Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,424 --> 00:00:26,052
1-Adam-12, 1-Adam-12,
2
00:00:26,126 --> 00:00:28,322
possible 459,
suspects there now.
3
00:00:28,495 --> 00:00:29,963
1-Adam-12, 1-Adam-12,
4
00:00:30,030 --> 00:00:32,090
a 415, man with a gun.
5
00:00:32,399 --> 00:00:36,029
1-Adam-12, no warrant.
Lincoln, X-Ray, Ida 483.
6
00:00:36,203 --> 00:00:39,799
1-Adam-12, a 415, fight
group with chains and knives.
7
00:01:09,903 --> 00:01:12,031
One more thing.
According to Analytical,
8
00:01:12,105 --> 00:01:14,370
there have been five armed
robberies in the last 10 days,
9
00:01:14,441 --> 00:01:16,535
that were coincidental
with the unfounded calls
10
00:01:16,610 --> 00:01:18,272
from the opposite
end of the Division.
11
00:01:18,345 --> 00:01:20,610
You mean all these robberies
are the result of one joker
12
00:01:20,681 --> 00:01:23,583
putting in phony calls to draw us
into the wrong end of the Division?
13
00:01:23,650 --> 00:01:24,674
That's the way it looks.
14
00:01:24,751 --> 00:01:25,878
What kind of phony calls?
15
00:01:25,953 --> 00:01:27,683
Shots fired, 415 fight,
16
00:01:27,754 --> 00:01:30,019
woman screaming, man
with a gun, man with a knife,
17
00:01:30,090 --> 00:01:31,353
all hotshot calls.
18
00:01:31,425 --> 00:01:32,984
How do we tell the phonies?
19
00:01:33,060 --> 00:01:34,187
Mac?
20
00:01:34,428 --> 00:01:35,726
Oh, you can't.
21
00:01:35,796 --> 00:01:39,164
But when a hotshot call comes
out don't all of you pile on it.
22
00:01:39,366 --> 00:01:43,428
Just point yourselves in the right
direction and sort of drift that way.
23
00:01:43,570 --> 00:01:46,335
Now, the car assigned to
the call and the nearest unit,
24
00:01:46,440 --> 00:01:48,500
go Code 6 as soon as you arrive.
25
00:01:48,809 --> 00:01:49,936
The rest of you,
26
00:01:50,010 --> 00:01:53,174
as soon as you hear there are
two units Code 6 on the scene,
27
00:01:53,246 --> 00:01:55,806
stay in your own
districts and hang loose.
28
00:01:56,116 --> 00:01:57,448
Any questions?
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,548
Lieutenant?
30
00:01:59,653 --> 00:02:03,420
The suspect is described as
a male Caucasian, 25 to 28,
31
00:02:03,523 --> 00:02:06,322
5'11" to 6', brown and black.
32
00:02:07,127 --> 00:02:09,756
Weapon used was a
.45 caliber automatic.
33
00:02:09,830 --> 00:02:13,460
Suspect wears a dark
windbreaker jacket and dark pants.
34
00:02:13,667 --> 00:02:15,158
No vehicle is described.
35
00:02:15,602 --> 00:02:19,664
D.R. number is 6-8-1-6-5-3-1-2.
36
00:02:20,407 --> 00:02:22,638
Suspect has pistol-whipped
three of the victims
37
00:02:22,709 --> 00:02:24,803
and the last one
is still in a coma.
38
00:02:24,978 --> 00:02:27,709
Suspect is considered
extremely dangerous.
39
00:02:32,285 --> 00:02:34,618
Did you study that map
the Lieutenant gave us?
40
00:02:34,688 --> 00:02:36,020
I just glanced at it, why?
41
00:02:36,089 --> 00:02:38,320
Get it out and
take a look at it.
42
00:02:41,495 --> 00:02:43,054
Okay, so I'm looking at it.
43
00:02:43,130 --> 00:02:44,496
What am I supposed to be seeing?
44
00:02:44,564 --> 00:02:47,432
I don't know exactly. I was hoping
there'd be some kind of a pattern
45
00:02:47,501 --> 00:02:50,266
so we could tell where
that guy was gonna hit next.
46
00:02:50,404 --> 00:02:51,804
I'd sure like to bust him.
47
00:02:53,473 --> 00:02:54,907
What's that?
48
00:02:54,975 --> 00:02:56,409
What's what?
49
00:02:56,476 --> 00:02:58,240
That sound.
50
00:02:58,311 --> 00:02:59,677
What sound?
51
00:03:01,448 --> 00:03:03,007
There. Hear it?
52
00:03:03,250 --> 00:03:04,513
Yeah, what is it?
53
00:03:04,618 --> 00:03:06,086
I don't know.
54
00:03:06,520 --> 00:03:08,079
Maybe it's the heat riser.
55
00:03:08,155 --> 00:03:10,147
No, that's a clattering sound.
56
00:03:10,223 --> 00:03:11,816
Yeah, you're right.
57
00:03:13,126 --> 00:03:15,288
Sounds like it's coming
from the left front.
58
00:03:15,362 --> 00:03:17,991
Sounds to me like it's
coming from the right.
59
00:03:39,186 --> 00:03:40,552
It stopped.
60
00:03:40,687 --> 00:03:42,053
No kidding.
61
00:03:44,958 --> 00:03:47,951
1-Adam-12, 1-Adam-12,
a grand theft horse.
62
00:03:48,562 --> 00:03:51,327
1602 North Los Feliz Avenue.
63
00:03:51,765 --> 00:03:53,427
Grand theft horse?
64
00:03:53,900 --> 00:03:55,766
They're putting us on.
65
00:03:57,170 --> 00:03:58,832
Hey, maybe that's a phony call.
66
00:03:58,905 --> 00:04:00,567
Grand theft horse?
67
00:04:00,841 --> 00:04:03,606
That's gotta be for
real, it's too goofy.
68
00:04:05,112 --> 00:04:06,842
1-Adam-12, roger.
69
00:04:08,281 --> 00:04:09,544
1602, right?
70
00:04:09,616 --> 00:04:11,414
That's what she said.
71
00:04:16,990 --> 00:04:18,117
Reed.
72
00:04:18,191 --> 00:04:19,191
Yeah?
73
00:04:19,259 --> 00:04:20,420
Don't say it.
74
00:04:20,494 --> 00:04:22,326
Don't say that the
noise has started again?
75
00:04:22,395 --> 00:04:23,488
Yeah.
76
00:04:23,563 --> 00:04:24,826
I won't.
77
00:04:40,814 --> 00:04:42,874
I must say, you
got here in a hurry.
78
00:04:42,949 --> 00:04:44,918
Well, we try.
What's the problem?
79
00:04:44,985 --> 00:04:47,477
About 10 minutes ago
somebody stole Herman.
80
00:04:47,554 --> 00:04:48,954
Herman's a horse?
81
00:04:49,022 --> 00:04:50,081
A horse.
82
00:04:50,157 --> 00:04:52,251
Well, how was he taken?
83
00:04:52,359 --> 00:04:55,523
There was this hippy hanging
around the hitch rail for about an hour.
84
00:04:55,595 --> 00:04:57,154
What do you mean by "hippy"?
85
00:04:57,230 --> 00:05:00,632
Hippy. You know, long hair,
beads, dirty, the whole bit.
86
00:05:00,700 --> 00:05:02,225
What was he doing?
87
00:05:02,302 --> 00:05:04,669
Well, he was just
looking at the horses.
88
00:05:04,905 --> 00:05:06,464
I think he was a little stoned.
89
00:05:06,540 --> 00:05:07,803
He kept bowing his head.
90
00:05:07,874 --> 00:05:08,898
What happened then?
91
00:05:08,975 --> 00:05:11,240
Well, then I had a long
phone call and when I got back
92
00:05:11,311 --> 00:05:14,179
to my desk I look out the window
and he and Herman are gone.
93
00:05:14,247 --> 00:05:16,307
Well, where do you
think he'd take the horse?
94
00:05:16,383 --> 00:05:18,011
The bridle trail.
95
00:05:18,218 --> 00:05:20,449
I don't think he'd try and
take him on the streets.
96
00:05:20,520 --> 00:05:23,183
Is that bridle trail
wide enough for a car?
97
00:05:23,256 --> 00:05:24,884
Not all the way.
98
00:05:25,025 --> 00:05:27,358
Well, partner,
what do we do now?
99
00:05:27,460 --> 00:05:29,088
Darned if I know.
100
00:05:29,329 --> 00:05:32,458
Hey! That horse cost me $600.
101
00:05:32,566 --> 00:05:34,762
You mean you're not
going to do anything about it.
102
00:05:34,835 --> 00:05:37,031
Well, we'll do something. I
just haven't decided what.
103
00:05:37,103 --> 00:05:39,072
The bridle trail is
too narrow for a car,
104
00:05:39,139 --> 00:05:42,701
and even if it wasn't, we couldn't get
close enough to him to put the arm on him.
105
00:05:42,776 --> 00:05:45,075
I mean, he... he'd see us
coming and take off up the hill.
106
00:05:45,145 --> 00:05:47,239
Well, I'll let you have
a couple of horses.
107
00:05:47,314 --> 00:05:48,543
You go in and you get him.
108
00:05:48,615 --> 00:05:49,810
Us on horses?
109
00:05:49,883 --> 00:05:53,320
Sure. I'll let you have Thelma
and Cupcake, they're real goers.
110
00:05:53,386 --> 00:05:55,014
They are.
111
00:05:55,155 --> 00:05:56,987
Well, that's a real good idea,
112
00:05:57,057 --> 00:05:59,288
but it's a question
of city liability.
113
00:05:59,359 --> 00:06:01,760
I mean, we wouldn't want
anything to happen to your animals.
114
00:06:01,828 --> 00:06:04,059
Yeah, we sure wouldn't
want anything to happen.
115
00:06:04,130 --> 00:06:07,692
Well, that's okay. They're
insured against accidental injury.
116
00:06:07,767 --> 00:06:09,395
They are.
117
00:06:09,836 --> 00:06:13,273
Well, to... to tell you the
truth I'm not sure we are,
118
00:06:13,340 --> 00:06:16,640
if we took your horses and
got tossed on our heads.
119
00:06:16,977 --> 00:06:18,570
What's the matter, you chicken?
120
00:06:19,012 --> 00:06:21,743
Well, we're police
officers, not cowboys.
121
00:06:22,549 --> 00:06:25,178
I... I'll tell you what, um, you
get a description of Herman,
122
00:06:25,252 --> 00:06:28,518
and a drawing of the brand on him
and have the owner sign a crime report.
123
00:06:28,588 --> 00:06:30,386
I'm gonna get a hold
of the park rangers.
124
00:06:30,457 --> 00:06:31,550
Okay.
125
00:06:31,725 --> 00:06:32,852
Are you the owner?
126
00:06:32,926 --> 00:06:34,258
Yes, I am.
127
00:06:34,327 --> 00:06:35,625
Could I have your name, please?
128
00:06:35,695 --> 00:06:37,186
Joanna Slater.
129
00:06:42,369 --> 00:06:44,964
1-Adam-12, requesting
two park rangers meet me,
130
00:06:45,038 --> 00:06:48,372
1602 North Los
Feliz Avenue, Code 2.
131
00:06:48,441 --> 00:06:50,171
1-Adam-12, roger.
132
00:06:53,346 --> 00:06:56,612
Okay, suspect is described
as a male Caucasian,
133
00:06:56,917 --> 00:06:59,512
hippy type, approximately 19,
134
00:06:59,619 --> 00:07:02,020
6' to 6'1", long dark hair,
135
00:07:02,088 --> 00:07:04,557
wearing beads,
denims. Is that it?
136
00:07:04,624 --> 00:07:05,683
He's also wearing boots.
137
00:07:05,759 --> 00:07:06,783
Right.
138
00:07:06,860 --> 00:07:08,900
If he stays in the park,
there's not much we can do.
139
00:07:08,929 --> 00:07:11,296
If you see him, grab him and
we'll take him off your hands.
140
00:07:11,364 --> 00:07:12,832
Okay, but what
if he splits on us?
141
00:07:12,899 --> 00:07:14,610
You mean like out
of the park? Yeah.
142
00:07:14,634 --> 00:07:16,500
Where would he go?
Which way would he head?
143
00:07:16,569 --> 00:07:17,901
Probably up towards Ridge Drive,
144
00:07:17,971 --> 00:07:19,649
there's too much traffic
going the other way.
145
00:07:19,673 --> 00:07:21,684
Well, we'll go up and prowl
Ridge Drive for a while.
146
00:07:21,708 --> 00:07:22,948
If you see him chase him to us.
147
00:07:23,009 --> 00:07:25,103
It ought to work. Give it a try.
148
00:07:25,178 --> 00:07:27,079
Sure thing, see you. Thanks.
149
00:07:32,018 --> 00:07:34,058
You, uh, think the car'll
make it through the watch?
150
00:07:34,120 --> 00:07:37,750
I don't know. The instruments
read okay. The car drives fine.
151
00:07:37,824 --> 00:07:40,555
Goes when you push
the slanty pedal down.
152
00:08:12,659 --> 00:08:13,659
There he is.
153
00:08:13,693 --> 00:08:15,389
He should come out
in the break up ahead.
154
00:08:28,508 --> 00:08:29,840
All right, hold it!
155
00:08:37,717 --> 00:08:39,618
All right, you're
under arrest, mister.
156
00:08:39,686 --> 00:08:42,212
Put your left hand
behind your head.
157
00:08:47,460 --> 00:08:49,053
Well, there goes Herman.
158
00:08:49,129 --> 00:08:51,098
Y'all don't have to worry
none about him, Officer.
159
00:08:51,164 --> 00:08:52,496
He's just headin' for the barn.
160
00:08:52,565 --> 00:08:54,466
Read him his rights
and put him in the car.
161
00:08:54,534 --> 00:08:55,593
All right. Come with me.
162
00:08:55,668 --> 00:08:58,228
Well, under the circumstances,
sir, it'd be my pleasure.
163
00:08:58,304 --> 00:09:00,535
Thanks, fellas, we couldn't
have caught him without you.
164
00:09:00,607 --> 00:09:02,371
We couldn't have
caught him without you.
165
00:09:02,442 --> 00:09:04,570
That kid knows how
to ride. Apparently.
166
00:09:04,644 --> 00:09:06,203
Hey, do us one
more favor, will you?
167
00:09:06,279 --> 00:09:07,279
Sure, what do you need?
168
00:09:07,347 --> 00:09:09,248
Follow that horse down
the trail and make sure
169
00:09:09,315 --> 00:09:11,027
he doesn't get clobbered
crossing the street.
170
00:09:11,051 --> 00:09:12,542
Okay. We'll see you down there.
171
00:09:12,619 --> 00:09:13,619
Right. Let's go.
172
00:09:17,123 --> 00:09:18,921
What's your name, son?
173
00:09:19,859 --> 00:09:22,658
Oh, Leroy, uh,
Samuel Rutherford.
174
00:09:23,196 --> 00:09:25,222
Where are you from, Leroy?
175
00:09:25,432 --> 00:09:27,025
Big Springs, Texas.
176
00:09:27,100 --> 00:09:28,830
Is that where you
learned to ride?
177
00:09:28,902 --> 00:09:31,133
Yes, sir. On my daddy's ranch.
178
00:09:31,838 --> 00:09:34,831
I'm, uh, powerful sorry
I put you fellas out.
179
00:09:34,908 --> 00:09:36,001
You are, huh?
180
00:09:36,076 --> 00:09:37,305
Yes, sir.
181
00:09:37,577 --> 00:09:39,011
Are your folks out here?
182
00:09:39,079 --> 00:09:40,980
No, they're back home.
183
00:09:41,414 --> 00:09:43,076
Do they know where you are?
184
00:09:43,149 --> 00:09:45,015
Well, I reckon.
185
00:09:45,351 --> 00:09:47,343
I sent 'em a picture postcard.
186
00:09:47,420 --> 00:09:49,412
How long you been out here?
187
00:09:49,489 --> 00:09:50,616
Ah, about,
188
00:09:51,958 --> 00:09:53,483
about three months.
189
00:09:53,626 --> 00:09:55,094
Where you living?
190
00:09:55,161 --> 00:09:57,392
Well, ever since I got throwed
out of my room last week
191
00:09:57,464 --> 00:09:59,524
I been crashin' up in the hills.
192
00:09:59,599 --> 00:10:02,125
Tell me something Leroy,
why'd you steal the horse?
193
00:10:02,202 --> 00:10:04,171
Did you think you could
sell it or something?
194
00:10:04,237 --> 00:10:06,832
No sir, no, I... I didn't
rightly think that, no.
195
00:10:06,906 --> 00:10:09,671
What was it then,
kicks, joy riding?
196
00:10:09,742 --> 00:10:10,903
No sir, but...
197
00:10:11,010 --> 00:10:13,912
Well, it's, uh, it's just
kind of hard to explain.
198
00:10:13,980 --> 00:10:15,539
Why don't you give it a try?
199
00:10:15,615 --> 00:10:17,777
We're pretty good
at figuring things out.
200
00:10:17,851 --> 00:10:19,820
Well, y'all won't laugh at me?
201
00:10:20,053 --> 00:10:22,079
No, we won't laugh at you.
202
00:10:22,922 --> 00:10:24,788
Well, I come out here
203
00:10:25,291 --> 00:10:28,261
so's I could find Leroy
Samuel Rutherford.
204
00:10:28,328 --> 00:10:29,455
Y'all dig?
205
00:10:29,529 --> 00:10:31,020
So far. Uh-huh.
206
00:10:31,598 --> 00:10:32,793
Well,
207
00:10:33,166 --> 00:10:36,728
every righteous soul I met said he
knew exactly what I was lookin' for,
208
00:10:36,970 --> 00:10:39,098
'cause he was lookin'
for the same thing.
209
00:10:39,205 --> 00:10:41,401
And then he'd give me
somethin' to swallow,
210
00:10:41,474 --> 00:10:43,670
or smoke, or stick in my arm.
211
00:10:44,043 --> 00:10:45,511
Y'all ever try acid?
212
00:10:45,578 --> 00:10:46,876
No. No.
213
00:10:46,946 --> 00:10:49,916
Well, now that stuff just tears
the rag right off of the bush.
214
00:10:49,983 --> 00:10:53,078
I mean, I saw things I
just knew weren't there.
215
00:10:53,286 --> 00:10:55,084
What did you have today?
216
00:10:55,155 --> 00:10:57,056
Well, I don't rightly know,
217
00:10:57,323 --> 00:10:59,849
but it made me feel real sad.
218
00:11:00,660 --> 00:11:02,458
Why'd you take the horse?
219
00:11:02,629 --> 00:11:05,064
Well, I was just
sittin' on that rail
220
00:11:05,131 --> 00:11:08,101
lookin' at them horses
and thinkin' to myself,
221
00:11:08,902 --> 00:11:11,667
"Leroy, you ain't gonna
find yourself out here
222
00:11:12,438 --> 00:11:14,634
because you're back in Texas."
223
00:11:15,074 --> 00:11:19,239
And the next thing I knew I was in
that saddle just headin' for home.
224
00:11:21,915 --> 00:11:23,611
Yeah, well,
225
00:11:23,683 --> 00:11:26,118
now I guess I'll be going
to calaboose for a spell.
226
00:11:26,452 --> 00:11:28,114
It looks that way.
227
00:11:28,188 --> 00:11:29,781
Well, might not be so bad.
228
00:11:29,923 --> 00:11:32,154
Probably do me some
good to eat regular again
229
00:11:32,225 --> 00:11:34,126
and get off them pills.
230
00:11:35,828 --> 00:11:38,297
I think they mess
a fella up some.
231
00:11:52,512 --> 00:11:54,276
1-Adam-12, clear.
232
00:12:00,687 --> 00:12:01,848
What's the matter?
233
00:12:01,921 --> 00:12:03,355
Looking around for another car
234
00:12:03,423 --> 00:12:05,915
before this one drives
me into a rubber room.
235
00:12:05,992 --> 00:12:08,154
I already checked,
they're all tied up.
236
00:12:08,228 --> 00:12:09,321
Hmm.
237
00:12:33,286 --> 00:12:35,016
1-Adam-12, 1-Adam-12,
238
00:12:35,088 --> 00:12:36,886
a 415, woman, see the manager.
239
00:12:36,956 --> 00:12:39,721
15563 South Century.
240
00:12:41,995 --> 00:12:43,759
1-Adam-12, roger.
241
00:12:54,073 --> 00:12:55,473
Are you the manager? Yes.
242
00:12:55,541 --> 00:12:56,634
What's the problem?
243
00:12:56,709 --> 00:12:58,541
Well, I think we
got a psycho broad.
244
00:12:58,611 --> 00:13:01,240
She's sitting on the ground
over there, in the back of that car.
245
00:13:01,314 --> 00:13:02,942
She won't let the
guy move his wheels.
246
00:13:03,016 --> 00:13:04,575
Is she a registered guest here?
247
00:13:04,684 --> 00:13:05,777
Well, yes.
248
00:13:05,852 --> 00:13:08,378
That guy who's trying to leave,
he paid her rent for one night.
249
00:13:08,454 --> 00:13:10,389
Oh, and I mean
for her, not for them.
250
00:13:10,456 --> 00:13:12,288
Let's see what we can find out.
251
00:13:14,727 --> 00:13:16,457
Okay, folks, let's break it up.
252
00:13:16,529 --> 00:13:17,906
Just go on back to
your rooms, folks.
253
00:13:17,930 --> 00:13:20,058
Nothing more to
see, we'll handle it.
254
00:13:23,069 --> 00:13:25,095
See here, Officer,
can you do something
255
00:13:25,171 --> 00:13:28,141
about moving that girl from the
back of my car so I can leave?
256
00:13:28,708 --> 00:13:29,937
Who are you, sir?
257
00:13:30,009 --> 00:13:32,604
Charles Carter. I live
in Manhattan Beach.
258
00:13:32,679 --> 00:13:34,511
You have something
with your name on it?
259
00:13:34,580 --> 00:13:37,311
Look, this hasn't anything
to do with me. It's her!
260
00:13:37,383 --> 00:13:39,284
We just like to know
who we're talking to.
261
00:13:39,352 --> 00:13:41,344
Would you take it out
of the wallet, please?
262
00:13:43,022 --> 00:13:44,888
What's your name, miss?
263
00:13:46,459 --> 00:13:47,927
Are you sick?
264
00:13:48,861 --> 00:13:50,489
Are you injured?
265
00:13:54,934 --> 00:13:57,335
Is this your correct
address, Mr. Carter?
266
00:13:57,403 --> 00:13:58,427
Yes.
267
00:13:58,504 --> 00:14:00,473
Want to tell us
what's going on here?
268
00:14:00,540 --> 00:14:02,941
Sue-Sue called
me this afternoon.
269
00:14:03,009 --> 00:14:04,238
Sue-Sue?
270
00:14:04,644 --> 00:14:06,044
Susan Baker.
271
00:14:06,679 --> 00:14:07,874
Go on.
272
00:14:07,947 --> 00:14:10,382
Well, anyway, she calls
me as soon as I get home.
273
00:14:10,450 --> 00:14:12,544
Says she's in town and
says to come and get her.
274
00:14:12,618 --> 00:14:13,711
Come and get her where?
275
00:14:13,786 --> 00:14:14,845
At the airport.
276
00:14:14,921 --> 00:14:17,618
She just flew in from
Roanoke, Virginia.
277
00:14:17,690 --> 00:14:19,249
That's where she lives.
278
00:14:19,325 --> 00:14:22,591
And that's where I met her, a couple
of weeks ago, on a business trip.
279
00:14:22,662 --> 00:14:25,029
I'm a sales engineer
and I travel all the time.
280
00:14:25,098 --> 00:14:26,293
Yeah?
281
00:14:26,599 --> 00:14:30,434
So I picked her up, thinking she
wants me to take her someplace.
282
00:14:30,536 --> 00:14:31,663
And?
283
00:14:31,738 --> 00:14:33,969
She came out
here to live with me.
284
00:14:34,040 --> 00:14:36,839
Now, I don't know how she got
the idea I was in love with her.
285
00:14:36,909 --> 00:14:39,845
I only took her out four
or five times in Virginia.
286
00:14:39,912 --> 00:14:42,507
Of course, you never told
her you were in love with her.
287
00:14:42,582 --> 00:14:43,709
Well,
288
00:14:43,783 --> 00:14:47,049
no more than any guy would
under the circumstances.
289
00:14:50,156 --> 00:14:51,590
How old is she?
290
00:14:51,657 --> 00:14:52,920
She's 18.
291
00:14:52,992 --> 00:14:54,460
I saw her driver's license.
292
00:14:54,560 --> 00:14:56,426
Believe me, I checked.
293
00:14:56,529 --> 00:14:58,191
I'll bet you did.
294
00:14:58,765 --> 00:15:00,290
Why'd you bring her here?
295
00:15:00,366 --> 00:15:02,198
She didn't have
any place to stay.
296
00:15:02,268 --> 00:15:03,998
I couldn't just dump
her out of the car
297
00:15:04,070 --> 00:15:06,096
into the street, could I?
298
00:15:06,205 --> 00:15:09,073
Anyway, as soon as I
tried to leave she threw a fit.
299
00:15:09,142 --> 00:15:11,111
How did she get the
money to come out here?
300
00:15:11,177 --> 00:15:14,011
I don't know, Officer.
I didn't give it to her.
301
00:15:14,080 --> 00:15:16,413
Her folks aren't
exactly paupers.
302
00:15:17,183 --> 00:15:20,381
Look, is there any legal
reason why I can't leave?
303
00:15:21,087 --> 00:15:22,180
No, Mr. Carter.
304
00:15:22,255 --> 00:15:25,248
As far as we can tell you haven't
done anything wrong, legally.
305
00:15:25,358 --> 00:15:27,327
Well, I'd appreciate being able
306
00:15:27,393 --> 00:15:29,487
to take my car
and get out of here.
307
00:15:29,562 --> 00:15:31,861
I've got a business appointment.
308
00:15:34,033 --> 00:15:36,662
All right, partner,
let's move the girl.
309
00:15:36,903 --> 00:15:38,132
Okay, Sue-Sue,
310
00:15:38,204 --> 00:15:40,230
time to get on your feet
and be a big girl now.
311
00:15:40,306 --> 00:15:42,036
I'm not gonna move.
312
00:15:42,375 --> 00:15:43,809
You'll have to arrest me.
313
00:15:43,876 --> 00:15:46,778
Now, what would a pretty
girl like you do in jail?
314
00:15:46,846 --> 00:15:48,178
Let's put her in her room.
315
00:15:48,247 --> 00:15:50,716
I won't go in that
room. I want to go to jail.
316
00:15:50,783 --> 00:15:51,978
Why?
317
00:15:52,051 --> 00:15:54,111
Because I'm only 17.
318
00:15:54,187 --> 00:15:55,485
When's your birthday? Quick.
319
00:15:55,555 --> 00:15:57,717
October 28, 1949, uh, '50.
320
00:15:57,857 --> 00:15:58,984
Which is it?
321
00:15:59,158 --> 00:16:00,217
'50.
322
00:16:00,326 --> 00:16:02,818
Sorry young lady.
That makes you 18.
323
00:16:03,296 --> 00:16:04,958
On your feet, now.
324
00:16:16,309 --> 00:16:17,868
Get her stuff,
will you, partner?
325
00:16:17,944 --> 00:16:19,037
Okay.
326
00:16:31,491 --> 00:16:33,460
All right, let's sit
down and talk about it.
327
00:16:33,526 --> 00:16:36,086
Well, if I broke that window
you'd have to take me to jail.
328
00:16:36,162 --> 00:16:38,028
Look, we wouldn't
want to see you do that.
329
00:16:38,097 --> 00:16:39,326
Sit.
330
00:16:39,398 --> 00:16:40,866
Come on, sit.
331
00:16:41,133 --> 00:16:42,658
Sit down!
332
00:16:47,173 --> 00:16:48,539
You ever been arrested?
333
00:16:48,608 --> 00:16:49,667
No.
334
00:16:49,742 --> 00:16:51,142
Believe me, Susan, it's no game.
335
00:16:51,210 --> 00:16:53,736
That's right. You don't want
to go through life with a record.
336
00:16:53,813 --> 00:16:55,782
I won't stay here alone.
337
00:16:56,082 --> 00:16:57,311
I won't!
338
00:16:57,450 --> 00:16:59,817
I'll go crazy if I have
to stay here tonight.
339
00:16:59,886 --> 00:17:01,286
Then why don't you go home?
340
00:17:01,354 --> 00:17:03,346
I can't go home.
341
00:17:03,890 --> 00:17:05,256
What about your folks?
342
00:17:05,324 --> 00:17:06,383
No!
343
00:17:07,026 --> 00:17:08,824
Do they know where you are?
344
00:17:08,928 --> 00:17:10,521
No, not exactly.
345
00:17:11,130 --> 00:17:13,565
Well, don't you think
you ought to tell them?
346
00:17:14,667 --> 00:17:16,863
Look, Susan, it's not
the end of the world.
347
00:17:16,936 --> 00:17:20,429
You're not the first girl to
fall for a 24-karat phony.
348
00:17:20,506 --> 00:17:23,305
That's life in the big city,
and lessons aren't free.
349
00:17:26,879 --> 00:17:28,905
I have been such a fool.
350
00:17:29,982 --> 00:17:33,043
How can I possibly go
home and face my mother?
351
00:17:33,653 --> 00:17:35,485
She warned me about him,
352
00:17:35,555 --> 00:17:37,751
and, oh, I went
and did it anyway.
353
00:17:38,858 --> 00:17:42,761
I just can't go home
and face her. I can't.
354
00:17:43,963 --> 00:17:45,625
I can't.
355
00:17:48,901 --> 00:17:50,460
Blow your nose.
356
00:17:54,674 --> 00:17:56,836
You not only can, you will.
357
00:17:57,510 --> 00:17:59,877
How do you think your mother
spotted Carter as a phony
358
00:17:59,946 --> 00:18:01,938
in the first place, huh?
359
00:18:03,316 --> 00:18:04,784
I don't know.
360
00:18:04,850 --> 00:18:08,719
She probably bought one of
life's little lessons the hard way, too.
361
00:18:09,455 --> 00:18:11,981
Now, we got better
things to do than sit here
362
00:18:12,058 --> 00:18:13,492
and nursemaid you all day.
363
00:18:13,559 --> 00:18:15,050
What's your phone number?
364
00:18:15,127 --> 00:18:18,222
Uh, 5-2-8-0-0-6-9.
365
00:18:19,398 --> 00:18:22,368
Operator, give me the long
distance operator, please.
366
00:18:22,468 --> 00:18:25,870
Operator, I'd like to place a
collect call to Roanoke, Virginia,
367
00:18:26,005 --> 00:18:28,907
5-2-8-0-0-6-9,
368
00:18:28,975 --> 00:18:31,604
person-to-person to, uh...
What's your mother's name?
369
00:18:31,677 --> 00:18:33,441
Helen. Helen Baker.
370
00:18:33,746 --> 00:18:35,715
Party placing the call
is Susan Baker. Hey.
371
00:18:36,315 --> 00:18:37,977
Okay, operator. I'll wait.
372
00:18:38,084 --> 00:18:40,349
Hey, try not to take it so hard.
373
00:18:40,753 --> 00:18:43,222
So you made a
mistake, a tough one,
374
00:18:43,823 --> 00:18:46,190
but if you don't learn to
accept it, you're gonna...
375
00:18:46,258 --> 00:18:49,160
just get in deeper and deeper
until you're in real trouble.
376
00:18:49,228 --> 00:18:52,096
Besides, like my partner said,
it's... it's not the end of the world.
377
00:18:52,164 --> 00:18:55,566
How would you know what it's
going to be like for me at home?
378
00:18:55,635 --> 00:18:56,933
You're a man.
379
00:18:57,737 --> 00:18:59,103
So that's what's bugging you.
380
00:18:59,171 --> 00:19:01,697
What the guys back home
are going to think and say.
381
00:19:01,774 --> 00:19:03,766
Look, if... if it was
me I'd just say
382
00:19:03,843 --> 00:19:06,836
that you're a pretty girl
that got loused up by a heel.
383
00:19:06,912 --> 00:19:09,541
And it's nothing to
make a big deal about.
384
00:19:09,615 --> 00:19:11,607
Mrs. Baker, this
is Officer Malloy
385
00:19:11,684 --> 00:19:14,244
of the Los Angeles
Police Department.
386
00:19:14,587 --> 00:19:16,385
No, ma'am, she's not hurt.
387
00:19:16,455 --> 00:19:19,084
No, she's not in
jail. She's just fine.
388
00:19:19,492 --> 00:19:21,859
Just a minute, I'll let
her tell you herself.
389
00:19:23,763 --> 00:19:26,198
All right, now
tell her the truth.
390
00:19:29,435 --> 00:19:30,630
Mother?
391
00:19:31,904 --> 00:19:33,497
Oh, Mother.
392
00:19:34,240 --> 00:19:36,232
I've been such a dummy.
393
00:19:46,786 --> 00:19:48,880
Yes, Mother, I know.
394
00:19:49,088 --> 00:19:50,249
I will!
395
00:19:53,292 --> 00:19:55,318
That Carter, he's
really something.
396
00:19:55,394 --> 00:19:56,919
It all evens out.
397
00:19:56,996 --> 00:19:58,555
She had to learn the hard way
398
00:19:58,631 --> 00:20:00,600
and one of these days
he's going to play games
399
00:20:00,666 --> 00:20:02,862
with the wrong little girl
and get a knife in his ribs.
400
00:20:02,935 --> 00:20:05,200
You know, Malloy, for
a guy who's not married,
401
00:20:05,271 --> 00:20:06,796
you, uh, read dames pretty well.
402
00:20:06,872 --> 00:20:08,568
How do you think I
stayed single so long?
403
00:20:09,675 --> 00:20:11,974
All units in the vicinity
and 1-Adam-11,
404
00:20:12,044 --> 00:20:13,307
1-Adam-11,
405
00:20:13,379 --> 00:20:15,905
a prowler there
now, see the man,
406
00:20:16,215 --> 00:20:17,945
427 East Catalina.
407
00:20:18,918 --> 00:20:20,750
Hey, Catalina's
back the other way.
408
00:20:20,820 --> 00:20:23,346
Yeah, but there's a lot of
liquor stores down this way.
409
00:20:23,422 --> 00:20:24,822
You think that call's a phony?
410
00:20:24,890 --> 00:20:26,085
Feels wrong to me.
411
00:20:26,158 --> 00:20:28,439
All units, 1-Adam-11
reports a Code 4,
412
00:20:28,494 --> 00:20:31,794
427 East Catalina,
unable to locate P.R.
413
00:20:31,997 --> 00:20:33,488
You were right, Malloy.
414
00:20:33,566 --> 00:20:37,059
Maybe, if this is the guy we're looking
for, a 211 should go down just about now.
415
00:20:37,136 --> 00:20:39,696
Any unit in the vicinity,
identify and handle,
416
00:20:39,772 --> 00:20:42,173
a 211 in progress
at the liquor store,
417
00:20:42,241 --> 00:20:44,403
6340 West Spring.
418
00:20:44,477 --> 00:20:46,912
Any available unit,
identify and handle, Code 3.
419
00:20:48,180 --> 00:20:50,649
Buy that call partner. We're
about three blocks away.
420
00:20:50,883 --> 00:20:54,376
1-Adam-12, we'll handle
211 at 6340 West Spring.
421
00:20:54,487 --> 00:20:56,353
1-Adam -12, roger, Code 3.
422
00:20:56,422 --> 00:20:58,687
Get set, it's the next corner.
423
00:21:11,137 --> 00:21:12,571
They're taking off.
424
00:21:34,560 --> 00:21:36,461
1-Adam-12 is in pursuit of 211.
425
00:21:36,529 --> 00:21:39,260
Suspects westbound
on Crawford at 65th.
426
00:21:39,999 --> 00:21:41,991
Suspect vehicle is
a red Ford Falcon.
427
00:21:42,067 --> 00:21:43,933
Suspects have fired at officers.
428
00:21:46,405 --> 00:21:49,307
They keep that up they might get
lucky. You better discourage 'em.
429
00:21:53,712 --> 00:21:55,442
They're not gonna
make that turn.
430
00:22:21,273 --> 00:22:22,502
He's out cold.
431
00:22:22,575 --> 00:22:24,771
Yeah, this one, too. You
better call an ambulance.
432
00:22:24,844 --> 00:22:27,040
Yeah, I'd better get
the fire department, too.
433
00:22:39,925 --> 00:22:41,257
One of them matches
434
00:22:41,327 --> 00:22:44,491
the description of our armed
robbery suspect to a tee.
435
00:22:44,563 --> 00:22:46,623
How'd you smell that
prowler call as a phony?
436
00:22:46,699 --> 00:22:48,190
Mostly it was just a hunch.
437
00:22:48,267 --> 00:22:50,532
And the fact that most prowler
calls are "see the woman"
438
00:22:50,603 --> 00:22:52,265
and this one was "see the man."
439
00:22:52,338 --> 00:22:53,431
That's using your head.
440
00:22:53,505 --> 00:22:55,465
Sarge, what's the story
on the liquor store clerk?
441
00:22:55,507 --> 00:22:57,339
We didn't get a chance
to see if he was hurt.
442
00:22:57,409 --> 00:22:59,571
Well, he was beat up,
but he's gonna be okay.
443
00:22:59,645 --> 00:23:03,047
That's good. He can testify against
those two guys once they get patched up.
444
00:23:03,115 --> 00:23:05,380
Yeah. By the way, Malloy,
445
00:23:05,451 --> 00:23:08,478
you know it's against policy to
fire at a moving vehicle, don't you?
446
00:23:08,554 --> 00:23:11,080
Well, it's also against
policy to get yourself killed.
447
00:23:11,156 --> 00:23:12,488
Yeah.
448
00:23:12,558 --> 00:23:16,051
Well, we'll go into that in
detail later. You can count on it.
449
00:23:16,128 --> 00:23:18,324
For now you better get
working on your report.
450
00:23:23,202 --> 00:23:24,295
Malloy?
451
00:23:24,370 --> 00:23:25,429
Yeah.
452
00:23:25,504 --> 00:23:26,767
You think we're in trouble?
453
00:23:26,839 --> 00:23:28,933
You know, for firing at
the suspects back there.
454
00:23:29,008 --> 00:23:30,067
It's possible.
455
00:23:30,142 --> 00:23:32,771
It'll be mostly up to the
Captain after he gets the report.
456
00:23:33,012 --> 00:23:35,038
We didn't have
much choice, did we?
457
00:23:35,114 --> 00:23:36,844
You could have let
them get away from us.
458
00:23:36,916 --> 00:23:39,385
Maybe another unit would have
stopped them and maybe not.
459
00:23:39,451 --> 00:23:41,613
Maybe they'd kill somebody
no matter how it went down.
460
00:23:41,687 --> 00:23:43,155
I didn't figure we
had much choice.
461
00:23:43,222 --> 00:23:45,020
You think the Captain'll
see it that way?
462
00:23:45,090 --> 00:23:46,615
I don't know. In
a spot like that
463
00:23:46,692 --> 00:23:48,923
sometimes you gotta take
your chances with the book.
464
00:23:48,994 --> 00:23:50,121
Goes with the territory.
465
00:23:50,195 --> 00:23:51,595
I guess so.
466
00:23:52,631 --> 00:23:54,600
Hey, Malloy, guess what?
467
00:23:54,667 --> 00:23:55,828
What?
468
00:23:55,968 --> 00:23:57,664
The noise is gone.
32473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.