All language subtitles for Big.City.Greens.the.Movie.Spacecation.2024.720p.DSNP.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:04,628 [male narrator] Space. 2 00:00:04,629 --> 00:00:07,256 Some call it the final frontier. 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,509 Others call it the moon's playground. 4 00:00:10,510 --> 00:00:14,930 All I know is it's a great place for tellin' stories. 5 00:00:14,931 --> 00:00:17,516 - But I'm gettin' ahead of myself. - [horns honks] 6 00:00:17,517 --> 00:00:21,020 This story starts in the biggest city out there, 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,605 aptly named Big City, 8 00:00:23,606 --> 00:00:26,817 where an out of place country family of meager means 9 00:00:26,818 --> 00:00:31,531 {\an8}is about to have the adventure of a lifetime. 10 00:00:32,282 --> 00:00:34,992 - Oh, look there! That's Cricket Green. - Hey! 11 00:00:34,993 --> 00:00:38,454 [male narrator] The family's thrill seekin' and unpredictable son. 12 00:00:38,455 --> 00:00:40,289 Ah-ha! Come on, you guys. 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,082 The faster we harvest these veggies, 14 00:00:42,083 --> 00:00:43,834 the sooner we can hit the road. 15 00:00:43,835 --> 00:00:46,004 - [male narrator] Ah, Bill Green. - [Bill sighs] 16 00:00:46,129 --> 00:00:48,172 A loving father and overwhelmed farmer. 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,508 Cricket, are those apples in your... 18 00:00:51,009 --> 00:00:53,970 - Oh, it is. - Mmm-hmm. 19 00:00:54,387 --> 00:00:56,138 Papa, if you listen closely, 20 00:00:56,139 --> 00:00:59,308 do you think it's possible to hear what a carrot is thinkin'? 21 00:00:59,309 --> 00:01:00,976 [male narrator chuckling] Tilly Green. 22 00:01:00,977 --> 00:01:02,936 The unique and whimsical daughter. 23 00:01:02,937 --> 00:01:05,856 Um, let's just finish loadin' the truck, sweetie. 24 00:01:05,857 --> 00:01:06,940 Okay. 25 00:01:06,941 --> 00:01:08,234 [male narrator] And Gramma. 26 00:01:08,902 --> 00:01:10,736 - The Gramma. - [chuckles] 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,529 [male narrator] Now here's the thing, 28 00:01:12,530 --> 00:01:15,866 this family has no idea they're about to embark on a journey 29 00:01:15,867 --> 00:01:19,119 that is so remarkable, it is truly out of this... 30 00:01:19,120 --> 00:01:22,247 Dad, that weird guy who's always narrating our lives is back. 31 00:01:22,248 --> 00:01:25,501 Oh! [chuckles] Well, folks, I've been spotted. Just remember that... 32 00:01:25,502 --> 00:01:26,668 Get outta here! 33 00:01:26,669 --> 00:01:28,712 [groans] Enjoy the movie, folks. 34 00:01:28,713 --> 00:01:30,214 [groaning] 35 00:01:30,215 --> 00:01:32,424 Some people just ain't got no class. 36 00:01:32,425 --> 00:01:36,720 Well, family, our final veggie delivery is locked and loaded, 37 00:01:36,721 --> 00:01:38,347 which means... 38 00:01:38,348 --> 00:01:40,140 Let me say it. Let me say it, please, Dad. 39 00:01:40,141 --> 00:01:41,809 - Cricket! - Let me say it, Dad! 40 00:01:41,810 --> 00:01:43,602 [chuckling] All right. You can say it. 41 00:01:43,603 --> 00:01:48,232 [inhales sharply] The Greens are goin' on vacation! 42 00:01:48,233 --> 00:01:49,483 - Vacation? - [gasps] 43 00:01:49,484 --> 00:01:51,653 Vacation? 44 00:01:54,489 --> 00:01:56,573 ♪ Ever since our family left ♪ 45 00:01:56,574 --> 00:01:57,991 ♪ The farm for the city so big ♪ 46 00:01:57,992 --> 00:01:59,076 Hey! 47 00:01:59,077 --> 00:02:00,911 ♪ Each day has been adventurous ♪ 48 00:02:00,912 --> 00:02:02,204 ♪ For us and our pig ♪ 49 00:02:02,205 --> 00:02:03,288 [snorts] 50 00:02:03,289 --> 00:02:05,749 ♪ And our cows, and our goat and our dog, and our cat ♪ 51 00:02:05,750 --> 00:02:07,626 ♪ We sell our crops the whole year through ♪ 52 00:02:07,627 --> 00:02:09,461 ♪ Survivin' the rat race ♪ 53 00:02:09,462 --> 00:02:12,089 ♪ Pinch pennies, dimes and dollars too ♪ 54 00:02:12,090 --> 00:02:14,300 ♪ Now I gotta get away from this place ♪ 55 00:02:14,884 --> 00:02:17,886 ♪ We're goin' on a Green family vacation ♪ 56 00:02:17,887 --> 00:02:19,930 ♪ Gonna have the best time of our lives ♪ 57 00:02:19,931 --> 00:02:22,183 ♪ On a Green family vacation ♪ 58 00:02:22,725 --> 00:02:24,727 ♪ Maybe my dad will let me drive ♪ 59 00:02:24,978 --> 00:02:26,103 No chance on Earth. 60 00:02:26,104 --> 00:02:27,646 ♪ So where we goin'? ♪ 61 00:02:27,647 --> 00:02:31,400 ♪ Sorry, guys, can't tell you It would spoil the surprise ♪ 62 00:02:31,401 --> 00:02:33,026 ♪ Green family vacation ♪ 63 00:02:33,027 --> 00:02:34,111 ♪ I can't wait ♪ 64 00:02:34,112 --> 00:02:35,863 All right, kids, go pack your suitcases. 65 00:02:35,864 --> 00:02:38,198 ♪ Vacation's about the exciting and new ♪ 66 00:02:38,199 --> 00:02:40,159 ♪ And getting all the fun that you can get ♪ 67 00:02:40,160 --> 00:02:42,286 ♪ So to make sure this one's awesome too ♪ 68 00:02:42,287 --> 00:02:46,707 ♪ I made my dad a pamphlet ♪ 69 00:02:46,708 --> 00:02:48,792 ♪ It's full of great ideas for trips ♪ 70 00:02:48,793 --> 00:02:50,752 ♪ Each one wild and cool ♪ 71 00:02:50,753 --> 00:02:53,922 ♪ So whichever one Dad picks it's guaranteed to rule ♪ 72 00:02:53,923 --> 00:02:55,257 ♪ Which one will be our... ♪ 73 00:02:55,258 --> 00:02:57,050 ♪ Green family vacation ♪ 74 00:02:57,051 --> 00:02:59,011 ♪ Maybe surfin' mile high waves ♪ 75 00:02:59,012 --> 00:03:01,471 ♪ On a Green family vacation ♪ 76 00:03:01,472 --> 00:03:03,515 ♪ Or hunting gold in caves ♪ 77 00:03:03,516 --> 00:03:05,684 ♪ On a Green family vacation ♪ 78 00:03:05,685 --> 00:03:07,978 ♪ Could be that I'll soon be braggin' ♪ 79 00:03:07,979 --> 00:03:10,147 ♪ On a Green family vacation ♪ 80 00:03:10,148 --> 00:03:12,232 ♪ 'Bout ridin' horses on a dragon ♪ 81 00:03:12,233 --> 00:03:14,151 ♪ On trips I keep a journal ♪ 82 00:03:14,152 --> 00:03:16,486 ♪ To note my discoveries ♪ 83 00:03:16,487 --> 00:03:18,780 ♪ Like the rest stop where we found Bigfoot ♪ 84 00:03:18,781 --> 00:03:20,699 ♪ Or the giant wheel of cheese ♪ 85 00:03:20,700 --> 00:03:22,993 ♪ Vacation is for runnin' free ♪ 86 00:03:22,994 --> 00:03:24,912 ♪ And gettin' into scrapes ♪ 87 00:03:24,913 --> 00:03:27,581 ♪ Dang leg you best keep up with me ♪ 88 00:03:27,582 --> 00:03:29,042 ♪ Better give it extra tape ♪ 89 00:03:29,417 --> 00:03:31,501 ♪ It'll be so fun to surprise everyone ♪ 90 00:03:31,502 --> 00:03:33,086 ♪ With a trip we won't forget ♪ 91 00:03:33,087 --> 00:03:35,923 ♪ Bill, by all means, I'll watch Chateau de Greens ♪ 92 00:03:35,924 --> 00:03:37,591 ♪ And chill here with your pets ♪ 93 00:03:37,592 --> 00:03:40,510 I think of them more as our friendly livestock than our pets. 94 00:03:40,511 --> 00:03:42,012 You try rhymin' livestock. 95 00:03:42,013 --> 00:03:43,597 See, this is why we got divorced. 96 00:03:43,598 --> 00:03:44,723 - Hi, Mom. - Bye, Mom. 97 00:03:44,724 --> 00:03:46,433 Big City, so long! 98 00:03:46,434 --> 00:03:50,020 ♪ We're goin' on a Green family vacation ♪ 99 00:03:50,021 --> 00:03:51,688 ♪ I'm just ecstatic ♪ 100 00:03:51,689 --> 00:03:53,816 ♪ On a Green family vacation ♪ 101 00:03:54,192 --> 00:03:56,027 ♪ It feels so cinematic ♪ 102 00:03:56,611 --> 00:03:58,446 ♪ Green family vacation ♪ 103 00:03:58,780 --> 00:04:00,781 ♪ What's in store? A shark safari? ♪ 104 00:04:00,782 --> 00:04:02,449 ♪ Green family vacation ♪ 105 00:04:02,450 --> 00:04:04,660 - ♪ What shall we find? ♪ - ♪ Who cares? Let's party ♪ 106 00:04:04,661 --> 00:04:06,954 ♪ On our Green family vacation ♪ 107 00:04:06,955 --> 00:04:08,872 ♪ I could scream, family vacation! ♪ 108 00:04:08,873 --> 00:04:10,625 ♪ On a Green family vacation ♪ 109 00:04:11,084 --> 00:04:12,084 ♪ I can't wait! ♪ 110 00:04:12,085 --> 00:04:13,418 Papa, where are we goin'? 111 00:04:13,419 --> 00:04:15,379 If you don't tell me right now, I'll explode! 112 00:04:15,380 --> 00:04:16,713 Please, tell us, Papa! 113 00:04:16,714 --> 00:04:18,548 Okay, here it is. 114 00:04:18,549 --> 00:04:19,967 - [all gasp] - We are going 115 00:04:19,968 --> 00:04:24,055 on the exact same sightseeing road trip we went on last year! 116 00:04:25,181 --> 00:04:26,182 What? 117 00:04:26,516 --> 00:04:29,393 Sorry, I must still have that family of caterpillars in my ear 118 00:04:29,394 --> 00:04:31,353 because it sounded like you said we're going 119 00:04:31,354 --> 00:04:34,481 on the same road trip vacation as last year. 120 00:04:34,482 --> 00:04:37,609 I figured we had such a good time, why not do it again? 121 00:04:37,610 --> 00:04:40,028 - It was fun. - Yeah, sure. Why not? 122 00:04:40,029 --> 00:04:42,656 Who cares about last year's vacation? 123 00:04:42,657 --> 00:04:43,740 We already did it. 124 00:04:43,741 --> 00:04:46,368 I thought we were gonna do something new. Something exciting. 125 00:04:46,369 --> 00:04:48,704 Oh, what about all my vacation ideas? 126 00:04:48,705 --> 00:04:50,956 You mean the doodles on that brochure you made? 127 00:04:50,957 --> 00:04:52,040 Hey, it's a... 128 00:04:52,041 --> 00:04:54,376 ♪ Pamphlet ♪ 129 00:04:54,377 --> 00:04:56,336 Didn't you like any of my ideas? 130 00:04:56,337 --> 00:04:58,797 Cricket, your vacation ideas are reckless. 131 00:04:58,798 --> 00:05:00,424 Not to mention, dangerous. 132 00:05:00,425 --> 00:05:02,050 Name one thing that's dangerous 133 00:05:02,051 --> 00:05:03,969 about base jumping off Mount Rushmore. 134 00:05:03,970 --> 00:05:07,639 - [Tilly inhales sharply] - We'd have parachutes. [chuckles] 135 00:05:07,640 --> 00:05:11,184 Look, this road trip will be safe, and fun, and... 136 00:05:11,185 --> 00:05:13,270 Oh, remember the fun meters? 137 00:05:13,271 --> 00:05:15,564 Oh, oh, here we go. 138 00:05:15,565 --> 00:05:18,358 Oh, oh, oh, mine's goin' off the charts! 139 00:05:18,359 --> 00:05:20,068 Dad, not the fun meter. 140 00:05:20,069 --> 00:05:21,695 My fun meter is open-minded 141 00:05:21,696 --> 00:05:23,697 and my journal is open for business. 142 00:05:23,698 --> 00:05:26,367 The business of collectin' precious memories, that is. 143 00:05:27,660 --> 00:05:30,579 I don't care where we're goin', as long as it's not here. 144 00:05:30,580 --> 00:05:32,164 That's the spirit, gang. 145 00:05:32,165 --> 00:05:34,499 What's more fun than predictability? 146 00:05:34,500 --> 00:05:38,171 Everything. Everything is more fun than predictability. [sighs] 147 00:05:40,048 --> 00:05:41,507 Off to a bad start. 148 00:05:42,967 --> 00:05:44,885 [Gramma] Wait, before we start our road trip, 149 00:05:44,886 --> 00:05:47,429 we gotta deliver veggies to BigTech? 150 00:05:47,430 --> 00:05:50,223 Their CEO lady is a real freak. 151 00:05:50,224 --> 00:05:52,601 Well, that freak is our best payin' customer. 152 00:05:52,602 --> 00:05:54,227 So, let's make this last delivery 153 00:05:54,228 --> 00:05:56,355 and get our vacation on the road! 154 00:05:56,356 --> 00:05:57,856 - Whoo-hoo! - Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 155 00:05:57,857 --> 00:05:59,233 [groans] 156 00:06:00,818 --> 00:06:03,195 Hello? Ms. Zapp? 157 00:06:03,196 --> 00:06:04,822 Where is everyone? 158 00:06:06,282 --> 00:06:09,160 Wow! Must've walked in on somethin' important. 159 00:06:09,786 --> 00:06:10,869 - Wow. - [male announcer] Give it up 160 00:06:10,870 --> 00:06:14,456 for BigTech CEO, Gwendolyn Zapp. 161 00:06:14,457 --> 00:06:16,833 It's me, Gwendolyn Zapp. 162 00:06:16,834 --> 00:06:21,254 And here at BigTech, we're always striving for a better tomorrow. 163 00:06:21,255 --> 00:06:25,551 Now let me ask you this, what is space? 164 00:06:25,927 --> 00:06:28,178 Former NASA astronaut Scott Kelly here. 165 00:06:28,179 --> 00:06:29,471 I've spent a year in space, 166 00:06:29,472 --> 00:06:31,224 and I still can't say what it is. 167 00:06:31,933 --> 00:06:32,934 Very confusing. 168 00:06:33,434 --> 00:06:36,228 Security, get Scott Kelly out of here. 169 00:06:36,229 --> 00:06:39,816 Anyway, space isn't just where we send our trash anymore. 170 00:06:42,819 --> 00:06:44,694 Sayonara, garbo. 171 00:06:44,695 --> 00:06:47,781 Space is full of possibilities. 172 00:06:47,782 --> 00:06:49,950 Now, like the naysayers who I fired, 173 00:06:49,951 --> 00:06:52,577 you may be saying, "People can't survive in space, Gwendolyn. 174 00:06:52,578 --> 00:06:54,162 There's no food or shelter!" 175 00:06:54,163 --> 00:06:57,040 And you're right. That's where BigTech comes in. 176 00:06:57,041 --> 00:06:58,625 We have successfully created 177 00:06:58,626 --> 00:07:03,088 a food production system by farming on an asteroid. 178 00:07:03,089 --> 00:07:05,550 I'm talkin' space crops, people. 179 00:07:05,967 --> 00:07:07,843 - Dang! - Wow! 180 00:07:07,844 --> 00:07:10,345 These celestial veggies will be grown 181 00:07:10,346 --> 00:07:13,391 with our very own state-of-the-art farmbots. 182 00:07:14,809 --> 00:07:17,894 Howdy, it's harvesting time. 183 00:07:17,895 --> 00:07:19,479 - Whoa! - Incredible! 184 00:07:19,480 --> 00:07:22,357 So we got food, but what about shelter? 185 00:07:22,358 --> 00:07:26,236 Allow me to introduce BigTech's crowning outer space achievement, 186 00:07:26,237 --> 00:07:28,280 {\an8}our very own Space Hotel. 187 00:07:28,281 --> 00:07:29,906 {\an8}[audience cheering] 188 00:07:29,907 --> 00:07:31,241 What now? 189 00:07:31,242 --> 00:07:35,371 It's a hotel, and get this, it's in space! 190 00:07:36,164 --> 00:07:40,000 This cosmic high-end vacation resort offers every possible amenity, 191 00:07:40,001 --> 00:07:42,711 including a floating infinity pool, 192 00:07:42,712 --> 00:07:47,466 zero gravity conga lines, and little shampoo bottles that know your name. 193 00:07:47,467 --> 00:07:49,134 What's up, Jared? 194 00:07:49,135 --> 00:07:50,302 [gasps] 195 00:07:50,303 --> 00:07:52,012 Oh, my gah! 196 00:07:52,013 --> 00:07:54,306 That'd be the best vacation ever. 197 00:07:54,307 --> 00:07:56,266 Reservations start at... [grunts] 198 00:07:56,267 --> 00:08:00,604 The insanely low price of only $10 million a night. 199 00:08:00,605 --> 00:08:04,274 [grunts] Oh, man, who would even have that many dollars? 200 00:08:04,275 --> 00:08:06,359 - [Remy] Hey, Cricket. - Remy? 201 00:08:06,360 --> 00:08:08,403 Good to see you. Whoa! 202 00:08:08,404 --> 00:08:09,779 [chuckling] Easy does it, buddy. 203 00:08:09,780 --> 00:08:11,198 What the heck are you doin' here? 204 00:08:11,199 --> 00:08:13,325 My family is going to the Space Hotel. 205 00:08:13,326 --> 00:08:16,411 I cannot wait to get up there and join that conga line. 206 00:08:16,412 --> 00:08:17,704 I've never done one before, 207 00:08:17,705 --> 00:08:20,999 but I feel like my curvaceous body was built for it. 208 00:08:21,000 --> 00:08:22,792 I am so jealous. 209 00:08:22,793 --> 00:08:24,211 Not so much about the conga line, 210 00:08:24,212 --> 00:08:27,339 but more about the truly unique experience of goin' to space. 211 00:08:27,340 --> 00:08:29,216 Okay, that's it, I'm comin' with you. 212 00:08:29,217 --> 00:08:32,010 Sorry, Remy, but you're gonna have to make room. 213 00:08:32,011 --> 00:08:34,429 Cricket! Now is not the time to play suitcase. 214 00:08:34,430 --> 00:08:36,223 We have a vegetable delivery to finish. 215 00:08:36,224 --> 00:08:38,642 Bye, Cricket. Have fun on Earth. 216 00:08:38,643 --> 00:08:40,645 [man] All right, that's a wrap, people. 217 00:08:40,811 --> 00:08:43,021 Whoo! Great presentation, everyone. 218 00:08:43,022 --> 00:08:44,940 Everything's goin' off without a hitch. 219 00:08:44,941 --> 00:08:47,567 My ideas have finally come to fruition. 220 00:08:47,568 --> 00:08:51,571 Uh, bad news, Ms. Zapp. You know the farmbots on the asteroid? 221 00:08:51,572 --> 00:08:53,532 Do I ever? They're perfect! 222 00:08:53,533 --> 00:08:55,617 - They're malfunctioning. - Say what now? 223 00:08:55,618 --> 00:08:58,828 They won't harvest any of the space crops no matter what we do. 224 00:08:58,829 --> 00:09:00,706 Is this a fruit? 225 00:09:03,376 --> 00:09:06,419 Well, that's no good. I need that cosmic produce. 226 00:09:06,420 --> 00:09:08,338 This initiative cannot fail! 227 00:09:08,339 --> 00:09:09,422 [male assistant grunts] 228 00:09:09,423 --> 00:09:13,677 If the farmbots can't harvest those crops, then I need someone who can. 229 00:09:13,678 --> 00:09:14,844 But who? 230 00:09:14,845 --> 00:09:16,806 The Greens are here. 231 00:09:19,809 --> 00:09:22,477 To deliver your produce order. 232 00:09:22,478 --> 00:09:24,563 Gosh, that spotlight is bright. 233 00:09:24,564 --> 00:09:25,855 Here's your order, Ms. Zapp. 234 00:09:25,856 --> 00:09:26,940 [male assistant groans] 235 00:09:26,941 --> 00:09:28,024 [gasps] Of course! 236 00:09:28,025 --> 00:09:30,151 Green family! 237 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 How would you like to go to space? 238 00:09:34,407 --> 00:09:35,407 [all gasp] 239 00:09:35,408 --> 00:09:36,825 As in outer space? 240 00:09:36,826 --> 00:09:40,078 Where the sun and the moon live with their friends, the stars? 241 00:09:40,079 --> 00:09:41,413 Uh-huh. Sure, kid. 242 00:09:41,414 --> 00:09:44,082 You see, I've got a team of robots on an asteroid, 243 00:09:44,083 --> 00:09:46,793 but turns out they lack that human touch. [gibbers] 244 00:09:46,794 --> 00:09:49,462 A touch that you as human farmers have. 245 00:09:49,463 --> 00:09:53,174 So, I wanna send you up to my beautiful, stinky space rock 246 00:09:53,175 --> 00:09:55,468 to harvest some crops for me. What do you say? 247 00:09:55,469 --> 00:09:57,846 [stammers] Is that even a question? 248 00:09:57,847 --> 00:09:59,848 Yes! Yes, we have to go. 249 00:09:59,849 --> 00:10:02,183 This is the perfect vacation for us. 250 00:10:02,184 --> 00:10:04,853 Ms. Zapp, I think you must be confused. 251 00:10:04,854 --> 00:10:08,815 Our produce may be out of this world, but we're not astronauts. 252 00:10:08,816 --> 00:10:10,942 Look, if there's one thing I'm positive of, 253 00:10:10,943 --> 00:10:13,778 it's that it would be much harder to teach astronauts to farm 254 00:10:13,779 --> 00:10:15,405 than teach farmers to astronaut. 255 00:10:15,406 --> 00:10:18,825 [gasps] I've been saying that for years. 256 00:10:18,826 --> 00:10:19,909 Cricket. 257 00:10:19,910 --> 00:10:22,329 Dad, this is a once in a lifetime chance. 258 00:10:22,330 --> 00:10:24,664 We could be the first farmers in space. 259 00:10:24,665 --> 00:10:26,666 The first Greens in space. 260 00:10:26,667 --> 00:10:29,920 It'd be so much more fun than a repeat road trip. 261 00:10:31,339 --> 00:10:34,424 Sorry, ma'am, but sendin' country folk like us into space 262 00:10:34,425 --> 00:10:37,636 would be downright irresponsible, not to mention dangerous. 263 00:10:37,637 --> 00:10:39,054 - But, Dad... - Besides 264 00:10:39,055 --> 00:10:41,598 we have a perfectly adequate vacation planned. 265 00:10:41,599 --> 00:10:43,350 Now let's go, family. 266 00:10:43,351 --> 00:10:44,684 But... [sighs] 267 00:10:44,685 --> 00:10:49,106 Don't worry, brother, there'll be plenty of space on the open road. 268 00:11:00,368 --> 00:11:01,452 Hmm. 269 00:11:01,869 --> 00:11:05,748 Y'all go on ahead. I need to, uh, tie my shoes. 270 00:11:08,334 --> 00:11:09,918 Hey, Ms. Zapp? Ms. Zapp. 271 00:11:09,919 --> 00:11:12,295 Oh, yes, Crumpet Green. Bob's son. 272 00:11:12,296 --> 00:11:15,507 Uh, sure, and business partner. [chuckles nervously] 273 00:11:15,508 --> 00:11:18,510 Listen, Gweny, baby, my dad was just playin' hardball back there. 274 00:11:18,511 --> 00:11:22,389 Space travel would obviously be an incredible opportunity for my family. 275 00:11:22,390 --> 00:11:24,808 Bill Green just wants you to sweeten the deal. 276 00:11:24,809 --> 00:11:28,520 I see. So instead of offering you nothing, you want something. 277 00:11:28,521 --> 00:11:30,772 Picture this. We harvest your space crops, 278 00:11:30,773 --> 00:11:35,110 and in exchange, we get a free stay at the Space Hotel. 279 00:11:35,111 --> 00:11:38,738 Hmm. Well, we wouldn't have to pay you for anything else, so... 280 00:11:38,739 --> 00:11:40,448 Crimper Green, you've got a deal! 281 00:11:40,449 --> 00:11:42,033 [whispering indistinctly] 282 00:11:42,034 --> 00:11:44,244 Ah, I'm told I need to disclose 283 00:11:44,245 --> 00:11:46,037 that while space is a thrill-a-minute 284 00:11:46,038 --> 00:11:47,747 filled with endless possibilities, 285 00:11:47,748 --> 00:11:50,041 it's also full of dangers untold. 286 00:11:50,042 --> 00:11:52,128 You sure your family's up for this? 287 00:11:54,046 --> 00:11:56,256 Absolutely. Beam us up. 288 00:11:56,257 --> 00:11:59,843 Excellent. And to be clear, we won't actually beam you anywhere. 289 00:11:59,844 --> 00:12:02,513 We've tried that and, whoa, what a mess. 290 00:12:06,475 --> 00:12:09,936 Okay, everyone, strap in 'cause we're officially on vacation 291 00:12:09,937 --> 00:12:12,731 in three, two, one... 292 00:12:12,732 --> 00:12:14,023 - Dad! - [screaming] 293 00:12:14,024 --> 00:12:15,358 I've got something to tell ya! 294 00:12:15,359 --> 00:12:18,862 Cricket! Throwing yourself against stuff is not safe, son. 295 00:12:18,863 --> 00:12:21,489 That's why I made you that [grunts] bubble wrap helmet. 296 00:12:21,490 --> 00:12:22,949 Sorry, Dad. Popped that weeks ago. 297 00:12:22,950 --> 00:12:25,785 But I come to you now with a compromise of a lifetime! 298 00:12:25,786 --> 00:12:28,121 Ms. Zapp said that even though you were a dum-dum, 299 00:12:28,122 --> 00:12:30,582 her words not mine, for rejecting her offer, 300 00:12:30,583 --> 00:12:36,171 she'll let us try her brand new top-of-the-line BigTech space simulator! 301 00:12:36,172 --> 00:12:39,299 - Space simulator? - Ooh. Tell Tilly more. 302 00:12:39,300 --> 00:12:42,093 Yeah, it's a ride that makes you feel like you're goin' to space 303 00:12:42,094 --> 00:12:43,720 without actually goin' anywhere. 304 00:12:43,721 --> 00:12:45,139 It's all fake. 305 00:12:45,598 --> 00:12:46,598 Buckle up, Cricket. 306 00:12:46,599 --> 00:12:48,975 We gotta hit the road if we're gonna beat the traffic. 307 00:12:48,976 --> 00:12:51,895 Wait, Dad, you're not listening. I promise this will be fun. 308 00:12:51,896 --> 00:12:54,522 Hmm. "Fun." 309 00:12:54,523 --> 00:12:59,278 Uh, yeah. And, uh, my fun meter's dropping dangerously low. 310 00:12:59,570 --> 00:13:02,989 [chuckles] All right. Anything for the fun meter. 311 00:13:02,990 --> 00:13:06,911 But let's make this quick. Where exactly is this little simulator? 312 00:13:11,874 --> 00:13:13,709 {\an8}- [all] Wow! - Oh, my! 313 00:13:16,796 --> 00:13:18,713 {\an8}That's the simulator? 314 00:13:18,714 --> 00:13:21,883 {\an8}They spared no expense, Dad. Just keep drivin'. 315 00:13:21,884 --> 00:13:24,469 {\an8}Almost there. And perfect. 316 00:13:24,470 --> 00:13:27,013 Wow, they really went all out with this. 317 00:13:27,014 --> 00:13:28,098 [grunts] 318 00:13:30,184 --> 00:13:32,060 [all yell] 319 00:13:32,061 --> 00:13:33,895 [Cricket laughing] 320 00:13:33,896 --> 00:13:35,605 [Bill] Hey! Watch what you're grabbin'. 321 00:13:35,606 --> 00:13:37,399 [gasps] Space suit. Space suit. Space suit. 322 00:13:37,525 --> 00:13:38,567 - Yeah. - Oh. 323 00:13:40,236 --> 00:13:41,569 [all exclaiming] 324 00:13:41,570 --> 00:13:43,238 [Cricket] Hang on now. 325 00:13:43,239 --> 00:13:44,949 [all yelling] 326 00:13:45,449 --> 00:13:47,992 [male space shuttle operator] Checks complete. Clear for launch 327 00:13:47,993 --> 00:13:52,247 This is not a simulation. Repeat, not a simulation. 328 00:13:52,248 --> 00:13:54,541 Did they just say "not a simulation?" 329 00:13:54,542 --> 00:13:57,794 Oh, they have to say that 'cause that's what they'd say if this was real. 330 00:13:57,795 --> 00:13:58,921 Okay. 331 00:14:02,341 --> 00:14:06,094 [male space shuttle operator] Begin launch sequence in ten, nine, 332 00:14:06,095 --> 00:14:07,512 eight, seven... 333 00:14:07,513 --> 00:14:09,764 Cricket was right. This is fun. 334 00:14:09,765 --> 00:14:11,599 Wake me up when it's over. 335 00:14:11,600 --> 00:14:14,185 - Hmm. - [squealing] 336 00:14:14,186 --> 00:14:16,230 [male space shuttle operator] one, Ignition. 337 00:14:18,983 --> 00:14:21,943 [all screaming] 338 00:14:21,944 --> 00:14:23,784 [male space shuttle operator] We have lift-off. 339 00:14:26,532 --> 00:14:29,117 This simulation feels... [sighs] 340 00:14:29,118 --> 00:14:31,953 so... [sighs] real! [screams] 341 00:14:31,954 --> 00:14:34,289 [all screaming] 342 00:14:34,290 --> 00:14:35,373 Yeah! 343 00:14:35,374 --> 00:14:37,376 Now that's a cheek ripplin'! 344 00:14:44,008 --> 00:14:45,884 [automated female voice] Outer space achieved. 345 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 [all exclaiming] 346 00:14:50,514 --> 00:14:52,181 [chuckles] We're floating! 347 00:14:52,182 --> 00:14:55,727 I mean, this simulation is pretty cool, huh, family? 348 00:14:55,728 --> 00:14:57,520 Wow. What a discovery. 349 00:14:57,521 --> 00:15:01,482 A simulated moon. Identical in every way to the real moon. 350 00:15:01,483 --> 00:15:04,277 Whoops. Hey, Mr. Pen, get back here, you. 351 00:15:04,278 --> 00:15:05,904 [scoffs] You call that a moon? 352 00:15:05,905 --> 00:15:07,530 I got a better moon than that, 353 00:15:07,531 --> 00:15:09,616 and this one's big and yella! 354 00:15:09,617 --> 00:15:12,243 Oh, stop your spinnin', Alice! 355 00:15:12,244 --> 00:15:15,414 Hang on, Ma. I'm comin'. Why am I on the ceiling? 356 00:15:16,790 --> 00:15:18,541 You did it, Cricket Green. 357 00:15:18,542 --> 00:15:20,835 [automated female voice] Artificial gravity activated. 358 00:15:20,836 --> 00:15:22,378 - [all] Huh? [yelling] - [all grunt] 359 00:15:22,379 --> 00:15:23,796 [all groan] 360 00:15:23,797 --> 00:15:27,926 [groans] This simulation may be fake, but my nausea is real. 361 00:15:27,927 --> 00:15:30,136 I'd better step outside to get some air. 362 00:15:30,137 --> 00:15:32,430 - Uh, I wouldn't... - [Bill screams] 363 00:15:32,431 --> 00:15:33,724 - Dad! - Papa! 364 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 [gasps] My journal! 365 00:15:36,894 --> 00:15:38,311 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 366 00:15:38,312 --> 00:15:40,813 What is happening? 367 00:15:40,814 --> 00:15:43,399 - Okay, that seemed pretty real. - Dad! 368 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 [alarm blaring] 369 00:15:45,653 --> 00:15:46,654 [all] Whoa! 370 00:15:50,157 --> 00:15:51,491 [screaming] 371 00:15:51,492 --> 00:15:52,660 [Bill breathing heavily] 372 00:15:55,788 --> 00:15:57,373 [Bill whimpers and grunts] 373 00:15:57,915 --> 00:15:58,916 [all] Wow. 374 00:15:59,291 --> 00:16:00,333 [Bill groaning] 375 00:16:00,334 --> 00:16:02,502 [woman] Exiting the ship without authorization 376 00:16:02,503 --> 00:16:03,878 is against Zapp-stronaut rules. 377 00:16:03,879 --> 00:16:04,963 Whoa. 378 00:16:04,964 --> 00:16:07,715 [woman] But I'll let it slide since we haven't covered them yet. 379 00:16:07,716 --> 00:16:08,842 Who are you? 380 00:16:09,593 --> 00:16:12,095 I am Commander Colleen Voyd 381 00:16:12,096 --> 00:16:16,099 here to guide you on your incredibly noble BigTech mission. 382 00:16:16,100 --> 00:16:18,518 Wait, "mission?" Cricket? 383 00:16:18,519 --> 00:16:21,647 Oh, well, [chuckles nervously] she means the simulated mission to... 384 00:16:22,147 --> 00:16:23,148 Okay, we're in space. 385 00:16:23,524 --> 00:16:25,233 We're in space? 386 00:16:25,234 --> 00:16:27,318 Space! Space! 387 00:16:27,319 --> 00:16:33,075 [echoing] Space! Space! Space! Space! Space! 388 00:16:33,450 --> 00:16:34,867 Correct, space. 389 00:16:34,868 --> 00:16:36,703 But not just any region of space, 390 00:16:36,704 --> 00:16:38,538 we're onboard the SS Gwendolyn. 391 00:16:38,539 --> 00:16:42,166 A one of a kind spacecraft designed personally by Ms. Zapp herself 392 00:16:42,167 --> 00:16:45,004 to feature the latest in BigTechnology. 393 00:16:46,046 --> 00:16:47,172 [line ringing] 394 00:16:47,506 --> 00:16:48,965 Hi, Green family! 395 00:16:48,966 --> 00:16:50,133 I hope you... Oh. 396 00:16:50,134 --> 00:16:52,301 I forgot to put anything in this sandwich. 397 00:16:52,302 --> 00:16:53,386 It's just bread. 398 00:16:53,387 --> 00:16:56,556 [chuckles] I just wanted to call and thank you for volunteering 399 00:16:56,557 --> 00:16:59,934 to take on this crucial crop saving mission for us. Very generous. 400 00:16:59,935 --> 00:17:01,894 [whistles and grunts] All right. 401 00:17:01,895 --> 00:17:04,814 Ms. Zapp, there's been a misunderstanding. 402 00:17:04,815 --> 00:17:09,360 You see, my son duped you and duped my family. He's a duper, ma'am. 403 00:17:09,361 --> 00:17:11,195 I prefer the term scamp. 404 00:17:11,196 --> 00:17:14,115 We're farmers. We don't belong in space. 405 00:17:14,116 --> 00:17:15,950 I'm sorry, but I'm gonna have to ask 406 00:17:15,951 --> 00:17:18,202 that you turn this space ship around immediately. 407 00:17:18,203 --> 00:17:19,454 I'd be happy to. 408 00:17:19,455 --> 00:17:22,957 All you need to do to go home is pay back the cost of the rocket fuel which is 409 00:17:22,958 --> 00:17:25,294 [shouting] $2 billion! 410 00:17:26,003 --> 00:17:30,048 Uh, hang on. Just let me check the bank account. 411 00:17:30,049 --> 00:17:32,258 Hmm. I'm sad to say we're short. 412 00:17:32,259 --> 00:17:36,304 Looks like we'll have to [gulps] do your space mission. 413 00:17:36,305 --> 00:17:37,681 Yes! 414 00:17:40,142 --> 00:17:41,477 [♪ heavy metal music playing] 415 00:17:44,021 --> 00:17:46,273 - [engine starts] - [engine revs] 416 00:17:47,900 --> 00:17:49,276 - [tires screech] - [music stops] 417 00:17:52,112 --> 00:17:55,491 Just FYI, Terry wanted his latte iced. 418 00:17:56,200 --> 00:17:58,076 Then why would you stand there 419 00:17:58,077 --> 00:17:59,397 - and watch me... - [bell dinging] 420 00:18:00,162 --> 00:18:03,539 - Hey, pal, would you hold this for me? - Yes, ma'am. 421 00:18:03,540 --> 00:18:05,708 Nancy Green? I never get to hang with Nancy. 422 00:18:05,709 --> 00:18:07,585 She's like the cool mom I never had. 423 00:18:07,586 --> 00:18:09,378 I want her to like me so badly. 424 00:18:09,379 --> 00:18:11,339 - Get out. You're done. Goodbye. - [scoffs] Okay. 425 00:18:11,340 --> 00:18:12,965 Hey, Gloria, I'll take a black coffee, 426 00:18:12,966 --> 00:18:14,967 and make it extra black like a nightmare. 427 00:18:14,968 --> 00:18:18,304 You got it, Nancy. One nightmare-chino comin' right up. 428 00:18:18,305 --> 00:18:21,682 Why would you say that? That was stupid, stupid. [screams] 429 00:18:21,683 --> 00:18:24,936 [chuckles] So, I heard you're stuck house sitting. [grunts] 430 00:18:24,937 --> 00:18:28,064 Yeah, it's Bill's turn to take the kids on vacation. 431 00:18:28,065 --> 00:18:30,024 Knowin' him, they're probably off 432 00:18:30,025 --> 00:18:32,401 doin' somethin' safe and responsible. 433 00:18:32,402 --> 00:18:36,280 Whoa! Whoa! Whoa! This is so unsafe and irresponsible! 434 00:18:36,281 --> 00:18:39,158 {\an8}- Bill? - Whoa! Whoa! Whoa! 435 00:18:39,159 --> 00:18:41,953 {\an8}This just in, local yokels in space. 436 00:18:41,954 --> 00:18:43,621 {\an8}To hear more about this scary mission, 437 00:18:43,622 --> 00:18:45,998 {\an8}let's hear from BigTech CEO Gwendolyn Zapp. 438 00:18:45,999 --> 00:18:49,377 {\an8}That's right, lady, my hugely successful company BigTech 439 00:18:49,378 --> 00:18:51,337 {\an8}has just sent the first human farmers 440 00:18:51,338 --> 00:18:53,047 {\an8}to harvest crops on an asteroid. 441 00:18:53,048 --> 00:18:57,385 {\an8}It'll be a great test to see how our tech holds up with the average citizen. 442 00:18:57,386 --> 00:18:59,637 Let's see what happens when I hit all the buttons. 443 00:18:59,638 --> 00:19:02,014 - [grunts and chuckles] - [alarm blaring] 444 00:19:02,015 --> 00:19:04,058 What are you doing? 445 00:19:04,059 --> 00:19:05,434 What? 446 00:19:05,435 --> 00:19:08,688 This doesn't make any sense. Bill took the kids to space? 447 00:19:08,689 --> 00:19:10,398 He's Mr. Play-It-Safe. 448 00:19:10,399 --> 00:19:14,235 Yeah. He once slapped a banana out of my hand because it was "too sharp." 449 00:19:14,236 --> 00:19:17,947 I've got a bad feeling. I'm goin' to BigTech to get some answers. 450 00:19:17,948 --> 00:19:19,240 Wait, let me come with you. 451 00:19:19,241 --> 00:19:21,409 I know you and I haven't had much one-on-one time, 452 00:19:21,410 --> 00:19:24,453 but I've spent so much time with your family. I can help. 453 00:19:24,454 --> 00:19:25,788 We'd make a great team. 454 00:19:25,789 --> 00:19:28,666 [gasps] Ooh. We'd be the dream team. 455 00:19:28,667 --> 00:19:30,626 [yelping] 456 00:19:30,627 --> 00:19:33,629 [chuckles nervously and grunts] 457 00:19:33,630 --> 00:19:36,591 Thanks, Gloria, but, um, looks like you've got your hands full. 458 00:19:36,592 --> 00:19:37,675 I should do this alone. 459 00:19:37,676 --> 00:19:40,094 Um, okay. See you, bestie. 460 00:19:40,095 --> 00:19:43,306 I mean, uh, Nancy. I mean, uh... [chuckles nervously] 461 00:19:43,307 --> 00:19:44,391 Cringe. 462 00:19:47,311 --> 00:19:50,104 The Greens on a space mission? This is insane! 463 00:19:50,105 --> 00:19:52,481 Cricket, I can't believe you did something so reckless. 464 00:19:52,482 --> 00:19:54,275 Our vacation is ruined. 465 00:19:54,276 --> 00:19:56,360 Looks like I have a new discovery. 466 00:19:56,361 --> 00:19:58,070 Brotherly betrayal. 467 00:19:58,071 --> 00:20:00,615 [sighs] But I no longer have a journal to document it. 468 00:20:00,616 --> 00:20:03,242 Yeah, I'm as steamed as a crab pot. 469 00:20:03,243 --> 00:20:05,329 This made my fake leg all flappy. 470 00:20:05,913 --> 00:20:06,913 What the... 471 00:20:06,914 --> 00:20:08,873 Your shoddy prosthetic leg has disintegrated 472 00:20:08,874 --> 00:20:10,666 under the immense G-force of the launch. 473 00:20:10,667 --> 00:20:12,043 Yeah, that ain't good. 474 00:20:12,044 --> 00:20:14,086 You owe me a new leg, boy! 475 00:20:14,087 --> 00:20:15,671 Listen, we could stand around 476 00:20:15,672 --> 00:20:17,256 and argue about who duped who... 477 00:20:17,257 --> 00:20:19,008 You! It was you! 478 00:20:19,009 --> 00:20:21,761 But just look for one second where we are right now. 479 00:20:21,762 --> 00:20:24,847 Not only are we in possibly the coolest place imaginable, 480 00:20:24,848 --> 00:20:29,268 but I got Ms. Zapp to throw in a free stay at her amazing Space Hotel. 481 00:20:29,269 --> 00:20:32,605 This will be the best vacation the Green family has ever had. 482 00:20:32,606 --> 00:20:35,274 We are not going to that kooky hotel. 483 00:20:35,275 --> 00:20:38,110 As soon as this mission is over, we are headed straight home. 484 00:20:38,111 --> 00:20:40,363 Dad, you're just sayin' that 'cause you're worried. 485 00:20:40,364 --> 00:20:43,282 But if a country family like us can take on Big City, 486 00:20:43,283 --> 00:20:45,618 we can definitely handle space. 487 00:20:45,619 --> 00:20:48,537 Negative, recruit. Space is extremely dangerous. 488 00:20:48,538 --> 00:20:53,459 {\an8}None of you will survive this mission unless you learn and follow the rules. 489 00:20:53,460 --> 00:20:55,670 Rules? Well, surely the most important rule 490 00:20:55,671 --> 00:20:57,380 is to have fun, right, Colleen? 491 00:20:57,381 --> 00:21:00,299 First, you will address me as "Commander Voyd." 492 00:21:00,300 --> 00:21:03,136 And second, you could not be more wrong. 493 00:21:03,303 --> 00:21:05,471 ♪ Space ain't no vacation It's a dangerous location ♪ 494 00:21:05,472 --> 00:21:07,723 ♪ Your only weapon against it are these regulations ♪ 495 00:21:07,724 --> 00:21:09,976 ♪ Unless it's your goal to stroll into a black hole ♪ 496 00:21:09,977 --> 00:21:11,936 ♪ Listen to the system Zapp code, here we go ♪ 497 00:21:11,937 --> 00:21:15,481 ♪ Don't run, no finger guns no staring at the sun ♪ 498 00:21:15,482 --> 00:21:19,652 ♪ Stand up straight, hydrate and always clench your buns ♪ 499 00:21:19,653 --> 00:21:21,988 ♪ Disinfect to perfection and always pay attention ♪ 500 00:21:21,989 --> 00:21:24,156 ♪ Mini golf is off limits no exceptions ♪ 501 00:21:24,157 --> 00:21:25,491 Why do you even have it then? 502 00:21:25,492 --> 00:21:28,411 ♪ These are the Zapp-stronaut rules ♪ 503 00:21:28,412 --> 00:21:32,123 ♪ Learn them all Don't be a fool ♪ 504 00:21:32,124 --> 00:21:33,624 ♪ There's a ton more, y'all ♪ 505 00:21:33,625 --> 00:21:36,294 ♪ On this rocket there's a ton of hot inventions that astonish ♪ 506 00:21:36,295 --> 00:21:37,837 ♪ They're not toys for little boys ♪ 507 00:21:37,838 --> 00:21:39,255 ♪ They're locked up in a closet ♪ 508 00:21:39,256 --> 00:21:41,132 ♪ A no-brainer don't touch the cryochamber ♪ 509 00:21:41,133 --> 00:21:42,633 ♪ It'll freeze you with its vapor ♪ 510 00:21:42,634 --> 00:21:44,885 ♪ Like a human popsicle You might need the hospital ♪ 511 00:21:44,886 --> 00:21:47,596 ♪ Unless you want your teeth to chatter so much it's comical ♪ 512 00:21:47,597 --> 00:21:49,515 ♪ In the cockpit there's no flying the ship ♪ 513 00:21:49,516 --> 00:21:51,767 ♪ C ontrols are for those who know and you know zip ♪ 514 00:21:51,768 --> 00:21:53,936 ♪ Not asking for the moon Just don't be a buffoon ♪ 515 00:21:53,937 --> 00:21:55,938 ♪ Try to steer and you'll veer us into Neptune ♪ 516 00:21:55,939 --> 00:21:59,525 ♪ These Zapp-stronaut rules They'll keep you alive ♪ 517 00:21:59,526 --> 00:22:01,444 ♪ Don't sit there and drool ♪ 518 00:22:01,445 --> 00:22:03,362 ♪ There's 8,095 ♪ 519 00:22:03,363 --> 00:22:07,616 ♪ Genius Gwendolyn Z wrote this guide for you and me ♪ 520 00:22:07,617 --> 00:22:09,243 ♪ For a better tomorrow ♪ 521 00:22:09,244 --> 00:22:12,121 {\an8}♪ Then we all must follow these rules to a tee ♪ 522 00:22:12,122 --> 00:22:14,165 ♪ This initiative cannot fail ♪ 523 00:22:14,166 --> 00:22:16,375 ♪ BigTech shall prevail ♪ 524 00:22:16,376 --> 00:22:18,419 ♪ You hear the rules, now follow them through ♪ 525 00:22:18,420 --> 00:22:20,380 ♪ Or you won't live to tell the tale ♪ 526 00:22:21,798 --> 00:22:23,924 All right now, any questions? 527 00:22:23,925 --> 00:22:25,343 [all groan] 528 00:22:25,344 --> 00:22:26,469 [Colleen] Yes, Mr. Green? 529 00:22:26,470 --> 00:22:28,637 I'm feeling a bit nauseous from all that. 530 00:22:28,638 --> 00:22:30,056 May I use the restroom? 531 00:22:30,057 --> 00:22:31,182 No! 532 00:22:31,183 --> 00:22:33,476 I'll escort you to the proper facilities. 533 00:22:33,477 --> 00:22:36,937 You three wait here in the lab and don't break any rules. 534 00:22:36,938 --> 00:22:39,523 [grumbles] "Break any rules." I'll break you. 535 00:22:39,524 --> 00:22:42,611 Okay, now who's ready to have a fun vacation? 536 00:22:42,986 --> 00:22:45,321 This is what it would look like if I had a journal. 537 00:22:45,322 --> 00:22:46,447 [grunts] 538 00:22:46,448 --> 00:22:50,619 [groans] I gotta do somethin' about the vibes in here. Ooh. 539 00:22:53,914 --> 00:22:55,623 Yep. That'll do it. 540 00:22:55,624 --> 00:22:57,958 [inhales sharply then blows] 541 00:22:57,959 --> 00:23:00,003 Wow, ain't science somethin'. 542 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 - [object clatters] - Huh? 543 00:23:03,548 --> 00:23:05,842 [clattering] 544 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 What's this? 545 00:23:15,644 --> 00:23:17,186 - [gasps] - [rasps] 546 00:23:17,187 --> 00:23:20,273 [squeals and gibbers] 547 00:23:23,443 --> 00:23:25,027 Oh, my gosh, you're beautiful. 548 00:23:25,028 --> 00:23:27,363 But what are you? 549 00:23:27,364 --> 00:23:31,367 Let's see. According to your tag, you're "Failed Experiment 83." 550 00:23:31,368 --> 00:23:35,121 Originally designed to clean glass, but instead gained sentience, 551 00:23:35,122 --> 00:23:38,708 "and now destroys all glass it touches." Really? 552 00:23:43,713 --> 00:23:44,880 Fascinating. 553 00:23:44,881 --> 00:23:48,092 Failed Experiment 83 doesn't really have a good ring to it. 554 00:23:48,093 --> 00:23:50,219 Instead, I'm gonna call you Cookie. 555 00:23:50,220 --> 00:23:52,471 'Cause being around you is a treat. 556 00:23:52,472 --> 00:23:54,265 [retches then grunts] 557 00:23:54,266 --> 00:23:57,518 Oh, Cookie, you'd make a journal entry for the ages. 558 00:23:57,519 --> 00:24:00,187 But sadly, [sighs] I'm without my journal. 559 00:24:00,188 --> 00:24:03,399 And this giant wrench is a less than ideal crutch. 560 00:24:03,400 --> 00:24:05,568 [screams] What is that? 561 00:24:05,569 --> 00:24:08,320 [gibbering] 562 00:24:08,321 --> 00:24:10,406 - Ugh. - Hey, Tilly. Hey, Gramma. [screams] 563 00:24:10,407 --> 00:24:12,324 - What is that? - That's what I said. 564 00:24:12,325 --> 00:24:14,368 Rude. Both of ya. 565 00:24:14,369 --> 00:24:18,873 [grunts] Okay, look, I'm sorry this space vacation's off to a rough start 566 00:24:18,874 --> 00:24:21,792 with Tilly losin' her journal, and Gramma's leg turnin' to dust. 567 00:24:21,793 --> 00:24:23,127 [both] Mmm-hmm. 568 00:24:23,128 --> 00:24:27,298 But let's see if I can't change your minds about space with these. 569 00:24:27,299 --> 00:24:28,382 [both gasp] 570 00:24:28,383 --> 00:24:30,968 - A robotic leg? - A triangle? 571 00:24:30,969 --> 00:24:32,219 - I'll trade ya. - What? 572 00:24:32,220 --> 00:24:33,762 - Tilly, no. Just wait a second. - Ooh. 573 00:24:33,763 --> 00:24:36,098 Now what's this button do? [screams] 574 00:24:36,099 --> 00:24:37,558 Gramma! You okay? 575 00:24:37,559 --> 00:24:39,768 Hot dog! Now we're talkin'. 576 00:24:39,769 --> 00:24:42,146 What else we got on here? [yelps] 577 00:24:42,147 --> 00:24:44,858 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 578 00:24:46,318 --> 00:24:47,610 Whoo-hoo! 579 00:24:47,611 --> 00:24:50,155 - Wha... - Wha... 580 00:24:50,405 --> 00:24:53,157 Cookie, look, it's some type of space recorder. 581 00:24:53,158 --> 00:24:55,952 Sure beats Earth journals, huh? Give it a try. 582 00:24:56,995 --> 00:25:00,873 Space log, entry one. My name is Tilly Green. 583 00:25:00,874 --> 00:25:03,334 Vacationeer and new journal owner. 584 00:25:03,335 --> 00:25:06,921 Whether I'm ridin' comets or explorin' distant worlds, 585 00:25:06,922 --> 00:25:09,798 I now have a way to document everything. 586 00:25:09,799 --> 00:25:10,925 Thank you, brother. 587 00:25:10,926 --> 00:25:13,427 I'm excited to continue this space vacation adventure 588 00:25:13,428 --> 00:25:15,179 and see what lies ahead. 589 00:25:15,180 --> 00:25:17,806 Okay, changed my mind. Space rules. I love space. 590 00:25:17,807 --> 00:25:18,891 Same. 591 00:25:18,892 --> 00:25:21,937 [both] Space! Space! Space! Space! Space! Space! 592 00:25:22,771 --> 00:25:24,523 Two down, one to go. 593 00:25:25,398 --> 00:25:28,234 Oh, Dad, you ready to have some fun? 594 00:25:28,235 --> 00:25:30,236 I found all kinds of neat space junk 595 00:25:30,237 --> 00:25:32,154 including whatever this thing is. Whoa! 596 00:25:32,155 --> 00:25:34,114 [Colleen] What do you think you're doing? 597 00:25:34,115 --> 00:25:37,785 As I stated earlier, this trip to Gwendolyn's farming asteroid 598 00:25:37,786 --> 00:25:41,747 is a serious mission, not some la-di-da vacation. 599 00:25:41,748 --> 00:25:43,666 No fun will be tolerated. 600 00:25:43,667 --> 00:25:46,168 Uh, you must be joking, right? 601 00:25:46,169 --> 00:25:49,588 That would be considered fun. So no, I don't joke. 602 00:25:49,589 --> 00:25:51,590 Wow. You're really strict. 603 00:25:51,591 --> 00:25:53,384 Thank you. [grunts] 604 00:25:53,385 --> 00:25:54,969 Ah, jeez. Right into the dang Sun. 605 00:25:54,970 --> 00:25:56,053 Come on! 606 00:25:56,054 --> 00:25:57,888 And to ensure you stay in line, 607 00:25:57,889 --> 00:26:01,434 I'll be watching you every second. 608 00:26:05,272 --> 00:26:07,356 I know I just said I'll be watching you every second 609 00:26:07,357 --> 00:26:08,566 and then immediately left, 610 00:26:08,567 --> 00:26:10,652 but don't let that undermine my message. 611 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 [groans in frustration] Well, Crickie, 612 00:26:12,946 --> 00:26:14,989 seems Colleen is gonna get in the way 613 00:26:14,990 --> 00:26:18,325 of our space vacation happiness. Unless... 614 00:26:18,326 --> 00:26:19,452 [mumbling] We kill her. 615 00:26:19,578 --> 00:26:22,037 What? Gramma, no! We can't kill her. 616 00:26:22,038 --> 00:26:25,165 No, no, no. I said "weed killer." 617 00:26:25,166 --> 00:26:27,377 I just noticed this leg has a gardenin' mode. 618 00:26:28,253 --> 00:26:30,171 [screams] Obey me! 619 00:26:30,839 --> 00:26:35,009 I will help you deal with the Commander, though. That woman's harshin' my vibe. 620 00:26:35,010 --> 00:26:36,218 I agree, Gramma. 621 00:26:36,219 --> 00:26:38,930 And I think I know just what to do. 622 00:26:40,390 --> 00:26:43,058 - [squeaking] - Yep, up to code. 623 00:26:43,059 --> 00:26:44,393 - Colleen! - [Colleen yelps] 624 00:26:44,394 --> 00:26:46,895 - What is it? - Oh, it's terrible. 625 00:26:46,896 --> 00:26:49,898 It's so bad, it's not good... 626 00:26:49,899 --> 00:26:53,737 Gramma's in the cryochamber and she's breakin' Rule Three-twenty... 627 00:26:56,531 --> 00:26:57,532 three? 628 00:26:58,033 --> 00:26:59,366 She'll kill us all! 629 00:26:59,367 --> 00:27:01,286 - You're comin' with me. - Ow! 630 00:27:02,329 --> 00:27:04,623 Yeah, she's right over there, Colleen. Go get her. 631 00:27:07,917 --> 00:27:08,959 What the... 632 00:27:08,960 --> 00:27:10,587 [yelps] Hey! 633 00:27:12,255 --> 00:27:13,255 Hi. 634 00:27:13,256 --> 00:27:15,924 Let me out! This is against the rules! 635 00:27:15,925 --> 00:27:17,468 And so is havin' fun. 636 00:27:17,469 --> 00:27:20,180 Sorry, Colleen, I gotta do this for my family. 637 00:27:20,972 --> 00:27:23,600 {\an8}No. No! 638 00:27:25,060 --> 00:27:28,896 It worked. And she's alive and well, so that's good. 639 00:27:28,897 --> 00:27:32,274 Commander Iceberg isn't gonna bother us anymore. 640 00:27:32,275 --> 00:27:34,319 [Tilly gasps] 641 00:27:35,070 --> 00:27:37,655 Entry 32, a startlin' discovery. 642 00:27:37,656 --> 00:27:38,739 Mutiny is afoot. 643 00:27:38,740 --> 00:27:41,241 Chaos is at hand, and disaster is in my stomach. 644 00:27:41,242 --> 00:27:44,411 Cricket and Gramma have betrayed our commander. 645 00:27:44,412 --> 00:27:45,663 You can't prove nothin'! 646 00:27:45,664 --> 00:27:46,830 Scatter! 647 00:27:46,831 --> 00:27:47,998 [screams] 648 00:27:47,999 --> 00:27:49,208 [grunts] 649 00:27:49,209 --> 00:27:50,293 [groans] 650 00:27:51,544 --> 00:27:54,171 Tilly, I know this looks bad, but it's for Dad. 651 00:27:54,172 --> 00:27:56,173 Colleen was gettin' in the way of him enjoyin' 652 00:27:56,174 --> 00:27:58,550 this once-in-a-lifetime space vacation. 653 00:27:58,551 --> 00:28:00,594 Don't you want Dad to enjoy himself? 654 00:28:00,595 --> 00:28:03,098 Of course I do. How dare you assume otherwise? 655 00:28:03,473 --> 00:28:06,767 Then you understand our pro-freeze-the-commander position. 656 00:28:06,768 --> 00:28:07,936 [grunts] 657 00:28:08,228 --> 00:28:09,728 I don't know. 658 00:28:09,729 --> 00:28:12,773 Cricket, don't you think it's a bit of a crazy idea 659 00:28:12,774 --> 00:28:15,944 freezin' the only person here who knows how to fly the ship? 660 00:28:18,279 --> 00:28:19,655 It's fine. 661 00:28:19,656 --> 00:28:21,740 The computers run everything anyway. 662 00:28:21,741 --> 00:28:24,536 And if we get into any real trouble, we'll let her out right away. 663 00:28:24,953 --> 00:28:26,996 - Well... - For Dad? 664 00:28:28,164 --> 00:28:31,583 Okay, for Papa. You have my Tilly blessing. 665 00:28:31,584 --> 00:28:33,168 And you have Cookie's as well. 666 00:28:33,169 --> 00:28:35,505 - Tilly! Too close to me. - No! No! 667 00:28:40,468 --> 00:28:42,052 Hello, BigTech? 668 00:28:42,053 --> 00:28:43,429 You took my family to space, 669 00:28:43,430 --> 00:28:45,849 - and I have a thousand questions. - [whirring] 670 00:28:46,683 --> 00:28:47,726 [grunts] 671 00:28:50,520 --> 00:28:52,563 Your family? You must mean the Greens. 672 00:28:52,564 --> 00:28:55,149 I know you're related 'cause I can read your DNA. 673 00:28:55,150 --> 00:28:56,985 [yells] 674 00:28:57,861 --> 00:28:59,611 Hey! Maybe a little warning next time. 675 00:28:59,612 --> 00:29:00,988 - [Gwendolyn] Warning! - [screams] 676 00:29:00,989 --> 00:29:02,823 You might wanna watch your cholesterol. 677 00:29:02,824 --> 00:29:04,116 What's goin' on? 678 00:29:04,117 --> 00:29:05,951 My family is supposed to be on a road trip, 679 00:29:05,952 --> 00:29:07,995 not some wackadoo star cruise. 680 00:29:07,996 --> 00:29:09,288 Are they okay? 681 00:29:09,289 --> 00:29:10,415 [mockingly] Are they okay? 682 00:29:12,041 --> 00:29:13,333 - [exclaims] - [grunts] 683 00:29:13,334 --> 00:29:15,586 This is BigTech. Of course, they're alive. 684 00:29:15,587 --> 00:29:17,714 Uh, that wasn't my question. 685 00:29:19,424 --> 00:29:23,886 Now, your family volunteered to harvest vegetables on an asteroid for me. 686 00:29:23,887 --> 00:29:26,597 Welcome to Mission Control. 687 00:29:26,598 --> 00:29:29,099 From here, we monitor their vitals, 688 00:29:29,100 --> 00:29:31,769 fun levels, horoscopes, et cetera. 689 00:29:31,770 --> 00:29:34,730 And over here, we're uploading a patch 690 00:29:34,731 --> 00:29:37,775 to get those pesky farmbots updated. 691 00:29:37,776 --> 00:29:39,359 This mission's being conducted 692 00:29:39,360 --> 00:29:42,905 with the most expensive, and therefore, best equipment in the world. 693 00:29:42,906 --> 00:29:44,990 So rest assured, your family's safe. 694 00:29:44,991 --> 00:29:46,909 - [computerized voice] Danger! - [alarm blaring] 695 00:29:46,910 --> 00:29:48,327 Then what is this? 696 00:29:48,328 --> 00:29:49,953 All totally routine. 697 00:29:49,954 --> 00:29:51,955 [computerized voice] This is not routine. 698 00:29:51,956 --> 00:29:54,291 I promise you have nothin' to worry about, Nancy pants. 699 00:29:54,292 --> 00:29:56,126 [computerized voice] You should be worried. 700 00:29:56,127 --> 00:29:59,379 Ms. Zapp, you know the patch we uploaded to fix the malfunctioning farmbots? 701 00:29:59,380 --> 00:30:01,381 Do I ever? It's perfect! 702 00:30:01,382 --> 00:30:02,633 It's full of bugs. 703 00:30:02,634 --> 00:30:05,302 - [grunts] - We fully lost control of the bots. 704 00:30:05,303 --> 00:30:06,512 Well, that's unfortunate. 705 00:30:06,513 --> 00:30:10,098 Unfortunate? You need to warn my family right now! 706 00:30:10,099 --> 00:30:12,519 And that concludes your tour of BigTech. 707 00:30:12,852 --> 00:30:15,354 You're gonna bring my family home, Ms. Zapp. Whoa! 708 00:30:15,355 --> 00:30:19,608 Bye! Buh-bye! Buh-buh-di-buh-buh buh-buh-bye! 709 00:30:19,609 --> 00:30:21,027 [breathing heavily] 710 00:30:27,075 --> 00:30:28,659 [Cricket panting] 711 00:30:28,660 --> 00:30:32,329 Dad, bad news. Colleen has a case of moon poisoning 712 00:30:32,330 --> 00:30:34,249 from, uh, starin' at the moon too long. 713 00:30:34,457 --> 00:30:35,958 Oh, I'm sorry to hear that. 714 00:30:35,959 --> 00:30:37,584 Right? Anyway, 715 00:30:37,585 --> 00:30:40,045 while she's resting her poor, annoying body, 716 00:30:40,046 --> 00:30:42,965 she said we should invoke Rule 33, F-U-N, 717 00:30:42,966 --> 00:30:45,384 and have a little fun before the mission. 718 00:30:45,385 --> 00:30:47,261 Yeah, you go on without me. 719 00:30:47,262 --> 00:30:49,847 I'm kinda in the middle of somethin' here. 720 00:30:49,848 --> 00:30:51,683 [sighs] 721 00:30:56,688 --> 00:30:58,021 Talk to me, big guy. 722 00:30:58,022 --> 00:31:01,275 [sighs] I'm just bummed that we're not goin' on the road trip. 723 00:31:01,276 --> 00:31:03,902 I know it would've been the same as last year, 724 00:31:03,903 --> 00:31:06,405 but I just had so much fun, you know? [chuckles] 725 00:31:06,406 --> 00:31:09,783 Drivin' all day while you kids goofed off in the back. 726 00:31:09,784 --> 00:31:11,702 Those were good times. 727 00:31:11,703 --> 00:31:16,373 Yeah. But, Dad, we're literally in outer space. 728 00:31:16,374 --> 00:31:18,917 We don't have to redo old memories, 729 00:31:18,918 --> 00:31:21,378 we can create exciting, new ones. 730 00:31:21,379 --> 00:31:22,588 I guess. 731 00:31:22,589 --> 00:31:24,882 Come on! I got somethin' to show ya. 732 00:31:24,883 --> 00:31:26,466 - [grunts] - Oh! Cricket, what? 733 00:31:26,467 --> 00:31:30,013 You just need to be shown how fun space can be. 734 00:31:36,895 --> 00:31:39,521 ♪ Space isn't what you had in mind ♪ 735 00:31:39,522 --> 00:31:42,649 ♪ And I understand your frustration ♪ 736 00:31:42,650 --> 00:31:45,777 ♪ But kick up your feet and try to unwind ♪ 737 00:31:45,778 --> 00:31:47,654 ♪ On your new, exciting spacecation ♪ 738 00:31:47,655 --> 00:31:48,740 [yelling] 739 00:31:49,240 --> 00:31:52,034 ♪ Space is great Space is fun ♪ 740 00:31:52,035 --> 00:31:53,869 ♪ What's more fun than fun? ♪ 741 00:31:53,870 --> 00:31:54,995 ♪ Nothing! ♪ 742 00:31:54,996 --> 00:31:57,789 ♪ Space is the best The best bar none ♪ 743 00:31:57,790 --> 00:32:00,959 ♪ I'll convince you before this song is done ♪ 744 00:32:00,960 --> 00:32:04,087 ♪ We can deep sea fish out in the stars ♪ 745 00:32:04,088 --> 00:32:06,299 ♪ And hope for a big bite ♪ 746 00:32:07,175 --> 00:32:09,635 ♪ Who knows what we'll catch out here ♪ 747 00:32:09,636 --> 00:32:11,386 ♪ Oh look, a satellite ♪ 748 00:32:11,387 --> 00:32:12,639 [screaming] 749 00:32:13,097 --> 00:32:15,724 ♪ Let's explore an old abandoned ship ♪ 750 00:32:15,725 --> 00:32:18,436 ♪ And see what we discover ♪ 751 00:32:19,062 --> 00:32:21,563 ♪ Wait, is that a chimpanzee? ♪ 752 00:32:21,564 --> 00:32:25,400 ♪ This excites me as an animal lover ♪ 753 00:32:25,401 --> 00:32:27,069 [screams then gasps] 754 00:32:27,070 --> 00:32:29,154 It's okay, Dad. It's okay. Just breathe. 755 00:32:29,155 --> 00:32:30,989 See, you're fine. 756 00:32:30,990 --> 00:32:33,909 ♪ Space is great Space is fun ♪ 757 00:32:33,910 --> 00:32:36,036 ♪ What's more fun than fun? ♪ 758 00:32:36,037 --> 00:32:37,120 ♪ Nothing! ♪ 759 00:32:37,121 --> 00:32:40,165 ♪ So clap along, everyone ♪ 760 00:32:40,166 --> 00:32:43,001 ♪ Open up your ears And listen to your son ♪ 761 00:32:43,002 --> 00:32:45,587 ♪ Finally, we'll bungee jump ♪ 762 00:32:45,588 --> 00:32:48,007 ♪ Right at the earth below ♪ 763 00:32:48,925 --> 00:32:51,718 ♪ An adrenaline rush with a view ♪ 764 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 ♪ That's a pretty sweet combo ♪ 765 00:32:55,014 --> 00:32:58,058 ♪ So come on, Dad You must admit ♪ 766 00:32:58,059 --> 00:33:01,144 ♪ Other than that chimpanzee bit ♪ 767 00:33:01,145 --> 00:33:03,897 ♪ At this point you must see ♪ 768 00:33:03,898 --> 00:33:07,150 ♪ Just how awesome space can be ♪ 769 00:33:07,151 --> 00:33:09,861 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Space is great, space is fun ♪ 770 00:33:09,862 --> 00:33:11,738 ♪ What's more fun than fun? ♪ 771 00:33:11,739 --> 00:33:13,282 - [can clanks] - Huh? 772 00:33:16,536 --> 00:33:18,745 Uh, ignore that stuff 773 00:33:18,746 --> 00:33:20,038 ♪ 'Cause space is fun ♪ 774 00:33:20,039 --> 00:33:23,000 - Ow! Whoa! What the heck is goin' on? - Ah! 775 00:33:23,001 --> 00:33:24,084 [both grunt] 776 00:33:24,085 --> 00:33:25,669 - Huh? - [gasps] What the... 777 00:33:25,670 --> 00:33:26,754 Oh, no. 778 00:33:27,755 --> 00:33:29,589 Sweet, sweet potatoes! 779 00:33:29,590 --> 00:33:31,758 We're headed for an asteroid field! 780 00:33:31,759 --> 00:33:33,635 That's no asteroid field. 781 00:33:33,636 --> 00:33:34,845 That's a... 782 00:33:34,846 --> 00:33:36,847 trashteroid field! 783 00:33:36,848 --> 00:33:38,598 Everybody, back on the ship. 784 00:33:38,599 --> 00:33:42,769 [all grunting] 785 00:33:42,770 --> 00:33:44,604 [all panting] 786 00:33:44,605 --> 00:33:45,689 Oh, my gosh. 787 00:33:45,690 --> 00:33:48,108 Ms. Zapp wasn't kiddin' about sendin' our trash to space. 788 00:33:48,109 --> 00:33:49,484 And where's the Commander? 789 00:33:49,485 --> 00:33:50,778 [all] Whoa! 790 00:33:51,696 --> 00:33:54,990 Cricket, don't you think it's time we unfreeze you-know-who? 791 00:33:54,991 --> 00:33:58,785 Tilly, I was this close to getting Dad on board with this space vacation. 792 00:33:58,786 --> 00:34:00,787 If Colleen gets out, she'll ruin everything. 793 00:34:00,788 --> 00:34:03,373 Then who is gonna drive us outta here? 794 00:34:03,374 --> 00:34:04,875 [gasps] That's it. 795 00:34:04,876 --> 00:34:07,335 Dad, you should drive us outta here. 796 00:34:07,336 --> 00:34:11,339 What? Cricket, what makes you think I'm qualified to fly a spaceship? 797 00:34:11,340 --> 00:34:12,799 - [rumbling] - Whoa! Whoa! Whoa! 798 00:34:12,800 --> 00:34:15,802 It'll be just like driving the Kludge on last year's road trip. 799 00:34:15,803 --> 00:34:19,222 You're used to navigating heavy traffic, dodging roadkill, 800 00:34:19,223 --> 00:34:21,600 and you've driven through all sorts of crazy weather. 801 00:34:21,601 --> 00:34:23,561 How different can this really be? 802 00:34:24,062 --> 00:34:25,812 A road trip, huh? 803 00:34:25,813 --> 00:34:27,523 Take the wheel, big guy. 804 00:34:32,278 --> 00:34:34,405 Okay, family, buckle up. 805 00:34:35,156 --> 00:34:37,324 Wait, uh, there aren't any seat belts. Whoa! 806 00:34:37,325 --> 00:34:38,950 [all screaming] 807 00:34:38,951 --> 00:34:41,620 Whoa! Okay. I got this. 808 00:34:41,621 --> 00:34:43,872 Just like rush hour on the inter-state. 809 00:34:43,873 --> 00:34:45,540 - [both] Whoa! - [Cricket shuddering] 810 00:34:45,541 --> 00:34:49,169 Kids, please don't play with the lights while Daddy's driving. 811 00:34:49,170 --> 00:34:51,588 Road trip, road trip, just a road trip. 812 00:34:51,589 --> 00:34:55,300 [grunts] Dad, Tilly keeps kicking me with her legs. 813 00:34:55,301 --> 00:34:57,677 Am not! It was an accident. 814 00:34:57,678 --> 00:35:00,305 Hey, no roughhousing. Don't make me come back there. 815 00:35:00,306 --> 00:35:02,182 - [horn blaring] - Whoa! 816 00:35:02,183 --> 00:35:05,685 Hey, watch it buddy! Use your signal Ever heard of it? 817 00:35:05,686 --> 00:35:07,104 [Tilly screaming] Papa, look out! 818 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Oh... 819 00:35:13,194 --> 00:35:15,612 [Cricket, Tilly, and Gramma screaming] 820 00:35:15,613 --> 00:35:17,448 Not on my road trip. 821 00:35:19,867 --> 00:35:21,035 Oh, my gosh! 822 00:35:22,245 --> 00:35:23,329 [Bill] Whoa! 823 00:35:23,621 --> 00:35:26,623 Uh, Daddy's got this. Daddy's got this. 824 00:35:26,624 --> 00:35:28,291 [alarm blaring] 825 00:35:28,292 --> 00:35:30,211 [Cricket, Tilly, and Gramma screaming] 826 00:35:31,546 --> 00:35:32,630 Oh, gosh. 827 00:35:35,216 --> 00:35:37,510 A little scrape is all, it'll buff out. 828 00:35:41,848 --> 00:35:43,431 [Cricket, Tilly, and Gramma screaming] 829 00:35:43,432 --> 00:35:45,143 [grunting] 830 00:35:51,315 --> 00:35:52,649 Dad, you did it! 831 00:35:52,650 --> 00:35:55,443 - Wow! Great job, Papa. - I'm finally proud to call you my son. 832 00:35:55,444 --> 00:35:57,196 - Okay, and we're falling. - [Gramma] Whoa! 833 00:35:57,655 --> 00:36:01,449 [laughs] That was amazing! Did y'all see that? 834 00:36:01,450 --> 00:36:02,951 - Yeah. - We saw. 835 00:36:02,952 --> 00:36:04,703 Come here, family. 836 00:36:04,704 --> 00:36:06,873 [female automated voice] Object approaching. 837 00:36:07,456 --> 00:36:09,625 Oh, my gosh! 838 00:36:10,793 --> 00:36:12,962 It's the Space Hotel! 839 00:36:13,796 --> 00:36:16,381 [Tilly] Is that a zero gravity pool? 840 00:36:16,382 --> 00:36:18,634 - [slurps] - [Bill] Look at the space food. 841 00:36:18,926 --> 00:36:21,219 Ooh! There it goes, Martha. 842 00:36:21,220 --> 00:36:24,222 The future of shuffleboard today. 843 00:36:24,223 --> 00:36:25,891 It's got it all. 844 00:36:25,892 --> 00:36:27,392 {\an8}[line ringing] 845 00:36:27,393 --> 00:36:29,811 - Hi, Greens. - [gasps] Remy? 846 00:36:29,812 --> 00:36:32,063 ♪ I'm here! ♪ 847 00:36:32,064 --> 00:36:33,398 Look outside! 848 00:36:33,399 --> 00:36:34,524 Remy! 849 00:36:34,525 --> 00:36:37,777 We were just getting a ride in the hotel's courtesy shuttle. 850 00:36:37,778 --> 00:36:40,697 Look at us in space. Who would have thought? 851 00:36:40,698 --> 00:36:42,657 - Who'da thought? - Who'da thought? 852 00:36:42,658 --> 00:36:44,159 [Cricket chuckles] Who'da thought? 853 00:36:44,160 --> 00:36:45,243 [Remy] Who'da thought? 854 00:36:45,244 --> 00:36:47,662 - [Cricket] Who'da thought? - [Remy] Who'da thought? 855 00:36:47,663 --> 00:36:48,747 [laser charging] 856 00:36:48,748 --> 00:36:51,083 [sighs] Remy, look out! 857 00:36:53,336 --> 00:36:55,045 - They're firing! - Get outta there. 858 00:36:55,046 --> 00:36:56,255 Don't go into the light! 859 00:36:56,756 --> 00:37:00,050 No, no, it's okay. This is just the tractor beam. 860 00:37:00,051 --> 00:37:02,135 It's BigTech's crowning achievement, 861 00:37:02,136 --> 00:37:05,597 and the most powerful force the world has ever seen. 862 00:37:05,598 --> 00:37:07,266 It's for helping us park. 863 00:37:07,391 --> 00:37:08,600 [all] Ooh. 864 00:37:08,601 --> 00:37:11,895 Tractor beam, huh? Doesn't look like a tractor to me. 865 00:37:11,896 --> 00:37:17,317 Entry 41, the hotel's giant glowy grabby thing has grabbed my attention. 866 00:37:17,318 --> 00:37:21,906 Gotta go. I hope to see you all on the dance floor. 867 00:37:25,201 --> 00:37:27,702 Dad, as soon as we finish the mission, 868 00:37:27,703 --> 00:37:29,913 we gotta go to the Space Hotel. 869 00:37:29,914 --> 00:37:32,249 It'll be the best vacation ever. 870 00:37:32,250 --> 00:37:33,333 Come on, Bill. 871 00:37:33,334 --> 00:37:35,377 What do you say we keep the good times rollin'? 872 00:37:35,378 --> 00:37:36,544 Please, Papa? 873 00:37:36,545 --> 00:37:42,509 Oh, I don't know. Let me consult my fun meter! 874 00:37:42,510 --> 00:37:43,802 [all] Oh! 875 00:37:43,803 --> 00:37:47,722 And my fun meter is readin' "off the charts!" 876 00:37:47,723 --> 00:37:49,140 [all exclaiming] 877 00:37:49,141 --> 00:37:52,143 ♪ Well, we still got those crops to harvest ♪ 878 00:37:52,144 --> 00:37:55,272 ♪ But after that the hotel sounds marvelous ♪ 879 00:37:55,273 --> 00:37:58,441 ♪ 'Cause now I finally see ♪ 880 00:37:58,442 --> 00:38:01,237 ♪ Just how awesome space can be ♪ 881 00:38:01,570 --> 00:38:03,114 [all] Yay! 882 00:38:03,823 --> 00:38:06,325 You won't regret this, Dad. I promise. 883 00:38:08,744 --> 00:38:10,662 Now, let's get to that asteroid 884 00:38:10,663 --> 00:38:12,247 and harvest those space crops 885 00:38:12,248 --> 00:38:14,082 so we can enjoy our space vacation 886 00:38:14,083 --> 00:38:15,792 at that Space Hotel. 887 00:38:15,793 --> 00:38:17,753 There's a sentence I never thought I'd say. 888 00:38:19,005 --> 00:38:20,798 - [all laughing] - Oh, Papa. 889 00:38:22,133 --> 00:38:24,677 [Greens chanting] Space! Space! Space! 890 00:38:28,723 --> 00:38:32,892 Nancy? Nancy? Nancy! 891 00:38:32,893 --> 00:38:34,060 Gloria. [shushes] 892 00:38:34,061 --> 00:38:35,603 Right, right. Yeah, cool. [chuckles] 893 00:38:35,604 --> 00:38:36,771 The coffees you asked for. 894 00:38:36,772 --> 00:38:39,441 I'm excited you called 'cause you said you were doing it alone, 895 00:38:39,442 --> 00:38:41,484 but you probably liked the dream team idea... 896 00:38:41,485 --> 00:38:43,695 Gloria, my entire family is in space. 897 00:38:43,696 --> 00:38:45,406 I had no one else to call. 898 00:38:46,157 --> 00:38:48,033 I mean, like, you still called me though. 899 00:38:48,034 --> 00:38:50,660 So... Eh? Eh? Yeah? [chuckles] 900 00:38:50,661 --> 00:38:53,997 Focus. Look, those BigTech jokers know I'm onto them, 901 00:38:53,998 --> 00:38:56,666 and now I can't show my face around here. 902 00:38:56,667 --> 00:38:59,044 - Oof. - I need your help breakin' in. 903 00:38:59,045 --> 00:39:02,006 You got it. But how? 904 00:39:03,424 --> 00:39:05,258 Coffee delivery for Gwendolyn... 905 00:39:05,259 --> 00:39:08,178 [screaming] I feel it in my brain. 906 00:39:08,179 --> 00:39:09,763 - Be cool. - Huh? 907 00:39:09,764 --> 00:39:12,432 [female automated voice] Access granted. Welcome to BigTech. 908 00:39:12,433 --> 00:39:13,933 Dream team. 909 00:39:13,934 --> 00:39:16,937 Aren't you so glad that you called [squeals] me... 910 00:39:17,521 --> 00:39:20,566 [female automated voice] Nancy Green detected. 911 00:39:23,736 --> 00:39:25,071 What do we do? 912 00:39:25,196 --> 00:39:26,196 Brace yourself. 913 00:39:26,197 --> 00:39:28,908 Wait, why? Why are you backing up? Why are you... [yells] 914 00:39:29,617 --> 00:39:30,618 Ha! 915 00:39:33,704 --> 00:39:36,456 Now, that's what I call a strong brew. [chuckles] 916 00:39:36,457 --> 00:39:38,500 [exclaims] That was so good. 917 00:39:38,501 --> 00:39:42,295 Did that just come to you? Why can't I ever think of cool things to say? 918 00:39:42,296 --> 00:39:45,465 Beep, bop, boop, boop, boop, boop, beep, bop, beep 919 00:39:45,466 --> 00:39:47,217 - Uh, Ms. Zapp? - Mmm-hmm? 920 00:39:47,218 --> 00:39:50,553 We've uncovered the source of the farmbots' malfunctioning code. 921 00:39:50,554 --> 00:39:53,264 Instead of programming the bots to farm, 922 00:39:53,265 --> 00:39:54,850 well, there was a typo. 923 00:39:58,270 --> 00:40:00,188 [gasps] 924 00:40:00,189 --> 00:40:01,689 Well, that's no good. 925 00:40:01,690 --> 00:40:04,943 Listen up, lady. I know somethin' went wrong with your bots. 926 00:40:04,944 --> 00:40:07,737 So warn my family right now or we're gonna have a problem. 927 00:40:07,738 --> 00:40:09,572 Excuse me, do you have clearance... [yells] 928 00:40:09,573 --> 00:40:12,743 We're the dream team, son, and don't you forget it. 929 00:40:13,828 --> 00:40:15,745 Nancy Green, don't worry. 930 00:40:15,746 --> 00:40:17,997 Your family's safe. See for yourself. 931 00:40:17,998 --> 00:40:20,291 They're landing on my farming asteroid right now. 932 00:40:20,292 --> 00:40:21,502 Whoa! 933 00:40:26,841 --> 00:40:29,008 - [all] Wow. - Would you look at that. 934 00:40:29,009 --> 00:40:31,178 [Cricket] This is amazing! 935 00:40:32,138 --> 00:40:36,266 Cricket Green takes his first step on an asteroid in space. 936 00:40:36,267 --> 00:40:39,102 [grunts] Whoa, whoa! Yep, there I go. Little help? 937 00:40:39,103 --> 00:40:41,563 Cricket, take gentle steps or you're gonna float away. 938 00:40:41,564 --> 00:40:43,731 [chuckles] Okay. 939 00:40:43,732 --> 00:40:46,818 Don't forget, after this we get to go to the Space Hotel. 940 00:40:46,819 --> 00:40:49,362 Oh, man. Best vacation ever. 941 00:40:49,363 --> 00:40:52,490 Indeed. Although, where are all the farming robots? 942 00:40:52,491 --> 00:40:55,160 Probably slackin' off. Lazy oafs. 943 00:40:55,161 --> 00:40:58,163 Oh, there's some. Those two look quite active. 944 00:40:58,164 --> 00:40:59,540 - Die. - Die. 945 00:40:59,665 --> 00:41:01,416 - Die. - Die. 946 00:41:01,417 --> 00:41:03,376 Well, that's not how you use a trowel. 947 00:41:03,377 --> 00:41:06,130 These robots need our help more than I thought. 948 00:41:06,672 --> 00:41:09,382 [Gramma] They certainly made a mess of things. 949 00:41:09,383 --> 00:41:11,801 [Cricket] Luckily, the Greens are here. 950 00:41:11,802 --> 00:41:13,304 - Yeah! - [Bill] That's us. 951 00:41:13,554 --> 00:41:16,723 Holy smokes! Look at these space silos. 952 00:41:16,724 --> 00:41:18,057 They grow crops in there? 953 00:41:18,058 --> 00:41:20,560 This is... I mean, it's just... I can't even... 954 00:41:20,561 --> 00:41:23,188 Happy you're happy, big guy. Let's go. 955 00:41:23,189 --> 00:41:24,898 Looks like this is the way in. 956 00:41:24,899 --> 00:41:27,026 Guess we'll see if anybody's home. 957 00:41:28,027 --> 00:41:30,488 [beeping erratically] 958 00:41:31,238 --> 00:41:34,366 [chuckles] Sorry, pal. Break time's over. 959 00:41:34,617 --> 00:41:37,076 [all laughing] 960 00:41:37,077 --> 00:41:38,370 Uh, where to now? 961 00:41:38,496 --> 00:41:41,956 [screaming] 962 00:41:41,957 --> 00:41:44,000 [groans] Well, I'll be. 963 00:41:44,001 --> 00:41:46,544 - [all] Whoa! - Just look at this place! 964 00:41:46,545 --> 00:41:49,339 We can walk on the ceiling, or the ground. 965 00:41:49,340 --> 00:41:50,715 Depends on your perspective. 966 00:41:50,716 --> 00:41:52,926 All right, Greens. Let's get farmin'. 967 00:41:52,927 --> 00:41:54,470 Way ahead of you, boy. 968 00:41:56,305 --> 00:41:58,223 One for the cause, one for Cookie. 969 00:41:58,224 --> 00:42:00,809 [chomps] 970 00:42:04,772 --> 00:42:07,607 I can't believe I'm farmin' in space. 971 00:42:07,608 --> 00:42:11,986 I mean, this is a space carrot. I'm havin' so much fun! 972 00:42:11,987 --> 00:42:16,074 Yeah, my fun meter is reaching maximum capacity. 973 00:42:16,075 --> 00:42:17,826 [Bill laughs] Mine too! 974 00:42:17,952 --> 00:42:19,577 Eh, don't mind if I do. 975 00:42:19,578 --> 00:42:21,956 Huh? Hey. Hey, come on. Gimme. 976 00:42:23,249 --> 00:42:25,375 [farmbot] Organic life detected. 977 00:42:25,376 --> 00:42:27,627 {\an8}Rutabaga? Close enough. 978 00:42:27,628 --> 00:42:29,003 [grunts then yelps] 979 00:42:29,004 --> 00:42:32,340 Uh, guys, something's wrong with the robots. [yelps] 980 00:42:32,341 --> 00:42:35,093 - Uh, what now? - Spaghetti squash, must plant. 981 00:42:35,094 --> 00:42:37,637 Monkey shoe, must jump. [chuckles] 982 00:42:37,638 --> 00:42:39,723 It is fun to say silly things. 983 00:42:43,060 --> 00:42:46,020 Entry 67, I'm beginning to think these farming robots 984 00:42:46,021 --> 00:42:48,148 do not have my best interest in mind. 985 00:42:48,691 --> 00:42:49,942 Time to prune. 986 00:42:51,360 --> 00:42:54,113 Hypothesis confirmed. [screams] 987 00:42:54,488 --> 00:42:57,198 [grunts] The farmbots have gone crazy! 988 00:42:57,199 --> 00:42:59,409 [grunts] They're tryin' to plant us. 989 00:42:59,410 --> 00:43:01,411 - Errant tomato. - Errant tomato. 990 00:43:01,412 --> 00:43:04,372 - [screams] - [screams] How do we get outta here? 991 00:43:04,373 --> 00:43:07,166 - Butternut squash, must plant. - Whoa! [grunts] 992 00:43:07,167 --> 00:43:09,836 I ain't goin' to the ground till I'm good and ready. 993 00:43:09,837 --> 00:43:11,046 Ha! 994 00:43:12,548 --> 00:43:14,549 [silo powering down] 995 00:43:14,550 --> 00:43:16,718 We got an exit, boys. Follow me! 996 00:43:16,719 --> 00:43:18,012 Oh, no, not again. 997 00:43:18,846 --> 00:43:20,638 [Greens screaming] 998 00:43:20,639 --> 00:43:24,183 Get my family outta there before those evil robots kill them. 999 00:43:24,184 --> 00:43:26,436 Relax, I'll just call Commander Voyd. 1000 00:43:26,437 --> 00:43:27,854 She'll take care of everything. 1001 00:43:27,855 --> 00:43:29,772 Hello, Commander? 1002 00:43:29,773 --> 00:43:31,858 Uh, I need you to take care of everything. 1003 00:43:31,859 --> 00:43:34,360 Hello? Hello? Hello? 1004 00:43:34,361 --> 00:43:38,157 Commander? Commander? Commander? Hello? 1005 00:43:40,701 --> 00:43:42,785 [all panting] 1006 00:43:42,786 --> 00:43:44,746 - Ma, the door! - What? 1007 00:43:44,747 --> 00:43:46,457 Not today, bozo. 1008 00:43:49,084 --> 00:43:50,586 - Let's get off this rock. - Right. 1009 00:43:51,170 --> 00:43:53,338 [female automated voice] Launch sequence failed. 1010 00:43:53,339 --> 00:43:55,131 - "Failed"? - Wait a second. 1011 00:43:55,132 --> 00:43:57,384 Let me try somethin' else. 1012 00:43:58,052 --> 00:43:59,677 [yelling] 1013 00:43:59,678 --> 00:44:01,763 {\an8}[female automated voice] Error! Error! Error! 1014 00:44:01,764 --> 00:44:03,056 Something's not working. 1015 00:44:03,057 --> 00:44:04,515 [Colleen] You're not working. 1016 00:44:04,516 --> 00:44:07,393 [shivers and breathes heavily] 1017 00:44:07,394 --> 00:44:09,937 - Commander Voyd? - Oh, boy. 1018 00:44:09,938 --> 00:44:12,982 It's a good thing someone on the ship has a little common sense. 1019 00:44:12,983 --> 00:44:16,653 Sorry, Cricket. I had to release her. We need her help. 1020 00:44:16,654 --> 00:44:19,447 Release her? I thought she had moon poisoning. 1021 00:44:19,448 --> 00:44:20,907 I'll tell you what happened. 1022 00:44:20,908 --> 00:44:24,410 Your son locked me in the cryochamber. 1023 00:44:24,411 --> 00:44:25,870 - What? - Don't listen to her! 1024 00:44:25,871 --> 00:44:29,165 That's the sickness talking. Must've spread to her brain. 1025 00:44:29,166 --> 00:44:31,959 No, Cricket. It's time to fess up. 1026 00:44:31,960 --> 00:44:34,170 It's true. I helped the boy. 1027 00:44:34,171 --> 00:44:37,882 And I conspired to keep it a secret like the monster I am. 1028 00:44:37,883 --> 00:44:39,343 Sorry, Papa. 1029 00:44:40,135 --> 00:44:41,719 Ugh, Cricket. 1030 00:44:41,720 --> 00:44:43,471 Dad, I can explain. 1031 00:44:43,472 --> 00:44:45,348 I mean, I had to do it. 1032 00:44:45,349 --> 00:44:47,558 Colleen was gettin' in the way of our vacation. 1033 00:44:47,559 --> 00:44:51,604 Of course. Of course! This is exactly like you. 1034 00:44:51,605 --> 00:44:55,108 Someone stands in the way of what you want, so you steamroll 'em. 1035 00:44:55,109 --> 00:44:56,943 You didn't wanna go on my road trip, 1036 00:44:56,944 --> 00:44:58,653 so you tricked us into space. 1037 00:44:58,654 --> 00:45:00,071 But you were havin' a good time. 1038 00:45:00,072 --> 00:45:03,742 Boys, let's just table this for now. We got company. 1039 00:45:05,828 --> 00:45:07,287 Oh, gosh. 1040 00:45:07,705 --> 00:45:09,247 We gotta get this spaceship moving. 1041 00:45:09,248 --> 00:45:10,998 Let's head to the remote terminal. 1042 00:45:10,999 --> 00:45:12,084 Come on! 1043 00:45:13,043 --> 00:45:14,877 - [banging] - [vocalizes] 1044 00:45:14,878 --> 00:45:17,797 I know, Cookie. I'm scared, too. 1045 00:45:17,798 --> 00:45:19,716 So, what do we do now? 1046 00:45:19,717 --> 00:45:20,800 There's our problem. 1047 00:45:20,801 --> 00:45:23,720 Garbage has clogged the engines and blew out a thruster, 1048 00:45:23,721 --> 00:45:24,929 which would not have happened 1049 00:45:24,930 --> 00:45:27,558 if I had been here to navigate the trashteroid field. 1050 00:45:27,683 --> 00:45:28,766 - [loud banging] - Whoa! 1051 00:45:28,767 --> 00:45:30,059 - Whoa! - [sighs] 1052 00:45:30,060 --> 00:45:31,478 Let me check the camera feeds. 1053 00:45:33,772 --> 00:45:35,149 They're getting closer. 1054 00:45:36,483 --> 00:45:38,025 We don't have much time. 1055 00:45:38,026 --> 00:45:39,527 - [loud banging] - [Tilly trembling] 1056 00:45:39,528 --> 00:45:42,280 Then we better fix that thrust-a-ma-call-it fast. 1057 00:45:42,281 --> 00:45:44,824 The de-trashification process will take hours. 1058 00:45:44,825 --> 00:45:46,701 Hours we don't have. 1059 00:45:46,702 --> 00:45:48,786 - Commander Voyd. - [grunts] Ms. Zapp? 1060 00:45:48,787 --> 00:45:50,955 That's me. Glad to finally get ahold of you. 1061 00:45:50,956 --> 00:45:52,791 It's been really hard for some reason. 1062 00:45:53,500 --> 00:45:55,585 No biggie. We've been tracking your mission. 1063 00:45:55,586 --> 00:45:56,961 Only just now learned 1064 00:45:56,962 --> 00:45:59,672 how dangerous the malfunctioning farmbots are. 1065 00:45:59,673 --> 00:46:02,091 We definitely did not know about this earlier. 1066 00:46:02,092 --> 00:46:03,760 [Nancy] She's lying! 1067 00:46:03,761 --> 00:46:06,429 Anyhoo, I see the ship's thrusty has gone busty. 1068 00:46:06,430 --> 00:46:08,389 Trouble with the space garbo, huh? 1069 00:46:08,390 --> 00:46:09,766 Yes, ma'am. 1070 00:46:09,767 --> 00:46:13,728 Hmm, in that case, why don't you use the emergency escape pod 1071 00:46:13,729 --> 00:46:15,396 to complete the mish, huh? 1072 00:46:15,397 --> 00:46:16,481 [chuckles] Do it now! 1073 00:46:16,482 --> 00:46:17,565 Of course, Ms. Zapp. 1074 00:46:17,566 --> 00:46:20,277 There's an escape pod? Thank goodness. 1075 00:46:22,821 --> 00:46:26,157 Only one seat, huh? Well, if we squeeze in, I'm sure... 1076 00:46:26,158 --> 00:46:30,661 Oh. Or we can have the vegetables be in the seat. Guilty of doin' that before. 1077 00:46:30,662 --> 00:46:33,040 Uh, Commander, you sure there's room for all of us... 1078 00:46:35,918 --> 00:46:37,877 - [all exclaiming] - Oh, man. 1079 00:46:37,878 --> 00:46:40,296 - Mission accomplished, Ms. Zapp. - Nice. 1080 00:46:40,297 --> 00:46:42,590 What? You didn't accomplish squat! 1081 00:46:42,591 --> 00:46:44,175 You're supposed to save us! 1082 00:46:44,176 --> 00:46:45,343 [Colleen] To the contrary. 1083 00:46:45,344 --> 00:46:48,095 Getting the crops safely to BigTech is the mission. 1084 00:46:48,096 --> 00:46:51,516 And Zapp-stronaut rules state the mission always comes first. 1085 00:46:51,517 --> 00:46:53,476 Even ahead of our own lives? 1086 00:46:53,477 --> 00:46:57,021 [Gwendolyn laughing maniacally] 1087 00:46:57,022 --> 00:46:59,732 Yes. Especially ahead of your own lives. 1088 00:46:59,733 --> 00:47:02,777 Anyhoo, nice work, Commander. You saved the day. 1089 00:47:02,778 --> 00:47:06,447 And by day, I mean the thing I care about, my space crops. 1090 00:47:06,448 --> 00:47:09,992 - It is my duty, nay, my honor to... - 'Kay, bye! 1091 00:47:09,993 --> 00:47:12,203 That Commander, always a hoot and a half. 1092 00:47:12,204 --> 00:47:14,080 Hey, what about my family? 1093 00:47:14,081 --> 00:47:17,416 You need to turn that escape pod around for them right now. 1094 00:47:17,417 --> 00:47:19,418 Hmm. No can do. 1095 00:47:19,419 --> 00:47:21,671 Your family will either figure it out, 1096 00:47:21,672 --> 00:47:24,048 or they'll have sacrificed themselves for a noble cause. 1097 00:47:24,049 --> 00:47:25,925 [chuckles] It's a win-win. 1098 00:47:25,926 --> 00:47:29,762 How can you value a bunch of space plants over people's lives? 1099 00:47:29,763 --> 00:47:34,101 Oh, you wanna know why I care so much about these space plants? 1100 00:47:34,434 --> 00:47:36,102 - Mmm... - Not really, no. 1101 00:47:36,103 --> 00:47:37,562 I'll tell you why. 1102 00:47:37,563 --> 00:47:40,439 It all started when I was in kindergarten, 1103 00:47:40,440 --> 00:47:42,984 AKA, a breeding ground for mediocrity. 1104 00:47:42,985 --> 00:47:48,699 But I rose above all those little nose pickers because I had ideas. 1105 00:47:50,826 --> 00:47:53,828 ♪ When I was born ♪ 1106 00:47:53,829 --> 00:47:56,122 ♪ The doctor looked at me and said ♪ 1107 00:47:56,123 --> 00:47:58,708 ♪ He could've sworn ♪ 1108 00:47:58,709 --> 00:48:00,877 ♪ There were two brains inside my head ♪ 1109 00:48:00,878 --> 00:48:03,379 ♪ 'Cause it was big ♪ 1110 00:48:03,380 --> 00:48:05,798 ♪ It was so big and full of dreams ♪ 1111 00:48:05,799 --> 00:48:07,925 ♪ She'll have ideas ♪ 1112 00:48:07,926 --> 00:48:11,138 ♪ She'll turn things into smart machines ♪ 1113 00:48:11,513 --> 00:48:14,640 [gasps] And he was right. 1114 00:48:14,641 --> 00:48:16,142 You wanna know how smart I was? 1115 00:48:16,143 --> 00:48:18,477 That doctor wasn't a he, it was a she. 1116 00:48:18,478 --> 00:48:21,647 And that doctor was me. Yeah, I delivered myself! 1117 00:48:21,648 --> 00:48:24,401 Let's find a way to get that escape pod back to the asteroid. 1118 00:48:25,068 --> 00:48:27,486 ♪ My future was bright ♪ 1119 00:48:27,487 --> 00:48:29,739 ♪ All the kids looked up to me ♪ 1120 00:48:29,740 --> 00:48:32,241 ♪ I had foresight ♪ 1121 00:48:32,242 --> 00:48:34,660 ♪ I was a visionary ♪ 1122 00:48:34,661 --> 00:48:37,038 ♪ But then one day ♪ 1123 00:48:37,039 --> 00:48:39,165 ♪ When I thought I had it all ♪ 1124 00:48:39,166 --> 00:48:40,918 ♪ There came Ms. Kay ♪ 1125 00:48:41,585 --> 00:48:44,755 ♪ And she made me feel so very small ♪ 1126 00:48:45,964 --> 00:48:48,299 [Gwendolyn] She was my kindergarten teacher, you see. 1127 00:48:48,300 --> 00:48:49,842 And I drew a picture. 1128 00:48:49,843 --> 00:48:54,055 A picture of the future, when I would one day grow vegetables in space. 1129 00:48:54,056 --> 00:48:55,431 And you know what she did? 1130 00:48:55,432 --> 00:48:59,519 She laughed and said, "What a cute little fantasy." 1131 00:49:03,607 --> 00:49:05,650 ♪ So now you see ♪ 1132 00:49:05,651 --> 00:49:08,694 ♪ It was Ms. Kay who crushed my dreams ♪ 1133 00:49:08,695 --> 00:49:10,780 ♪ But that fueled me ♪ 1134 00:49:10,781 --> 00:49:13,324 ♪ To take my life to great extremes ♪ 1135 00:49:13,325 --> 00:49:15,159 ♪ I've devoted each day ♪ 1136 00:49:15,160 --> 00:49:18,079 ♪ To space cabbage and kale ♪ 1137 00:49:18,080 --> 00:49:19,915 ♪ But it was the only way ♪ 1138 00:49:20,374 --> 00:49:26,374 ♪ To get revenge on a major scale ♪ 1139 00:49:29,299 --> 00:49:32,885 ♪ Which again is why this initiative ♪ 1140 00:49:32,886 --> 00:49:38,886 ♪ Cannot fail ♪ 1141 00:49:41,603 --> 00:49:44,730 Wait, is that, like, your teacher from the song? 1142 00:49:44,731 --> 00:49:48,150 Hello, I seem to have gotten lost in your floor. 1143 00:49:48,151 --> 00:49:51,654 At last we meet again, my sworn nemesis. 1144 00:49:51,655 --> 00:49:53,906 "Nothing but a cute little fantasy," huh? 1145 00:49:53,907 --> 00:49:59,162 Well, what's a fantasy now, you old cow? [laughs] 1146 00:50:01,498 --> 00:50:03,249 [repeating] What do we do? What do we do? 1147 00:50:03,250 --> 00:50:05,584 Look, family, it's obvious what we should do. 1148 00:50:05,585 --> 00:50:09,088 We go out there and we show those bots who's boss. 1149 00:50:09,089 --> 00:50:10,589 They're not that scary. 1150 00:50:10,590 --> 00:50:12,842 - [screams] - Howdy, folks. 1151 00:50:12,843 --> 00:50:13,926 [all scream] 1152 00:50:13,927 --> 00:50:16,470 D-I-E-I-O. 1153 00:50:16,471 --> 00:50:18,723 That glass isn't gonna hold them for long. 1154 00:50:18,724 --> 00:50:20,726 Come on, let's move to the cargo bay. 1155 00:50:23,729 --> 00:50:25,146 Ah, we're doomed. 1156 00:50:25,147 --> 00:50:27,648 Let's face it. Commander Voyd Of Intelligence 1157 00:50:27,649 --> 00:50:29,775 cost us our only way outta here. 1158 00:50:29,776 --> 00:50:32,361 Need I remind you none of this would've happened 1159 00:50:32,362 --> 00:50:35,197 had you not frozen every cell in my body! 1160 00:50:35,198 --> 00:50:37,283 There must be somethin' we can do. 1161 00:50:37,284 --> 00:50:40,828 To stand any chance of making it off this charred piece of space dust, 1162 00:50:40,829 --> 00:50:42,872 we gotta hit these toasters where it hurts. 1163 00:50:42,873 --> 00:50:44,582 The off button. 1164 00:50:44,583 --> 00:50:46,000 Let me show you. 1165 00:50:46,001 --> 00:50:47,209 [gasps] You did it! 1166 00:50:47,210 --> 00:50:48,794 - That was just the lights. - Oh. 1167 00:50:48,795 --> 00:50:50,796 There's a kill switch in the main power core 1168 00:50:50,797 --> 00:50:52,840 that will shut down every single farmbot. 1169 00:50:52,841 --> 00:50:54,842 But it's all the way on the other side. 1170 00:50:54,843 --> 00:50:56,552 {\an8}We'd never make it on foot. 1171 00:50:56,553 --> 00:50:59,013 Oh, great. I guess we'll just die. 1172 00:50:59,014 --> 00:51:00,348 Ma... 1173 00:51:00,932 --> 00:51:02,224 Or... 1174 00:51:02,225 --> 00:51:04,686 we can drive. 1175 00:51:06,271 --> 00:51:07,981 Guys, we're in. We're... 1176 00:51:17,741 --> 00:51:19,909 - Do you think they can see... - We see you. Get 'em. 1177 00:51:19,910 --> 00:51:21,244 - [Greens scream] - Time to move. 1178 00:51:23,830 --> 00:51:25,207 [tires screeching] 1179 00:51:25,707 --> 00:51:27,083 [Cricket] Yeah! 1180 00:51:27,084 --> 00:51:29,710 Wow! That thruster's got some kick. 1181 00:51:29,711 --> 00:51:31,170 You think it'll hold on the back? 1182 00:51:31,171 --> 00:51:34,048 Well, I did use my best bungee cords. 1183 00:51:34,049 --> 00:51:35,841 But I'm havin' trouble with the steering. 1184 00:51:35,842 --> 00:51:37,593 That's because you steer with this. 1185 00:51:37,594 --> 00:51:39,428 The whole system is tied to the tablet. 1186 00:51:39,429 --> 00:51:40,638 Ooh, let me drive. 1187 00:51:40,639 --> 00:51:42,973 I think you've steered this family around enough. 1188 00:51:42,974 --> 00:51:46,560 Yeah, you drive. You wanted to take us on a road trip anyway. 1189 00:51:46,561 --> 00:51:50,649 Oh, yeah. This is exactly what I had in mind. 1190 00:51:54,402 --> 00:51:56,570 I reckon you should die. 1191 00:51:56,571 --> 00:51:58,072 What is wrong with them? 1192 00:51:58,073 --> 00:52:01,992 Whatever their malfunction, these bots are obviously unstable and very dangerous. 1193 00:52:01,993 --> 00:52:04,161 - [shudders] - What a coincidence. 1194 00:52:04,162 --> 00:52:05,746 - So am I. - [beeping] 1195 00:52:05,747 --> 00:52:08,207 Yippee ki-yay, mower-tractors! 1196 00:52:08,208 --> 00:52:11,503 [laughs] 1197 00:52:13,880 --> 00:52:15,047 - Yeah! - Whoo-hoo! 1198 00:52:15,048 --> 00:52:17,050 - Whoo! - Ripe for the picking. 1199 00:52:18,260 --> 00:52:19,260 [laughs] 1200 00:52:19,261 --> 00:52:20,761 Oh, good golly! 1201 00:52:20,762 --> 00:52:22,096 Nice severing, Cricket. 1202 00:52:22,097 --> 00:52:23,180 [gasps] Cookie! 1203 00:52:23,181 --> 00:52:25,142 [exclaims in panic] You're okay, you're okay. 1204 00:52:26,476 --> 00:52:28,978 Oh, you messed with the wrong glob of goo. 1205 00:52:28,979 --> 00:52:30,229 - Get him. - [Cookie squeals] 1206 00:52:30,230 --> 00:52:33,691 [screaming hysterically] 1207 00:52:33,692 --> 00:52:34,776 Oh, yeah. 1208 00:52:35,694 --> 00:52:37,736 Hey, this is actually going shockingly well. 1209 00:52:37,737 --> 00:52:39,280 - [grunts] - Papa! 1210 00:52:39,281 --> 00:52:40,948 - Dad! - Watermelon harvested. 1211 00:52:40,949 --> 00:52:42,116 - Yeehaw! - [Bill screaming] 1212 00:52:42,117 --> 00:52:44,285 [groans] You, take the wheel. 1213 00:52:44,286 --> 00:52:45,661 - On it. - I'll be back. 1214 00:52:45,662 --> 00:52:47,164 Oh, my gosh! 1215 00:52:50,000 --> 00:52:51,375 [breathes heavily] 1216 00:52:51,376 --> 00:52:52,627 - Ha! - [Bill yells] 1217 00:52:55,714 --> 00:52:58,133 Whoa... Oh. 1218 00:53:00,760 --> 00:53:02,845 [gasps] Colleen, you saved me! 1219 00:53:02,846 --> 00:53:04,096 - Saving. - Huh? 1220 00:53:04,097 --> 00:53:05,431 I'm saving you. 1221 00:53:05,432 --> 00:53:07,433 - [gasps] - All right, I'll take the left side. 1222 00:53:07,434 --> 00:53:09,935 You curl up into a ball while the right side swarms you 1223 00:53:09,936 --> 00:53:11,062 until I... 1224 00:53:11,938 --> 00:53:12,981 That works too. 1225 00:53:13,398 --> 00:53:14,399 Come on, get in. 1226 00:53:16,568 --> 00:53:18,819 We must be close to the kill switch, right? 1227 00:53:18,820 --> 00:53:20,279 Looks like we're almost there. 1228 00:53:20,280 --> 00:53:22,031 The power core's just up ahead, 1229 00:53:22,032 --> 00:53:24,159 right over that large and jagged cliff. 1230 00:53:24,951 --> 00:53:27,161 - [all gasp] - I'm sensing a problem. 1231 00:53:27,162 --> 00:53:30,248 What do we do? It's a ding dang dead-end. 1232 00:53:33,293 --> 00:53:35,586 I got an idea. We're gonna jump. 1233 00:53:35,587 --> 00:53:37,880 What? No, no, that's crazy. 1234 00:53:37,881 --> 00:53:38,965 I'm goin' for it. 1235 00:53:40,383 --> 00:53:41,800 [Bill] Cricket! 1236 00:53:41,801 --> 00:53:44,553 [Cricket] Just gotta hit that ramp. 1237 00:53:44,554 --> 00:53:47,056 - Look out! - Dad, what are you doing? 1238 00:53:47,057 --> 00:53:49,643 Trying to keep this family safe! 1239 00:53:50,602 --> 00:53:52,728 Are you two out of your minds? 1240 00:53:52,729 --> 00:53:54,230 Give me the wheel! 1241 00:53:54,231 --> 00:53:56,440 Dad, I got it under control. 1242 00:53:56,441 --> 00:53:57,775 [Bill] Cricket, no! 1243 00:53:57,776 --> 00:54:00,527 [all screaming] 1244 00:54:00,528 --> 00:54:01,863 [Bill] We're gonna crash! 1245 00:54:06,493 --> 00:54:08,160 - [all groan] - Are we there yet? 1246 00:54:08,161 --> 00:54:10,038 The kill switch. [grunts] [breathes heavily] 1247 00:54:14,709 --> 00:54:16,877 Sweet dreams, farmnots. 1248 00:54:16,878 --> 00:54:18,838 [grunting] Come on. 1249 00:54:31,101 --> 00:54:32,894 Y'all come back now. 1250 00:54:33,937 --> 00:54:35,688 [laughs] Whoo-hoo! 1251 00:54:35,689 --> 00:54:38,315 See, Dad? Told you jumpin' would work. 1252 00:54:38,316 --> 00:54:41,694 And since Gwendolyn got her veggies, we completed the mission. 1253 00:54:41,695 --> 00:54:44,447 So, let's get this vacation back on track. 1254 00:54:44,572 --> 00:54:45,906 - [spark buzzing] - Now, who's ready 1255 00:54:45,907 --> 00:54:47,826 to go to the Space Hotel? 1256 00:54:48,451 --> 00:54:50,120 - Oh! - [all gasp] 1257 00:54:50,578 --> 00:54:51,912 That can't be good. 1258 00:54:51,913 --> 00:54:53,163 It isn't. 1259 00:54:53,164 --> 00:54:55,124 Y'all done goofed again, Greens. 1260 00:54:55,125 --> 00:54:57,751 Crashing into the power core caused an energy surge 1261 00:54:57,752 --> 00:55:00,755 that is blowing up the space shuttles one by one. 1262 00:55:04,592 --> 00:55:08,304 Uh, those things were eyesores anyway. [chuckles] 1263 00:55:08,305 --> 00:55:10,806 Let's get off this rock and head to the Space Hotel. 1264 00:55:10,807 --> 00:55:11,890 You don't get it. 1265 00:55:11,891 --> 00:55:16,020 Each explosion pushes the asteroid a little further off its orbit. 1266 00:55:16,021 --> 00:55:18,772 If the last station blows, FYI, that's where you're standing... 1267 00:55:18,773 --> 00:55:19,857 [all gasp] 1268 00:55:19,858 --> 00:55:23,695 {\an8}...the asteroid will be set on a direct collision course with Big City. 1269 00:55:25,196 --> 00:55:26,447 [all gasp] 1270 00:55:26,448 --> 00:55:29,450 Okay. [chuckles nervously] There's gotta be a way to stop it, right? 1271 00:55:29,451 --> 00:55:31,285 Lucky for you, there is. 1272 00:55:31,286 --> 00:55:34,496 There's a maroon wire you need to find and cut. 1273 00:55:34,497 --> 00:55:36,623 Not to be confused with the burgundy wire. 1274 00:55:36,624 --> 00:55:39,376 - Cutting that would sever all communica... - Found it. 1275 00:55:39,377 --> 00:55:40,462 Am I a hero? 1276 00:55:40,962 --> 00:55:42,505 - No! - Cricket! 1277 00:55:42,964 --> 00:55:45,507 [chuckles nervously] That might have been burgundy. 1278 00:55:45,508 --> 00:55:47,134 [sighs] Fan out. 1279 00:55:47,135 --> 00:55:48,845 We gotta find that wire. 1280 00:55:53,058 --> 00:55:54,309 [grunts in frustration] 1281 00:55:58,146 --> 00:56:01,024 Uh, Dad, why'd you grab the wheel from me? 1282 00:56:02,150 --> 00:56:03,943 We'll talk about this later. 1283 00:56:04,194 --> 00:56:06,111 Cool. Just shut me down again. 1284 00:56:06,112 --> 00:56:09,698 You know, I had everything under control until you ruined my plan. 1285 00:56:09,699 --> 00:56:12,785 Are you really trying to blame me right now? 1286 00:56:12,786 --> 00:56:15,662 None of this would've happened if you hadn't been so reckless 1287 00:56:15,663 --> 00:56:18,083 and brought us to space in the first place! 1288 00:56:18,500 --> 00:56:20,584 Do not roll your eyes at me! 1289 00:56:20,585 --> 00:56:24,088 Hey, Rule 83-F states "No distracting arguments during a crisis." 1290 00:56:24,089 --> 00:56:25,589 - [rumbling] - [all yelp] 1291 00:56:25,590 --> 00:56:29,134 Well, excuse me for trying to do something nice for this family 1292 00:56:29,135 --> 00:56:31,387 by giving them an exciting vacation 1293 00:56:31,388 --> 00:56:34,348 instead of the same trip as last year. 1294 00:56:34,349 --> 00:56:37,184 At least my vacation wouldn't have got us killed! 1295 00:56:37,185 --> 00:56:38,728 Bill, that's enough. 1296 00:56:40,021 --> 00:56:43,232 This is all because of you and your crazy ideas. 1297 00:56:43,233 --> 00:56:45,526 My ideas are not crazy. 1298 00:56:45,527 --> 00:56:49,113 They're exciting. You're just too boring to recognize that. 1299 00:56:49,114 --> 00:56:52,950 I recognize your ideas always end in disaster. 1300 00:56:52,951 --> 00:56:55,452 Cricket, all your ideas have been bad. 1301 00:56:55,453 --> 00:56:57,037 What do you want me to say? 1302 00:56:57,038 --> 00:56:59,749 I'm sorry, I don't like bad ideas. 1303 00:57:00,083 --> 00:57:01,125 I get it. 1304 00:57:01,126 --> 00:57:03,877 When you say you don't like my ideas, 1305 00:57:03,878 --> 00:57:06,880 what you're really saying is you don't like me. 1306 00:57:06,881 --> 00:57:10,551 Come on, come on, come on. Maroon wire. Maroon wire. 1307 00:57:10,552 --> 00:57:12,052 And that's fine 1308 00:57:12,053 --> 00:57:15,390 because I don't like you. 1309 00:57:18,351 --> 00:57:19,978 Cricket! The wire! 1310 00:57:20,979 --> 00:57:21,980 [both gasp] 1311 00:57:28,278 --> 00:57:31,196 [breathing heavily] 1312 00:57:31,197 --> 00:57:32,322 Family? 1313 00:57:32,323 --> 00:57:33,740 - [Tilly yelps] - Tilly? 1314 00:57:33,741 --> 00:57:36,452 - Gramma! - Tilly, grab my hand! 1315 00:57:36,453 --> 00:57:37,745 [breathing heavily] 1316 00:57:39,831 --> 00:57:42,207 - [breathing heavily] - [both grunt] 1317 00:57:42,208 --> 00:57:43,876 Son! Son! 1318 00:57:43,877 --> 00:57:47,380 [breathing heavily] No! No! 1319 00:57:56,097 --> 00:57:58,682 [alarm blaring] 1320 00:57:58,683 --> 00:58:00,184 Ooh, not good. 1321 00:58:00,185 --> 00:58:02,686 - [all yelling] - No. 1322 00:58:02,687 --> 00:58:05,898 If there's one thing I love, it's being alive! 1323 00:58:05,899 --> 00:58:07,399 Breaking news. 1324 00:58:07,400 --> 00:58:09,902 {\an8}An asteroid is headed straight for Big City. 1325 00:58:09,903 --> 00:58:12,571 {\an8}Sources say we're all going to die. 1326 00:58:12,572 --> 00:58:13,656 {\an8}[screams] 1327 00:58:15,492 --> 00:58:16,993 [people screaming] 1328 00:58:18,411 --> 00:58:19,662 Oh, that's terrible. 1329 00:58:20,246 --> 00:58:24,334 [gasps] Oh! This is objectively so much worse! 1330 00:58:24,876 --> 00:58:26,084 [male computerized voice] Package arrived. 1331 00:58:26,085 --> 00:58:27,962 Yay! Boop. 1332 00:58:30,256 --> 00:58:31,465 What are you doing? 1333 00:58:31,466 --> 00:58:33,801 You have to stop the asteroid! 1334 00:58:34,469 --> 00:58:37,263 My crops. They're here! 1335 00:58:38,014 --> 00:58:40,391 Oh, and they're perfect. 1336 00:58:44,562 --> 00:58:48,815 Ms. Kay, my greatest nemesis, I have finally done it. 1337 00:58:48,816 --> 00:58:52,152 I have grown vegetables in space! 1338 00:58:52,153 --> 00:58:55,489 I have finally proved you wrong. 1339 00:58:55,490 --> 00:59:00,078 [laughs maniacally] 1340 00:59:00,828 --> 00:59:02,412 How wonderful. 1341 00:59:02,413 --> 00:59:03,747 [mumbling] Wha... 1342 00:59:03,748 --> 00:59:06,458 I'm so proud of you, Gwendolyn. 1343 00:59:06,459 --> 00:59:08,460 Have a gold star. 1344 00:59:08,461 --> 00:59:09,546 [gasps] 1345 00:59:13,550 --> 00:59:14,551 Boop. 1346 00:59:15,218 --> 00:59:16,218 Wow. 1347 00:59:16,219 --> 00:59:20,139 Finally hearing you say that after all this time... 1348 00:59:20,807 --> 00:59:22,975 was deeply unsatisfying. 1349 00:59:22,976 --> 00:59:24,893 {\an8}Well, maybe my next revenge plot 1350 00:59:24,894 --> 00:59:28,897 {\an8}will finally fill the vast void deep in my cold, dark heart. 1351 00:59:28,898 --> 00:59:30,190 Eh, probably not. 1352 00:59:30,191 --> 00:59:31,608 What is wrong with you? 1353 00:59:31,609 --> 00:59:34,653 An asteroid is headed right towards us! Do something! 1354 00:59:34,654 --> 00:59:37,740 Oh, thanks for the reminder. Gotta skedaddle. 1355 00:59:38,908 --> 00:59:41,994 Time for a little a vacay at my compound on Mars. 1356 00:59:41,995 --> 00:59:45,248 Just until this whole thing blows over, you know, or blows up. 1357 00:59:45,957 --> 00:59:49,460 Either way, bye! Whee! 1358 00:59:56,175 --> 00:59:57,510 See ya, suckers! 1359 00:59:58,344 --> 01:00:02,097 She left us! We're dead! So very dead! [hyperventilates] 1360 01:00:02,098 --> 01:00:04,267 Stay with me, Gloria. This isn't over yet. 1361 01:00:05,643 --> 01:00:07,644 - Ms. Kay! - Huh? 1362 01:00:07,645 --> 01:00:09,938 There's a button on the control panel over there 1363 01:00:09,939 --> 01:00:12,567 {\an8}that says "Release." We need you to push it. 1364 01:00:13,651 --> 01:00:15,194 [grunting] 1365 01:00:16,112 --> 01:00:21,200 [grunting softly] 1366 01:00:21,326 --> 01:00:23,453 Oh, she'll never get there in time. 1367 01:00:23,703 --> 01:00:25,954 [Ms. Kay grunting] 1368 01:00:25,955 --> 01:00:27,456 All right, plan B. 1369 01:00:27,457 --> 01:00:28,750 For boot. 1370 01:00:34,005 --> 01:00:35,256 Second time's the charm. 1371 01:00:37,634 --> 01:00:39,052 - [beeping] - [both yell] 1372 01:00:39,177 --> 01:00:43,055 I'm all outta boots, kid. I'm all outta boots. 1373 01:00:43,056 --> 01:00:46,434 I'm so sorry, Nancy. I wish I could've done more. 1374 01:00:49,354 --> 01:00:52,148 Wait, I can. I'm wearing shoes. 1375 01:00:53,149 --> 01:00:56,194 Shoe. I'm wearing shoe. 1376 01:00:56,694 --> 01:00:59,946 Come on, Gloria. Everyone's counting on you. 1377 01:00:59,947 --> 01:01:02,033 [breathes deeply] 1378 01:01:02,617 --> 01:01:06,286 Just take your shot and... 1379 01:01:06,287 --> 01:01:07,622 [shouts] Yah! 1380 01:01:10,458 --> 01:01:11,458 [Ms. Kay yells] 1381 01:01:11,459 --> 01:01:12,542 - Ooh. - , No! 1382 01:01:12,543 --> 01:01:14,379 Oh! [grunts] 1383 01:01:14,796 --> 01:01:15,921 [both yell] 1384 01:01:15,922 --> 01:01:17,256 [grunts] 1385 01:01:17,548 --> 01:01:19,342 Hmm? Ooh! 1386 01:01:19,550 --> 01:01:20,760 [groans] 1387 01:01:21,969 --> 01:01:23,178 Dream team? 1388 01:01:23,179 --> 01:01:25,097 [gasps] You said it. 1389 01:01:25,098 --> 01:01:26,807 Dream team. 1390 01:01:26,808 --> 01:01:28,809 I think you dropped this, dear. 1391 01:01:28,810 --> 01:01:30,227 All right, what's next? 1392 01:01:30,228 --> 01:01:32,271 We have to find a way to contact my family. 1393 01:01:34,607 --> 01:01:35,608 What? 1394 01:01:38,903 --> 01:01:40,822 No. No. 1395 01:01:41,364 --> 01:01:43,990 No! We're too late. 1396 01:01:43,991 --> 01:01:45,326 - [computer beeps softly] - Huh? 1397 01:01:49,789 --> 01:01:53,917 [breathing heavily] 1398 01:01:53,918 --> 01:01:56,128 Gramma? 1399 01:01:56,129 --> 01:01:58,381 Uh... Tilly! 1400 01:01:59,882 --> 01:02:01,049 [breathes heavily] 1401 01:02:01,050 --> 01:02:02,135 Dad? 1402 01:02:03,594 --> 01:02:04,887 Dad. 1403 01:02:08,808 --> 01:02:11,143 ♪ I had my fun ♪ 1404 01:02:11,144 --> 01:02:12,979 ♪ Now it's done ♪ 1405 01:02:13,813 --> 01:02:17,150 ♪ And so is my Big City ♪ 1406 01:02:17,942 --> 01:02:20,819 ♪ I wanted to try somethin' new ♪ 1407 01:02:20,820 --> 01:02:24,906 ♪ Now all I have is self-pity ♪ 1408 01:02:24,907 --> 01:02:29,245 ♪ I made mistakes I caused heartbreaks ♪ 1409 01:02:29,871 --> 01:02:33,039 ♪ And now I'm filled with dread ♪ 1410 01:02:33,040 --> 01:02:35,751 ♪ 'Cause by far the worst ♪ 1411 01:02:35,752 --> 01:02:37,544 ♪ Was my outburst ♪ 1412 01:02:37,545 --> 01:02:40,965 ♪ That ding-dang stuff I said ♪ 1413 01:02:41,841 --> 01:02:43,592 ♪ If you're a dad ♪ 1414 01:02:43,593 --> 01:02:45,594 ♪ It feels so bad ♪ 1415 01:02:45,595 --> 01:02:49,056 ♪ When your son tells you you're crummy ♪ 1416 01:02:50,016 --> 01:02:53,560 ♪ I told him "No" like in that tableau ♪ 1417 01:02:53,561 --> 01:02:57,606 ♪ So much it drove him from me ♪ 1418 01:02:57,607 --> 01:03:01,860 ♪ If I had the chance I'd change my stance ♪ 1419 01:03:01,861 --> 01:03:04,530 ♪ And show my heart instead ♪ 1420 01:03:05,114 --> 01:03:09,618 ♪ But that ship has sailed I big-time failed ♪ 1421 01:03:09,619 --> 01:03:12,914 - ♪ With that ding-dang stuff I said ♪ - ♪ Ding-dang stuff I said ♪ 1422 01:03:13,206 --> 01:03:17,042 ♪ Now that I know I hurt you ♪ 1423 01:03:17,043 --> 01:03:21,129 ♪ Feels like a part of me is lost ♪ 1424 01:03:21,130 --> 01:03:26,218 ♪ But I made my choices ♪ 1425 01:03:26,219 --> 01:03:29,514 ♪ Now I gotta live with the cost ♪ 1426 01:03:29,847 --> 01:03:33,809 ♪ These were to be memories ♪ 1427 01:03:33,810 --> 01:03:37,145 ♪ We'd smile as we recall ♪ 1428 01:03:37,146 --> 01:03:42,108 ♪ But with no family there to share them with ♪ 1429 01:03:42,109 --> 01:03:45,613 ♪ Why remember them at all? ♪ 1430 01:03:46,614 --> 01:03:49,950 ♪ I really goofed My world's gone poof ♪ 1431 01:03:49,951 --> 01:03:52,994 ♪ And I'm the one to blame ♪ 1432 01:03:52,995 --> 01:03:55,539 - ♪ Oh, Dad was right ♪ - ♪ I ain't too bright ♪ 1433 01:03:55,540 --> 01:03:57,499 - ♪ I think I might ♪ - ♪ Our pointless fight ♪ 1434 01:03:57,500 --> 01:03:59,251 ♪ Be forever filled with shame ♪ 1435 01:03:59,252 --> 01:04:01,002 ♪ I could see I caused him pain ♪ 1436 01:04:01,003 --> 01:04:05,090 ♪ Now that I know I hurt you ♪ 1437 01:04:05,091 --> 01:04:09,177 ♪ Feels like a part of me is lost ♪ 1438 01:04:09,178 --> 01:04:13,265 ♪ But I made my choices ♪ 1439 01:04:13,266 --> 01:04:17,269 ♪ Now I gotta live with the cost ♪ 1440 01:04:17,270 --> 01:04:19,354 - ♪ But it's too late ♪ - ♪ Oh, what a fate ♪ 1441 01:04:19,355 --> 01:04:21,606 - ♪ To set things straight ♪ - ♪ It isn't great ♪ 1442 01:04:21,607 --> 01:04:24,485 ♪ That dream is nearly dead ♪ 1443 01:04:25,111 --> 01:04:29,698 ♪ If I could redo one mistake-aroo ♪ 1444 01:04:29,699 --> 01:04:33,618 ♪ It would be the catastrophe ♪ 1445 01:04:33,619 --> 01:04:37,622 ♪ Of those silly screams I didn't mean ♪ 1446 01:04:37,623 --> 01:04:41,168 ♪ That ding-dang stuff ♪ 1447 01:04:41,752 --> 01:04:45,089 ♪ That ding-dang stuff ♪ 1448 01:04:45,798 --> 01:04:51,095 ♪ That awful stuff ♪ 1449 01:04:52,471 --> 01:04:54,932 ♪ I said ♪ 1450 01:04:58,311 --> 01:04:59,644 [Nancy in distance] Cricket! 1451 01:04:59,645 --> 01:05:02,565 Cricket! 1452 01:05:03,983 --> 01:05:04,984 Mom? 1453 01:05:05,318 --> 01:05:07,736 Pumpkin! You're alive! 1454 01:05:07,737 --> 01:05:08,820 Mom! 1455 01:05:08,821 --> 01:05:11,908 [grunts] Mom. 1456 01:05:12,116 --> 01:05:14,576 Cricket, look, I don't know how long this signal will hold 1457 01:05:14,577 --> 01:05:15,660 and we don't have much time. 1458 01:05:15,661 --> 01:05:19,331 The asteroid's on its way and we gotta figure out a way to save Big City. 1459 01:05:19,332 --> 01:05:20,832 Any ideas, kiddo? 1460 01:05:20,833 --> 01:05:22,083 I... 1461 01:05:22,084 --> 01:05:24,837 No, all my ideas are bad. 1462 01:05:25,004 --> 01:05:28,298 Well, unless somebody thinks of something, we're all going to die! 1463 01:05:28,299 --> 01:05:33,511 What Gloria means is right now there are no bad ideas. 1464 01:05:33,512 --> 01:05:35,096 [scoffs] Tell that to Dad. 1465 01:05:35,097 --> 01:05:37,099 He said all my ideas are crazy. 1466 01:05:38,434 --> 01:05:40,226 I'm startin' to think he's right. 1467 01:05:40,227 --> 01:05:43,355 It was my idea to go to space, and look where that got everyone. 1468 01:05:43,356 --> 01:05:45,315 If I tried to save Big City, I... 1469 01:05:45,316 --> 01:05:48,735 I'd probably end up hittin' it with a second, bigger asteroid 1470 01:05:48,736 --> 01:05:50,071 and double destroyin' it. 1471 01:05:53,407 --> 01:05:55,367 Ouch! What was that for? 1472 01:05:55,368 --> 01:05:57,243 Cricket Green, you listen to me. 1473 01:05:57,244 --> 01:05:59,871 Sure, some of your ideas can be a bit crazy, 1474 01:05:59,872 --> 01:06:03,458 but crazy problems need crazy solutions. 1475 01:06:03,459 --> 01:06:06,252 I know you and your dad don't always see eye to eye, 1476 01:06:06,253 --> 01:06:09,297 but you two are more alike than you may realize. 1477 01:06:09,298 --> 01:06:11,049 You both do what's best for the family, 1478 01:06:11,050 --> 01:06:13,385 you just go about it in different ways. 1479 01:06:13,386 --> 01:06:15,595 And I believe with all my heart 1480 01:06:15,596 --> 01:06:18,098 that if y'all could appreciate each other's strengths, 1481 01:06:18,099 --> 01:06:20,308 there's nothin' you can't do. 1482 01:06:20,309 --> 01:06:22,227 - Cricket? - Mom? 1483 01:06:22,228 --> 01:06:24,396 Dang signal. Mom? 1484 01:06:24,397 --> 01:06:25,898 You can do this. 1485 01:06:29,318 --> 01:06:30,860 I can do this? 1486 01:06:30,861 --> 01:06:33,113 I can do this! 1487 01:06:33,114 --> 01:06:35,992 Come on, Leggy, we've got a city to save. 1488 01:06:37,410 --> 01:06:39,285 [grunting] 1489 01:06:39,286 --> 01:06:40,496 Huh? 1490 01:06:46,419 --> 01:06:47,795 Bingo-bango. 1491 01:06:49,296 --> 01:06:50,297 [horn honks] 1492 01:06:53,634 --> 01:06:54,926 - Bill! - Papa! 1493 01:06:54,927 --> 01:06:56,302 Hi, Dad. 1494 01:06:56,303 --> 01:06:57,387 Cricket? 1495 01:06:57,388 --> 01:06:59,305 - Uh, look, -so, um... - Hey, um... 1496 01:06:59,306 --> 01:07:02,726 Enough mushy-mash! How are we gonna stop that lousy asteroid? 1497 01:07:02,727 --> 01:07:04,185 All those people gettin' smooshed 1498 01:07:04,186 --> 01:07:06,396 would put a real damper on this vacation. 1499 01:07:06,397 --> 01:07:09,399 Rule Alpha Prime, "At your lowest moment, call Gwendolyn." 1500 01:07:09,400 --> 01:07:11,568 She will always possess the answer you seek. 1501 01:07:11,569 --> 01:07:12,652 [line ringing] 1502 01:07:12,653 --> 01:07:14,487 [message] Hi. This is Gwendolyn Zapp. 1503 01:07:14,488 --> 01:07:17,032 If you're calling about the imminent asteroid collision, 1504 01:07:17,033 --> 01:07:20,285 I've turned my back on Earth and started a new life on Mars. 1505 01:07:20,286 --> 01:07:21,745 Viva la Mars! 1506 01:07:21,746 --> 01:07:25,124 - [line disconnects] - Gwendolyn abandoned us? 1507 01:07:25,416 --> 01:07:26,875 Yeah, big surprise there. 1508 01:07:26,876 --> 01:07:29,252 I spent my whole career following her rules 1509 01:07:29,253 --> 01:07:32,422 because I believed she was leading us towards a better tomorrow, 1510 01:07:32,423 --> 01:07:34,549 but she abandoned us! 1511 01:07:34,550 --> 01:07:35,967 Yep, she's a stinker. 1512 01:07:35,968 --> 01:07:38,636 This whole time she was only in it for herself? 1513 01:07:38,637 --> 01:07:41,139 My whole life is a lie? 1514 01:07:41,140 --> 01:07:43,850 - [sobbing] - I'm gonna give you a minute. 1515 01:07:43,851 --> 01:07:48,396 Changing the subject, Tilly, look what I found floatin' around in space. 1516 01:07:48,397 --> 01:07:49,898 Good thing you put your name on it. 1517 01:07:49,899 --> 01:07:51,733 [gasps] My journal! 1518 01:07:51,734 --> 01:07:53,485 [chuckles] 1519 01:07:53,486 --> 01:07:58,114 So back to that big death ball situation, what are we gonna do? 1520 01:07:58,115 --> 01:08:02,286 Hmm, I think I've got an idea. 1521 01:08:16,050 --> 01:08:17,050 [chef] Huh? 1522 01:08:17,051 --> 01:08:20,261 - [laughs] Come on, Remy. - We're going back into orbit. 1523 01:08:20,262 --> 01:08:22,889 Be right there. Just gotta stretch my little leggies. 1524 01:08:22,890 --> 01:08:24,849 [gasps] They made it! 1525 01:08:24,850 --> 01:08:29,062 Hey, Green family. We're about to conga, and my hips ain't wrong-a. 1526 01:08:29,063 --> 01:08:30,313 Sorry, Remy, no time. 1527 01:08:30,314 --> 01:08:32,023 There's an asteroid headed for Big City, 1528 01:08:32,024 --> 01:08:34,150 and it's gonna blow up everyone we know and love. 1529 01:08:34,151 --> 01:08:35,235 [screams] 1530 01:08:35,236 --> 01:08:38,238 Even worse, Gwendolyn abandoned us! 1531 01:08:38,239 --> 01:08:39,322 [screams] 1532 01:08:39,323 --> 01:08:42,242 No, that's not worse. She's just goin' through somethin' right now. 1533 01:08:42,243 --> 01:08:44,786 Remy, which way to the tractor beam control room? 1534 01:08:44,787 --> 01:08:47,248 That way. Go get 'em, Greens. 1535 01:08:48,332 --> 01:08:49,583 Come on, gang, hurry! 1536 01:08:52,169 --> 01:08:53,378 We need a code to get in. 1537 01:08:53,379 --> 01:08:55,922 Hey! Using BigTech clearance codes 1538 01:08:55,923 --> 01:08:58,883 without explicit permission from Gwendolyn is against the rules. 1539 01:08:58,884 --> 01:09:00,136 Come on! Really? 1540 01:09:02,179 --> 01:09:04,889 But I'm not living by her rules anymore. 1541 01:09:04,890 --> 01:09:07,810 Whoo-hoo! Okay! I like Colleen now. 1542 01:09:08,644 --> 01:09:11,604 [male computerized voice] Access granted. Welcome, Commander Voyd. 1543 01:09:11,605 --> 01:09:13,064 - Yeah! - It worked! 1544 01:09:13,065 --> 01:09:16,276 My hero may not be a hero, but I can be. 1545 01:09:16,277 --> 01:09:19,070 Excuse me. Would you please explain what you are doing? 1546 01:09:19,071 --> 01:09:21,656 Oh, we were just, uh, breaking in. 1547 01:09:21,657 --> 01:09:23,491 - [all] Cricket! - I'm sorry, I panicked! 1548 01:09:23,492 --> 01:09:24,826 That is what we thought. 1549 01:09:24,827 --> 01:09:26,911 Unleashing complementary lasers. 1550 01:09:26,912 --> 01:09:27,997 [all gasp] 1551 01:09:31,208 --> 01:09:32,917 [gasps] The doors! 1552 01:09:32,918 --> 01:09:34,545 Not on Gramma's watch. 1553 01:09:37,214 --> 01:09:38,631 - Hang on. - [both] Whoa! 1554 01:09:38,632 --> 01:09:40,134 - Let's go. - [yells] 1555 01:09:42,595 --> 01:09:43,971 What the... [screams] 1556 01:09:44,972 --> 01:09:45,973 Leg? 1557 01:09:48,559 --> 01:09:50,853 I'll never forget you, Cyber Leg. 1558 01:09:52,897 --> 01:09:54,022 [gasps] 1559 01:09:54,023 --> 01:09:55,565 [Greens gasp] 1560 01:09:55,566 --> 01:09:57,984 [sighs] Their lasers destroyed the controls. 1561 01:09:57,985 --> 01:09:59,694 Don't tell me we came all this way 1562 01:09:59,695 --> 01:10:01,571 and the beamy-ma-bob ain't even gonna work. 1563 01:10:01,572 --> 01:10:04,365 The beam still works, but it's pointed in the wrong direction. 1564 01:10:04,366 --> 01:10:06,618 With the controls blasted, we need a different way 1565 01:10:06,619 --> 01:10:08,411 to get the tractor beam into position. 1566 01:10:08,412 --> 01:10:10,830 Ah-ha! All right, Greens. 1567 01:10:10,831 --> 01:10:13,917 You're gonna blast me out into open space through this trash chute. 1568 01:10:13,918 --> 01:10:16,044 It's risky, but once I reach the tractor beam 1569 01:10:16,045 --> 01:10:17,879 I can manually move it into position, 1570 01:10:17,880 --> 01:10:19,798 target the asteroid, and... 1571 01:10:21,342 --> 01:10:23,384 I can't fit. [sighs] 1572 01:10:23,385 --> 01:10:24,761 - Dang. - Okay. 1573 01:10:24,762 --> 01:10:27,263 - Then we go back to the Kludge. - Papa, there's no time. 1574 01:10:27,264 --> 01:10:29,432 The asteroid's closin' in on Big City! 1575 01:10:29,433 --> 01:10:31,976 Well, there has to be another way to get out there. 1576 01:10:31,977 --> 01:10:33,102 [Cricket] There is. 1577 01:10:33,103 --> 01:10:34,188 Huh? 1578 01:10:34,688 --> 01:10:37,399 But it's kinda crazy. Sorry, Dad. 1579 01:10:38,108 --> 01:10:39,109 No! 1580 01:10:41,528 --> 01:10:45,282 [grunting] 1581 01:10:45,908 --> 01:10:48,576 No, it's too dangerous. He's not tethered to anything. 1582 01:10:48,577 --> 01:10:50,955 Hang on. Maintaining visual on the boy. 1583 01:10:53,624 --> 01:10:54,625 Cricket. 1584 01:10:58,963 --> 01:11:02,298 [grunts then sighs in relief] 1585 01:11:02,299 --> 01:11:03,883 Whoo! You can do it, boy! 1586 01:11:03,884 --> 01:11:06,219 See, Papa, Cricket's doin' fine. 1587 01:11:06,220 --> 01:11:08,596 You're right. Never doubted him for a second. 1588 01:11:08,597 --> 01:11:10,306 Mr. Green, you're hurting me. 1589 01:11:10,307 --> 01:11:11,557 Ah. Sorry. 1590 01:11:11,558 --> 01:11:13,518 All right, I made it. Tell me what to do. 1591 01:11:13,519 --> 01:11:16,062 [Colleen] There's a steering wheel on the back of the beam. 1592 01:11:16,063 --> 01:11:18,189 Give it a few turns and I'll tell you when to stop. 1593 01:11:18,190 --> 01:11:19,733 Okay. [grunts] 1594 01:11:21,610 --> 01:11:22,611 [computer beeping] 1595 01:11:24,446 --> 01:11:25,613 Almost there. 1596 01:11:25,614 --> 01:11:27,741 And... stop. 1597 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Activating the beam now. 1598 01:11:32,371 --> 01:11:34,123 [yelling] 1599 01:11:37,209 --> 01:11:39,585 - We have a successful lock. - Yay! 1600 01:11:39,586 --> 01:11:41,671 Oh. Okay, Cricket, get back inside right now. 1601 01:11:41,672 --> 01:11:45,883 {\an8}Wait. The asteroid is still racing towards Big City at an incredible speed. 1602 01:11:45,884 --> 01:11:48,720 What? But I did the thing. Why didn't it work? 1603 01:11:48,721 --> 01:11:50,722 Pulling in a courtesy shuttle is one thing, 1604 01:11:50,723 --> 01:11:54,517 but the tractor beam isn't powerful enough to stop a giant asteroid. 1605 01:11:54,518 --> 01:11:55,727 [people screaming] 1606 01:11:55,728 --> 01:11:57,186 All those people. 1607 01:11:57,187 --> 01:11:58,439 Our home. 1608 01:11:59,606 --> 01:12:00,606 Mom. 1609 01:12:00,607 --> 01:12:05,069 Dang it! I'm not lettin' that thing crush Big City, Colleen. What can we do? 1610 01:12:05,070 --> 01:12:06,822 Right. Right. Uh... 1611 01:12:07,323 --> 01:12:09,073 [gasps] Perfect. 1612 01:12:09,074 --> 01:12:11,409 Cricket, see the switches on the side of the beam? 1613 01:12:11,410 --> 01:12:13,703 To stand any sort of chance against this asteroid, 1614 01:12:13,704 --> 01:12:15,913 we have to tap into the beam's power reserves. 1615 01:12:15,914 --> 01:12:19,125 On it. [grunting] 1616 01:12:19,126 --> 01:12:21,837 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! [pants] 1617 01:12:23,297 --> 01:12:25,757 Nice job. Now make your way to the second switch. 1618 01:12:25,758 --> 01:12:29,719 You two, kill the lights. We gotta give this thing all the power we got. 1619 01:12:29,720 --> 01:12:31,305 [lights powering down] 1620 01:12:32,222 --> 01:12:33,598 [Cricket] Hey, Dad? 1621 01:12:33,599 --> 01:12:35,893 Yes, what is it, son? 1622 01:12:36,268 --> 01:12:42,268 I just... I just wanted to say I'm sorry for what I said to you on the asteroid. 1623 01:12:42,441 --> 01:12:43,942 And for all of this. 1624 01:12:44,401 --> 01:12:47,320 I just wanted the family to have the best vacation. 1625 01:12:47,321 --> 01:12:48,863 I know you did. 1626 01:12:48,864 --> 01:12:51,866 If I hadn't hijacked our trip, none of this would have happened. 1627 01:12:51,867 --> 01:12:54,619 And you would've kept us safe like you always do. 1628 01:12:54,620 --> 01:12:57,455 Everything would be better if I wasn't... 1629 01:12:57,456 --> 01:12:59,624 If I weren't so... [grunts] 1630 01:12:59,625 --> 01:13:02,169 [yelps then grunts in pain] 1631 01:13:02,711 --> 01:13:05,589 The asteroid is slowing down, but we need more power. 1632 01:13:08,175 --> 01:13:10,386 [Bill] It's okay, Cricket. I hear you. 1633 01:13:10,928 --> 01:13:13,388 I may keep the family safe, 1634 01:13:13,389 --> 01:13:18,602 but I know that playin' everything safe can be, uh, [chuckles] dull. 1635 01:13:19,186 --> 01:13:20,186 [chuckles] 1636 01:13:20,187 --> 01:13:23,022 But you, you keep things exciting. 1637 01:13:23,023 --> 01:13:25,525 Without you, this family wouldn't be the same. 1638 01:13:25,526 --> 01:13:29,196 You're bold, creative, and you take big leaps. 1639 01:13:29,696 --> 01:13:30,697 You mean that? 1640 01:13:31,532 --> 01:13:32,825 With all my heart. 1641 01:13:34,910 --> 01:13:36,745 [grunts] 1642 01:13:42,167 --> 01:13:44,585 It's working! The asteroid is slowing! 1643 01:13:44,586 --> 01:13:46,129 We just need a bit more power. 1644 01:13:46,130 --> 01:13:48,423 Cricket, make your way to the final switch. 1645 01:13:48,424 --> 01:13:50,091 Got it. [grunts] 1646 01:13:50,092 --> 01:13:52,428 [breathes heavily] What the... 1647 01:13:56,223 --> 01:13:59,393 Oh, no. The trashteroid field! 1648 01:14:03,230 --> 01:14:04,397 Whoa! [grunts] 1649 01:14:04,398 --> 01:14:05,481 [Tilly whimpers] 1650 01:14:05,482 --> 01:14:07,484 [grunts] 1651 01:14:08,152 --> 01:14:09,153 Huh? 1652 01:14:09,653 --> 01:14:10,653 [horn blaring] 1653 01:14:10,654 --> 01:14:11,905 [yells] 1654 01:14:12,614 --> 01:14:13,614 Cricket! 1655 01:14:13,615 --> 01:14:15,283 [breathing heavily] 1656 01:14:15,284 --> 01:14:16,702 [grunts] 1657 01:14:19,079 --> 01:14:20,204 [yelps] 1658 01:14:20,205 --> 01:14:21,540 [breathing heavily] 1659 01:14:22,166 --> 01:14:26,586 Dad, I can't do it. I can't. 1660 01:14:26,587 --> 01:14:28,171 It'll be okay, son. 1661 01:14:28,172 --> 01:14:30,047 It'll be okay. 1662 01:14:30,048 --> 01:14:32,843 Because... 1663 01:14:34,052 --> 01:14:35,845 I just got a crazy idea. 1664 01:14:35,846 --> 01:14:36,929 - What? - Huh? 1665 01:14:36,930 --> 01:14:38,015 [grunts] 1666 01:14:40,684 --> 01:14:41,727 Uh, Papa? 1667 01:14:43,604 --> 01:14:45,439 Bill, what are you doing? 1668 01:14:49,193 --> 01:14:51,653 Goin' on vacation. [laughs] 1669 01:14:52,112 --> 01:14:53,363 [all exclaim] 1670 01:14:55,115 --> 01:14:56,325 Cookie! 1671 01:15:01,830 --> 01:15:02,831 Huh? 1672 01:15:06,752 --> 01:15:08,170 Whoa! Whoa! Whoa! 1673 01:15:09,379 --> 01:15:10,839 [grunting] 1674 01:15:13,550 --> 01:15:16,887 Huh? Dad? Dad! 1675 01:15:17,346 --> 01:15:18,513 What are you doin'? 1676 01:15:18,514 --> 01:15:21,182 What I do best. Keeping you safe. 1677 01:15:21,183 --> 01:15:24,728 [grunts] Are you ready to do what you do best? 1678 01:15:33,695 --> 01:15:34,696 [yelps] 1679 01:15:36,698 --> 01:15:38,116 Come on, boy. 1680 01:15:39,952 --> 01:15:40,953 [yells] 1681 01:15:46,750 --> 01:15:48,168 [screaming] 1682 01:15:49,044 --> 01:15:50,962 Cricket, look at me. 1683 01:15:50,963 --> 01:15:52,631 [grunting] Huh? 1684 01:15:58,720 --> 01:16:00,013 [yells] 1685 01:16:07,020 --> 01:16:08,021 [coos] 1686 01:16:09,481 --> 01:16:10,524 Huh? 1687 01:16:21,243 --> 01:16:25,288 Breaking news. I'm Maria Media, and Big City is safe! 1688 01:16:25,289 --> 01:16:26,914 [people cheering] 1689 01:16:26,915 --> 01:16:30,543 Hey! I'm alive! Free hot dogs for everybody! 1690 01:16:30,544 --> 01:16:33,922 Wow! Today really turned around! 1691 01:16:35,924 --> 01:16:38,051 [both whooping] Yeah! 1692 01:16:39,011 --> 01:16:40,136 We did it! 1693 01:16:40,137 --> 01:16:42,556 [all cheering] 1694 01:16:43,599 --> 01:16:45,182 Uh, family, 1695 01:16:45,183 --> 01:16:47,102 did anyone turn off the tractor beam? 1696 01:16:50,606 --> 01:16:52,107 No need to panic. 1697 01:16:54,443 --> 01:16:56,736 Oh, right. Inertia. 1698 01:16:56,737 --> 01:16:58,112 We have to evacuate. 1699 01:16:58,113 --> 01:17:00,907 But how are we gonna evacuate an entire hotel? 1700 01:17:02,075 --> 01:17:04,911 And get everyone to stay in an orderly single-file line? 1701 01:17:05,912 --> 01:17:08,081 In a way that doesn't alarm the masses. 1702 01:17:09,207 --> 01:17:10,750 [all gasp] 1703 01:17:10,751 --> 01:17:13,002 Let's conga! 1704 01:17:13,003 --> 01:17:14,879 Okay, nobody panic. 1705 01:17:14,880 --> 01:17:18,800 Just let the rhythm take you to your designated escape pods. 1706 01:17:21,303 --> 01:17:22,928 [vocalizing] 1707 01:17:22,929 --> 01:17:24,014 [Remy grunts] 1708 01:17:31,355 --> 01:17:32,606 [both grunt] 1709 01:17:33,106 --> 01:17:36,108 That's all of 'em. Thanks for your help, Remy. You're a hero. 1710 01:17:36,109 --> 01:17:40,322 The true hero was the beat, Cricket. It was the beat. 1711 01:17:42,574 --> 01:17:45,993 Wait, Colleen. I mean, Commander Voyd. 1712 01:17:45,994 --> 01:17:47,287 Thanks for everything. 1713 01:17:47,954 --> 01:17:49,705 [sighs softly] 1714 01:17:49,706 --> 01:17:53,626 You are not alone in your quest for a better tomorrow. 1715 01:17:53,627 --> 01:17:55,961 Because you'll have Cookie with you. 1716 01:17:55,962 --> 01:17:57,546 Uh... 1717 01:17:57,547 --> 01:17:59,715 Cookie is a creature of the cosmos 1718 01:17:59,716 --> 01:18:02,344 and belongs with you on your endeavors. 1719 01:18:03,011 --> 01:18:05,513 Farewell, you magnificent creature. 1720 01:18:05,514 --> 01:18:07,598 [inhales sharply then kisses] 1721 01:18:07,599 --> 01:18:09,142 [smacks lips] 1722 01:18:10,519 --> 01:18:11,519 [retches] 1723 01:18:11,520 --> 01:18:12,979 [chuckles] Thank you. 1724 01:18:14,731 --> 01:18:17,067 Oh, uh, come on, let's get outta here. 1725 01:18:20,779 --> 01:18:22,823 [Greens cheering] 1726 01:18:25,534 --> 01:18:27,076 No! 1727 01:18:27,077 --> 01:18:29,246 What's up, Gwendolyn? 1728 01:18:39,423 --> 01:18:42,550 [Cricket] Hey, you know what's even better than stayin' in a Space Hotel? 1729 01:18:42,551 --> 01:18:45,886 Watchin' one blow up. Man, that was awesome. 1730 01:18:45,887 --> 01:18:47,263 It kinda was. 1731 01:18:47,264 --> 01:18:48,723 I have to hand it to you, Cricket, 1732 01:18:48,724 --> 01:18:50,182 even though we almost died... 1733 01:18:50,183 --> 01:18:51,684 - Several times. - Totally worth it. 1734 01:18:51,685 --> 01:18:54,687 My fun meter has never encountered this much fun. 1735 01:18:54,688 --> 01:18:56,397 - Me neither. - I've had better. 1736 01:18:56,398 --> 01:18:58,733 You know, this spacecation isn't over yet. 1737 01:18:58,734 --> 01:19:01,652 The rescue ship your mom sent won't arrive for a few hours. 1738 01:19:01,653 --> 01:19:03,279 What should we do till then, Papa? 1739 01:19:03,280 --> 01:19:06,323 Oh, I don't know. Got any ideas, son? 1740 01:19:06,324 --> 01:19:08,617 [gasps] Thanks for askin', Dad. 1741 01:19:08,618 --> 01:19:09,869 We could go to Venus and... 1742 01:19:09,870 --> 01:19:11,787 No, wait. We should drag race on the moon. 1743 01:19:11,788 --> 01:19:14,707 I forgot about Uranus. The funniest planet. 1744 01:19:14,708 --> 01:19:17,418 Ah! The possibilities are bustin' my brain! 1745 01:19:17,419 --> 01:19:18,919 [chuckles] Take your time. 1746 01:19:18,920 --> 01:19:20,671 You'll land on something great. 1747 01:19:20,672 --> 01:19:22,174 You always do. 1748 01:19:26,720 --> 01:19:29,054 ♪ I tricked my family into space ♪ 1749 01:19:29,055 --> 01:19:30,639 ♪ It created quite the rift ♪ 1750 01:19:30,640 --> 01:19:32,975 ♪ There was an epic robot chase ♪ 1751 01:19:32,976 --> 01:19:34,978 ♪ We all ended up adrift ♪ 1752 01:19:35,479 --> 01:19:37,688 ♪ That asteroid was no fun, you know? ♪ 1753 01:19:37,689 --> 01:19:39,774 ♪ We might've gained a dent or ding ♪ 1754 01:19:39,775 --> 01:19:41,901 ♪ But that's just how vacations go ♪ 1755 01:19:41,902 --> 01:19:43,486 ♪ And I wouldn't change a thing ♪ 1756 01:19:43,487 --> 01:19:46,489 ♪ We're on a Green family vacation ♪ 1757 01:19:46,490 --> 01:19:48,073 ♪ The best we ever had ♪ 1758 01:19:48,074 --> 01:19:50,659 ♪ On our Green family vacation ♪ 1759 01:19:50,660 --> 01:19:52,244 ♪ Same time next year, Dad? ♪ 1760 01:19:52,245 --> 01:19:54,830 ♪ We're on a Green family vacation ♪ 1761 01:19:54,831 --> 01:19:56,665 ♪ We went to space ♪ 1762 01:19:56,666 --> 01:19:58,877 ♪ On our Green family vacation ♪ 1763 01:20:01,588 --> 01:20:03,548 ♪ Green family vacation ♪ 1764 01:20:05,759 --> 01:20:07,594 {\an8}♪ Green family vacation ♪ 1765 01:20:10,096 --> 01:20:11,681 {\an8}♪ Green family vacation ♪ 1766 01:20:14,309 --> 01:20:16,228 ♪ Green family vacation ♪ 1767 01:20:18,605 --> 01:20:20,232 ♪ Green family vacation ♪ 1768 01:20:22,818 --> 01:20:24,444 ♪ Green family vacation ♪ 1769 01:20:24,569 --> 01:20:28,030 {\an8}So it may appear as if I abandoned the city in its time of need. 1770 01:20:28,031 --> 01:20:30,658 But hey, I'm back! Now look under your seats 1771 01:20:30,659 --> 01:20:32,952 for a free BigTech space vegetable. 1772 01:20:32,953 --> 01:20:34,870 - [crowd booing] - [woman] Come on! 1773 01:20:34,871 --> 01:20:38,874 I did not see handing a bunch of vegetables to an angry mob backfiring. 1774 01:20:38,875 --> 01:20:41,043 Luckily, my PR team came prepared. 1775 01:20:41,044 --> 01:20:42,878 Whee! 1776 01:20:42,879 --> 01:20:44,672 [groaning] 1777 01:20:44,673 --> 01:20:46,967 Adios muchachos. 1778 01:20:49,928 --> 01:20:51,637 You're doin' great, Voyd-sternauts. 1779 01:20:51,638 --> 01:20:54,431 Hyah! Let's make a better tomorrow. 1780 01:20:54,432 --> 01:20:55,934 Isn't that right, Cookie? 1781 01:20:57,102 --> 01:21:00,063 We are the change! 1782 01:21:01,189 --> 01:21:03,066 Thanks for the ride, dearies. 1783 01:21:03,525 --> 01:21:05,651 - She's nice. - You wanna drive home? 1784 01:21:05,652 --> 01:21:08,487 - Oh, my gosh. Can I? - Think you can handle it? 1785 01:21:08,488 --> 01:21:10,114 Oh, you know I can, girlfriend. 1786 01:21:10,115 --> 01:21:11,866 [yelps and chuckles] 1787 01:21:11,867 --> 01:21:13,409 [screams] No, no, I'm fine. 1788 01:21:13,410 --> 01:21:15,703 No, no, no, no, no, no, no. Nancy, help me. Help me. 1789 01:21:15,704 --> 01:21:17,414 [chuckles softly] You got this, kiddo. 1790 01:21:18,164 --> 01:21:19,373 Fits great, Doc. 1791 01:21:19,374 --> 01:21:20,709 One question. 1792 01:21:21,334 --> 01:21:22,669 Where's the lasers? 1793 01:21:23,837 --> 01:21:27,131 Surrender now or perish like your brethren! 1794 01:21:27,132 --> 01:21:29,049 [yells] 1795 01:21:29,050 --> 01:21:31,344 [sighs] Precious memories. 1796 01:21:32,637 --> 01:21:33,721 Watch out, Dad. 1797 01:21:33,722 --> 01:21:35,472 You're in the trashteroid field. 1798 01:21:35,473 --> 01:21:37,141 [mock yells] Nope, nope. 1799 01:21:37,142 --> 01:21:38,976 - What are y'all doing? - [Bill] Close one. 1800 01:21:38,977 --> 01:21:43,564 And just like that, the Greens shared a vacation of a lifetime. 1801 01:21:43,565 --> 01:21:44,940 [chuckles] Who'd have thought 1802 01:21:44,941 --> 01:21:47,776 a country-raised family could endure such a journey? 1803 01:21:47,777 --> 01:21:50,487 With those amazing spectacles, and set pieces, and... 1804 01:21:50,488 --> 01:21:52,281 - Dad! He's back again! - Oop! 1805 01:21:52,282 --> 01:21:53,365 Get outta here! 1806 01:21:53,366 --> 01:21:55,659 Time to go. Remember to watch the normal episodes. 1807 01:21:55,660 --> 01:21:57,453 They're pretty good. See ya! 1808 01:21:57,454 --> 01:21:58,538 [footsteps receding] 137630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.