Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,228 --> 00:00:12,925
No, I realize it's hard
2
00:00:12,969 --> 00:00:14,927
to place a new healthcare aide
around the holidays,
3
00:00:14,971 --> 00:00:17,278
but anything you have...
4
00:00:19,149 --> 00:00:20,716
Really, anything at all.
5
00:00:20,759 --> 00:00:21,891
I appreciate it.
6
00:00:23,023 --> 00:00:24,720
Yes.
Thank you so much.
7
00:00:26,765 --> 00:00:27,723
Coming!
8
00:00:29,986 --> 00:00:31,335
Scout, homework.
9
00:00:31,379 --> 00:00:33,250
After this chapter.
10
00:00:33,294 --> 00:00:34,991
-Hi.
-Hi.
11
00:00:35,035 --> 00:00:36,862
-Willa Fairchild?
-Yes?
12
00:00:36,906 --> 00:00:38,908
-Registered mail.
-Oh. Thank you.
13
00:00:40,866 --> 00:00:43,086
Buddy, I'm serious.
14
00:00:43,130 --> 00:00:45,045
Everyday Sam's
best friend's dog
15
00:00:45,088 --> 00:00:47,090
was kidnapped,
16
00:00:47,134 --> 00:00:50,180
and it's not the first one
in the neighborhood.
17
00:00:50,224 --> 00:00:51,181
What in the world?
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,448
What's a Notice to Bene...?
19
00:00:57,492 --> 00:01:00,234
Beneficiaries
and Claimants.
20
00:01:00,277 --> 00:01:02,366
What does that mean?
21
00:01:02,410 --> 00:01:05,978
Mr. Conrad left me
something in his will.
22
00:01:06,022 --> 00:01:08,633
After he died?
What did he leave?
23
00:01:08,677 --> 00:01:10,505
A hundred thousand dollars?
24
00:01:10,548 --> 00:01:11,810
Mm-hm.
25
00:01:11,854 --> 00:01:13,638
Who is this person?
26
00:01:13,682 --> 00:01:15,466
Her name is Willa Fairchild.
27
00:01:15,510 --> 00:01:18,339
She was Dad's nurse
during his last few months.
28
00:01:18,382 --> 00:01:22,038
And he left her
a hundred grand, and left us...
29
00:01:22,082 --> 00:01:25,911
Uh, "something much more
valuable than money."
30
00:01:25,955 --> 00:01:27,348
Finn...
31
00:01:28,566 --> 00:01:29,698
Finn?
32
00:01:29,741 --> 00:01:32,570
"Dear Willa,
33
00:01:32,614 --> 00:01:35,312
"I can't thank you enough
for everything you did for me.
34
00:01:35,356 --> 00:01:39,490
"You and Scout are very lucky
to have each other.
35
00:01:39,534 --> 00:01:42,145
"You made the right decision
to put your family first.
36
00:01:42,189 --> 00:01:44,408
"You gave your son
a second chance.
37
00:01:44,452 --> 00:01:46,932
Now it's your turn."
38
00:01:48,673 --> 00:01:50,284
This has to be
a mistake.
39
00:01:51,328 --> 00:01:53,025
Finn!
40
00:01:53,069 --> 00:01:54,984
Leaving us when we were kids
wasn't enough, huh?
41
00:01:55,027 --> 00:01:56,333
Never calling,
never reaching out,
42
00:01:56,377 --> 00:01:57,856
and now this?
43
00:01:57,900 --> 00:01:59,597
Look, I get it, okay?
44
00:01:59,641 --> 00:02:01,077
He didn't call
when he was sick.
45
00:02:01,121 --> 00:02:02,470
He didn't reach out.
He didn't want us to know.
46
00:02:04,036 --> 00:02:05,603
Or maybe she kept him
from reaching out.
47
00:02:05,647 --> 00:02:07,344
The nurse!
48
00:02:07,388 --> 00:02:08,476
He drew up
a brand-new will,
49
00:02:08,519 --> 00:02:10,826
days before he died,
50
00:02:10,869 --> 00:02:12,132
and he left the entire estate
to her?
51
00:02:12,175 --> 00:02:14,003
Come on, you hear
52
00:02:14,046 --> 00:02:16,048
about these caregivers taking
advantage of their patients
53
00:02:16,092 --> 00:02:17,180
all the time.
54
00:02:17,224 --> 00:02:18,573
Finn, I...
55
00:02:18,616 --> 00:02:20,140
What other explanation
could there be?
56
00:02:21,837 --> 00:02:24,883
That we were never in the will,
and we were never going to be.
57
00:02:24,927 --> 00:02:26,320
Look, Finn,
58
00:02:26,363 --> 00:02:27,886
there's something else
you need to know.
59
00:02:27,930 --> 00:02:30,628
It appears that our father
arranged for this nurse
60
00:02:30,672 --> 00:02:32,282
to have
an all-expense paid vacation
61
00:02:32,326 --> 00:02:34,110
to a bed and breakfast
called Bramble House in Oregon,
62
00:02:34,154 --> 00:02:36,199
two weeks
over Christmas.
63
00:02:36,243 --> 00:02:37,157
No.
64
00:02:38,114 --> 00:02:38,984
I--
65
00:02:39,028 --> 00:02:40,551
No. No.
66
00:02:44,903 --> 00:02:46,209
"Don't wait
till it's too late
67
00:02:46,253 --> 00:02:47,471
"like I did
68
00:02:47,515 --> 00:02:49,038
"to figure out
what you want in life.
69
00:02:49,081 --> 00:02:50,648
"Be Scout's example.
70
00:02:50,692 --> 00:02:52,041
Promise me."
71
00:02:52,084 --> 00:02:52,998
What does that mean?
72
00:02:54,348 --> 00:02:55,740
It means
73
00:02:55,784 --> 00:02:57,133
that he's an incredibly
thoughtful man.
74
00:02:58,526 --> 00:02:59,875
What if...
75
00:02:59,918 --> 00:03:02,486
what if I'm not
all the way better yet?
76
00:03:02,530 --> 00:03:04,227
Okay, so the doctors said
77
00:03:04,271 --> 00:03:06,708
you can do anything you want
now, right?
78
00:03:06,751 --> 00:03:09,189
So we will just take it
at your speed.
79
00:03:09,232 --> 00:03:12,017
Look...
80
00:03:12,061 --> 00:03:15,282
maybe Mr. Conrad is right.
81
00:03:15,325 --> 00:03:19,547
We both got a second chance,
and we shouldn't waste it.
82
00:03:19,590 --> 00:03:21,505
Maybe this could be
the Christmas we deserve
83
00:03:21,549 --> 00:03:22,724
after everything
we've been through
84
00:03:22,767 --> 00:03:25,248
the last two years.
85
00:03:25,292 --> 00:03:27,076
What do you say?
86
00:03:28,295 --> 00:03:29,644
Yeah?
87
00:03:37,521 --> 00:03:39,610
Yeah, so,
I, uh, I talked to the lawyer,
88
00:03:39,654 --> 00:03:43,135
and she said that if we want
to contest the will,
89
00:03:43,179 --> 00:03:44,659
that we need to prove
90
00:03:44,702 --> 00:03:49,881
that the nurse used
"undue influence or deception"
91
00:03:49,925 --> 00:03:51,231
to get the money,
92
00:03:51,274 --> 00:03:52,580
and we need to do it
93
00:03:52,623 --> 00:03:54,625
before the end of the year,
December 31st.
94
00:03:54,669 --> 00:03:56,105
How would we do that?
95
00:03:56,148 --> 00:03:59,369
Well, I'm having her draw up
an injunction
96
00:03:59,413 --> 00:04:01,415
to stop the will
from getting paid out,
97
00:04:01,458 --> 00:04:03,721
and I'm going
to go confront this nurse
98
00:04:03,765 --> 00:04:05,680
and tell her to back off,
99
00:04:05,723 --> 00:04:07,682
or we will take her to court,
and we will win.
100
00:04:07,725 --> 00:04:09,466
Do you really want to do that?
101
00:04:09,510 --> 00:04:10,989
He's still our father.
102
00:04:11,033 --> 00:04:12,426
I mean,
don't we have to find out
103
00:04:12,469 --> 00:04:14,123
if this woman
was taking advantage of him?
104
00:04:15,385 --> 00:04:17,257
I can't rest
105
00:04:17,300 --> 00:04:21,130
unless I look her in the eye
and find out the truth.
106
00:04:27,528 --> 00:04:29,181
Everyday Sam found out
107
00:04:29,225 --> 00:04:31,358
who kidnapped
the neighborhood dogs,
108
00:04:31,401 --> 00:04:32,837
but now,
the kidnapper has him!
109
00:04:32,881 --> 00:04:34,274
How exciting!
110
00:04:34,317 --> 00:04:35,623
Hey, buddy,
111
00:04:35,666 --> 00:04:38,321
I don't think
that you have looked up
112
00:04:38,365 --> 00:04:40,932
since we left the airport.
113
00:04:40,976 --> 00:04:42,456
Why don't you check out
your window?
114
00:04:42,499 --> 00:04:43,761
Look at the sky!
115
00:04:45,459 --> 00:04:47,461
Look how clear
the air is!
116
00:04:51,160 --> 00:04:52,944
How much longer till Bramble?
117
00:04:52,988 --> 00:04:54,163
Half-hour!
118
00:05:05,305 --> 00:05:07,263
It's pretty different
than the city, huh?
119
00:05:07,307 --> 00:05:08,525
Mm-hm.
120
00:05:14,488 --> 00:05:16,359
Oh, look at
all of those lights.
121
00:05:16,403 --> 00:05:17,273
Oh, the lights...
122
00:05:17,317 --> 00:05:18,709
Hello.
123
00:05:18,753 --> 00:05:21,364
Oh! Um, can we help you
with that?
124
00:05:21,408 --> 00:05:23,279
I'm fine, thank you.
125
00:05:23,323 --> 00:05:25,194
Please.
We have four hands.
126
00:05:25,237 --> 00:05:26,761
Oh, are you Willa and Scout?
127
00:05:26,804 --> 00:05:28,328
Yeah.
128
00:05:28,371 --> 00:05:29,372
Oh.
129
00:05:29,416 --> 00:05:30,591
Hi.
130
00:05:30,634 --> 00:05:33,507
I'm Mable, Mable Bramble,
your host.
131
00:05:36,510 --> 00:05:40,209
Welcome. Please,
come in, come in.
132
00:05:41,428 --> 00:05:44,996
Oh, this is just
the worst time of year...
133
00:05:46,781 --> 00:05:48,826
to be on the injured list.
134
00:05:48,870 --> 00:05:49,697
How did you do it?
135
00:05:49,740 --> 00:05:51,394
Horseback riding.
136
00:05:51,438 --> 00:05:54,266
It's just not Christmas
until the tree is trimmed.
137
00:05:54,310 --> 00:05:57,095
Really?
I think it looks beautiful,
138
00:05:57,139 --> 00:05:58,314
and you know,
we can help.
139
00:05:58,358 --> 00:05:59,576
You can just put us
to work.
140
00:05:59,620 --> 00:06:01,404
My mom loves to decorate.
141
00:06:01,448 --> 00:06:03,537
Absolutely not.
142
00:06:03,580 --> 00:06:05,887
You're my guests.
143
00:06:05,930 --> 00:06:07,279
All right,
144
00:06:07,323 --> 00:06:09,281
let's find
this register,
145
00:06:09,325 --> 00:06:12,023
and then
I'll give you the tour.
146
00:06:12,067 --> 00:06:15,462
My family's lived here
for 130 years.
147
00:06:15,505 --> 00:06:18,900
It'll be you,
our town Santa,
148
00:06:18,943 --> 00:06:21,250
and then
just one other guest.
149
00:06:21,293 --> 00:06:24,166
Those pictures...
150
00:06:24,209 --> 00:06:25,689
they're of my relatives,
151
00:06:25,733 --> 00:06:28,953
who founded Bramble
after Oregon was settled.
152
00:06:28,997 --> 00:06:30,433
Did they all live
in this house?
153
00:06:30,477 --> 00:06:31,434
They sure did!
154
00:06:31,478 --> 00:06:34,350
All right, let's continue.
155
00:06:34,394 --> 00:06:37,962
We have games for
those extra snowy days.
156
00:06:38,006 --> 00:06:40,225
We have skates
in lots of sizes
157
00:06:40,269 --> 00:06:42,619
for the rink that's
just down the road.
158
00:06:42,663 --> 00:06:44,621
In the afternoons,
I leave treats.
159
00:06:44,665 --> 00:06:46,536
Hot chocolate,
cookies...
160
00:06:46,580 --> 00:06:48,538
Welcome to Bramble House.
161
00:06:54,979 --> 00:06:55,937
This is magic!
162
00:06:55,980 --> 00:06:57,765
Definitely.
163
00:07:00,028 --> 00:07:01,595
I read that there's a hike
164
00:07:01,638 --> 00:07:03,553
that starts right out
in back of Bramble House.
165
00:07:03,597 --> 00:07:05,120
What do you think?
166
00:07:07,296 --> 00:07:09,516
Hey, buddy...
167
00:07:09,559 --> 00:07:11,082
I love how much you read,
168
00:07:11,126 --> 00:07:13,476
but we came somewhere
entirely new.
169
00:07:13,520 --> 00:07:16,392
So let's get outside
and have some adventures, okay?
170
00:07:16,436 --> 00:07:18,263
What do you think
if we go get some marshmallows
171
00:07:18,307 --> 00:07:20,048
and roast them
in the outdoor fire pit?
172
00:07:20,091 --> 00:07:21,397
Marshmallows?
173
00:07:21,441 --> 00:07:22,616
Mm-hm.
174
00:07:32,321 --> 00:07:33,670
It's so good.
175
00:07:33,714 --> 00:07:35,324
Mm-hm.
176
00:07:36,412 --> 00:07:37,369
Hey, Mom?
177
00:07:37,413 --> 00:07:38,458
Mm-hm?
178
00:07:38,501 --> 00:07:40,982
Will Santa know
we're here?
179
00:07:41,025 --> 00:07:42,418
Yes. I wrote him
a letter.
180
00:07:42,462 --> 00:07:43,985
You know,
181
00:07:44,028 --> 00:07:45,900
I'm fine
with just his presents
182
00:07:45,943 --> 00:07:47,292
this year.
183
00:07:47,336 --> 00:07:48,946
You don't have to
get me extra.
184
00:07:48,990 --> 00:07:50,731
Why do you say that?
185
00:07:50,774 --> 00:07:54,996
Well, you don't have
a job right now, so...
186
00:07:55,039 --> 00:07:57,781
You don't need to worry
about that, okay?
187
00:07:57,825 --> 00:08:01,263
Everything is going
to be fine.
188
00:08:28,159 --> 00:08:33,556
♪ It's beginning to look
a lot like Christmas ♪
189
00:08:33,600 --> 00:08:38,518
♪ Everywhere you go ♪
190
00:08:38,561 --> 00:08:40,824
♪ Take a look
at the five-and-10 ♪
191
00:08:40,868 --> 00:08:43,305
♪ It's glistenin'
once again ♪
192
00:08:43,348 --> 00:08:48,571
♪ With candy canes
and silver lanes that glow ♪
193
00:08:48,615 --> 00:08:54,403
♪ It's beginning to look
a lot like Christmas ♪
194
00:08:54,446 --> 00:08:59,016
♪ Toys in every store ♪
195
00:08:59,060 --> 00:09:01,584
♪ But the prettiest
sight to see ♪
196
00:09:01,628 --> 00:09:03,934
♪ Is the holly
that will be ♪
197
00:09:03,978 --> 00:09:09,244
♪ On your own front door ♪
198
00:09:09,287 --> 00:09:11,551
♪ And the thing
that'll make 'em ring ♪
199
00:09:11,594 --> 00:09:13,770
♪ Is the carol that you sing ♪
200
00:09:13,814 --> 00:09:17,426
♪ Right within your heart ♪
201
00:09:18,514 --> 00:09:21,038
Hello?
Oh, hey.
202
00:09:21,082 --> 00:09:22,953
Sorry I'm so late.
203
00:09:22,997 --> 00:09:24,738
I couldn't find
a gas station,
204
00:09:24,781 --> 00:09:27,349
and then I lost
my GPS signal
205
00:09:27,392 --> 00:09:28,698
out on those back roads.
206
00:09:33,660 --> 00:09:35,575
Uh, this is Bramble House,
right?
207
00:09:35,618 --> 00:09:38,186
And you're Mable?
208
00:09:38,229 --> 00:09:39,622
No, I'm Willa.
209
00:09:39,666 --> 00:09:41,276
Um, I'm just a guest.
210
00:09:41,319 --> 00:09:42,799
I'm Willa Fairchild.
211
00:09:42,843 --> 00:09:45,715
Mable, I think,
already went to bed,
212
00:09:45,759 --> 00:09:49,240
but I can figure out
how to check you in.
213
00:09:51,329 --> 00:09:52,809
You're Willa Fairchild...
214
00:09:52,853 --> 00:09:54,463
She probably
left you a...
215
00:09:54,506 --> 00:09:58,206
key, right here...
216
00:09:58,249 --> 00:09:59,468
although
she probably wouldn't want me
217
00:09:59,511 --> 00:10:01,122
just handing it
to a stranger.
218
00:10:01,165 --> 00:10:05,126
Let me make sure
that she has your name
219
00:10:05,169 --> 00:10:06,693
in the book.
220
00:10:06,736 --> 00:10:07,955
Uh...
221
00:10:07,998 --> 00:10:09,130
what is your name?
222
00:10:09,173 --> 00:10:11,436
Uh, it's Finn.
Finn...
223
00:10:11,480 --> 00:10:12,481
Knightly!
224
00:10:12,524 --> 00:10:13,656
You're right here.
225
00:10:13,700 --> 00:10:16,050
Then you are
who you say you are.
226
00:10:17,268 --> 00:10:18,226
I'll show you up.
227
00:10:18,269 --> 00:10:20,054
Actually,
I need to...
228
00:10:20,097 --> 00:10:23,492
I need to ask you a question.
229
00:10:23,535 --> 00:10:24,711
Okay, I'm not sure
230
00:10:24,754 --> 00:10:25,799
I'm going to be able
to answer it.
231
00:10:25,842 --> 00:10:27,496
No, I think you can.
232
00:10:27,539 --> 00:10:29,280
I think...
233
00:10:29,324 --> 00:10:30,281
Miss Fairchild...
234
00:10:31,892 --> 00:10:32,936
you...
235
00:10:32,980 --> 00:10:34,242
Mom?
236
00:10:34,285 --> 00:10:36,331
Oh...
237
00:10:36,374 --> 00:10:37,680
Sweetheart...
238
00:10:37,724 --> 00:10:39,247
I woke up, and
I couldn't find you.
239
00:10:39,290 --> 00:10:40,727
I'm so sorry.
240
00:10:40,770 --> 00:10:43,294
You were in a strange place
all by yourself.
241
00:10:43,338 --> 00:10:44,600
I'm sorry.
242
00:10:44,644 --> 00:10:46,167
Can I take you
back to bed?
243
00:10:46,210 --> 00:10:47,777
Okay.
244
00:10:47,821 --> 00:10:49,300
This is Finn.
245
00:10:49,344 --> 00:10:50,867
He's a new guest
at Bramble House.
246
00:10:50,911 --> 00:10:52,434
Can you say hi?
247
00:10:53,565 --> 00:10:55,655
Okay, let's go.
248
00:10:55,698 --> 00:10:57,526
Grab your stuff.
I'll show you your room.
249
00:11:14,369 --> 00:11:15,849
Scout?
250
00:11:17,894 --> 00:11:20,201
Scout?
251
00:11:27,382 --> 00:11:29,732
I didn't want to turn on
the light and wake you up.
252
00:11:29,776 --> 00:11:30,646
Ah.
253
00:11:30,690 --> 00:11:31,734
But Mom?
254
00:11:31,778 --> 00:11:33,127
Mm-hm?
255
00:11:34,128 --> 00:11:36,304
Was that guy from last night...
256
00:11:36,347 --> 00:11:38,001
was his full name
Finn Knightly?
257
00:11:38,915 --> 00:11:40,308
Yeah.
258
00:11:40,351 --> 00:11:41,222
He's the illustrator
of Everyday Sam!
259
00:11:41,265 --> 00:11:43,224
He's staying here?
260
00:11:43,267 --> 00:11:44,921
Can we ask him
about his next book?
261
00:11:44,965 --> 00:11:45,792
Maybe he'll be
at breakfast.
262
00:11:45,835 --> 00:11:46,793
Come on!
263
00:11:47,881 --> 00:11:48,838
Scout!
264
00:11:50,057 --> 00:11:51,580
Pajamas.
265
00:11:55,802 --> 00:11:57,717
Mom! Look!
266
00:12:01,242 --> 00:12:02,765
Well, hi there.
267
00:12:02,809 --> 00:12:05,376
Mable said the town Santa
was staying here. Hi.
268
00:12:05,420 --> 00:12:06,769
Hi.
269
00:12:06,813 --> 00:12:08,728
Hi. I'm Willa,
and this is my son, Scout.
270
00:12:08,771 --> 00:12:09,772
Well, hiya, Scout.
271
00:12:09,816 --> 00:12:10,991
Nice to meet you.
272
00:12:11,034 --> 00:12:13,428
You know,
my real name is Ken.
273
00:12:13,471 --> 00:12:15,560
Did you know
that Santa had helpers
274
00:12:15,604 --> 00:12:16,823
all over the world
275
00:12:16,866 --> 00:12:18,433
collecting Christmas wishes
from kids?
276
00:12:18,476 --> 00:12:20,087
Oh!
277
00:12:20,130 --> 00:12:23,003
Well, my favorite thing
in the whole world to do
278
00:12:23,046 --> 00:12:24,744
is hear those wishes.
279
00:12:24,787 --> 00:12:26,006
You got yours yet?
280
00:12:26,049 --> 00:12:28,225
My Christmas wish
already came true.
281
00:12:28,269 --> 00:12:29,618
Really?
282
00:12:29,661 --> 00:12:31,011
But...
283
00:12:31,054 --> 00:12:33,709
maybe there's a few toys
I could add in?
284
00:12:35,102 --> 00:12:36,668
Sure thing,
285
00:12:36,712 --> 00:12:37,800
and I'll get them
to the big guy,
286
00:12:37,844 --> 00:12:40,324
but here's
my question.
287
00:12:40,368 --> 00:12:42,109
Does anyone else smell bacon?
288
00:12:42,152 --> 00:12:44,285
Your favorite!
289
00:12:44,328 --> 00:12:45,286
Let's go get some.
290
00:12:46,896 --> 00:12:48,115
Mable, let me help
you with that.
291
00:12:48,158 --> 00:12:49,333
No, no, no, no,
I'm fine.
292
00:12:49,377 --> 00:12:50,900
Thank you for asking.
293
00:12:52,989 --> 00:12:55,949
Well, this is amazing.
Everything looks delicious.
294
00:12:55,992 --> 00:12:58,299
Can I get anybody
coffee? Tea?
295
00:12:58,342 --> 00:13:00,214
Marshmallows?
296
00:13:02,477 --> 00:13:04,653
We roasted some
last night, and...
297
00:13:04,696 --> 00:13:06,307
Did you put the garland
on the steps too?
298
00:13:06,350 --> 00:13:08,004
I couldn't sleep.
299
00:13:08,048 --> 00:13:10,964
Fixing things up
relaxes me.
300
00:13:11,007 --> 00:13:11,878
I do the decorations,
301
00:13:11,921 --> 00:13:14,097
and the dessert.
302
00:13:14,141 --> 00:13:15,925
What you did
was very thoughtful.
303
00:13:15,969 --> 00:13:17,709
Don't do it again.
304
00:13:17,753 --> 00:13:19,320
Yes, ma'am.
305
00:13:22,540 --> 00:13:24,325
She's tough.
306
00:13:24,368 --> 00:13:25,805
Ah...
307
00:13:27,067 --> 00:13:29,156
Not too tough.
308
00:13:29,199 --> 00:13:30,070
We grew up together.
309
00:13:30,113 --> 00:13:31,245
Oh...
310
00:13:31,288 --> 00:13:32,333
I've been
living in Portland
311
00:13:32,376 --> 00:13:34,074
for the last 20 years,
312
00:13:34,117 --> 00:13:36,337
but I always come back
to Bramble to be Santa.
313
00:13:36,380 --> 00:13:37,773
She's just mad
314
00:13:37,817 --> 00:13:39,993
that she hurt herself
ice skating.
315
00:13:40,036 --> 00:13:41,342
Ice skating?
316
00:13:41,385 --> 00:13:43,213
She told me horseback riding.
317
00:13:43,257 --> 00:13:43,997
Oh, she's always been
a slippery one.
318
00:13:45,825 --> 00:13:47,696
Hi! Good morning.
I'm Ken.
319
00:13:47,739 --> 00:13:49,350
Hey. Finn. Morning.
320
00:13:49,393 --> 00:13:50,960
Good morning!
321
00:13:51,004 --> 00:13:52,701
My son has discovered
322
00:13:52,744 --> 00:13:53,745
that you are
the illustrator
323
00:13:53,789 --> 00:13:56,139
of one
of his favorite books.
324
00:13:56,183 --> 00:13:58,272
He's a huge Everyday Samfan.
325
00:13:59,882 --> 00:14:01,057
Is that so?
326
00:14:01,101 --> 00:14:03,016
I read
the first 10 books twice,
327
00:14:03,059 --> 00:14:05,018
and I'm on the 11th.
328
00:14:05,061 --> 00:14:06,062
Are you here
329
00:14:06,106 --> 00:14:07,411
working on
the next one?
330
00:14:07,455 --> 00:14:09,065
I am, um...
331
00:14:09,109 --> 00:14:11,546
actually, the one that
comes out next Christmas.
332
00:14:11,589 --> 00:14:13,461
Yeah.
333
00:14:13,504 --> 00:14:15,158
Um...
334
00:14:15,202 --> 00:14:19,293
I'm doing some sketching
later today in the park, um...
335
00:14:19,336 --> 00:14:21,034
if you'd like
to check it out?
336
00:14:21,077 --> 00:14:23,036
Oh, thank you,
but no.
337
00:14:23,079 --> 00:14:23,906
We're, um,
planning a...
338
00:14:23,950 --> 00:14:25,081
Mom!
339
00:14:25,125 --> 00:14:26,822
Mellow day.
340
00:14:26,866 --> 00:14:28,911
You guys don't want to miss
the Christmas Stroll.
341
00:14:28,955 --> 00:14:30,608
The Christmas Stroll?
342
00:14:30,652 --> 00:14:31,696
Mr. Conrad said
it was awesome.
343
00:14:31,740 --> 00:14:35,918
Yes,
and it starts today.
344
00:14:35,962 --> 00:14:37,659
And I can always use help
345
00:14:37,702 --> 00:14:40,880
with a stand-in for Sam
when I'm drawing.
346
00:14:40,923 --> 00:14:42,446
You'd actually be doing me
a huge favor.
347
00:14:42,490 --> 00:14:45,101
I get to be Sam?
348
00:14:45,145 --> 00:14:47,669
Well, I guess
we'll be joining you.
349
00:14:49,279 --> 00:14:51,064
Great.
350
00:14:58,027 --> 00:15:00,943
This place'll be great
for your book, right?
351
00:15:00,987 --> 00:15:03,206
Yeah!
It's beautiful.
352
00:15:03,250 --> 00:15:04,512
What should I do?
353
00:15:04,555 --> 00:15:05,687
Um...
354
00:15:05,730 --> 00:15:07,210
why don't you go stand
355
00:15:07,254 --> 00:15:08,168
with those carolers
over there?
356
00:15:08,211 --> 00:15:09,169
Pretend you're singing.
357
00:15:09,212 --> 00:15:10,648
Is it all right?
358
00:15:10,692 --> 00:15:13,390
As long as you stay
where I can... see you.
359
00:15:15,436 --> 00:15:17,525
♪ Don we now
our gay apparel ♪
360
00:15:17,568 --> 00:15:18,918
Perfect.
361
00:15:18,961 --> 00:15:22,051
♪ Fa la la, la la la
la la la... ♪
362
00:15:34,281 --> 00:15:36,239
I'm sorry,
I don't mean to disturb you.
363
00:15:36,283 --> 00:15:37,414
No, no, not at all.
Please, have a seat.
364
00:15:37,458 --> 00:15:38,372
I'm just
roughing it out.
365
00:15:38,415 --> 00:15:39,460
Really?
366
00:15:39,503 --> 00:15:41,244
Yeah, yeah,
come on, chat.
367
00:15:46,510 --> 00:15:48,860
You have a great job...
368
00:15:48,904 --> 00:15:50,558
getting to go
to beautiful places
369
00:15:50,601 --> 00:15:53,126
and always having
a way to record them.
370
00:15:53,169 --> 00:15:55,867
Yeah, it is.
371
00:15:55,911 --> 00:15:57,086
What about you?
What do you do?
372
00:15:57,130 --> 00:15:59,349
It's nothing as glamorous
as that.
373
00:15:59,393 --> 00:16:01,308
I've been working
as a health aide.
374
00:16:01,351 --> 00:16:02,831
A nurse?
375
00:16:02,874 --> 00:16:04,746
Not quite.
376
00:16:04,789 --> 00:16:08,706
I did all the coursework,
but, um, just...
377
00:16:08,750 --> 00:16:10,665
What, you didn't
want to finish?
378
00:16:12,972 --> 00:16:14,930
It's...
it's complicated.
379
00:16:14,974 --> 00:16:16,279
Yeah...
380
00:16:16,323 --> 00:16:17,933
I'm sorry,
I don't know your situation,
381
00:16:17,977 --> 00:16:19,413
so it must be...
382
00:16:19,456 --> 00:16:21,197
You must meet
383
00:16:21,241 --> 00:16:23,330
some pretty
interesting characters
384
00:16:23,373 --> 00:16:25,027
along the way, huh?
385
00:16:25,071 --> 00:16:26,159
Mm-hm.
386
00:16:26,202 --> 00:16:29,249
Any that stick out?
387
00:16:30,815 --> 00:16:32,165
I'm sorry,
388
00:16:32,208 --> 00:16:33,731
I can't really talk
about my patients.
389
00:16:33,775 --> 00:16:35,168
Oh, yeah, no.
Of course.
390
00:16:35,211 --> 00:16:37,692
I was just thinking
that, you know...
391
00:16:37,735 --> 00:16:40,869
they must really
depend on you
392
00:16:40,912 --> 00:16:42,044
and open up.
393
00:16:42,088 --> 00:16:43,480
Is it kind of like that?
394
00:16:45,047 --> 00:16:46,657
Mr. Knightly, I...
395
00:16:46,701 --> 00:16:48,659
I'm Finn, please,
and yeah, I know...
396
00:16:48,703 --> 00:16:50,226
I'm being nosy,
397
00:16:50,270 --> 00:16:52,185
but it's just kind of
part of my job description,
398
00:16:52,228 --> 00:16:53,447
kind of
to hear people's stories
399
00:16:53,490 --> 00:16:56,058
so I can portray them
in my work,
400
00:16:56,102 --> 00:16:56,798
and you do something
I don't know anything about,
401
00:16:56,841 --> 00:16:57,799
so...
402
00:17:02,238 --> 00:17:04,414
It is sort of like that.
403
00:17:04,458 --> 00:17:06,068
Um...
404
00:17:06,112 --> 00:17:09,158
everyone has a story,
and...
405
00:17:09,202 --> 00:17:11,465
when people are laid up
or they're hurting,
406
00:17:11,508 --> 00:17:15,077
and you get them
one on one,
407
00:17:15,121 --> 00:17:17,906
they do tend
to open up.
408
00:17:19,038 --> 00:17:21,562
What kind of stuff
do they say?
409
00:17:23,781 --> 00:17:25,131
I know. Okay.
I heard it.
410
00:17:25,174 --> 00:17:26,567
Um...
411
00:17:26,610 --> 00:17:28,960
Well, I just think
412
00:17:29,004 --> 00:17:30,658
that you seem like
the kind of person
413
00:17:30,701 --> 00:17:34,053
that, uh, a lot of people
would like to talk to.
414
00:17:39,493 --> 00:17:41,190
There's a chocolate shop
over there,
415
00:17:41,234 --> 00:17:43,149
and Mr. Conrad says
416
00:17:43,192 --> 00:17:44,106
they have the best
hot chocolate here.
417
00:17:44,150 --> 00:17:45,064
They do?
418
00:17:46,369 --> 00:17:48,502
Well, then
let's go get some!
419
00:17:48,545 --> 00:17:50,547
Um... it was
really nice
420
00:17:50,591 --> 00:17:51,679
talking with you.
421
00:17:51,722 --> 00:17:53,115
And you.
422
00:17:53,159 --> 00:17:54,725
Mr. Knightly's
not coming?
423
00:17:54,769 --> 00:17:57,032
Oh, no.
Call me Finn, please.
424
00:17:57,076 --> 00:17:58,816
Um...
425
00:17:58,860 --> 00:18:01,123
Well, I would love
a hot chocolate,
426
00:18:01,167 --> 00:18:03,865
if it's okay with...
427
00:18:03,908 --> 00:18:04,866
Yeah, please!
Come with us.
428
00:18:04,909 --> 00:18:06,607
Just let me...
429
00:18:06,650 --> 00:18:07,564
Okay.
430
00:18:07,608 --> 00:18:09,088
Be right there.
431
00:18:15,006 --> 00:18:18,662
♪ Angels we have heard
on high ♪
432
00:18:18,706 --> 00:18:20,969
♪ Sweetly singing
o'er the plains ♪
433
00:18:21,012 --> 00:18:22,884
So who's Mr. Conrad?
434
00:18:22,927 --> 00:18:24,190
He's one of my mom's patients.
435
00:18:24,233 --> 00:18:25,191
Scout!
436
00:18:25,234 --> 00:18:26,148
What?
437
00:18:26,192 --> 00:18:28,237
He was really nice.
438
00:18:28,281 --> 00:18:30,457
There were a few days
when my childcare fell through,
439
00:18:30,500 --> 00:18:32,502
and he was
very understanding.
440
00:18:32,546 --> 00:18:33,764
We played cards,
441
00:18:33,808 --> 00:18:35,201
and he taught me
how to bet in poker.
442
00:18:35,244 --> 00:18:37,420
We also watched skating on TV.
443
00:18:37,464 --> 00:18:38,726
He loved speed skating.
444
00:18:39,857 --> 00:18:41,685
He loved skating.
445
00:18:41,729 --> 00:18:43,470
He did, huh?
446
00:18:43,513 --> 00:18:44,993
He wanted to teach me.
447
00:18:45,036 --> 00:18:47,126
He taught his son
when he was my age.
448
00:18:49,171 --> 00:18:51,956
And he's the one
that recommended this place?
449
00:18:52,000 --> 00:18:55,003
He spent
his first five Christmases here,
450
00:18:55,046 --> 00:18:57,745
and he had very fond memories.
451
00:18:57,788 --> 00:18:59,660
He's the one
who gave us this trip.
452
00:18:59,703 --> 00:19:00,922
Mm!
453
00:19:00,965 --> 00:19:03,011
It was a surprise
for me too.
454
00:19:03,054 --> 00:19:05,492
Scout has always wanted
to learn how to skate.
455
00:19:05,535 --> 00:19:07,972
I could teach him.
456
00:19:08,016 --> 00:19:09,800
Oh, I'm sorry,
that wasn't what I was saying.
457
00:19:09,844 --> 00:19:11,193
I just... um...
458
00:19:11,237 --> 00:19:12,455
No, no, both of you.
459
00:19:12,499 --> 00:19:14,022
Yeah, I mean,
I think I saw a rink
460
00:19:14,065 --> 00:19:15,589
by Bramble House,
461
00:19:15,632 --> 00:19:18,069
and I'm pretty sure
Mable loans out skates.
462
00:19:18,113 --> 00:19:18,983
So...
463
00:19:19,027 --> 00:19:19,984
Could we?
464
00:19:22,378 --> 00:19:24,511
Well, if Mr...
465
00:19:24,554 --> 00:19:27,296
if Finn has the time, then...
466
00:19:27,340 --> 00:19:30,125
Yes, I'd be
happy to. Yeah.
467
00:19:32,606 --> 00:19:33,955
Hey. I'm Sage.
I'm the owner.
468
00:19:33,998 --> 00:19:36,523
Nice to meet you.
You do amazing work.
469
00:19:36,566 --> 00:19:37,393
This is delicious.
470
00:19:37,437 --> 00:19:39,003
Oh, thank you.
471
00:19:39,047 --> 00:19:41,354
We just love it
when families come into town.
472
00:19:41,397 --> 00:19:43,399
Oh, we're not...
no.
473
00:19:43,443 --> 00:19:44,574
He belongs to me.
474
00:19:44,618 --> 00:19:45,836
Oh!
475
00:19:45,880 --> 00:19:46,794
Yeah,
I'm just tagging along
476
00:19:46,837 --> 00:19:48,274
for the sugar rush, so...
477
00:19:48,317 --> 00:19:49,884
Well, hey,
478
00:19:49,927 --> 00:19:52,147
while you're here,
you have got to try a sample
479
00:19:52,191 --> 00:19:53,453
of our famous
chocolate truffles.
480
00:19:53,496 --> 00:19:54,802
They are
to die for.
481
00:19:54,845 --> 00:19:55,759
Can I?
482
00:19:55,803 --> 00:19:57,152
Yes.
483
00:19:57,196 --> 00:19:58,197
Come with me.
484
00:20:02,636 --> 00:20:03,550
You know,
Scout has really loved
485
00:20:03,593 --> 00:20:05,247
your Everyday Sambooks.
486
00:20:05,291 --> 00:20:08,468
A hero in everyday life...
487
00:20:08,511 --> 00:20:10,600
that's a great gift
to some kids.
488
00:20:10,644 --> 00:20:13,299
Wow. Thank you.
489
00:20:13,342 --> 00:20:14,909
Uh...
490
00:20:14,952 --> 00:20:17,433
it's nothing
like the hard work you do.
491
00:20:17,477 --> 00:20:20,088
Your patients
must be very grateful.
492
00:20:20,131 --> 00:20:22,612
Do all of them
give you gifts like this?
493
00:20:22,656 --> 00:20:25,746
Like this?
No. No, never.
494
00:20:25,789 --> 00:20:28,009
Why do you think
Mr. Conrad did?
495
00:20:28,052 --> 00:20:29,489
Well...
496
00:20:29,532 --> 00:20:31,882
because we connected.
497
00:20:31,926 --> 00:20:35,669
We shared things
about our life.
498
00:20:35,712 --> 00:20:37,845
We were close.
499
00:20:37,888 --> 00:20:39,281
Um...
500
00:20:39,325 --> 00:20:40,630
I don't know,
501
00:20:40,674 --> 00:20:42,545
maybe I should have
turned it down.
502
00:20:43,807 --> 00:20:44,939
Why did you take it?
503
00:20:47,071 --> 00:20:48,986
Honestly, because...
504
00:20:49,030 --> 00:20:52,773
it's been a very difficult
couple of years,
505
00:20:52,816 --> 00:20:54,035
and because
I promised him
506
00:20:54,078 --> 00:20:55,602
I would take
every chance I was given.
507
00:20:55,645 --> 00:20:56,820
What did the family think?
508
00:20:56,864 --> 00:21:00,259
You know,
they never reached out.
509
00:21:00,302 --> 00:21:01,999
I really wish they had.
510
00:21:02,043 --> 00:21:04,654
I could tell them
quite a lot, but, um...
511
00:21:04,698 --> 00:21:07,701
I'm not sure
they cared.
512
00:21:07,744 --> 00:21:09,398
Well,
you don't really know them.
513
00:21:11,835 --> 00:21:14,055
Do you?
514
00:21:14,098 --> 00:21:16,579
No. You're right.
I don't.
515
00:21:18,320 --> 00:21:19,626
I'm sorry, I--
516
00:21:19,669 --> 00:21:21,192
I really shouldn't have opened
that door,
517
00:21:21,236 --> 00:21:22,237
and that's on me.
518
00:21:22,281 --> 00:21:23,586
No, no.
519
00:21:23,630 --> 00:21:25,545
I get it.
I've been...
520
00:21:25,588 --> 00:21:27,460
No. Sorry.
521
00:21:27,503 --> 00:21:29,244
Um...
522
00:21:29,288 --> 00:21:30,680
I, uh...
523
00:21:30,724 --> 00:21:33,683
Yeah, I should go
finish up some work.
524
00:21:33,727 --> 00:21:34,902
I will see you back
at Bramble House.
525
00:21:34,945 --> 00:21:35,816
Finn...
526
00:21:37,339 --> 00:21:38,427
did I say something
to offend you?
527
00:21:38,471 --> 00:21:40,124
No, no, no, no.
It's all good.
528
00:21:40,168 --> 00:21:41,778
I just-- I should finish up
these drawings,
529
00:21:41,822 --> 00:21:42,823
and, uh...
530
00:21:42,866 --> 00:21:44,825
I will see you later.
531
00:21:50,483 --> 00:21:51,440
So you didn't tell her
532
00:21:51,484 --> 00:21:52,485
about the injunction?
533
00:21:52,528 --> 00:21:53,964
You didn't confront her?
534
00:21:54,008 --> 00:21:55,618
Well, her son
stumbled out of bed last night
535
00:21:55,662 --> 00:21:57,403
when I was about to,
536
00:21:57,446 --> 00:21:59,056
and he's been with her
ever since.
537
00:21:59,100 --> 00:22:00,406
So she's a mom?
538
00:22:00,449 --> 00:22:01,972
A single mom,
by the looks of it.
539
00:22:02,016 --> 00:22:04,627
You know
her kid has met Dad too?
540
00:22:04,671 --> 00:22:06,107
I mean,
they watched skating together,
541
00:22:06,150 --> 00:22:07,413
played cards...
542
00:22:07,456 --> 00:22:08,762
it was so hard
for me to hear.
543
00:22:08,805 --> 00:22:09,763
So when are you going
to tell her
544
00:22:09,806 --> 00:22:11,765
about the injunction?
545
00:22:11,808 --> 00:22:13,201
We're less
than two weeks out.
546
00:22:13,244 --> 00:22:15,464
If we confront her
with the papers too soon,
547
00:22:15,508 --> 00:22:17,118
she's going to shut down,
548
00:22:17,161 --> 00:22:18,554
and then we won't get
the answers we need.
549
00:22:18,598 --> 00:22:21,122
We need
a confession.
550
00:22:21,165 --> 00:22:22,515
I will talk to the owner
551
00:22:22,558 --> 00:22:23,559
and see if I can get
an extra day or two,
552
00:22:23,603 --> 00:22:25,039
and then...
553
00:22:25,082 --> 00:22:26,170
start down
this road.
554
00:22:26,214 --> 00:22:28,303
Mols...
555
00:22:28,347 --> 00:22:30,523
don't worry, I got this.
556
00:22:33,090 --> 00:22:34,831
Hi.
557
00:22:34,875 --> 00:22:36,311
Could I buy a small box
of those chocolate truffles?
558
00:22:36,355 --> 00:22:37,617
Oh. Of course.
559
00:22:37,660 --> 00:22:39,749
I want to get a gift
as a thank you
560
00:22:39,793 --> 00:22:41,229
for the owner
of Bramble House.
561
00:22:41,272 --> 00:22:43,100
Oh, you two are staying
at Bramble House?
562
00:22:43,144 --> 00:22:44,188
That's my aunt's place.
563
00:22:44,232 --> 00:22:45,146
Mable is your aunt?
564
00:22:45,189 --> 00:22:46,800
Mm-hm.
565
00:22:46,843 --> 00:22:50,020
Well, I was thinking
of getting her some ornaments.
566
00:22:50,064 --> 00:22:52,458
Oh. Oh, she won't like that
at all.
567
00:22:52,501 --> 00:22:54,068
She's a little controlling.
568
00:22:54,111 --> 00:22:55,635
Oh, I'll say.
569
00:22:55,678 --> 00:22:58,420
She likes everything
just the way she likes it.
570
00:22:58,464 --> 00:23:00,117
She still mad she
hurt herself sledding?
571
00:23:00,161 --> 00:23:01,902
Sledding now?
572
00:23:01,945 --> 00:23:03,294
You know,
I think I like your aunt
573
00:23:03,338 --> 00:23:04,165
more and more every day.
574
00:23:06,515 --> 00:23:07,951
You know, my daughter and I
were headed out
575
00:23:07,995 --> 00:23:09,605
to do some errands.
576
00:23:09,649 --> 00:23:11,302
She's about your son's age.
Do you want some company?
577
00:23:11,346 --> 00:23:12,347
That'd be nice.
578
00:23:12,391 --> 00:23:13,348
Cool.
579
00:23:16,133 --> 00:23:17,744
Oh, hey, Finn.
580
00:23:17,787 --> 00:23:18,788
Hey.
581
00:23:18,832 --> 00:23:20,181
Uh, did I hear
582
00:23:20,224 --> 00:23:22,096
that you're a children's
book illustrator?
583
00:23:22,139 --> 00:23:23,140
Yeah, that's right.
584
00:23:23,184 --> 00:23:25,316
Because every Christmas Eve,
585
00:23:25,360 --> 00:23:27,057
I do a reading
for the kids in town
586
00:23:27,101 --> 00:23:29,320
from
The Night Before Christmas,
587
00:23:29,364 --> 00:23:31,322
and we try
to get a special guest for them.
588
00:23:31,366 --> 00:23:32,715
Interested in that?
589
00:23:32,759 --> 00:23:34,282
Oh, thanks,
590
00:23:34,325 --> 00:23:35,457
but I'm not going to be here
through Christmas Eve.
591
00:23:35,501 --> 00:23:36,806
Home for the holidays.
Family.
592
00:23:36,850 --> 00:23:38,982
Right. Of course.
Well, maybe another time.
593
00:23:39,026 --> 00:23:39,940
Sure.
594
00:23:41,985 --> 00:23:43,509
What about Bramble House?
595
00:23:43,552 --> 00:23:45,772
Has it always been
a B&B?
596
00:23:45,815 --> 00:23:46,990
Actually, it was
a family home
597
00:23:47,034 --> 00:23:48,601
for generations.
598
00:23:48,644 --> 00:23:51,821
Mable was living there
till the recession hit.
599
00:23:51,865 --> 00:23:53,388
They almost put it up
for sale.
600
00:23:53,432 --> 00:23:56,826
She single-handedly saved it
by turning it into a B&B.
601
00:23:56,870 --> 00:23:58,828
Honestly, I don't know how
she does it all alone.
602
00:23:58,872 --> 00:24:01,440
Mom, look,
it's Finn's book!
603
00:24:01,483 --> 00:24:03,093
Can I go in
and show Savannah?
604
00:24:03,137 --> 00:24:05,139
Of course!
Sure.
605
00:24:09,709 --> 00:24:11,101
♪ ...And a Happy New Year ♪
606
00:24:11,145 --> 00:24:12,973
There they are!
607
00:24:14,627 --> 00:24:17,020
He likes that Finn.
608
00:24:17,064 --> 00:24:19,719
And you?
You guys seem pretty friendly.
609
00:24:19,762 --> 00:24:21,503
Uh...
610
00:24:21,547 --> 00:24:23,374
Oh, sorry.
Just kick me.
611
00:24:23,418 --> 00:24:25,115
I blurt things out.
612
00:24:25,159 --> 00:24:26,813
Look! That's my friend.
613
00:24:26,856 --> 00:24:28,205
Really?
614
00:24:28,249 --> 00:24:29,903
Yeah, and he's here
writing a new book.
615
00:24:29,946 --> 00:24:32,296
You're the opposite.
Private?
616
00:24:32,340 --> 00:24:34,864
Um, I used to be.
617
00:24:34,908 --> 00:24:37,084
Yeah, I'm trying not to
anymore.
618
00:24:37,127 --> 00:24:38,520
Just, you know,
619
00:24:38,564 --> 00:24:40,609
don't want
to miss the world.
620
00:24:43,873 --> 00:24:46,006
These are so beautiful.
621
00:24:46,049 --> 00:24:47,573
Yeah.
622
00:24:51,968 --> 00:24:53,535
You know what?
623
00:24:53,579 --> 00:24:57,191
I think we're going to try
a little homemade magic.
624
00:24:57,234 --> 00:24:58,018
Hey, Scout?
625
00:24:59,410 --> 00:25:00,368
Come here.
626
00:25:00,411 --> 00:25:01,804
Let's go.
627
00:25:05,329 --> 00:25:06,766
Look at all those presents.
628
00:25:06,809 --> 00:25:07,897
Yeah.
629
00:25:07,941 --> 00:25:09,290
I bet Mable
is going to try
630
00:25:09,333 --> 00:25:11,031
to get all of them in
herself, too.
631
00:25:11,074 --> 00:25:12,989
We should help.
632
00:25:13,033 --> 00:25:14,077
Good idea.
633
00:25:17,124 --> 00:25:18,125
What are you doing?
634
00:25:18,168 --> 00:25:19,735
Helping!
635
00:25:19,779 --> 00:25:21,128
We saw these
sitting in your trunk,
636
00:25:21,171 --> 00:25:22,521
and thought
we would help out
637
00:25:22,564 --> 00:25:23,522
by bringing them in.
638
00:25:23,565 --> 00:25:25,611
I just dropped off a batch
639
00:25:25,654 --> 00:25:27,482
and then was going
to head back out.
640
00:25:27,526 --> 00:25:29,615
Oh, okay.
Well...
641
00:25:29,658 --> 00:25:31,138
I'm so sorry.
I should have asked first.
642
00:25:31,181 --> 00:25:33,575
Um, that was my mistake.
643
00:25:33,619 --> 00:25:35,316
but since
they're all inside
644
00:25:35,359 --> 00:25:36,839
now...
645
00:25:36,883 --> 00:25:39,146
Yup.
646
00:25:39,189 --> 00:25:40,713
Right there
under the tree.
647
00:25:50,549 --> 00:25:52,115
If you ever need
anything else,
648
00:25:52,159 --> 00:25:53,160
or want anything else,
649
00:25:53,203 --> 00:25:55,249
just feel free
to ask us...
650
00:25:55,292 --> 00:25:56,642
never mind.
651
00:25:56,685 --> 00:25:58,165
Willa...
652
00:25:58,208 --> 00:25:59,253
thank you.
653
00:25:59,296 --> 00:26:00,733
You're welcome.
654
00:26:04,737 --> 00:26:06,956
Can we make
gingerbread houses now?
655
00:26:07,000 --> 00:26:09,437
Uh, as long
as Mable doesn't see.
656
00:26:10,960 --> 00:26:12,527
Hey, Finn!
657
00:26:12,571 --> 00:26:14,311
Want to make gingerbread houses
with us?
658
00:26:14,355 --> 00:26:15,748
Oh, no,
that's okay.
659
00:26:15,791 --> 00:26:17,010
We don't want
to disturb you.
660
00:26:17,053 --> 00:26:18,664
No...
661
00:26:18,707 --> 00:26:20,709
Actually, I would love to,
662
00:26:20,753 --> 00:26:22,319
but I've got
to warn you,
663
00:26:22,363 --> 00:26:24,060
I'm a gingerbread house
champion.
664
00:26:24,104 --> 00:26:24,800
Are you really?
665
00:26:24,844 --> 00:26:26,019
Mm-hm. Yep.
666
00:26:26,062 --> 00:26:27,586
Oh, well,
we will see about that,
667
00:26:27,629 --> 00:26:30,284
because I think
you may have met your match.
668
00:26:30,327 --> 00:26:31,677
Is that so?
669
00:26:31,720 --> 00:26:34,723
Well, game on, good sir.
670
00:26:36,377 --> 00:26:38,945
Mom,
isn't this one great?
671
00:26:38,988 --> 00:26:40,729
You guys
are amazing.
672
00:26:40,773 --> 00:26:41,991
You see, this
is what happens
673
00:26:42,035 --> 00:26:43,079
when you put two
gingerbread experts
674
00:26:43,123 --> 00:26:44,646
together.
675
00:26:44,690 --> 00:26:45,995
Yeah, it is.
676
00:26:46,039 --> 00:26:47,301
Mine, on
the other hand,
677
00:26:47,344 --> 00:26:48,737
is, um...
678
00:26:48,781 --> 00:26:50,304
having some
trouble.
679
00:26:50,347 --> 00:26:52,045
-Can I give you a hand?
-This is not staying.
680
00:26:52,088 --> 00:26:53,394
-I think I see the problem.
-Yes, please.
681
00:26:53,437 --> 00:26:55,396
-Okay.
-Oh, it just keeps sliding.
682
00:26:55,439 --> 00:26:59,052
A little extra icing
up on top there...
683
00:26:59,095 --> 00:27:01,576
There we go,
and then...
684
00:27:01,620 --> 00:27:02,795
just...
685
00:27:02,838 --> 00:27:04,057
That's what I did.
686
00:27:04,100 --> 00:27:05,145
No, I know,
but you want to hold it up
687
00:27:05,188 --> 00:27:06,320
at the top,
688
00:27:06,363 --> 00:27:07,669
and hold it
until it dries.
689
00:27:07,713 --> 00:27:08,975
Okay. Thank you.
690
00:27:11,412 --> 00:27:12,805
Yeah. Um...
691
00:27:15,068 --> 00:27:16,678
Sorry I left so abruptly
earlier.
692
00:27:16,722 --> 00:27:18,593
I'm the one
who invited you into town,
693
00:27:18,637 --> 00:27:19,638
and it was...
694
00:27:19,681 --> 00:27:21,335
No, it's...
695
00:27:21,378 --> 00:27:23,076
It was nice.
I'm glad we came.
696
00:27:23,119 --> 00:27:24,555
Good...
697
00:27:24,599 --> 00:27:26,688
and so you two are staying
through Christmas?
698
00:27:26,732 --> 00:27:28,124
New Year's,
699
00:27:28,168 --> 00:27:30,692
and then
it's back to reality.
700
00:27:30,736 --> 00:27:31,737
What's reality?
701
00:27:31,780 --> 00:27:33,042
Scout goes back to school,
702
00:27:33,086 --> 00:27:36,916
and hopefully
I have a new job by then
703
00:27:36,959 --> 00:27:37,873
because money has been tight.
704
00:27:39,614 --> 00:27:41,311
I thought
you just finished a job.
705
00:27:41,355 --> 00:27:43,966
Well, we've...
had some extra expenses
706
00:27:44,010 --> 00:27:45,098
this year.
707
00:27:45,141 --> 00:27:46,099
What kind?
708
00:27:48,014 --> 00:27:49,406
I know...
709
00:27:49,450 --> 00:27:51,452
I'm sorry.
I tell you what...
710
00:27:51,495 --> 00:27:52,975
why don't you ask me
anything,
711
00:27:53,019 --> 00:27:54,803
and I will answer.
712
00:27:54,847 --> 00:27:56,718
What's the new plot
of the Everyday Sambook?
713
00:27:56,762 --> 00:27:57,850
Except that.
714
00:27:57,893 --> 00:27:59,112
Ah, I am sworn
to secrecy,
715
00:27:59,155 --> 00:28:01,418
but I'll tell you what,
716
00:28:01,462 --> 00:28:04,117
the town carriage ride
starts in an hour,
717
00:28:04,160 --> 00:28:06,380
and I actually need
to draw Sam
718
00:28:06,423 --> 00:28:07,816
near horses,
719
00:28:07,860 --> 00:28:09,252
'cause he rides a horse
in the next book,
720
00:28:09,296 --> 00:28:10,514
so I was wondering
721
00:28:10,558 --> 00:28:12,560
if you would want
another modeling gig?
722
00:28:12,603 --> 00:28:14,040
Are you...?
723
00:28:14,083 --> 00:28:16,607
Mom, we're going on a
carriage ride right now!
724
00:28:16,651 --> 00:28:18,218
If it's all right.
725
00:28:19,828 --> 00:28:21,134
I guess we're going
on a carriage ride.
726
00:28:21,177 --> 00:28:23,179
Excellent.
727
00:28:24,485 --> 00:28:25,399
Finish this up.
728
00:28:25,442 --> 00:28:26,400
Okay.
729
00:28:34,451 --> 00:28:35,931
♪ O Christmas tree ♪
730
00:28:35,975 --> 00:28:38,499
♪ O Christmas tree ♪
731
00:28:38,542 --> 00:28:41,284
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
732
00:28:41,328 --> 00:28:42,764
We're next.
733
00:28:42,808 --> 00:28:43,939
I can't wait.
734
00:28:43,983 --> 00:28:45,158
This is going
to be so much fun.
735
00:28:45,201 --> 00:28:47,769
Can I go say hi?
736
00:28:47,813 --> 00:28:49,728
Yes, just stay
with Savannah
737
00:28:49,771 --> 00:28:52,034
and stay right where
I can see you, okay?
738
00:28:52,078 --> 00:28:54,950
Don't worry, Mom.
I got this.
739
00:28:54,994 --> 00:28:56,691
He's a great kid.
740
00:28:56,735 --> 00:28:58,214
He's really
over the moon
741
00:28:58,258 --> 00:29:00,739
that you've taken
an interest.
742
00:29:00,782 --> 00:29:02,871
Well, I like him.
743
00:29:04,612 --> 00:29:07,310
Have you ever seen
anything like this town?
744
00:29:07,354 --> 00:29:09,486
Next up!
745
00:29:09,530 --> 00:29:10,400
You're up, bud!
746
00:29:18,582 --> 00:29:19,453
Hey, Scout.
747
00:29:21,020 --> 00:29:23,979
Look around you,
and then close your eyes.
748
00:29:24,023 --> 00:29:25,502
Okay, put everything
you just saw
749
00:29:25,546 --> 00:29:27,896
into your brain
like a picture.
750
00:29:27,940 --> 00:29:30,464
That way, you can keep it,
even after we've gone.
751
00:29:30,507 --> 00:29:32,814
Okay, now, open 'em.
752
00:29:32,858 --> 00:29:34,294
It belongs to you now.
753
00:29:43,433 --> 00:29:45,348
It's been so long
754
00:29:45,392 --> 00:29:48,264
since I've seen Scout
having such a wonderful time,
755
00:29:48,308 --> 00:29:50,005
and now you're drawing
a custom portrait of him
756
00:29:50,049 --> 00:29:51,006
with Santa.
757
00:29:51,050 --> 00:29:52,181
Ho, ho, ho!
758
00:29:52,225 --> 00:29:54,662
Merry Christmas!
759
00:29:54,705 --> 00:29:56,969
Scout would
lose his mind
760
00:29:57,012 --> 00:29:58,231
if some version
of that
761
00:29:58,274 --> 00:29:59,798
ended up in
Everyday Sam.
762
00:29:59,841 --> 00:30:01,103
Can I tell you my wish?
763
00:30:01,147 --> 00:30:03,410
No, because then
it won't come true.
764
00:30:03,453 --> 00:30:06,108
That's only birthdays.
I wished...
765
00:30:06,152 --> 00:30:08,023
La la la la la...
766
00:30:08,067 --> 00:30:09,198
Can I tell you, then?
767
00:30:09,242 --> 00:30:10,721
Yeah, sure, why not.
768
00:30:10,765 --> 00:30:12,114
I want to stay in Bramble.
769
00:30:13,333 --> 00:30:15,204
Oh...
770
00:30:15,248 --> 00:30:17,076
Okay, well, now
I want to know.
771
00:30:17,119 --> 00:30:19,905
Too late.
Now tell me yours.
772
00:30:19,948 --> 00:30:23,517
Oh, well, I haven't made
a Christmas wish
773
00:30:23,560 --> 00:30:25,345
for quite some time.
774
00:30:25,388 --> 00:30:27,913
Well, you are going to have
to get started on that soon.
775
00:30:27,956 --> 00:30:29,610
That's what Christmas
is for,
776
00:30:29,653 --> 00:30:32,613
to remind us
that wishes can come true.
777
00:30:37,009 --> 00:30:38,706
So skating tomorrow?
778
00:30:38,749 --> 00:30:40,273
And maybe make a snowman,
and...
779
00:30:40,316 --> 00:30:41,927
What?
780
00:30:41,970 --> 00:30:43,754
You want to do
all of that in one day?
781
00:30:43,798 --> 00:30:45,017
I want to do everything now.
782
00:30:45,060 --> 00:30:46,366
The doctors said
go at my speed.
783
00:30:46,409 --> 00:30:47,933
Maybe my speed is changing.
784
00:30:47,976 --> 00:30:49,543
It's really cool
785
00:30:49,586 --> 00:30:53,416
that Finn Knightly wants
to teach me how to skate.
786
00:30:53,460 --> 00:30:54,548
He's really, really nice,
isn't he?
787
00:30:55,723 --> 00:30:57,377
He really, really is.
788
00:30:59,292 --> 00:31:01,381
Okay, get some sleep.
789
00:31:02,686 --> 00:31:04,297
How am I supposed
to sleep now?
790
00:31:04,340 --> 00:31:06,212
I'm going to be
right across the hall,
791
00:31:06,255 --> 00:31:08,388
in the library, okay?
792
00:31:08,431 --> 00:31:09,868
Hey, buddy...
793
00:31:09,911 --> 00:31:12,131
are you sure
you don't want to tell me
794
00:31:12,174 --> 00:31:13,784
what your
Christmas wish was?
795
00:31:13,828 --> 00:31:17,049
I want stay here longer...
for as long as we can.
796
00:31:17,092 --> 00:31:19,355
It is pretty great, right?
797
00:31:19,399 --> 00:31:21,053
It's the best place
I ever came to.
798
00:31:22,228 --> 00:31:24,230
I love you, Scout.
Good night.
799
00:31:24,273 --> 00:31:25,318
Good night.
800
00:31:43,075 --> 00:31:44,250
You look cozy.
801
00:31:45,947 --> 00:31:47,862
Sorry. I didn't mean
to startle you.
802
00:31:47,906 --> 00:31:49,646
I was just going to...
803
00:31:49,690 --> 00:31:50,604
do you mind?
804
00:31:50,647 --> 00:31:52,214
Of course.
805
00:31:58,351 --> 00:32:00,527
Job market.
Slim pickings.
806
00:32:00,570 --> 00:32:01,832
Yeah.
807
00:32:01,876 --> 00:32:03,225
Do you ever think
808
00:32:03,269 --> 00:32:05,445
about going back
and finishing your degree?
809
00:32:05,488 --> 00:32:08,317
Yeah, I just don't think
that'd be right for me.
810
00:32:08,361 --> 00:32:09,492
Right, yeah...
811
00:32:09,536 --> 00:32:11,712
I guess managing
school and work
812
00:32:11,755 --> 00:32:13,975
would be pretty hard, huh?
813
00:32:14,019 --> 00:32:15,977
And I guess...
814
00:32:16,021 --> 00:32:18,371
Scout's dad
isn't in the picture?
815
00:32:18,414 --> 00:32:20,590
Well, we divorced
a few years ago,
816
00:32:20,634 --> 00:32:22,114
and now he's a...
817
00:32:22,157 --> 00:32:24,768
birthday and Christmas card
kind of dad.
818
00:32:26,640 --> 00:32:30,470
You said that you and
your dad weren't close.
819
00:32:30,513 --> 00:32:32,124
Was he in your life?
820
00:32:33,647 --> 00:32:34,996
Uh...
821
00:32:35,040 --> 00:32:37,564
he was until I was 10,
and then...
822
00:32:37,607 --> 00:32:39,435
he disappeared
two days after Christmas
823
00:32:39,479 --> 00:32:40,915
one year.
824
00:32:42,221 --> 00:32:43,526
The end.
825
00:32:43,570 --> 00:32:45,964
And you never saw him again?
826
00:32:47,313 --> 00:32:48,270
No.
827
00:32:49,576 --> 00:32:50,794
That's so sad.
828
00:32:52,535 --> 00:32:53,493
Is that
kind of what happened
829
00:32:53,536 --> 00:32:55,147
with Scout's dad?
He...?
830
00:32:55,190 --> 00:32:56,713
Um...
831
00:32:56,757 --> 00:32:58,454
it was more gradual.
832
00:32:58,498 --> 00:33:00,065
I'm just still trying
to figure out
833
00:33:00,108 --> 00:33:02,763
how to help Scout through it.
834
00:33:05,635 --> 00:33:07,768
If you don't mind...
835
00:33:07,811 --> 00:33:09,335
what helped you?
836
00:33:09,378 --> 00:33:13,165
Oh, um, my mom, my sister...
yeah, um...
837
00:33:13,208 --> 00:33:16,168
a decent stepdad,
and, uh...
838
00:33:17,430 --> 00:33:18,866
and my art, yeah.
839
00:33:18,909 --> 00:33:20,781
You do what you love.
840
00:33:20,824 --> 00:33:21,869
Mm.
841
00:33:21,912 --> 00:33:23,566
You don't love your job?
842
00:33:23,610 --> 00:33:26,830
I love the people I've met.
843
00:33:26,874 --> 00:33:29,964
Really, it was Mr. Conrad
who affected me the most,
844
00:33:30,008 --> 00:33:33,098
because he showed me
that it's okay
845
00:33:33,141 --> 00:33:35,796
to want a rewarding
life for myself.
846
00:33:35,839 --> 00:33:36,840
He said that?
847
00:33:36,884 --> 00:33:38,712
He said so many things.
848
00:33:40,148 --> 00:33:43,325
I think the thing
that stuck with me the most
849
00:33:43,369 --> 00:33:47,068
is that I'm Scout's example
of how to live,
850
00:33:47,112 --> 00:33:48,809
and he encouraged me
to do a better job of it
851
00:33:48,852 --> 00:33:50,898
than he did with
his own children.
852
00:33:55,946 --> 00:33:58,471
Oh, look at that.
853
00:33:59,341 --> 00:34:00,299
Oh!
854
00:34:00,342 --> 00:34:02,736
It's snowing.
855
00:34:02,779 --> 00:34:04,390
It's beautiful.
856
00:34:05,478 --> 00:34:07,480
Let's go grab our coats.
857
00:34:10,396 --> 00:34:12,137
Can I ask...
858
00:34:12,180 --> 00:34:13,616
why do you keep asking
859
00:34:13,660 --> 00:34:16,619
about Mr. Conrad
and my work?
860
00:34:16,663 --> 00:34:19,100
Am I?
861
00:34:19,144 --> 00:34:22,669
I just feel like you want
to hear something bad
862
00:34:22,712 --> 00:34:24,192
about it, or about me.
863
00:34:24,236 --> 00:34:26,064
Oh, no, no.
I...
864
00:34:26,107 --> 00:34:29,676
I think
I'm just all out of sorts
865
00:34:29,719 --> 00:34:32,374
with what's going on
in my own life.
866
00:34:32,418 --> 00:34:34,811
I really...
867
00:34:34,855 --> 00:34:37,901
wanted to say some things
to my dad,
868
00:34:37,945 --> 00:34:41,557
and I just really wish...
869
00:34:41,601 --> 00:34:45,344
yeah, it's...
and now it's too late.
870
00:34:45,387 --> 00:34:49,348
I could listen to
what you wanted to say.
871
00:34:49,391 --> 00:34:50,653
That can be
very healing,
872
00:34:50,697 --> 00:34:52,612
and I'm here.
873
00:34:54,222 --> 00:34:55,919
Wow, that's...
874
00:34:55,963 --> 00:34:59,749
No wonder people
open up to you,
875
00:34:59,793 --> 00:35:01,621
tell you their secrets...
876
00:35:01,664 --> 00:35:04,972
I mean, being there for people,
that's what you love.
877
00:35:06,582 --> 00:35:08,671
I don't know
if it's that simple.
878
00:35:08,715 --> 00:35:10,020
What if it is?
879
00:35:10,064 --> 00:35:11,718
It's yours to choose.
880
00:35:11,761 --> 00:35:13,589
What's holding you back?
881
00:35:19,421 --> 00:35:22,076
Um, Scout might wake up
882
00:35:22,120 --> 00:35:24,165
and wonder where I am,
883
00:35:24,209 --> 00:35:25,384
and you need to work.
884
00:35:25,427 --> 00:35:27,168
I'm sorry
if I said the wrong thing.
885
00:35:27,212 --> 00:35:28,561
You didn't.
You didn't.
886
00:35:28,604 --> 00:35:31,303
You said incredibly nice things.
887
00:35:36,003 --> 00:35:37,222
Look, if you meant it
888
00:35:37,265 --> 00:35:40,573
about teaching Scout
how to skate,
889
00:35:40,616 --> 00:35:42,749
and me...
890
00:35:42,792 --> 00:35:43,663
I'd like that.
891
00:35:45,665 --> 00:35:47,319
I would be happy to.
892
00:35:48,755 --> 00:35:49,930
Tomorrow morning?
893
00:35:49,973 --> 00:35:52,106
And you.
894
00:35:52,150 --> 00:35:53,063
Okay.
895
00:35:53,107 --> 00:35:54,108
Okay.
896
00:35:54,152 --> 00:35:56,023
Night, Finn.
897
00:35:57,242 --> 00:35:58,765
Good night.
898
00:36:06,294 --> 00:36:07,252
Good night.
899
00:36:07,295 --> 00:36:08,992
Night.
900
00:36:44,463 --> 00:36:46,204
Where the heck is that pan?
901
00:36:46,247 --> 00:36:47,030
Excuse me?
902
00:36:48,510 --> 00:36:50,817
I'm not here to help
or anything, don't worry.
903
00:36:50,860 --> 00:36:53,341
Um, you said
there were ice skates,
904
00:36:53,385 --> 00:36:54,342
so if you could just tell me
where they are...
905
00:36:54,386 --> 00:36:55,561
then...
906
00:36:56,910 --> 00:36:58,694
Of course
you can't just tell me.
907
00:37:01,262 --> 00:37:03,090
Okay,
908
00:37:03,133 --> 00:37:05,484
if you tell me your sizes,
then I can find them for you.
909
00:37:05,527 --> 00:37:07,399
I can take it from here.
910
00:37:07,442 --> 00:37:08,400
There she is.
911
00:37:08,443 --> 00:37:09,836
So, Mable,
912
00:37:09,879 --> 00:37:12,273
we're still on for that catch-up
over coffee?
913
00:37:12,317 --> 00:37:13,622
Oh...
914
00:37:13,666 --> 00:37:15,189
I'm sor...
I can't.
915
00:37:15,233 --> 00:37:17,670
I have the dishes,
I have recycling,
916
00:37:17,713 --> 00:37:19,628
and I have a handyman
coming at 11:00.
917
00:37:19,672 --> 00:37:21,891
Actually, Scout
can handle the recycling,
918
00:37:21,935 --> 00:37:24,459
and we will be done skating
by 11:00,
919
00:37:24,503 --> 00:37:26,461
so I can wait
for the handyman.
920
00:37:26,505 --> 00:37:28,158
Look, I know you like
to do everything yourself,
921
00:37:28,202 --> 00:37:29,725
but you have to admit
922
00:37:29,769 --> 00:37:32,511
that when I have helped,
it's been useful,
923
00:37:32,554 --> 00:37:33,947
so why not let me do it?
924
00:37:33,990 --> 00:37:35,296
I'm fine, really. I--
925
00:37:35,340 --> 00:37:36,645
Ms. Bramble,
926
00:37:36,689 --> 00:37:38,299
I have had
half a dozen patients
927
00:37:38,343 --> 00:37:40,388
who won't admit
they need time to recover.
928
00:37:40,432 --> 00:37:42,085
They sound just like you.
929
00:37:42,129 --> 00:37:45,001
Now, I think
930
00:37:45,045 --> 00:37:46,438
that you should go
and have coffee
931
00:37:46,481 --> 00:37:47,743
with the man
932
00:37:47,787 --> 00:37:49,179
who has been coming here
for 22 years,
933
00:37:49,223 --> 00:37:50,659
and I'm paid
through the end of the week,
934
00:37:50,703 --> 00:37:53,140
so you can't throw me out
for saying all of that.
935
00:37:54,228 --> 00:37:55,447
Fine.
936
00:37:56,448 --> 00:37:57,318
Fine? That's it?
937
00:37:57,362 --> 00:37:58,363
Yes.
938
00:37:58,406 --> 00:37:59,277
Okay.
Okay, then.
939
00:37:59,320 --> 00:38:00,365
Well, go get ready.
940
00:38:00,408 --> 00:38:02,280
No more ordering around.
941
00:38:03,977 --> 00:38:05,195
Quick!
942
00:38:05,239 --> 00:38:06,849
Go before
she changes her mind.
943
00:38:06,893 --> 00:38:07,894
Willa, thank you.
944
00:38:07,937 --> 00:38:10,288
What are Christmas wishes for?
945
00:38:14,683 --> 00:38:16,555
Hey! Found 'em.
946
00:38:25,085 --> 00:38:27,348
Pretty cool
rink, huh?
947
00:38:27,392 --> 00:38:28,784
Like night time
during the day.
948
00:38:28,828 --> 00:38:30,220
Okay, here we go.
949
00:38:30,264 --> 00:38:31,657
Shoulders back,
and then relax.
950
00:38:31,700 --> 00:38:33,311
Just sit in it.
Now, bend those knees.
951
00:38:33,354 --> 00:38:34,399
Gorilla!
952
00:38:34,442 --> 00:38:35,748
Yeah,
loosen it up.
953
00:38:37,010 --> 00:38:38,228
What are you
laughing at?
954
00:38:38,272 --> 00:38:39,447
You're up
next, gorilla.
955
00:38:39,491 --> 00:38:42,058
Just teach one beginner
at a time.
956
00:38:42,102 --> 00:38:44,147
Ah ah,
we're all in this together.
957
00:38:44,191 --> 00:38:46,498
So, make the pizza for me.
958
00:38:46,541 --> 00:38:49,414
Then we're going to go
pizza, pizza, glide.
959
00:38:49,457 --> 00:38:51,459
French fries,
all right?
960
00:38:51,503 --> 00:38:52,460
Step...
961
00:38:52,504 --> 00:38:53,505
step...
962
00:38:53,548 --> 00:38:54,636
glide!
963
00:38:54,680 --> 00:38:56,856
There you go. Good.
You got it.
964
00:38:56,899 --> 00:38:59,511
Oh! Scout! Are you okay?
965
00:39:01,251 --> 00:39:02,383
That was amazing.
966
00:39:02,427 --> 00:39:03,819
Kid's a natural.
967
00:39:03,863 --> 00:39:05,647
Lesson one of ice skating,
falling down.
968
00:39:05,691 --> 00:39:06,953
Lesson number two,
969
00:39:06,996 --> 00:39:08,520
getting back up.
There you go, buddy.
970
00:39:08,563 --> 00:39:10,391
All right, give me
that pizza, pizza, french fries.
971
00:39:10,435 --> 00:39:12,350
Push, push, glide.
972
00:39:16,354 --> 00:39:17,485
Okay, okay.
973
00:39:17,529 --> 00:39:19,574
Now the fun part.
You got this.
974
00:39:19,618 --> 00:39:20,532
Hold on tight.
975
00:39:20,575 --> 00:39:21,794
Okay.
976
00:39:21,837 --> 00:39:23,186
Huh? So now just push.
977
00:39:23,230 --> 00:39:24,449
Mm-hm. Got it.
978
00:39:24,492 --> 00:39:25,493
You--
979
00:39:25,537 --> 00:39:26,625
Ooh!
980
00:39:26,668 --> 00:39:27,887
There you go.
981
00:39:27,930 --> 00:39:29,018
-I got... Whoa!
-Whoa!
982
00:39:30,019 --> 00:39:30,803
Come on, you got this.
983
00:39:31,978 --> 00:39:32,892
Nice.
984
00:39:32,935 --> 00:39:33,980
Oh, there we go!
985
00:39:34,023 --> 00:39:36,243
Yeah!
Nice and gentle.
986
00:39:36,286 --> 00:39:37,287
This is fun!
987
00:39:37,331 --> 00:39:38,637
I know!
Look at you.
988
00:39:38,680 --> 00:39:40,726
Olympics, here you come.
989
00:39:40,769 --> 00:39:42,597
There's your new job.
990
00:39:42,641 --> 00:39:44,512
Whoa, whoa!
Whoa, whoa!
991
00:39:44,556 --> 00:39:45,383
Oh!
992
00:39:48,037 --> 00:39:49,604
Olympics, there I go.
993
00:39:49,648 --> 00:39:50,562
Yeah, you okay?
994
00:39:50,605 --> 00:39:51,650
Yes.
995
00:39:51,693 --> 00:39:53,173
You've got
a little, uh...
996
00:39:56,829 --> 00:39:58,744
Sorry, my hands are cold.
997
00:40:02,530 --> 00:40:04,010
Look at me!
I'm flying!
998
00:40:06,360 --> 00:40:07,230
You're amazing!
999
00:40:07,274 --> 00:40:08,362
Go, go, go!
1000
00:40:11,974 --> 00:40:14,455
Oh, do you know
what time it is?
1001
00:40:14,499 --> 00:40:16,718
I promised Mable I would
be back at the house by 11:00
1002
00:40:16,762 --> 00:40:18,503
for the handyman.
1003
00:40:18,546 --> 00:40:20,592
Honey, we've got to go, okay?
1004
00:40:20,635 --> 00:40:21,723
Now?
1005
00:40:21,767 --> 00:40:23,682
Please, Mom,
can I stay?
1006
00:40:23,725 --> 00:40:24,596
Look, I'll stay with him.
1007
00:40:24,639 --> 00:40:25,640
No...
1008
00:40:25,684 --> 00:40:26,989
No, I'd like to.
1009
00:40:27,033 --> 00:40:28,338
Yeah, we'll skate around
for a bit,
1010
00:40:28,382 --> 00:40:29,470
and then I'll take him
through town.
1011
00:40:29,514 --> 00:40:30,602
You take some time
for yourself.
1012
00:40:32,038 --> 00:40:34,432
A mom's vacation,
you don't get.
1013
00:40:36,042 --> 00:40:36,999
-Go.
-Okay.
1014
00:40:37,043 --> 00:40:38,610
-Yeah?
-Yeah.
1015
00:40:38,653 --> 00:40:39,872
-Great.
-Okay!
1016
00:40:39,915 --> 00:40:41,003
Yeah.
1017
00:40:41,047 --> 00:40:43,571
There you go.
Look at this.
1018
00:40:43,615 --> 00:40:44,964
Look at your mom!
1019
00:40:47,314 --> 00:40:48,533
That's pretty good, huh?
1020
00:41:20,869 --> 00:41:22,044
Hi!
1021
00:41:22,088 --> 00:41:23,002
Hi!
1022
00:41:23,045 --> 00:41:23,916
Sage!
1023
00:41:23,959 --> 00:41:25,308
Thank you.
1024
00:41:26,658 --> 00:41:27,963
Where's Aunt Mable?
1025
00:41:28,007 --> 00:41:29,965
She's in town.
What are you doing here?
1026
00:41:30,009 --> 00:41:31,967
She forgot
about the cookie bake?
1027
00:41:34,187 --> 00:41:35,667
Hmm.
1028
00:41:36,798 --> 00:41:38,321
Well, it's our annual tradition
1029
00:41:38,365 --> 00:41:40,149
to make cookies
for the book reading
1030
00:41:40,193 --> 00:41:41,934
on Christmas Eve.
1031
00:41:41,977 --> 00:41:43,326
It's also our tradition
1032
00:41:43,370 --> 00:41:45,677
to eat several dozen
while we make them,
1033
00:41:45,720 --> 00:41:47,548
but no Mable?
1034
00:41:47,592 --> 00:41:48,680
That's on me.
1035
00:41:48,723 --> 00:41:50,116
I sent her off
1036
00:41:50,159 --> 00:41:52,553
to have her annual
coffee with Ken.
1037
00:41:52,597 --> 00:41:54,903
Santa Ken, huh?
1038
00:41:54,947 --> 00:41:56,339
Okay, wait...
1039
00:41:56,383 --> 00:41:57,993
you see it too?
1040
00:41:58,037 --> 00:41:59,604
He's had a crush on my aunt
for 20 years.
1041
00:41:59,647 --> 00:42:01,431
She has no idea?
1042
00:42:01,475 --> 00:42:03,172
I don't think Ken's
ever worked the nerve up
1043
00:42:03,216 --> 00:42:04,347
to tell her.
1044
00:42:04,391 --> 00:42:06,306
Or maybe your aunt's too scary.
1045
00:42:06,349 --> 00:42:08,526
Savannah's coming over later.
1046
00:42:08,569 --> 00:42:09,614
Where's Scout?
1047
00:42:09,657 --> 00:42:11,441
With Finn.
In fact,
1048
00:42:11,485 --> 00:42:12,399
they are probably
at your chocolate shop
1049
00:42:12,442 --> 00:42:13,574
right now.
1050
00:42:13,618 --> 00:42:15,620
With Finn, huh?
1051
00:42:22,061 --> 00:42:25,194
How do you draw
those things in the books?
1052
00:42:25,238 --> 00:42:27,370
How do I draw
those things in books?
1053
00:42:27,414 --> 00:42:28,850
Well...
1054
00:42:28,894 --> 00:42:30,417
I learned a few secrets
a long time ago
1055
00:42:30,460 --> 00:42:31,592
from a very special teacher.
1056
00:42:31,636 --> 00:42:32,985
Basically,
1057
00:42:33,028 --> 00:42:35,422
all it is,
is modified shapes, okay?
1058
00:42:35,465 --> 00:42:37,119
So if I'm
doing a face,
1059
00:42:37,163 --> 00:42:38,599
we start off
with, like, a nice...
1060
00:42:38,643 --> 00:42:40,949
just rough in an oval
like that.
1061
00:42:40,993 --> 00:42:42,560
Two little ovals
for the eyes,
1062
00:42:42,603 --> 00:42:44,213
and then an open triangle
for the nose,
1063
00:42:44,257 --> 00:42:47,390
and then a little line
for the mouth, and then...
1064
00:42:47,434 --> 00:42:50,437
you kind of just go all crazy
for the hair, like that,
1065
00:42:50,480 --> 00:42:51,612
and then...
1066
00:42:51,656 --> 00:42:53,309
here it is!
1067
00:42:53,353 --> 00:42:54,746
Give it a title.
1068
00:42:56,138 --> 00:42:59,185
Every piece of art
has a title or a caption,
1069
00:42:59,228 --> 00:43:01,013
so, what do you think
it should be called?
1070
00:43:01,056 --> 00:43:02,014
Hmm...
1071
00:43:02,057 --> 00:43:03,363
"Scout Loves Chocolate?"
1072
00:43:03,406 --> 00:43:05,800
Scout Loves Chocolate!
1073
00:43:05,844 --> 00:43:07,585
Truth in art!
1074
00:43:07,628 --> 00:43:09,587
Sounds perfect.
1075
00:43:09,630 --> 00:43:11,458
There you go. All done.
1076
00:43:12,938 --> 00:43:13,895
Whoop!
1077
00:43:13,939 --> 00:43:15,854
Whoa!
There you go.
1078
00:43:15,897 --> 00:43:16,855
For me?
1079
00:43:16,898 --> 00:43:17,812
You bet.
1080
00:43:17,856 --> 00:43:18,639
Can you do another one?
1081
00:43:18,683 --> 00:43:19,771
Sure.
1082
00:43:19,814 --> 00:43:20,815
What would
you like to see?
1083
00:43:20,859 --> 00:43:22,904
How about...
me skating?
1084
00:43:22,948 --> 00:43:25,820
You skating?
Sounds good.
1085
00:43:25,864 --> 00:43:27,779
Why did you want to
learn about skating?
1086
00:43:27,822 --> 00:43:31,565
Was it because of
talking to Mr. Conrad?
1087
00:43:31,609 --> 00:43:33,349
Well, I've always
wanted to learn,
1088
00:43:33,393 --> 00:43:35,395
but he told me
a lot about it,
1089
00:43:35,438 --> 00:43:37,223
and he was really smart,
1090
00:43:37,266 --> 00:43:39,268
and he told me funny stories.
1091
00:43:39,312 --> 00:43:42,445
Yeah?
What kind of stories?
1092
00:43:42,489 --> 00:43:45,274
About places he went,
people he met...
1093
00:43:45,318 --> 00:43:48,147
and funny things his kids did
when they were my age.
1094
00:43:50,062 --> 00:43:51,585
Yeah, like what?
What kind of things?
1095
00:43:51,629 --> 00:43:54,022
He showed me
some ornaments they made...
1096
00:43:54,066 --> 00:43:56,982
but I think
Christmas made him sad.
1097
00:43:58,418 --> 00:43:59,680
Oh yeah?
1098
00:43:59,724 --> 00:44:01,290
Why do you think that is?
Do you know?
1099
00:44:02,552 --> 00:44:05,207
'Cause...
even though they were grown up,
1100
00:44:05,251 --> 00:44:07,470
I think he wanted to have
another Christmas with them.
1101
00:44:16,828 --> 00:44:17,959
Okay, I think...
1102
00:44:18,003 --> 00:44:20,353
one very last piece.
1103
00:44:20,396 --> 00:44:21,746
We've got to get
in there.
1104
00:44:31,059 --> 00:44:33,148
I've just been
so focused on Scout
1105
00:44:33,192 --> 00:44:34,584
these last few years,
1106
00:44:34,628 --> 00:44:36,978
I barely even remember
what it's like
1107
00:44:37,022 --> 00:44:38,850
to have a conversation
with a man,
1108
00:44:38,893 --> 00:44:40,678
let alone date one.
1109
00:44:40,721 --> 00:44:41,853
Then it's time.
1110
00:44:43,681 --> 00:44:46,205
Why are we even talking
about this?
1111
00:44:46,248 --> 00:44:47,902
Nothing's happened.
1112
00:44:47,946 --> 00:44:49,861
Except you're
thinking about it.
1113
00:44:52,472 --> 00:44:54,953
I had a patient who gave me
an extraordinary gift.
1114
00:44:54,996 --> 00:44:57,999
He challenged me
to live the life I dream of.
1115
00:44:59,044 --> 00:45:00,045
So?
1116
00:45:00,088 --> 00:45:01,350
The problem is,
1117
00:45:01,394 --> 00:45:03,788
I don't remember
what my dreams are,
1118
00:45:03,831 --> 00:45:08,836
and I don't want
to just get by...
1119
00:45:08,880 --> 00:45:10,751
but what do you do
1120
00:45:10,795 --> 00:45:12,666
when you've been given
a second chance at life,
1121
00:45:12,710 --> 00:45:14,537
and you don't know
what to do with it?
1122
00:45:14,581 --> 00:45:18,541
Well, what if you just took
one step,
1123
00:45:18,585 --> 00:45:19,586
and then another,
1124
00:45:19,629 --> 00:45:21,675
and then another?
1125
00:45:21,719 --> 00:45:24,591
All you have to do
is ask yourself,
1126
00:45:24,634 --> 00:45:26,419
What's step one?
1127
00:45:31,293 --> 00:45:33,426
Okay.
1128
00:45:33,469 --> 00:45:35,776
"Scout..."
1129
00:45:35,820 --> 00:45:36,864
Scout Loves Skating!
1130
00:45:36,908 --> 00:45:39,432
Scout Loves
Skating!
1131
00:45:39,475 --> 00:45:42,827
Okay, the "Scout Loves"
series, we'll call it.
1132
00:45:42,870 --> 00:45:45,525
You are my new
copywriter.
1133
00:45:45,568 --> 00:45:47,179
Done!
1134
00:45:47,222 --> 00:45:48,789
Maybe I could
put these together,
1135
00:45:48,833 --> 00:45:49,790
like a present
1136
00:45:49,834 --> 00:45:51,096
for my mom.
1137
00:45:51,139 --> 00:45:54,012
Your drawings and my captions.
1138
00:45:54,055 --> 00:45:56,449
I could also write
a story around them.
1139
00:45:56,492 --> 00:45:58,233
Hm.
1140
00:45:58,277 --> 00:46:00,670
Or...
we don't have to.
1141
00:46:00,714 --> 00:46:01,802
I could do something else.
1142
00:46:01,846 --> 00:46:02,934
No, no...
1143
00:46:02,977 --> 00:46:04,936
I'm sure she
would love it,
1144
00:46:04,979 --> 00:46:06,807
and maybe someday,
1145
00:46:06,851 --> 00:46:08,896
you'll even write
your own book.
1146
00:46:08,940 --> 00:46:10,463
Me?
Write a book?
1147
00:46:10,506 --> 00:46:12,073
Why not? You've
read so many.
1148
00:46:12,117 --> 00:46:13,901
I bet you'd make
a great writer.
1149
00:46:13,945 --> 00:46:15,555
Is that what you want
to be when you grow up?
1150
00:46:19,037 --> 00:46:21,300
I.. I didn't... um...
1151
00:46:23,389 --> 00:46:25,695
I was really sick
the last two years.
1152
00:46:25,739 --> 00:46:26,653
They thought I might die.
1153
00:46:29,177 --> 00:46:30,526
S...
1154
00:46:30,570 --> 00:46:31,658
Scout, is...
1155
00:46:31,701 --> 00:46:33,094
So everyone
stopped asking
1156
00:46:33,138 --> 00:46:36,228
what I wanted to be
when I grew up.
1157
00:46:36,271 --> 00:46:39,405
I had this operation
on my heart last May.
1158
00:46:39,448 --> 00:46:40,972
It was
a new kind of operation
1159
00:46:41,015 --> 00:46:42,147
that they didn't
have before,
1160
00:46:42,190 --> 00:46:44,802
so I was real lucky.
1161
00:46:47,543 --> 00:46:48,936
Yeah, that's, um...
1162
00:46:51,156 --> 00:46:52,897
Wow, I had...
1163
00:46:54,246 --> 00:46:55,160
That's amazing.
1164
00:46:56,988 --> 00:46:59,512
My mom says
we both got a second chance,
1165
00:46:59,555 --> 00:47:00,861
so...
1166
00:47:00,905 --> 00:47:01,819
maybe I could be a writer.
1167
00:47:04,909 --> 00:47:06,388
All right, one sec.
1168
00:47:06,432 --> 00:47:07,389
Maybe that's your...
1169
00:47:07,433 --> 00:47:08,434
Yep.
1170
00:47:08,477 --> 00:47:09,652
What is it?
1171
00:47:09,696 --> 00:47:11,480
Oh, your mom says
1172
00:47:11,524 --> 00:47:15,223
that she and Sage
are making a lot of cookies.
1173
00:47:15,267 --> 00:47:16,529
Really? Let's go!
1174
00:47:16,572 --> 00:47:18,618
Let's go! I agree.
1175
00:47:20,315 --> 00:47:21,273
You know,
1176
00:47:21,316 --> 00:47:23,449
we have a lot in common.
1177
00:47:23,492 --> 00:47:26,452
We both like skating
and Everyday Sam,
1178
00:47:26,495 --> 00:47:28,933
and our fathers weren't here
for Christmas.
1179
00:47:44,209 --> 00:47:45,123
Thanks, Finn!
1180
00:47:45,166 --> 00:47:46,472
Yeah.
1181
00:47:56,438 --> 00:47:58,136
Cookies!
1182
00:47:58,179 --> 00:48:00,399
Just in time!
Want to help decorate?
1183
00:48:01,574 --> 00:48:03,054
Here, let me get
these off.
1184
00:48:07,841 --> 00:48:08,581
Welcome back!
1185
00:48:08,624 --> 00:48:10,322
Hey.
1186
00:48:10,365 --> 00:48:11,627
Um...
1187
00:48:11,671 --> 00:48:12,759
Willa, can I talk to you
for a sec?
1188
00:48:14,195 --> 00:48:15,631
Of course.
1189
00:48:15,675 --> 00:48:17,242
Be right back.
1190
00:48:18,896 --> 00:48:19,897
Let's decorate!
1191
00:48:22,290 --> 00:48:24,205
Hey.
1192
00:48:24,249 --> 00:48:25,641
Is everything okay?
1193
00:48:25,685 --> 00:48:26,773
Scout wasn't a
problem, was he?
1194
00:48:26,816 --> 00:48:29,471
No, no, no.
He's amazing.
1195
00:48:29,515 --> 00:48:31,996
He's, uh...
he's an incredible kid.
1196
00:48:32,039 --> 00:48:34,389
Thanks.
1197
00:48:34,433 --> 00:48:36,087
So is there
anything wrong?
1198
00:48:38,176 --> 00:48:39,264
He almost died?
1199
00:48:41,005 --> 00:48:43,007
What did he tell you?
1200
00:48:43,050 --> 00:48:45,357
He told me
he had a heart operation,
1201
00:48:45,400 --> 00:48:47,533
and that for two years...
1202
00:48:47,576 --> 00:48:50,362
For two years,
1203
00:48:50,405 --> 00:48:51,580
we weren't sure
he was going to make it...
1204
00:48:54,409 --> 00:48:56,803
but now,
he's just a regular kid.
1205
00:48:58,587 --> 00:48:59,501
That's
what you've been dealing with
1206
00:48:59,545 --> 00:49:01,373
for the last
two years.
1207
00:49:01,416 --> 00:49:02,983
Mm-hm.
1208
00:49:03,027 --> 00:49:05,072
And his dad...?
1209
00:49:05,116 --> 00:49:07,248
Well, he doesn't
really pitch in,
1210
00:49:07,292 --> 00:49:10,469
so as the medical
bills mounted,
1211
00:49:10,512 --> 00:49:14,429
Scout and I have had
to live week-to-week.
1212
00:49:14,473 --> 00:49:16,779
And so this holiday is...
1213
00:49:16,823 --> 00:49:19,478
This holiday...
1214
00:49:19,521 --> 00:49:21,175
this is a dream,
1215
00:49:21,219 --> 00:49:22,611
given what we've been through.
1216
00:49:22,655 --> 00:49:24,918
And your...
1217
00:49:24,962 --> 00:49:27,399
Mr. Conrad...
1218
00:49:27,442 --> 00:49:28,487
he knew that.
1219
00:49:30,228 --> 00:49:31,490
And it's more than that.
1220
00:49:33,100 --> 00:49:35,320
He left us enough money
1221
00:49:35,363 --> 00:49:38,497
to pay
all of Scout's medical bills...
1222
00:49:38,540 --> 00:49:40,151
a hundred thousand dollars.
1223
00:49:43,023 --> 00:49:44,546
For the operation.
1224
00:49:44,590 --> 00:49:48,898
And I don't know
how I can ever repay that,
1225
00:49:48,942 --> 00:49:51,945
except to make sure
that Scout has the best life
1226
00:49:51,989 --> 00:49:53,816
he possibly can,
1227
00:49:53,860 --> 00:49:55,122
and to take this chance
1228
00:49:55,166 --> 00:49:58,082
to find
what I'm meant to be doing too.
1229
00:49:58,125 --> 00:49:59,518
That's, uh...
1230
00:50:02,434 --> 00:50:04,392
That's an incredible gift.
1231
00:50:04,436 --> 00:50:07,308
I just wish
I could tell his children
1232
00:50:07,352 --> 00:50:09,180
what he's done...
1233
00:50:09,223 --> 00:50:11,747
you know, how much he changed
at the end of his life.
1234
00:50:11,791 --> 00:50:15,142
When he was younger,
he worked hard,
1235
00:50:15,186 --> 00:50:17,101
but he felt he was a constant
source of disappointment
1236
00:50:17,144 --> 00:50:18,624
to his family
1237
00:50:18,667 --> 00:50:20,104
and, for some reason,
1238
00:50:20,147 --> 00:50:22,628
thought they would be better off
without him,
1239
00:50:22,671 --> 00:50:24,064
that if he left,
1240
00:50:24,108 --> 00:50:26,501
his wife could find
someone else to love her
1241
00:50:26,545 --> 00:50:27,937
and raise his kids
1242
00:50:27,981 --> 00:50:29,809
the way he thought
they deserved.
1243
00:50:31,332 --> 00:50:32,464
But then, in the end, he...?
1244
00:50:32,507 --> 00:50:34,074
Well, at the end of his life,
1245
00:50:34,118 --> 00:50:35,815
he felt it was the biggest
mistake he'd ever made,
1246
00:50:35,858 --> 00:50:39,210
but it was too late
to change it.
1247
00:50:39,253 --> 00:50:40,472
Leaving his children
1248
00:50:40,515 --> 00:50:42,909
was the biggest regret
of his life.
1249
00:50:49,959 --> 00:50:52,919
Mr. Conrad...
1250
00:50:54,138 --> 00:50:55,748
his family...
1251
00:50:58,272 --> 00:51:02,189
they are so lucky
that you were there for him.
1252
00:51:02,233 --> 00:51:05,366
Anybody would be lucky
to have you in their life,
1253
00:51:05,410 --> 00:51:06,193
and it's no wonder.
1254
00:51:08,326 --> 00:51:09,936
It's no wonder
he wanted you to thrive,
1255
00:51:09,979 --> 00:51:11,590
to have a second chance.
1256
00:51:11,633 --> 00:51:12,939
Willa...
1257
00:51:16,856 --> 00:51:18,379
I need to tell you something,
1258
00:51:18,423 --> 00:51:21,904
and I should have told you
when we first met.
1259
00:51:23,950 --> 00:51:27,388
What is happening
in my house?
1260
00:51:28,868 --> 00:51:29,912
What is happening?
1261
00:51:29,956 --> 00:51:30,957
Can... Maybe we should...
1262
00:51:31,000 --> 00:51:32,001
Okay.
1263
00:51:32,045 --> 00:51:33,568
Yeah, okay...
1264
00:51:35,004 --> 00:51:36,702
Okay.
1265
00:51:36,745 --> 00:51:37,746
I know this
looks bad.
1266
00:51:37,790 --> 00:51:40,271
You're cooking
in my kitchen?
1267
00:51:40,314 --> 00:51:41,837
Sage, you're
my own niece!
1268
00:51:41,881 --> 00:51:43,187
How could you?
1269
00:51:43,230 --> 00:51:45,189
Oh, to heck
with all that, Mable.
1270
00:51:46,755 --> 00:51:48,148
Did you have an accident?
Did you hurt your foot?
1271
00:51:48,192 --> 00:51:49,715
Yes.
1272
00:51:49,758 --> 00:51:51,412
Right, so can you do
all of this by yourself?
1273
00:51:52,457 --> 00:51:54,154
No.
1274
00:51:54,198 --> 00:51:56,156
Then either
you have to let people help you,
1275
00:51:56,200 --> 00:51:57,157
or nothing's
going to get done.
1276
00:51:57,201 --> 00:51:58,593
Your choice.
1277
00:52:00,595 --> 00:52:02,336
Are you really that stubborn
1278
00:52:02,380 --> 00:52:03,772
that you'd rather not have
a full Christmas around here?
1279
00:52:03,816 --> 00:52:04,773
Yes.
1280
00:52:07,211 --> 00:52:07,994
These people care for you.
1281
00:52:09,604 --> 00:52:12,433
If you're incapable
of seeing that, I...
1282
00:52:12,477 --> 00:52:14,000
I'm sorry.
1283
00:52:19,397 --> 00:52:20,659
Excuse me.
1284
00:52:25,881 --> 00:52:27,796
Wait.
1285
00:52:27,840 --> 00:52:29,668
I'm going for a drive.
1286
00:52:29,711 --> 00:52:31,278
Oh, you're angry.
1287
00:52:31,322 --> 00:52:33,411
No, I'm not.
1288
00:52:33,454 --> 00:52:34,803
I just don't understand
people
1289
00:52:34,847 --> 00:52:36,936
who can't see
what's right in front of them.
1290
00:52:50,167 --> 00:52:53,909
So I was being a tyrant...
1291
00:52:53,953 --> 00:52:55,737
and I'm sorry.
1292
00:52:55,781 --> 00:52:56,999
It's just this place
1293
00:52:57,043 --> 00:52:57,957
should be so much
Christmas-ier by now,
1294
00:52:58,000 --> 00:52:59,437
and I just didn't know
1295
00:52:59,480 --> 00:53:02,004
how to accomplish that
on my own, so...
1296
00:53:02,048 --> 00:53:04,572
if you amazing people
would like to help me with that,
1297
00:53:04,616 --> 00:53:07,880
I would welcome that.
1298
00:53:09,273 --> 00:53:10,883
What can we do?
1299
00:53:10,926 --> 00:53:14,191
Oh, thank you.
1300
00:53:14,234 --> 00:53:22,503
♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪
1301
00:53:22,547 --> 00:53:28,379
♪ Let your heart
be light ♪
1302
00:53:28,422 --> 00:53:31,556
♪ From now on ♪
1303
00:53:31,599 --> 00:53:38,563
♪ Our troubles
will be out of sight ♪
1304
00:53:43,002 --> 00:53:44,525
♪ Have yourself... ♪
1305
00:53:44,569 --> 00:53:46,135
Should we show Mable now?
1306
00:53:46,179 --> 00:53:48,877
Mmm, I think she said
she went shopping.
1307
00:53:48,921 --> 00:53:51,402
Let's show it to her
when it's perfect, huh?
1308
00:53:51,445 --> 00:53:55,232
♪ Make the yuletide gay ♪
1309
00:53:55,275 --> 00:53:57,582
How about over...
1310
00:53:58,757 --> 00:54:00,976
Perfect.
1311
00:54:01,020 --> 00:54:10,116
♪ Our troubles
will be far away ♪
1312
00:54:11,857 --> 00:54:17,863
♪ Here we are
as in olden days ♪
1313
00:54:17,906 --> 00:54:24,696
♪ Happy golden days
of yore ♪
1314
00:54:26,915 --> 00:54:28,656
Oh,
it's beautiful.
1315
00:54:28,700 --> 00:54:30,310
I brought you
something.
1316
00:54:30,354 --> 00:54:31,703
You did?
1317
00:54:34,314 --> 00:54:36,185
Oh, my goodness!
What is this?
1318
00:54:36,229 --> 00:54:37,796
Early Christmas
present.
1319
00:54:41,887 --> 00:54:42,975
You remembered!
1320
00:54:43,018 --> 00:54:45,412
Oh, it's incredible!
1321
00:54:45,456 --> 00:54:46,892
Thank you.
1322
00:54:46,935 --> 00:54:48,807
Aw...
1323
00:54:48,850 --> 00:54:50,548
Thank you.
1324
00:54:50,591 --> 00:54:52,854
Look at what you did.
1325
00:54:52,898 --> 00:54:54,508
No,
this is what we did,
1326
00:54:54,552 --> 00:54:56,728
and hats off to your aunt
for letting us.
1327
00:54:56,771 --> 00:54:58,120
Hats off to you.
1328
00:54:58,164 --> 00:55:00,035
She's been different
since you came,
1329
00:55:00,079 --> 00:55:03,387
and someone else
has changed too.
1330
00:55:04,649 --> 00:55:05,954
He's wonderful
with Scout.
1331
00:55:08,653 --> 00:55:10,219
You two seem pretty cozy.
1332
00:55:10,263 --> 00:55:12,134
You still thinking
about all that?
1333
00:55:13,745 --> 00:55:14,876
My head knows
it's crazy,
1334
00:55:14,920 --> 00:55:18,402
but I'm trying to do
what I promised.
1335
00:55:18,445 --> 00:55:20,578
You know,
follow my heart,
1336
00:55:20,621 --> 00:55:22,536
embrace my life,
1337
00:55:22,580 --> 00:55:24,016
take a chance.
1338
00:55:24,059 --> 00:55:25,844
There you go.
1339
00:55:27,585 --> 00:55:29,108
I went a little crazy
1340
00:55:29,151 --> 00:55:31,371
and bought all sorts of treats
for all of you.
1341
00:55:37,421 --> 00:55:39,379
Oh!
1342
00:55:39,423 --> 00:55:41,990
Just look at that.
1343
00:55:42,034 --> 00:55:44,515
Now it looks
like Christmas.
1344
00:55:48,780 --> 00:55:50,347
Thank you.
1345
00:55:56,178 --> 00:55:57,354
So the $100,000
1346
00:55:57,397 --> 00:55:58,093
was to pay
for medical bills?
1347
00:55:58,137 --> 00:55:59,660
Seriously?
1348
00:55:59,704 --> 00:56:01,401
She's a health care aide
with a kid
1349
00:56:01,445 --> 00:56:03,403
and a mountain of bills,
just struggling to get by.
1350
00:56:03,447 --> 00:56:04,622
Dad gave her a way out.
1351
00:56:04,665 --> 00:56:05,840
Or she's lying to you.
1352
00:56:05,884 --> 00:56:07,712
It was the son
that told me.
1353
00:56:07,755 --> 00:56:09,104
Wait, sorry.
1354
00:56:09,148 --> 00:56:11,280
So now you're bonding
with her son?
1355
00:56:11,324 --> 00:56:13,848
Mol, just listen...
1356
00:56:13,892 --> 00:56:16,634
Look, I don't know
what's going on there,
1357
00:56:16,677 --> 00:56:17,852
but it sounds to me
like she's got you turned around
1358
00:56:17,896 --> 00:56:19,114
like she did Dad.
1359
00:56:19,158 --> 00:56:21,726
It's not what you think.
1360
00:56:21,769 --> 00:56:23,075
Dad opened up to her.
1361
00:56:23,118 --> 00:56:24,685
He told her
1362
00:56:24,729 --> 00:56:26,426
that he regretted so much what he'd done to us,
1363
00:56:26,470 --> 00:56:28,559
and in his own mind,
1364
00:56:28,602 --> 00:56:30,604
he thought at the time
that he was helping Mom
1365
00:56:30,648 --> 00:56:32,650
so she could get married
1366
00:56:32,693 --> 00:56:34,216
so that
1367
00:56:34,260 --> 00:56:35,435
there would be someone there for her, for us.
1368
00:56:35,479 --> 00:56:38,438
Or she's on to you,
1369
00:56:38,482 --> 00:56:39,744
and she knows exactly
what to say
1370
00:56:39,787 --> 00:56:40,701
to push your buttons.
1371
00:56:42,486 --> 00:56:43,878
She's not like that,
all right?
1372
00:56:43,922 --> 00:56:46,446
And this was never
about the money,
1373
00:56:46,490 --> 00:56:49,231
money which we don't need,
by the way.
1374
00:56:51,016 --> 00:56:53,671
Now, it's time
to let all of this go.
1375
00:56:57,065 --> 00:56:59,633
I'm not showing her
the injunction.
1376
00:56:59,677 --> 00:57:01,722
I'm not going to pursue it,
and neither should you.
1377
00:57:01,766 --> 00:57:03,898
So, what, that's it?
1378
00:57:03,942 --> 00:57:05,334
You just come back to Seattle
for Christmas
1379
00:57:05,378 --> 00:57:06,292
and forget about it?
1380
00:57:08,686 --> 00:57:10,296
I'm going to stay here
for Christmas.
1381
00:57:10,339 --> 00:57:11,819
I'll see you at New Year's
in Seattle.
1382
00:57:11,863 --> 00:57:12,864
We'll, uh...
1383
00:57:12,907 --> 00:57:14,953
raise a glass for Dad
1384
00:57:14,996 --> 00:57:18,913
and think of the good times
we did have with him.
1385
00:57:18,957 --> 00:57:20,219
All right?
1386
00:57:20,262 --> 00:57:22,351
You have a good Christmas.
1387
00:57:22,395 --> 00:57:23,440
I'll call you.
1388
00:57:23,483 --> 00:57:24,397
Finn, you...
1389
00:57:37,845 --> 00:57:39,804
Okay, you can stop.
1390
00:57:39,847 --> 00:57:40,935
You've done enough.
1391
00:57:40,979 --> 00:57:42,720
Tomorrow's Christmas Eve.
1392
00:57:42,763 --> 00:57:44,069
I want it all to be perfect
for you.
1393
00:57:45,549 --> 00:57:48,508
You know, you act
like you like doing this.
1394
00:57:48,552 --> 00:57:50,205
I do.
Is that completely crazy?
1395
00:57:50,249 --> 00:57:51,816
Yes.
1396
00:57:52,904 --> 00:57:53,905
Now...
1397
00:57:53,948 --> 00:57:55,341
come on.
1398
00:57:55,384 --> 00:57:56,473
Come have some of this.
1399
00:57:57,561 --> 00:57:59,432
No, I really shouldn't.
1400
00:57:59,476 --> 00:58:01,521
Three different kinds
of chocolate.
1401
00:58:01,565 --> 00:58:03,262
Okay, if you insist.
1402
00:58:08,572 --> 00:58:10,008
Oh, Willa!
1403
00:58:10,051 --> 00:58:10,922
It's a sickness.
I know.
1404
00:58:10,965 --> 00:58:12,619
Yeah.
1405
00:58:14,447 --> 00:58:15,622
Thank you.
1406
00:58:17,145 --> 00:58:18,886
I don't know
how you do this.
1407
00:58:18,930 --> 00:58:20,671
Oh, it's just
an old family recipe.
1408
00:58:20,714 --> 00:58:23,108
I mean running this place
single-handedly,
1409
00:58:23,151 --> 00:58:25,110
even before
you broke your ankle.
1410
00:58:25,153 --> 00:58:27,373
How do you do it alone?
1411
00:58:27,416 --> 00:58:28,287
Can I tell you a secret?
1412
00:58:28,330 --> 00:58:30,158
Mm-hm.
1413
00:58:30,202 --> 00:58:33,074
I didn't break my ankle
horseback riding.
1414
00:58:33,118 --> 00:58:34,467
No?
1415
00:58:34,511 --> 00:58:36,817
That's just
what I've been saying.
1416
00:58:36,861 --> 00:58:38,253
Mm.
1417
00:58:38,297 --> 00:58:39,298
I did it
walking down the stairs,
1418
00:58:39,341 --> 00:58:40,778
holding laundry,
1419
00:58:40,821 --> 00:58:44,869
while on the phone
with a prospective guest.
1420
00:58:44,912 --> 00:58:46,131
So you know it's too much.
1421
00:58:46,174 --> 00:58:48,525
Yeah.
1422
00:58:48,568 --> 00:58:50,831
I just didn't know
what to do about it, or...
1423
00:58:50,875 --> 00:58:52,703
how to ask for help.
1424
00:58:54,879 --> 00:58:56,315
Ken was right.
1425
00:58:58,491 --> 00:59:00,449
Okay, can I be
completely inappropriate?
1426
00:59:00,493 --> 00:59:01,581
Mm-hm.
1427
00:59:01,625 --> 00:59:02,582
Ken likes you.
1428
00:59:02,626 --> 00:59:04,584
Oh, I know.
1429
00:59:04,628 --> 00:59:05,585
I've known since high school.
1430
00:59:05,629 --> 00:59:07,979
Well, do you like him back?
1431
00:59:08,022 --> 00:59:10,242
I do.
1432
00:59:10,285 --> 00:59:11,286
Then what's the problem?
1433
00:59:11,330 --> 00:59:13,593
What if he uproots
his life,
1434
00:59:13,637 --> 00:59:15,552
and then
it doesn't work out?
1435
00:59:15,595 --> 00:59:17,205
No.
1436
00:59:17,249 --> 00:59:18,903
I'd rather just bury myself
in so much work
1437
00:59:18,946 --> 00:59:21,949
that I couldn't possibly
be open to a relationship,
1438
00:59:21,993 --> 00:59:23,603
and that way,
it won't happen,
1439
00:59:23,647 --> 00:59:25,910
and no one gets hurt.
1440
00:59:27,520 --> 00:59:31,829
Or bury yourself
in caring for your child.
1441
00:59:33,657 --> 00:59:35,354
Scout's been very sick
the last two years.
1442
00:59:35,397 --> 00:59:37,312
He's better now,
1443
00:59:37,356 --> 00:59:40,489
but I think I've
used it as an excuse...
1444
00:59:40,533 --> 00:59:42,274
To not join the world.
1445
00:59:42,317 --> 00:59:43,318
And the truth is,
1446
00:59:43,362 --> 00:59:44,755
I'm starting to feel
1447
00:59:44,798 --> 00:59:47,714
that there is a bigger picture
for me,
1448
00:59:47,758 --> 00:59:50,587
and I just don't know
how to get at it.
1449
00:59:50,630 --> 00:59:51,718
You know,
1450
00:59:51,762 --> 00:59:53,111
maybe you're just looking
at this
1451
00:59:53,154 --> 00:59:54,591
the wrong way.
1452
00:59:54,634 --> 00:59:56,418
You're not a nurse.
1453
00:59:56,462 --> 00:59:58,116
You're a caretaker.
1454
00:59:58,159 --> 01:00:00,335
I mean, just look
what you've done around here.
1455
01:00:00,379 --> 01:00:02,163
It's not a job to you.
1456
01:00:02,207 --> 01:00:04,557
It's who you are.
1457
01:00:04,601 --> 01:00:07,865
You...
you're a caretaker.
1458
01:00:07,908 --> 01:00:09,388
Okay?
1459
01:00:09,431 --> 01:00:10,824
Okay.
1460
01:00:10,868 --> 01:00:12,565
You want to have a cup of tea?
1461
01:00:12,609 --> 01:00:13,479
Sure!
1462
01:00:13,522 --> 01:00:14,959
Good.
1463
01:00:16,917 --> 01:00:19,398
♪ ...This will be the one ♪
1464
01:00:19,441 --> 01:00:21,792
♪ I cross ♪
1465
01:00:21,835 --> 01:00:24,664
Let go of
some of that control...
1466
01:00:24,708 --> 01:00:28,799
♪ Find the perfect harmony ♪
1467
01:00:28,842 --> 01:00:31,845
♪ To bring it all to life ♪
1468
01:00:31,889 --> 01:00:33,281
Hey, buddy?
1469
01:00:33,325 --> 01:00:34,282
Let me talk to you
for a minute.
1470
01:00:35,936 --> 01:00:37,459
What do you think
1471
01:00:37,503 --> 01:00:41,420
if maybe I didn't look
for another health-care job?
1472
01:00:41,463 --> 01:00:43,074
What kind of job
would you get?
1473
01:00:43,117 --> 01:00:46,381
Maybe something
completely different.
1474
01:00:46,425 --> 01:00:50,385
Maybe something
not in Minneapolis.
1475
01:00:50,429 --> 01:00:51,778
Do you think
you would miss the city
1476
01:00:51,822 --> 01:00:52,866
if that happened?
1477
01:00:52,910 --> 01:00:53,954
Could we move here?
1478
01:00:53,998 --> 01:00:55,652
Is that what you want?
1479
01:00:55,695 --> 01:00:57,958
If I could live
at a place like this,
1480
01:00:58,002 --> 01:00:59,743
I wouldn't miss Minneapolis
at all.
1481
01:01:01,179 --> 01:01:02,093
Okay.
1482
01:01:07,751 --> 01:01:09,187
Oh, hey, Ken?
1483
01:01:09,230 --> 01:01:10,188
Yeah?
1484
01:01:10,231 --> 01:01:11,624
You know you told me
1485
01:01:11,668 --> 01:01:13,713
about the book reading
on Christmas Eve?
1486
01:01:13,757 --> 01:01:14,714
Well, it looks like
1487
01:01:14,758 --> 01:01:16,237
I'll be available now,
1488
01:01:16,281 --> 01:01:17,456
so if there's still
an opening?
1489
01:01:17,499 --> 01:01:18,849
Absolutely.
We'd love to have you.
1490
01:01:18,892 --> 01:01:21,634
Great, yeah.
1491
01:01:25,420 --> 01:01:26,595
Hi.
1492
01:01:26,639 --> 01:01:28,467
I'll be downstairs
in a bit.
1493
01:01:28,510 --> 01:01:29,773
Oh, actually,
I'm here for Scout.
1494
01:01:31,513 --> 01:01:32,906
What do you
need Scout for?
1495
01:01:32,950 --> 01:01:35,474
Um, would you mind
if we didn't tell you?
1496
01:01:36,910 --> 01:01:37,868
Where will you be?
1497
01:01:37,911 --> 01:01:39,608
We'll be
in the craft room,
1498
01:01:39,652 --> 01:01:42,873
but we'd really appreciate it
if you didn't come in.
1499
01:01:44,309 --> 01:01:45,658
So many
Christmas secrets!
1500
01:01:46,659 --> 01:01:47,965
Okay, go ahead.
1501
01:01:50,184 --> 01:01:51,533
How long will you have him?
1502
01:01:51,577 --> 01:01:53,492
Don't worry about it.
I've got this.
1503
01:01:53,535 --> 01:01:55,929
You take some time...
for you.
1504
01:01:55,973 --> 01:01:59,019
Do something
that will make you happy.
1505
01:02:11,292 --> 01:02:12,772
All right,
so you wanted
1506
01:02:12,816 --> 01:02:13,904
to put all these drawings
together for your mom,
1507
01:02:13,947 --> 01:02:15,296
right?
1508
01:02:15,340 --> 01:02:18,256
So I did a few
more, but, um...
1509
01:02:18,299 --> 01:02:19,039
you know what
they need?
1510
01:02:19,083 --> 01:02:19,997
Captions?
1511
01:02:20,040 --> 01:02:21,607
Mm-hm.
1512
01:02:21,650 --> 01:02:22,695
You wouldn't happen
to know any good writers,
1513
01:02:22,739 --> 01:02:23,609
would you?
1514
01:02:37,449 --> 01:02:39,581
"Scout Loves His Mom."
1515
01:02:39,625 --> 01:02:40,539
Sure does.
1516
01:02:40,582 --> 01:02:41,845
Perfect.
1517
01:02:41,888 --> 01:02:44,586
I was thinking
about doing a back page
1518
01:02:44,630 --> 01:02:45,587
that says Merry Christmas.
1519
01:02:45,631 --> 01:02:48,068
What do you think?
1520
01:02:48,112 --> 01:02:49,113
I think...
1521
01:02:51,724 --> 01:02:52,725
Hey...
1522
01:02:52,769 --> 01:02:54,074
What?
1523
01:02:58,731 --> 01:03:00,298
Mm-hm.
1524
01:03:03,823 --> 01:03:05,825
Whoa...
1525
01:03:07,653 --> 01:03:08,828
I'm never going
to get to the Olympics
1526
01:03:08,872 --> 01:03:09,829
if I don't practice!
1527
01:03:09,873 --> 01:03:11,048
Tighten your skates.
1528
01:03:12,789 --> 01:03:14,878
We might as well
learn how to skate
1529
01:03:14,921 --> 01:03:16,749
if this is going
to be our rink.
1530
01:03:16,793 --> 01:03:18,229
Your rink?
1531
01:03:18,272 --> 01:03:20,318
Mom's taking a job
here at Bramble House!
1532
01:03:20,361 --> 01:03:22,799
No, I never said that.
1533
01:03:22,842 --> 01:03:24,670
Well, what about
all those questions?
1534
01:03:24,713 --> 01:03:25,802
Moving out
of Minneapolis?
1535
01:03:25,845 --> 01:03:28,369
Taking a new job?
1536
01:03:28,413 --> 01:03:29,762
Come on, Mom.
1537
01:03:29,806 --> 01:03:31,416
Is he right?
1538
01:03:31,459 --> 01:03:34,680
Well, what if this
is where I'm supposed to be?
1539
01:03:34,723 --> 01:03:38,597
What if this is who
I'm supposed to be?
1540
01:03:38,640 --> 01:03:40,860
And what if...
anything is possible?
1541
01:03:44,777 --> 01:03:46,518
Come on!
Hurry up!
1542
01:03:48,694 --> 01:03:49,521
There we go.
1543
01:03:49,564 --> 01:03:50,957
You're doing
so great!
1544
01:03:51,001 --> 01:03:53,394
And now we're going to...
Okay, go.
1545
01:03:53,438 --> 01:03:54,613
Bend those knees!
1546
01:03:54,656 --> 01:03:55,527
Keep them bent!
1547
01:03:56,528 --> 01:03:57,485
Whoa!
1548
01:03:58,704 --> 01:03:59,661
Nice.
1549
01:04:01,925 --> 01:04:04,144
If I do stay,
1550
01:04:04,188 --> 01:04:05,450
I think you'll
have to come back
1551
01:04:05,493 --> 01:04:06,668
and give me
more lessons,
1552
01:04:06,712 --> 01:04:07,887
'cause otherwise,
1553
01:04:07,931 --> 01:04:10,411
I'll never keep
up with that kid.
1554
01:04:10,455 --> 01:04:12,936
Well, then, I guess
I'll just have to stay.
1555
01:04:14,633 --> 01:04:16,591
I'll keep up with him.
Here we go.
1556
01:04:16,635 --> 01:04:17,941
I'm going for ya,
I'm going for ya!
1557
01:04:19,464 --> 01:04:20,900
Best week ever!
1558
01:04:20,944 --> 01:04:22,336
I thought
that was for me.
1559
01:04:23,816 --> 01:04:25,165
Not yet!
1560
01:04:25,209 --> 01:04:26,384
You didn't get
to that point yet?
1561
01:04:27,733 --> 01:04:29,866
Feel those ankles yet?
1562
01:04:29,909 --> 01:04:31,868
You did great.
1563
01:04:31,911 --> 01:04:33,043
I'm so proud of you.
1564
01:04:37,961 --> 01:04:39,876
Molly?
1565
01:04:44,968 --> 01:04:46,012
What are you doing here?
1566
01:04:46,056 --> 01:04:47,579
Me? You're the one
1567
01:04:47,622 --> 01:04:49,233
who's off on some sort
of family adventure
1568
01:04:49,276 --> 01:04:51,539
with the woman
who stole from our father.
1569
01:04:51,583 --> 01:04:52,671
She didn't steal
from us,
1570
01:04:52,714 --> 01:04:53,977
I told you...
1571
01:04:54,020 --> 01:04:55,456
Wow.
1572
01:04:55,500 --> 01:04:58,024
I got here
just in the nick of time,
1573
01:04:58,068 --> 01:04:59,243
didn't I.
1574
01:04:59,286 --> 01:05:00,635
What? Okay...
1575
01:05:00,679 --> 01:05:03,638
Would you stop?
What are you going to do?
1576
01:05:03,682 --> 01:05:05,684
I'm going to do what
you couldn't do...
1577
01:05:05,727 --> 01:05:06,990
confront her.
1578
01:05:07,033 --> 01:05:08,426
Okay, please...
1579
01:05:08,469 --> 01:05:10,080
Just... stop.
Listen.
1580
01:05:12,996 --> 01:05:13,910
I have feelings for this person.
1581
01:05:13,953 --> 01:05:15,433
No, okay?
I know,
1582
01:05:15,476 --> 01:05:17,087
but please, really...
1583
01:05:17,130 --> 01:05:18,175
I think...
1584
01:05:18,218 --> 01:05:20,481
that I could...
1585
01:05:20,525 --> 01:05:23,049
Okay, what if you're wrong, huh?
1586
01:05:23,093 --> 01:05:26,009
Well, then, why don't we
just tell her the truth,
1587
01:05:26,052 --> 01:05:27,358
and see what she says?
1588
01:05:27,401 --> 01:05:28,533
What, that I came here
1589
01:05:28,576 --> 01:05:29,577
to find out
if she stole from us?
1590
01:05:29,621 --> 01:05:31,971
That I've been lying
to her?
1591
01:05:32,015 --> 01:05:34,452
She trusts me now.
1592
01:05:34,495 --> 01:05:35,932
She's opened up to me.
I've...
1593
01:05:37,759 --> 01:05:38,891
I've opened up to her,
and...
1594
01:05:41,067 --> 01:05:43,200
Except for the fact, Finn,
1595
01:05:43,243 --> 01:05:45,115
that you've been lying
about who you are
1596
01:05:45,158 --> 01:05:46,551
this whole time.
1597
01:05:48,031 --> 01:05:49,510
Look...
1598
01:05:49,554 --> 01:05:51,425
we have a week,
1599
01:05:51,469 --> 01:05:54,776
and then we will never be able
to contest this again.
1600
01:05:54,820 --> 01:05:57,257
If you let this go,
you will regret it.
1601
01:06:02,175 --> 01:06:03,176
Okay, fine,
1602
01:06:03,220 --> 01:06:05,352
but just let me do it
1603
01:06:05,396 --> 01:06:07,920
in my own way, on my own time,
all right?
1604
01:06:07,964 --> 01:06:09,878
And then
we will both get our answers.
1605
01:06:09,922 --> 01:06:13,056
What are we buying?
1606
01:06:13,099 --> 01:06:15,014
Well, we made
so many new friends this week,
1607
01:06:15,058 --> 01:06:17,016
I didn't even think
to pack gifts,
1608
01:06:17,060 --> 01:06:22,152
so something for Mable and Sage
and Savannah and Finn.
1609
01:06:22,195 --> 01:06:23,936
And Ken.
1610
01:06:23,980 --> 01:06:26,417
What? We're going to get
something for Santa?
1611
01:06:26,460 --> 01:06:28,245
I bet no one else
thinks of that.
1612
01:06:28,288 --> 01:06:29,768
I think you're right.
1613
01:06:29,811 --> 01:06:30,943
So, which one
should we work on first?
1614
01:06:30,987 --> 01:06:32,510
Finn's!
1615
01:06:32,553 --> 01:06:34,425
Okay, then let's do Mable's.
1616
01:06:34,468 --> 01:06:36,035
And then Ken's
and Sage's.
1617
01:06:36,079 --> 01:06:37,645
Hey there!
1618
01:06:37,689 --> 01:06:39,821
I didn't, uh,
see you back at Bramble House.
1619
01:06:39,865 --> 01:06:41,084
Well, I figured
1620
01:06:41,127 --> 01:06:42,563
you would be busy
with your sister.
1621
01:06:42,607 --> 01:06:45,218
Oh. Yeah, she's just resting
back in her room.
1622
01:06:45,262 --> 01:06:46,132
I thought
you were going to Seattle
1623
01:06:46,176 --> 01:06:47,829
to see her for Christmas.
1624
01:06:47,873 --> 01:06:49,353
Well, I was,
1625
01:06:49,396 --> 01:06:52,530
and there's just
a little change in plans.
1626
01:06:52,573 --> 01:06:54,706
Because you wanted
to stay here with us longer?
1627
01:06:56,490 --> 01:06:57,883
Um...
1628
01:06:57,926 --> 01:06:59,798
There's a display
I wanted to go look at
1629
01:06:59,841 --> 01:07:00,625
in the store.
1630
01:07:00,668 --> 01:07:01,800
Can I see it?
1631
01:07:01,843 --> 01:07:02,801
Uh, sure.
1632
01:07:02,844 --> 01:07:04,324
Okay.
1633
01:07:05,760 --> 01:07:07,806
Hey, is everything okay?
1634
01:07:07,849 --> 01:07:10,200
Oh, yeah.
I just, um...
1635
01:07:10,243 --> 01:07:13,855
I just have really enjoyed
our time together, Willa...
1636
01:07:13,899 --> 01:07:16,206
Yeah, me...
me too.
1637
01:07:16,249 --> 01:07:17,990
And I don't want it to end...
1638
01:07:18,034 --> 01:07:19,644
I mean,
1639
01:07:19,687 --> 01:07:21,124
if you felt the same way too.
1640
01:07:21,167 --> 01:07:22,081
I... I do.
1641
01:07:22,125 --> 01:07:23,996
I...
1642
01:07:24,040 --> 01:07:26,781
And I don't really know
what that would look like,
1643
01:07:26,825 --> 01:07:29,088
or how that would work...
1644
01:07:29,132 --> 01:07:30,089
But you would want to,
1645
01:07:30,133 --> 01:07:31,960
if we could?
1646
01:07:32,004 --> 01:07:33,658
You know,
I can work from anywhere.
1647
01:07:33,701 --> 01:07:35,094
Not that I'm...
uh...
1648
01:07:35,138 --> 01:07:36,661
um... uh...
1649
01:07:36,704 --> 01:07:39,316
Later, can we meet up
in the library?
1650
01:07:39,359 --> 01:07:40,447
Sure.
1651
01:07:40,491 --> 01:07:41,579
-Yeah.
-Yeah.
1652
01:07:41,622 --> 01:07:42,971
There's a poster
with Ken on it
1653
01:07:43,015 --> 01:07:44,016
in the store
window!
1654
01:07:44,060 --> 01:07:45,104
Really?
1655
01:07:45,148 --> 01:07:46,888
Mm-mmm, uh, shh.
1656
01:07:46,932 --> 01:07:47,976
What
are you two...
1657
01:07:48,020 --> 01:07:48,803
We should get back
1658
01:07:48,847 --> 01:07:50,718
and get ready.
1659
01:07:50,762 --> 01:07:52,111
Ready for what?
I don't know.
1660
01:07:52,155 --> 01:07:54,070
Oh, all right.
I won't ask any questions.
1661
01:07:54,113 --> 01:07:56,028
Yep. Move along.
1662
01:07:59,814 --> 01:08:01,251
Come in.
1663
01:08:04,819 --> 01:08:05,820
Well?
1664
01:08:05,864 --> 01:08:08,040
I started the ball rolling.
1665
01:08:09,172 --> 01:08:11,957
What does that mean?
1666
01:08:12,000 --> 01:08:14,046
Oh, you didn't say anything.
1667
01:08:14,090 --> 01:08:15,178
Finn!
1668
01:08:15,221 --> 01:08:17,223
I'm going to tell her.
Just...
1669
01:08:17,267 --> 01:08:19,660
after this thing tonight, okay?
1670
01:08:19,704 --> 01:08:21,401
Just...
let me get through this
1671
01:08:21,445 --> 01:08:23,316
before...
1672
01:08:23,360 --> 01:08:25,144
before she hates me
1673
01:08:25,188 --> 01:08:26,450
and never wants
to speak to me again.
1674
01:08:28,191 --> 01:08:29,496
Why don't you
come with me?
1675
01:08:29,540 --> 01:08:31,933
Meet Willa, talk to her.
Talk to Scout.
1676
01:08:31,977 --> 01:08:34,284
I think you'll see
what I see.
1677
01:08:35,459 --> 01:08:37,113
I...
1678
01:08:39,332 --> 01:08:42,205
You threw the papers out?
1679
01:08:45,904 --> 01:08:47,601
You'd better tell her...
1680
01:08:47,645 --> 01:08:49,168
tonight...
1681
01:08:49,212 --> 01:08:50,778
because if you don't,
1682
01:08:50,822 --> 01:08:52,606
I will.
1683
01:09:01,224 --> 01:09:02,573
Did you know
1684
01:09:02,616 --> 01:09:04,792
that this book,
The Night Before Christmas,
1685
01:09:04,836 --> 01:09:07,143
was a gift
from the writer to his daughter?
1686
01:09:07,186 --> 01:09:09,710
After we read the poem,
we'll celebrate the holiday
1687
01:09:09,754 --> 01:09:12,322
with homemade Christmas cookies!
1688
01:09:15,455 --> 01:09:18,545
And there's one more
extra-special treat.
1689
01:09:18,589 --> 01:09:20,330
We have
with us tonight
1690
01:09:20,373 --> 01:09:23,333
the illustrator
from the Everyday Sambooks,
1691
01:09:23,376 --> 01:09:26,292
Mr. Finn Knightly!
1692
01:09:26,336 --> 01:09:28,033
Hey, guys.
1693
01:09:28,076 --> 01:09:30,209
Shall we get started?
1694
01:09:30,253 --> 01:09:32,211
'Twas the night
before Christmas,
1695
01:09:32,255 --> 01:09:34,082
when all through the house,
1696
01:09:34,126 --> 01:09:37,129
not a creature was stirring,
not even a mouse...
1697
01:09:39,566 --> 01:09:41,220
So I think
what Everyday Sam shows us
1698
01:09:41,264 --> 01:09:46,704
is that any kid can be a hero
in their own life,
1699
01:09:46,747 --> 01:09:47,879
and right here in Bramble,
1700
01:09:47,922 --> 01:09:51,491
I, um...
I met a hero of my own,
1701
01:09:51,535 --> 01:09:53,406
and his name
is Scout Fairchild.
1702
01:09:53,450 --> 01:09:55,539
Scout, can you
stand up, please?
1703
01:09:58,672 --> 01:10:01,284
Come on up,
come on up.
1704
01:10:01,327 --> 01:10:03,373
Scout here
has a very special gift
1705
01:10:03,416 --> 01:10:05,636
that he would like
to share with us tonight,
1706
01:10:05,679 --> 01:10:07,290
and...
1707
01:10:07,333 --> 01:10:12,077
it is his
very first book.
1708
01:10:12,120 --> 01:10:14,122
I had a great time in Bramble
this week
1709
01:10:14,166 --> 01:10:15,994
because my mom
brought me here,
1710
01:10:16,037 --> 01:10:17,778
so Merry Christmas, Mom.
1711
01:10:17,822 --> 01:10:20,390
You're the best.
1712
01:10:23,784 --> 01:10:25,656
What is this?
1713
01:10:44,849 --> 01:10:46,764
Best Christmas ever.
1714
01:10:50,724 --> 01:10:53,031
Thank you.
1715
01:10:57,644 --> 01:10:58,602
Um...
1716
01:11:01,474 --> 01:11:03,084
Here you go.
1717
01:11:03,128 --> 01:11:03,955
Don't
forget your milk.
1718
01:11:05,304 --> 01:11:06,566
There you go,
sweetheart.
1719
01:11:08,002 --> 01:11:09,439
There you are.
1720
01:11:10,483 --> 01:11:12,006
We make a good team.
1721
01:11:12,050 --> 01:11:13,443
We do.
1722
01:11:15,749 --> 01:11:19,187
Maybe I could, uh,
help you clean up.
1723
01:11:19,231 --> 01:11:21,799
Maybe I'd be okay
with that.
1724
01:11:22,843 --> 01:11:24,367
Really?
1725
01:11:24,410 --> 01:11:27,326
Maybe I should have said that
a long time ago.
1726
01:11:27,370 --> 01:11:30,373
Well, better late than never.
1727
01:11:30,416 --> 01:11:32,418
And afterwards,
1728
01:11:32,462 --> 01:11:35,160
all these kids came up to me
to see Finn's drawings.
1729
01:11:35,203 --> 01:11:36,204
Can you believe it?
1730
01:11:36,248 --> 01:11:37,467
I saw that!
1731
01:11:37,510 --> 01:11:39,338
It was an
incredible gift,
1732
01:11:39,382 --> 01:11:41,514
and now it is time
to go straight to bed.
1733
01:11:41,558 --> 01:11:42,863
It's Christmas Eve.
1734
01:11:42,907 --> 01:11:44,517
Can I open one present?
1735
01:11:44,561 --> 01:11:46,389
No, because you
had a big night,
1736
01:11:46,432 --> 01:11:47,825
and because Santa
still has to come.
1737
01:11:47,868 --> 01:11:48,869
Real Santa?
1738
01:11:48,913 --> 01:11:50,306
Real Santa.
1739
01:11:53,657 --> 01:11:55,572
Excuse me.
1740
01:11:55,615 --> 01:11:56,529
Go ahead.
Go get your teeth brushed.
1741
01:11:56,573 --> 01:11:57,530
-Okay.
-Okay.
1742
01:11:57,574 --> 01:12:00,577
Hello!
1743
01:12:00,620 --> 01:12:02,361
We didn't get
to officially meet earlier,
1744
01:12:02,405 --> 01:12:04,189
and your brother has been
so kind to me and my son.
1745
01:12:04,232 --> 01:12:05,886
I'm Willa Fairchild.
1746
01:12:05,930 --> 01:12:07,061
I know who you are.
1747
01:12:07,105 --> 01:12:11,152
My full name
is Molly Conrad,
1748
01:12:11,196 --> 01:12:16,984
and Finn's full name
is Gregory Finnegan Conrad, Jr.
1749
01:12:17,028 --> 01:12:18,856
Knightly's just
his professional name.
1750
01:12:20,292 --> 01:12:22,033
We're both
Greg Conrad's children.
1751
01:12:29,693 --> 01:12:31,085
So you're Molly,
1752
01:12:31,129 --> 01:12:32,522
and Finn is Greg Jr.?
1753
01:12:33,914 --> 01:12:34,915
Well...
1754
01:12:34,959 --> 01:12:37,222
why wouldn't
he tell me that?
1755
01:12:37,265 --> 01:12:38,571
Because he wanted
to find out the truth
1756
01:12:38,615 --> 01:12:39,920
about what you did
to our father.
1757
01:12:39,964 --> 01:12:42,140
What I did to him?
1758
01:12:42,183 --> 01:12:43,315
Conning him...
1759
01:12:43,359 --> 01:12:45,317
into leaving you $100,000.
1760
01:12:45,361 --> 01:12:48,146
You think I conned him?
1761
01:12:48,189 --> 01:12:50,583
Wha...
1762
01:12:50,627 --> 01:12:52,237
Finn thinks I conned him?
1763
01:12:52,280 --> 01:12:54,065
He had a lawyer
draw up an injunction
1764
01:12:54,108 --> 01:12:55,675
to file against you.
1765
01:12:57,895 --> 01:12:58,852
No...
1766
01:12:58,896 --> 01:13:00,506
Finn wouldn't...
1767
01:13:00,550 --> 01:13:01,377
Molly, stop!
1768
01:13:03,466 --> 01:13:04,989
Willa...
1769
01:13:05,032 --> 01:13:06,077
Did you do this?
1770
01:13:06,120 --> 01:13:07,295
No, Molly...
1771
01:13:07,339 --> 01:13:09,210
You thought
I stole from you
1772
01:13:09,254 --> 01:13:10,603
so you came here to...
1773
01:13:10,647 --> 01:13:12,170
to... to what?
1774
01:13:12,213 --> 01:13:13,127
to get close to me,
and then...
1775
01:13:13,171 --> 01:13:14,128
No.
1776
01:13:14,172 --> 01:13:15,652
I told Molly
1777
01:13:15,695 --> 01:13:17,741
that you didn't do
anything wrong.
1778
01:13:17,784 --> 01:13:18,568
I understand that now.
1779
01:13:18,611 --> 01:13:19,917
"Now?"
1780
01:13:20,961 --> 01:13:22,398
So it's true.
1781
01:13:24,574 --> 01:13:26,576
You came here to expose me
as a...
1782
01:13:26,619 --> 01:13:27,881
as a fraud, as a fake?
1783
01:13:27,925 --> 01:13:29,056
No.
1784
01:13:30,928 --> 01:13:32,712
Okay, it started like that,
but after...
1785
01:13:32,756 --> 01:13:33,887
It "started" like that?
1786
01:13:37,413 --> 01:13:39,545
What about Scout?
1787
01:13:39,589 --> 01:13:41,199
You would do this
to a nine-year-old?
1788
01:13:41,242 --> 01:13:42,505
Of course not.
1789
01:13:42,548 --> 01:13:43,767
Look, let me explain.
1790
01:13:43,810 --> 01:13:45,377
You know what?
1791
01:13:45,421 --> 01:13:49,381
I am sorry
to disappoint you both,
1792
01:13:49,425 --> 01:13:51,731
but I'm not interested
in your money.
1793
01:13:51,775 --> 01:13:53,298
Okay?
You can keep it.
1794
01:13:53,341 --> 01:13:54,430
Willa...
1795
01:13:54,473 --> 01:13:55,779
If you want to know
what I did,
1796
01:13:55,822 --> 01:13:57,433
I listened to him.
1797
01:13:59,347 --> 01:14:01,785
Everything that he did,
1798
01:14:01,828 --> 01:14:04,265
from staying away
after he left your mother
1799
01:14:04,309 --> 01:14:06,485
to keeping the ornaments
that you made for him,
1800
01:14:06,529 --> 01:14:09,488
he did because he loved you,
1801
01:14:09,532 --> 01:14:11,185
and maybe he made
a mistake,
1802
01:14:11,229 --> 01:14:12,404
but he loved you both
1803
01:14:12,448 --> 01:14:15,189
so much...
1804
01:14:15,233 --> 01:14:16,452
and that's the truth.
1805
01:14:16,495 --> 01:14:17,888
Excuse me.
1806
01:14:17,931 --> 01:14:18,976
Wait.
1807
01:14:19,019 --> 01:14:19,977
Goodbye, Finn.
1808
01:14:24,895 --> 01:14:26,331
So, congratulations.
1809
01:14:26,374 --> 01:14:28,464
You got what you wanted.
1810
01:14:29,813 --> 01:14:31,641
Finn, I...
1811
01:14:46,220 --> 01:14:48,440
There she is.
1812
01:14:48,484 --> 01:14:49,267
Willa...
1813
01:14:49,310 --> 01:14:50,442
Mable...
1814
01:14:50,486 --> 01:14:52,226
No, me first.
1815
01:14:52,270 --> 01:14:54,098
I just want
to be clear.
1816
01:14:54,141 --> 01:14:58,537
I really do want you
to come and work with me here.
1817
01:14:58,581 --> 01:14:59,930
I admit that I...
1818
01:14:59,973 --> 01:15:02,236
I just can't do this
by myself,
1819
01:15:02,280 --> 01:15:03,455
and you're
exactly the...
1820
01:15:03,499 --> 01:15:05,805
Oh no!
1821
01:15:05,849 --> 01:15:08,112
I take it all back
if it's going to make you cry.
1822
01:15:08,155 --> 01:15:10,288
No, that's not
what's making me cry.
1823
01:15:10,331 --> 01:15:11,463
Well, then,
what is?
1824
01:15:13,378 --> 01:15:17,600
It's how badly I want
to say yes to your offer...
1825
01:15:17,643 --> 01:15:21,517
and how sad I am to tell you
that Scout and I are leaving,
1826
01:15:21,560 --> 01:15:23,693
right now, tonight.
1827
01:15:25,390 --> 01:15:27,218
I'm so sorry.
1828
01:15:27,261 --> 01:15:29,481
What happened?
1829
01:15:30,613 --> 01:15:34,660
♪ Christmas snow falls... ♪
1830
01:15:59,729 --> 01:16:01,165
Oh, hi there.
1831
01:16:01,208 --> 01:16:02,645
What can I do for you?
1832
01:16:02,688 --> 01:16:03,776
Uh...
1833
01:16:04,908 --> 01:16:06,779
My father lived here
for a short while.
1834
01:16:06,823 --> 01:16:08,607
Your father...?
1835
01:16:08,651 --> 01:16:10,043
Greg Conrad?
1836
01:16:10,087 --> 01:16:12,263
We used to play together!
1837
01:16:12,306 --> 01:16:14,221
He spent
Christmases here.
1838
01:16:14,265 --> 01:16:16,963
In fact, don't...
don't go away.
1839
01:16:17,007 --> 01:16:18,008
One minute.
1840
01:16:23,970 --> 01:16:25,668
Here he is.
1841
01:16:25,711 --> 01:16:27,974
Oh...
1842
01:16:28,018 --> 01:16:30,542
Greg Conrad.
That is just unbelievable.
1843
01:16:30,586 --> 01:16:32,413
Whatever happened to him?
1844
01:16:32,457 --> 01:16:33,893
Any chance he's going
to be coming here
1845
01:16:33,937 --> 01:16:35,242
to meet with you and Finn?
1846
01:16:36,330 --> 01:16:37,244
Uh...
1847
01:16:38,289 --> 01:16:40,247
no.
1848
01:16:40,291 --> 01:16:42,685
He passed away...
1849
01:16:42,728 --> 01:16:44,077
a few weeks ago.
1850
01:16:44,121 --> 01:16:46,297
Oh, I am so sorry.
1851
01:16:46,340 --> 01:16:48,125
Thank you.
1852
01:16:51,215 --> 01:16:54,044
You just never picture
your parent
1853
01:16:54,087 --> 01:16:56,046
being a kid at Christmas.
1854
01:16:56,089 --> 01:16:57,961
Is that why you came here?
1855
01:16:58,004 --> 01:16:59,223
I came...
1856
01:16:59,266 --> 01:17:03,096
I think Finn and I came
because...
1857
01:17:05,795 --> 01:17:06,970
I'm sorry.
1858
01:17:07,013 --> 01:17:08,319
Can I borrow this,
please?
1859
01:17:08,362 --> 01:17:09,320
Yes.
1860
01:17:09,363 --> 01:17:11,583
Thank you.
1861
01:17:11,627 --> 01:17:14,281
Is there anything else
I can do?
1862
01:17:15,718 --> 01:17:18,111
I need to find Willa.
1863
01:17:20,505 --> 01:17:21,811
Yeah.
1864
01:17:26,293 --> 01:17:27,468
I can't believe that's Dad.
1865
01:17:27,512 --> 01:17:28,339
He looks so happy.
1866
01:17:28,382 --> 01:17:29,645
Yeah.
1867
01:17:29,688 --> 01:17:32,038
That's why he wanted
Willa to come here.
1868
01:17:32,082 --> 01:17:33,997
He wanted to give
her and her son
1869
01:17:34,040 --> 01:17:36,303
a Christmas memory
like he had.
1870
01:17:39,306 --> 01:17:40,917
And that's why he saved
those ornaments,
1871
01:17:40,960 --> 01:17:43,963
'cause that was his last
Christmas with us too.
1872
01:17:46,052 --> 01:17:47,314
I was just so mad
1873
01:17:47,358 --> 01:17:49,055
at everything
I thought I had lost,
1874
01:17:49,099 --> 01:17:51,362
but Willa and Scout,
they...
1875
01:17:53,886 --> 01:17:55,366
they brought Dad
back to me.
1876
01:17:55,409 --> 01:17:57,673
After you left,
I just...
1877
01:17:57,716 --> 01:18:00,632
I got so angry...
1878
01:18:00,676 --> 01:18:01,764
but it is not
their fault.
1879
01:18:01,807 --> 01:18:03,461
No, it's no one's fault.
1880
01:18:06,072 --> 01:18:09,032
Finn, Willa and Scout
left for the airport.
1881
01:18:12,905 --> 01:18:13,819
I don't understand.
1882
01:18:13,863 --> 01:18:16,561
Why did we have to leave?
1883
01:18:16,604 --> 01:18:17,997
I told you already, Scout.
1884
01:18:18,041 --> 01:18:19,782
It just...
1885
01:18:19,825 --> 01:18:22,262
it didn't work out
at Bramble House.
1886
01:18:22,306 --> 01:18:23,568
But it's Christmas!
1887
01:18:23,611 --> 01:18:26,310
We didn't even get
to say goodbye.
1888
01:18:26,353 --> 01:18:28,225
I'm sorry, baby.
I'm really sorry.
1889
01:18:31,532 --> 01:18:33,665
Mom, please stop!
1890
01:18:33,709 --> 01:18:35,667
I want to see the tree
one last time.
1891
01:18:38,278 --> 01:18:39,758
Okay.
1892
01:18:39,802 --> 01:18:41,717
Just for
a few minutes.
1893
01:18:47,157 --> 01:18:49,376
So, what's your plan?
1894
01:18:49,420 --> 01:18:50,900
I'm going to stop her plane.
That's my plan.
1895
01:18:52,815 --> 01:18:53,946
Wait, wait!
Hold on!
1896
01:18:53,990 --> 01:18:54,904
Pull over!
Pull over, please!
1897
01:18:54,947 --> 01:18:56,775
Just stop.
Just stop!
1898
01:18:56,819 --> 01:18:58,516
That's them by the tree!
1899
01:19:00,605 --> 01:19:02,433
We'll always
have beautiful memories
1900
01:19:02,476 --> 01:19:04,565
of this place,
1901
01:19:04,609 --> 01:19:07,264
and that's
what Mr. Conrad wanted for us.
1902
01:19:09,048 --> 01:19:10,354
Hey!
1903
01:19:11,355 --> 01:19:13,183
Mom! Finn!
1904
01:19:15,663 --> 01:19:17,187
Please just hear me out.
1905
01:19:17,230 --> 01:19:18,275
Finn...
1906
01:19:18,318 --> 01:19:19,276
I'm begging you.
1907
01:19:19,319 --> 01:19:21,408
I...
1908
01:19:22,627 --> 01:19:25,064
Look, Willa, I made
a terrible mistake,
1909
01:19:25,108 --> 01:19:26,674
so please,
1910
01:19:26,718 --> 01:19:28,938
don't blame him
for what I did.
1911
01:19:28,981 --> 01:19:30,853
Will you
hear him out?
1912
01:19:35,118 --> 01:19:36,815
Hi! My name's Molly.
1913
01:19:36,859 --> 01:19:38,948
I'm Finn's
older sister.
1914
01:19:38,991 --> 01:19:39,862
Would you show me
the Christmas tree?
1915
01:19:39,905 --> 01:19:40,819
Mm-hm.
1916
01:19:40,863 --> 01:19:42,778
Yeah.
1917
01:19:42,821 --> 01:19:44,083
Go ahead.
1918
01:19:50,089 --> 01:19:52,396
I did everything wrong.
1919
01:19:52,439 --> 01:19:53,789
Uh...
1920
01:19:53,832 --> 01:19:55,007
I should have
told you the truth
1921
01:19:55,051 --> 01:19:56,008
from the beginning,
1922
01:19:56,052 --> 01:19:57,836
but you have to believe me.
1923
01:19:57,880 --> 01:19:59,751
The only lie I really told you
was why I came to Bramble.
1924
01:19:59,795 --> 01:20:02,101
Everything else, this...
1925
01:20:02,145 --> 01:20:03,494
was real.
1926
01:20:04,843 --> 01:20:05,888
I trusted you.
1927
01:20:05,931 --> 01:20:07,063
I know.
1928
01:20:07,106 --> 01:20:09,935
I hadn't done that
with anyone.
1929
01:20:09,979 --> 01:20:13,243
I was just so blinded
by what had happened,
1930
01:20:13,286 --> 01:20:14,418
and I couldn't see through it,
1931
01:20:14,461 --> 01:20:17,551
but you opened my eyes, and...
1932
01:20:17,595 --> 01:20:20,903
if nothing comes from this,
1933
01:20:20,946 --> 01:20:22,861
I will always be grateful to you
for that.
1934
01:20:22,905 --> 01:20:24,776
Hey...
1935
01:20:24,820 --> 01:20:26,169
but Willa...
1936
01:20:27,779 --> 01:20:29,955
Let me make it up to you, hmm?
1937
01:20:29,999 --> 01:20:31,696
Let me make this
the best Christmas for you ever,
1938
01:20:31,739 --> 01:20:34,307
for you
and Scout...
1939
01:20:34,351 --> 01:20:36,701
and the best
New Year's,
1940
01:20:36,744 --> 01:20:40,879
and the best...
Valentine's Day,
1941
01:20:40,923 --> 01:20:42,098
and the best Arbor Day...
1942
01:20:42,141 --> 01:20:43,447
uh...
1943
01:20:43,490 --> 01:20:45,710
National...
Ice Cream Day,
1944
01:20:45,753 --> 01:20:46,580
if that's a thing?
1945
01:20:46,624 --> 01:20:47,625
'Cause I just...
1946
01:20:47,668 --> 01:20:49,148
any day
1947
01:20:49,192 --> 01:20:51,672
that you will let me
make special for you...
1948
01:20:56,503 --> 01:20:57,548
Finn...
1949
01:20:57,591 --> 01:21:00,203
Stay in Bramble.
1950
01:21:02,205 --> 01:21:04,468
It's where you belong.
1951
01:21:04,511 --> 01:21:10,126
You told me that my dad
gave you a second chance.
1952
01:21:12,955 --> 01:21:15,871
All I'm asking
is that you give me one too.
1953
01:21:19,918 --> 01:21:20,876
Okay.
1954
01:21:23,574 --> 01:21:24,662
Okay?
1955
01:21:28,971 --> 01:21:31,408
Yes, I will stay.
1956
01:21:31,451 --> 01:21:33,671
Oh, I could...
1957
01:21:48,381 --> 01:21:50,557
Ewwwww.
1958
01:21:50,601 --> 01:21:53,038
Hey!
1959
01:21:53,082 --> 01:21:54,910
Hi there.
1960
01:21:56,999 --> 01:21:59,044
Hey,
buddy, um...
1961
01:21:59,088 --> 01:22:03,092
What do you think about staying
at Bramble...
1962
01:22:03,135 --> 01:22:04,397
the three of us?
1963
01:22:04,441 --> 01:22:06,834
Really?
1964
01:22:06,878 --> 01:22:07,923
Oh, Scout...
1965
01:22:09,663 --> 01:22:11,056
Thanks, Mols,
1966
01:22:11,100 --> 01:22:12,188
for making
my Christmas wish
1967
01:22:12,231 --> 01:22:13,406
come true.
1968
01:22:14,799 --> 01:22:16,888
What?
It's true.
1969
01:22:16,932 --> 01:22:19,064
Well, that's what Christmas
is all about...
1970
01:22:19,108 --> 01:22:21,719
to remind you
that wishes can come true.
1971
01:22:21,762 --> 01:22:22,850
-That's right.
-Let's go see the tree.
1972
01:22:22,894 --> 01:22:24,635
Okay, buddy.
1973
01:22:36,952 --> 01:22:39,563
Christmas magic is a tradition
here at Bramble House,
1974
01:22:39,606 --> 01:22:42,783
but this year happens
to be even more special.
1975
01:22:42,827 --> 01:22:44,437
I bet you say
that every year.
1976
01:22:44,481 --> 01:22:45,743
Yes, I do,
1977
01:22:45,786 --> 01:22:46,570
but this time, I mean it,
1978
01:22:46,613 --> 01:22:48,528
because I...
1979
01:22:48,572 --> 01:22:50,661
I found love...
1980
01:22:50,704 --> 01:22:51,749
and a new business
partner!
1981
01:22:51,792 --> 01:22:53,316
And new friends.
1982
01:22:53,359 --> 01:22:54,621
Absolutely...
1983
01:22:54,665 --> 01:22:56,362
so here's to an
unforgettable Christmas,
1984
01:22:56,406 --> 01:22:59,670
and a joyous New Year.
1985
01:22:59,713 --> 01:23:01,454
Merry Christmas,
everybody.
1986
01:23:01,498 --> 01:23:02,803
Hear, hear.
Cheers.
1987
01:23:02,847 --> 01:23:04,283
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
1988
01:23:04,327 --> 01:23:07,025
-Can we open presents now?
-Yes, yes!
1989
01:23:07,069 --> 01:23:08,244
Yes.
1990
01:23:08,287 --> 01:23:10,028
♪ It's Christmas time ♪
1991
01:23:10,072 --> 01:23:11,595
♪ There's a thousand lights ♪
1992
01:23:11,638 --> 01:23:13,640
♪ And they're shining
brightly ♪
1993
01:23:16,426 --> 01:23:20,386
♪ Merry Christmas ♪
1994
01:23:20,430 --> 01:23:23,041
♪ And here's to all of us ♪
1995
01:23:23,085 --> 01:23:26,740
♪ Merry Christmas ♪
1996
01:23:26,784 --> 01:23:28,960
♪ And that's from all of us ♪
1997
01:23:29,004 --> 01:23:32,529
♪ To everyone
a Happy New Year ♪
1998
01:23:45,368 --> 01:23:48,153
♪ The people rush ♪
1999
01:23:48,197 --> 01:23:49,850
♪ 'Cause they've run
out of time ♪
2000
01:23:49,894 --> 01:23:52,331
♪ And they don't know
What they're buying anymore ♪
2001
01:23:52,375 --> 01:23:55,030
♪ It's a crazy sight to see ♪
2002
01:23:56,901 --> 01:24:01,558
♪ Everyone
a Happy New Year ♪
122965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.