Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:04,628
[male narrator] Space.
2
00:00:04,629 --> 00:00:07,256
Some call it the final frontier.
3
00:00:07,257 --> 00:00:10,509
Others call it the
moon's playground.
4
00:00:10,510 --> 00:00:14,930
All I know is it's a great
place for tellin' stories.
5
00:00:14,931 --> 00:00:17,516
- But I'm gettin' ahead of myself.
- [horns honks]
6
00:00:17,517 --> 00:00:21,020
This story starts in the
biggest city out there,
7
00:00:21,021 --> 00:00:23,605
aptly named Big City,
8
00:00:23,606 --> 00:00:26,817
where an out of place country
family of meager means
9
00:00:26,818 --> 00:00:31,531
{\an8}is about to have the
adventure of a lifetime.
10
00:00:32,282 --> 00:00:34,992
- Oh, look there! That's Cricket Green.
- Hey!
11
00:00:34,993 --> 00:00:38,454
[male narrator] The family's thrill
seekin' and unpredictable son.
12
00:00:38,455 --> 00:00:40,289
Ah-ha! Come on, you guys.
13
00:00:40,290 --> 00:00:42,082
The faster we harvest
these veggies,
14
00:00:42,083 --> 00:00:43,834
the sooner we can hit the road.
15
00:00:43,835 --> 00:00:46,004
- [male narrator] Ah, Bill Green.
- [Bill sighs]
16
00:00:46,129 --> 00:00:48,172
A loving father and
overwhelmed farmer.
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,508
Cricket, are those
apples in your...
18
00:00:51,009 --> 00:00:53,970
- Oh, it is.
- Mmm-hmm.
19
00:00:54,387 --> 00:00:56,138
Papa, if you listen closely,
20
00:00:56,139 --> 00:00:59,308
do you think it's possible to
hear what a carrot is thinkin'?
21
00:00:59,309 --> 00:01:00,976
[male narrator
chuckling] Tilly Green.
22
00:01:00,977 --> 00:01:02,936
The unique and
whimsical daughter.
23
00:01:02,937 --> 00:01:05,856
Um, let's just finish
loadin' the truck, sweetie.
24
00:01:05,857 --> 00:01:06,940
Okay.
25
00:01:06,941 --> 00:01:08,234
[male narrator] And Gramma.
26
00:01:08,902 --> 00:01:10,736
- The Gramma.
- [chuckles]
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,529
[male narrator] Now
here's the thing,
28
00:01:12,530 --> 00:01:15,866
this family has no idea they're
about to embark on a journey
29
00:01:15,867 --> 00:01:19,119
that is so remarkable, it
is truly out of this...
30
00:01:19,120 --> 00:01:22,247
Dad, that weird guy who's always
narrating our lives is back.
31
00:01:22,248 --> 00:01:25,501
Oh! [chuckles] Well, folks, I've
been spotted. Just remember that...
32
00:01:25,502 --> 00:01:26,668
Get outta here!
33
00:01:26,669 --> 00:01:28,712
[groans] Enjoy
the movie, folks.
34
00:01:28,713 --> 00:01:30,214
[groaning]
35
00:01:30,215 --> 00:01:32,424
Some people just
ain't got no class.
36
00:01:32,425 --> 00:01:36,720
Well, family, our final veggie
delivery is locked and loaded,
37
00:01:36,721 --> 00:01:38,347
which means...
38
00:01:38,348 --> 00:01:40,140
Let me say it. Let me
say it, please, Dad.
39
00:01:40,141 --> 00:01:41,809
- Cricket!
- Let me say it, Dad!
40
00:01:41,810 --> 00:01:43,602
[chuckling] All
right. You can say it.
41
00:01:43,603 --> 00:01:48,232
[inhales sharply] The Greens
are goin' on vacation!
42
00:01:48,233 --> 00:01:49,483
- Vacation?
- [gasps]
43
00:01:49,484 --> 00:01:51,653
Vacation?
44
00:01:54,489 --> 00:01:56,573
♪ Ever since our family left ♪
45
00:01:56,574 --> 00:01:57,991
♪ The farm for
the city so big ♪
46
00:01:57,992 --> 00:01:59,076
Hey!
47
00:01:59,077 --> 00:02:00,911
♪ Each day has
been adventurous ♪
48
00:02:00,912 --> 00:02:02,204
♪ For us and our pig ♪
49
00:02:02,205 --> 00:02:03,288
[snorts]
50
00:02:03,289 --> 00:02:05,749
♪ And our cows, and our goat
and our dog, and our cat ♪
51
00:02:05,750 --> 00:02:07,626
♪ We sell our crops the
whole year through ♪
52
00:02:07,627 --> 00:02:09,461
♪ Survivin' the rat race ♪
53
00:02:09,462 --> 00:02:12,089
♪ Pinch pennies, dimes
and dollars too ♪
54
00:02:12,090 --> 00:02:14,300
♪ Now I gotta get
away from this place ♪
55
00:02:14,884 --> 00:02:17,886
♪ We're goin' on a
Green family vacation ♪
56
00:02:17,887 --> 00:02:19,930
♪ Gonna have the best
time of our lives ♪
57
00:02:19,931 --> 00:02:22,183
♪ On a Green family vacation ♪
58
00:02:22,725 --> 00:02:24,727
♪ Maybe my dad
will let me drive ♪
59
00:02:24,978 --> 00:02:26,103
No chance on Earth.
60
00:02:26,104 --> 00:02:27,646
♪ So where we goin'? ♪
61
00:02:27,647 --> 00:02:31,400
♪ Sorry, guys, can't tell you
It would spoil the surprise ♪
62
00:02:31,401 --> 00:02:33,026
♪ Green family vacation ♪
63
00:02:33,027 --> 00:02:34,111
♪ I can't wait ♪
64
00:02:34,112 --> 00:02:35,863
All right, kids, go
pack your suitcases.
65
00:02:35,864 --> 00:02:38,198
♪ Vacation's about
the exciting and new ♪
66
00:02:38,199 --> 00:02:40,159
♪ And getting all the
fun that you can get ♪
67
00:02:40,160 --> 00:02:42,286
♪ So to make sure this
one's awesome too ♪
68
00:02:42,287 --> 00:02:46,707
♪ I made my dad a pamphlet ♪
69
00:02:46,708 --> 00:02:48,792
♪ It's full of great
ideas for trips ♪
70
00:02:48,793 --> 00:02:50,752
♪ Each one wild and cool ♪
71
00:02:50,753 --> 00:02:53,922
♪ So whichever one Dad picks
it's guaranteed to rule ♪
72
00:02:53,923 --> 00:02:55,257
♪ Which one will be our... ♪
73
00:02:55,258 --> 00:02:57,050
♪ Green family vacation ♪
74
00:02:57,051 --> 00:02:59,011
♪ Maybe surfin'
mile high waves ♪
75
00:02:59,012 --> 00:03:01,471
♪ On a Green family vacation ♪
76
00:03:01,472 --> 00:03:03,515
♪ Or hunting gold in caves ♪
77
00:03:03,516 --> 00:03:05,684
♪ On a Green family vacation ♪
78
00:03:05,685 --> 00:03:07,978
♪ Could be that I'll
soon be braggin' ♪
79
00:03:07,979 --> 00:03:10,147
♪ On a Green family vacation ♪
80
00:03:10,148 --> 00:03:12,232
♪ 'Bout ridin'
horses on a dragon ♪
81
00:03:12,233 --> 00:03:14,151
♪ On trips I keep a journal ♪
82
00:03:14,152 --> 00:03:16,486
♪ To note my discoveries ♪
83
00:03:16,487 --> 00:03:18,780
♪ Like the rest stop
where we found Bigfoot ♪
84
00:03:18,781 --> 00:03:20,699
♪ Or the giant
wheel of cheese ♪
85
00:03:20,700 --> 00:03:22,993
♪ Vacation is for
runnin' free ♪
86
00:03:22,994 --> 00:03:24,912
♪ And gettin' into scrapes ♪
87
00:03:24,913 --> 00:03:27,581
♪ Dang leg you best
keep up with me ♪
88
00:03:27,582 --> 00:03:29,042
♪ Better give it extra tape ♪
89
00:03:29,417 --> 00:03:31,501
♪ It'll be so fun to
surprise everyone ♪
90
00:03:31,502 --> 00:03:33,086
♪ With a trip we won't forget ♪
91
00:03:33,087 --> 00:03:35,923
♪ Bill, by all means, I'll
watch Chateau de Greens ♪
92
00:03:35,924 --> 00:03:37,591
♪ And chill here
with your pets ♪
93
00:03:37,592 --> 00:03:40,510
I think of them more as our
friendly livestock than our pets.
94
00:03:40,511 --> 00:03:42,012
You try rhymin' livestock.
95
00:03:42,013 --> 00:03:43,597
See, this is why
we got divorced.
96
00:03:43,598 --> 00:03:44,723
- Hi, Mom.
- Bye, Mom.
97
00:03:44,724 --> 00:03:46,433
Big City, so long!
98
00:03:46,434 --> 00:03:50,020
♪ We're goin' on a
Green family vacation ♪
99
00:03:50,021 --> 00:03:51,688
♪ I'm just ecstatic ♪
100
00:03:51,689 --> 00:03:53,816
♪ On a Green family vacation ♪
101
00:03:54,192 --> 00:03:56,027
♪ It feels so cinematic ♪
102
00:03:56,611 --> 00:03:58,446
♪ Green family vacation ♪
103
00:03:58,780 --> 00:04:00,781
♪ What's in store?
A shark safari? ♪
104
00:04:00,782 --> 00:04:02,449
♪ Green family vacation ♪
105
00:04:02,450 --> 00:04:04,660
- ♪ What shall we find? ♪
- ♪ Who cares? Let's party ♪
106
00:04:04,661 --> 00:04:06,954
♪ On our Green
family vacation ♪
107
00:04:06,955 --> 00:04:08,872
♪ I could scream,
family vacation! ♪
108
00:04:08,873 --> 00:04:10,625
♪ On a Green family vacation ♪
109
00:04:11,084 --> 00:04:12,084
♪ I can't wait! ♪
110
00:04:12,085 --> 00:04:13,418
Papa, where are we goin'?
111
00:04:13,419 --> 00:04:15,379
If you don't tell me
right now, I'll explode!
112
00:04:15,380 --> 00:04:16,713
Please, tell us, Papa!
113
00:04:16,714 --> 00:04:18,548
Okay, here it is.
114
00:04:18,549 --> 00:04:19,967
- [all gasp]
- We are going
115
00:04:19,968 --> 00:04:24,055
on the exact same sightseeing
road trip we went on last year!
116
00:04:25,181 --> 00:04:26,182
What?
117
00:04:26,516 --> 00:04:29,393
Sorry, I must still have that
family of caterpillars in my ear
118
00:04:29,394 --> 00:04:31,353
because it sounded like
you said we're going
119
00:04:31,354 --> 00:04:34,481
on the same road trip
vacation as last year.
120
00:04:34,482 --> 00:04:37,609
I figured we had such a good
time, why not do it again?
121
00:04:37,610 --> 00:04:40,028
- It was fun.
- Yeah, sure. Why not?
122
00:04:40,029 --> 00:04:42,656
Who cares about last
year's vacation?
123
00:04:42,657 --> 00:04:43,740
We already did it.
124
00:04:43,741 --> 00:04:46,368
I thought we were gonna do
something new. Something exciting.
125
00:04:46,369 --> 00:04:48,704
Oh, what about all
my vacation ideas?
126
00:04:48,705 --> 00:04:50,956
You mean the doodles on
that brochure you made?
127
00:04:50,957 --> 00:04:52,040
Hey, it's a...
128
00:04:52,041 --> 00:04:54,376
♪ Pamphlet ♪
129
00:04:54,377 --> 00:04:56,336
Didn't you like any of my ideas?
130
00:04:56,337 --> 00:04:58,797
Cricket, your vacation
ideas are reckless.
131
00:04:58,798 --> 00:05:00,424
Not to mention, dangerous.
132
00:05:00,425 --> 00:05:02,050
Name one thing that's dangerous
133
00:05:02,051 --> 00:05:03,969
about base jumping
off Mount Rushmore.
134
00:05:03,970 --> 00:05:07,639
- [Tilly inhales sharply]
- We'd have parachutes. [chuckles]
135
00:05:07,640 --> 00:05:11,184
Look, this road trip will
be safe, and fun, and...
136
00:05:11,185 --> 00:05:13,270
Oh, remember the fun meters?
137
00:05:13,271 --> 00:05:15,564
Oh, oh, here we go.
138
00:05:15,565 --> 00:05:18,358
Oh, oh, oh, mine's
goin' off the charts!
139
00:05:18,359 --> 00:05:20,068
Dad, not the fun meter.
140
00:05:20,069 --> 00:05:21,695
My fun meter is open-minded
141
00:05:21,696 --> 00:05:23,697
and my journal is
open for business.
142
00:05:23,698 --> 00:05:26,367
The business of collectin'
precious memories, that is.
143
00:05:27,660 --> 00:05:30,579
I don't care where we're goin',
as long as it's not here.
144
00:05:30,580 --> 00:05:32,164
That's the spirit, gang.
145
00:05:32,165 --> 00:05:34,499
What's more fun
than predictability?
146
00:05:34,500 --> 00:05:38,171
Everything. Everything is more
fun than predictability. [sighs]
147
00:05:40,048 --> 00:05:41,507
Off to a bad start.
148
00:05:42,967 --> 00:05:44,885
[Gramma] Wait, before
we start our road trip,
149
00:05:44,886 --> 00:05:47,429
we gotta deliver
veggies to BigTech?
150
00:05:47,430 --> 00:05:50,223
Their CEO lady is a real freak.
151
00:05:50,224 --> 00:05:52,601
Well, that freak is our
best payin' customer.
152
00:05:52,602 --> 00:05:54,227
So, let's make
this last delivery
153
00:05:54,228 --> 00:05:56,355
and get our vacation
on the road!
154
00:05:56,356 --> 00:05:57,856
- Whoo-hoo!
- Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
155
00:05:57,857 --> 00:05:59,233
[groans]
156
00:06:00,818 --> 00:06:03,195
Hello? Ms. Zapp?
157
00:06:03,196 --> 00:06:04,822
Where is everyone?
158
00:06:06,282 --> 00:06:09,160
Wow! Must've walked in
on somethin' important.
159
00:06:09,786 --> 00:06:10,869
- Wow.
- [male announcer] Give it up
160
00:06:10,870 --> 00:06:14,456
for BigTech CEO, Gwendolyn Zapp.
161
00:06:14,457 --> 00:06:16,833
It's me, Gwendolyn Zapp.
162
00:06:16,834 --> 00:06:21,254
And here at BigTech, we're always
striving for a better tomorrow.
163
00:06:21,255 --> 00:06:25,551
Now let me ask you
this, what is space?
164
00:06:25,927 --> 00:06:28,178
Former NASA astronaut
Scott Kelly here.
165
00:06:28,179 --> 00:06:29,471
I've spent a year in space,
166
00:06:29,472 --> 00:06:31,224
and I still can't
say what it is.
167
00:06:31,933 --> 00:06:32,934
Very confusing.
168
00:06:33,434 --> 00:06:36,228
Security, get Scott
Kelly out of here.
169
00:06:36,229 --> 00:06:39,816
Anyway, space isn't just where
we send our trash anymore.
170
00:06:42,819 --> 00:06:44,694
Sayonara, garbo.
171
00:06:44,695 --> 00:06:47,781
Space is full of possibilities.
172
00:06:47,782 --> 00:06:49,950
Now, like the
naysayers who I fired,
173
00:06:49,951 --> 00:06:52,577
you may be saying, "People can't
survive in space, Gwendolyn.
174
00:06:52,578 --> 00:06:54,162
There's no food or shelter!"
175
00:06:54,163 --> 00:06:57,040
And you're right. That's
where BigTech comes in.
176
00:06:57,041 --> 00:06:58,625
We have successfully created
177
00:06:58,626 --> 00:07:03,088
a food production system
by farming on an asteroid.
178
00:07:03,089 --> 00:07:05,550
I'm talkin' space crops, people.
179
00:07:05,967 --> 00:07:07,843
- Dang!
- Wow!
180
00:07:07,844 --> 00:07:10,345
These celestial
veggies will be grown
181
00:07:10,346 --> 00:07:13,391
with our very own
state-of-the-art farmbots.
182
00:07:14,809 --> 00:07:17,894
Howdy, it's harvesting time.
183
00:07:17,895 --> 00:07:19,479
- Whoa!
- Incredible!
184
00:07:19,480 --> 00:07:22,357
So we got food, but
what about shelter?
185
00:07:22,358 --> 00:07:26,236
Allow me to introduce BigTech's
crowning outer space achievement,
186
00:07:26,237 --> 00:07:28,280
{\an8}our very own Space Hotel.
187
00:07:28,281 --> 00:07:29,906
{\an8}[audience cheering]
188
00:07:29,907 --> 00:07:31,241
What now?
189
00:07:31,242 --> 00:07:35,371
It's a hotel, and get
this, it's in space!
190
00:07:36,164 --> 00:07:40,000
This cosmic high-end vacation resort
offers every possible amenity,
191
00:07:40,001 --> 00:07:42,711
including a floating
infinity pool,
192
00:07:42,712 --> 00:07:47,466
zero gravity conga lines, and little
shampoo bottles that know your name.
193
00:07:47,467 --> 00:07:49,134
What's up, Jared?
194
00:07:49,135 --> 00:07:50,302
[gasps]
195
00:07:50,303 --> 00:07:52,012
Oh, my gah!
196
00:07:52,013 --> 00:07:54,306
That'd be the best
vacation ever.
197
00:07:54,307 --> 00:07:56,266
Reservations start
at... [grunts]
198
00:07:56,267 --> 00:08:00,604
The insanely low price of
only $10 million a night.
199
00:08:00,605 --> 00:08:04,274
[grunts] Oh, man, who would
even have that many dollars?
200
00:08:04,275 --> 00:08:06,359
- [Remy] Hey, Cricket.
- Remy?
201
00:08:06,360 --> 00:08:08,403
Good to see you. Whoa!
202
00:08:08,404 --> 00:08:09,779
[chuckling] Easy
does it, buddy.
203
00:08:09,780 --> 00:08:11,198
What the heck are
you doin' here?
204
00:08:11,199 --> 00:08:13,325
My family is going
to the Space Hotel.
205
00:08:13,326 --> 00:08:16,411
I cannot wait to get up there
and join that conga line.
206
00:08:16,412 --> 00:08:17,704
I've never done one before,
207
00:08:17,705 --> 00:08:20,999
but I feel like my curvaceous
body was built for it.
208
00:08:21,000 --> 00:08:22,792
I am so jealous.
209
00:08:22,793 --> 00:08:24,211
Not so much about
the conga line,
210
00:08:24,212 --> 00:08:27,339
but more about the truly unique
experience of goin' to space.
211
00:08:27,340 --> 00:08:29,216
Okay, that's it,
I'm comin' with you.
212
00:08:29,217 --> 00:08:32,010
Sorry, Remy, but you're
gonna have to make room.
213
00:08:32,011 --> 00:08:34,429
Cricket! Now is not the
time to play suitcase.
214
00:08:34,430 --> 00:08:36,223
We have a vegetable
delivery to finish.
215
00:08:36,224 --> 00:08:38,642
Bye, Cricket.
Have fun on Earth.
216
00:08:38,643 --> 00:08:40,645
[man] All right,
that's a wrap, people.
217
00:08:40,811 --> 00:08:43,021
Whoo! Great
presentation, everyone.
218
00:08:43,022 --> 00:08:44,940
Everything's goin'
off without a hitch.
219
00:08:44,941 --> 00:08:47,567
My ideas have finally
come to fruition.
220
00:08:47,568 --> 00:08:51,571
Uh, bad news, Ms. Zapp. You know
the farmbots on the asteroid?
221
00:08:51,572 --> 00:08:53,532
Do I ever? They're perfect!
222
00:08:53,533 --> 00:08:55,617
- They're malfunctioning.
- Say what now?
223
00:08:55,618 --> 00:08:58,828
They won't harvest any of the
space crops no matter what we do.
224
00:08:58,829 --> 00:09:00,706
Is this a fruit?
225
00:09:03,376 --> 00:09:06,419
Well, that's no good. I
need that cosmic produce.
226
00:09:06,420 --> 00:09:08,338
This initiative cannot fail!
227
00:09:08,339 --> 00:09:09,422
[male assistant grunts]
228
00:09:09,423 --> 00:09:13,677
If the farmbots can't harvest those
crops, then I need someone who can.
229
00:09:13,678 --> 00:09:14,844
But who?
230
00:09:14,845 --> 00:09:16,806
The Greens are here.
231
00:09:19,809 --> 00:09:22,477
To deliver your produce order.
232
00:09:22,478 --> 00:09:24,563
Gosh, that spotlight is bright.
233
00:09:24,564 --> 00:09:25,855
Here's your order, Ms. Zapp.
234
00:09:25,856 --> 00:09:26,940
[male assistant groans]
235
00:09:26,941 --> 00:09:28,024
[gasps] Of course!
236
00:09:28,025 --> 00:09:30,151
Green family!
237
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
How would you like
to go to space?
238
00:09:34,407 --> 00:09:35,407
[all gasp]
239
00:09:35,408 --> 00:09:36,825
As in outer space?
240
00:09:36,826 --> 00:09:40,078
Where the sun and the moon live
with their friends, the stars?
241
00:09:40,079 --> 00:09:41,413
Uh-huh. Sure, kid.
242
00:09:41,414 --> 00:09:44,082
You see, I've got a team
of robots on an asteroid,
243
00:09:44,083 --> 00:09:46,793
but turns out they lack
that human touch. [gibbers]
244
00:09:46,794 --> 00:09:49,462
A touch that you as
human farmers have.
245
00:09:49,463 --> 00:09:53,174
So, I wanna send you up to my
beautiful, stinky space rock
246
00:09:53,175 --> 00:09:55,468
to harvest some crops
for me. What do you say?
247
00:09:55,469 --> 00:09:57,846
[stammers] Is that
even a question?
248
00:09:57,847 --> 00:09:59,848
Yes! Yes, we have to go.
249
00:09:59,849 --> 00:10:02,183
This is the perfect
vacation for us.
250
00:10:02,184 --> 00:10:04,853
Ms. Zapp, I think
you must be confused.
251
00:10:04,854 --> 00:10:08,815
Our produce may be out of this
world, but we're not astronauts.
252
00:10:08,816 --> 00:10:10,942
Look, if there's one
thing I'm positive of,
253
00:10:10,943 --> 00:10:13,778
it's that it would be much harder
to teach astronauts to farm
254
00:10:13,779 --> 00:10:15,405
than teach farmers to astronaut.
255
00:10:15,406 --> 00:10:18,825
[gasps] I've been
saying that for years.
256
00:10:18,826 --> 00:10:19,909
Cricket.
257
00:10:19,910 --> 00:10:22,329
Dad, this is a once
in a lifetime chance.
258
00:10:22,330 --> 00:10:24,664
We could be the first
farmers in space.
259
00:10:24,665 --> 00:10:26,666
The first Greens in space.
260
00:10:26,667 --> 00:10:29,920
It'd be so much more fun
than a repeat road trip.
261
00:10:31,339 --> 00:10:34,424
Sorry, ma'am, but sendin'
country folk like us into space
262
00:10:34,425 --> 00:10:37,636
would be downright irresponsible,
not to mention dangerous.
263
00:10:37,637 --> 00:10:39,054
- But, Dad...
- Besides
264
00:10:39,055 --> 00:10:41,598
we have a perfectly
adequate vacation planned.
265
00:10:41,599 --> 00:10:43,350
Now let's go, family.
266
00:10:43,351 --> 00:10:44,684
But... [sighs]
267
00:10:44,685 --> 00:10:49,106
Don't worry, brother, there'll be
plenty of space on the open road.
268
00:11:00,368 --> 00:11:01,452
Hmm.
269
00:11:01,869 --> 00:11:05,748
Y'all go on ahead. I need
to, uh, tie my shoes.
270
00:11:08,334 --> 00:11:09,918
Hey, Ms. Zapp? Ms. Zapp.
271
00:11:09,919 --> 00:11:12,295
Oh, yes, Crumpet
Green. Bob's son.
272
00:11:12,296 --> 00:11:15,507
Uh, sure, and business
partner. [chuckles nervously]
273
00:11:15,508 --> 00:11:18,510
Listen, Gweny, baby, my dad was
just playin' hardball back there.
274
00:11:18,511 --> 00:11:22,389
Space travel would obviously be an
incredible opportunity for my family.
275
00:11:22,390 --> 00:11:24,808
Bill Green just wants
you to sweeten the deal.
276
00:11:24,809 --> 00:11:28,520
I see. So instead of offering
you nothing, you want something.
277
00:11:28,521 --> 00:11:30,772
Picture this. We harvest
your space crops,
278
00:11:30,773 --> 00:11:35,110
and in exchange, we get a
free stay at the Space Hotel.
279
00:11:35,111 --> 00:11:38,738
Hmm. Well, we wouldn't have to
pay you for anything else, so...
280
00:11:38,739 --> 00:11:40,448
Crimper Green,
you've got a deal!
281
00:11:40,449 --> 00:11:42,033
[whispering indistinctly]
282
00:11:42,034 --> 00:11:44,244
Ah, I'm told I need to disclose
283
00:11:44,245 --> 00:11:46,037
that while space is
a thrill-a-minute
284
00:11:46,038 --> 00:11:47,747
filled with endless
possibilities,
285
00:11:47,748 --> 00:11:50,041
it's also full of
dangers untold.
286
00:11:50,042 --> 00:11:52,128
You sure your
family's up for this?
287
00:11:54,046 --> 00:11:56,256
Absolutely. Beam us up.
288
00:11:56,257 --> 00:11:59,843
Excellent. And to be clear, we
won't actually beam you anywhere.
289
00:11:59,844 --> 00:12:02,513
We've tried that and,
whoa, what a mess.
290
00:12:06,475 --> 00:12:09,936
Okay, everyone, strap in 'cause
we're officially on vacation
291
00:12:09,937 --> 00:12:12,731
in three, two, one...
292
00:12:12,732 --> 00:12:14,023
- Dad!
- [screaming]
293
00:12:14,024 --> 00:12:15,358
I've got something to tell ya!
294
00:12:15,359 --> 00:12:18,862
Cricket! Throwing yourself
against stuff is not safe, son.
295
00:12:18,863 --> 00:12:21,489
That's why I made you that
[grunts] bubble wrap helmet.
296
00:12:21,490 --> 00:12:22,949
Sorry, Dad. Popped
that weeks ago.
297
00:12:22,950 --> 00:12:25,785
But I come to you now with
a compromise of a lifetime!
298
00:12:25,786 --> 00:12:28,121
Ms. Zapp said that even
though you were a dum-dum,
299
00:12:28,122 --> 00:12:30,582
her words not mine, for
rejecting her offer,
300
00:12:30,583 --> 00:12:36,171
she'll let us try her brand new
top-of-the-line BigTech space simulator!
301
00:12:36,172 --> 00:12:39,299
- Space simulator?
- Ooh. Tell Tilly more.
302
00:12:39,300 --> 00:12:42,093
Yeah, it's a ride that makes you
feel like you're goin' to space
303
00:12:42,094 --> 00:12:43,720
without actually goin' anywhere.
304
00:12:43,721 --> 00:12:45,139
It's all fake.
305
00:12:45,598 --> 00:12:46,598
Buckle up, Cricket.
306
00:12:46,599 --> 00:12:48,975
We gotta hit the road if
we're gonna beat the traffic.
307
00:12:48,976 --> 00:12:51,895
Wait, Dad, you're not listening.
I promise this will be fun.
308
00:12:51,896 --> 00:12:54,522
Hmm. "Fun."
309
00:12:54,523 --> 00:12:59,278
Uh, yeah. And, uh, my fun
meter's dropping dangerously low.
310
00:12:59,570 --> 00:13:02,989
[chuckles] All right.
Anything for the fun meter.
311
00:13:02,990 --> 00:13:06,911
But let's make this quick. Where
exactly is this little simulator?
312
00:13:11,874 --> 00:13:13,709
{\an8}- [all] Wow!
- Oh, my!
313
00:13:16,796 --> 00:13:18,713
{\an8}That's the simulator?
314
00:13:18,714 --> 00:13:21,883
{\an8}They spared no expense,
Dad. Just keep drivin'.
315
00:13:21,884 --> 00:13:24,469
{\an8}Almost there. And perfect.
316
00:13:24,470 --> 00:13:27,013
Wow, they really went
all out with this.
317
00:13:27,014 --> 00:13:28,098
[grunts]
318
00:13:30,184 --> 00:13:32,060
[all yell]
319
00:13:32,061 --> 00:13:33,895
[Cricket laughing]
320
00:13:33,896 --> 00:13:35,605
[Bill] Hey! Watch
what you're grabbin'.
321
00:13:35,606 --> 00:13:37,399
[gasps] Space suit.
Space suit. Space suit.
322
00:13:37,525 --> 00:13:38,567
- Yeah.
- Oh.
323
00:13:40,236 --> 00:13:41,569
[all exclaiming]
324
00:13:41,570 --> 00:13:43,238
[Cricket] Hang on now.
325
00:13:43,239 --> 00:13:44,949
[all yelling]
326
00:13:45,449 --> 00:13:47,992
[male space shuttle operator]
Checks complete. Clear for launch
327
00:13:47,993 --> 00:13:52,247
This is not a simulation.
Repeat, not a simulation.
328
00:13:52,248 --> 00:13:54,541
Did they just say
"not a simulation?"
329
00:13:54,542 --> 00:13:57,794
Oh, they have to say that 'cause that's
what they'd say if this was real.
330
00:13:57,795 --> 00:13:58,921
Okay.
331
00:14:02,341 --> 00:14:06,094
[male space shuttle operator]
Begin launch sequence in ten, nine,
332
00:14:06,095 --> 00:14:07,512
eight, seven...
333
00:14:07,513 --> 00:14:09,764
Cricket was right.
This is fun.
334
00:14:09,765 --> 00:14:11,599
Wake me up when it's over.
335
00:14:11,600 --> 00:14:14,185
- Hmm.
- [squealing]
336
00:14:14,186 --> 00:14:16,230
[male space shuttle
operator] one, Ignition.
337
00:14:18,983 --> 00:14:21,943
[all screaming]
338
00:14:21,944 --> 00:14:23,784
[male space shuttle
operator] We have lift-off.
339
00:14:26,532 --> 00:14:29,117
This simulation
feels... [sighs]
340
00:14:29,118 --> 00:14:31,953
so... [sighs] real! [screams]
341
00:14:31,954 --> 00:14:34,289
[all screaming]
342
00:14:34,290 --> 00:14:35,373
Yeah!
343
00:14:35,374 --> 00:14:37,376
Now that's a cheek ripplin'!
344
00:14:44,008 --> 00:14:45,884
[automated female voice]
Outer space achieved.
345
00:14:45,885 --> 00:14:47,887
[all exclaiming]
346
00:14:50,514 --> 00:14:52,181
[chuckles] We're floating!
347
00:14:52,182 --> 00:14:55,727
I mean, this simulation is
pretty cool, huh, family?
348
00:14:55,728 --> 00:14:57,520
Wow. What a discovery.
349
00:14:57,521 --> 00:15:01,482
A simulated moon. Identical
in every way to the real moon.
350
00:15:01,483 --> 00:15:04,277
Whoops. Hey, Mr. Pen,
get back here, you.
351
00:15:04,278 --> 00:15:05,904
[scoffs] You call that a moon?
352
00:15:05,905 --> 00:15:07,530
I got a better moon than that,
353
00:15:07,531 --> 00:15:09,616
and this one's big and yella!
354
00:15:09,617 --> 00:15:12,243
Oh, stop your spinnin', Alice!
355
00:15:12,244 --> 00:15:15,414
Hang on, Ma. I'm comin'.
Why am I on the ceiling?
356
00:15:16,790 --> 00:15:18,541
You did it, Cricket Green.
357
00:15:18,542 --> 00:15:20,835
[automated female voice]
Artificial gravity activated.
358
00:15:20,836 --> 00:15:22,378
- [all] Huh? [yelling]
- [all grunt]
359
00:15:22,379 --> 00:15:23,796
[all groan]
360
00:15:23,797 --> 00:15:27,926
[groans] This simulation may
be fake, but my nausea is real.
361
00:15:27,927 --> 00:15:30,136
I'd better step outside
to get some air.
362
00:15:30,137 --> 00:15:32,430
- Uh, I wouldn't...
- [Bill screams]
363
00:15:32,431 --> 00:15:33,724
- Dad!
- Papa!
364
00:15:34,558 --> 00:15:35,559
[gasps] My journal!
365
00:15:36,894 --> 00:15:38,311
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
366
00:15:38,312 --> 00:15:40,813
What is happening?
367
00:15:40,814 --> 00:15:43,399
- Okay, that seemed pretty real.
- Dad!
368
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
[alarm blaring]
369
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
[all] Whoa!
370
00:15:50,157 --> 00:15:51,491
[screaming]
371
00:15:51,492 --> 00:15:52,660
[Bill breathing heavily]
372
00:15:55,788 --> 00:15:57,373
[Bill whimpers and grunts]
373
00:15:57,915 --> 00:15:58,916
[all] Wow.
374
00:15:59,291 --> 00:16:00,333
[Bill groaning]
375
00:16:00,334 --> 00:16:02,502
[woman] Exiting the ship
without authorization
376
00:16:02,503 --> 00:16:03,878
is against Zapp-stronaut rules.
377
00:16:03,879 --> 00:16:04,963
Whoa.
378
00:16:04,964 --> 00:16:07,715
[woman] But I'll let it slide
since we haven't covered them yet.
379
00:16:07,716 --> 00:16:08,842
Who are you?
380
00:16:09,593 --> 00:16:12,095
I am Commander Colleen Voyd
381
00:16:12,096 --> 00:16:16,099
here to guide you on your
incredibly noble BigTech mission.
382
00:16:16,100 --> 00:16:18,518
Wait, "mission?" Cricket?
383
00:16:18,519 --> 00:16:21,647
Oh, well, [chuckles nervously] she
means the simulated mission to...
384
00:16:22,147 --> 00:16:23,148
Okay, we're in space.
385
00:16:23,524 --> 00:16:25,233
We're in space?
386
00:16:25,234 --> 00:16:27,318
Space! Space!
387
00:16:27,319 --> 00:16:33,075
[echoing] Space! Space!
Space! Space! Space!
388
00:16:33,450 --> 00:16:34,867
Correct, space.
389
00:16:34,868 --> 00:16:36,703
But not just any
region of space,
390
00:16:36,704 --> 00:16:38,538
we're onboard the SS Gwendolyn.
391
00:16:38,539 --> 00:16:42,166
A one of a kind spacecraft designed
personally by Ms. Zapp herself
392
00:16:42,167 --> 00:16:45,004
to feature the latest
in BigTechnology.
393
00:16:46,046 --> 00:16:47,172
[line ringing]
394
00:16:47,506 --> 00:16:48,965
Hi, Green family!
395
00:16:48,966 --> 00:16:50,133
I hope you... Oh.
396
00:16:50,134 --> 00:16:52,301
I forgot to put anything
in this sandwich.
397
00:16:52,302 --> 00:16:53,386
It's just bread.
398
00:16:53,387 --> 00:16:56,556
[chuckles] I just wanted to call
and thank you for volunteering
399
00:16:56,557 --> 00:16:59,934
to take on this crucial crop saving
mission for us. Very generous.
400
00:16:59,935 --> 00:17:01,894
[whistles and
grunts] All right.
401
00:17:01,895 --> 00:17:04,814
Ms. Zapp, there's been
a misunderstanding.
402
00:17:04,815 --> 00:17:09,360
You see, my son duped you and duped
my family. He's a duper, ma'am.
403
00:17:09,361 --> 00:17:11,195
I prefer the term scamp.
404
00:17:11,196 --> 00:17:14,115
We're farmers. We
don't belong in space.
405
00:17:14,116 --> 00:17:15,950
I'm sorry, but I'm
gonna have to ask
406
00:17:15,951 --> 00:17:18,202
that you turn this space
ship around immediately.
407
00:17:18,203 --> 00:17:19,454
I'd be happy to.
408
00:17:19,455 --> 00:17:22,957
All you need to do to go home is pay
back the cost of the rocket fuel which is
409
00:17:22,958 --> 00:17:25,294
[shouting] $2 billion!
410
00:17:26,003 --> 00:17:30,048
Uh, hang on. Just let me
check the bank account.
411
00:17:30,049 --> 00:17:32,258
Hmm. I'm sad to
say we're short.
412
00:17:32,259 --> 00:17:36,304
Looks like we'll have to
[gulps] do your space mission.
413
00:17:36,305 --> 00:17:37,681
Yes!
414
00:17:40,142 --> 00:17:41,477
[♪ heavy metal music playing]
415
00:17:44,021 --> 00:17:46,273
- [engine starts]
- [engine revs]
416
00:17:47,900 --> 00:17:49,276
- [tires screech]
- [music stops]
417
00:17:52,112 --> 00:17:55,491
Just FYI, Terry
wanted his latte iced.
418
00:17:56,200 --> 00:17:58,076
Then why would you stand there
419
00:17:58,077 --> 00:17:59,397
- and watch me...
- [bell dinging]
420
00:18:00,162 --> 00:18:03,539
- Hey, pal, would you hold this for me?
- Yes, ma'am.
421
00:18:03,540 --> 00:18:05,708
Nancy Green? I never
get to hang with Nancy.
422
00:18:05,709 --> 00:18:07,585
She's like the cool
mom I never had.
423
00:18:07,586 --> 00:18:09,378
I want her to like me so badly.
424
00:18:09,379 --> 00:18:11,339
- Get out. You're done. Goodbye.
- [scoffs] Okay.
425
00:18:11,340 --> 00:18:12,965
Hey, Gloria, I'll
take a black coffee,
426
00:18:12,966 --> 00:18:14,967
and make it extra
black like a nightmare.
427
00:18:14,968 --> 00:18:18,304
You got it, Nancy. One
nightmare-chino comin' right up.
428
00:18:18,305 --> 00:18:21,682
Why would you say that? That
was stupid, stupid. [screams]
429
00:18:21,683 --> 00:18:24,936
[chuckles] So, I heard you're
stuck house sitting. [grunts]
430
00:18:24,937 --> 00:18:28,064
Yeah, it's Bill's turn to
take the kids on vacation.
431
00:18:28,065 --> 00:18:30,024
Knowin' him,
they're probably off
432
00:18:30,025 --> 00:18:32,401
doin' somethin' safe
and responsible.
433
00:18:32,402 --> 00:18:36,280
Whoa! Whoa! Whoa! This is
so unsafe and irresponsible!
434
00:18:36,281 --> 00:18:39,158
{\an8}- Bill?
- Whoa! Whoa! Whoa!
435
00:18:39,159 --> 00:18:41,953
{\an8}This just in, local
yokels in space.
436
00:18:41,954 --> 00:18:43,621
{\an8}To hear more about
this scary mission,
437
00:18:43,622 --> 00:18:45,998
{\an8}let's hear from BigTech
CEO Gwendolyn Zapp.
438
00:18:45,999 --> 00:18:49,377
{\an8}That's right, lady, my hugely
successful company BigTech
439
00:18:49,378 --> 00:18:51,337
{\an8}has just sent the
first human farmers
440
00:18:51,338 --> 00:18:53,047
{\an8}to harvest crops on an asteroid.
441
00:18:53,048 --> 00:18:57,385
{\an8}It'll be a great test to see how our
tech holds up with the average citizen.
442
00:18:57,386 --> 00:18:59,637
Let's see what happens
when I hit all the buttons.
443
00:18:59,638 --> 00:19:02,014
- [grunts and chuckles]
- [alarm blaring]
444
00:19:02,015 --> 00:19:04,058
What are you doing?
445
00:19:04,059 --> 00:19:05,434
What?
446
00:19:05,435 --> 00:19:08,688
This doesn't make any sense.
Bill took the kids to space?
447
00:19:08,689 --> 00:19:10,398
He's Mr. Play-It-Safe.
448
00:19:10,399 --> 00:19:14,235
Yeah. He once slapped a banana out of
my hand because it was "too sharp."
449
00:19:14,236 --> 00:19:17,947
I've got a bad feeling. I'm goin'
to BigTech to get some answers.
450
00:19:17,948 --> 00:19:19,240
Wait, let me come with you.
451
00:19:19,241 --> 00:19:21,409
I know you and I haven't
had much one-on-one time,
452
00:19:21,410 --> 00:19:24,453
but I've spent so much time
with your family. I can help.
453
00:19:24,454 --> 00:19:25,788
We'd make a great team.
454
00:19:25,789 --> 00:19:28,666
[gasps] Ooh. We'd
be the dream team.
455
00:19:28,667 --> 00:19:30,626
[yelping]
456
00:19:30,627 --> 00:19:33,629
[chuckles nervously and grunts]
457
00:19:33,630 --> 00:19:36,591
Thanks, Gloria, but, um, looks
like you've got your hands full.
458
00:19:36,592 --> 00:19:37,675
I should do this alone.
459
00:19:37,676 --> 00:19:40,094
Um, okay. See you, bestie.
460
00:19:40,095 --> 00:19:43,306
I mean, uh, Nancy. I mean,
uh... [chuckles nervously]
461
00:19:43,307 --> 00:19:44,391
Cringe.
462
00:19:47,311 --> 00:19:50,104
The Greens on a space
mission? This is insane!
463
00:19:50,105 --> 00:19:52,481
Cricket, I can't believe you
did something so reckless.
464
00:19:52,482 --> 00:19:54,275
Our vacation is ruined.
465
00:19:54,276 --> 00:19:56,360
Looks like I have
a new discovery.
466
00:19:56,361 --> 00:19:58,070
Brotherly betrayal.
467
00:19:58,071 --> 00:20:00,615
[sighs] But I no longer have
a journal to document it.
468
00:20:00,616 --> 00:20:03,242
Yeah, I'm as steamed
as a crab pot.
469
00:20:03,243 --> 00:20:05,329
This made my fake
leg all flappy.
470
00:20:05,913 --> 00:20:06,913
What the...
471
00:20:06,914 --> 00:20:08,873
Your shoddy prosthetic
leg has disintegrated
472
00:20:08,874 --> 00:20:10,666
under the immense
G-force of the launch.
473
00:20:10,667 --> 00:20:12,043
Yeah, that ain't good.
474
00:20:12,044 --> 00:20:14,086
You owe me a new leg, boy!
475
00:20:14,087 --> 00:20:15,671
Listen, we could stand around
476
00:20:15,672 --> 00:20:17,256
and argue about who duped who...
477
00:20:17,257 --> 00:20:19,008
You! It was you!
478
00:20:19,009 --> 00:20:21,761
But just look for one second
where we are right now.
479
00:20:21,762 --> 00:20:24,847
Not only are we in possibly
the coolest place imaginable,
480
00:20:24,848 --> 00:20:29,268
but I got Ms. Zapp to throw in a
free stay at her amazing Space Hotel.
481
00:20:29,269 --> 00:20:32,605
This will be the best vacation
the Green family has ever had.
482
00:20:32,606 --> 00:20:35,274
We are not going to
that kooky hotel.
483
00:20:35,275 --> 00:20:38,110
As soon as this mission is over,
we are headed straight home.
484
00:20:38,111 --> 00:20:40,363
Dad, you're just sayin'
that 'cause you're worried.
485
00:20:40,364 --> 00:20:43,282
But if a country family like
us can take on Big City,
486
00:20:43,283 --> 00:20:45,618
we can definitely handle space.
487
00:20:45,619 --> 00:20:48,537
Negative, recruit. Space
is extremely dangerous.
488
00:20:48,538 --> 00:20:53,459
{\an8}None of you will survive this mission
unless you learn and follow the rules.
489
00:20:53,460 --> 00:20:55,670
Rules? Well, surely
the most important rule
490
00:20:55,671 --> 00:20:57,380
is to have fun, right, Colleen?
491
00:20:57,381 --> 00:21:00,299
First, you will address
me as "Commander Voyd."
492
00:21:00,300 --> 00:21:03,136
And second, you could
not be more wrong.
493
00:21:03,303 --> 00:21:05,471
♪ Space ain't no vacation
It's a dangerous location ♪
494
00:21:05,472 --> 00:21:07,723
♪ Your only weapon against
it are these regulations ♪
495
00:21:07,724 --> 00:21:09,976
♪ Unless it's your goal to
stroll into a black hole ♪
496
00:21:09,977 --> 00:21:11,936
♪ Listen to the system
Zapp code, here we go ♪
497
00:21:11,937 --> 00:21:15,481
♪ Don't run, no finger guns
no staring at the sun ♪
498
00:21:15,482 --> 00:21:19,652
♪ Stand up straight, hydrate
and always clench your buns ♪
499
00:21:19,653 --> 00:21:21,988
♪ Disinfect to perfection
and always pay attention ♪
500
00:21:21,989 --> 00:21:24,156
♪ Mini golf is off
limits no exceptions ♪
501
00:21:24,157 --> 00:21:25,491
Why do you even have it then?
502
00:21:25,492 --> 00:21:28,411
♪ These are the
Zapp-stronaut rules ♪
503
00:21:28,412 --> 00:21:32,123
♪ Learn them all
Don't be a fool ♪
504
00:21:32,124 --> 00:21:33,624
♪ There's a ton more, y'all ♪
505
00:21:33,625 --> 00:21:36,294
♪ On this rocket there's a ton
of hot inventions that astonish ♪
506
00:21:36,295 --> 00:21:37,837
♪ They're not toys
for little boys ♪
507
00:21:37,838 --> 00:21:39,255
♪ They're locked
up in a closet ♪
508
00:21:39,256 --> 00:21:41,132
♪ A no-brainer don't
touch the cryochamber ♪
509
00:21:41,133 --> 00:21:42,633
♪ It'll freeze you
with its vapor ♪
510
00:21:42,634 --> 00:21:44,885
♪ Like a human popsicle You
might need the hospital ♪
511
00:21:44,886 --> 00:21:47,596
♪ Unless you want your teeth to
chatter so much it's comical ♪
512
00:21:47,597 --> 00:21:49,515
♪ In the cockpit there's
no flying the ship ♪
513
00:21:49,516 --> 00:21:51,767
♪ C ontrols are for those
who know and you know zip ♪
514
00:21:51,768 --> 00:21:53,936
♪ Not asking for the moon
Just don't be a buffoon ♪
515
00:21:53,937 --> 00:21:55,938
♪ Try to steer and you'll
veer us into Neptune ♪
516
00:21:55,939 --> 00:21:59,525
♪ These Zapp-stronaut rules
They'll keep you alive ♪
517
00:21:59,526 --> 00:22:01,444
♪ Don't sit there and drool ♪
518
00:22:01,445 --> 00:22:03,362
♪ There's 8,095 ♪
519
00:22:03,363 --> 00:22:07,616
♪ Genius Gwendolyn Z wrote
this guide for you and me ♪
520
00:22:07,617 --> 00:22:09,243
♪ For a better tomorrow ♪
521
00:22:09,244 --> 00:22:12,121
{\an8}♪ Then we all must follow
these rules to a tee ♪
522
00:22:12,122 --> 00:22:14,165
♪ This initiative
cannot fail ♪
523
00:22:14,166 --> 00:22:16,375
♪ BigTech shall prevail ♪
524
00:22:16,376 --> 00:22:18,419
♪ You hear the rules,
now follow them through ♪
525
00:22:18,420 --> 00:22:20,380
♪ Or you won't live
to tell the tale ♪
526
00:22:21,798 --> 00:22:23,924
All right now, any questions?
527
00:22:23,925 --> 00:22:25,343
[all groan]
528
00:22:25,344 --> 00:22:26,469
[Colleen] Yes, Mr. Green?
529
00:22:26,470 --> 00:22:28,637
I'm feeling a bit
nauseous from all that.
530
00:22:28,638 --> 00:22:30,056
May I use the restroom?
531
00:22:30,057 --> 00:22:31,182
No!
532
00:22:31,183 --> 00:22:33,476
I'll escort you to
the proper facilities.
533
00:22:33,477 --> 00:22:36,937
You three wait here in the
lab and don't break any rules.
534
00:22:36,938 --> 00:22:39,523
[grumbles] "Break any
rules." I'll break you.
535
00:22:39,524 --> 00:22:42,611
Okay, now who's ready
to have a fun vacation?
536
00:22:42,986 --> 00:22:45,321
This is what it would look
like if I had a journal.
537
00:22:45,322 --> 00:22:46,447
[grunts]
538
00:22:46,448 --> 00:22:50,619
[groans] I gotta do somethin'
about the vibes in here. Ooh.
539
00:22:53,914 --> 00:22:55,623
Yep. That'll do it.
540
00:22:55,624 --> 00:22:57,958
[inhales sharply then blows]
541
00:22:57,959 --> 00:23:00,003
Wow, ain't science somethin'.
542
00:23:01,505 --> 00:23:03,006
- [object clatters]
- Huh?
543
00:23:03,548 --> 00:23:05,842
[clattering]
544
00:23:06,343 --> 00:23:07,511
What's this?
545
00:23:15,644 --> 00:23:17,186
- [gasps]
- [rasps]
546
00:23:17,187 --> 00:23:20,273
[squeals and gibbers]
547
00:23:23,443 --> 00:23:25,027
Oh, my gosh, you're beautiful.
548
00:23:25,028 --> 00:23:27,363
But what are you?
549
00:23:27,364 --> 00:23:31,367
Let's see. According to your tag,
you're "Failed Experiment 83."
550
00:23:31,368 --> 00:23:35,121
Originally designed to clean glass,
but instead gained sentience,
551
00:23:35,122 --> 00:23:38,708
"and now destroys all
glass it touches." Really?
552
00:23:43,713 --> 00:23:44,880
Fascinating.
553
00:23:44,881 --> 00:23:48,092
Failed Experiment 83 doesn't
really have a good ring to it.
554
00:23:48,093 --> 00:23:50,219
Instead, I'm gonna
call you Cookie.
555
00:23:50,220 --> 00:23:52,471
'Cause being around
you is a treat.
556
00:23:52,472 --> 00:23:54,265
[retches then grunts]
557
00:23:54,266 --> 00:23:57,518
Oh, Cookie, you'd make a
journal entry for the ages.
558
00:23:57,519 --> 00:24:00,187
But sadly, [sighs] I'm
without my journal.
559
00:24:00,188 --> 00:24:03,399
And this giant wrench is
a less than ideal crutch.
560
00:24:03,400 --> 00:24:05,568
[screams] What is that?
561
00:24:05,569 --> 00:24:08,320
[gibbering]
562
00:24:08,321 --> 00:24:10,406
- Ugh.
- Hey, Tilly. Hey, Gramma. [screams]
563
00:24:10,407 --> 00:24:12,324
- What is that?
- That's what I said.
564
00:24:12,325 --> 00:24:14,368
Rude. Both of ya.
565
00:24:14,369 --> 00:24:18,873
[grunts] Okay, look, I'm sorry this
space vacation's off to a rough start
566
00:24:18,874 --> 00:24:21,792
with Tilly losin' her journal,
and Gramma's leg turnin' to dust.
567
00:24:21,793 --> 00:24:23,127
[both] Mmm-hmm.
568
00:24:23,128 --> 00:24:27,298
But let's see if I can't change
your minds about space with these.
569
00:24:27,299 --> 00:24:28,382
[both gasp]
570
00:24:28,383 --> 00:24:30,968
- A robotic leg?
- A triangle?
571
00:24:30,969 --> 00:24:32,219
- I'll trade ya.
- What?
572
00:24:32,220 --> 00:24:33,762
- Tilly, no. Just wait a second.
- Ooh.
573
00:24:33,763 --> 00:24:36,098
Now what's this
button do? [screams]
574
00:24:36,099 --> 00:24:37,558
Gramma! You okay?
575
00:24:37,559 --> 00:24:39,768
Hot dog! Now we're talkin'.
576
00:24:39,769 --> 00:24:42,146
What else we got
on here? [yelps]
577
00:24:42,147 --> 00:24:44,858
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
578
00:24:46,318 --> 00:24:47,610
Whoo-hoo!
579
00:24:47,611 --> 00:24:50,155
- Wha...
- Wha...
580
00:24:50,405 --> 00:24:53,157
Cookie, look, it's some
type of space recorder.
581
00:24:53,158 --> 00:24:55,952
Sure beats Earth journals,
huh? Give it a try.
582
00:24:56,995 --> 00:25:00,873
Space log, entry one.
My name is Tilly Green.
583
00:25:00,874 --> 00:25:03,334
Vacationeer and
new journal owner.
584
00:25:03,335 --> 00:25:06,921
Whether I'm ridin' comets
or explorin' distant worlds,
585
00:25:06,922 --> 00:25:09,798
I now have a way to
document everything.
586
00:25:09,799 --> 00:25:10,925
Thank you, brother.
587
00:25:10,926 --> 00:25:13,427
I'm excited to continue this
space vacation adventure
588
00:25:13,428 --> 00:25:15,179
and see what lies ahead.
589
00:25:15,180 --> 00:25:17,806
Okay, changed my mind.
Space rules. I love space.
590
00:25:17,807 --> 00:25:18,891
Same.
591
00:25:18,892 --> 00:25:21,937
[both] Space! Space!
Space! Space! Space! Space!
592
00:25:22,771 --> 00:25:24,523
Two down, one to go.
593
00:25:25,398 --> 00:25:28,234
Oh, Dad, you ready
to have some fun?
594
00:25:28,235 --> 00:25:30,236
I found all kinds
of neat space junk
595
00:25:30,237 --> 00:25:32,154
including whatever
this thing is. Whoa!
596
00:25:32,155 --> 00:25:34,114
[Colleen] What do you
think you're doing?
597
00:25:34,115 --> 00:25:37,785
As I stated earlier, this trip
to Gwendolyn's farming asteroid
598
00:25:37,786 --> 00:25:41,747
is a serious mission, not
some la-di-da vacation.
599
00:25:41,748 --> 00:25:43,666
No fun will be tolerated.
600
00:25:43,667 --> 00:25:46,168
Uh, you must be joking, right?
601
00:25:46,169 --> 00:25:49,588
That would be considered
fun. So no, I don't joke.
602
00:25:49,589 --> 00:25:51,590
Wow. You're really strict.
603
00:25:51,591 --> 00:25:53,384
Thank you. [grunts]
604
00:25:53,385 --> 00:25:54,969
Ah, jeez. Right
into the dang Sun.
605
00:25:54,970 --> 00:25:56,053
Come on!
606
00:25:56,054 --> 00:25:57,888
And to ensure you stay in line,
607
00:25:57,889 --> 00:26:01,434
I'll be watching
you every second.
608
00:26:05,272 --> 00:26:07,356
I know I just said I'll be
watching you every second
609
00:26:07,357 --> 00:26:08,566
and then immediately left,
610
00:26:08,567 --> 00:26:10,652
but don't let that
undermine my message.
611
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
[groans in frustration]
Well, Crickie,
612
00:26:12,946 --> 00:26:14,989
seems Colleen is
gonna get in the way
613
00:26:14,990 --> 00:26:18,325
of our space vacation
happiness. Unless...
614
00:26:18,326 --> 00:26:19,452
[mumbling] We kill her.
615
00:26:19,578 --> 00:26:22,037
What? Gramma, no!
We can't kill her.
616
00:26:22,038 --> 00:26:25,165
No, no, no. I said
"weed killer."
617
00:26:25,166 --> 00:26:27,377
I just noticed this leg
has a gardenin' mode.
618
00:26:28,253 --> 00:26:30,171
[screams] Obey me!
619
00:26:30,839 --> 00:26:35,009
I will help you deal with the Commander,
though. That woman's harshin' my vibe.
620
00:26:35,010 --> 00:26:36,218
I agree, Gramma.
621
00:26:36,219 --> 00:26:38,930
And I think I know
just what to do.
622
00:26:40,390 --> 00:26:43,058
- [squeaking]
- Yep, up to code.
623
00:26:43,059 --> 00:26:44,393
- Colleen!
- [Colleen yelps]
624
00:26:44,394 --> 00:26:46,895
- What is it?
- Oh, it's terrible.
625
00:26:46,896 --> 00:26:49,898
It's so bad, it's not good...
626
00:26:49,899 --> 00:26:53,737
Gramma's in the cryochamber and
she's breakin' Rule Three-twenty...
627
00:26:56,531 --> 00:26:57,532
three?
628
00:26:58,033 --> 00:26:59,366
She'll kill us all!
629
00:26:59,367 --> 00:27:01,286
- You're comin' with me.
- Ow!
630
00:27:02,329 --> 00:27:04,623
Yeah, she's right over
there, Colleen. Go get her.
631
00:27:07,917 --> 00:27:08,959
What the...
632
00:27:08,960 --> 00:27:10,587
[yelps] Hey!
633
00:27:12,255 --> 00:27:13,255
Hi.
634
00:27:13,256 --> 00:27:15,924
Let me out! This is
against the rules!
635
00:27:15,925 --> 00:27:17,468
And so is havin' fun.
636
00:27:17,469 --> 00:27:20,180
Sorry, Colleen, I gotta
do this for my family.
637
00:27:20,972 --> 00:27:23,600
{\an8}No. No!
638
00:27:25,060 --> 00:27:28,896
It worked. And she's alive
and well, so that's good.
639
00:27:28,897 --> 00:27:32,274
Commander Iceberg isn't
gonna bother us anymore.
640
00:27:32,275 --> 00:27:34,319
[Tilly gasps]
641
00:27:35,070 --> 00:27:37,655
Entry 32, a startlin' discovery.
642
00:27:37,656 --> 00:27:38,739
Mutiny is afoot.
643
00:27:38,740 --> 00:27:41,241
Chaos is at hand, and
disaster is in my stomach.
644
00:27:41,242 --> 00:27:44,411
Cricket and Gramma have
betrayed our commander.
645
00:27:44,412 --> 00:27:45,663
You can't prove nothin'!
646
00:27:45,664 --> 00:27:46,830
Scatter!
647
00:27:46,831 --> 00:27:47,998
[screams]
648
00:27:47,999 --> 00:27:49,208
[grunts]
649
00:27:49,209 --> 00:27:50,293
[groans]
650
00:27:51,544 --> 00:27:54,171
Tilly, I know this looks
bad, but it's for Dad.
651
00:27:54,172 --> 00:27:56,173
Colleen was gettin' in
the way of him enjoyin'
652
00:27:56,174 --> 00:27:58,550
this once-in-a-lifetime
space vacation.
653
00:27:58,551 --> 00:28:00,594
Don't you want Dad
to enjoy himself?
654
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
Of course I do. How dare
you assume otherwise?
655
00:28:03,473 --> 00:28:06,767
Then you understand our
pro-freeze-the-commander position.
656
00:28:06,768 --> 00:28:07,936
[grunts]
657
00:28:08,228 --> 00:28:09,728
I don't know.
658
00:28:09,729 --> 00:28:12,773
Cricket, don't you think
it's a bit of a crazy idea
659
00:28:12,774 --> 00:28:15,944
freezin' the only person here
who knows how to fly the ship?
660
00:28:18,279 --> 00:28:19,655
It's fine.
661
00:28:19,656 --> 00:28:21,740
The computers run
everything anyway.
662
00:28:21,741 --> 00:28:24,536
And if we get into any real trouble,
we'll let her out right away.
663
00:28:24,953 --> 00:28:26,996
- Well...
- For Dad?
664
00:28:28,164 --> 00:28:31,583
Okay, for Papa. You
have my Tilly blessing.
665
00:28:31,584 --> 00:28:33,168
And you have Cookie's as well.
666
00:28:33,169 --> 00:28:35,505
- Tilly! Too close to me.
- No! No!
667
00:28:40,468 --> 00:28:42,052
Hello, BigTech?
668
00:28:42,053 --> 00:28:43,429
You took my family to space,
669
00:28:43,430 --> 00:28:45,849
- and I have a thousand questions.
- [whirring]
670
00:28:46,683 --> 00:28:47,726
[grunts]
671
00:28:50,520 --> 00:28:52,563
Your family? You
must mean the Greens.
672
00:28:52,564 --> 00:28:55,149
I know you're related
'cause I can read your DNA.
673
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
[yells]
674
00:28:57,861 --> 00:28:59,611
Hey! Maybe a little
warning next time.
675
00:28:59,612 --> 00:29:00,988
- [Gwendolyn] Warning!
- [screams]
676
00:29:00,989 --> 00:29:02,823
You might wanna watch
your cholesterol.
677
00:29:02,824 --> 00:29:04,116
What's goin' on?
678
00:29:04,117 --> 00:29:05,951
My family is supposed
to be on a road trip,
679
00:29:05,952 --> 00:29:07,995
not some wackadoo star cruise.
680
00:29:07,996 --> 00:29:09,288
Are they okay?
681
00:29:09,289 --> 00:29:10,415
[mockingly] Are they okay?
682
00:29:12,041 --> 00:29:13,333
- [exclaims]
- [grunts]
683
00:29:13,334 --> 00:29:15,586
This is BigTech. Of
course, they're alive.
684
00:29:15,587 --> 00:29:17,714
Uh, that wasn't my question.
685
00:29:19,424 --> 00:29:23,886
Now, your family volunteered to harvest
vegetables on an asteroid for me.
686
00:29:23,887 --> 00:29:26,597
Welcome to Mission Control.
687
00:29:26,598 --> 00:29:29,099
From here, we
monitor their vitals,
688
00:29:29,100 --> 00:29:31,769
fun levels,
horoscopes, et cetera.
689
00:29:31,770 --> 00:29:34,730
And over here, we're
uploading a patch
690
00:29:34,731 --> 00:29:37,775
to get those pesky
farmbots updated.
691
00:29:37,776 --> 00:29:39,359
This mission's being conducted
692
00:29:39,360 --> 00:29:42,905
with the most expensive, and
therefore, best equipment in the world.
693
00:29:42,906 --> 00:29:44,990
So rest assured,
your family's safe.
694
00:29:44,991 --> 00:29:46,909
- [computerized voice] Danger!
- [alarm blaring]
695
00:29:46,910 --> 00:29:48,327
Then what is this?
696
00:29:48,328 --> 00:29:49,953
All totally routine.
697
00:29:49,954 --> 00:29:51,955
[computerized voice]
This is not routine.
698
00:29:51,956 --> 00:29:54,291
I promise you have nothin'
to worry about, Nancy pants.
699
00:29:54,292 --> 00:29:56,126
[computerized voice]
You should be worried.
700
00:29:56,127 --> 00:29:59,379
Ms. Zapp, you know the patch we uploaded
to fix the malfunctioning farmbots?
701
00:29:59,380 --> 00:30:01,381
Do I ever? It's perfect!
702
00:30:01,382 --> 00:30:02,633
It's full of bugs.
703
00:30:02,634 --> 00:30:05,302
- [grunts]
- We fully lost control of the bots.
704
00:30:05,303 --> 00:30:06,512
Well, that's unfortunate.
705
00:30:06,513 --> 00:30:10,098
Unfortunate? You need to
warn my family right now!
706
00:30:10,099 --> 00:30:12,519
And that concludes
your tour of BigTech.
707
00:30:12,852 --> 00:30:15,354
You're gonna bring my
family home, Ms. Zapp. Whoa!
708
00:30:15,355 --> 00:30:19,608
Bye! Buh-bye!
Buh-buh-di-buh-buh buh-buh-bye!
709
00:30:19,609 --> 00:30:21,027
[breathing heavily]
710
00:30:27,075 --> 00:30:28,659
[Cricket panting]
711
00:30:28,660 --> 00:30:32,329
Dad, bad news. Colleen has
a case of moon poisoning
712
00:30:32,330 --> 00:30:34,249
from, uh, starin' at
the moon too long.
713
00:30:34,457 --> 00:30:35,958
Oh, I'm sorry to hear that.
714
00:30:35,959 --> 00:30:37,584
Right? Anyway,
715
00:30:37,585 --> 00:30:40,045
while she's resting her
poor, annoying body,
716
00:30:40,046 --> 00:30:42,965
she said we should
invoke Rule 33, F-U-N,
717
00:30:42,966 --> 00:30:45,384
and have a little fun
before the mission.
718
00:30:45,385 --> 00:30:47,261
Yeah, you go on without me.
719
00:30:47,262 --> 00:30:49,847
I'm kinda in the middle
of somethin' here.
720
00:30:49,848 --> 00:30:51,683
[sighs]
721
00:30:56,688 --> 00:30:58,021
Talk to me, big guy.
722
00:30:58,022 --> 00:31:01,275
[sighs] I'm just bummed that
we're not goin' on the road trip.
723
00:31:01,276 --> 00:31:03,902
I know it would've been
the same as last year,
724
00:31:03,903 --> 00:31:06,405
but I just had so much
fun, you know? [chuckles]
725
00:31:06,406 --> 00:31:09,783
Drivin' all day while you
kids goofed off in the back.
726
00:31:09,784 --> 00:31:11,702
Those were good times.
727
00:31:11,703 --> 00:31:16,373
Yeah. But, Dad, we're
literally in outer space.
728
00:31:16,374 --> 00:31:18,917
We don't have to
redo old memories,
729
00:31:18,918 --> 00:31:21,378
we can create
exciting, new ones.
730
00:31:21,379 --> 00:31:22,588
I guess.
731
00:31:22,589 --> 00:31:24,882
Come on! I got
somethin' to show ya.
732
00:31:24,883 --> 00:31:26,466
- [grunts]
- Oh! Cricket, what?
733
00:31:26,467 --> 00:31:30,013
You just need to be shown
how fun space can be.
734
00:31:36,895 --> 00:31:39,521
♪ Space isn't what
you had in mind ♪
735
00:31:39,522 --> 00:31:42,649
♪ And I understand
your frustration ♪
736
00:31:42,650 --> 00:31:45,777
♪ But kick up your feet
and try to unwind ♪
737
00:31:45,778 --> 00:31:47,654
♪ On your new,
exciting spacecation ♪
738
00:31:47,655 --> 00:31:48,740
[yelling]
739
00:31:49,240 --> 00:31:52,034
♪ Space is great
Space is fun ♪
740
00:31:52,035 --> 00:31:53,869
♪ What's more fun than fun? ♪
741
00:31:53,870 --> 00:31:54,995
♪ Nothing! ♪
742
00:31:54,996 --> 00:31:57,789
♪ Space is the best
The best bar none ♪
743
00:31:57,790 --> 00:32:00,959
♪ I'll convince you
before this song is done ♪
744
00:32:00,960 --> 00:32:04,087
♪ We can deep sea fish
out in the stars ♪
745
00:32:04,088 --> 00:32:06,299
♪ And hope for a big bite ♪
746
00:32:07,175 --> 00:32:09,635
♪ Who knows what
we'll catch out here ♪
747
00:32:09,636 --> 00:32:11,386
♪ Oh look, a satellite ♪
748
00:32:11,387 --> 00:32:12,639
[screaming]
749
00:32:13,097 --> 00:32:15,724
♪ Let's explore an
old abandoned ship ♪
750
00:32:15,725 --> 00:32:18,436
♪ And see what we discover ♪
751
00:32:19,062 --> 00:32:21,563
♪ Wait, is that
a chimpanzee? ♪
752
00:32:21,564 --> 00:32:25,400
♪ This excites me
as an animal lover ♪
753
00:32:25,401 --> 00:32:27,069
[screams then gasps]
754
00:32:27,070 --> 00:32:29,154
It's okay, Dad. It's
okay. Just breathe.
755
00:32:29,155 --> 00:32:30,989
See, you're fine.
756
00:32:30,990 --> 00:32:33,909
♪ Space is great
Space is fun ♪
757
00:32:33,910 --> 00:32:36,036
♪ What's more fun than fun? ♪
758
00:32:36,037 --> 00:32:37,120
♪ Nothing! ♪
759
00:32:37,121 --> 00:32:40,165
♪ So clap along, everyone ♪
760
00:32:40,166 --> 00:32:43,001
♪ Open up your ears And
listen to your son ♪
761
00:32:43,002 --> 00:32:45,587
♪ Finally, we'll bungee jump ♪
762
00:32:45,588 --> 00:32:48,007
♪ Right at the earth below ♪
763
00:32:48,925 --> 00:32:51,718
♪ An adrenaline
rush with a view ♪
764
00:32:51,719 --> 00:32:53,888
♪ That's a pretty
sweet combo ♪
765
00:32:55,014 --> 00:32:58,058
♪ So come on, Dad
You must admit ♪
766
00:32:58,059 --> 00:33:01,144
♪ Other than that
chimpanzee bit ♪
767
00:33:01,145 --> 00:33:03,897
♪ At this point you must see ♪
768
00:33:03,898 --> 00:33:07,150
♪ Just how awesome
space can be ♪
769
00:33:07,151 --> 00:33:09,861
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Space is great, space is fun ♪
770
00:33:09,862 --> 00:33:11,738
♪ What's more fun than fun? ♪
771
00:33:11,739 --> 00:33:13,282
- [can clanks]
- Huh?
772
00:33:16,536 --> 00:33:18,745
Uh, ignore that stuff
773
00:33:18,746 --> 00:33:20,038
♪ 'Cause space is fun ♪
774
00:33:20,039 --> 00:33:23,000
- Ow! Whoa! What the heck is goin' on?
- Ah!
775
00:33:23,001 --> 00:33:24,084
[both grunt]
776
00:33:24,085 --> 00:33:25,669
- Huh?
- [gasps] What the...
777
00:33:25,670 --> 00:33:26,754
Oh, no.
778
00:33:27,755 --> 00:33:29,589
Sweet, sweet potatoes!
779
00:33:29,590 --> 00:33:31,758
We're headed for
an asteroid field!
780
00:33:31,759 --> 00:33:33,635
That's no asteroid field.
781
00:33:33,636 --> 00:33:34,845
That's a...
782
00:33:34,846 --> 00:33:36,847
trashteroid field!
783
00:33:36,848 --> 00:33:38,598
Everybody, back on the ship.
784
00:33:38,599 --> 00:33:42,769
[all grunting]
785
00:33:42,770 --> 00:33:44,604
[all panting]
786
00:33:44,605 --> 00:33:45,689
Oh, my gosh.
787
00:33:45,690 --> 00:33:48,108
Ms. Zapp wasn't kiddin' about
sendin' our trash to space.
788
00:33:48,109 --> 00:33:49,484
And where's the Commander?
789
00:33:49,485 --> 00:33:50,778
[all] Whoa!
790
00:33:51,696 --> 00:33:54,990
Cricket, don't you think it's
time we unfreeze you-know-who?
791
00:33:54,991 --> 00:33:58,785
Tilly, I was this close to getting
Dad on board with this space vacation.
792
00:33:58,786 --> 00:34:00,787
If Colleen gets out,
she'll ruin everything.
793
00:34:00,788 --> 00:34:03,373
Then who is gonna
drive us outta here?
794
00:34:03,374 --> 00:34:04,875
[gasps] That's it.
795
00:34:04,876 --> 00:34:07,335
Dad, you should
drive us outta here.
796
00:34:07,336 --> 00:34:11,339
What? Cricket, what makes you think
I'm qualified to fly a spaceship?
797
00:34:11,340 --> 00:34:12,799
- [rumbling]
- Whoa! Whoa! Whoa!
798
00:34:12,800 --> 00:34:15,802
It'll be just like driving the
Kludge on last year's road trip.
799
00:34:15,803 --> 00:34:19,222
You're used to navigating heavy
traffic, dodging roadkill,
800
00:34:19,223 --> 00:34:21,600
and you've driven through
all sorts of crazy weather.
801
00:34:21,601 --> 00:34:23,561
How different can
this really be?
802
00:34:24,062 --> 00:34:25,812
A road trip, huh?
803
00:34:25,813 --> 00:34:27,523
Take the wheel, big guy.
804
00:34:32,278 --> 00:34:34,405
Okay, family, buckle up.
805
00:34:35,156 --> 00:34:37,324
Wait, uh, there aren't
any seat belts. Whoa!
806
00:34:37,325 --> 00:34:38,950
[all screaming]
807
00:34:38,951 --> 00:34:41,620
Whoa! Okay. I got this.
808
00:34:41,621 --> 00:34:43,872
Just like rush hour
on the inter-state.
809
00:34:43,873 --> 00:34:45,540
- [both] Whoa!
- [Cricket shuddering]
810
00:34:45,541 --> 00:34:49,169
Kids, please don't play with the
lights while Daddy's driving.
811
00:34:49,170 --> 00:34:51,588
Road trip, road trip,
just a road trip.
812
00:34:51,589 --> 00:34:55,300
[grunts] Dad, Tilly keeps
kicking me with her legs.
813
00:34:55,301 --> 00:34:57,677
Am not! It was an accident.
814
00:34:57,678 --> 00:35:00,305
Hey, no roughhousing. Don't
make me come back there.
815
00:35:00,306 --> 00:35:02,182
- [horn blaring]
- Whoa!
816
00:35:02,183 --> 00:35:05,685
Hey, watch it buddy! Use
your signal Ever heard of it?
817
00:35:05,686 --> 00:35:07,104
[Tilly screaming]
Papa, look out!
818
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Oh...
819
00:35:13,194 --> 00:35:15,612
[Cricket, Tilly, and
Gramma screaming]
820
00:35:15,613 --> 00:35:17,448
Not on my road trip.
821
00:35:19,867 --> 00:35:21,035
Oh, my gosh!
822
00:35:22,245 --> 00:35:23,329
[Bill] Whoa!
823
00:35:23,621 --> 00:35:26,623
Uh, Daddy's got this.
Daddy's got this.
824
00:35:26,624 --> 00:35:28,291
[alarm blaring]
825
00:35:28,292 --> 00:35:30,211
[Cricket, Tilly, and
Gramma screaming]
826
00:35:31,546 --> 00:35:32,630
Oh, gosh.
827
00:35:35,216 --> 00:35:37,510
A little scrape is
all, it'll buff out.
828
00:35:41,848 --> 00:35:43,431
[Cricket, Tilly, and
Gramma screaming]
829
00:35:43,432 --> 00:35:45,143
[grunting]
830
00:35:51,315 --> 00:35:52,649
Dad, you did it!
831
00:35:52,650 --> 00:35:55,443
- Wow! Great job, Papa.
- I'm finally proud to call you my son.
832
00:35:55,444 --> 00:35:57,196
- Okay, and we're falling.
- [Gramma] Whoa!
833
00:35:57,655 --> 00:36:01,449
[laughs] That was amazing!
Did y'all see that?
834
00:36:01,450 --> 00:36:02,951
- Yeah.
- We saw.
835
00:36:02,952 --> 00:36:04,703
Come here, family.
836
00:36:04,704 --> 00:36:06,873
[female automated voice]
Object approaching.
837
00:36:07,456 --> 00:36:09,625
Oh, my gosh!
838
00:36:10,793 --> 00:36:12,962
It's the Space Hotel!
839
00:36:13,796 --> 00:36:16,381
[Tilly] Is that a
zero gravity pool?
840
00:36:16,382 --> 00:36:18,634
- [slurps]
- [Bill] Look at the space food.
841
00:36:18,926 --> 00:36:21,219
Ooh! There it goes, Martha.
842
00:36:21,220 --> 00:36:24,222
The future of
shuffleboard today.
843
00:36:24,223 --> 00:36:25,891
It's got it all.
844
00:36:25,892 --> 00:36:27,392
{\an8}[line ringing]
845
00:36:27,393 --> 00:36:29,811
- Hi, Greens.
- [gasps] Remy?
846
00:36:29,812 --> 00:36:32,063
♪ I'm here! ♪
847
00:36:32,064 --> 00:36:33,398
Look outside!
848
00:36:33,399 --> 00:36:34,524
Remy!
849
00:36:34,525 --> 00:36:37,777
We were just getting a ride in
the hotel's courtesy shuttle.
850
00:36:37,778 --> 00:36:40,697
Look at us in space.
Who would have thought?
851
00:36:40,698 --> 00:36:42,657
- Who'da thought?
- Who'da thought?
852
00:36:42,658 --> 00:36:44,159
[Cricket chuckles]
Who'da thought?
853
00:36:44,160 --> 00:36:45,243
[Remy] Who'da thought?
854
00:36:45,244 --> 00:36:47,662
- [Cricket] Who'da thought?
- [Remy] Who'da thought?
855
00:36:47,663 --> 00:36:48,747
[laser charging]
856
00:36:48,748 --> 00:36:51,083
[sighs] Remy, look out!
857
00:36:53,336 --> 00:36:55,045
- They're firing!
- Get outta there.
858
00:36:55,046 --> 00:36:56,255
Don't go into the light!
859
00:36:56,756 --> 00:37:00,050
No, no, it's okay. This
is just the tractor beam.
860
00:37:00,051 --> 00:37:02,135
It's BigTech's
crowning achievement,
861
00:37:02,136 --> 00:37:05,597
and the most powerful force
the world has ever seen.
862
00:37:05,598 --> 00:37:07,266
It's for helping us park.
863
00:37:07,391 --> 00:37:08,600
[all] Ooh.
864
00:37:08,601 --> 00:37:11,895
Tractor beam, huh? Doesn't
look like a tractor to me.
865
00:37:11,896 --> 00:37:17,317
Entry 41, the hotel's giant glowy
grabby thing has grabbed my attention.
866
00:37:17,318 --> 00:37:21,906
Gotta go. I hope to see
you all on the dance floor.
867
00:37:25,201 --> 00:37:27,702
Dad, as soon as we
finish the mission,
868
00:37:27,703 --> 00:37:29,913
we gotta go to the Space Hotel.
869
00:37:29,914 --> 00:37:32,249
It'll be the best vacation ever.
870
00:37:32,250 --> 00:37:33,333
Come on, Bill.
871
00:37:33,334 --> 00:37:35,377
What do you say we keep
the good times rollin'?
872
00:37:35,378 --> 00:37:36,544
Please, Papa?
873
00:37:36,545 --> 00:37:42,509
Oh, I don't know. Let
me consult my fun meter!
874
00:37:42,510 --> 00:37:43,802
[all] Oh!
875
00:37:43,803 --> 00:37:47,722
And my fun meter is
readin' "off the charts!"
876
00:37:47,723 --> 00:37:49,140
[all exclaiming]
877
00:37:49,141 --> 00:37:52,143
♪ Well, we still got
those crops to harvest ♪
878
00:37:52,144 --> 00:37:55,272
♪ But after that the
hotel sounds marvelous ♪
879
00:37:55,273 --> 00:37:58,441
♪ 'Cause now I finally see ♪
880
00:37:58,442 --> 00:38:01,237
♪ Just how awesome
space can be ♪
881
00:38:01,570 --> 00:38:03,114
[all] Yay!
882
00:38:03,823 --> 00:38:06,325
You won't regret
this, Dad. I promise.
883
00:38:08,744 --> 00:38:10,662
Now, let's get to that asteroid
884
00:38:10,663 --> 00:38:12,247
and harvest those space crops
885
00:38:12,248 --> 00:38:14,082
so we can enjoy
our space vacation
886
00:38:14,083 --> 00:38:15,792
at that Space Hotel.
887
00:38:15,793 --> 00:38:17,753
There's a sentence I
never thought I'd say.
888
00:38:19,005 --> 00:38:20,798
- [all laughing]
- Oh, Papa.
889
00:38:22,133 --> 00:38:24,677
[Greens chanting]
Space! Space! Space!
890
00:38:28,723 --> 00:38:32,892
Nancy? Nancy? Nancy!
891
00:38:32,893 --> 00:38:34,060
Gloria. [shushes]
892
00:38:34,061 --> 00:38:35,603
Right, right. Yeah,
cool. [chuckles]
893
00:38:35,604 --> 00:38:36,771
The coffees you asked for.
894
00:38:36,772 --> 00:38:39,441
I'm excited you called 'cause
you said you were doing it alone,
895
00:38:39,442 --> 00:38:41,484
but you probably liked
the dream team idea...
896
00:38:41,485 --> 00:38:43,695
Gloria, my entire
family is in space.
897
00:38:43,696 --> 00:38:45,406
I had no one else to call.
898
00:38:46,157 --> 00:38:48,033
I mean, like, you
still called me though.
899
00:38:48,034 --> 00:38:50,660
So... Eh? Eh? Yeah? [chuckles]
900
00:38:50,661 --> 00:38:53,997
Focus. Look, those BigTech
jokers know I'm onto them,
901
00:38:53,998 --> 00:38:56,666
and now I can't show
my face around here.
902
00:38:56,667 --> 00:38:59,044
- Oof.
- I need your help breakin' in.
903
00:38:59,045 --> 00:39:02,006
You got it. But how?
904
00:39:03,424 --> 00:39:05,258
Coffee delivery for Gwendolyn...
905
00:39:05,259 --> 00:39:08,178
[screaming] I feel
it in my brain.
906
00:39:08,179 --> 00:39:09,763
- Be cool.
- Huh?
907
00:39:09,764 --> 00:39:12,432
[female automated voice] Access
granted. Welcome to BigTech.
908
00:39:12,433 --> 00:39:13,933
Dream team.
909
00:39:13,934 --> 00:39:16,937
Aren't you so glad that
you called [squeals] me...
910
00:39:17,521 --> 00:39:20,566
[female automated voice]
Nancy Green detected.
911
00:39:23,736 --> 00:39:25,071
What do we do?
912
00:39:25,196 --> 00:39:26,196
Brace yourself.
913
00:39:26,197 --> 00:39:28,908
Wait, why? Why are you backing
up? Why are you... [yells]
914
00:39:29,617 --> 00:39:30,618
Ha!
915
00:39:33,704 --> 00:39:36,456
Now, that's what I call
a strong brew. [chuckles]
916
00:39:36,457 --> 00:39:38,500
[exclaims] That was so good.
917
00:39:38,501 --> 00:39:42,295
Did that just come to you? Why can't
I ever think of cool things to say?
918
00:39:42,296 --> 00:39:45,465
Beep, bop, boop, boop,
boop, boop, beep, bop, beep
919
00:39:45,466 --> 00:39:47,217
- Uh, Ms. Zapp?
- Mmm-hmm?
920
00:39:47,218 --> 00:39:50,553
We've uncovered the source of the
farmbots' malfunctioning code.
921
00:39:50,554 --> 00:39:53,264
Instead of programming
the bots to farm,
922
00:39:53,265 --> 00:39:54,850
well, there was a typo.
923
00:39:58,270 --> 00:40:00,188
[gasps]
924
00:40:00,189 --> 00:40:01,689
Well, that's no good.
925
00:40:01,690 --> 00:40:04,943
Listen up, lady. I know somethin'
went wrong with your bots.
926
00:40:04,944 --> 00:40:07,737
So warn my family right now
or we're gonna have a problem.
927
00:40:07,738 --> 00:40:09,572
Excuse me, do you have
clearance... [yells]
928
00:40:09,573 --> 00:40:12,743
We're the dream team, son,
and don't you forget it.
929
00:40:13,828 --> 00:40:15,745
Nancy Green, don't worry.
930
00:40:15,746 --> 00:40:17,997
Your family's safe.
See for yourself.
931
00:40:17,998 --> 00:40:20,291
They're landing on my
farming asteroid right now.
932
00:40:20,292 --> 00:40:21,502
Whoa!
933
00:40:26,841 --> 00:40:29,008
- [all] Wow.
- Would you look at that.
934
00:40:29,009 --> 00:40:31,178
[Cricket] This is amazing!
935
00:40:32,138 --> 00:40:36,266
Cricket Green takes his first
step on an asteroid in space.
936
00:40:36,267 --> 00:40:39,102
[grunts] Whoa, whoa! Yep,
there I go. Little help?
937
00:40:39,103 --> 00:40:41,563
Cricket, take gentle steps
or you're gonna float away.
938
00:40:41,564 --> 00:40:43,731
[chuckles] Okay.
939
00:40:43,732 --> 00:40:46,818
Don't forget, after this we
get to go to the Space Hotel.
940
00:40:46,819 --> 00:40:49,362
Oh, man. Best vacation ever.
941
00:40:49,363 --> 00:40:52,490
Indeed. Although, where
are all the farming robots?
942
00:40:52,491 --> 00:40:55,160
Probably slackin'
off. Lazy oafs.
943
00:40:55,161 --> 00:40:58,163
Oh, there's some. Those
two look quite active.
944
00:40:58,164 --> 00:40:59,540
- Die.
- Die.
945
00:40:59,665 --> 00:41:01,416
- Die.
- Die.
946
00:41:01,417 --> 00:41:03,376
Well, that's not how
you use a trowel.
947
00:41:03,377 --> 00:41:06,130
These robots need our
help more than I thought.
948
00:41:06,672 --> 00:41:09,382
[Gramma] They certainly
made a mess of things.
949
00:41:09,383 --> 00:41:11,801
[Cricket] Luckily,
the Greens are here.
950
00:41:11,802 --> 00:41:13,304
- Yeah!
- [Bill] That's us.
951
00:41:13,554 --> 00:41:16,723
Holy smokes! Look at
these space silos.
952
00:41:16,724 --> 00:41:18,057
They grow crops in there?
953
00:41:18,058 --> 00:41:20,560
This is... I mean, it's
just... I can't even...
954
00:41:20,561 --> 00:41:23,188
Happy you're happy,
big guy. Let's go.
955
00:41:23,189 --> 00:41:24,898
Looks like this is the way in.
956
00:41:24,899 --> 00:41:27,026
Guess we'll see
if anybody's home.
957
00:41:28,027 --> 00:41:30,488
[beeping erratically]
958
00:41:31,238 --> 00:41:34,366
[chuckles] Sorry, pal.
Break time's over.
959
00:41:34,617 --> 00:41:37,076
[all laughing]
960
00:41:37,077 --> 00:41:38,370
Uh, where to now?
961
00:41:38,496 --> 00:41:41,956
[screaming]
962
00:41:41,957 --> 00:41:44,000
[groans] Well, I'll be.
963
00:41:44,001 --> 00:41:46,544
- [all] Whoa!
- Just look at this place!
964
00:41:46,545 --> 00:41:49,339
We can walk on the
ceiling, or the ground.
965
00:41:49,340 --> 00:41:50,715
Depends on your perspective.
966
00:41:50,716 --> 00:41:52,926
All right, Greens.
Let's get farmin'.
967
00:41:52,927 --> 00:41:54,470
Way ahead of you, boy.
968
00:41:56,305 --> 00:41:58,223
One for the cause,
one for Cookie.
969
00:41:58,224 --> 00:42:00,809
[chomps]
970
00:42:04,772 --> 00:42:07,607
I can't believe I'm
farmin' in space.
971
00:42:07,608 --> 00:42:11,986
I mean, this is a space
carrot. I'm havin' so much fun!
972
00:42:11,987 --> 00:42:16,074
Yeah, my fun meter is
reaching maximum capacity.
973
00:42:16,075 --> 00:42:17,826
[Bill laughs] Mine too!
974
00:42:17,952 --> 00:42:19,577
Eh, don't mind if I do.
975
00:42:19,578 --> 00:42:21,956
Huh? Hey. Hey, come on. Gimme.
976
00:42:23,249 --> 00:42:25,375
[farmbot] Organic
life detected.
977
00:42:25,376 --> 00:42:27,627
{\an8}Rutabaga? Close enough.
978
00:42:27,628 --> 00:42:29,003
[grunts then yelps]
979
00:42:29,004 --> 00:42:32,340
Uh, guys, something's wrong
with the robots. [yelps]
980
00:42:32,341 --> 00:42:35,093
- Uh, what now?
- Spaghetti squash, must plant.
981
00:42:35,094 --> 00:42:37,637
Monkey shoe, must
jump. [chuckles]
982
00:42:37,638 --> 00:42:39,723
It is fun to say silly things.
983
00:42:43,060 --> 00:42:46,020
Entry 67, I'm beginning to
think these farming robots
984
00:42:46,021 --> 00:42:48,148
do not have my best
interest in mind.
985
00:42:48,691 --> 00:42:49,942
Time to prune.
986
00:42:51,360 --> 00:42:54,113
Hypothesis
confirmed. [screams]
987
00:42:54,488 --> 00:42:57,198
[grunts] The farmbots
have gone crazy!
988
00:42:57,199 --> 00:42:59,409
[grunts] They're
tryin' to plant us.
989
00:42:59,410 --> 00:43:01,411
- Errant tomato.
- Errant tomato.
990
00:43:01,412 --> 00:43:04,372
- [screams]
- [screams] How do we get outta here?
991
00:43:04,373 --> 00:43:07,166
- Butternut squash, must plant.
- Whoa! [grunts]
992
00:43:07,167 --> 00:43:09,836
I ain't goin' to the ground
till I'm good and ready.
993
00:43:09,837 --> 00:43:11,046
Ha!
994
00:43:12,548 --> 00:43:14,549
[silo powering down]
995
00:43:14,550 --> 00:43:16,718
We got an exit,
boys. Follow me!
996
00:43:16,719 --> 00:43:18,012
Oh, no, not again.
997
00:43:18,846 --> 00:43:20,638
[Greens screaming]
998
00:43:20,639 --> 00:43:24,183
Get my family outta there before
those evil robots kill them.
999
00:43:24,184 --> 00:43:26,436
Relax, I'll just
call Commander Voyd.
1000
00:43:26,437 --> 00:43:27,854
She'll take care of everything.
1001
00:43:27,855 --> 00:43:29,772
Hello, Commander?
1002
00:43:29,773 --> 00:43:31,858
Uh, I need you to take
care of everything.
1003
00:43:31,859 --> 00:43:34,360
Hello? Hello? Hello?
1004
00:43:34,361 --> 00:43:38,157
Commander? Commander?
Commander? Hello?
1005
00:43:40,701 --> 00:43:42,785
[all panting]
1006
00:43:42,786 --> 00:43:44,746
- Ma, the door!
- What?
1007
00:43:44,747 --> 00:43:46,457
Not today, bozo.
1008
00:43:49,084 --> 00:43:50,586
- Let's get off this rock.
- Right.
1009
00:43:51,170 --> 00:43:53,338
[female automated voice]
Launch sequence failed.
1010
00:43:53,339 --> 00:43:55,131
- "Failed"?
- Wait a second.
1011
00:43:55,132 --> 00:43:57,384
Let me try somethin' else.
1012
00:43:58,052 --> 00:43:59,677
[yelling]
1013
00:43:59,678 --> 00:44:01,763
{\an8}[female automated voice]
Error! Error! Error!
1014
00:44:01,764 --> 00:44:03,056
Something's not working.
1015
00:44:03,057 --> 00:44:04,515
[Colleen] You're not working.
1016
00:44:04,516 --> 00:44:07,393
[shivers and breathes heavily]
1017
00:44:07,394 --> 00:44:09,937
- Commander Voyd?
- Oh, boy.
1018
00:44:09,938 --> 00:44:12,982
It's a good thing someone on the
ship has a little common sense.
1019
00:44:12,983 --> 00:44:16,653
Sorry, Cricket. I had to
release her. We need her help.
1020
00:44:16,654 --> 00:44:19,447
Release her? I thought
she had moon poisoning.
1021
00:44:19,448 --> 00:44:20,907
I'll tell you what happened.
1022
00:44:20,908 --> 00:44:24,410
Your son locked me
in the cryochamber.
1023
00:44:24,411 --> 00:44:25,870
- What?
- Don't listen to her!
1024
00:44:25,871 --> 00:44:29,165
That's the sickness talking.
Must've spread to her brain.
1025
00:44:29,166 --> 00:44:31,959
No, Cricket. It's
time to fess up.
1026
00:44:31,960 --> 00:44:34,170
It's true. I helped the boy.
1027
00:44:34,171 --> 00:44:37,882
And I conspired to keep it a
secret like the monster I am.
1028
00:44:37,883 --> 00:44:39,343
Sorry, Papa.
1029
00:44:40,135 --> 00:44:41,719
Ugh, Cricket.
1030
00:44:41,720 --> 00:44:43,471
Dad, I can explain.
1031
00:44:43,472 --> 00:44:45,348
I mean, I had to do it.
1032
00:44:45,349 --> 00:44:47,558
Colleen was gettin' in
the way of our vacation.
1033
00:44:47,559 --> 00:44:51,604
Of course. Of course!
This is exactly like you.
1034
00:44:51,605 --> 00:44:55,108
Someone stands in the way of what
you want, so you steamroll 'em.
1035
00:44:55,109 --> 00:44:56,943
You didn't wanna
go on my road trip,
1036
00:44:56,944 --> 00:44:58,653
so you tricked us into space.
1037
00:44:58,654 --> 00:45:00,071
But you were havin' a good time.
1038
00:45:00,072 --> 00:45:03,742
Boys, let's just table this
for now. We got company.
1039
00:45:05,828 --> 00:45:07,287
Oh, gosh.
1040
00:45:07,705 --> 00:45:09,247
We gotta get this
spaceship moving.
1041
00:45:09,248 --> 00:45:10,998
Let's head to the
remote terminal.
1042
00:45:10,999 --> 00:45:12,084
Come on!
1043
00:45:13,043 --> 00:45:14,877
- [banging]
- [vocalizes]
1044
00:45:14,878 --> 00:45:17,797
I know, Cookie.
I'm scared, too.
1045
00:45:17,798 --> 00:45:19,716
So, what do we do now?
1046
00:45:19,717 --> 00:45:20,800
There's our problem.
1047
00:45:20,801 --> 00:45:23,720
Garbage has clogged the engines
and blew out a thruster,
1048
00:45:23,721 --> 00:45:24,929
which would not have happened
1049
00:45:24,930 --> 00:45:27,558
if I had been here to navigate
the trashteroid field.
1050
00:45:27,683 --> 00:45:28,766
- [loud banging]
- Whoa!
1051
00:45:28,767 --> 00:45:30,059
- Whoa!
- [sighs]
1052
00:45:30,060 --> 00:45:31,478
Let me check the camera feeds.
1053
00:45:33,772 --> 00:45:35,149
They're getting closer.
1054
00:45:36,483 --> 00:45:38,025
We don't have much time.
1055
00:45:38,026 --> 00:45:39,527
- [loud banging]
- [Tilly trembling]
1056
00:45:39,528 --> 00:45:42,280
Then we better fix that
thrust-a-ma-call-it fast.
1057
00:45:42,281 --> 00:45:44,824
The de-trashification
process will take hours.
1058
00:45:44,825 --> 00:45:46,701
Hours we don't have.
1059
00:45:46,702 --> 00:45:48,786
- Commander Voyd.
- [grunts] Ms. Zapp?
1060
00:45:48,787 --> 00:45:50,955
That's me. Glad to
finally get ahold of you.
1061
00:45:50,956 --> 00:45:52,791
It's been really
hard for some reason.
1062
00:45:53,500 --> 00:45:55,585
No biggie. We've been
tracking your mission.
1063
00:45:55,586 --> 00:45:56,961
Only just now learned
1064
00:45:56,962 --> 00:45:59,672
how dangerous the
malfunctioning farmbots are.
1065
00:45:59,673 --> 00:46:02,091
We definitely did not
know about this earlier.
1066
00:46:02,092 --> 00:46:03,760
[Nancy] She's lying!
1067
00:46:03,761 --> 00:46:06,429
Anyhoo, I see the ship's
thrusty has gone busty.
1068
00:46:06,430 --> 00:46:08,389
Trouble with the
space garbo, huh?
1069
00:46:08,390 --> 00:46:09,766
Yes, ma'am.
1070
00:46:09,767 --> 00:46:13,728
Hmm, in that case, why don't
you use the emergency escape pod
1071
00:46:13,729 --> 00:46:15,396
to complete the mish, huh?
1072
00:46:15,397 --> 00:46:16,481
[chuckles] Do it now!
1073
00:46:16,482 --> 00:46:17,565
Of course, Ms. Zapp.
1074
00:46:17,566 --> 00:46:20,277
There's an escape
pod? Thank goodness.
1075
00:46:22,821 --> 00:46:26,157
Only one seat, huh? Well, if
we squeeze in, I'm sure...
1076
00:46:26,158 --> 00:46:30,661
Oh. Or we can have the vegetables be in
the seat. Guilty of doin' that before.
1077
00:46:30,662 --> 00:46:33,040
Uh, Commander, you sure
there's room for all of us...
1078
00:46:35,918 --> 00:46:37,877
- [all exclaiming]
- Oh, man.
1079
00:46:37,878 --> 00:46:40,296
- Mission accomplished, Ms. Zapp.
- Nice.
1080
00:46:40,297 --> 00:46:42,590
What? You didn't
accomplish squat!
1081
00:46:42,591 --> 00:46:44,175
You're supposed to save us!
1082
00:46:44,176 --> 00:46:45,343
[Colleen] To the contrary.
1083
00:46:45,344 --> 00:46:48,095
Getting the crops safely
to BigTech is the mission.
1084
00:46:48,096 --> 00:46:51,516
And Zapp-stronaut rules state
the mission always comes first.
1085
00:46:51,517 --> 00:46:53,476
Even ahead of our own lives?
1086
00:46:53,477 --> 00:46:57,021
[Gwendolyn laughing maniacally]
1087
00:46:57,022 --> 00:46:59,732
Yes. Especially ahead
of your own lives.
1088
00:46:59,733 --> 00:47:02,777
Anyhoo, nice work,
Commander. You saved the day.
1089
00:47:02,778 --> 00:47:06,447
And by day, I mean the thing
I care about, my space crops.
1090
00:47:06,448 --> 00:47:09,992
- It is my duty, nay, my honor to...
- 'Kay, bye!
1091
00:47:09,993 --> 00:47:12,203
That Commander, always
a hoot and a half.
1092
00:47:12,204 --> 00:47:14,080
Hey, what about my family?
1093
00:47:14,081 --> 00:47:17,416
You need to turn that escape
pod around for them right now.
1094
00:47:17,417 --> 00:47:19,418
Hmm. No can do.
1095
00:47:19,419 --> 00:47:21,671
Your family will
either figure it out,
1096
00:47:21,672 --> 00:47:24,048
or they'll have sacrificed
themselves for a noble cause.
1097
00:47:24,049 --> 00:47:25,925
[chuckles] It's a win-win.
1098
00:47:25,926 --> 00:47:29,762
How can you value a bunch of
space plants over people's lives?
1099
00:47:29,763 --> 00:47:34,101
Oh, you wanna know why I care so
much about these space plants?
1100
00:47:34,434 --> 00:47:36,102
- Mmm...
- Not really, no.
1101
00:47:36,103 --> 00:47:37,562
I'll tell you why.
1102
00:47:37,563 --> 00:47:40,439
It all started when I
was in kindergarten,
1103
00:47:40,440 --> 00:47:42,984
AKA, a breeding
ground for mediocrity.
1104
00:47:42,985 --> 00:47:48,699
But I rose above all those little
nose pickers because I had ideas.
1105
00:47:50,826 --> 00:47:53,828
♪ When I was born ♪
1106
00:47:53,829 --> 00:47:56,122
♪ The doctor looked
at me and said ♪
1107
00:47:56,123 --> 00:47:58,708
♪ He could've sworn ♪
1108
00:47:58,709 --> 00:48:00,877
♪ There were two
brains inside my head ♪
1109
00:48:00,878 --> 00:48:03,379
♪ 'Cause it was big ♪
1110
00:48:03,380 --> 00:48:05,798
♪ It was so big and
full of dreams ♪
1111
00:48:05,799 --> 00:48:07,925
♪ She'll have ideas ♪
1112
00:48:07,926 --> 00:48:11,138
♪ She'll turn things
into smart machines ♪
1113
00:48:11,513 --> 00:48:14,640
[gasps] And he was right.
1114
00:48:14,641 --> 00:48:16,142
You wanna know how smart I was?
1115
00:48:16,143 --> 00:48:18,477
That doctor wasn't
a he, it was a she.
1116
00:48:18,478 --> 00:48:21,647
And that doctor was me.
Yeah, I delivered myself!
1117
00:48:21,648 --> 00:48:24,401
Let's find a way to get that
escape pod back to the asteroid.
1118
00:48:25,068 --> 00:48:27,486
♪ My future was bright ♪
1119
00:48:27,487 --> 00:48:29,739
♪ All the kids
looked up to me ♪
1120
00:48:29,740 --> 00:48:32,241
♪ I had foresight ♪
1121
00:48:32,242 --> 00:48:34,660
♪ I was a visionary ♪
1122
00:48:34,661 --> 00:48:37,038
♪ But then one day ♪
1123
00:48:37,039 --> 00:48:39,165
♪ When I thought
I had it all ♪
1124
00:48:39,166 --> 00:48:40,918
♪ There came Ms. Kay ♪
1125
00:48:41,585 --> 00:48:44,755
♪ And she made me
feel so very small ♪
1126
00:48:45,964 --> 00:48:48,299
[Gwendolyn] She was my
kindergarten teacher, you see.
1127
00:48:48,300 --> 00:48:49,842
And I drew a picture.
1128
00:48:49,843 --> 00:48:54,055
A picture of the future, when I would
one day grow vegetables in space.
1129
00:48:54,056 --> 00:48:55,431
And you know what she did?
1130
00:48:55,432 --> 00:48:59,519
She laughed and said, "What
a cute little fantasy."
1131
00:49:03,607 --> 00:49:05,650
♪ So now you see ♪
1132
00:49:05,651 --> 00:49:08,694
♪ It was Ms. Kay who
crushed my dreams ♪
1133
00:49:08,695 --> 00:49:10,780
♪ But that fueled me ♪
1134
00:49:10,781 --> 00:49:13,324
♪ To take my life
to great extremes ♪
1135
00:49:13,325 --> 00:49:15,159
♪ I've devoted each day ♪
1136
00:49:15,160 --> 00:49:18,079
♪ To space cabbage and kale ♪
1137
00:49:18,080 --> 00:49:19,915
♪ But it was the only way ♪
1138
00:49:20,374 --> 00:49:26,374
♪ To get revenge
on a major scale ♪
1139
00:49:29,299 --> 00:49:32,885
♪ Which again is why
this initiative ♪
1140
00:49:32,886 --> 00:49:38,886
♪ Cannot fail ♪
1141
00:49:41,603 --> 00:49:44,730
Wait, is that, like, your
teacher from the song?
1142
00:49:44,731 --> 00:49:48,150
Hello, I seem to have
gotten lost in your floor.
1143
00:49:48,151 --> 00:49:51,654
At last we meet again,
my sworn nemesis.
1144
00:49:51,655 --> 00:49:53,906
"Nothing but a cute
little fantasy," huh?
1145
00:49:53,907 --> 00:49:59,162
Well, what's a fantasy
now, you old cow? [laughs]
1146
00:50:01,498 --> 00:50:03,249
[repeating] What do
we do? What do we do?
1147
00:50:03,250 --> 00:50:05,584
Look, family, it's
obvious what we should do.
1148
00:50:05,585 --> 00:50:09,088
We go out there and we
show those bots who's boss.
1149
00:50:09,089 --> 00:50:10,589
They're not that scary.
1150
00:50:10,590 --> 00:50:12,842
- [screams]
- Howdy, folks.
1151
00:50:12,843 --> 00:50:13,926
[all scream]
1152
00:50:13,927 --> 00:50:16,470
D-I-E-I-O.
1153
00:50:16,471 --> 00:50:18,723
That glass isn't gonna
hold them for long.
1154
00:50:18,724 --> 00:50:20,726
Come on, let's move
to the cargo bay.
1155
00:50:23,729 --> 00:50:25,146
Ah, we're doomed.
1156
00:50:25,147 --> 00:50:27,648
Let's face it. Commander
Voyd Of Intelligence
1157
00:50:27,649 --> 00:50:29,775
cost us our only way outta here.
1158
00:50:29,776 --> 00:50:32,361
Need I remind you none
of this would've happened
1159
00:50:32,362 --> 00:50:35,197
had you not frozen
every cell in my body!
1160
00:50:35,198 --> 00:50:37,283
There must be
somethin' we can do.
1161
00:50:37,284 --> 00:50:40,828
To stand any chance of making it off
this charred piece of space dust,
1162
00:50:40,829 --> 00:50:42,872
we gotta hit these
toasters where it hurts.
1163
00:50:42,873 --> 00:50:44,582
The off button.
1164
00:50:44,583 --> 00:50:46,000
Let me show you.
1165
00:50:46,001 --> 00:50:47,209
[gasps] You did it!
1166
00:50:47,210 --> 00:50:48,794
- That was just the lights.
- Oh.
1167
00:50:48,795 --> 00:50:50,796
There's a kill switch
in the main power core
1168
00:50:50,797 --> 00:50:52,840
that will shut down
every single farmbot.
1169
00:50:52,841 --> 00:50:54,842
But it's all the way
on the other side.
1170
00:50:54,843 --> 00:50:56,552
{\an8}We'd never make it on foot.
1171
00:50:56,553 --> 00:50:59,013
Oh, great. I guess
we'll just die.
1172
00:50:59,014 --> 00:51:00,348
Ma...
1173
00:51:00,932 --> 00:51:02,224
Or...
1174
00:51:02,225 --> 00:51:04,686
we can drive.
1175
00:51:06,271 --> 00:51:07,981
Guys, we're in. We're...
1176
00:51:17,741 --> 00:51:19,909
- Do you think they can see...
- We see you. Get 'em.
1177
00:51:19,910 --> 00:51:21,244
- [Greens scream]
- Time to move.
1178
00:51:23,830 --> 00:51:25,207
[tires screeching]
1179
00:51:25,707 --> 00:51:27,083
[Cricket] Yeah!
1180
00:51:27,084 --> 00:51:29,710
Wow! That thruster's
got some kick.
1181
00:51:29,711 --> 00:51:31,170
You think it'll
hold on the back?
1182
00:51:31,171 --> 00:51:34,048
Well, I did use my
best bungee cords.
1183
00:51:34,049 --> 00:51:35,841
But I'm havin' trouble
with the steering.
1184
00:51:35,842 --> 00:51:37,593
That's because you
steer with this.
1185
00:51:37,594 --> 00:51:39,428
The whole system is
tied to the tablet.
1186
00:51:39,429 --> 00:51:40,638
Ooh, let me drive.
1187
00:51:40,639 --> 00:51:42,973
I think you've steered
this family around enough.
1188
00:51:42,974 --> 00:51:46,560
Yeah, you drive. You wanted to
take us on a road trip anyway.
1189
00:51:46,561 --> 00:51:50,649
Oh, yeah. This is exactly
what I had in mind.
1190
00:51:54,402 --> 00:51:56,570
I reckon you should die.
1191
00:51:56,571 --> 00:51:58,072
What is wrong with them?
1192
00:51:58,073 --> 00:52:01,992
Whatever their malfunction, these bots
are obviously unstable and very dangerous.
1193
00:52:01,993 --> 00:52:04,161
- [shudders]
- What a coincidence.
1194
00:52:04,162 --> 00:52:05,746
- So am I.
- [beeping]
1195
00:52:05,747 --> 00:52:08,207
Yippee ki-yay, mower-tractors!
1196
00:52:08,208 --> 00:52:11,503
[laughs]
1197
00:52:13,880 --> 00:52:15,047
- Yeah!
- Whoo-hoo!
1198
00:52:15,048 --> 00:52:17,050
- Whoo!
- Ripe for the picking.
1199
00:52:18,260 --> 00:52:19,260
[laughs]
1200
00:52:19,261 --> 00:52:20,761
Oh, good golly!
1201
00:52:20,762 --> 00:52:22,096
Nice severing, Cricket.
1202
00:52:22,097 --> 00:52:23,180
[gasps] Cookie!
1203
00:52:23,181 --> 00:52:25,142
[exclaims in panic]
You're okay, you're okay.
1204
00:52:26,476 --> 00:52:28,978
Oh, you messed with
the wrong glob of goo.
1205
00:52:28,979 --> 00:52:30,229
- Get him.
- [Cookie squeals]
1206
00:52:30,230 --> 00:52:33,691
[screaming hysterically]
1207
00:52:33,692 --> 00:52:34,776
Oh, yeah.
1208
00:52:35,694 --> 00:52:37,736
Hey, this is actually
going shockingly well.
1209
00:52:37,737 --> 00:52:39,280
- [grunts]
- Papa!
1210
00:52:39,281 --> 00:52:40,948
- Dad!
- Watermelon harvested.
1211
00:52:40,949 --> 00:52:42,116
- Yeehaw!
- [Bill screaming]
1212
00:52:42,117 --> 00:52:44,285
[groans] You, take the wheel.
1213
00:52:44,286 --> 00:52:45,661
- On it.
- I'll be back.
1214
00:52:45,662 --> 00:52:47,164
Oh, my gosh!
1215
00:52:50,000 --> 00:52:51,375
[breathes heavily]
1216
00:52:51,376 --> 00:52:52,627
- Ha!
- [Bill yells]
1217
00:52:55,714 --> 00:52:58,133
Whoa... Oh.
1218
00:53:00,760 --> 00:53:02,845
[gasps] Colleen, you saved me!
1219
00:53:02,846 --> 00:53:04,096
- Saving.
- Huh?
1220
00:53:04,097 --> 00:53:05,431
I'm saving you.
1221
00:53:05,432 --> 00:53:07,433
- [gasps]
- All right, I'll take the left side.
1222
00:53:07,434 --> 00:53:09,935
You curl up into a ball while
the right side swarms you
1223
00:53:09,936 --> 00:53:11,062
until I...
1224
00:53:11,938 --> 00:53:12,981
That works too.
1225
00:53:13,398 --> 00:53:14,399
Come on, get in.
1226
00:53:16,568 --> 00:53:18,819
We must be close to
the kill switch, right?
1227
00:53:18,820 --> 00:53:20,279
Looks like we're almost there.
1228
00:53:20,280 --> 00:53:22,031
The power core's just up ahead,
1229
00:53:22,032 --> 00:53:24,159
right over that large
and jagged cliff.
1230
00:53:24,951 --> 00:53:27,161
- [all gasp]
- I'm sensing a problem.
1231
00:53:27,162 --> 00:53:30,248
What do we do? It's
a ding dang dead-end.
1232
00:53:33,293 --> 00:53:35,586
I got an idea.
We're gonna jump.
1233
00:53:35,587 --> 00:53:37,880
What? No, no, that's crazy.
1234
00:53:37,881 --> 00:53:38,965
I'm goin' for it.
1235
00:53:40,383 --> 00:53:41,800
[Bill] Cricket!
1236
00:53:41,801 --> 00:53:44,553
[Cricket] Just
gotta hit that ramp.
1237
00:53:44,554 --> 00:53:47,056
- Look out!
- Dad, what are you doing?
1238
00:53:47,057 --> 00:53:49,643
Trying to keep this family safe!
1239
00:53:50,602 --> 00:53:52,728
Are you two out of your minds?
1240
00:53:52,729 --> 00:53:54,230
Give me the wheel!
1241
00:53:54,231 --> 00:53:56,440
Dad, I got it under control.
1242
00:53:56,441 --> 00:53:57,775
[Bill] Cricket, no!
1243
00:53:57,776 --> 00:54:00,527
[all screaming]
1244
00:54:00,528 --> 00:54:01,863
[Bill] We're gonna crash!
1245
00:54:06,493 --> 00:54:08,160
- [all groan]
- Are we there yet?
1246
00:54:08,161 --> 00:54:10,038
The kill switch. [grunts]
[breathes heavily]
1247
00:54:14,709 --> 00:54:16,877
Sweet dreams, farmnots.
1248
00:54:16,878 --> 00:54:18,838
[grunting] Come on.
1249
00:54:31,101 --> 00:54:32,894
Y'all come back now.
1250
00:54:33,937 --> 00:54:35,688
[laughs] Whoo-hoo!
1251
00:54:35,689 --> 00:54:38,315
See, Dad? Told you
jumpin' would work.
1252
00:54:38,316 --> 00:54:41,694
And since Gwendolyn got her
veggies, we completed the mission.
1253
00:54:41,695 --> 00:54:44,447
So, let's get this
vacation back on track.
1254
00:54:44,572 --> 00:54:45,906
- [spark buzzing]
- Now, who's ready
1255
00:54:45,907 --> 00:54:47,826
to go to the Space Hotel?
1256
00:54:48,451 --> 00:54:50,120
- Oh!
- [all gasp]
1257
00:54:50,578 --> 00:54:51,912
That can't be good.
1258
00:54:51,913 --> 00:54:53,163
It isn't.
1259
00:54:53,164 --> 00:54:55,124
Y'all done goofed again, Greens.
1260
00:54:55,125 --> 00:54:57,751
Crashing into the power
core caused an energy surge
1261
00:54:57,752 --> 00:55:00,755
that is blowing up the
space shuttles one by one.
1262
00:55:04,592 --> 00:55:08,304
Uh, those things were
eyesores anyway. [chuckles]
1263
00:55:08,305 --> 00:55:10,806
Let's get off this rock and
head to the Space Hotel.
1264
00:55:10,807 --> 00:55:11,890
You don't get it.
1265
00:55:11,891 --> 00:55:16,020
Each explosion pushes the asteroid
a little further off its orbit.
1266
00:55:16,021 --> 00:55:18,772
If the last station blows, FYI,
that's where you're standing...
1267
00:55:18,773 --> 00:55:19,857
[all gasp]
1268
00:55:19,858 --> 00:55:23,695
{\an8}...the asteroid will be set on a
direct collision course with Big City.
1269
00:55:25,196 --> 00:55:26,447
[all gasp]
1270
00:55:26,448 --> 00:55:29,450
Okay. [chuckles nervously] There's
gotta be a way to stop it, right?
1271
00:55:29,451 --> 00:55:31,285
Lucky for you, there is.
1272
00:55:31,286 --> 00:55:34,496
There's a maroon wire
you need to find and cut.
1273
00:55:34,497 --> 00:55:36,623
Not to be confused
with the burgundy wire.
1274
00:55:36,624 --> 00:55:39,376
- Cutting that would sever all communica...
- Found it.
1275
00:55:39,377 --> 00:55:40,462
Am I a hero?
1276
00:55:40,962 --> 00:55:42,505
- No!
- Cricket!
1277
00:55:42,964 --> 00:55:45,507
[chuckles nervously] That
might have been burgundy.
1278
00:55:45,508 --> 00:55:47,134
[sighs] Fan out.
1279
00:55:47,135 --> 00:55:48,845
We gotta find that wire.
1280
00:55:53,058 --> 00:55:54,309
[grunts in frustration]
1281
00:55:58,146 --> 00:56:01,024
Uh, Dad, why'd you
grab the wheel from me?
1282
00:56:02,150 --> 00:56:03,943
We'll talk about this later.
1283
00:56:04,194 --> 00:56:06,111
Cool. Just shut me down again.
1284
00:56:06,112 --> 00:56:09,698
You know, I had everything under
control until you ruined my plan.
1285
00:56:09,699 --> 00:56:12,785
Are you really trying
to blame me right now?
1286
00:56:12,786 --> 00:56:15,662
None of this would've happened
if you hadn't been so reckless
1287
00:56:15,663 --> 00:56:18,083
and brought us to space
in the first place!
1288
00:56:18,500 --> 00:56:20,584
Do not roll your eyes at me!
1289
00:56:20,585 --> 00:56:24,088
Hey, Rule 83-F states "No distracting
arguments during a crisis."
1290
00:56:24,089 --> 00:56:25,589
- [rumbling]
- [all yelp]
1291
00:56:25,590 --> 00:56:29,134
Well, excuse me for trying to do
something nice for this family
1292
00:56:29,135 --> 00:56:31,387
by giving them an
exciting vacation
1293
00:56:31,388 --> 00:56:34,348
instead of the same
trip as last year.
1294
00:56:34,349 --> 00:56:37,184
At least my vacation
wouldn't have got us killed!
1295
00:56:37,185 --> 00:56:38,728
Bill, that's enough.
1296
00:56:40,021 --> 00:56:43,232
This is all because of
you and your crazy ideas.
1297
00:56:43,233 --> 00:56:45,526
My ideas are not crazy.
1298
00:56:45,527 --> 00:56:49,113
They're exciting. You're just
too boring to recognize that.
1299
00:56:49,114 --> 00:56:52,950
I recognize your ideas
always end in disaster.
1300
00:56:52,951 --> 00:56:55,452
Cricket, all your
ideas have been bad.
1301
00:56:55,453 --> 00:56:57,037
What do you want me to say?
1302
00:56:57,038 --> 00:56:59,749
I'm sorry, I don't
like bad ideas.
1303
00:57:00,083 --> 00:57:01,125
I get it.
1304
00:57:01,126 --> 00:57:03,877
When you say you
don't like my ideas,
1305
00:57:03,878 --> 00:57:06,880
what you're really saying
is you don't like me.
1306
00:57:06,881 --> 00:57:10,551
Come on, come on, come on.
Maroon wire. Maroon wire.
1307
00:57:10,552 --> 00:57:12,052
And that's fine
1308
00:57:12,053 --> 00:57:15,390
because I don't like you.
1309
00:57:18,351 --> 00:57:19,978
Cricket! The wire!
1310
00:57:20,979 --> 00:57:21,980
[both gasp]
1311
00:57:28,278 --> 00:57:31,196
[breathing heavily]
1312
00:57:31,197 --> 00:57:32,322
Family?
1313
00:57:32,323 --> 00:57:33,740
- [Tilly yelps]
- Tilly?
1314
00:57:33,741 --> 00:57:36,452
- Gramma!
- Tilly, grab my hand!
1315
00:57:36,453 --> 00:57:37,745
[breathing heavily]
1316
00:57:39,831 --> 00:57:42,207
- [breathing heavily]
- [both grunt]
1317
00:57:42,208 --> 00:57:43,876
Son! Son!
1318
00:57:43,877 --> 00:57:47,380
[breathing heavily] No! No!
1319
00:57:56,097 --> 00:57:58,682
[alarm blaring]
1320
00:57:58,683 --> 00:58:00,184
Ooh, not good.
1321
00:58:00,185 --> 00:58:02,686
- [all yelling]
- No.
1322
00:58:02,687 --> 00:58:05,898
If there's one thing I
love, it's being alive!
1323
00:58:05,899 --> 00:58:07,399
Breaking news.
1324
00:58:07,400 --> 00:58:09,902
{\an8}An asteroid is headed
straight for Big City.
1325
00:58:09,903 --> 00:58:12,571
{\an8}Sources say we're
all going to die.
1326
00:58:12,572 --> 00:58:13,656
{\an8}[screams]
1327
00:58:15,492 --> 00:58:16,993
[people screaming]
1328
00:58:18,411 --> 00:58:19,662
Oh, that's terrible.
1329
00:58:20,246 --> 00:58:24,334
[gasps] Oh! This is
objectively so much worse!
1330
00:58:24,876 --> 00:58:26,084
[male computerized
voice] Package arrived.
1331
00:58:26,085 --> 00:58:27,962
Yay! Boop.
1332
00:58:30,256 --> 00:58:31,465
What are you doing?
1333
00:58:31,466 --> 00:58:33,801
You have to stop the asteroid!
1334
00:58:34,469 --> 00:58:37,263
My crops. They're here!
1335
00:58:38,014 --> 00:58:40,391
Oh, and they're perfect.
1336
00:58:44,562 --> 00:58:48,815
Ms. Kay, my greatest nemesis,
I have finally done it.
1337
00:58:48,816 --> 00:58:52,152
I have grown
vegetables in space!
1338
00:58:52,153 --> 00:58:55,489
I have finally proved you wrong.
1339
00:58:55,490 --> 00:59:00,078
[laughs maniacally]
1340
00:59:00,828 --> 00:59:02,412
How wonderful.
1341
00:59:02,413 --> 00:59:03,747
[mumbling] Wha...
1342
00:59:03,748 --> 00:59:06,458
I'm so proud of you, Gwendolyn.
1343
00:59:06,459 --> 00:59:08,460
Have a gold star.
1344
00:59:08,461 --> 00:59:09,546
[gasps]
1345
00:59:13,550 --> 00:59:14,551
Boop.
1346
00:59:15,218 --> 00:59:16,218
Wow.
1347
00:59:16,219 --> 00:59:20,139
Finally hearing you say
that after all this time...
1348
00:59:20,807 --> 00:59:22,975
was deeply unsatisfying.
1349
00:59:22,976 --> 00:59:24,893
{\an8}Well, maybe my next revenge plot
1350
00:59:24,894 --> 00:59:28,897
{\an8}will finally fill the vast void
deep in my cold, dark heart.
1351
00:59:28,898 --> 00:59:30,190
Eh, probably not.
1352
00:59:30,191 --> 00:59:31,608
What is wrong with you?
1353
00:59:31,609 --> 00:59:34,653
An asteroid is headed right
towards us! Do something!
1354
00:59:34,654 --> 00:59:37,740
Oh, thanks for the
reminder. Gotta skedaddle.
1355
00:59:38,908 --> 00:59:41,994
Time for a little a vacay
at my compound on Mars.
1356
00:59:41,995 --> 00:59:45,248
Just until this whole thing blows
over, you know, or blows up.
1357
00:59:45,957 --> 00:59:49,460
Either way, bye! Whee!
1358
00:59:56,175 --> 00:59:57,510
See ya, suckers!
1359
00:59:58,344 --> 01:00:02,097
She left us! We're dead! So
very dead! [hyperventilates]
1360
01:00:02,098 --> 01:00:04,267
Stay with me, Gloria.
This isn't over yet.
1361
01:00:05,643 --> 01:00:07,644
- Ms. Kay!
- Huh?
1362
01:00:07,645 --> 01:00:09,938
There's a button on the
control panel over there
1363
01:00:09,939 --> 01:00:12,567
{\an8}that says "Release."
We need you to push it.
1364
01:00:13,651 --> 01:00:15,194
[grunting]
1365
01:00:16,112 --> 01:00:21,200
[grunting softly]
1366
01:00:21,326 --> 01:00:23,453
Oh, she'll never
get there in time.
1367
01:00:23,703 --> 01:00:25,954
[Ms. Kay grunting]
1368
01:00:25,955 --> 01:00:27,456
All right, plan B.
1369
01:00:27,457 --> 01:00:28,750
For boot.
1370
01:00:34,005 --> 01:00:35,256
Second time's the charm.
1371
01:00:37,634 --> 01:00:39,052
- [beeping]
- [both yell]
1372
01:00:39,177 --> 01:00:43,055
I'm all outta boots,
kid. I'm all outta boots.
1373
01:00:43,056 --> 01:00:46,434
I'm so sorry, Nancy. I
wish I could've done more.
1374
01:00:49,354 --> 01:00:52,148
Wait, I can. I'm
wearing shoes.
1375
01:00:53,149 --> 01:00:56,194
Shoe. I'm wearing shoe.
1376
01:00:56,694 --> 01:00:59,946
Come on, Gloria.
Everyone's counting on you.
1377
01:00:59,947 --> 01:01:02,033
[breathes deeply]
1378
01:01:02,617 --> 01:01:06,286
Just take your shot and...
1379
01:01:06,287 --> 01:01:07,622
[shouts] Yah!
1380
01:01:10,458 --> 01:01:11,458
[Ms. Kay yells]
1381
01:01:11,459 --> 01:01:12,542
- Ooh.
- , No!
1382
01:01:12,543 --> 01:01:14,379
Oh! [grunts]
1383
01:01:14,796 --> 01:01:15,921
[both yell]
1384
01:01:15,922 --> 01:01:17,256
[grunts]
1385
01:01:17,548 --> 01:01:19,342
Hmm? Ooh!
1386
01:01:19,550 --> 01:01:20,760
[groans]
1387
01:01:21,969 --> 01:01:23,178
Dream team?
1388
01:01:23,179 --> 01:01:25,097
[gasps] You said it.
1389
01:01:25,098 --> 01:01:26,807
Dream team.
1390
01:01:26,808 --> 01:01:28,809
I think you dropped this, dear.
1391
01:01:28,810 --> 01:01:30,227
All right, what's next?
1392
01:01:30,228 --> 01:01:32,271
We have to find a way
to contact my family.
1393
01:01:34,607 --> 01:01:35,608
What?
1394
01:01:38,903 --> 01:01:40,822
No. No.
1395
01:01:41,364 --> 01:01:43,990
No! We're too late.
1396
01:01:43,991 --> 01:01:45,326
- [computer beeps softly]
- Huh?
1397
01:01:49,789 --> 01:01:53,917
[breathing heavily]
1398
01:01:53,918 --> 01:01:56,128
Gramma?
1399
01:01:56,129 --> 01:01:58,381
Uh... Tilly!
1400
01:01:59,882 --> 01:02:01,049
[breathes heavily]
1401
01:02:01,050 --> 01:02:02,135
Dad?
1402
01:02:03,594 --> 01:02:04,887
Dad.
1403
01:02:08,808 --> 01:02:11,143
♪ I had my fun ♪
1404
01:02:11,144 --> 01:02:12,979
♪ Now it's done ♪
1405
01:02:13,813 --> 01:02:17,150
♪ And so is my Big City ♪
1406
01:02:17,942 --> 01:02:20,819
♪ I wanted to try
somethin' new ♪
1407
01:02:20,820 --> 01:02:24,906
♪ Now all I have
is self-pity ♪
1408
01:02:24,907 --> 01:02:29,245
♪ I made mistakes I
caused heartbreaks ♪
1409
01:02:29,871 --> 01:02:33,039
♪ And now I'm
filled with dread ♪
1410
01:02:33,040 --> 01:02:35,751
♪ 'Cause by far the worst ♪
1411
01:02:35,752 --> 01:02:37,544
♪ Was my outburst ♪
1412
01:02:37,545 --> 01:02:40,965
♪ That ding-dang
stuff I said ♪
1413
01:02:41,841 --> 01:02:43,592
♪ If you're a dad ♪
1414
01:02:43,593 --> 01:02:45,594
♪ It feels so bad ♪
1415
01:02:45,595 --> 01:02:49,056
♪ When your son tells
you you're crummy ♪
1416
01:02:50,016 --> 01:02:53,560
♪ I told him "No"
like in that tableau ♪
1417
01:02:53,561 --> 01:02:57,606
♪ So much it drove
him from me ♪
1418
01:02:57,607 --> 01:03:01,860
♪ If I had the chance
I'd change my stance ♪
1419
01:03:01,861 --> 01:03:04,530
♪ And show my heart instead ♪
1420
01:03:05,114 --> 01:03:09,618
♪ But that ship has
sailed I big-time failed ♪
1421
01:03:09,619 --> 01:03:12,914
- ♪ With that ding-dang stuff I said ♪
- ♪ Ding-dang stuff I said ♪
1422
01:03:13,206 --> 01:03:17,042
♪ Now that I know I hurt you ♪
1423
01:03:17,043 --> 01:03:21,129
♪ Feels like a part
of me is lost ♪
1424
01:03:21,130 --> 01:03:26,218
♪ But I made my choices ♪
1425
01:03:26,219 --> 01:03:29,514
♪ Now I gotta live
with the cost ♪
1426
01:03:29,847 --> 01:03:33,809
♪ These were to be memories ♪
1427
01:03:33,810 --> 01:03:37,145
♪ We'd smile as we recall ♪
1428
01:03:37,146 --> 01:03:42,108
♪ But with no family
there to share them with ♪
1429
01:03:42,109 --> 01:03:45,613
♪ Why remember them at all? ♪
1430
01:03:46,614 --> 01:03:49,950
♪ I really goofed My
world's gone poof ♪
1431
01:03:49,951 --> 01:03:52,994
♪ And I'm the one to blame ♪
1432
01:03:52,995 --> 01:03:55,539
- ♪ Oh, Dad was right ♪
- ♪ I ain't too bright ♪
1433
01:03:55,540 --> 01:03:57,499
- ♪ I think I might ♪
- ♪ Our pointless fight ♪
1434
01:03:57,500 --> 01:03:59,251
♪ Be forever
filled with shame ♪
1435
01:03:59,252 --> 01:04:01,002
♪ I could see I
caused him pain ♪
1436
01:04:01,003 --> 01:04:05,090
♪ Now that I know I hurt you ♪
1437
01:04:05,091 --> 01:04:09,177
♪ Feels like a part
of me is lost ♪
1438
01:04:09,178 --> 01:04:13,265
♪ But I made my choices ♪
1439
01:04:13,266 --> 01:04:17,269
♪ Now I gotta live
with the cost ♪
1440
01:04:17,270 --> 01:04:19,354
- ♪ But it's too late ♪
- ♪ Oh, what a fate ♪
1441
01:04:19,355 --> 01:04:21,606
- ♪ To set things straight ♪
- ♪ It isn't great ♪
1442
01:04:21,607 --> 01:04:24,485
♪ That dream is nearly dead ♪
1443
01:04:25,111 --> 01:04:29,698
♪ If I could redo
one mistake-aroo ♪
1444
01:04:29,699 --> 01:04:33,618
♪ It would be
the catastrophe ♪
1445
01:04:33,619 --> 01:04:37,622
♪ Of those silly
screams I didn't mean ♪
1446
01:04:37,623 --> 01:04:41,168
♪ That ding-dang stuff ♪
1447
01:04:41,752 --> 01:04:45,089
♪ That ding-dang stuff ♪
1448
01:04:45,798 --> 01:04:51,095
♪ That awful stuff ♪
1449
01:04:52,471 --> 01:04:54,932
♪ I said ♪
1450
01:04:58,311 --> 01:04:59,644
[Nancy in distance] Cricket!
1451
01:04:59,645 --> 01:05:02,565
Cricket!
1452
01:05:03,983 --> 01:05:04,984
Mom?
1453
01:05:05,318 --> 01:05:07,736
Pumpkin! You're alive!
1454
01:05:07,737 --> 01:05:08,820
Mom!
1455
01:05:08,821 --> 01:05:11,908
[grunts] Mom.
1456
01:05:12,116 --> 01:05:14,576
Cricket, look, I don't know
how long this signal will hold
1457
01:05:14,577 --> 01:05:15,660
and we don't have much time.
1458
01:05:15,661 --> 01:05:19,331
The asteroid's on its way and we gotta
figure out a way to save Big City.
1459
01:05:19,332 --> 01:05:20,832
Any ideas, kiddo?
1460
01:05:20,833 --> 01:05:22,083
I...
1461
01:05:22,084 --> 01:05:24,837
No, all my ideas are bad.
1462
01:05:25,004 --> 01:05:28,298
Well, unless somebody thinks of
something, we're all going to die!
1463
01:05:28,299 --> 01:05:33,511
What Gloria means is right
now there are no bad ideas.
1464
01:05:33,512 --> 01:05:35,096
[scoffs] Tell that to Dad.
1465
01:05:35,097 --> 01:05:37,099
He said all my ideas are crazy.
1466
01:05:38,434 --> 01:05:40,226
I'm startin' to
think he's right.
1467
01:05:40,227 --> 01:05:43,355
It was my idea to go to space,
and look where that got everyone.
1468
01:05:43,356 --> 01:05:45,315
If I tried to save
Big City, I...
1469
01:05:45,316 --> 01:05:48,735
I'd probably end up hittin' it
with a second, bigger asteroid
1470
01:05:48,736 --> 01:05:50,071
and double destroyin' it.
1471
01:05:53,407 --> 01:05:55,367
Ouch! What was that for?
1472
01:05:55,368 --> 01:05:57,243
Cricket Green, you listen to me.
1473
01:05:57,244 --> 01:05:59,871
Sure, some of your ideas
can be a bit crazy,
1474
01:05:59,872 --> 01:06:03,458
but crazy problems
need crazy solutions.
1475
01:06:03,459 --> 01:06:06,252
I know you and your dad
don't always see eye to eye,
1476
01:06:06,253 --> 01:06:09,297
but you two are more alike
than you may realize.
1477
01:06:09,298 --> 01:06:11,049
You both do what's
best for the family,
1478
01:06:11,050 --> 01:06:13,385
you just go about it
in different ways.
1479
01:06:13,386 --> 01:06:15,595
And I believe with all my heart
1480
01:06:15,596 --> 01:06:18,098
that if y'all could appreciate
each other's strengths,
1481
01:06:18,099 --> 01:06:20,308
there's nothin' you can't do.
1482
01:06:20,309 --> 01:06:22,227
- Cricket?
- Mom?
1483
01:06:22,228 --> 01:06:24,396
Dang signal. Mom?
1484
01:06:24,397 --> 01:06:25,898
You can do this.
1485
01:06:29,318 --> 01:06:30,860
I can do this?
1486
01:06:30,861 --> 01:06:33,113
I can do this!
1487
01:06:33,114 --> 01:06:35,992
Come on, Leggy, we've
got a city to save.
1488
01:06:37,410 --> 01:06:39,285
[grunting]
1489
01:06:39,286 --> 01:06:40,496
Huh?
1490
01:06:46,419 --> 01:06:47,795
Bingo-bango.
1491
01:06:49,296 --> 01:06:50,297
[horn honks]
1492
01:06:53,634 --> 01:06:54,926
- Bill!
- Papa!
1493
01:06:54,927 --> 01:06:56,302
Hi, Dad.
1494
01:06:56,303 --> 01:06:57,387
Cricket?
1495
01:06:57,388 --> 01:06:59,305
- Uh, look, -so, um...
- Hey, um...
1496
01:06:59,306 --> 01:07:02,726
Enough mushy-mash! How are we
gonna stop that lousy asteroid?
1497
01:07:02,727 --> 01:07:04,185
All those people
gettin' smooshed
1498
01:07:04,186 --> 01:07:06,396
would put a real damper
on this vacation.
1499
01:07:06,397 --> 01:07:09,399
Rule Alpha Prime, "At your
lowest moment, call Gwendolyn."
1500
01:07:09,400 --> 01:07:11,568
She will always possess
the answer you seek.
1501
01:07:11,569 --> 01:07:12,652
[line ringing]
1502
01:07:12,653 --> 01:07:14,487
[message] Hi. This
is Gwendolyn Zapp.
1503
01:07:14,488 --> 01:07:17,032
If you're calling about the
imminent asteroid collision,
1504
01:07:17,033 --> 01:07:20,285
I've turned my back on Earth
and started a new life on Mars.
1505
01:07:20,286 --> 01:07:21,745
Viva la Mars!
1506
01:07:21,746 --> 01:07:25,124
- [line disconnects]
- Gwendolyn abandoned us?
1507
01:07:25,416 --> 01:07:26,875
Yeah, big surprise there.
1508
01:07:26,876 --> 01:07:29,252
I spent my whole career
following her rules
1509
01:07:29,253 --> 01:07:32,422
because I believed she was leading
us towards a better tomorrow,
1510
01:07:32,423 --> 01:07:34,549
but she abandoned us!
1511
01:07:34,550 --> 01:07:35,967
Yep, she's a stinker.
1512
01:07:35,968 --> 01:07:38,636
This whole time she was
only in it for herself?
1513
01:07:38,637 --> 01:07:41,139
My whole life is a lie?
1514
01:07:41,140 --> 01:07:43,850
- [sobbing]
- I'm gonna give you a minute.
1515
01:07:43,851 --> 01:07:48,396
Changing the subject, Tilly, look
what I found floatin' around in space.
1516
01:07:48,397 --> 01:07:49,898
Good thing you put
your name on it.
1517
01:07:49,899 --> 01:07:51,733
[gasps] My journal!
1518
01:07:51,734 --> 01:07:53,485
[chuckles]
1519
01:07:53,486 --> 01:07:58,114
So back to that big death ball
situation, what are we gonna do?
1520
01:07:58,115 --> 01:08:02,286
Hmm, I think I've got an idea.
1521
01:08:16,050 --> 01:08:17,050
[chef] Huh?
1522
01:08:17,051 --> 01:08:20,261
- [laughs] Come on, Remy.
- We're going back into orbit.
1523
01:08:20,262 --> 01:08:22,889
Be right there. Just gotta
stretch my little leggies.
1524
01:08:22,890 --> 01:08:24,849
[gasps] They made it!
1525
01:08:24,850 --> 01:08:29,062
Hey, Green family. We're about to
conga, and my hips ain't wrong-a.
1526
01:08:29,063 --> 01:08:30,313
Sorry, Remy, no time.
1527
01:08:30,314 --> 01:08:32,023
There's an asteroid
headed for Big City,
1528
01:08:32,024 --> 01:08:34,150
and it's gonna blow up
everyone we know and love.
1529
01:08:34,151 --> 01:08:35,235
[screams]
1530
01:08:35,236 --> 01:08:38,238
Even worse, Gwendolyn
abandoned us!
1531
01:08:38,239 --> 01:08:39,322
[screams]
1532
01:08:39,323 --> 01:08:42,242
No, that's not worse. She's just
goin' through somethin' right now.
1533
01:08:42,243 --> 01:08:44,786
Remy, which way to the
tractor beam control room?
1534
01:08:44,787 --> 01:08:47,248
That way. Go get 'em, Greens.
1535
01:08:48,332 --> 01:08:49,583
Come on, gang, hurry!
1536
01:08:52,169 --> 01:08:53,378
We need a code to get in.
1537
01:08:53,379 --> 01:08:55,922
Hey! Using BigTech
clearance codes
1538
01:08:55,923 --> 01:08:58,883
without explicit permission from
Gwendolyn is against the rules.
1539
01:08:58,884 --> 01:09:00,136
Come on! Really?
1540
01:09:02,179 --> 01:09:04,889
But I'm not living
by her rules anymore.
1541
01:09:04,890 --> 01:09:07,810
Whoo-hoo! Okay! I
like Colleen now.
1542
01:09:08,644 --> 01:09:11,604
[male computerized voice] Access
granted. Welcome, Commander Voyd.
1543
01:09:11,605 --> 01:09:13,064
- Yeah!
- It worked!
1544
01:09:13,065 --> 01:09:16,276
My hero may not be a
hero, but I can be.
1545
01:09:16,277 --> 01:09:19,070
Excuse me. Would you please
explain what you are doing?
1546
01:09:19,071 --> 01:09:21,656
Oh, we were just,
uh, breaking in.
1547
01:09:21,657 --> 01:09:23,491
- [all] Cricket!
- I'm sorry, I panicked!
1548
01:09:23,492 --> 01:09:24,826
That is what we thought.
1549
01:09:24,827 --> 01:09:26,911
Unleashing complementary lasers.
1550
01:09:26,912 --> 01:09:27,997
[all gasp]
1551
01:09:31,208 --> 01:09:32,917
[gasps] The doors!
1552
01:09:32,918 --> 01:09:34,545
Not on Gramma's watch.
1553
01:09:37,214 --> 01:09:38,631
- Hang on.
- [both] Whoa!
1554
01:09:38,632 --> 01:09:40,134
- Let's go.
- [yells]
1555
01:09:42,595 --> 01:09:43,971
What the... [screams]
1556
01:09:44,972 --> 01:09:45,973
Leg?
1557
01:09:48,559 --> 01:09:50,853
I'll never forget
you, Cyber Leg.
1558
01:09:52,897 --> 01:09:54,022
[gasps]
1559
01:09:54,023 --> 01:09:55,565
[Greens gasp]
1560
01:09:55,566 --> 01:09:57,984
[sighs] Their lasers
destroyed the controls.
1561
01:09:57,985 --> 01:09:59,694
Don't tell me we
came all this way
1562
01:09:59,695 --> 01:10:01,571
and the beamy-ma-bob
ain't even gonna work.
1563
01:10:01,572 --> 01:10:04,365
The beam still works, but it's
pointed in the wrong direction.
1564
01:10:04,366 --> 01:10:06,618
With the controls blasted,
we need a different way
1565
01:10:06,619 --> 01:10:08,411
to get the tractor
beam into position.
1566
01:10:08,412 --> 01:10:10,830
Ah-ha! All right, Greens.
1567
01:10:10,831 --> 01:10:13,917
You're gonna blast me out into open
space through this trash chute.
1568
01:10:13,918 --> 01:10:16,044
It's risky, but once I
reach the tractor beam
1569
01:10:16,045 --> 01:10:17,879
I can manually move
it into position,
1570
01:10:17,880 --> 01:10:19,798
target the asteroid, and...
1571
01:10:21,342 --> 01:10:23,384
I can't fit. [sighs]
1572
01:10:23,385 --> 01:10:24,761
- Dang.
- Okay.
1573
01:10:24,762 --> 01:10:27,263
- Then we go back to the Kludge.
- Papa, there's no time.
1574
01:10:27,264 --> 01:10:29,432
The asteroid's closin'
in on Big City!
1575
01:10:29,433 --> 01:10:31,976
Well, there has to be
another way to get out there.
1576
01:10:31,977 --> 01:10:33,102
[Cricket] There is.
1577
01:10:33,103 --> 01:10:34,188
Huh?
1578
01:10:34,688 --> 01:10:37,399
But it's kinda
crazy. Sorry, Dad.
1579
01:10:38,108 --> 01:10:39,109
No!
1580
01:10:41,528 --> 01:10:45,282
[grunting]
1581
01:10:45,908 --> 01:10:48,576
No, it's too dangerous. He's
not tethered to anything.
1582
01:10:48,577 --> 01:10:50,955
Hang on. Maintaining
visual on the boy.
1583
01:10:53,624 --> 01:10:54,625
Cricket.
1584
01:10:58,963 --> 01:11:02,298
[grunts then sighs in relief]
1585
01:11:02,299 --> 01:11:03,883
Whoo! You can do it, boy!
1586
01:11:03,884 --> 01:11:06,219
See, Papa, Cricket's doin' fine.
1587
01:11:06,220 --> 01:11:08,596
You're right. Never
doubted him for a second.
1588
01:11:08,597 --> 01:11:10,306
Mr. Green, you're hurting me.
1589
01:11:10,307 --> 01:11:11,557
Ah. Sorry.
1590
01:11:11,558 --> 01:11:13,518
All right, I made it.
Tell me what to do.
1591
01:11:13,519 --> 01:11:16,062
[Colleen] There's a steering
wheel on the back of the beam.
1592
01:11:16,063 --> 01:11:18,189
Give it a few turns and
I'll tell you when to stop.
1593
01:11:18,190 --> 01:11:19,733
Okay. [grunts]
1594
01:11:21,610 --> 01:11:22,611
[computer beeping]
1595
01:11:24,446 --> 01:11:25,613
Almost there.
1596
01:11:25,614 --> 01:11:27,741
And... stop.
1597
01:11:29,368 --> 01:11:30,619
Activating the beam now.
1598
01:11:32,371 --> 01:11:34,123
[yelling]
1599
01:11:37,209 --> 01:11:39,585
- We have a successful lock.
- Yay!
1600
01:11:39,586 --> 01:11:41,671
Oh. Okay, Cricket, get
back inside right now.
1601
01:11:41,672 --> 01:11:45,883
{\an8}Wait. The asteroid is still racing
towards Big City at an incredible speed.
1602
01:11:45,884 --> 01:11:48,720
What? But I did the
thing. Why didn't it work?
1603
01:11:48,721 --> 01:11:50,722
Pulling in a courtesy
shuttle is one thing,
1604
01:11:50,723 --> 01:11:54,517
but the tractor beam isn't powerful
enough to stop a giant asteroid.
1605
01:11:54,518 --> 01:11:55,727
[people screaming]
1606
01:11:55,728 --> 01:11:57,186
All those people.
1607
01:11:57,187 --> 01:11:58,439
Our home.
1608
01:11:59,606 --> 01:12:00,606
Mom.
1609
01:12:00,607 --> 01:12:05,069
Dang it! I'm not lettin' that thing
crush Big City, Colleen. What can we do?
1610
01:12:05,070 --> 01:12:06,822
Right. Right. Uh...
1611
01:12:07,323 --> 01:12:09,073
[gasps] Perfect.
1612
01:12:09,074 --> 01:12:11,409
Cricket, see the switches
on the side of the beam?
1613
01:12:11,410 --> 01:12:13,703
To stand any sort of chance
against this asteroid,
1614
01:12:13,704 --> 01:12:15,913
we have to tap into the
beam's power reserves.
1615
01:12:15,914 --> 01:12:19,125
On it. [grunting]
1616
01:12:19,126 --> 01:12:21,837
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! [pants]
1617
01:12:23,297 --> 01:12:25,757
Nice job. Now make your
way to the second switch.
1618
01:12:25,758 --> 01:12:29,719
You two, kill the lights. We gotta
give this thing all the power we got.
1619
01:12:29,720 --> 01:12:31,305
[lights powering down]
1620
01:12:32,222 --> 01:12:33,598
[Cricket] Hey, Dad?
1621
01:12:33,599 --> 01:12:35,893
Yes, what is it, son?
1622
01:12:36,268 --> 01:12:42,268
I just... I just wanted to say I'm sorry
for what I said to you on the asteroid.
1623
01:12:42,441 --> 01:12:43,942
And for all of this.
1624
01:12:44,401 --> 01:12:47,320
I just wanted the family
to have the best vacation.
1625
01:12:47,321 --> 01:12:48,863
I know you did.
1626
01:12:48,864 --> 01:12:51,866
If I hadn't hijacked our trip,
none of this would have happened.
1627
01:12:51,867 --> 01:12:54,619
And you would've kept us
safe like you always do.
1628
01:12:54,620 --> 01:12:57,455
Everything would be
better if I wasn't...
1629
01:12:57,456 --> 01:12:59,624
If I weren't so... [grunts]
1630
01:12:59,625 --> 01:13:02,169
[yelps then grunts in pain]
1631
01:13:02,711 --> 01:13:05,589
The asteroid is slowing
down, but we need more power.
1632
01:13:08,175 --> 01:13:10,386
[Bill] It's okay,
Cricket. I hear you.
1633
01:13:10,928 --> 01:13:13,388
I may keep the family safe,
1634
01:13:13,389 --> 01:13:18,602
but I know that playin' everything
safe can be, uh, [chuckles] dull.
1635
01:13:19,186 --> 01:13:20,186
[chuckles]
1636
01:13:20,187 --> 01:13:23,022
But you, you keep
things exciting.
1637
01:13:23,023 --> 01:13:25,525
Without you, this family
wouldn't be the same.
1638
01:13:25,526 --> 01:13:29,196
You're bold, creative,
and you take big leaps.
1639
01:13:29,696 --> 01:13:30,697
You mean that?
1640
01:13:31,532 --> 01:13:32,825
With all my heart.
1641
01:13:34,910 --> 01:13:36,745
[grunts]
1642
01:13:42,167 --> 01:13:44,585
It's working! The
asteroid is slowing!
1643
01:13:44,586 --> 01:13:46,129
We just need a bit more power.
1644
01:13:46,130 --> 01:13:48,423
Cricket, make your way
to the final switch.
1645
01:13:48,424 --> 01:13:50,091
Got it. [grunts]
1646
01:13:50,092 --> 01:13:52,428
[breathes heavily] What the...
1647
01:13:56,223 --> 01:13:59,393
Oh, no. The trashteroid field!
1648
01:14:03,230 --> 01:14:04,397
Whoa! [grunts]
1649
01:14:04,398 --> 01:14:05,481
[Tilly whimpers]
1650
01:14:05,482 --> 01:14:07,484
[grunts]
1651
01:14:08,152 --> 01:14:09,153
Huh?
1652
01:14:09,653 --> 01:14:10,653
[horn blaring]
1653
01:14:10,654 --> 01:14:11,905
[yells]
1654
01:14:12,614 --> 01:14:13,614
Cricket!
1655
01:14:13,615 --> 01:14:15,283
[breathing heavily]
1656
01:14:15,284 --> 01:14:16,702
[grunts]
1657
01:14:19,079 --> 01:14:20,204
[yelps]
1658
01:14:20,205 --> 01:14:21,540
[breathing heavily]
1659
01:14:22,166 --> 01:14:26,586
Dad, I can't do it. I can't.
1660
01:14:26,587 --> 01:14:28,171
It'll be okay, son.
1661
01:14:28,172 --> 01:14:30,047
It'll be okay.
1662
01:14:30,048 --> 01:14:32,843
Because...
1663
01:14:34,052 --> 01:14:35,845
I just got a crazy idea.
1664
01:14:35,846 --> 01:14:36,929
- What?
- Huh?
1665
01:14:36,930 --> 01:14:38,015
[grunts]
1666
01:14:40,684 --> 01:14:41,727
Uh, Papa?
1667
01:14:43,604 --> 01:14:45,439
Bill, what are you doing?
1668
01:14:49,193 --> 01:14:51,653
Goin' on vacation. [laughs]
1669
01:14:52,112 --> 01:14:53,363
[all exclaim]
1670
01:14:55,115 --> 01:14:56,325
Cookie!
1671
01:15:01,830 --> 01:15:02,831
Huh?
1672
01:15:06,752 --> 01:15:08,170
Whoa! Whoa! Whoa!
1673
01:15:09,379 --> 01:15:10,839
[grunting]
1674
01:15:13,550 --> 01:15:16,887
Huh? Dad? Dad!
1675
01:15:17,346 --> 01:15:18,513
What are you doin'?
1676
01:15:18,514 --> 01:15:21,182
What I do best.
Keeping you safe.
1677
01:15:21,183 --> 01:15:24,728
[grunts] Are you ready
to do what you do best?
1678
01:15:33,695 --> 01:15:34,696
[yelps]
1679
01:15:36,698 --> 01:15:38,116
Come on, boy.
1680
01:15:39,952 --> 01:15:40,953
[yells]
1681
01:15:46,750 --> 01:15:48,168
[screaming]
1682
01:15:49,044 --> 01:15:50,962
Cricket, look at me.
1683
01:15:50,963 --> 01:15:52,631
[grunting] Huh?
1684
01:15:58,720 --> 01:16:00,013
[yells]
1685
01:16:07,020 --> 01:16:08,021
[coos]
1686
01:16:09,481 --> 01:16:10,524
Huh?
1687
01:16:21,243 --> 01:16:25,288
Breaking news. I'm Maria
Media, and Big City is safe!
1688
01:16:25,289 --> 01:16:26,914
[people cheering]
1689
01:16:26,915 --> 01:16:30,543
Hey! I'm alive! Free
hot dogs for everybody!
1690
01:16:30,544 --> 01:16:33,922
Wow! Today really
turned around!
1691
01:16:35,924 --> 01:16:38,051
[both whooping] Yeah!
1692
01:16:39,011 --> 01:16:40,136
We did it!
1693
01:16:40,137 --> 01:16:42,556
[all cheering]
1694
01:16:43,599 --> 01:16:45,182
Uh, family,
1695
01:16:45,183 --> 01:16:47,102
did anyone turn off
the tractor beam?
1696
01:16:50,606 --> 01:16:52,107
No need to panic.
1697
01:16:54,443 --> 01:16:56,736
Oh, right. Inertia.
1698
01:16:56,737 --> 01:16:58,112
We have to evacuate.
1699
01:16:58,113 --> 01:17:00,907
But how are we gonna
evacuate an entire hotel?
1700
01:17:02,075 --> 01:17:04,911
And get everyone to stay in
an orderly single-file line?
1701
01:17:05,912 --> 01:17:08,081
In a way that doesn't
alarm the masses.
1702
01:17:09,207 --> 01:17:10,750
[all gasp]
1703
01:17:10,751 --> 01:17:13,002
Let's conga!
1704
01:17:13,003 --> 01:17:14,879
Okay, nobody panic.
1705
01:17:14,880 --> 01:17:18,800
Just let the rhythm take you
to your designated escape pods.
1706
01:17:21,303 --> 01:17:22,928
[vocalizing]
1707
01:17:22,929 --> 01:17:24,014
[Remy grunts]
1708
01:17:31,355 --> 01:17:32,606
[both grunt]
1709
01:17:33,106 --> 01:17:36,108
That's all of 'em. Thanks for
your help, Remy. You're a hero.
1710
01:17:36,109 --> 01:17:40,322
The true hero was the beat,
Cricket. It was the beat.
1711
01:17:42,574 --> 01:17:45,993
Wait, Colleen. I
mean, Commander Voyd.
1712
01:17:45,994 --> 01:17:47,287
Thanks for everything.
1713
01:17:47,954 --> 01:17:49,705
[sighs softly]
1714
01:17:49,706 --> 01:17:53,626
You are not alone in your
quest for a better tomorrow.
1715
01:17:53,627 --> 01:17:55,961
Because you'll have
Cookie with you.
1716
01:17:55,962 --> 01:17:57,546
Uh...
1717
01:17:57,547 --> 01:17:59,715
Cookie is a creature
of the cosmos
1718
01:17:59,716 --> 01:18:02,344
and belongs with you
on your endeavors.
1719
01:18:03,011 --> 01:18:05,513
Farewell, you
magnificent creature.
1720
01:18:05,514 --> 01:18:07,598
[inhales sharply then kisses]
1721
01:18:07,599 --> 01:18:09,142
[smacks lips]
1722
01:18:10,519 --> 01:18:11,519
[retches]
1723
01:18:11,520 --> 01:18:12,979
[chuckles] Thank you.
1724
01:18:14,731 --> 01:18:17,067
Oh, uh, come on,
let's get outta here.
1725
01:18:20,779 --> 01:18:22,823
[Greens cheering]
1726
01:18:25,534 --> 01:18:27,076
No!
1727
01:18:27,077 --> 01:18:29,246
What's up, Gwendolyn?
1728
01:18:39,423 --> 01:18:42,550
[Cricket] Hey, you know what's even
better than stayin' in a Space Hotel?
1729
01:18:42,551 --> 01:18:45,886
Watchin' one blow up.
Man, that was awesome.
1730
01:18:45,887 --> 01:18:47,263
It kinda was.
1731
01:18:47,264 --> 01:18:48,723
I have to hand it
to you, Cricket,
1732
01:18:48,724 --> 01:18:50,182
even though we almost died...
1733
01:18:50,183 --> 01:18:51,684
- Several times.
- Totally worth it.
1734
01:18:51,685 --> 01:18:54,687
My fun meter has never
encountered this much fun.
1735
01:18:54,688 --> 01:18:56,397
- Me neither.
- I've had better.
1736
01:18:56,398 --> 01:18:58,733
You know, this spacecation
isn't over yet.
1737
01:18:58,734 --> 01:19:01,652
The rescue ship your mom sent
won't arrive for a few hours.
1738
01:19:01,653 --> 01:19:03,279
What should we do
till then, Papa?
1739
01:19:03,280 --> 01:19:06,323
Oh, I don't know.
Got any ideas, son?
1740
01:19:06,324 --> 01:19:08,617
[gasps] Thanks
for askin', Dad.
1741
01:19:08,618 --> 01:19:09,869
We could go to Venus and...
1742
01:19:09,870 --> 01:19:11,787
No, wait. We should
drag race on the moon.
1743
01:19:11,788 --> 01:19:14,707
I forgot about Uranus.
The funniest planet.
1744
01:19:14,708 --> 01:19:17,418
Ah! The possibilities
are bustin' my brain!
1745
01:19:17,419 --> 01:19:18,919
[chuckles] Take your time.
1746
01:19:18,920 --> 01:19:20,671
You'll land on something great.
1747
01:19:20,672 --> 01:19:22,174
You always do.
1748
01:19:26,720 --> 01:19:29,054
♪ I tricked my
family into space ♪
1749
01:19:29,055 --> 01:19:30,639
♪ It created quite the rift ♪
1750
01:19:30,640 --> 01:19:32,975
♪ There was an
epic robot chase ♪
1751
01:19:32,976 --> 01:19:34,978
♪ We all ended up adrift ♪
1752
01:19:35,479 --> 01:19:37,688
♪ That asteroid was
no fun, you know? ♪
1753
01:19:37,689 --> 01:19:39,774
♪ We might've gained
a dent or ding ♪
1754
01:19:39,775 --> 01:19:41,901
♪ But that's just
how vacations go ♪
1755
01:19:41,902 --> 01:19:43,486
♪ And I wouldn't
change a thing ♪
1756
01:19:43,487 --> 01:19:46,489
♪ We're on a Green
family vacation ♪
1757
01:19:46,490 --> 01:19:48,073
♪ The best we ever had ♪
1758
01:19:48,074 --> 01:19:50,659
♪ On our Green
family vacation ♪
1759
01:19:50,660 --> 01:19:52,244
♪ Same time next year, Dad? ♪
1760
01:19:52,245 --> 01:19:54,830
♪ We're on a Green
family vacation ♪
1761
01:19:54,831 --> 01:19:56,665
♪ We went to space ♪
1762
01:19:56,666 --> 01:19:58,877
♪ On our Green
family vacation ♪
1763
01:20:01,588 --> 01:20:03,548
♪ Green family vacation ♪
1764
01:20:05,759 --> 01:20:07,594
{\an8}♪ Green family vacation ♪
1765
01:20:10,096 --> 01:20:11,681
{\an8}♪ Green family vacation ♪
1766
01:20:14,309 --> 01:20:16,228
♪ Green family vacation ♪
1767
01:20:18,605 --> 01:20:20,232
♪ Green family vacation ♪
1768
01:20:22,818 --> 01:20:24,444
♪ Green family vacation ♪
1769
01:20:24,569 --> 01:20:28,030
{\an8}So it may appear as if I abandoned
the city in its time of need.
1770
01:20:28,031 --> 01:20:30,658
But hey, I'm back! Now
look under your seats
1771
01:20:30,659 --> 01:20:32,952
for a free BigTech
space vegetable.
1772
01:20:32,953 --> 01:20:34,870
- [crowd booing]
- [woman] Come on!
1773
01:20:34,871 --> 01:20:38,874
I did not see handing a bunch of
vegetables to an angry mob backfiring.
1774
01:20:38,875 --> 01:20:41,043
Luckily, my PR
team came prepared.
1775
01:20:41,044 --> 01:20:42,878
Whee!
1776
01:20:42,879 --> 01:20:44,672
[groaning]
1777
01:20:44,673 --> 01:20:46,967
Adios muchachos.
1778
01:20:49,928 --> 01:20:51,637
You're doin' great,
Voyd-sternauts.
1779
01:20:51,638 --> 01:20:54,431
Hyah! Let's make
a better tomorrow.
1780
01:20:54,432 --> 01:20:55,934
Isn't that right, Cookie?
1781
01:20:57,102 --> 01:21:00,063
We are the change!
1782
01:21:01,189 --> 01:21:03,066
Thanks for the ride, dearies.
1783
01:21:03,525 --> 01:21:05,651
- She's nice.
- You wanna drive home?
1784
01:21:05,652 --> 01:21:08,487
- Oh, my gosh. Can I?
- Think you can handle it?
1785
01:21:08,488 --> 01:21:10,114
Oh, you know I can, girlfriend.
1786
01:21:10,115 --> 01:21:11,866
[yelps and chuckles]
1787
01:21:11,867 --> 01:21:13,409
[screams] No, no, I'm fine.
1788
01:21:13,410 --> 01:21:15,703
No, no, no, no, no, no, no.
Nancy, help me. Help me.
1789
01:21:15,704 --> 01:21:17,414
[chuckles softly]
You got this, kiddo.
1790
01:21:18,164 --> 01:21:19,373
Fits great, Doc.
1791
01:21:19,374 --> 01:21:20,709
One question.
1792
01:21:21,334 --> 01:21:22,669
Where's the lasers?
1793
01:21:23,837 --> 01:21:27,131
Surrender now or perish
like your brethren!
1794
01:21:27,132 --> 01:21:29,049
[yells]
1795
01:21:29,050 --> 01:21:31,344
[sighs] Precious memories.
1796
01:21:32,637 --> 01:21:33,721
Watch out, Dad.
1797
01:21:33,722 --> 01:21:35,472
You're in the trashteroid field.
1798
01:21:35,473 --> 01:21:37,141
[mock yells] Nope, nope.
1799
01:21:37,142 --> 01:21:38,976
- What are y'all doing?
- [Bill] Close one.
1800
01:21:38,977 --> 01:21:43,564
And just like that, the Greens
shared a vacation of a lifetime.
1801
01:21:43,565 --> 01:21:44,940
[chuckles] Who'd have thought
1802
01:21:44,941 --> 01:21:47,776
a country-raised family
could endure such a journey?
1803
01:21:47,777 --> 01:21:50,487
With those amazing spectacles,
and set pieces, and...
1804
01:21:50,488 --> 01:21:52,281
- Dad! He's back again!
- Oop!
1805
01:21:52,282 --> 01:21:53,365
Get outta here!
1806
01:21:53,366 --> 01:21:55,659
Time to go. Remember to
watch the normal episodes.
1807
01:21:55,660 --> 01:21:57,453
They're pretty good. See ya!
1808
01:21:57,454 --> 01:21:58,538
[footsteps receding]
137630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.