era stata attratta da un segnale di soccorso. 512 01:07:48,080 --> 01:07:51,607 Ma siamo stati ingannati da un umanoide 513 01:07:51,640 --> 01:07:53,779 che si fa chiamare Mentor. 514 01:07:54,560 --> 01:07:57,632 Mentor ha catturato e reso schiavo il mio equipaggio. 515 01:07:58,240 --> 01:08:00,766 Li sta distruggendo per generare 516 01:08:00,800 --> 01:08:05,033 un computer biologico molto potente e pericoloso. 517 01:08:05,200 --> 01:08:07,157 Dovete scappare. 518 01:08:07,640 --> 01:08:11,736 I nostri sensori hanno trovato delle aree di intensi campi gravitazionali 519 01:08:11,760 --> 01:08:13,967 in questo quadrante dello spazio. 520 01:08:14,000 --> 01:08:19,006 In una nostra sezione potete determinare le coordinate 521 01:08:19,040 --> 01:08:21,372 per poter uscire da questo spazio. 522 01:08:21,400 --> 01:08:26,668 Le informazioni sono state registrate sulla scatola 26. 523 01:08:31,200 --> 01:08:36,650 Dopo la registrazione di questo messaggio mi autodistruggerò 524 01:08:36,680 --> 01:08:40,492 e manderò la mia nave alla deriva come avvertimento. 525 01:08:40,520 --> 01:08:45,492 Spero che non sia troppo tardi per qualunque altra vita intelligente 526 01:08:45,520 --> 01:08:48,399 che osserva questi tragici eventi. 527 01:08:49,080 --> 01:08:54,655 Se può consolarlo, ci rendiamo conto di quello che ha provato. 528 01:08:54,680 --> 01:08:59,038 Dobbiamo essergli grati per averci indicato la scatola. 529 01:09:00,440 --> 01:09:02,511 La 26. 530 01:09:04,840 --> 01:09:08,174 I collegamenti sono codificati in modo universale, 531 01:09:08,200 --> 01:09:12,319 ma i calcoli devono essere precisi ed esatti. 532 01:09:12,960 --> 01:09:17,090 Le coordinate per un salto nell'iperspazio 533 01:09:17,120 --> 01:09:21,387 possono essere ottenute facendo uso di questa macchina. 534 01:09:21,680 --> 01:09:25,230 Fsso collega il vostro computer al mio. 535 01:09:25,960 --> 01:09:29,931 Vi servirà potenza aggiuntiva per trasferire queste informazioni 536 01:09:29,960 --> 01:09:32,133 al vostro sistema di navigazione. 537 01:09:32,160 --> 01:09:37,087 Semplice ? Come vorrei che Maya fosse qui ! 538 01:09:37,120 --> 01:09:40,306 - Purtroppo non c'è. - John, è una distanza enorme ! 539 01:09:41,440 --> 01:09:44,080 Già... ma dobbiamo tentare. 540 01:09:45,320 --> 01:09:47,789 Cerchiamo il localizzatore. 541 01:09:50,600 --> 01:09:52,944 - Galleria libera. - Ricevuto. 542 01:09:53,600 --> 01:09:55,728 - Mantenimento. - Niente ? 543 01:09:55,760 --> 01:09:58,491 - Non è in questa zona. - Ricevuto. 544 01:09:58,520 --> 01:10:01,012 Attenzione, a tutto il personale di sicurezza. 545 01:10:01,040 --> 01:10:03,805 Tutti i corridoi vengano sbarrati, le gallerie siano sgombre. 546 01:10:03,840 --> 01:10:07,253 La zona di mantenimento sia libera, livelli C e D sgombri. 547 01:10:07,280 --> 01:10:09,954 Controllare livelli A e B. 548 01:10:12,560 --> 01:10:14,528 Deve per forza essere da qualche parte. 549 01:10:14,560 --> 01:10:17,928 Se Maya continua a non controllarsi, se il suo cervello è febbricitante 550 01:10:17,960 --> 01:10:19,325 tenterà di raggiungere Psycon. 551 01:10:19,360 --> 01:10:22,648 Le piattaforme sono bloccate, non potrà raggiungere le Aquile ! 552 01:10:22,680 --> 01:10:25,866 Ci vorrà un po' di tempo, ma la troveremo. 553 01:10:52,840 --> 01:10:57,027 Tony, abbiamo trovato il localizzatore, eccolo qua ! 554 01:10:58,240 --> 01:11:01,005 Portiamolo su Aquila 1 e vediamo se funziona. 555 01:11:01,040 --> 01:11:04,453 Mettiamo anche di riuscire ad attraversare la deformazione, 556 01:11:04,480 --> 01:11:07,609 non riusciremo mai a raggiungere Alpha. Non ci basta il carburante. 557 01:11:07,640 --> 01:11:11,736 Sono sicuro che su Alpha si stanno dando da fare in questo senso. 558 01:11:11,760 --> 01:11:13,319 Su, andiamo. 559 01:11:19,560 --> 01:11:23,212 Sandra, vuoi collegarti con l'Aquila di rifornimento ? 560 01:11:23,240 --> 01:11:27,290 Base Lunare Alpha ad Aquila 3. 561 01:11:27,320 --> 01:11:30,005 Aquila 3 a Base Lunare Alpha, parlate. 562 01:11:30,040 --> 01:11:34,159 - Qual è il tuo ITF ? - ITF al rendez-vous a 7,12 secondi. 563 01:11:35,680 --> 01:11:38,115 Punto del rendez-vous, speriamo. 564 01:11:40,840 --> 01:11:44,208 Quando lo raggiungerai, sorvola la zona. 565 01:11:44,240 --> 01:11:47,278 - Per quanto tempo ? - Finché non te lo dirò io. 566 01:11:47,920 --> 01:11:51,447 Attenzione, abbiamo localizzato il bestione al portello 7. 567 01:11:51,480 --> 01:11:55,303 - Sembra deciso a uscire da Alpha. - Bene, veniamo subito. 568 01:12:07,280 --> 01:12:10,489 - Vuole sempre andare su Psycon ! - Se abbatte quel portello... 569 01:12:10,520 --> 01:12:15,890 La decompressione spazzerà via questa sezione di Alpha. 570 01:12:15,920 --> 01:12:18,116 Pronti con i razzi soporiferi ! 571 01:12:19,960 --> 01:12:21,348 Fuoco ! 572 01:12:29,640 --> 01:12:33,395 Computer, aprire la porta interna portello 7. 573 01:12:36,040 --> 01:12:40,341 Che vuoi fare ? Se supera anche la porta di superficie, morirà ! 574 01:12:41,560 --> 01:12:45,349 Computer, chiudere porta interna portello 7. 575 01:12:45,760 --> 01:12:49,048 Vincent, una bombola di gas anestetico al portello 7. 576 01:12:49,080 --> 01:12:50,787 Bene, sto arrivando ! 577 01:12:55,560 --> 01:12:59,212 In quello spazio delimitato, l'anestetico deve fare effetto ! 578 01:12:59,240 --> 01:13:00,981 Speriamo... 579 01:13:33,280 --> 01:13:37,274 Non gli fa niente, nessun effetto ! 580 01:14:12,360 --> 01:14:15,159 Deve avere una sua riserva d'aria individuale ! 581 01:14:16,800 --> 01:14:19,440 Sì, ma quanto potrà durare ? 582 01:14:23,640 --> 01:14:26,371 - Veniamo anche noi, Alan ? - No, non importa. 583 01:14:26,400 --> 01:14:29,973 Aspettate l'ordine di pattugliamento al portello C. 584 01:14:30,000 --> 01:14:32,640 - Centrale comandi. - Hai una visuale ? 585 01:14:35,880 --> 01:14:40,408 La zona di avvicinamento Copernicus della depressione Copernicus. 586 01:14:40,440 --> 01:14:45,219 - Ha rallentato il passo. - Comincia ad essere a corto d'aria ! 587 01:14:54,280 --> 01:14:55,907 Depressurizzazione. 588 01:15:41,400 --> 01:15:44,654 Okay, John. Ora dovrebbe essere collegato al tuo computer. 589 01:15:44,680 --> 01:15:48,025 Siamo in collegamento, proverò ad attivarlo. 590 01:16:00,000 --> 01:16:02,799 Okay, ho tutte le coordinate. 591 01:16:03,360 --> 01:16:07,593 - Non ci resta che interpretarle. - Va bene, vengo a bordo. 592 01:16:21,920 --> 01:16:26,016 La creatura è su rilevamento 277-0 e continua a rallentare. 593 01:16:26,040 --> 01:16:27,713 Ricevuto, Alpha. 594 01:16:35,400 --> 01:16:38,074 - Fccola ! - Alpha, abbiamo visuale. 595 01:16:55,600 --> 01:16:56,670 Attento, Alan ! 596 01:17:27,160 --> 01:17:28,992 Accidenti ! 597 01:17:34,120 --> 01:17:35,793 Salta fuori, Helen ! 598 01:18:33,920 --> 01:18:35,957 Sto perdendo ossigeno ! 599 01:19:47,440 --> 01:19:50,478 Centrale comandi, ho bisogno di un'Aquila d'emergenza. 600 01:19:50,560 --> 01:19:52,733 Aria... che bello ! 601 01:19:52,760 --> 01:19:57,095 Tutto passato. La creatura sta esaurendo l'aria. 602 01:19:57,120 --> 01:20:01,307 Se si trasforma in Maya morirà subito. 603 01:20:09,640 --> 01:20:11,108 Uno... 604 01:20:12,680 --> 01:20:14,068 Due... 605 01:20:14,920 --> 01:20:18,470 Cinque, sei... 606 01:20:20,080 --> 01:20:21,468 Sette... 607 01:20:22,720 --> 01:20:24,154 Quattro... 608 01:20:25,840 --> 01:20:27,877 Uno sceso al blu... 609 01:20:30,440 --> 01:20:33,455 Fattori di compensazione ? 610 01:20:33,480 --> 01:20:37,292 Potenza esterna 22,2 secondo valore. 611 01:20:37,320 --> 01:20:41,507 Fattore d'inerzia verde più 2. 612 01:20:46,080 --> 01:20:47,946 F' tutto. 613 01:20:51,760 --> 01:20:55,412 Abbiamo le coordinate. 614 01:20:55,440 --> 01:20:58,785 Speriamo siano quelle giuste. 615 01:21:04,800 --> 01:21:08,384 Se l'Aquila ce la fa, abbiamo qualche speranza. 616 01:21:51,040 --> 01:21:53,327 - Sta ancora respirando. - Sì, faticosamente. 617 01:21:53,360 --> 01:21:57,331 Maya, mi senti ? Trasformati, Maya ! 618 01:21:57,360 --> 01:22:01,365 F' in quella forma da quasi un'ora non può continuare ancora per molto. 619 01:22:01,400 --> 01:22:03,767 Le ultime due volte non è tornata ad essere Maya. 620 01:22:03,800 --> 01:22:07,464 Che succederà se si trasforma in qualcosa di peggio ? 621 01:23:18,760 --> 01:23:20,899 - Qualche novità ? - Nessuna. 622 01:23:24,000 --> 01:23:26,731 L'Aquila di rifornimento mantiene la posizione. 623 01:23:26,760 --> 01:23:29,047 F nessun rapporto nemmeno da loro ? 624 01:23:29,080 --> 01:23:32,198 Solo che si trovano al punto di non ritorno. 625 01:23:32,880 --> 01:23:35,861 - Tu stai bene ? - Sì, sto bene. 626 01:23:39,120 --> 01:23:41,930 F' già qualcosa... almeno è tornata l'energia ! 627 01:23:41,960 --> 01:23:47,319 Ci sono strani segnali nella zona in cui c'è l'Aquila di rifornimento. 628 01:23:51,040 --> 01:23:55,216 - Non c'è niente sullo schermo. - Qualcosa c'è, Alan. 629 01:23:55,240 --> 01:23:58,608 I miei sensori raccolgono un'enorme interferenza. 630 01:23:58,640 --> 01:24:01,200 I segnali stanno aumentando. 631 01:24:15,360 --> 01:24:20,628 - Vedi quello che vedo io ? - Sì... 632 01:24:25,880 --> 01:24:29,134 - Sezione medica. - Ho una piccola sorpresa per te. 633 01:24:29,160 --> 01:24:31,629 Da' un'occhiata al tuo schermo. 52473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.