All language subtitles for Candice.Renoir.S06E02.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,748 --> 00:00:13,899
- Turra once, turra forever.
- Good morning too, Candice.
2
00:00:14,199 --> 00:00:16,420
Why did not you tell me?
3
00:00:16,720 --> 00:00:17,883
I wasn't sure about the transfer...
4
00:00:18,183 --> 00:00:20,510
...and until it was official
I couldn't say.
5
00:00:20,810 --> 00:00:24,104
I'm not talking about you, but about Antoine.
You didn't tell me I was going to replace you.
6
00:00:24,404 --> 00:00:27,644
I found out the day before.
And it was up to him to say so. It is not mine.
7
00:00:27,944 --> 00:00:31,891
Yes, you love that I replace you.
8
00:00:32,191 --> 00:00:34,358
No. Rather the opposite.
9
00:00:34,658 --> 00:00:36,615
With yours it's
just going to be shit.
10
00:00:36,915 --> 00:00:38,868
You are a very good cop.
11
00:00:39,168 --> 00:00:43,076
If you mix this with Antoine,
that's only going to lead to trouble.
12
00:00:43,376 --> 00:00:44,679
But I don't mix anything.
13
00:00:44,979 --> 00:00:47,587
Antoine and I have
no problem.
14
00:00:47,887 --> 00:00:50,809
Is past.
15
00:01:03,760 --> 00:01:05,745
Chau, Antoine.
16
00:01:10,967 --> 00:01:14,571
Too old. Blonde.
17
00:01:14,606 --> 00:01:17,293
Too grumpy.
too bald
18
00:01:25,832 --> 00:01:28,259
Very good.
19
00:01:55,720 --> 00:01:57,947
REVENGE IS A DISH
THAT IS SERVED COLD.
20
00:01:58,247 --> 00:02:03,416
Will you take me to the facu?
I am about to turn 20.
21
00:02:03,716 --> 00:02:08,886
Don't worry, I'm going to leave you on the
corner, so you won't be ashamed of me.
22
00:02:08,921 --> 00:02:13,785
Speaking of your birthday,
there's a little problem.
23
00:02:14,085 --> 00:02:17,966
I found a restaurant.
I asked for budget. Exorbitant.
24
00:02:18,266 --> 00:02:20,999
And since I'm
a bit short on funds right now...
25
00:02:21,299 --> 00:02:23,816
So I thought it wouldn't be bad
to do it at home.
26
00:02:23,851 --> 00:02:25,966
- What?
- Besides, they wouldn't have...
27
00:02:26,001 --> 00:02:28,534
...to leave at 1,
they could go on all night.
28
00:02:28,569 --> 00:02:31,067
Impossible. I'm not going to do it
at my mother's house.
29
00:02:31,257 --> 00:02:32,279
But I'm not staying long.
30
00:02:32,314 --> 00:02:34,170
- You are going to come?
- Of course.
31
00:02:34,470 --> 00:02:36,141
Just so you can introduce me
to your little friend...
32
00:02:36,441 --> 00:02:38,113
...and then I'm gone.
I promise you.
33
00:02:38,413 --> 00:02:41,132
I guess I have no choice.
34
00:02:48,336 --> 00:02:51,972
- OK, bye.
- Bye, cute.
35
00:02:52,272 --> 00:02:56,795
- Emma, Emma.
- What?
36
00:02:56,830 --> 00:02:59,599
Take your umbrella
, it's going to rain.
37
00:02:59,899 --> 00:03:03,672
- Who is it, the one in the t-shirt?
- Enough.
38
00:03:03,972 --> 00:03:05,647
- Hello.
- Hello.
39
00:03:05,947 --> 00:03:07,622
- Hello.
- Hello.
40
00:03:07,922 --> 00:03:09,449
Won't you introduce me
41
00:03:09,749 --> 00:03:12,630
Thomas, Florian, Aurélien
and a teacher, Mr. Jean.
42
00:03:12,930 --> 00:03:14,534
- Hello.
- Hello.
43
00:03:14,834 --> 00:03:17,383
Sorry.
44
00:03:19,607 --> 00:03:20,337
Hola.
45
00:03:20,637 --> 00:03:22,817
Inspector, murder
in the Dinosaur Park.
46
00:03:22,852 --> 00:03:23,362
Where?
47
00:03:23,662 --> 00:03:24,627
In Mèze.
48
00:03:24,927 --> 00:03:27,956
It's a joke?
I'm going.
49
00:03:27,991 --> 00:03:28,458
Okay, inspector.
50
00:03:30,577 --> 00:03:33,500
- Chau.
- Chau. -Chau.
51
00:03:35,954 --> 00:03:37,553
He has the same taste
as his mother.
52
00:03:41,915 --> 00:03:44,685
In agreement?
go away They have to work.
53
00:03:51,475 --> 00:03:53,215
- You don't look anything like your mother.
- I hope so.
54
00:03:57,587 --> 00:04:00,350
- Are you sure, here at the facu?
- I'm sick of hiding.
55
00:04:09,219 --> 00:04:12,373
- Have you already come here?
- Yes, with my little brothers.
56
00:04:12,673 --> 00:04:14,204
They love. Go figure.
57
00:04:14,504 --> 00:04:18,653
Yes? How are you?
58
00:04:18,953 --> 00:04:21,471
Yes. It was good.
59
00:04:23,726 --> 00:04:25,287
I can not talk now.
60
00:04:25,587 --> 00:04:27,087
I'll call you later.
61
00:04:27,387 --> 00:04:28,333
I promise you.
A kiss.
62
00:04:33,544 --> 00:04:35,799
What? Any problem?
63
00:04:36,099 --> 00:04:39,805
Nerd. No problem.
64
00:04:40,105 --> 00:04:42,591
You're so weird.
65
00:04:58,503 --> 00:04:59,977
Hello Charles. Hello Antoine.
66
00:05:00,277 --> 00:05:01,802
Who is Antoine?
67
00:05:02,102 --> 00:05:05,152
Meet your new
partner, Franck Davenne.
68
00:05:05,452 --> 00:05:07,371
Hola, Mehdi.
69
00:05:07,406 --> 00:05:09,550
- Welcome to the team.
- Thank you.
70
00:05:09,585 --> 00:05:11,751
- Hello.
- I don't give kisses. I am sorry.
71
00:05:12,051 --> 00:05:14,169
Can we start please?
72
00:05:14,469 --> 00:05:15,897
What's wrong?
Are you in a bad mood?
73
00:05:16,197 --> 00:05:17,788
Don't you like Jurassic Park?
74
00:05:20,561 --> 00:05:23,492
We have a woman in her 30s,...
75
00:05:23,527 --> 00:05:27,503
...struck several times
in the skull with a blunt object.
76
00:05:27,538 --> 00:05:29,105
Do you turn it over?
77
00:05:29,405 --> 00:05:30,567
¿Mehdi?
78
00:05:30,867 --> 00:05:33,003
Looks like she was a temporary employee
of the park.
79
00:05:33,491 --> 00:05:35,091
Gaëlle Prigent, 28 years old.
80
00:05:35,391 --> 00:05:37,458
Time of death?
81
00:05:37,493 --> 00:05:39,509
I do not know it very well. I can't
take her temperature.
82
00:05:39,809 --> 00:05:43,361
With the cadaverous rigidity
and the clothes,...
83
00:05:43,396 --> 00:05:46,194
...it's not easy to get it off.
I am not a dresser.
84
00:05:46,229 --> 00:05:48,604
- Use another method.
- What other method?
85
00:05:48,639 --> 00:05:51,496
A small incision is made
under the twelfth rib,...
86
00:05:51,796 --> 00:05:52,707
...at the level of the liver...
87
00:05:53,007 --> 00:05:54,831
We are going to question
the employees. You come?
88
00:06:10,832 --> 00:06:12,834
I found the murder weapon!
89
00:06:16,563 --> 00:06:18,167
A molded
dinosaur egg.
90
00:06:18,467 --> 00:06:22,824
- What do we have, Charles?
- With this, plus the weight,...
91
00:06:22,859 --> 00:06:25,807
...I would say that he died last night,
between 8 and 9 pm.
92
00:06:26,107 --> 00:06:28,907
Given the number of blows,
the murderer was merciless.
93
00:06:29,207 --> 00:06:30,899
Indicates a cold will to kill.
94
00:06:31,199 --> 00:06:34,330
No. Not necessarily.
95
00:06:34,630 --> 00:06:40,965
She could have felt betrayed, and so,
outraged, without reflecting, she killed her.
96
00:06:41,265 --> 00:06:42,765
A woman?
97
00:06:43,065 --> 00:06:43,828
Do you think a woman killed her?
98
00:06:44,128 --> 00:06:48,049
Yes. No. I don't know.
99
00:06:54,514 --> 00:06:58,185
I did not discover anything. She was here only 2 months ago
, they barely knew her.
100
00:06:58,485 --> 00:07:03,606
The same me. Everyone describes her
as a reserved, discreet woman.
101
00:07:03,906 --> 00:07:05,982
Even mysterious.
102
00:07:06,282 --> 00:07:08,029
Was I hiding something?
103
00:07:08,329 --> 00:07:10,403
Not necessarily.
Maybe she was shy...
104
00:07:10,703 --> 00:07:11,740
...and he had a hard time relating.
105
00:07:12,040 --> 00:07:14,225
With some people,
you have to take the first step.
106
00:07:14,525 --> 00:07:18,416
Yes. Did you see how quickly
Antoine was replaced?
107
00:07:18,716 --> 00:07:21,103
What do you think of the new one?
108
00:07:22,515 --> 00:07:25,964
- You didn't pick the ugliest, eh?
- I dont know. He is not my type.
109
00:07:26,264 --> 00:07:28,795
- Yeah, that's for sure.
- As you say?
110
00:07:30,783 --> 00:07:33,853
Did you know that, according to
Danish paleontologists,...
111
00:07:34,153 --> 00:07:35,689
...the dinosaurs were homosexual?
112
00:07:35,989 --> 00:07:38,831
According to them, this explains
the extinction of the species.
113
00:07:39,131 --> 00:07:43,129
Yes, I know.
The famous gaynosaur theory.
114
00:07:43,429 --> 00:07:47,096
Wouldn't they be carrier mothers?
Because, at that time, they already had that.
115
00:07:47,396 --> 00:07:53,501
I don't know how
the lesbian dinosaurs had babies, though. Big mystery.
116
00:07:55,963 --> 00:07:57,500
- Let's go.
- Okay.
117
00:08:08,876 --> 00:08:10,941
An employee told me
that they did not steal...
118
00:08:11,241 --> 00:08:13,306
...not in the park, not in the souvenir shop
, not in the museum.
119
00:08:13,606 --> 00:08:15,876
Another confirmed to me
that Gaëlle left at 5 pm.
120
00:08:16,176 --> 00:08:17,072
At closing time.
121
00:08:17,372 --> 00:08:19,053
However, he came back later.
122
00:08:19,353 --> 00:08:23,591
Why?
Val and I are going to her house.
123
00:08:23,891 --> 00:08:26,010
Mehdi, take care of the cell phone.
124
00:08:26,045 --> 00:08:28,323
Franck, from the neighborhood.
125
00:08:28,358 --> 00:08:30,661
I have no car.
A partner brought me.
126
00:08:30,696 --> 00:08:33,109
Well, it doesn't matter,
we do it backwards.
127
00:08:33,144 --> 00:08:35,167
Val, take care of the neighborhood
and with Franck I'll go.
128
00:08:35,467 --> 00:08:37,189
- We're going to get to know each other better.
- That's it.
129
00:08:45,889 --> 00:08:47,443
I have a question.
130
00:08:47,743 --> 00:08:49,925
Why did you choose me
and not someone else?
131
00:08:50,225 --> 00:08:52,869
It is true that I have a good
record of services, but...
132
00:08:53,169 --> 00:08:55,239
What is your diagnosis?
133
00:08:58,014 --> 00:09:01,869
New flooring, new work,
nothing on the walls or almost.
134
00:09:02,169 --> 00:09:04,131
Gaëlle had just moved.
135
00:09:09,054 --> 00:09:12,557
- Are you testing me.
- Hot.
136
00:09:14,139 --> 00:09:17,274
The packet of flour from the kitchen.
You don't move with it.
137
00:09:17,574 --> 00:09:20,555
The green plant tells us
that it has been here for a while.
138
00:09:20,590 --> 00:09:23,597
I take back what I said.
She hadn't just moved in.
139
00:09:23,632 --> 00:09:25,361
You burn.
140
00:09:25,661 --> 00:09:27,161
And those boxes?
141
00:09:33,242 --> 00:09:37,339
A man's razor, man
's perfume.
142
00:09:37,639 --> 00:09:42,411
Men's clothing.
Sports magazines.
143
00:09:43,989 --> 00:09:46,790
A photo of Gaëlle with her boy.
144
00:09:47,090 --> 00:09:50,285
She left him, he was not amused.
crime of passion
145
00:09:50,585 --> 00:09:51,998
You are at the North Pole.
146
00:09:54,689 --> 00:09:58,286
Look at the photo. They both have
the same dimple in their chin.
147
00:09:58,586 --> 00:10:00,504
It is an inherited genetic characteristic ,...
148
00:10:00,804 --> 00:10:03,625
- ...which means they were...
- Brothers.
149
00:10:03,660 --> 00:10:07,040
- You're red hot again.
- Always.
150
00:10:18,471 --> 00:10:19,297
Do not move!
151
00:10:19,332 --> 00:10:21,278
Put that down.
152
00:10:21,313 --> 00:10:23,039
Good morning, ma'am.
153
00:10:25,395 --> 00:10:26,961
- Take.
- Thank you.
154
00:10:27,261 --> 00:10:29,077
Who are you?
155
00:10:30,334 --> 00:10:33,150
I am Mrs. Glandet,
the owner of the studio.
156
00:10:33,185 --> 00:10:34,370
I live next door.
157
00:10:34,510 --> 00:10:37,468
And you enter your tenant's house
when you feel like it?
158
00:10:37,503 --> 00:10:38,859
I thought he was a thief.
159
00:10:39,159 --> 00:10:41,777
How long had you known Gaëlle?
160
00:10:42,077 --> 00:10:45,660
I actually rented it
from his brother, Yohann, 2 years ago.
161
00:10:45,960 --> 00:10:48,622
But he died 3 months ago.
162
00:10:48,657 --> 00:10:49,991
Oh yeah? What happened?
163
00:10:50,291 --> 00:10:53,778
A car accident. Gaëlle came
from Lyon for the funeral.
164
00:10:54,078 --> 00:10:57,012
He had to return the study,
but he asked me to stay.
165
00:10:57,312 --> 00:10:59,533
- And I accepted.
- Do you know why?
166
00:10:59,833 --> 00:11:02,870
I don't know. I think she was very hurt by
the death of his brother.
167
00:11:03,170 --> 00:11:05,006
Did you receive people? Men?
168
00:11:05,306 --> 00:11:07,410
I do not know.
169
00:11:07,710 --> 00:11:09,814
Does he spend his time listening behind the door
and pretending not to know anything?
170
00:11:09,849 --> 00:11:12,240
Stop teasing us, grandma.
171
00:11:12,275 --> 00:11:15,003
- Excuse me.
- The only thing I know...
172
00:11:15,303 --> 00:11:18,378
...is that every afternoon he
went to see his brother's grave.
173
00:11:18,678 --> 00:11:20,721
And then he came here.
That's all I know.
174
00:11:21,021 --> 00:11:22,521
Damn. That's not a big deal.
175
00:11:22,821 --> 00:11:25,164
- Can I leave?
- Yes.
176
00:11:30,024 --> 00:11:31,802
You don't beat around the bush.
177
00:11:32,102 --> 00:11:34,598
Yes, I played a cowboy, something gross.
178
00:11:34,898 --> 00:11:37,232
But you'll see,
I have other roles in my repertoire.
179
00:11:48,156 --> 00:11:49,410
What do you think of the new one?
180
00:11:49,710 --> 00:11:51,594
He seems nice.
181
00:11:51,894 --> 00:11:54,127
And above all, he seems
to feel very comfortable.
182
00:11:54,427 --> 00:11:57,383
The questions to the neighbors
did not contribute anything.
183
00:11:57,418 --> 00:11:58,814
There's no
surveillance cameras, so...
184
00:11:59,114 --> 00:12:03,164
I looked at Gaëlle's cell phone.
I didn't find anything.
185
00:12:03,199 --> 00:12:05,770
Besides his landlady
and work, nothing more.
186
00:12:06,070 --> 00:12:07,941
No dating apps.
Just games.
187
00:12:08,241 --> 00:12:09,910
His contacts in Lyon
did not know...
188
00:12:10,210 --> 00:12:11,880
...nothing from her after
her brother's funeral.
189
00:12:12,180 --> 00:12:13,298
Just like your colleagues.
190
00:12:13,598 --> 00:12:15,836
She was an executive
of an agri-food firm.
191
00:12:16,136 --> 00:12:17,152
He resigned without giving reasons.
192
00:12:17,452 --> 00:12:19,579
Did he leave Lyon, his career,
his friends...
193
00:12:19,879 --> 00:12:22,006
...to do maintenance here?
Has no sense.
194
00:12:22,041 --> 00:12:24,182
I spoke with the guardian
of the cemetery.
195
00:12:24,482 --> 00:12:26,796
He saw her yesterday at 6 pm,
like every afternoon.
196
00:12:27,096 --> 00:12:29,345
He stayed until they closed,
at 18:30.
197
00:12:29,645 --> 00:12:32,810
But instead of going home,
he went back to the Dinosaur Park.
198
00:12:33,110 --> 00:12:34,610
- By whom? Why?
- Why what?
199
00:12:34,910 --> 00:12:36,788
- Hello, Antoine.
- Hello.
200
00:12:37,088 --> 00:12:39,596
A crime?
He was not aware.
201
00:12:39,896 --> 00:12:42,744
You have to get up earlier,
especially the first day.
202
00:12:43,044 --> 00:12:47,099
Hello. I'm Franck, I'm new.
Hello.
203
00:12:47,399 --> 00:12:49,651
He is your successor.
204
00:12:51,710 --> 00:12:55,673
- Candice, come to my office.
- Yes captain. Excuse me, Commissioner.
205
00:13:01,617 --> 00:13:04,564
What just happened
is impossible.
206
00:13:06,477 --> 00:13:09,422
You should have told me
about the case and the new one.
207
00:13:09,612 --> 00:13:12,092
Did you tell me that you would be
the next commissioner, perhaps?
208
00:13:13,658 --> 00:13:16,089
That night,
I tried to tell you, Candice.
209
00:13:16,124 --> 00:13:18,889
And then you were very busy.
Yes, I know. I remember.
210
00:13:18,924 --> 00:13:21,344
But you had a year
to tell me...
211
00:13:21,644 --> 00:13:22,855
...that you formed! One year!
212
00:13:22,969 --> 00:13:24,406
When I broke up with Jennifer, it was
you...
213
00:13:24,706 --> 00:13:26,144
...the one who put up a barrier!
You didn't want to see me anymore!
214
00:13:26,444 --> 00:13:27,699
Now is it my fault?
215
00:13:27,999 --> 00:13:30,509
I suggest
we cut to the chase,...
216
00:13:30,809 --> 00:13:34,311
- ... and we behave like adults.
- Don't adopt that paternalistic tone...
217
00:13:34,346 --> 00:13:36,546
...and condescending to me.
That is not going to be possible.
218
00:13:36,581 --> 00:13:40,972
What is the problem?
Can't you stand that he's your boss now?
219
00:13:41,007 --> 00:13:43,911
No. What I can't stand
are liars.
220
00:13:46,263 --> 00:13:47,540
Since you take that tone,...
221
00:13:47,575 --> 00:13:49,895
...get your team together
and we'll have a meeting now.
222
00:13:50,195 --> 00:13:52,628
I said now!
223
00:13:58,617 --> 00:14:01,337
At this time it is the General Staff
for the traditional report.
224
00:14:01,637 --> 00:14:05,181
On your first day as sheriff,
you'd look bad if you didn't attend.
225
00:14:11,197 --> 00:14:12,959
What would you look like?
226
00:14:16,346 --> 00:14:17,422
- Inspector.
- What?
227
00:14:17,722 --> 00:14:18,799
Yohann, the victim's brother .
228
00:14:19,099 --> 00:14:21,088
It hit a pillar,
straight ahead.
229
00:14:21,388 --> 00:14:24,764
No braking traces, no blood
on the car, nothing at all.
230
00:14:25,064 --> 00:14:27,434
- It was a suicide.
- Do you know why?
231
00:14:27,734 --> 00:14:30,525
Maybe Gaëlle died
trying to find out.
232
00:14:30,825 --> 00:14:34,196
So, you have to know more
about that boy.
233
00:14:34,496 --> 00:14:37,414
- I'll ask the agents.
- All right, Frank.
234
00:14:37,714 --> 00:14:42,471
Inspector Renoir, I wanted to tell you
on behalf of all police officers, thank you.
235
00:14:42,771 --> 00:14:46,136
The new one is a dream.
236
00:14:46,436 --> 00:14:49,481
Annie, calm down a bit,
we have to be professionals.
237
00:14:49,781 --> 00:14:51,139
- Yes Yes.
- Of course.
238
00:14:51,439 --> 00:14:52,844
Excuse me, inspector.
239
00:14:59,983 --> 00:15:01,317
Does Antoine seriously not fuck with you?
240
00:15:01,617 --> 00:15:04,286
I don't know why he didn't tell us he was
taking the sheriff's course.
241
00:15:04,586 --> 00:15:07,581
Also I don't understand it, I
thought it lasted 2 years.
242
00:15:07,881 --> 00:15:10,817
It's thanks to his mom.
He has influences.
243
00:15:11,117 --> 00:15:13,339
¿Thibault Rafalowicz?
244
00:15:13,639 --> 00:15:15,861
- Yes?
- Policeman.
245
00:15:16,161 --> 00:15:18,845
We have to ask you questions
about Yohann Prigent.
246
00:15:19,145 --> 00:15:24,908
He was my best friend.
He was a very weird guy.
247
00:15:25,208 --> 00:15:26,535
Very sensitive, too.
248
00:15:27,853 --> 00:15:29,633
Why do they ask me?
249
00:15:29,933 --> 00:15:31,764
Do you know why he killed himself?
250
00:15:33,559 --> 00:15:35,369
For a girl.
251
00:15:36,719 --> 00:15:37,909
I was crazy about her.
252
00:15:38,209 --> 00:15:40,589
From one day to the next, he left him.
She said that she had betrayed him.
253
00:15:41,488 --> 00:15:43,665
He told me: "my life is screwed up".
254
00:15:43,965 --> 00:15:48,321
I tried to cheer him up
, but clearly it wasn't enough.
255
00:15:48,621 --> 00:15:52,242
- Who was the girl?
- Julie. Julie Raven.
256
00:15:52,542 --> 00:15:55,089
They met at a disco.
257
00:15:55,389 --> 00:15:57,138
But the truth
is I don't get it.
258
00:15:57,438 --> 00:15:59,187
Yohann had many disappointments
with the girls.
259
00:15:59,222 --> 00:16:03,015
I was over it. But, from there to kill himself...
260
00:16:03,315 --> 00:16:07,715
What about his sister?
Gaelle? Does she know her?
261
00:16:12,479 --> 00:16:15,851
Yes. I saw her once.
262
00:16:16,151 --> 00:16:19,079
He felt responsible
for his brother's death.
263
00:16:19,379 --> 00:16:22,308
He worked a lot
and didn't have time to come see him.
264
00:16:22,608 --> 00:16:25,562
Okay. Thanks.
265
00:16:33,927 --> 00:16:36,652
If Yohann killed herself for Julie,
Gaëlle could take it out on her.
266
00:16:36,952 --> 00:16:39,955
Perhaps everything was spoiled.
I'm going to call Candice.
267
00:16:47,346 --> 00:16:51,755
They are wrong.
I don't know that woman.
268
00:16:52,055 --> 00:16:54,122
I didn't even know he was in the region.
269
00:16:57,505 --> 00:17:00,181
It's a detoxifying infusion,
that's why I don't offer them.
270
00:17:00,481 --> 00:17:01,819
Something went wrong with me.
271
00:17:02,119 --> 00:17:04,527
Like what?
A corpse, for example?
272
00:17:04,827 --> 00:17:08,073
- That affects the stomach, doesn't it?
- I already told you I didn't know her.
273
00:17:09,393 --> 00:17:12,702
And you didn't try to contact
her after Yohann's death,...
274
00:17:13,002 --> 00:17:14,657
...to find out what had happened to him?
275
00:17:14,957 --> 00:17:16,834
I ignored him when he was
alive, so...
276
00:17:17,134 --> 00:17:19,012
...why contact me
when he's dead?
277
00:17:19,312 --> 00:17:21,977
Because Yohann killed himself because of him.
278
00:17:22,277 --> 00:17:24,730
You have no right to say that.
279
00:17:26,250 --> 00:17:28,046
I broke up with him, that's all.
280
00:17:28,346 --> 00:17:30,996
Yohann told his best friend
that you had betrayed him.
281
00:17:31,296 --> 00:17:32,940
Did you know what he meant?
282
00:17:35,312 --> 00:17:39,304
She loved him very much,
but not as he would have wanted.
283
00:17:39,339 --> 00:17:42,511
It was going too far,
he wanted us to live together.
284
00:17:42,811 --> 00:17:46,290
He even made a copy
of my house key without telling me.
285
00:17:46,325 --> 00:17:48,163
You have to be half
crazy to do that.
286
00:17:48,463 --> 00:17:51,720
I preferred to stop everything
and he took it badly.
287
00:17:53,044 --> 00:17:54,896
I didn't know it was so fragile.
288
00:17:55,196 --> 00:17:57,902
It must not have been easy going to his funeral.
289
00:17:58,202 --> 00:18:00,614
I didn't have the courage to go.
290
00:18:01,773 --> 00:18:04,279
And I couldn't meet
his sister,...
291
00:18:04,579 --> 00:18:05,833
...if that's what you want to know.
292
00:18:06,133 --> 00:18:08,373
Where were you yesterday
between 8 and 9 p.m.?
293
00:18:08,673 --> 00:18:10,621
In Montpellier, at the doctor's.
294
00:18:10,921 --> 00:18:14,578
- Your name?
- Dr Taussi.
295
00:18:22,969 --> 00:18:24,100
Hello. I'm Mrs. Renoir,...
296
00:18:24,400 --> 00:18:26,664
...I'm calling about my daughter's birthday budget .
297
00:18:26,699 --> 00:18:28,885
I had already called her
but she didn't answer me.
298
00:18:29,185 --> 00:18:33,822
That's it. And how much is it?
What?!
299
00:18:34,122 --> 00:18:36,980
At that price,
the cups must be gold.
300
00:18:37,280 --> 00:18:42,792
It's a joke. I'll think about it.
Thanks. Bye.
301
00:18:43,092 --> 00:18:46,291
He's crazy.
Is there news?
302
00:18:46,591 --> 00:18:48,986
We discovered that Gaëlle was
from a geocaching club.
303
00:18:49,286 --> 00:18:51,050
- About what?
- Geocaching.
304
00:18:51,350 --> 00:18:53,585
It's kind of a
modern scavenger hunt.
305
00:18:53,885 --> 00:18:55,003
Now it's causing a furor.
306
00:18:55,303 --> 00:18:57,484
The goal is to find little boxes
in nature.
307
00:18:57,784 --> 00:19:00,540
They are located by a member of the club,
who publishes their location on the Internet.
308
00:19:00,840 --> 00:19:03,141
In latitude and longitude.
309
00:19:03,441 --> 00:19:06,188
Then the other members
go out to look for the boxes.
310
00:19:06,488 --> 00:19:08,342
And what's in those little boxes?
311
00:19:08,642 --> 00:19:12,350
I don't know, little things,
trinkets, some money.
312
00:19:12,650 --> 00:19:14,739
And they murdered her for a few pesos?
313
00:19:15,039 --> 00:19:16,560
On the day of the crime, Gaëlle placed...
314
00:19:16,860 --> 00:19:19,903
...the GPS coordinates of some
geoboxes that I had just placed.
315
00:19:20,203 --> 00:19:22,329
The coordinates are
in the Dinosaur Park.
316
00:19:23,768 --> 00:19:25,749
Where she was murdered
a few hours later.
317
00:19:26,049 --> 00:19:27,040
Exact.
318
00:19:27,340 --> 00:19:29,648
Yes, but it's already too late.
We are going tomorrow.
319
00:19:31,034 --> 00:19:34,504
- I miss you.
- Me too you.
320
00:19:37,702 --> 00:19:39,548
I'll call you later.
321
00:19:39,848 --> 00:19:41,753
*Everything's fine*.
322
00:19:42,053 --> 00:19:44,465
A Brazilian.
They are rare in the region.
323
00:19:44,765 --> 00:19:46,792
No, but it's in São Paulo.
324
00:19:47,092 --> 00:19:49,771
It's my girl.
We are very in love.
325
00:19:50,071 --> 00:19:51,793
You play the romantic,
but surely,...
326
00:19:52,093 --> 00:19:53,815
...although looking like a virgin,
you are a tiger.
327
00:19:54,115 --> 00:19:58,137
Nope? Come, let's have a drink
and tell me everything.
328
00:19:58,437 --> 00:20:00,200
I can't,
I have to call Luisa.
329
00:20:00,500 --> 00:20:01,676
Can't wait for tomorrow?
330
00:20:01,976 --> 00:20:03,881
No, and then I have
to take care of my little brothers.
331
00:20:04,181 --> 00:20:07,455
Good, my first day
and there is no one to celebrate.
332
00:20:07,755 --> 00:20:11,541
I'm really sorry, but if you want,
we'll have a drink tomorrow.
333
00:20:11,841 --> 00:20:14,053
- Okay, yes.
- No. I can't tomorrow.
334
00:20:14,353 --> 00:20:15,460
I have to take them to soccer.
335
00:20:15,760 --> 00:20:18,798
- Day after tomorrow?
- Okay. Day after tomorrow.
336
00:20:19,098 --> 00:20:21,161
- Day after tomorrow.
- See you tomorrow.
337
00:20:28,758 --> 00:20:33,349
- It's my skateboard! It's mine!
- What's happening here?
338
00:20:33,384 --> 00:20:34,398
They are our things!
339
00:20:34,698 --> 00:20:36,727
We throw away things that are useless!
Give me that!
340
00:20:38,362 --> 00:20:41,181
Mom, you have to buy this.
It's for school.
341
00:20:41,481 --> 00:20:45,569
But it costs an eye of the face!
342
00:20:45,869 --> 00:20:48,069
They do a discount for the school.
343
00:20:48,369 --> 00:20:52,096
It's your sister's birthday.
It's bad for me.
344
00:20:55,201 --> 00:20:56,079
The guest list.
345
00:20:56,379 --> 00:20:58,135
Since we're not going to the restaurant, I
invited more people.
346
00:20:58,435 --> 00:21:02,473
- But my robot is very important.
- Enough!!
347
00:21:05,440 --> 00:21:08,170
Emma,
go back to the original list.
348
00:21:08,470 --> 00:21:13,932
You take care of the birthday buffet
and I'll buy you the robot.
349
00:21:13,967 --> 00:21:17,628
And I serve.
And you buy me a skateboard.
350
00:21:21,979 --> 00:21:26,402
According to the GPS coordinates,
the boxes are on this perimeter.
351
00:21:26,437 --> 00:21:29,660
Be very attentive,
they can be anywhere.
352
00:21:29,695 --> 00:21:32,517
Under a rock, in a tree,
hanging from a screw, wherever.
353
00:21:32,817 --> 00:21:36,022
To be effective,
we are going to divide.
354
00:21:36,057 --> 00:21:41,079
You two, go check out
the hypacrosaurus over there.
355
00:21:41,114 --> 00:21:43,240
Val and Mehdi,
go to the stegosaurus.
356
00:21:43,275 --> 00:21:44,661
It's in that direction.
357
00:21:44,696 --> 00:21:47,237
Franck and I are going to go
to the Tyrannosaurus Rex.
358
00:21:47,272 --> 00:21:49,274
It's over there, Franck.
That's it.
359
00:21:49,309 --> 00:21:51,037
Thank you Julien.
360
00:21:51,072 --> 00:21:53,569
With Dimitri,
go see the iguanodon.
361
00:21:53,604 --> 00:21:54,499
It's over there.
362
00:21:56,509 --> 00:21:58,599
Thanks. Go Go.
363
00:22:04,063 --> 00:22:05,263
Thank my Lord.
364
00:22:10,141 --> 00:22:12,257
Caution.
365
00:22:27,936 --> 00:22:30,348
Do you know this is called
a defensive queue?
366
00:22:39,284 --> 00:22:41,236
You like
this treasure hunt, huh?
367
00:22:42,742 --> 00:22:44,955
Do you like hunting?
368
00:22:45,255 --> 00:22:49,400
Do you like to hunt?
A true Amazon.
369
00:22:49,435 --> 00:22:51,814
And this park inspires you
, right?
370
00:22:54,016 --> 00:22:56,897
Did you know that the Amazons
lived alone?
371
00:22:57,197 --> 00:23:00,678
They mate once a year,
to ensure offspring.
372
00:23:02,268 --> 00:23:03,304
How about?
373
00:23:03,604 --> 00:23:05,678
That they were less stupid
than the dinosaurs.
374
00:23:07,976 --> 00:23:08,976
Shit.
375
00:23:11,791 --> 00:23:14,726
I made tougher guys sing than you.
376
00:23:16,469 --> 00:23:17,844
I was talking to him.
377
00:23:18,144 --> 00:23:21,288
If you have something to say,
tell me.
378
00:23:51,054 --> 00:23:52,631
It's a girl.
379
00:23:57,283 --> 00:23:58,283
Did you find something?
380
00:23:58,583 --> 00:24:00,131
Because me, nothing at all.
381
00:24:00,431 --> 00:24:03,988
Me neither, nothing.
And I looked everywhere.
382
00:24:17,019 --> 00:24:23,344
- I got it.
- What insight.
383
00:24:23,379 --> 00:24:25,498
Gracias.
384
00:24:30,586 --> 00:24:34,051
We have a series of figures.
And what is it for us?
385
00:24:34,351 --> 00:24:39,294
You're welcome. Mehdi, did you
check Julie Ravel's coartada?
386
00:24:39,594 --> 00:24:43,102
I took care of it.
He was from 7:30 p.m. to 9:00 p.m.
387
00:24:43,402 --> 00:24:46,911
...with a general practitioner,
Dr. Taussi.
388
00:24:46,946 --> 00:24:49,161
- End of the track.
- No. I think not.
389
00:24:49,461 --> 00:24:51,740
He checked it very lightly.
390
00:24:52,040 --> 00:24:54,222
If only he had done
his job right...
391
00:24:54,522 --> 00:24:56,704
...would know that Dr. Taussi
is an HIV specialist.
392
00:24:57,004 --> 00:24:58,886
So maybe Julie is HIV positive,...
393
00:24:59,186 --> 00:25:02,951
...and the deaths of Yohann
and Gaëlle are linked to that.
394
00:25:03,251 --> 00:25:04,308
We can try to verify it,...
395
00:25:04,608 --> 00:25:06,723
...but the doctor could avail
himself of professional secrecy.
396
00:25:07,023 --> 00:25:09,220
You just have to look
at Social Security.
397
00:25:09,520 --> 00:25:13,780
They have your medical records,
prescriptions, receipts.
398
00:25:14,080 --> 00:25:16,402
We'll know if he has a treatment.
399
00:25:16,702 --> 00:25:18,733
An excellent suggestion,
Franck, indeed.
400
00:25:20,330 --> 00:25:21,996
Very constructive.
401
00:25:22,296 --> 00:25:25,136
Yes, well done, Frank.
Lucky you're here.
402
00:25:25,436 --> 00:25:28,078
Now we know that Julie started...
403
00:25:28,378 --> 00:25:31,020
...treatment for HIV
before Yohann's death.
404
00:25:31,320 --> 00:25:33,248
Did he kill himself because he caught it?
405
00:25:33,548 --> 00:25:35,056
He said that I had betrayed him.
406
00:25:35,356 --> 00:25:36,433
That his life had been screwed up.
407
00:25:36,733 --> 00:25:39,070
But today you don't commit suicide
because you are HIV positive.
408
00:25:39,370 --> 00:25:42,804
The virus is controlled,
combined therapies are effective.
409
00:25:43,104 --> 00:25:44,604
It is not like before.
410
00:25:44,904 --> 00:25:47,708
But you are informed.
We are both from the AIDS generation.
411
00:25:48,008 --> 00:25:49,590
But he was a little boy.
412
00:25:49,890 --> 00:25:52,487
She was fragile, she
could have killed herself because of it.
413
00:25:52,787 --> 00:25:57,653
Suppose
Julie infected Yohann.
414
00:25:57,953 --> 00:25:59,616
Gaëlle wanted revenge.
415
00:25:59,916 --> 00:26:02,045
But Julie couldn't be,
because she was at the doctor.
416
00:26:02,345 --> 00:26:03,979
But he was able to get
someone else to kill her.
417
00:26:13,252 --> 00:26:15,066
Miss Raven.
418
00:26:32,774 --> 00:26:33,774
And good?
419
00:26:34,074 --> 00:26:36,293
Miss Ravel
is stabilized.
420
00:26:36,593 --> 00:26:39,116
- But you have to wait 24 hours.
- What happened, exactly?
421
00:26:39,416 --> 00:26:41,390
He absorbed a lot of anticoagulants.
422
00:26:41,690 --> 00:26:44,196
Causes delayed death
from internal bleeding.
423
00:26:44,496 --> 00:26:46,918
If they hadn't arrived in time, I
'd be dead.
424
00:26:47,218 --> 00:26:50,082
- Was she poisoned? Is that?
- Without a doubt.
425
00:26:50,382 --> 00:26:52,087
Anticoagulants
are insoluble and tasteless,...
426
00:26:52,387 --> 00:26:54,093
...can be mixed
with any food.
427
00:26:54,393 --> 00:26:57,350
And, given his condition,
it was about 48 hours ago.
428
00:26:57,650 --> 00:26:59,707
- He left her.
- Thank you.
429
00:27:08,009 --> 00:27:09,762
What are you doing here?
You were to come in an hour.
430
00:27:10,062 --> 00:27:12,368
Yes, but the girl was tired.
431
00:27:12,668 --> 00:27:16,515
So I allowed myself to grab the key
from its usual hiding place and go inside.
432
00:27:16,815 --> 00:27:19,513
- Okay.
- You won't find it bad, I hope.
433
00:27:19,813 --> 00:27:22,877
- What are we celebrating?
- Your promotion.
434
00:27:23,177 --> 00:27:27,121
Come on, help yourself.
Commissioner.
435
00:27:29,708 --> 00:27:34,147
- That's nice.
- We both had a good time.
436
00:27:34,447 --> 00:27:37,142
And then we have Suzanne.
437
00:27:37,442 --> 00:27:41,370
I'm really very proud of you
for your promotion.
438
00:27:44,070 --> 00:27:47,512
- Thank you.
- And, in addition, do you raise your salary?
439
00:27:47,812 --> 00:27:50,027
Yes, 15%.
440
00:27:56,499 --> 00:27:59,486
- You're leaving now?
- Did you think I'd stay?
441
00:28:00,736 --> 00:28:05,601
No. I have an appointment.
But first I'm going to call my lawyer.
442
00:28:05,901 --> 00:28:10,767
I will ask for an increase
in food, 15%.
443
00:28:14,024 --> 00:28:15,405
Buenas tardes.
444
00:28:29,681 --> 00:28:33,279
- Do you write to your little friend?
- Mom, stop calling him that.
445
00:28:33,579 --> 00:28:37,786
It's ridiculous.
I didn't know him in first grade.
446
00:28:37,821 --> 00:28:39,910
Of course not.
Where did you meet him?
447
00:28:40,645 --> 00:28:41,375
In college.
448
00:28:41,675 --> 00:28:46,927
In college.
Do they take precautions?
449
00:28:47,227 --> 00:28:49,247
Are you afraid that she is pregnant?
450
00:28:49,547 --> 00:28:51,229
- You are pregnant?
- No.
451
00:28:52,851 --> 00:28:58,000
That is not all. It's AIDS too.
Little is said about it but it affects everyone.
452
00:28:58,300 --> 00:29:01,586
Straight people, gay people.
And given the little information...
453
00:29:01,886 --> 00:29:05,173
...that young people have, let
their guard down.
454
00:29:05,473 --> 00:29:07,627
- Y?
- They are confused...
455
00:29:07,927 --> 00:29:10,081
...and the virus continues to spread.
456
00:29:10,381 --> 00:29:12,936
Mom, I'm up to date on everything, thanks.
457
00:29:12,971 --> 00:29:17,005
And you, when did you get confused
the last time?
458
00:29:20,697 --> 00:29:22,255
- But I...
- Do you take precautions?
459
00:29:22,555 --> 00:29:24,776
AIDS affects everyone,
even the elderly.
460
00:30:03,682 --> 00:30:05,842
- Mehdi hasn't arrived yet?
- No not yet.
461
00:30:06,142 --> 00:30:07,663
- And Charlie?
- Either.
462
00:30:07,963 --> 00:30:09,484
He was running
tests all night.
463
00:30:09,784 --> 00:30:12,027
And went to bed. Grumbling, of course.
464
00:30:12,062 --> 00:30:13,754
Charles's old man doesn't change.
465
00:30:14,054 --> 00:30:16,330
And what do the analyzes say?
466
00:30:16,630 --> 00:30:17,764
There are traces of anticoagulants...
467
00:30:18,064 --> 00:30:20,332
...in all the drinks
at Julie's house.
468
00:30:20,632 --> 00:30:23,353
Luckily we didn't take anything.
469
00:30:25,022 --> 00:30:27,141
And who would want to kill Julie?
470
00:30:27,441 --> 00:30:29,173
Someone who had
easy access to his house.
471
00:30:29,473 --> 00:30:30,339
The lock was not forced.
472
00:30:30,639 --> 00:30:34,133
Yohann made a copy
of Julie's house key.
473
00:30:34,433 --> 00:30:36,000
Gaëlle could have kept it.
474
00:30:36,300 --> 00:30:41,232
Julie went to the doctor,
Gaëlle entered her house...
475
00:30:41,267 --> 00:30:43,654
...and put blood thinner
in all the bottles.
476
00:30:45,417 --> 00:30:48,269
And do you have proof of that?
Nope.
477
00:30:48,569 --> 00:30:51,880
Let's admit that Gaëlle
wanted revenge on Julie.
478
00:30:52,180 --> 00:30:53,680
Vengeance post mortem.
479
00:30:53,980 --> 00:30:55,930
So who killed Gaëlle?
480
00:30:55,965 --> 00:30:58,288
Because at the time of the crime,
Julie was at the doctor.
481
00:30:58,323 --> 00:30:59,612
So there is a murder,...
482
00:30:59,912 --> 00:31:03,464
...an attempted murder
and no suspects.
483
00:31:04,012 --> 00:31:06,220
They have to wake up...
484
00:31:06,520 --> 00:31:08,728
...because, apart from those figures,
they don't have much.
485
00:31:21,372 --> 00:31:23,499
What's wrong with you, Mehdi?
What do you have?
486
00:31:25,013 --> 00:31:27,599
Things are bad with Luisa.
487
00:31:29,476 --> 00:31:31,188
He told me that, with the distance,
it is complicated.
488
00:31:32,404 --> 00:31:34,142
Last night we talked for hours.
489
00:31:35,519 --> 00:31:37,256
Yes, I know what it is.
490
00:31:37,556 --> 00:31:41,654
At the age of 20, I also had
a long-distance relationship.
491
00:31:42,574 --> 00:31:45,650
We loved each other very much
and we tried everything, but it was not enough.
492
00:31:47,318 --> 00:31:48,788
And how did they meet?
493
00:31:49,088 --> 00:31:51,134
On a dating site,
like Luisa and you.
494
00:31:52,376 --> 00:31:54,534
Do you also have
dating sites?
495
00:31:54,834 --> 00:31:56,440
What do you mean "you too"?
496
00:31:57,682 --> 00:31:59,954
- I said nothing.
- Yes, Mehdi. Said:
497
00:32:00,254 --> 00:32:02,527
"Do you have
dating sites too?"
498
00:32:02,827 --> 00:32:04,098
What did you mean?
499
00:32:06,993 --> 00:32:08,909
The other night I saw you,
in front of your house,...
500
00:32:09,209 --> 00:32:10,167
...with Marion, the trainer.
501
00:32:15,303 --> 00:32:19,150
Of course! That's why you made
all those weird allusions to me.
502
00:32:19,450 --> 00:32:21,459
That doesn't bother me at all.
503
00:32:21,759 --> 00:32:25,777
If you don't want to talk,
I understand. It must not be easy.
504
00:32:26,077 --> 00:32:29,053
Yes, it's very easy, but I don't want
it to be known. That is all.
505
00:32:29,353 --> 00:32:31,592
Sometimes people react badly.
506
00:32:31,892 --> 00:32:34,313
- Not now.
- Still yes, Mehdi.
507
00:32:34,613 --> 00:32:36,472
I know better than anyone.
508
00:32:36,772 --> 00:32:38,326
Shut the fuck up, will you?
509
00:32:46,532 --> 00:32:52,234
If, according.
Very well.
510
00:32:52,534 --> 00:32:53,759
Thank you Doctor.
511
00:32:55,526 --> 00:32:56,575
Okay. Bye.
512
00:32:57,675 --> 00:33:00,426
It is done.
Julie is out of danger.
513
00:33:00,726 --> 00:33:04,257
Very well. And from the numbers,
we get nothing.
514
00:33:04,557 --> 00:33:07,614
It's a red herring.
Nothing to see...
515
00:33:07,914 --> 00:33:10,971
...but wanted to offer
a few drinks for my arrival.
516
00:33:11,271 --> 00:33:13,586
Tonight, impossible.
I celebrate my daughter's 20th birthday.
517
00:33:13,886 --> 00:33:15,349
- Do you have a 20-year-old daughter?
- Yes.
518
00:33:15,649 --> 00:33:17,113
But how old are you?
519
00:33:18,476 --> 00:33:23,234
They told me about a Cuban bar on the beach,
with free mojitos and salsa.
520
00:33:23,534 --> 00:33:24,605
The Free Cuba.
521
00:33:24,905 --> 00:33:27,048
But if you can't tonight,
I'll leave it for another.
522
00:33:29,592 --> 00:33:32,484
Let's be realistic,
let's ask for the impossible.
523
00:33:32,784 --> 00:33:37,905
- The impossible?
- Che, Franck, Che!
524
00:33:41,306 --> 00:33:47,184
Gaëlle's code
message is Che Guevara's message.
525
00:33:47,219 --> 00:33:50,317
In his house there was
no decoration,...
526
00:33:50,617 --> 00:33:55,520
...except for a poster
of his brother, like Che.
527
00:33:55,555 --> 00:33:57,728
- So Val.
- Yes, *commander*.
528
00:33:57,763 --> 00:34:01,880
Get into his computer
and search for Che Guevara and code.
529
00:34:01,915 --> 00:34:03,476
Mehdi, you are
telling me the figures,...
530
00:34:03,776 --> 00:34:07,677
...and you, Val, say
which letter it corresponds to.
531
00:34:07,712 --> 00:34:11,382
- 31!
- Wait a bit.
532
00:34:13,193 --> 00:34:15,945
On going. Let's go.
533
00:34:15,980 --> 00:34:18,654
31 there is not. Yes, 31 is J.
534
00:34:18,954 --> 00:34:22,823
-6.
- A.
535
00:34:22,858 --> 00:34:26,461
-39.
- Is it always like this, the boss?
536
00:34:26,496 --> 00:34:27,852
I.
537
00:34:36,137 --> 00:34:39,141
"I got the key back.
We stopped everything."
538
00:34:39,176 --> 00:34:42,051
That means
he had an accomplice.
539
00:34:42,086 --> 00:34:44,996
So there were several
who wanted to kill Julie.
540
00:34:45,031 --> 00:34:50,358
That is to say that Gaëlle
communicated with his accomplice...
541
00:34:50,393 --> 00:34:52,183
...with messages in code
that only they understood.
542
00:34:52,483 --> 00:34:56,956
- Y?
- So there are no traces.
543
00:34:57,207 --> 00:34:59,969
No phone, no email.
Can't get to them.
544
00:35:00,962 --> 00:35:03,632
His goal was to kill Julie.
545
00:35:03,932 --> 00:35:07,408
And Gaëlle had signed
a deadly pact with her accomplice.
546
00:35:07,708 --> 00:35:11,251
Except that, in her last message,
Gaëlle says that she no longer wants to participate.
547
00:35:11,551 --> 00:35:13,451
Someone tried to kill Julie.
Who?
548
00:35:13,751 --> 00:35:16,919
The accomplice tried to kill Julie.
And then he killed her. That's clear.
549
00:35:17,219 --> 00:35:19,386
Yeah, it's crystal clear.
But who is the accomplice?
550
00:35:19,580 --> 00:35:22,813
We do not know yet. But he is someone
who is part of the club,...
551
00:35:23,113 --> 00:35:26,346
...or no, I wouldn't have had
access to the location.
552
00:35:26,646 --> 00:35:28,254
And given the number of members, it's
going to take...
553
00:35:28,554 --> 00:35:30,163
...enough to review them.
Frank, do it.
554
00:35:30,198 --> 00:35:32,103
I do not can. I have to pass
a shooting evaluation.
555
00:35:32,403 --> 00:35:33,703
The regulations oblige me.
556
00:35:34,003 --> 00:35:36,327
Okay. Val and Mehdi.
557
00:35:36,627 --> 00:35:37,622
I have...
558
00:35:37,922 --> 00:35:39,913
You have nothing, Mehdi!
You do it, period!
559
00:35:40,213 --> 00:35:42,889
Clever? They can go.
560
00:35:47,175 --> 00:35:51,307
Bravo. You've
been in the position for 24 hours...
561
00:35:51,342 --> 00:35:54,462
...and you're already as fucked up
as Attia and Leclerc together.
562
00:35:54,497 --> 00:35:57,489
And how are you doing
with your shooting evaluation?
563
00:35:57,524 --> 00:36:01,776
I'm not going. And tell me, commissioner,...
564
00:36:01,811 --> 00:36:06,546
...don't you plan to ventilate
your office a bit? Because it sucks.
565
00:36:06,581 --> 00:36:10,139
Maybe it's the bathroom pipes,
but this is also part of your job.
566
00:36:10,439 --> 00:36:12,811
check it.
May you enjoy it.
567
00:36:25,883 --> 00:36:26,883
It's the rug.
568
00:36:29,955 --> 00:36:33,792
I start to get fed up.
It is always the same.
569
00:36:34,092 --> 00:36:37,930
It's what you want.
The truth is abuse.
570
00:36:38,230 --> 00:36:40,755
Nope! It's clear.
That guy throws the burden to another.
571
00:36:40,790 --> 00:36:42,269
He had never spoken to me like that.
572
00:36:42,662 --> 00:36:45,885
- Oh, you mean Antoine.
- Yes, Antoine.
573
00:36:45,920 --> 00:36:49,287
And from now on, I will show no mercy.
You'll see, mercilessly.
574
00:36:49,322 --> 00:36:50,571
Mercilessly.
575
00:36:55,284 --> 00:36:57,001
- Yes! I already have it.
- To who? To Antoine?
576
00:36:57,301 --> 00:36:59,306
No, not Antoine,
Gaëlle's accomplice.
577
00:36:59,606 --> 00:37:01,281
There's a guy who's
in the geochasing club...
578
00:37:01,581 --> 00:37:03,256
...and in Gaëlle's calls.
It sure is him.
579
00:37:03,556 --> 00:37:04,647
Hugo Garcia.
580
00:37:10,756 --> 00:37:13,360
We know you killed Gaëlle Prigent,
so sing.
581
00:37:13,660 --> 00:37:14,921
I've been repeating it for an hour.
582
00:37:15,221 --> 00:37:17,744
I had nothing to do
with that woman's death.
583
00:37:18,044 --> 00:37:20,853
- I don't even know her.
- Let's go. Don't take us for idiots.
584
00:37:23,409 --> 00:37:24,998
And you don't know Julie Ravel either?
585
00:37:29,475 --> 00:37:32,460
Yes. I slept with her.
586
00:37:33,386 --> 00:37:36,679
But what changes that?
587
00:37:36,979 --> 00:37:38,469
I never saw that Gaëlle in my life.
588
00:37:38,769 --> 00:37:41,750
Check my cell, my computer.
They won't find anything.
589
00:37:42,587 --> 00:37:45,450
I don't know her.
I don't know her.
590
00:37:56,317 --> 00:37:57,201
It is hard as stone.
591
00:37:57,501 --> 00:37:59,271
And you're right.
We can't blame him for anything.
592
00:37:59,571 --> 00:38:01,430
There are no surveillance cameras
on Julie's street,...
593
00:38:01,730 --> 00:38:03,421
...and on the day of Gaëlle's murder,
he didn't use his cell phone.
594
00:38:03,721 --> 00:38:05,412
We cannot locate it
in the Dinosaur park.
595
00:38:05,712 --> 00:38:07,212
Shit.
596
00:38:07,512 --> 00:38:09,211
We have nothing
to make him confess.
597
00:38:09,511 --> 00:38:10,983
But we won't let go.
598
00:38:11,283 --> 00:38:14,087
Let's cook it over low heat.
599
00:38:17,941 --> 00:38:21,427
With that heat, the cooking time
will not be very long.
600
00:38:21,727 --> 00:38:22,981
We're going to wait.
601
00:38:48,177 --> 00:38:51,302
- Hello.
- Hello.
602
00:38:51,602 --> 00:38:54,728
Wow, what an oven.
603
00:38:56,574 --> 00:38:58,495
Sorry, the air does not work.
604
00:38:58,795 --> 00:39:01,641
It happens in all offices.
605
00:39:01,941 --> 00:39:04,730
It's because of the new commissioner.
He doesn't know how to manage the quartermaster.
606
00:39:05,030 --> 00:39:09,575
He's not a very good boss.
Not all of them work.
607
00:39:09,610 --> 00:39:11,511
He who is bad, is bad.
608
00:39:11,811 --> 00:39:14,372
You must be thirsty.
609
00:39:18,984 --> 00:39:24,463
Here you go.
It is an infusion, very refreshing.
610
00:39:24,763 --> 00:39:26,263
Gracias.
611
00:39:31,017 --> 00:39:33,809
- Feels good, doesn't it?
- Yes.
612
00:39:34,109 --> 00:39:37,816
Julie Ravel gave it to me
the last time I saw her.
613
00:39:38,116 --> 00:39:42,291
She does it. She is homemade.
614
00:39:48,101 --> 00:39:50,993
- Call an ambulance.
- Oh yeah?
615
00:39:51,293 --> 00:39:52,938
Not well?
616
00:39:53,238 --> 00:39:56,528
Call her or we'll die
from what we drank.
617
00:39:57,817 --> 00:40:02,221
No, I already told you. It is homemade,
made with plants, completely natural.
618
00:40:02,521 --> 00:40:06,058
I listened.
The bottle is poisoned.
619
00:40:06,197 --> 00:40:07,886
I poisoned them all.
620
00:40:08,186 --> 00:40:09,686
Oh yeah?
621
00:40:09,986 --> 00:40:11,075
Is that why Julie is...
622
00:40:11,375 --> 00:40:12,464
- ... between life and death?
- Yes!
623
00:40:12,764 --> 00:40:14,503
Call an ambulance!
624
00:40:16,997 --> 00:40:20,864
Calm.
I bought the tea in a store.
625
00:40:21,164 --> 00:40:24,007
He's not in any danger.
626
00:40:27,559 --> 00:40:29,816
Witch.
627
00:40:36,073 --> 00:40:41,695
Do you know what it is to have a dream?
I wanted to be an airplane pilot.
628
00:40:42,430 --> 00:40:43,987
I sacrificed everything for it.
629
00:40:45,286 --> 00:40:48,526
And that bitch Julie
gave me AIDS.
630
00:40:49,524 --> 00:40:53,211
End of the dream.
I was declared unfit.
631
00:40:53,511 --> 00:40:55,883
Treatment
of an infectious disease...
632
00:40:56,183 --> 00:40:58,555
...is incompatible with the rules
of aviation security.
633
00:41:01,167 --> 00:41:03,121
Why are you so sure
it was Julie who gave it to him?
634
00:41:03,421 --> 00:41:05,004
Because of the viral load.
635
00:41:05,304 --> 00:41:08,056
It corresponds to the moment
we go to bed.
636
00:41:09,422 --> 00:41:13,169
You know, I went to see her.
I could have killed her there.
637
00:41:13,469 --> 00:41:16,470
- But she was with her new boyfriend.
- Yohann Prigent?
638
00:41:16,770 --> 00:41:21,444
Yes. Imagine his face
when I told him everything.
639
00:41:21,744 --> 00:41:23,464
Julie hadn't told him anything either.
640
00:41:23,764 --> 00:41:27,254
Perhaps she was not yet aware
that she was HIV positive.
641
00:41:28,272 --> 00:41:30,213
It was exactly
what my lawyer told me.
642
00:41:30,513 --> 00:41:32,864
That the demand could not prosper.
643
00:41:33,164 --> 00:41:37,719
But I knew.
She knew that she was sick.
644
00:41:37,754 --> 00:41:38,795
I'm sure of that.
645
00:41:39,910 --> 00:41:41,661
I couldn't do nothing.
646
00:41:41,961 --> 00:41:46,094
So, instead of putting her on trial, he
preferred to kill her.
647
00:41:47,808 --> 00:41:50,013
And he asked Gaëlle
if she wanted to help him.
648
00:41:50,313 --> 00:41:52,352
I went to Yohann's funeral
when he died.
649
00:41:52,652 --> 00:41:55,331
I met her sister
and told her everything.
650
00:41:55,631 --> 00:41:58,976
I told him that Julie had infected me
as she had infected her brother.
651
00:41:59,276 --> 00:42:01,440
I proposed revenge.
652
00:42:01,740 --> 00:42:03,240
I agree.
653
00:42:03,540 --> 00:42:05,668
Except he backed up.
654
00:42:05,968 --> 00:42:09,063
And that night,
when he went to the park...
655
00:42:09,363 --> 00:42:12,459
...to look for Julie's key,
Gaëlle had beaten him to it.
656
00:42:12,759 --> 00:42:15,070
- And she grabbed it.
- I had no right to.
657
00:42:16,615 --> 00:42:18,512
He told me he wanted to stop everything.
658
00:42:20,070 --> 00:42:22,954
I found a dinosaur egg.
659
00:42:23,254 --> 00:42:25,812
And I hit him.
660
00:42:27,314 --> 00:42:28,501
And I hit him.
661
00:42:28,801 --> 00:42:32,754
And I got the key back,
do you understand?
662
00:42:33,054 --> 00:42:37,980
Julie had to die,
I lost everything because of her.
663
00:42:38,280 --> 00:42:40,906
It was all her fault.
664
00:42:43,459 --> 00:42:45,641
Forget something essential.
665
00:42:45,941 --> 00:42:50,306
He should have put on a condom.
666
00:42:50,606 --> 00:42:53,186
It's easy to blame Julie.
667
00:42:53,486 --> 00:42:56,999
But protecting yourself from AIDS
is done in pairs.
668
00:43:08,143 --> 00:43:10,823
- Candice, can we talk?
- So that?
669
00:43:10,858 --> 00:43:13,593
Do you know what his lawyer will do
with that confession?
670
00:43:13,628 --> 00:43:15,987
It will destroy her.
You got it under pressure.
671
00:43:16,022 --> 00:43:17,704
Do you criticize my methods?
672
00:43:18,004 --> 00:43:21,369
Two years ago you were ridiculed
for them. I say it for your interest.
673
00:43:21,404 --> 00:43:22,992
It isn't true.
Don't take me for a fool.
674
00:43:23,292 --> 00:43:24,862
What matters to you is your interest.
675
00:43:25,387 --> 00:43:27,803
Because since you're boss,
you play it and you're scared shitless.
676
00:43:36,338 --> 00:43:38,468
I loved the bottle trick.
677
00:43:38,768 --> 00:43:41,407
I don't like men
who lick ass.
678
00:43:42,664 --> 00:43:44,528
Because you don't know one
who does it well.
679
00:43:55,324 --> 00:43:57,164
Why didn't you tell me
the last time we met?
680
00:44:00,908 --> 00:44:03,303
Shame, surely.
681
00:44:03,603 --> 00:44:08,028
A part of me thinks
he killed himself because of me.
682
00:44:11,563 --> 00:44:13,241
There's another thing I didn't tell you.
683
00:44:13,541 --> 00:44:15,742
I did see your sister.
One time.
684
00:44:16,042 --> 00:44:18,450
- When?
-The evening of his death.
685
00:44:20,144 --> 00:44:22,449
Before going to the doctor
in Montpellier.
686
00:44:22,749 --> 00:44:25,293
I went to visit Yohann's grave.
687
00:44:25,593 --> 00:44:27,517
It was the first time I went.
688
00:44:27,817 --> 00:44:31,933
Before, it had no value.
Then Gaëlle arrived.
689
00:44:32,890 --> 00:44:34,750
And we spoke for the first time.
690
00:44:37,982 --> 00:44:39,911
I explained everything to him.
691
00:44:40,211 --> 00:44:43,004
I asked forgiveness.
692
00:44:44,885 --> 00:44:46,784
I wish I had discovered it earlier.
693
00:44:55,639 --> 00:44:57,926
Thanks. Bye.
694
00:44:58,226 --> 00:45:00,286
- How is it going?
- Recovering.
695
00:45:04,083 --> 00:45:07,219
Julie did not know
that she was HIV positive.
696
00:45:07,254 --> 00:45:09,877
Gaëlle found out when they
met in the cemetery.
697
00:45:09,912 --> 00:45:12,738
Gaëlle then understood
that Hugo was manipulating her.
698
00:45:13,038 --> 00:45:14,778
He gave up revenge
and paid with his life.
699
00:45:15,078 --> 00:45:17,248
Revenge is a bad counselor.
700
00:45:17,548 --> 00:45:19,140
When she's impulsive, yes.
701
00:45:19,440 --> 00:45:22,269
Revenge is a dish
that is served cold.
702
00:45:22,569 --> 00:45:26,998
A team made another search
at Hugo Garcia's house.
703
00:45:27,298 --> 00:45:29,679
Julie's key
was in the garage.
704
00:45:29,979 --> 00:45:32,360
Even if they demolish his confession, he
's trapped.
705
00:45:32,660 --> 00:45:35,776
I may be sheriff,
but I'm still on your side, okay?
706
00:45:37,504 --> 00:45:40,118
Maybe you want me to thank you.
707
00:45:41,769 --> 00:45:43,522
Do not even dream about it.
708
00:45:45,551 --> 00:45:48,794
I found the shrimp
you hid in my office.
709
00:45:49,094 --> 00:45:51,898
So, if I know how to run the quartermaster,
I must not be so bad.
710
00:45:52,198 --> 00:45:53,698
Buenas tardes.
711
00:46:08,754 --> 00:46:11,407
- What?
- I thought about skateboarding.
712
00:46:11,707 --> 00:46:14,361
We could share it.
713
00:46:14,396 --> 00:46:16,451
You use it until the holidays
and then I take it.
714
00:46:16,486 --> 00:46:19,912
I was going to propose it to you.
So I can stop serving this.
715
00:46:19,947 --> 00:46:22,381
It's a lead.
Thanks, kid.
716
00:46:35,708 --> 00:46:37,208
Thanks, Jules, for the buffet.
You were nice.
717
00:46:37,508 --> 00:46:39,008
And there was money left over.
718
00:46:40,914 --> 00:46:43,126
No, guys. Don't skate inside.
719
00:46:47,508 --> 00:46:51,989
You have a beautiful house.
She shows that she is a woman of good taste.
720
00:46:52,024 --> 00:46:55,356
And your children are wonderful.
The twins are well behaved.
721
00:46:55,656 --> 00:46:57,418
And the oldest is quite the chef.
722
00:46:57,718 --> 00:47:02,786
- And Emma.
- Emma is an exceptional student.
723
00:47:02,821 --> 00:47:06,952
Yes, his education went well for me.
724
00:47:07,252 --> 00:47:11,384
They are relaxed, intelligent...
725
00:47:11,684 --> 00:47:13,184
...balanced, too.
726
00:47:13,269 --> 00:47:16,633
And they don't mind doing favors.
That is important.
727
00:47:16,933 --> 00:47:19,462
Although it was not always easy.
728
00:47:19,762 --> 00:47:24,018
Being a single mother
is always complicated.
729
00:47:24,053 --> 00:47:25,240
- She is single?
- Yes.
730
00:47:25,275 --> 00:47:27,661
Well, it won't be
for long.
731
00:47:27,961 --> 00:47:30,800
I'm going to blush.
732
00:47:30,835 --> 00:47:33,815
André Suarès said that everyone
has the emotions they deserve.
733
00:47:39,371 --> 00:47:40,559
Who?
734
00:48:15,448 --> 00:48:17,918
Buenas tardes.
2 Free Cuba, please.
735
00:48:18,218 --> 00:48:22,418
- No, I don't drink alcohol
- So, a Cuba Libre and a Virgin.
736
00:48:22,718 --> 00:48:27,089
The girl makes eyes at you.
737
00:48:27,389 --> 00:48:31,758
I'm not interested.
I'm in love with Luisa.
738
00:48:32,058 --> 00:48:33,969
I can't stop thinking about her, you know?
739
00:48:34,269 --> 00:48:37,679
I'm going to ask to be made available
and I'm going with her.
740
00:48:37,979 --> 00:48:40,964
Don't torture yourself so much.
741
00:48:41,264 --> 00:48:43,497
Nothing happens.
You are not married. Seize it.
742
00:48:43,797 --> 00:48:48,648
Until you get back to her,
do what you have to do.
743
00:48:48,683 --> 00:48:53,123
Or you leave her.
It is more reasonable.
744
00:48:55,511 --> 00:48:58,104
Gracias.
745
00:49:02,345 --> 00:49:04,188
Let's go. For us.
746
00:49:08,081 --> 00:49:10,500
Is everything between us?
Can we tell each other everything?
747
00:49:10,800 --> 00:49:14,726
How many girls
at BSU did you sleep with?
748
00:49:15,026 --> 00:49:18,538
- That is not said.
- Nothing happens.
749
00:49:18,838 --> 00:49:20,489
What do you think they talk about
when they're alone?
750
00:49:20,789 --> 00:49:23,117
Come on, tell me.
751
00:49:24,433 --> 00:49:26,455
With Claire,
but she's not at BSU anymore.
752
00:49:26,755 --> 00:49:29,872
What other?
I'm sure she's not the only one.
753
00:49:30,172 --> 00:49:34,295
Let's go!
What?
754
00:49:34,595 --> 00:49:37,048
- It's Val, isn't it?
- No, with Val it's impossible.
755
00:49:37,348 --> 00:49:39,220
No.
756
00:49:41,455 --> 00:49:42,848
- No. Do you mean that...?
- Wait. I did not told you anything.
757
00:49:43,148 --> 00:49:46,854
- Shit. What a waste.
- I didn't tell you anything, okay?
758
00:49:47,585 --> 00:49:50,443
- Not calm.
- Let it stay between us.
759
00:49:50,743 --> 00:49:52,377
Yes. Yes. I am a grave.
760
00:49:52,677 --> 00:49:55,274
Attention! Surprise!
761
00:49:56,815 --> 00:49:59,470
# Happy Birthday #
762
00:50:04,104 --> 00:50:05,646
- Thank you.
- Congratulations.
763
00:50:05,681 --> 00:50:07,741
How they pamper you
764
00:50:09,089 --> 00:50:11,331
Who was 20 years old.
765
00:50:11,631 --> 00:50:16,797
It's very kind of you
to invite your teacher.
766
00:50:16,832 --> 00:50:21,815
I get it. You're looking for a partner,
but I'm not looking.
767
00:50:22,115 --> 00:50:24,607
Although it has a lot of charm,
it is true.
768
00:50:24,907 --> 00:50:28,144
I think he even liked me.
769
00:50:28,444 --> 00:50:30,107
Well, mom,
I'll introduce you to my little friend.
770
00:50:30,407 --> 00:50:31,239
Yes!
771
00:50:35,887 --> 00:50:37,387
But it is old.
772
00:50:41,080 --> 00:50:44,029
Subtitles: Oldies.61254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.