All language subtitles for Adam-12.S01E16.Log.062.Grand.Theft.Horse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,424 --> 00:00:26,052 1-Adam-12, 1-Adam-12, 2 00:00:26,126 --> 00:00:28,322 possible 459, suspects there now. 3 00:00:28,495 --> 00:00:29,963 1-Adam-12, 1-Adam-12, 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,090 a 415, man with a gun. 5 00:00:32,399 --> 00:00:36,029 1-Adam-12, no warrant. Lincoln, X-Ray, Ida 483. 6 00:00:36,203 --> 00:00:39,799 1-Adam-12, a 415, fight group with chains and knives. 7 00:01:09,903 --> 00:01:12,031 One more thing. According to Analytical, 8 00:01:12,105 --> 00:01:14,370 there have been five armed robberies in the last 10 days, 9 00:01:14,441 --> 00:01:16,535 that were coincidental with the unfounded calls 10 00:01:16,610 --> 00:01:18,272 from the opposite end of the Division. 11 00:01:18,345 --> 00:01:20,610 You mean all these robberies are the result of one joker 12 00:01:20,681 --> 00:01:23,583 putting in phony calls to draw us into the wrong end of the Division? 13 00:01:23,650 --> 00:01:24,674 That's the way it looks. 14 00:01:24,751 --> 00:01:25,878 What kind of phony calls? 15 00:01:25,953 --> 00:01:27,683 Shots fired, 415 fight, 16 00:01:27,754 --> 00:01:30,019 woman screaming, man with a gun, man with a knife, 17 00:01:30,090 --> 00:01:31,353 all hotshot calls. 18 00:01:31,425 --> 00:01:32,984 How do we tell the phonies? 19 00:01:33,060 --> 00:01:34,187 Mac? 20 00:01:34,428 --> 00:01:35,726 Oh, you can't. 21 00:01:35,796 --> 00:01:39,164 But when a hotshot call comes out don't all of you pile on it. 22 00:01:39,366 --> 00:01:43,428 Just point yourselves in the right direction and sort of drift that way. 23 00:01:43,570 --> 00:01:46,335 Now, the car assigned to the call and the nearest unit, 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,500 go Code 6 as soon as you arrive. 25 00:01:48,809 --> 00:01:49,936 The rest of you, 26 00:01:50,010 --> 00:01:53,174 as soon as you hear there are two units Code 6 on the scene, 27 00:01:53,246 --> 00:01:55,806 stay in your own districts and hang loose. 28 00:01:56,116 --> 00:01:57,448 Any questions? 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,548 Lieutenant? 30 00:01:59,653 --> 00:02:03,420 The suspect is described as a male Caucasian, 25 to 28, 31 00:02:03,523 --> 00:02:06,322 5'11" to 6', brown and black. 32 00:02:07,127 --> 00:02:09,756 Weapon used was a .45 caliber automatic. 33 00:02:09,830 --> 00:02:13,460 Suspect wears a dark windbreaker jacket and dark pants. 34 00:02:13,667 --> 00:02:15,158 No vehicle is described. 35 00:02:15,602 --> 00:02:19,664 D.R. number is 6-8-1-6-5-3-1-2. 36 00:02:20,407 --> 00:02:22,638 Suspect has pistol-whipped three of the victims 37 00:02:22,709 --> 00:02:24,803 and the last one is still in a coma. 38 00:02:24,978 --> 00:02:27,709 Suspect is considered extremely dangerous. 39 00:02:32,285 --> 00:02:34,618 Did you study that map the Lieutenant gave us? 40 00:02:34,688 --> 00:02:36,020 I just glanced at it, why? 41 00:02:36,089 --> 00:02:38,320 Get it out and take a look at it. 42 00:02:41,495 --> 00:02:43,054 Okay, so I'm looking at it. 43 00:02:43,130 --> 00:02:44,496 What am I supposed to be seeing? 44 00:02:44,564 --> 00:02:47,432 I don't know exactly. I was hoping there'd be some kind of a pattern 45 00:02:47,501 --> 00:02:50,266 so we could tell where that guy was gonna hit next. 46 00:02:50,404 --> 00:02:51,804 I'd sure like to bust him. 47 00:02:53,473 --> 00:02:54,907 What's that? 48 00:02:54,975 --> 00:02:56,409 What's what? 49 00:02:56,476 --> 00:02:58,240 That sound. 50 00:02:58,311 --> 00:02:59,677 What sound? 51 00:03:01,448 --> 00:03:03,007 There. Hear it? 52 00:03:03,250 --> 00:03:04,513 Yeah, what is it? 53 00:03:04,618 --> 00:03:06,086 I don't know. 54 00:03:06,520 --> 00:03:08,079 Maybe it's the heat riser. 55 00:03:08,155 --> 00:03:10,147 No, that's a clattering sound. 56 00:03:10,223 --> 00:03:11,816 Yeah, you're right. 57 00:03:13,126 --> 00:03:15,288 Sounds like it's coming from the left front. 58 00:03:15,362 --> 00:03:17,991 Sounds to me like it's coming from the right. 59 00:03:39,186 --> 00:03:40,552 It stopped. 60 00:03:40,687 --> 00:03:42,053 No kidding. 61 00:03:44,958 --> 00:03:47,951 1-Adam-12, 1-Adam-12, a grand theft horse. 62 00:03:48,562 --> 00:03:51,327 1602 North Los Feliz Avenue. 63 00:03:51,765 --> 00:03:53,427 Grand theft horse? 64 00:03:53,900 --> 00:03:55,766 They're putting us on. 65 00:03:57,170 --> 00:03:58,832 Hey, maybe that's a phony call. 66 00:03:58,905 --> 00:04:00,567 Grand theft horse? 67 00:04:00,841 --> 00:04:03,606 That's gotta be for real, it's too goofy. 68 00:04:05,112 --> 00:04:06,842 1-Adam-12, roger. 69 00:04:08,281 --> 00:04:09,544 1602, right? 70 00:04:09,616 --> 00:04:11,414 That's what she said. 71 00:04:16,990 --> 00:04:18,117 Reed. 72 00:04:18,191 --> 00:04:19,191 Yeah? 73 00:04:19,259 --> 00:04:20,420 Don't say it. 74 00:04:20,494 --> 00:04:22,326 Don't say that the noise has started again? 75 00:04:22,395 --> 00:04:23,488 Yeah. 76 00:04:23,563 --> 00:04:24,826 I won't. 77 00:04:40,814 --> 00:04:42,874 I must say, you got here in a hurry. 78 00:04:42,949 --> 00:04:44,918 Well, we try. What's the problem? 79 00:04:44,985 --> 00:04:47,477 About 10 minutes ago somebody stole Herman. 80 00:04:47,554 --> 00:04:48,954 Herman's a horse? 81 00:04:49,022 --> 00:04:50,081 A horse. 82 00:04:50,157 --> 00:04:52,251 Well, how was he taken? 83 00:04:52,359 --> 00:04:55,523 There was this hippy hanging around the hitch rail for about an hour. 84 00:04:55,595 --> 00:04:57,154 What do you mean by "hippy"? 85 00:04:57,230 --> 00:05:00,632 Hippy. You know, long hair, beads, dirty, the whole bit. 86 00:05:00,700 --> 00:05:02,225 What was he doing? 87 00:05:02,302 --> 00:05:04,669 Well, he was just looking at the horses. 88 00:05:04,905 --> 00:05:06,464 I think he was a little stoned. 89 00:05:06,540 --> 00:05:07,803 He kept bowing his head. 90 00:05:07,874 --> 00:05:08,898 What happened then? 91 00:05:08,975 --> 00:05:11,240 Well, then I had a long phone call and when I got back 92 00:05:11,311 --> 00:05:14,179 to my desk I look out the window and he and Herman are gone. 93 00:05:14,247 --> 00:05:16,307 Well, where do you think he'd take the horse? 94 00:05:16,383 --> 00:05:18,011 The bridle trail. 95 00:05:18,218 --> 00:05:20,449 I don't think he'd try and take him on the streets. 96 00:05:20,520 --> 00:05:23,183 Is that bridle trail wide enough for a car? 97 00:05:23,256 --> 00:05:24,884 Not all the way. 98 00:05:25,025 --> 00:05:27,358 Well, partner, what do we do now? 99 00:05:27,460 --> 00:05:29,088 Darned if I know. 100 00:05:29,329 --> 00:05:32,458 Hey! That horse cost me $600. 101 00:05:32,566 --> 00:05:34,762 You mean you're not going to do anything about it. 102 00:05:34,835 --> 00:05:37,031 Well, we'll do something. I just haven't decided what. 103 00:05:37,103 --> 00:05:39,072 The bridle trail is too narrow for a car, 104 00:05:39,139 --> 00:05:42,701 and even if it wasn't, we couldn't get close enough to him to put the arm on him. 105 00:05:42,776 --> 00:05:45,075 I mean, he... he'd see us coming and take off up the hill. 106 00:05:45,145 --> 00:05:47,239 Well, I'll let you have a couple of horses. 107 00:05:47,314 --> 00:05:48,543 You go in and you get him. 108 00:05:48,615 --> 00:05:49,810 Us on horses? 109 00:05:49,883 --> 00:05:53,320 Sure. I'll let you have Thelma and Cupcake, they're real goers. 110 00:05:53,386 --> 00:05:55,014 They are. 111 00:05:55,155 --> 00:05:56,987 Well, that's a real good idea, 112 00:05:57,057 --> 00:05:59,288 but it's a question of city liability. 113 00:05:59,359 --> 00:06:01,760 I mean, we wouldn't want anything to happen to your animals. 114 00:06:01,828 --> 00:06:04,059 Yeah, we sure wouldn't want anything to happen. 115 00:06:04,130 --> 00:06:07,692 Well, that's okay. They're insured against accidental injury. 116 00:06:07,767 --> 00:06:09,395 They are. 117 00:06:09,836 --> 00:06:13,273 Well, to... to tell you the truth I'm not sure we are, 118 00:06:13,340 --> 00:06:16,640 if we took your horses and got tossed on our heads. 119 00:06:16,977 --> 00:06:18,570 What's the matter, you chicken? 120 00:06:19,012 --> 00:06:21,743 Well, we're police officers, not cowboys. 121 00:06:22,549 --> 00:06:25,178 I... I'll tell you what, um, you get a description of Herman, 122 00:06:25,252 --> 00:06:28,518 and a drawing of the brand on him and have the owner sign a crime report. 123 00:06:28,588 --> 00:06:30,386 I'm gonna get a hold of the park rangers. 124 00:06:30,457 --> 00:06:31,550 Okay. 125 00:06:31,725 --> 00:06:32,852 Are you the owner? 126 00:06:32,926 --> 00:06:34,258 Yes, I am. 127 00:06:34,327 --> 00:06:35,625 Could I have your name, please? 128 00:06:35,695 --> 00:06:37,186 Joanna Slater. 129 00:06:42,369 --> 00:06:44,964 1-Adam-12, requesting two park rangers meet me, 130 00:06:45,038 --> 00:06:48,372 1602 North Los Feliz Avenue, Code 2. 131 00:06:48,441 --> 00:06:50,171 1-Adam-12, roger. 132 00:06:53,346 --> 00:06:56,612 Okay, suspect is described as a male Caucasian, 133 00:06:56,917 --> 00:06:59,512 hippy type, approximately 19, 134 00:06:59,619 --> 00:07:02,020 6' to 6'1", long dark hair, 135 00:07:02,088 --> 00:07:04,557 wearing beads, denims. Is that it? 136 00:07:04,624 --> 00:07:05,683 He's also wearing boots. 137 00:07:05,759 --> 00:07:06,783 Right. 138 00:07:06,860 --> 00:07:08,900 If he stays in the park, there's not much we can do. 139 00:07:08,929 --> 00:07:11,296 If you see him, grab him and we'll take him off your hands. 140 00:07:11,364 --> 00:07:12,832 Okay, but what if he splits on us? 141 00:07:12,899 --> 00:07:14,610 You mean like out of the park? Yeah. 142 00:07:14,634 --> 00:07:16,500 Where would he go? Which way would he head? 143 00:07:16,569 --> 00:07:17,901 Probably up towards Ridge Drive, 144 00:07:17,971 --> 00:07:19,649 there's too much traffic going the other way. 145 00:07:19,673 --> 00:07:21,684 Well, we'll go up and prowl Ridge Drive for a while. 146 00:07:21,708 --> 00:07:22,948 If you see him chase him to us. 147 00:07:23,009 --> 00:07:25,103 It ought to work. Give it a try. 148 00:07:25,178 --> 00:07:27,079 Sure thing, see you. Thanks. 149 00:07:32,018 --> 00:07:34,058 You, uh, think the car'll make it through the watch? 150 00:07:34,120 --> 00:07:37,750 I don't know. The instruments read okay. The car drives fine. 151 00:07:37,824 --> 00:07:40,555 Goes when you push the slanty pedal down. 152 00:08:12,659 --> 00:08:13,659 There he is. 153 00:08:13,693 --> 00:08:15,389 He should come out in the break up ahead. 154 00:08:28,508 --> 00:08:29,840 All right, hold it! 155 00:08:37,717 --> 00:08:39,618 All right, you're under arrest, mister. 156 00:08:39,686 --> 00:08:42,212 Put your left hand behind your head. 157 00:08:47,460 --> 00:08:49,053 Well, there goes Herman. 158 00:08:49,129 --> 00:08:51,098 Y'all don't have to worry none about him, Officer. 159 00:08:51,164 --> 00:08:52,496 He's just headin' for the barn. 160 00:08:52,565 --> 00:08:54,466 Read him his rights and put him in the car. 161 00:08:54,534 --> 00:08:55,593 All right. Come with me. 162 00:08:55,668 --> 00:08:58,228 Well, under the circumstances, sir, it'd be my pleasure. 163 00:08:58,304 --> 00:09:00,535 Thanks, fellas, we couldn't have caught him without you. 164 00:09:00,607 --> 00:09:02,371 We couldn't have caught him without you. 165 00:09:02,442 --> 00:09:04,570 That kid knows how to ride. Apparently. 166 00:09:04,644 --> 00:09:06,203 Hey, do us one more favor, will you? 167 00:09:06,279 --> 00:09:07,279 Sure, what do you need? 168 00:09:07,347 --> 00:09:09,248 Follow that horse down the trail and make sure 169 00:09:09,315 --> 00:09:11,027 he doesn't get clobbered crossing the street. 170 00:09:11,051 --> 00:09:12,542 Okay. We'll see you down there. 171 00:09:12,619 --> 00:09:13,619 Right. Let's go. 172 00:09:17,123 --> 00:09:18,921 What's your name, son? 173 00:09:19,859 --> 00:09:22,658 Oh, Leroy, uh, Samuel Rutherford. 174 00:09:23,196 --> 00:09:25,222 Where are you from, Leroy? 175 00:09:25,432 --> 00:09:27,025 Big Springs, Texas. 176 00:09:27,100 --> 00:09:28,830 Is that where you learned to ride? 177 00:09:28,902 --> 00:09:31,133 Yes, sir. On my daddy's ranch. 178 00:09:31,838 --> 00:09:34,831 I'm, uh, powerful sorry I put you fellas out. 179 00:09:34,908 --> 00:09:36,001 You are, huh? 180 00:09:36,076 --> 00:09:37,305 Yes, sir. 181 00:09:37,577 --> 00:09:39,011 Are your folks out here? 182 00:09:39,079 --> 00:09:40,980 No, they're back home. 183 00:09:41,414 --> 00:09:43,076 Do they know where you are? 184 00:09:43,149 --> 00:09:45,015 Well, I reckon. 185 00:09:45,351 --> 00:09:47,343 I sent 'em a picture postcard. 186 00:09:47,420 --> 00:09:49,412 How long you been out here? 187 00:09:49,489 --> 00:09:50,616 Ah, about, 188 00:09:51,958 --> 00:09:53,483 about three months. 189 00:09:53,626 --> 00:09:55,094 Where you living? 190 00:09:55,161 --> 00:09:57,392 Well, ever since I got throwed out of my room last week 191 00:09:57,464 --> 00:09:59,524 I been crashin' up in the hills. 192 00:09:59,599 --> 00:10:02,125 Tell me something Leroy, why'd you steal the horse? 193 00:10:02,202 --> 00:10:04,171 Did you think you could sell it or something? 194 00:10:04,237 --> 00:10:06,832 No sir, no, I... I didn't rightly think that, no. 195 00:10:06,906 --> 00:10:09,671 What was it then, kicks, joy riding? 196 00:10:09,742 --> 00:10:10,903 No sir, but... 197 00:10:11,010 --> 00:10:13,912 Well, it's, uh, it's just kind of hard to explain. 198 00:10:13,980 --> 00:10:15,539 Why don't you give it a try? 199 00:10:15,615 --> 00:10:17,777 We're pretty good at figuring things out. 200 00:10:17,851 --> 00:10:19,820 Well, y'all won't laugh at me? 201 00:10:20,053 --> 00:10:22,079 No, we won't laugh at you. 202 00:10:22,922 --> 00:10:24,788 Well, I come out here 203 00:10:25,291 --> 00:10:28,261 so's I could find Leroy Samuel Rutherford. 204 00:10:28,328 --> 00:10:29,455 Y'all dig? 205 00:10:29,529 --> 00:10:31,020 So far. Uh-huh. 206 00:10:31,598 --> 00:10:32,793 Well, 207 00:10:33,166 --> 00:10:36,728 every righteous soul I met said he knew exactly what I was lookin' for, 208 00:10:36,970 --> 00:10:39,098 'cause he was lookin' for the same thing. 209 00:10:39,205 --> 00:10:41,401 And then he'd give me somethin' to swallow, 210 00:10:41,474 --> 00:10:43,670 or smoke, or stick in my arm. 211 00:10:44,043 --> 00:10:45,511 Y'all ever try acid? 212 00:10:45,578 --> 00:10:46,876 No. No. 213 00:10:46,946 --> 00:10:49,916 Well, now that stuff just tears the rag right off of the bush. 214 00:10:49,983 --> 00:10:53,078 I mean, I saw things I just knew weren't there. 215 00:10:53,286 --> 00:10:55,084 What did you have today? 216 00:10:55,155 --> 00:10:57,056 Well, I don't rightly know, 217 00:10:57,323 --> 00:10:59,849 but it made me feel real sad. 218 00:11:00,660 --> 00:11:02,458 Why'd you take the horse? 219 00:11:02,629 --> 00:11:05,064 Well, I was just sittin' on that rail 220 00:11:05,131 --> 00:11:08,101 lookin' at them horses and thinkin' to myself, 221 00:11:08,902 --> 00:11:11,667 "Leroy, you ain't gonna find yourself out here 222 00:11:12,438 --> 00:11:14,634 because you're back in Texas." 223 00:11:15,074 --> 00:11:19,239 And the next thing I knew I was in that saddle just headin' for home. 224 00:11:21,915 --> 00:11:23,611 Yeah, well, 225 00:11:23,683 --> 00:11:26,118 now I guess I'll be going to calaboose for a spell. 226 00:11:26,452 --> 00:11:28,114 It looks that way. 227 00:11:28,188 --> 00:11:29,781 Well, might not be so bad. 228 00:11:29,923 --> 00:11:32,154 Probably do me some good to eat regular again 229 00:11:32,225 --> 00:11:34,126 and get off them pills. 230 00:11:35,828 --> 00:11:38,297 I think they mess a fella up some. 231 00:11:52,512 --> 00:11:54,276 1-Adam-12, clear. 232 00:12:00,687 --> 00:12:01,848 What's the matter? 233 00:12:01,921 --> 00:12:03,355 Looking around for another car 234 00:12:03,423 --> 00:12:05,915 before this one drives me into a rubber room. 235 00:12:05,992 --> 00:12:08,154 I already checked, they're all tied up. 236 00:12:08,228 --> 00:12:09,321 Hmm. 237 00:12:33,286 --> 00:12:35,016 1-Adam-12, 1-Adam-12, 238 00:12:35,088 --> 00:12:36,886 a 415, woman, see the manager. 239 00:12:36,956 --> 00:12:39,721 15563 South Century. 240 00:12:41,995 --> 00:12:43,759 1-Adam-12, roger. 241 00:12:54,073 --> 00:12:55,473 Are you the manager? Yes. 242 00:12:55,541 --> 00:12:56,634 What's the problem? 243 00:12:56,709 --> 00:12:58,541 Well, I think we got a psycho broad. 244 00:12:58,611 --> 00:13:01,240 She's sitting on the ground over there, in the back of that car. 245 00:13:01,314 --> 00:13:02,942 She won't let the guy move his wheels. 246 00:13:03,016 --> 00:13:04,575 Is she a registered guest here? 247 00:13:04,684 --> 00:13:05,777 Well, yes. 248 00:13:05,852 --> 00:13:08,378 That guy who's trying to leave, he paid her rent for one night. 249 00:13:08,454 --> 00:13:10,389 Oh, and I mean for her, not for them. 250 00:13:10,456 --> 00:13:12,288 Let's see what we can find out. 251 00:13:14,727 --> 00:13:16,457 Okay, folks, let's break it up. 252 00:13:16,529 --> 00:13:17,906 Just go on back to your rooms, folks. 253 00:13:17,930 --> 00:13:20,058 Nothing more to see, we'll handle it. 254 00:13:23,069 --> 00:13:25,095 See here, Officer, can you do something 255 00:13:25,171 --> 00:13:28,141 about moving that girl from the back of my car so I can leave? 256 00:13:28,708 --> 00:13:29,937 Who are you, sir? 257 00:13:30,009 --> 00:13:32,604 Charles Carter. I live in Manhattan Beach. 258 00:13:32,679 --> 00:13:34,511 You have something with your name on it? 259 00:13:34,580 --> 00:13:37,311 Look, this hasn't anything to do with me. It's her! 260 00:13:37,383 --> 00:13:39,284 We just like to know who we're talking to. 261 00:13:39,352 --> 00:13:41,344 Would you take it out of the wallet, please? 262 00:13:43,022 --> 00:13:44,888 What's your name, miss? 263 00:13:46,459 --> 00:13:47,927 Are you sick? 264 00:13:48,861 --> 00:13:50,489 Are you injured? 265 00:13:54,934 --> 00:13:57,335 Is this your correct address, Mr. Carter? 266 00:13:57,403 --> 00:13:58,427 Yes. 267 00:13:58,504 --> 00:14:00,473 Want to tell us what's going on here? 268 00:14:00,540 --> 00:14:02,941 Sue-Sue called me this afternoon. 269 00:14:03,009 --> 00:14:04,238 Sue-Sue? 270 00:14:04,644 --> 00:14:06,044 Susan Baker. 271 00:14:06,679 --> 00:14:07,874 Go on. 272 00:14:07,947 --> 00:14:10,382 Well, anyway, she calls me as soon as I get home. 273 00:14:10,450 --> 00:14:12,544 Says she's in town and says to come and get her. 274 00:14:12,618 --> 00:14:13,711 Come and get her where? 275 00:14:13,786 --> 00:14:14,845 At the airport. 276 00:14:14,921 --> 00:14:17,618 She just flew in from Roanoke, Virginia. 277 00:14:17,690 --> 00:14:19,249 That's where she lives. 278 00:14:19,325 --> 00:14:22,591 And that's where I met her, a couple of weeks ago, on a business trip. 279 00:14:22,662 --> 00:14:25,029 I'm a sales engineer and I travel all the time. 280 00:14:25,098 --> 00:14:26,293 Yeah? 281 00:14:26,599 --> 00:14:30,434 So I picked her up, thinking she wants me to take her someplace. 282 00:14:30,536 --> 00:14:31,663 And? 283 00:14:31,738 --> 00:14:33,969 She came out here to live with me. 284 00:14:34,040 --> 00:14:36,839 Now, I don't know how she got the idea I was in love with her. 285 00:14:36,909 --> 00:14:39,845 I only took her out four or five times in Virginia. 286 00:14:39,912 --> 00:14:42,507 Of course, you never told her you were in love with her. 287 00:14:42,582 --> 00:14:43,709 Well, 288 00:14:43,783 --> 00:14:47,049 no more than any guy would under the circumstances. 289 00:14:50,156 --> 00:14:51,590 How old is she? 290 00:14:51,657 --> 00:14:52,920 She's 18. 291 00:14:52,992 --> 00:14:54,460 I saw her driver's license. 292 00:14:54,560 --> 00:14:56,426 Believe me, I checked. 293 00:14:56,529 --> 00:14:58,191 I'll bet you did. 294 00:14:58,765 --> 00:15:00,290 Why'd you bring her here? 295 00:15:00,366 --> 00:15:02,198 She didn't have any place to stay. 296 00:15:02,268 --> 00:15:03,998 I couldn't just dump her out of the car 297 00:15:04,070 --> 00:15:06,096 into the street, could I? 298 00:15:06,205 --> 00:15:09,073 Anyway, as soon as I tried to leave she threw a fit. 299 00:15:09,142 --> 00:15:11,111 How did she get the money to come out here? 300 00:15:11,177 --> 00:15:14,011 I don't know, Officer. I didn't give it to her. 301 00:15:14,080 --> 00:15:16,413 Her folks aren't exactly paupers. 302 00:15:17,183 --> 00:15:20,381 Look, is there any legal reason why I can't leave? 303 00:15:21,087 --> 00:15:22,180 No, Mr. Carter. 304 00:15:22,255 --> 00:15:25,248 As far as we can tell you haven't done anything wrong, legally. 305 00:15:25,358 --> 00:15:27,327 Well, I'd appreciate being able 306 00:15:27,393 --> 00:15:29,487 to take my car and get out of here. 307 00:15:29,562 --> 00:15:31,861 I've got a business appointment. 308 00:15:34,033 --> 00:15:36,662 All right, partner, let's move the girl. 309 00:15:36,903 --> 00:15:38,132 Okay, Sue-Sue, 310 00:15:38,204 --> 00:15:40,230 time to get on your feet and be a big girl now. 311 00:15:40,306 --> 00:15:42,036 I'm not gonna move. 312 00:15:42,375 --> 00:15:43,809 You'll have to arrest me. 313 00:15:43,876 --> 00:15:46,778 Now, what would a pretty girl like you do in jail? 314 00:15:46,846 --> 00:15:48,178 Let's put her in her room. 315 00:15:48,247 --> 00:15:50,716 I won't go in that room. I want to go to jail. 316 00:15:50,783 --> 00:15:51,978 Why? 317 00:15:52,051 --> 00:15:54,111 Because I'm only 17. 318 00:15:54,187 --> 00:15:55,485 When's your birthday? Quick. 319 00:15:55,555 --> 00:15:57,717 October 28, 1949, uh, '50. 320 00:15:57,857 --> 00:15:58,984 Which is it? 321 00:15:59,158 --> 00:16:00,217 '50. 322 00:16:00,326 --> 00:16:02,818 Sorry young lady. That makes you 18. 323 00:16:03,296 --> 00:16:04,958 On your feet, now. 324 00:16:16,309 --> 00:16:17,868 Get her stuff, will you, partner? 325 00:16:17,944 --> 00:16:19,037 Okay. 326 00:16:31,491 --> 00:16:33,460 All right, let's sit down and talk about it. 327 00:16:33,526 --> 00:16:36,086 Well, if I broke that window you'd have to take me to jail. 328 00:16:36,162 --> 00:16:38,028 Look, we wouldn't want to see you do that. 329 00:16:38,097 --> 00:16:39,326 Sit. 330 00:16:39,398 --> 00:16:40,866 Come on, sit. 331 00:16:41,133 --> 00:16:42,658 Sit down! 332 00:16:47,173 --> 00:16:48,539 You ever been arrested? 333 00:16:48,608 --> 00:16:49,667 No. 334 00:16:49,742 --> 00:16:51,142 Believe me, Susan, it's no game. 335 00:16:51,210 --> 00:16:53,736 That's right. You don't want to go through life with a record. 336 00:16:53,813 --> 00:16:55,782 I won't stay here alone. 337 00:16:56,082 --> 00:16:57,311 I won't! 338 00:16:57,450 --> 00:16:59,817 I'll go crazy if I have to stay here tonight. 339 00:16:59,886 --> 00:17:01,286 Then why don't you go home? 340 00:17:01,354 --> 00:17:03,346 I can't go home. 341 00:17:03,890 --> 00:17:05,256 What about your folks? 342 00:17:05,324 --> 00:17:06,383 No! 343 00:17:07,026 --> 00:17:08,824 Do they know where you are? 344 00:17:08,928 --> 00:17:10,521 No, not exactly. 345 00:17:11,130 --> 00:17:13,565 Well, don't you think you ought to tell them? 346 00:17:14,667 --> 00:17:16,863 Look, Susan, it's not the end of the world. 347 00:17:16,936 --> 00:17:20,429 You're not the first girl to fall for a 24-karat phony. 348 00:17:20,506 --> 00:17:23,305 That's life in the big city, and lessons aren't free. 349 00:17:26,879 --> 00:17:28,905 I have been such a fool. 350 00:17:29,982 --> 00:17:33,043 How can I possibly go home and face my mother? 351 00:17:33,653 --> 00:17:35,485 She warned me about him, 352 00:17:35,555 --> 00:17:37,751 and, oh, I went and did it anyway. 353 00:17:38,858 --> 00:17:42,761 I just can't go home and face her. I can't. 354 00:17:43,963 --> 00:17:45,625 I can't. 355 00:17:48,901 --> 00:17:50,460 Blow your nose. 356 00:17:54,674 --> 00:17:56,836 You not only can, you will. 357 00:17:57,510 --> 00:17:59,877 How do you think your mother spotted Carter as a phony 358 00:17:59,946 --> 00:18:01,938 in the first place, huh? 359 00:18:03,316 --> 00:18:04,784 I don't know. 360 00:18:04,850 --> 00:18:08,719 She probably bought one of life's little lessons the hard way, too. 361 00:18:09,455 --> 00:18:11,981 Now, we got better things to do than sit here 362 00:18:12,058 --> 00:18:13,492 and nursemaid you all day. 363 00:18:13,559 --> 00:18:15,050 What's your phone number? 364 00:18:15,127 --> 00:18:18,222 Uh, 5-2-8-0-0-6-9. 365 00:18:19,398 --> 00:18:22,368 Operator, give me the long distance operator, please. 366 00:18:22,468 --> 00:18:25,870 Operator, I'd like to place a collect call to Roanoke, Virginia, 367 00:18:26,005 --> 00:18:28,907 5-2-8-0-0-6-9, 368 00:18:28,975 --> 00:18:31,604 person-to-person to, uh... What's your mother's name? 369 00:18:31,677 --> 00:18:33,441 Helen. Helen Baker. 370 00:18:33,746 --> 00:18:35,715 Party placing the call is Susan Baker. Hey. 371 00:18:36,315 --> 00:18:37,977 Okay, operator. I'll wait. 372 00:18:38,084 --> 00:18:40,349 Hey, try not to take it so hard. 373 00:18:40,753 --> 00:18:43,222 So you made a mistake, a tough one, 374 00:18:43,823 --> 00:18:46,190 but if you don't learn to accept it, you're gonna... 375 00:18:46,258 --> 00:18:49,160 just get in deeper and deeper until you're in real trouble. 376 00:18:49,228 --> 00:18:52,096 Besides, like my partner said, it's... it's not the end of the world. 377 00:18:52,164 --> 00:18:55,566 How would you know what it's going to be like for me at home? 378 00:18:55,635 --> 00:18:56,933 You're a man. 379 00:18:57,737 --> 00:18:59,103 So that's what's bugging you. 380 00:18:59,171 --> 00:19:01,697 What the guys back home are going to think and say. 381 00:19:01,774 --> 00:19:03,766 Look, if... if it was me I'd just say 382 00:19:03,843 --> 00:19:06,836 that you're a pretty girl that got loused up by a heel. 383 00:19:06,912 --> 00:19:09,541 And it's nothing to make a big deal about. 384 00:19:09,615 --> 00:19:11,607 Mrs. Baker, this is Officer Malloy 385 00:19:11,684 --> 00:19:14,244 of the Los Angeles Police Department. 386 00:19:14,587 --> 00:19:16,385 No, ma'am, she's not hurt. 387 00:19:16,455 --> 00:19:19,084 No, she's not in jail. She's just fine. 388 00:19:19,492 --> 00:19:21,859 Just a minute, I'll let her tell you herself. 389 00:19:23,763 --> 00:19:26,198 All right, now tell her the truth. 390 00:19:29,435 --> 00:19:30,630 Mother? 391 00:19:31,904 --> 00:19:33,497 Oh, Mother. 392 00:19:34,240 --> 00:19:36,232 I've been such a dummy. 393 00:19:46,786 --> 00:19:48,880 Yes, Mother, I know. 394 00:19:49,088 --> 00:19:50,249 I will! 395 00:19:53,292 --> 00:19:55,318 That Carter, he's really something. 396 00:19:55,394 --> 00:19:56,919 It all evens out. 397 00:19:56,996 --> 00:19:58,555 She had to learn the hard way 398 00:19:58,631 --> 00:20:00,600 and one of these days he's going to play games 399 00:20:00,666 --> 00:20:02,862 with the wrong little girl and get a knife in his ribs. 400 00:20:02,935 --> 00:20:05,200 You know, Malloy, for a guy who's not married, 401 00:20:05,271 --> 00:20:06,796 you, uh, read dames pretty well. 402 00:20:06,872 --> 00:20:08,568 How do you think I stayed single so long? 403 00:20:09,675 --> 00:20:11,974 All units in the vicinity and 1-Adam-11, 404 00:20:12,044 --> 00:20:13,307 1-Adam-11, 405 00:20:13,379 --> 00:20:15,905 a prowler there now, see the man, 406 00:20:16,215 --> 00:20:17,945 427 East Catalina. 407 00:20:18,918 --> 00:20:20,750 Hey, Catalina's back the other way. 408 00:20:20,820 --> 00:20:23,346 Yeah, but there's a lot of liquor stores down this way. 409 00:20:23,422 --> 00:20:24,822 You think that call's a phony? 410 00:20:24,890 --> 00:20:26,085 Feels wrong to me. 411 00:20:26,158 --> 00:20:28,439 All units, 1-Adam-11 reports a Code 4, 412 00:20:28,494 --> 00:20:31,794 427 East Catalina, unable to locate P.R. 413 00:20:31,997 --> 00:20:33,488 You were right, Malloy. 414 00:20:33,566 --> 00:20:37,059 Maybe, if this is the guy we're looking for, a 211 should go down just about now. 415 00:20:37,136 --> 00:20:39,696 Any unit in the vicinity, identify and handle, 416 00:20:39,772 --> 00:20:42,173 a 211 in progress at the liquor store, 417 00:20:42,241 --> 00:20:44,403 6340 West Spring. 418 00:20:44,477 --> 00:20:46,912 Any available unit, identify and handle, Code 3. 419 00:20:48,180 --> 00:20:50,649 Buy that call partner. We're about three blocks away. 420 00:20:50,883 --> 00:20:54,376 1-Adam-12, we'll handle 211 at 6340 West Spring. 421 00:20:54,487 --> 00:20:56,353 1-Adam -12, roger, Code 3. 422 00:20:56,422 --> 00:20:58,687 Get set, it's the next corner. 423 00:21:11,137 --> 00:21:12,571 They're taking off. 424 00:21:34,560 --> 00:21:36,461 1-Adam-12 is in pursuit of 211. 425 00:21:36,529 --> 00:21:39,260 Suspects westbound on Crawford at 65th. 426 00:21:39,999 --> 00:21:41,991 Suspect vehicle is a red Ford Falcon. 427 00:21:42,067 --> 00:21:43,933 Suspects have fired at officers. 428 00:21:46,405 --> 00:21:49,307 They keep that up they might get lucky. You better discourage 'em. 429 00:21:53,712 --> 00:21:55,442 They're not gonna make that turn. 430 00:22:21,273 --> 00:22:22,502 He's out cold. 431 00:22:22,575 --> 00:22:24,771 Yeah, this one, too. You better call an ambulance. 432 00:22:24,844 --> 00:22:27,040 Yeah, I'd better get the fire department, too. 433 00:22:39,925 --> 00:22:41,257 One of them matches 434 00:22:41,327 --> 00:22:44,491 the description of our armed robbery suspect to a tee. 435 00:22:44,563 --> 00:22:46,623 How'd you smell that prowler call as a phony? 436 00:22:46,699 --> 00:22:48,190 Mostly it was just a hunch. 437 00:22:48,267 --> 00:22:50,532 And the fact that most prowler calls are "see the woman" 438 00:22:50,603 --> 00:22:52,265 and this one was "see the man." 439 00:22:52,338 --> 00:22:53,431 That's using your head. 440 00:22:53,505 --> 00:22:55,465 Sarge, what's the story on the liquor store clerk? 441 00:22:55,507 --> 00:22:57,339 We didn't get a chance to see if he was hurt. 442 00:22:57,409 --> 00:22:59,571 Well, he was beat up, but he's gonna be okay. 443 00:22:59,645 --> 00:23:03,047 That's good. He can testify against those two guys once they get patched up. 444 00:23:03,115 --> 00:23:05,380 Yeah. By the way, Malloy, 445 00:23:05,451 --> 00:23:08,478 you know it's against policy to fire at a moving vehicle, don't you? 446 00:23:08,554 --> 00:23:11,080 Well, it's also against policy to get yourself killed. 447 00:23:11,156 --> 00:23:12,488 Yeah. 448 00:23:12,558 --> 00:23:16,051 Well, we'll go into that in detail later. You can count on it. 449 00:23:16,128 --> 00:23:18,324 For now you better get working on your report. 450 00:23:23,202 --> 00:23:24,295 Malloy? 451 00:23:24,370 --> 00:23:25,429 Yeah. 452 00:23:25,504 --> 00:23:26,767 You think we're in trouble? 453 00:23:26,839 --> 00:23:28,933 You know, for firing at the suspects back there. 454 00:23:29,008 --> 00:23:30,067 It's possible. 455 00:23:30,142 --> 00:23:32,771 It'll be mostly up to the Captain after he gets the report. 456 00:23:33,012 --> 00:23:35,038 We didn't have much choice, did we? 457 00:23:35,114 --> 00:23:36,844 You could have let them get away from us. 458 00:23:36,916 --> 00:23:39,385 Maybe another unit would have stopped them and maybe not. 459 00:23:39,451 --> 00:23:41,613 Maybe they'd kill somebody no matter how it went down. 460 00:23:41,687 --> 00:23:43,155 I didn't figure we had much choice. 461 00:23:43,222 --> 00:23:45,020 You think the Captain'll see it that way? 462 00:23:45,090 --> 00:23:46,615 I don't know. In a spot like that 463 00:23:46,692 --> 00:23:48,923 sometimes you gotta take your chances with the book. 464 00:23:48,994 --> 00:23:50,121 Goes with the territory. 465 00:23:50,195 --> 00:23:51,595 I guess so. 466 00:23:52,631 --> 00:23:54,600 Hey, Malloy, guess what? 467 00:23:54,667 --> 00:23:55,828 What? 468 00:23:55,968 --> 00:23:57,664 The noise is gone. 32473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.