All language subtitles for A.Bramble.House.Christmas.2017.1080p.WEBRip.5.1.x265-[V.6.]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,228 --> 00:00:12,925 No, I realize it's hard 2 00:00:12,969 --> 00:00:14,927 to place a new healthcare aide around the holidays, 3 00:00:14,971 --> 00:00:17,278 but anything you have... 4 00:00:19,149 --> 00:00:20,716 Really, anything at all. 5 00:00:20,759 --> 00:00:21,891 I appreciate it. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,720 Yes. Thank you so much. 7 00:00:26,765 --> 00:00:27,723 Coming! 8 00:00:29,986 --> 00:00:31,335 Scout, homework. 9 00:00:31,379 --> 00:00:33,250 After this chapter. 10 00:00:33,294 --> 00:00:34,991 -Hi. -Hi. 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,862 -Willa Fairchild? -Yes? 12 00:00:36,906 --> 00:00:38,908 -Registered mail. -Oh. Thank you. 13 00:00:40,866 --> 00:00:43,086 Buddy, I'm serious. 14 00:00:43,130 --> 00:00:45,045 Everyday Sam's best friend's dog 15 00:00:45,088 --> 00:00:47,090 was kidnapped, 16 00:00:47,134 --> 00:00:50,180 and it's not the first one in the neighborhood. 17 00:00:50,224 --> 00:00:51,181 What in the world? 18 00:00:54,054 --> 00:00:57,448 What's a Notice to Bene...? 19 00:00:57,492 --> 00:01:00,234 Beneficiaries and Claimants. 20 00:01:00,277 --> 00:01:02,366 What does that mean? 21 00:01:02,410 --> 00:01:05,978 Mr. Conrad left me something in his will. 22 00:01:06,022 --> 00:01:08,633 After he died? What did he leave? 23 00:01:08,677 --> 00:01:10,505 A hundred thousand dollars? 24 00:01:10,548 --> 00:01:11,810 Mm-hm. 25 00:01:11,854 --> 00:01:13,638 Who is this person? 26 00:01:13,682 --> 00:01:15,466 Her name is Willa Fairchild. 27 00:01:15,510 --> 00:01:18,339 She was Dad's nurse during his last few months. 28 00:01:18,382 --> 00:01:22,038 And he left her a hundred grand, and left us... 29 00:01:22,082 --> 00:01:25,911 Uh, "something much more valuable than money." 30 00:01:25,955 --> 00:01:27,348 Finn... 31 00:01:28,566 --> 00:01:29,698 Finn? 32 00:01:29,741 --> 00:01:32,570 "Dear Willa, 33 00:01:32,614 --> 00:01:35,312 "I can't thank you enough for everything you did for me. 34 00:01:35,356 --> 00:01:39,490 "You and Scout are very lucky to have each other. 35 00:01:39,534 --> 00:01:42,145 "You made the right decision to put your family first. 36 00:01:42,189 --> 00:01:44,408 "You gave your son a second chance. 37 00:01:44,452 --> 00:01:46,932 Now it's your turn." 38 00:01:48,673 --> 00:01:50,284 This has to be a mistake. 39 00:01:51,328 --> 00:01:53,025 Finn! 40 00:01:53,069 --> 00:01:54,984 Leaving us when we were kids wasn't enough, huh? 41 00:01:55,027 --> 00:01:56,333 Never calling, never reaching out, 42 00:01:56,377 --> 00:01:57,856 and now this? 43 00:01:57,900 --> 00:01:59,597 Look, I get it, okay? 44 00:01:59,641 --> 00:02:01,077 He didn't call when he was sick. 45 00:02:01,121 --> 00:02:02,470 He didn't reach out. He didn't want us to know. 46 00:02:04,036 --> 00:02:05,603 Or maybe she kept him from reaching out. 47 00:02:05,647 --> 00:02:07,344 The nurse! 48 00:02:07,388 --> 00:02:08,476 He drew up a brand-new will, 49 00:02:08,519 --> 00:02:10,826 days before he died, 50 00:02:10,869 --> 00:02:12,132 and he left the entire estate to her? 51 00:02:12,175 --> 00:02:14,003 Come on, you hear 52 00:02:14,046 --> 00:02:16,048 about these caregivers taking advantage of their patients 53 00:02:16,092 --> 00:02:17,180 all the time. 54 00:02:17,224 --> 00:02:18,573 Finn, I... 55 00:02:18,616 --> 00:02:20,140 What other explanation could there be? 56 00:02:21,837 --> 00:02:24,883 That we were never in the will, and we were never going to be. 57 00:02:24,927 --> 00:02:26,320 Look, Finn, 58 00:02:26,363 --> 00:02:27,886 there's something else you need to know. 59 00:02:27,930 --> 00:02:30,628 It appears that our father arranged for this nurse 60 00:02:30,672 --> 00:02:32,282 to have an all-expense paid vacation 61 00:02:32,326 --> 00:02:34,110 to a bed and breakfast called Bramble House in Oregon, 62 00:02:34,154 --> 00:02:36,199 two weeks over Christmas. 63 00:02:36,243 --> 00:02:37,157 No. 64 00:02:38,114 --> 00:02:38,984 I-- 65 00:02:39,028 --> 00:02:40,551 No. No. 66 00:02:44,903 --> 00:02:46,209 "Don't wait till it's too late 67 00:02:46,253 --> 00:02:47,471 "like I did 68 00:02:47,515 --> 00:02:49,038 "to figure out what you want in life. 69 00:02:49,081 --> 00:02:50,648 "Be Scout's example. 70 00:02:50,692 --> 00:02:52,041 Promise me." 71 00:02:52,084 --> 00:02:52,998 What does that mean? 72 00:02:54,348 --> 00:02:55,740 It means 73 00:02:55,784 --> 00:02:57,133 that he's an incredibly thoughtful man. 74 00:02:58,526 --> 00:02:59,875 What if... 75 00:02:59,918 --> 00:03:02,486 what if I'm not all the way better yet? 76 00:03:02,530 --> 00:03:04,227 Okay, so the doctors said 77 00:03:04,271 --> 00:03:06,708 you can do anything you want now, right? 78 00:03:06,751 --> 00:03:09,189 So we will just take it at your speed. 79 00:03:09,232 --> 00:03:12,017 Look... 80 00:03:12,061 --> 00:03:15,282 maybe Mr. Conrad is right. 81 00:03:15,325 --> 00:03:19,547 We both got a second chance, and we shouldn't waste it. 82 00:03:19,590 --> 00:03:21,505 Maybe this could be the Christmas we deserve 83 00:03:21,549 --> 00:03:22,724 after everything we've been through 84 00:03:22,767 --> 00:03:25,248 the last two years. 85 00:03:25,292 --> 00:03:27,076 What do you say? 86 00:03:28,295 --> 00:03:29,644 Yeah? 87 00:03:37,521 --> 00:03:39,610 Yeah, so, I, uh, I talked to the lawyer, 88 00:03:39,654 --> 00:03:43,135 and she said that if we want to contest the will, 89 00:03:43,179 --> 00:03:44,659 that we need to prove 90 00:03:44,702 --> 00:03:49,881 that the nurse used "undue influence or deception" 91 00:03:49,925 --> 00:03:51,231 to get the money, 92 00:03:51,274 --> 00:03:52,580 and we need to do it 93 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 before the end of the year, December 31st. 94 00:03:54,669 --> 00:03:56,105 How would we do that? 95 00:03:56,148 --> 00:03:59,369 Well, I'm having her draw up an injunction 96 00:03:59,413 --> 00:04:01,415 to stop the will from getting paid out, 97 00:04:01,458 --> 00:04:03,721 and I'm going to go confront this nurse 98 00:04:03,765 --> 00:04:05,680 and tell her to back off, 99 00:04:05,723 --> 00:04:07,682 or we will take her to court, and we will win. 100 00:04:07,725 --> 00:04:09,466 Do you really want to do that? 101 00:04:09,510 --> 00:04:10,989 He's still our father. 102 00:04:11,033 --> 00:04:12,426 I mean, don't we have to find out 103 00:04:12,469 --> 00:04:14,123 if this woman was taking advantage of him? 104 00:04:15,385 --> 00:04:17,257 I can't rest 105 00:04:17,300 --> 00:04:21,130 unless I look her in the eye and find out the truth. 106 00:04:27,528 --> 00:04:29,181 Everyday Sam found out 107 00:04:29,225 --> 00:04:31,358 who kidnapped the neighborhood dogs, 108 00:04:31,401 --> 00:04:32,837 but now, the kidnapper has him! 109 00:04:32,881 --> 00:04:34,274 How exciting! 110 00:04:34,317 --> 00:04:35,623 Hey, buddy, 111 00:04:35,666 --> 00:04:38,321 I don't think that you have looked up 112 00:04:38,365 --> 00:04:40,932 since we left the airport. 113 00:04:40,976 --> 00:04:42,456 Why don't you check out your window? 114 00:04:42,499 --> 00:04:43,761 Look at the sky! 115 00:04:45,459 --> 00:04:47,461 Look how clear the air is! 116 00:04:51,160 --> 00:04:52,944 How much longer till Bramble? 117 00:04:52,988 --> 00:04:54,163 Half-hour! 118 00:05:05,305 --> 00:05:07,263 It's pretty different than the city, huh? 119 00:05:07,307 --> 00:05:08,525 Mm-hm. 120 00:05:14,488 --> 00:05:16,359 Oh, look at all of those lights. 121 00:05:16,403 --> 00:05:17,273 Oh, the lights... 122 00:05:17,317 --> 00:05:18,709 Hello. 123 00:05:18,753 --> 00:05:21,364 Oh! Um, can we help you with that? 124 00:05:21,408 --> 00:05:23,279 I'm fine, thank you. 125 00:05:23,323 --> 00:05:25,194 Please. We have four hands. 126 00:05:25,237 --> 00:05:26,761 Oh, are you Willa and Scout? 127 00:05:26,804 --> 00:05:28,328 Yeah. 128 00:05:28,371 --> 00:05:29,372 Oh. 129 00:05:29,416 --> 00:05:30,591 Hi. 130 00:05:30,634 --> 00:05:33,507 I'm Mable, Mable Bramble, your host. 131 00:05:36,510 --> 00:05:40,209 Welcome. Please, come in, come in. 132 00:05:41,428 --> 00:05:44,996 Oh, this is just the worst time of year... 133 00:05:46,781 --> 00:05:48,826 to be on the injured list. 134 00:05:48,870 --> 00:05:49,697 How did you do it? 135 00:05:49,740 --> 00:05:51,394 Horseback riding. 136 00:05:51,438 --> 00:05:54,266 It's just not Christmas until the tree is trimmed. 137 00:05:54,310 --> 00:05:57,095 Really? I think it looks beautiful, 138 00:05:57,139 --> 00:05:58,314 and you know, we can help. 139 00:05:58,358 --> 00:05:59,576 You can just put us to work. 140 00:05:59,620 --> 00:06:01,404 My mom loves to decorate. 141 00:06:01,448 --> 00:06:03,537 Absolutely not. 142 00:06:03,580 --> 00:06:05,887 You're my guests. 143 00:06:05,930 --> 00:06:07,279 All right, 144 00:06:07,323 --> 00:06:09,281 let's find this register, 145 00:06:09,325 --> 00:06:12,023 and then I'll give you the tour. 146 00:06:12,067 --> 00:06:15,462 My family's lived here for 130 years. 147 00:06:15,505 --> 00:06:18,900 It'll be you, our town Santa, 148 00:06:18,943 --> 00:06:21,250 and then just one other guest. 149 00:06:21,293 --> 00:06:24,166 Those pictures... 150 00:06:24,209 --> 00:06:25,689 they're of my relatives, 151 00:06:25,733 --> 00:06:28,953 who founded Bramble after Oregon was settled. 152 00:06:28,997 --> 00:06:30,433 Did they all live in this house? 153 00:06:30,477 --> 00:06:31,434 They sure did! 154 00:06:31,478 --> 00:06:34,350 All right, let's continue. 155 00:06:34,394 --> 00:06:37,962 We have games for those extra snowy days. 156 00:06:38,006 --> 00:06:40,225 We have skates in lots of sizes 157 00:06:40,269 --> 00:06:42,619 for the rink that's just down the road. 158 00:06:42,663 --> 00:06:44,621 In the afternoons, I leave treats. 159 00:06:44,665 --> 00:06:46,536 Hot chocolate, cookies... 160 00:06:46,580 --> 00:06:48,538 Welcome to Bramble House. 161 00:06:54,979 --> 00:06:55,937 This is magic! 162 00:06:55,980 --> 00:06:57,765 Definitely. 163 00:07:00,028 --> 00:07:01,595 I read that there's a hike 164 00:07:01,638 --> 00:07:03,553 that starts right out in back of Bramble House. 165 00:07:03,597 --> 00:07:05,120 What do you think? 166 00:07:07,296 --> 00:07:09,516 Hey, buddy... 167 00:07:09,559 --> 00:07:11,082 I love how much you read, 168 00:07:11,126 --> 00:07:13,476 but we came somewhere entirely new. 169 00:07:13,520 --> 00:07:16,392 So let's get outside and have some adventures, okay? 170 00:07:16,436 --> 00:07:18,263 What do you think if we go get some marshmallows 171 00:07:18,307 --> 00:07:20,048 and roast them in the outdoor fire pit? 172 00:07:20,091 --> 00:07:21,397 Marshmallows? 173 00:07:21,441 --> 00:07:22,616 Mm-hm. 174 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 It's so good. 175 00:07:33,714 --> 00:07:35,324 Mm-hm. 176 00:07:36,412 --> 00:07:37,369 Hey, Mom? 177 00:07:37,413 --> 00:07:38,458 Mm-hm? 178 00:07:38,501 --> 00:07:40,982 Will Santa know we're here? 179 00:07:41,025 --> 00:07:42,418 Yes. I wrote him a letter. 180 00:07:42,462 --> 00:07:43,985 You know, 181 00:07:44,028 --> 00:07:45,900 I'm fine with just his presents 182 00:07:45,943 --> 00:07:47,292 this year. 183 00:07:47,336 --> 00:07:48,946 You don't have to get me extra. 184 00:07:48,990 --> 00:07:50,731 Why do you say that? 185 00:07:50,774 --> 00:07:54,996 Well, you don't have a job right now, so... 186 00:07:55,039 --> 00:07:57,781 You don't need to worry about that, okay? 187 00:07:57,825 --> 00:08:01,263 Everything is going to be fine. 188 00:08:28,159 --> 00:08:33,556 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 189 00:08:33,600 --> 00:08:38,518 ♪ Everywhere you go ♪ 190 00:08:38,561 --> 00:08:40,824 ♪ Take a look at the five-and-10 ♪ 191 00:08:40,868 --> 00:08:43,305 ♪ It's glistenin' once again ♪ 192 00:08:43,348 --> 00:08:48,571 ♪ With candy canes and silver lanes that glow ♪ 193 00:08:48,615 --> 00:08:54,403 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 194 00:08:54,446 --> 00:08:59,016 ♪ Toys in every store ♪ 195 00:08:59,060 --> 00:09:01,584 ♪ But the prettiest sight to see ♪ 196 00:09:01,628 --> 00:09:03,934 ♪ Is the holly that will be ♪ 197 00:09:03,978 --> 00:09:09,244 ♪ On your own front door ♪ 198 00:09:09,287 --> 00:09:11,551 ♪ And the thing that'll make 'em ring ♪ 199 00:09:11,594 --> 00:09:13,770 ♪ Is the carol that you sing ♪ 200 00:09:13,814 --> 00:09:17,426 ♪ Right within your heart ♪ 201 00:09:18,514 --> 00:09:21,038 Hello? Oh, hey. 202 00:09:21,082 --> 00:09:22,953 Sorry I'm so late. 203 00:09:22,997 --> 00:09:24,738 I couldn't find a gas station, 204 00:09:24,781 --> 00:09:27,349 and then I lost my GPS signal 205 00:09:27,392 --> 00:09:28,698 out on those back roads. 206 00:09:33,660 --> 00:09:35,575 Uh, this is Bramble House, right? 207 00:09:35,618 --> 00:09:38,186 And you're Mable? 208 00:09:38,229 --> 00:09:39,622 No, I'm Willa. 209 00:09:39,666 --> 00:09:41,276 Um, I'm just a guest. 210 00:09:41,319 --> 00:09:42,799 I'm Willa Fairchild. 211 00:09:42,843 --> 00:09:45,715 Mable, I think, already went to bed, 212 00:09:45,759 --> 00:09:49,240 but I can figure out how to check you in. 213 00:09:51,329 --> 00:09:52,809 You're Willa Fairchild... 214 00:09:52,853 --> 00:09:54,463 She probably left you a... 215 00:09:54,506 --> 00:09:58,206 key, right here... 216 00:09:58,249 --> 00:09:59,468 although she probably wouldn't want me 217 00:09:59,511 --> 00:10:01,122 just handing it to a stranger. 218 00:10:01,165 --> 00:10:05,126 Let me make sure that she has your name 219 00:10:05,169 --> 00:10:06,693 in the book. 220 00:10:06,736 --> 00:10:07,955 Uh... 221 00:10:07,998 --> 00:10:09,130 what is your name? 222 00:10:09,173 --> 00:10:11,436 Uh, it's Finn. Finn... 223 00:10:11,480 --> 00:10:12,481 Knightly! 224 00:10:12,524 --> 00:10:13,656 You're right here. 225 00:10:13,700 --> 00:10:16,050 Then you are who you say you are. 226 00:10:17,268 --> 00:10:18,226 I'll show you up. 227 00:10:18,269 --> 00:10:20,054 Actually, I need to... 228 00:10:20,097 --> 00:10:23,492 I need to ask you a question. 229 00:10:23,535 --> 00:10:24,711 Okay, I'm not sure 230 00:10:24,754 --> 00:10:25,799 I'm going to be able to answer it. 231 00:10:25,842 --> 00:10:27,496 No, I think you can. 232 00:10:27,539 --> 00:10:29,280 I think... 233 00:10:29,324 --> 00:10:30,281 Miss Fairchild... 234 00:10:31,892 --> 00:10:32,936 you... 235 00:10:32,980 --> 00:10:34,242 Mom? 236 00:10:34,285 --> 00:10:36,331 Oh... 237 00:10:36,374 --> 00:10:37,680 Sweetheart... 238 00:10:37,724 --> 00:10:39,247 I woke up, and I couldn't find you. 239 00:10:39,290 --> 00:10:40,727 I'm so sorry. 240 00:10:40,770 --> 00:10:43,294 You were in a strange place all by yourself. 241 00:10:43,338 --> 00:10:44,600 I'm sorry. 242 00:10:44,644 --> 00:10:46,167 Can I take you back to bed? 243 00:10:46,210 --> 00:10:47,777 Okay. 244 00:10:47,821 --> 00:10:49,300 This is Finn. 245 00:10:49,344 --> 00:10:50,867 He's a new guest at Bramble House. 246 00:10:50,911 --> 00:10:52,434 Can you say hi? 247 00:10:53,565 --> 00:10:55,655 Okay, let's go. 248 00:10:55,698 --> 00:10:57,526 Grab your stuff. I'll show you your room. 249 00:11:14,369 --> 00:11:15,849 Scout? 250 00:11:17,894 --> 00:11:20,201 Scout? 251 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 I didn't want to turn on the light and wake you up. 252 00:11:29,776 --> 00:11:30,646 Ah. 253 00:11:30,690 --> 00:11:31,734 But Mom? 254 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 Mm-hm? 255 00:11:34,128 --> 00:11:36,304 Was that guy from last night... 256 00:11:36,347 --> 00:11:38,001 was his full name Finn Knightly? 257 00:11:38,915 --> 00:11:40,308 Yeah. 258 00:11:40,351 --> 00:11:41,222 He's the illustrator of Everyday Sam! 259 00:11:41,265 --> 00:11:43,224 He's staying here? 260 00:11:43,267 --> 00:11:44,921 Can we ask him about his next book? 261 00:11:44,965 --> 00:11:45,792 Maybe he'll be at breakfast. 262 00:11:45,835 --> 00:11:46,793 Come on! 263 00:11:47,881 --> 00:11:48,838 Scout! 264 00:11:50,057 --> 00:11:51,580 Pajamas. 265 00:11:55,802 --> 00:11:57,717 Mom! Look! 266 00:12:01,242 --> 00:12:02,765 Well, hi there. 267 00:12:02,809 --> 00:12:05,376 Mable said the town Santa was staying here. Hi. 268 00:12:05,420 --> 00:12:06,769 Hi. 269 00:12:06,813 --> 00:12:08,728 Hi. I'm Willa, and this is my son, Scout. 270 00:12:08,771 --> 00:12:09,772 Well, hiya, Scout. 271 00:12:09,816 --> 00:12:10,991 Nice to meet you. 272 00:12:11,034 --> 00:12:13,428 You know, my real name is Ken. 273 00:12:13,471 --> 00:12:15,560 Did you know that Santa had helpers 274 00:12:15,604 --> 00:12:16,823 all over the world 275 00:12:16,866 --> 00:12:18,433 collecting Christmas wishes from kids? 276 00:12:18,476 --> 00:12:20,087 Oh! 277 00:12:20,130 --> 00:12:23,003 Well, my favorite thing in the whole world to do 278 00:12:23,046 --> 00:12:24,744 is hear those wishes. 279 00:12:24,787 --> 00:12:26,006 You got yours yet? 280 00:12:26,049 --> 00:12:28,225 My Christmas wish already came true. 281 00:12:28,269 --> 00:12:29,618 Really? 282 00:12:29,661 --> 00:12:31,011 But... 283 00:12:31,054 --> 00:12:33,709 maybe there's a few toys I could add in? 284 00:12:35,102 --> 00:12:36,668 Sure thing, 285 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 and I'll get them to the big guy, 286 00:12:37,844 --> 00:12:40,324 but here's my question. 287 00:12:40,368 --> 00:12:42,109 Does anyone else smell bacon? 288 00:12:42,152 --> 00:12:44,285 Your favorite! 289 00:12:44,328 --> 00:12:45,286 Let's go get some. 290 00:12:46,896 --> 00:12:48,115 Mable, let me help you with that. 291 00:12:48,158 --> 00:12:49,333 No, no, no, no, I'm fine. 292 00:12:49,377 --> 00:12:50,900 Thank you for asking. 293 00:12:52,989 --> 00:12:55,949 Well, this is amazing. Everything looks delicious. 294 00:12:55,992 --> 00:12:58,299 Can I get anybody coffee? Tea? 295 00:12:58,342 --> 00:13:00,214 Marshmallows? 296 00:13:02,477 --> 00:13:04,653 We roasted some last night, and... 297 00:13:04,696 --> 00:13:06,307 Did you put the garland on the steps too? 298 00:13:06,350 --> 00:13:08,004 I couldn't sleep. 299 00:13:08,048 --> 00:13:10,964 Fixing things up relaxes me. 300 00:13:11,007 --> 00:13:11,878 I do the decorations, 301 00:13:11,921 --> 00:13:14,097 and the dessert. 302 00:13:14,141 --> 00:13:15,925 What you did was very thoughtful. 303 00:13:15,969 --> 00:13:17,709 Don't do it again. 304 00:13:17,753 --> 00:13:19,320 Yes, ma'am. 305 00:13:22,540 --> 00:13:24,325 She's tough. 306 00:13:24,368 --> 00:13:25,805 Ah... 307 00:13:27,067 --> 00:13:29,156 Not too tough. 308 00:13:29,199 --> 00:13:30,070 We grew up together. 309 00:13:30,113 --> 00:13:31,245 Oh... 310 00:13:31,288 --> 00:13:32,333 I've been living in Portland 311 00:13:32,376 --> 00:13:34,074 for the last 20 years, 312 00:13:34,117 --> 00:13:36,337 but I always come back to Bramble to be Santa. 313 00:13:36,380 --> 00:13:37,773 She's just mad 314 00:13:37,817 --> 00:13:39,993 that she hurt herself ice skating. 315 00:13:40,036 --> 00:13:41,342 Ice skating? 316 00:13:41,385 --> 00:13:43,213 She told me horseback riding. 317 00:13:43,257 --> 00:13:43,997 Oh, she's always been a slippery one. 318 00:13:45,825 --> 00:13:47,696 Hi! Good morning. I'm Ken. 319 00:13:47,739 --> 00:13:49,350 Hey. Finn. Morning. 320 00:13:49,393 --> 00:13:50,960 Good morning! 321 00:13:51,004 --> 00:13:52,701 My son has discovered 322 00:13:52,744 --> 00:13:53,745 that you are the illustrator 323 00:13:53,789 --> 00:13:56,139 of one of his favorite books. 324 00:13:56,183 --> 00:13:58,272 He's a huge Everyday Samfan. 325 00:13:59,882 --> 00:14:01,057 Is that so? 326 00:14:01,101 --> 00:14:03,016 I read the first 10 books twice, 327 00:14:03,059 --> 00:14:05,018 and I'm on the 11th. 328 00:14:05,061 --> 00:14:06,062 Are you here 329 00:14:06,106 --> 00:14:07,411 working on the next one? 330 00:14:07,455 --> 00:14:09,065 I am, um... 331 00:14:09,109 --> 00:14:11,546 actually, the one that comes out next Christmas. 332 00:14:11,589 --> 00:14:13,461 Yeah. 333 00:14:13,504 --> 00:14:15,158 Um... 334 00:14:15,202 --> 00:14:19,293 I'm doing some sketching later today in the park, um... 335 00:14:19,336 --> 00:14:21,034 if you'd like to check it out? 336 00:14:21,077 --> 00:14:23,036 Oh, thank you, but no. 337 00:14:23,079 --> 00:14:23,906 We're, um, planning a... 338 00:14:23,950 --> 00:14:25,081 Mom! 339 00:14:25,125 --> 00:14:26,822 Mellow day. 340 00:14:26,866 --> 00:14:28,911 You guys don't want to miss the Christmas Stroll. 341 00:14:28,955 --> 00:14:30,608 The Christmas Stroll? 342 00:14:30,652 --> 00:14:31,696 Mr. Conrad said it was awesome. 343 00:14:31,740 --> 00:14:35,918 Yes, and it starts today. 344 00:14:35,962 --> 00:14:37,659 And I can always use help 345 00:14:37,702 --> 00:14:40,880 with a stand-in for Sam when I'm drawing. 346 00:14:40,923 --> 00:14:42,446 You'd actually be doing me a huge favor. 347 00:14:42,490 --> 00:14:45,101 I get to be Sam? 348 00:14:45,145 --> 00:14:47,669 Well, I guess we'll be joining you. 349 00:14:49,279 --> 00:14:51,064 Great. 350 00:14:58,027 --> 00:15:00,943 This place'll be great for your book, right? 351 00:15:00,987 --> 00:15:03,206 Yeah! It's beautiful. 352 00:15:03,250 --> 00:15:04,512 What should I do? 353 00:15:04,555 --> 00:15:05,687 Um... 354 00:15:05,730 --> 00:15:07,210 why don't you go stand 355 00:15:07,254 --> 00:15:08,168 with those carolers over there? 356 00:15:08,211 --> 00:15:09,169 Pretend you're singing. 357 00:15:09,212 --> 00:15:10,648 Is it all right? 358 00:15:10,692 --> 00:15:13,390 As long as you stay where I can... see you. 359 00:15:15,436 --> 00:15:17,525 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 360 00:15:17,568 --> 00:15:18,918 Perfect. 361 00:15:18,961 --> 00:15:22,051 ♪ Fa la la, la la la la la la... ♪ 362 00:15:34,281 --> 00:15:36,239 I'm sorry, I don't mean to disturb you. 363 00:15:36,283 --> 00:15:37,414 No, no, not at all. Please, have a seat. 364 00:15:37,458 --> 00:15:38,372 I'm just roughing it out. 365 00:15:38,415 --> 00:15:39,460 Really? 366 00:15:39,503 --> 00:15:41,244 Yeah, yeah, come on, chat. 367 00:15:46,510 --> 00:15:48,860 You have a great job... 368 00:15:48,904 --> 00:15:50,558 getting to go to beautiful places 369 00:15:50,601 --> 00:15:53,126 and always having a way to record them. 370 00:15:53,169 --> 00:15:55,867 Yeah, it is. 371 00:15:55,911 --> 00:15:57,086 What about you? What do you do? 372 00:15:57,130 --> 00:15:59,349 It's nothing as glamorous as that. 373 00:15:59,393 --> 00:16:01,308 I've been working as a health aide. 374 00:16:01,351 --> 00:16:02,831 A nurse? 375 00:16:02,874 --> 00:16:04,746 Not quite. 376 00:16:04,789 --> 00:16:08,706 I did all the coursework, but, um, just... 377 00:16:08,750 --> 00:16:10,665 What, you didn't want to finish? 378 00:16:12,972 --> 00:16:14,930 It's... it's complicated. 379 00:16:14,974 --> 00:16:16,279 Yeah... 380 00:16:16,323 --> 00:16:17,933 I'm sorry, I don't know your situation, 381 00:16:17,977 --> 00:16:19,413 so it must be... 382 00:16:19,456 --> 00:16:21,197 You must meet 383 00:16:21,241 --> 00:16:23,330 some pretty interesting characters 384 00:16:23,373 --> 00:16:25,027 along the way, huh? 385 00:16:25,071 --> 00:16:26,159 Mm-hm. 386 00:16:26,202 --> 00:16:29,249 Any that stick out? 387 00:16:30,815 --> 00:16:32,165 I'm sorry, 388 00:16:32,208 --> 00:16:33,731 I can't really talk about my patients. 389 00:16:33,775 --> 00:16:35,168 Oh, yeah, no. Of course. 390 00:16:35,211 --> 00:16:37,692 I was just thinking that, you know... 391 00:16:37,735 --> 00:16:40,869 they must really depend on you 392 00:16:40,912 --> 00:16:42,044 and open up. 393 00:16:42,088 --> 00:16:43,480 Is it kind of like that? 394 00:16:45,047 --> 00:16:46,657 Mr. Knightly, I... 395 00:16:46,701 --> 00:16:48,659 I'm Finn, please, and yeah, I know... 396 00:16:48,703 --> 00:16:50,226 I'm being nosy, 397 00:16:50,270 --> 00:16:52,185 but it's just kind of part of my job description, 398 00:16:52,228 --> 00:16:53,447 kind of to hear people's stories 399 00:16:53,490 --> 00:16:56,058 so I can portray them in my work, 400 00:16:56,102 --> 00:16:56,798 and you do something I don't know anything about, 401 00:16:56,841 --> 00:16:57,799 so... 402 00:17:02,238 --> 00:17:04,414 It is sort of like that. 403 00:17:04,458 --> 00:17:06,068 Um... 404 00:17:06,112 --> 00:17:09,158 everyone has a story, and... 405 00:17:09,202 --> 00:17:11,465 when people are laid up or they're hurting, 406 00:17:11,508 --> 00:17:15,077 and you get them one on one, 407 00:17:15,121 --> 00:17:17,906 they do tend to open up. 408 00:17:19,038 --> 00:17:21,562 What kind of stuff do they say? 409 00:17:23,781 --> 00:17:25,131 I know. Okay. I heard it. 410 00:17:25,174 --> 00:17:26,567 Um... 411 00:17:26,610 --> 00:17:28,960 Well, I just think 412 00:17:29,004 --> 00:17:30,658 that you seem like the kind of person 413 00:17:30,701 --> 00:17:34,053 that, uh, a lot of people would like to talk to. 414 00:17:39,493 --> 00:17:41,190 There's a chocolate shop over there, 415 00:17:41,234 --> 00:17:43,149 and Mr. Conrad says 416 00:17:43,192 --> 00:17:44,106 they have the best hot chocolate here. 417 00:17:44,150 --> 00:17:45,064 They do? 418 00:17:46,369 --> 00:17:48,502 Well, then let's go get some! 419 00:17:48,545 --> 00:17:50,547 Um... it was really nice 420 00:17:50,591 --> 00:17:51,679 talking with you. 421 00:17:51,722 --> 00:17:53,115 And you. 422 00:17:53,159 --> 00:17:54,725 Mr. Knightly's not coming? 423 00:17:54,769 --> 00:17:57,032 Oh, no. Call me Finn, please. 424 00:17:57,076 --> 00:17:58,816 Um... 425 00:17:58,860 --> 00:18:01,123 Well, I would love a hot chocolate, 426 00:18:01,167 --> 00:18:03,865 if it's okay with... 427 00:18:03,908 --> 00:18:04,866 Yeah, please! Come with us. 428 00:18:04,909 --> 00:18:06,607 Just let me... 429 00:18:06,650 --> 00:18:07,564 Okay. 430 00:18:07,608 --> 00:18:09,088 Be right there. 431 00:18:15,006 --> 00:18:18,662 ♪ Angels we have heard on high ♪ 432 00:18:18,706 --> 00:18:20,969 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 433 00:18:21,012 --> 00:18:22,884 So who's Mr. Conrad? 434 00:18:22,927 --> 00:18:24,190 He's one of my mom's patients. 435 00:18:24,233 --> 00:18:25,191 Scout! 436 00:18:25,234 --> 00:18:26,148 What? 437 00:18:26,192 --> 00:18:28,237 He was really nice. 438 00:18:28,281 --> 00:18:30,457 There were a few days when my childcare fell through, 439 00:18:30,500 --> 00:18:32,502 and he was very understanding. 440 00:18:32,546 --> 00:18:33,764 We played cards, 441 00:18:33,808 --> 00:18:35,201 and he taught me how to bet in poker. 442 00:18:35,244 --> 00:18:37,420 We also watched skating on TV. 443 00:18:37,464 --> 00:18:38,726 He loved speed skating. 444 00:18:39,857 --> 00:18:41,685 He loved skating. 445 00:18:41,729 --> 00:18:43,470 He did, huh? 446 00:18:43,513 --> 00:18:44,993 He wanted to teach me. 447 00:18:45,036 --> 00:18:47,126 He taught his son when he was my age. 448 00:18:49,171 --> 00:18:51,956 And he's the one that recommended this place? 449 00:18:52,000 --> 00:18:55,003 He spent his first five Christmases here, 450 00:18:55,046 --> 00:18:57,745 and he had very fond memories. 451 00:18:57,788 --> 00:18:59,660 He's the one who gave us this trip. 452 00:18:59,703 --> 00:19:00,922 Mm! 453 00:19:00,965 --> 00:19:03,011 It was a surprise for me too. 454 00:19:03,054 --> 00:19:05,492 Scout has always wanted to learn how to skate. 455 00:19:05,535 --> 00:19:07,972 I could teach him. 456 00:19:08,016 --> 00:19:09,800 Oh, I'm sorry, that wasn't what I was saying. 457 00:19:09,844 --> 00:19:11,193 I just... um... 458 00:19:11,237 --> 00:19:12,455 No, no, both of you. 459 00:19:12,499 --> 00:19:14,022 Yeah, I mean, I think I saw a rink 460 00:19:14,065 --> 00:19:15,589 by Bramble House, 461 00:19:15,632 --> 00:19:18,069 and I'm pretty sure Mable loans out skates. 462 00:19:18,113 --> 00:19:18,983 So... 463 00:19:19,027 --> 00:19:19,984 Could we? 464 00:19:22,378 --> 00:19:24,511 Well, if Mr... 465 00:19:24,554 --> 00:19:27,296 if Finn has the time, then... 466 00:19:27,340 --> 00:19:30,125 Yes, I'd be happy to. Yeah. 467 00:19:32,606 --> 00:19:33,955 Hey. I'm Sage. I'm the owner. 468 00:19:33,998 --> 00:19:36,523 Nice to meet you. You do amazing work. 469 00:19:36,566 --> 00:19:37,393 This is delicious. 470 00:19:37,437 --> 00:19:39,003 Oh, thank you. 471 00:19:39,047 --> 00:19:41,354 We just love it when families come into town. 472 00:19:41,397 --> 00:19:43,399 Oh, we're not... no. 473 00:19:43,443 --> 00:19:44,574 He belongs to me. 474 00:19:44,618 --> 00:19:45,836 Oh! 475 00:19:45,880 --> 00:19:46,794 Yeah, I'm just tagging along 476 00:19:46,837 --> 00:19:48,274 for the sugar rush, so... 477 00:19:48,317 --> 00:19:49,884 Well, hey, 478 00:19:49,927 --> 00:19:52,147 while you're here, you have got to try a sample 479 00:19:52,191 --> 00:19:53,453 of our famous chocolate truffles. 480 00:19:53,496 --> 00:19:54,802 They are to die for. 481 00:19:54,845 --> 00:19:55,759 Can I? 482 00:19:55,803 --> 00:19:57,152 Yes. 483 00:19:57,196 --> 00:19:58,197 Come with me. 484 00:20:02,636 --> 00:20:03,550 You know, Scout has really loved 485 00:20:03,593 --> 00:20:05,247 your Everyday Sambooks. 486 00:20:05,291 --> 00:20:08,468 A hero in everyday life... 487 00:20:08,511 --> 00:20:10,600 that's a great gift to some kids. 488 00:20:10,644 --> 00:20:13,299 Wow. Thank you. 489 00:20:13,342 --> 00:20:14,909 Uh... 490 00:20:14,952 --> 00:20:17,433 it's nothing like the hard work you do. 491 00:20:17,477 --> 00:20:20,088 Your patients must be very grateful. 492 00:20:20,131 --> 00:20:22,612 Do all of them give you gifts like this? 493 00:20:22,656 --> 00:20:25,746 Like this? No. No, never. 494 00:20:25,789 --> 00:20:28,009 Why do you think Mr. Conrad did? 495 00:20:28,052 --> 00:20:29,489 Well... 496 00:20:29,532 --> 00:20:31,882 because we connected. 497 00:20:31,926 --> 00:20:35,669 We shared things about our life. 498 00:20:35,712 --> 00:20:37,845 We were close. 499 00:20:37,888 --> 00:20:39,281 Um... 500 00:20:39,325 --> 00:20:40,630 I don't know, 501 00:20:40,674 --> 00:20:42,545 maybe I should have turned it down. 502 00:20:43,807 --> 00:20:44,939 Why did you take it? 503 00:20:47,071 --> 00:20:48,986 Honestly, because... 504 00:20:49,030 --> 00:20:52,773 it's been a very difficult couple of years, 505 00:20:52,816 --> 00:20:54,035 and because I promised him 506 00:20:54,078 --> 00:20:55,602 I would take every chance I was given. 507 00:20:55,645 --> 00:20:56,820 What did the family think? 508 00:20:56,864 --> 00:21:00,259 You know, they never reached out. 509 00:21:00,302 --> 00:21:01,999 I really wish they had. 510 00:21:02,043 --> 00:21:04,654 I could tell them quite a lot, but, um... 511 00:21:04,698 --> 00:21:07,701 I'm not sure they cared. 512 00:21:07,744 --> 00:21:09,398 Well, you don't really know them. 513 00:21:11,835 --> 00:21:14,055 Do you? 514 00:21:14,098 --> 00:21:16,579 No. You're right. I don't. 515 00:21:18,320 --> 00:21:19,626 I'm sorry, I-- 516 00:21:19,669 --> 00:21:21,192 I really shouldn't have opened that door, 517 00:21:21,236 --> 00:21:22,237 and that's on me. 518 00:21:22,281 --> 00:21:23,586 No, no. 519 00:21:23,630 --> 00:21:25,545 I get it. I've been... 520 00:21:25,588 --> 00:21:27,460 No. Sorry. 521 00:21:27,503 --> 00:21:29,244 Um... 522 00:21:29,288 --> 00:21:30,680 I, uh... 523 00:21:30,724 --> 00:21:33,683 Yeah, I should go finish up some work. 524 00:21:33,727 --> 00:21:34,902 I will see you back at Bramble House. 525 00:21:34,945 --> 00:21:35,816 Finn... 526 00:21:37,339 --> 00:21:38,427 did I say something to offend you? 527 00:21:38,471 --> 00:21:40,124 No, no, no, no. It's all good. 528 00:21:40,168 --> 00:21:41,778 I just-- I should finish up these drawings, 529 00:21:41,822 --> 00:21:42,823 and, uh... 530 00:21:42,866 --> 00:21:44,825 I will see you later. 531 00:21:50,483 --> 00:21:51,440 So you didn't tell her 532 00:21:51,484 --> 00:21:52,485 about the injunction? 533 00:21:52,528 --> 00:21:53,964 You didn't confront her? 534 00:21:54,008 --> 00:21:55,618 Well, her son stumbled out of bed last night 535 00:21:55,662 --> 00:21:57,403 when I was about to, 536 00:21:57,446 --> 00:21:59,056 and he's been with her ever since. 537 00:21:59,100 --> 00:22:00,406 So she's a mom? 538 00:22:00,449 --> 00:22:01,972 A single mom, by the looks of it. 539 00:22:02,016 --> 00:22:04,627 You know her kid has met Dad too? 540 00:22:04,671 --> 00:22:06,107 I mean, they watched skating together, 541 00:22:06,150 --> 00:22:07,413 played cards... 542 00:22:07,456 --> 00:22:08,762 it was so hard for me to hear. 543 00:22:08,805 --> 00:22:09,763 So when are you going to tell her 544 00:22:09,806 --> 00:22:11,765 about the injunction? 545 00:22:11,808 --> 00:22:13,201 We're less than two weeks out. 546 00:22:13,244 --> 00:22:15,464 If we confront her with the papers too soon, 547 00:22:15,508 --> 00:22:17,118 she's going to shut down, 548 00:22:17,161 --> 00:22:18,554 and then we won't get the answers we need. 549 00:22:18,598 --> 00:22:21,122 We need a confession. 550 00:22:21,165 --> 00:22:22,515 I will talk to the owner 551 00:22:22,558 --> 00:22:23,559 and see if I can get an extra day or two, 552 00:22:23,603 --> 00:22:25,039 and then... 553 00:22:25,082 --> 00:22:26,170 start down this road. 554 00:22:26,214 --> 00:22:28,303 Mols... 555 00:22:28,347 --> 00:22:30,523 don't worry, I got this. 556 00:22:33,090 --> 00:22:34,831 Hi. 557 00:22:34,875 --> 00:22:36,311 Could I buy a small box of those chocolate truffles? 558 00:22:36,355 --> 00:22:37,617 Oh. Of course. 559 00:22:37,660 --> 00:22:39,749 I want to get a gift as a thank you 560 00:22:39,793 --> 00:22:41,229 for the owner of Bramble House. 561 00:22:41,272 --> 00:22:43,100 Oh, you two are staying at Bramble House? 562 00:22:43,144 --> 00:22:44,188 That's my aunt's place. 563 00:22:44,232 --> 00:22:45,146 Mable is your aunt? 564 00:22:45,189 --> 00:22:46,800 Mm-hm. 565 00:22:46,843 --> 00:22:50,020 Well, I was thinking of getting her some ornaments. 566 00:22:50,064 --> 00:22:52,458 Oh. Oh, she won't like that at all. 567 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 She's a little controlling. 568 00:22:54,111 --> 00:22:55,635 Oh, I'll say. 569 00:22:55,678 --> 00:22:58,420 She likes everything just the way she likes it. 570 00:22:58,464 --> 00:23:00,117 She still mad she hurt herself sledding? 571 00:23:00,161 --> 00:23:01,902 Sledding now? 572 00:23:01,945 --> 00:23:03,294 You know, I think I like your aunt 573 00:23:03,338 --> 00:23:04,165 more and more every day. 574 00:23:06,515 --> 00:23:07,951 You know, my daughter and I were headed out 575 00:23:07,995 --> 00:23:09,605 to do some errands. 576 00:23:09,649 --> 00:23:11,302 She's about your son's age. Do you want some company? 577 00:23:11,346 --> 00:23:12,347 That'd be nice. 578 00:23:12,391 --> 00:23:13,348 Cool. 579 00:23:16,133 --> 00:23:17,744 Oh, hey, Finn. 580 00:23:17,787 --> 00:23:18,788 Hey. 581 00:23:18,832 --> 00:23:20,181 Uh, did I hear 582 00:23:20,224 --> 00:23:22,096 that you're a children's book illustrator? 583 00:23:22,139 --> 00:23:23,140 Yeah, that's right. 584 00:23:23,184 --> 00:23:25,316 Because every Christmas Eve, 585 00:23:25,360 --> 00:23:27,057 I do a reading for the kids in town 586 00:23:27,101 --> 00:23:29,320 from The Night Before Christmas, 587 00:23:29,364 --> 00:23:31,322 and we try to get a special guest for them. 588 00:23:31,366 --> 00:23:32,715 Interested in that? 589 00:23:32,759 --> 00:23:34,282 Oh, thanks, 590 00:23:34,325 --> 00:23:35,457 but I'm not going to be here through Christmas Eve. 591 00:23:35,501 --> 00:23:36,806 Home for the holidays. Family. 592 00:23:36,850 --> 00:23:38,982 Right. Of course. Well, maybe another time. 593 00:23:39,026 --> 00:23:39,940 Sure. 594 00:23:41,985 --> 00:23:43,509 What about Bramble House? 595 00:23:43,552 --> 00:23:45,772 Has it always been a B&B? 596 00:23:45,815 --> 00:23:46,990 Actually, it was a family home 597 00:23:47,034 --> 00:23:48,601 for generations. 598 00:23:48,644 --> 00:23:51,821 Mable was living there till the recession hit. 599 00:23:51,865 --> 00:23:53,388 They almost put it up for sale. 600 00:23:53,432 --> 00:23:56,826 She single-handedly saved it by turning it into a B&B. 601 00:23:56,870 --> 00:23:58,828 Honestly, I don't know how she does it all alone. 602 00:23:58,872 --> 00:24:01,440 Mom, look, it's Finn's book! 603 00:24:01,483 --> 00:24:03,093 Can I go in and show Savannah? 604 00:24:03,137 --> 00:24:05,139 Of course! Sure. 605 00:24:09,709 --> 00:24:11,101 ♪ ...And a Happy New Year ♪ 606 00:24:11,145 --> 00:24:12,973 There they are! 607 00:24:14,627 --> 00:24:17,020 He likes that Finn. 608 00:24:17,064 --> 00:24:19,719 And you? You guys seem pretty friendly. 609 00:24:19,762 --> 00:24:21,503 Uh... 610 00:24:21,547 --> 00:24:23,374 Oh, sorry. Just kick me. 611 00:24:23,418 --> 00:24:25,115 I blurt things out. 612 00:24:25,159 --> 00:24:26,813 Look! That's my friend. 613 00:24:26,856 --> 00:24:28,205 Really? 614 00:24:28,249 --> 00:24:29,903 Yeah, and he's here writing a new book. 615 00:24:29,946 --> 00:24:32,296 You're the opposite. Private? 616 00:24:32,340 --> 00:24:34,864 Um, I used to be. 617 00:24:34,908 --> 00:24:37,084 Yeah, I'm trying not to anymore. 618 00:24:37,127 --> 00:24:38,520 Just, you know, 619 00:24:38,564 --> 00:24:40,609 don't want to miss the world. 620 00:24:43,873 --> 00:24:46,006 These are so beautiful. 621 00:24:46,049 --> 00:24:47,573 Yeah. 622 00:24:51,968 --> 00:24:53,535 You know what? 623 00:24:53,579 --> 00:24:57,191 I think we're going to try a little homemade magic. 624 00:24:57,234 --> 00:24:58,018 Hey, Scout? 625 00:24:59,410 --> 00:25:00,368 Come here. 626 00:25:00,411 --> 00:25:01,804 Let's go. 627 00:25:05,329 --> 00:25:06,766 Look at all those presents. 628 00:25:06,809 --> 00:25:07,897 Yeah. 629 00:25:07,941 --> 00:25:09,290 I bet Mable is going to try 630 00:25:09,333 --> 00:25:11,031 to get all of them in herself, too. 631 00:25:11,074 --> 00:25:12,989 We should help. 632 00:25:13,033 --> 00:25:14,077 Good idea. 633 00:25:17,124 --> 00:25:18,125 What are you doing? 634 00:25:18,168 --> 00:25:19,735 Helping! 635 00:25:19,779 --> 00:25:21,128 We saw these sitting in your trunk, 636 00:25:21,171 --> 00:25:22,521 and thought we would help out 637 00:25:22,564 --> 00:25:23,522 by bringing them in. 638 00:25:23,565 --> 00:25:25,611 I just dropped off a batch 639 00:25:25,654 --> 00:25:27,482 and then was going to head back out. 640 00:25:27,526 --> 00:25:29,615 Oh, okay. Well... 641 00:25:29,658 --> 00:25:31,138 I'm so sorry. I should have asked first. 642 00:25:31,181 --> 00:25:33,575 Um, that was my mistake. 643 00:25:33,619 --> 00:25:35,316 but since they're all inside 644 00:25:35,359 --> 00:25:36,839 now... 645 00:25:36,883 --> 00:25:39,146 Yup. 646 00:25:39,189 --> 00:25:40,713 Right there under the tree. 647 00:25:50,549 --> 00:25:52,115 If you ever need anything else, 648 00:25:52,159 --> 00:25:53,160 or want anything else, 649 00:25:53,203 --> 00:25:55,249 just feel free to ask us... 650 00:25:55,292 --> 00:25:56,642 never mind. 651 00:25:56,685 --> 00:25:58,165 Willa... 652 00:25:58,208 --> 00:25:59,253 thank you. 653 00:25:59,296 --> 00:26:00,733 You're welcome. 654 00:26:04,737 --> 00:26:06,956 Can we make gingerbread houses now? 655 00:26:07,000 --> 00:26:09,437 Uh, as long as Mable doesn't see. 656 00:26:10,960 --> 00:26:12,527 Hey, Finn! 657 00:26:12,571 --> 00:26:14,311 Want to make gingerbread houses with us? 658 00:26:14,355 --> 00:26:15,748 Oh, no, that's okay. 659 00:26:15,791 --> 00:26:17,010 We don't want to disturb you. 660 00:26:17,053 --> 00:26:18,664 No... 661 00:26:18,707 --> 00:26:20,709 Actually, I would love to, 662 00:26:20,753 --> 00:26:22,319 but I've got to warn you, 663 00:26:22,363 --> 00:26:24,060 I'm a gingerbread house champion. 664 00:26:24,104 --> 00:26:24,800 Are you really? 665 00:26:24,844 --> 00:26:26,019 Mm-hm. Yep. 666 00:26:26,062 --> 00:26:27,586 Oh, well, we will see about that, 667 00:26:27,629 --> 00:26:30,284 because I think you may have met your match. 668 00:26:30,327 --> 00:26:31,677 Is that so? 669 00:26:31,720 --> 00:26:34,723 Well, game on, good sir. 670 00:26:36,377 --> 00:26:38,945 Mom, isn't this one great? 671 00:26:38,988 --> 00:26:40,729 You guys are amazing. 672 00:26:40,773 --> 00:26:41,991 You see, this is what happens 673 00:26:42,035 --> 00:26:43,079 when you put two gingerbread experts 674 00:26:43,123 --> 00:26:44,646 together. 675 00:26:44,690 --> 00:26:45,995 Yeah, it is. 676 00:26:46,039 --> 00:26:47,301 Mine, on the other hand, 677 00:26:47,344 --> 00:26:48,737 is, um... 678 00:26:48,781 --> 00:26:50,304 having some trouble. 679 00:26:50,347 --> 00:26:52,045 -Can I give you a hand? -This is not staying. 680 00:26:52,088 --> 00:26:53,394 -I think I see the problem. -Yes, please. 681 00:26:53,437 --> 00:26:55,396 -Okay. -Oh, it just keeps sliding. 682 00:26:55,439 --> 00:26:59,052 A little extra icing up on top there... 683 00:26:59,095 --> 00:27:01,576 There we go, and then... 684 00:27:01,620 --> 00:27:02,795 just... 685 00:27:02,838 --> 00:27:04,057 That's what I did. 686 00:27:04,100 --> 00:27:05,145 No, I know, but you want to hold it up 687 00:27:05,188 --> 00:27:06,320 at the top, 688 00:27:06,363 --> 00:27:07,669 and hold it until it dries. 689 00:27:07,713 --> 00:27:08,975 Okay. Thank you. 690 00:27:11,412 --> 00:27:12,805 Yeah. Um... 691 00:27:15,068 --> 00:27:16,678 Sorry I left so abruptly earlier. 692 00:27:16,722 --> 00:27:18,593 I'm the one who invited you into town, 693 00:27:18,637 --> 00:27:19,638 and it was... 694 00:27:19,681 --> 00:27:21,335 No, it's... 695 00:27:21,378 --> 00:27:23,076 It was nice. I'm glad we came. 696 00:27:23,119 --> 00:27:24,555 Good... 697 00:27:24,599 --> 00:27:26,688 and so you two are staying through Christmas? 698 00:27:26,732 --> 00:27:28,124 New Year's, 699 00:27:28,168 --> 00:27:30,692 and then it's back to reality. 700 00:27:30,736 --> 00:27:31,737 What's reality? 701 00:27:31,780 --> 00:27:33,042 Scout goes back to school, 702 00:27:33,086 --> 00:27:36,916 and hopefully I have a new job by then 703 00:27:36,959 --> 00:27:37,873 because money has been tight. 704 00:27:39,614 --> 00:27:41,311 I thought you just finished a job. 705 00:27:41,355 --> 00:27:43,966 Well, we've... had some extra expenses 706 00:27:44,010 --> 00:27:45,098 this year. 707 00:27:45,141 --> 00:27:46,099 What kind? 708 00:27:48,014 --> 00:27:49,406 I know... 709 00:27:49,450 --> 00:27:51,452 I'm sorry. I tell you what... 710 00:27:51,495 --> 00:27:52,975 why don't you ask me anything, 711 00:27:53,019 --> 00:27:54,803 and I will answer. 712 00:27:54,847 --> 00:27:56,718 What's the new plot of the Everyday Sambook? 713 00:27:56,762 --> 00:27:57,850 Except that. 714 00:27:57,893 --> 00:27:59,112 Ah, I am sworn to secrecy, 715 00:27:59,155 --> 00:28:01,418 but I'll tell you what, 716 00:28:01,462 --> 00:28:04,117 the town carriage ride starts in an hour, 717 00:28:04,160 --> 00:28:06,380 and I actually need to draw Sam 718 00:28:06,423 --> 00:28:07,816 near horses, 719 00:28:07,860 --> 00:28:09,252 'cause he rides a horse in the next book, 720 00:28:09,296 --> 00:28:10,514 so I was wondering 721 00:28:10,558 --> 00:28:12,560 if you would want another modeling gig? 722 00:28:12,603 --> 00:28:14,040 Are you...? 723 00:28:14,083 --> 00:28:16,607 Mom, we're going on a carriage ride right now! 724 00:28:16,651 --> 00:28:18,218 If it's all right. 725 00:28:19,828 --> 00:28:21,134 I guess we're going on a carriage ride. 726 00:28:21,177 --> 00:28:23,179 Excellent. 727 00:28:24,485 --> 00:28:25,399 Finish this up. 728 00:28:25,442 --> 00:28:26,400 Okay. 729 00:28:34,451 --> 00:28:35,931 ♪ O Christmas tree ♪ 730 00:28:35,975 --> 00:28:38,499 ♪ O Christmas tree ♪ 731 00:28:38,542 --> 00:28:41,284 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 732 00:28:41,328 --> 00:28:42,764 We're next. 733 00:28:42,808 --> 00:28:43,939 I can't wait. 734 00:28:43,983 --> 00:28:45,158 This is going to be so much fun. 735 00:28:45,201 --> 00:28:47,769 Can I go say hi? 736 00:28:47,813 --> 00:28:49,728 Yes, just stay with Savannah 737 00:28:49,771 --> 00:28:52,034 and stay right where I can see you, okay? 738 00:28:52,078 --> 00:28:54,950 Don't worry, Mom. I got this. 739 00:28:54,994 --> 00:28:56,691 He's a great kid. 740 00:28:56,735 --> 00:28:58,214 He's really over the moon 741 00:28:58,258 --> 00:29:00,739 that you've taken an interest. 742 00:29:00,782 --> 00:29:02,871 Well, I like him. 743 00:29:04,612 --> 00:29:07,310 Have you ever seen anything like this town? 744 00:29:07,354 --> 00:29:09,486 Next up! 745 00:29:09,530 --> 00:29:10,400 You're up, bud! 746 00:29:18,582 --> 00:29:19,453 Hey, Scout. 747 00:29:21,020 --> 00:29:23,979 Look around you, and then close your eyes. 748 00:29:24,023 --> 00:29:25,502 Okay, put everything you just saw 749 00:29:25,546 --> 00:29:27,896 into your brain like a picture. 750 00:29:27,940 --> 00:29:30,464 That way, you can keep it, even after we've gone. 751 00:29:30,507 --> 00:29:32,814 Okay, now, open 'em. 752 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 It belongs to you now. 753 00:29:43,433 --> 00:29:45,348 It's been so long 754 00:29:45,392 --> 00:29:48,264 since I've seen Scout having such a wonderful time, 755 00:29:48,308 --> 00:29:50,005 and now you're drawing a custom portrait of him 756 00:29:50,049 --> 00:29:51,006 with Santa. 757 00:29:51,050 --> 00:29:52,181 Ho, ho, ho! 758 00:29:52,225 --> 00:29:54,662 Merry Christmas! 759 00:29:54,705 --> 00:29:56,969 Scout would lose his mind 760 00:29:57,012 --> 00:29:58,231 if some version of that 761 00:29:58,274 --> 00:29:59,798 ended up in Everyday Sam. 762 00:29:59,841 --> 00:30:01,103 Can I tell you my wish? 763 00:30:01,147 --> 00:30:03,410 No, because then it won't come true. 764 00:30:03,453 --> 00:30:06,108 That's only birthdays. I wished... 765 00:30:06,152 --> 00:30:08,023 La la la la la... 766 00:30:08,067 --> 00:30:09,198 Can I tell you, then? 767 00:30:09,242 --> 00:30:10,721 Yeah, sure, why not. 768 00:30:10,765 --> 00:30:12,114 I want to stay in Bramble. 769 00:30:13,333 --> 00:30:15,204 Oh... 770 00:30:15,248 --> 00:30:17,076 Okay, well, now I want to know. 771 00:30:17,119 --> 00:30:19,905 Too late. Now tell me yours. 772 00:30:19,948 --> 00:30:23,517 Oh, well, I haven't made a Christmas wish 773 00:30:23,560 --> 00:30:25,345 for quite some time. 774 00:30:25,388 --> 00:30:27,913 Well, you are going to have to get started on that soon. 775 00:30:27,956 --> 00:30:29,610 That's what Christmas is for, 776 00:30:29,653 --> 00:30:32,613 to remind us that wishes can come true. 777 00:30:37,009 --> 00:30:38,706 So skating tomorrow? 778 00:30:38,749 --> 00:30:40,273 And maybe make a snowman, and... 779 00:30:40,316 --> 00:30:41,927 What? 780 00:30:41,970 --> 00:30:43,754 You want to do all of that in one day? 781 00:30:43,798 --> 00:30:45,017 I want to do everything now. 782 00:30:45,060 --> 00:30:46,366 The doctors said go at my speed. 783 00:30:46,409 --> 00:30:47,933 Maybe my speed is changing. 784 00:30:47,976 --> 00:30:49,543 It's really cool 785 00:30:49,586 --> 00:30:53,416 that Finn Knightly wants to teach me how to skate. 786 00:30:53,460 --> 00:30:54,548 He's really, really nice, isn't he? 787 00:30:55,723 --> 00:30:57,377 He really, really is. 788 00:30:59,292 --> 00:31:01,381 Okay, get some sleep. 789 00:31:02,686 --> 00:31:04,297 How am I supposed to sleep now? 790 00:31:04,340 --> 00:31:06,212 I'm going to be right across the hall, 791 00:31:06,255 --> 00:31:08,388 in the library, okay? 792 00:31:08,431 --> 00:31:09,868 Hey, buddy... 793 00:31:09,911 --> 00:31:12,131 are you sure you don't want to tell me 794 00:31:12,174 --> 00:31:13,784 what your Christmas wish was? 795 00:31:13,828 --> 00:31:17,049 I want stay here longer... for as long as we can. 796 00:31:17,092 --> 00:31:19,355 It is pretty great, right? 797 00:31:19,399 --> 00:31:21,053 It's the best place I ever came to. 798 00:31:22,228 --> 00:31:24,230 I love you, Scout. Good night. 799 00:31:24,273 --> 00:31:25,318 Good night. 800 00:31:43,075 --> 00:31:44,250 You look cozy. 801 00:31:45,947 --> 00:31:47,862 Sorry. I didn't mean to startle you. 802 00:31:47,906 --> 00:31:49,646 I was just going to... 803 00:31:49,690 --> 00:31:50,604 do you mind? 804 00:31:50,647 --> 00:31:52,214 Of course. 805 00:31:58,351 --> 00:32:00,527 Job market. Slim pickings. 806 00:32:00,570 --> 00:32:01,832 Yeah. 807 00:32:01,876 --> 00:32:03,225 Do you ever think 808 00:32:03,269 --> 00:32:05,445 about going back and finishing your degree? 809 00:32:05,488 --> 00:32:08,317 Yeah, I just don't think that'd be right for me. 810 00:32:08,361 --> 00:32:09,492 Right, yeah... 811 00:32:09,536 --> 00:32:11,712 I guess managing school and work 812 00:32:11,755 --> 00:32:13,975 would be pretty hard, huh? 813 00:32:14,019 --> 00:32:15,977 And I guess... 814 00:32:16,021 --> 00:32:18,371 Scout's dad isn't in the picture? 815 00:32:18,414 --> 00:32:20,590 Well, we divorced a few years ago, 816 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 and now he's a... 817 00:32:22,157 --> 00:32:24,768 birthday and Christmas card kind of dad. 818 00:32:26,640 --> 00:32:30,470 You said that you and your dad weren't close. 819 00:32:30,513 --> 00:32:32,124 Was he in your life? 820 00:32:33,647 --> 00:32:34,996 Uh... 821 00:32:35,040 --> 00:32:37,564 he was until I was 10, and then... 822 00:32:37,607 --> 00:32:39,435 he disappeared two days after Christmas 823 00:32:39,479 --> 00:32:40,915 one year. 824 00:32:42,221 --> 00:32:43,526 The end. 825 00:32:43,570 --> 00:32:45,964 And you never saw him again? 826 00:32:47,313 --> 00:32:48,270 No. 827 00:32:49,576 --> 00:32:50,794 That's so sad. 828 00:32:52,535 --> 00:32:53,493 Is that kind of what happened 829 00:32:53,536 --> 00:32:55,147 with Scout's dad? He...? 830 00:32:55,190 --> 00:32:56,713 Um... 831 00:32:56,757 --> 00:32:58,454 it was more gradual. 832 00:32:58,498 --> 00:33:00,065 I'm just still trying to figure out 833 00:33:00,108 --> 00:33:02,763 how to help Scout through it. 834 00:33:05,635 --> 00:33:07,768 If you don't mind... 835 00:33:07,811 --> 00:33:09,335 what helped you? 836 00:33:09,378 --> 00:33:13,165 Oh, um, my mom, my sister... yeah, um... 837 00:33:13,208 --> 00:33:16,168 a decent stepdad, and, uh... 838 00:33:17,430 --> 00:33:18,866 and my art, yeah. 839 00:33:18,909 --> 00:33:20,781 You do what you love. 840 00:33:20,824 --> 00:33:21,869 Mm. 841 00:33:21,912 --> 00:33:23,566 You don't love your job? 842 00:33:23,610 --> 00:33:26,830 I love the people I've met. 843 00:33:26,874 --> 00:33:29,964 Really, it was Mr. Conrad who affected me the most, 844 00:33:30,008 --> 00:33:33,098 because he showed me that it's okay 845 00:33:33,141 --> 00:33:35,796 to want a rewarding life for myself. 846 00:33:35,839 --> 00:33:36,840 He said that? 847 00:33:36,884 --> 00:33:38,712 He said so many things. 848 00:33:40,148 --> 00:33:43,325 I think the thing that stuck with me the most 849 00:33:43,369 --> 00:33:47,068 is that I'm Scout's example of how to live, 850 00:33:47,112 --> 00:33:48,809 and he encouraged me to do a better job of it 851 00:33:48,852 --> 00:33:50,898 than he did with his own children. 852 00:33:55,946 --> 00:33:58,471 Oh, look at that. 853 00:33:59,341 --> 00:34:00,299 Oh! 854 00:34:00,342 --> 00:34:02,736 It's snowing. 855 00:34:02,779 --> 00:34:04,390 It's beautiful. 856 00:34:05,478 --> 00:34:07,480 Let's go grab our coats. 857 00:34:10,396 --> 00:34:12,137 Can I ask... 858 00:34:12,180 --> 00:34:13,616 why do you keep asking 859 00:34:13,660 --> 00:34:16,619 about Mr. Conrad and my work? 860 00:34:16,663 --> 00:34:19,100 Am I? 861 00:34:19,144 --> 00:34:22,669 I just feel like you want to hear something bad 862 00:34:22,712 --> 00:34:24,192 about it, or about me. 863 00:34:24,236 --> 00:34:26,064 Oh, no, no. I... 864 00:34:26,107 --> 00:34:29,676 I think I'm just all out of sorts 865 00:34:29,719 --> 00:34:32,374 with what's going on in my own life. 866 00:34:32,418 --> 00:34:34,811 I really... 867 00:34:34,855 --> 00:34:37,901 wanted to say some things to my dad, 868 00:34:37,945 --> 00:34:41,557 and I just really wish... 869 00:34:41,601 --> 00:34:45,344 yeah, it's... and now it's too late. 870 00:34:45,387 --> 00:34:49,348 I could listen to what you wanted to say. 871 00:34:49,391 --> 00:34:50,653 That can be very healing, 872 00:34:50,697 --> 00:34:52,612 and I'm here. 873 00:34:54,222 --> 00:34:55,919 Wow, that's... 874 00:34:55,963 --> 00:34:59,749 No wonder people open up to you, 875 00:34:59,793 --> 00:35:01,621 tell you their secrets... 876 00:35:01,664 --> 00:35:04,972 I mean, being there for people, that's what you love. 877 00:35:06,582 --> 00:35:08,671 I don't know if it's that simple. 878 00:35:08,715 --> 00:35:10,020 What if it is? 879 00:35:10,064 --> 00:35:11,718 It's yours to choose. 880 00:35:11,761 --> 00:35:13,589 What's holding you back? 881 00:35:19,421 --> 00:35:22,076 Um, Scout might wake up 882 00:35:22,120 --> 00:35:24,165 and wonder where I am, 883 00:35:24,209 --> 00:35:25,384 and you need to work. 884 00:35:25,427 --> 00:35:27,168 I'm sorry if I said the wrong thing. 885 00:35:27,212 --> 00:35:28,561 You didn't. You didn't. 886 00:35:28,604 --> 00:35:31,303 You said incredibly nice things. 887 00:35:36,003 --> 00:35:37,222 Look, if you meant it 888 00:35:37,265 --> 00:35:40,573 about teaching Scout how to skate, 889 00:35:40,616 --> 00:35:42,749 and me... 890 00:35:42,792 --> 00:35:43,663 I'd like that. 891 00:35:45,665 --> 00:35:47,319 I would be happy to. 892 00:35:48,755 --> 00:35:49,930 Tomorrow morning? 893 00:35:49,973 --> 00:35:52,106 And you. 894 00:35:52,150 --> 00:35:53,063 Okay. 895 00:35:53,107 --> 00:35:54,108 Okay. 896 00:35:54,152 --> 00:35:56,023 Night, Finn. 897 00:35:57,242 --> 00:35:58,765 Good night. 898 00:36:06,294 --> 00:36:07,252 Good night. 899 00:36:07,295 --> 00:36:08,992 Night. 900 00:36:44,463 --> 00:36:46,204 Where the heck is that pan? 901 00:36:46,247 --> 00:36:47,030 Excuse me? 902 00:36:48,510 --> 00:36:50,817 I'm not here to help or anything, don't worry. 903 00:36:50,860 --> 00:36:53,341 Um, you said there were ice skates, 904 00:36:53,385 --> 00:36:54,342 so if you could just tell me where they are... 905 00:36:54,386 --> 00:36:55,561 then... 906 00:36:56,910 --> 00:36:58,694 Of course you can't just tell me. 907 00:37:01,262 --> 00:37:03,090 Okay, 908 00:37:03,133 --> 00:37:05,484 if you tell me your sizes, then I can find them for you. 909 00:37:05,527 --> 00:37:07,399 I can take it from here. 910 00:37:07,442 --> 00:37:08,400 There she is. 911 00:37:08,443 --> 00:37:09,836 So, Mable, 912 00:37:09,879 --> 00:37:12,273 we're still on for that catch-up over coffee? 913 00:37:12,317 --> 00:37:13,622 Oh... 914 00:37:13,666 --> 00:37:15,189 I'm sor... I can't. 915 00:37:15,233 --> 00:37:17,670 I have the dishes, I have recycling, 916 00:37:17,713 --> 00:37:19,628 and I have a handyman coming at 11:00. 917 00:37:19,672 --> 00:37:21,891 Actually, Scout can handle the recycling, 918 00:37:21,935 --> 00:37:24,459 and we will be done skating by 11:00, 919 00:37:24,503 --> 00:37:26,461 so I can wait for the handyman. 920 00:37:26,505 --> 00:37:28,158 Look, I know you like to do everything yourself, 921 00:37:28,202 --> 00:37:29,725 but you have to admit 922 00:37:29,769 --> 00:37:32,511 that when I have helped, it's been useful, 923 00:37:32,554 --> 00:37:33,947 so why not let me do it? 924 00:37:33,990 --> 00:37:35,296 I'm fine, really. I-- 925 00:37:35,340 --> 00:37:36,645 Ms. Bramble, 926 00:37:36,689 --> 00:37:38,299 I have had half a dozen patients 927 00:37:38,343 --> 00:37:40,388 who won't admit they need time to recover. 928 00:37:40,432 --> 00:37:42,085 They sound just like you. 929 00:37:42,129 --> 00:37:45,001 Now, I think 930 00:37:45,045 --> 00:37:46,438 that you should go and have coffee 931 00:37:46,481 --> 00:37:47,743 with the man 932 00:37:47,787 --> 00:37:49,179 who has been coming here for 22 years, 933 00:37:49,223 --> 00:37:50,659 and I'm paid through the end of the week, 934 00:37:50,703 --> 00:37:53,140 so you can't throw me out for saying all of that. 935 00:37:54,228 --> 00:37:55,447 Fine. 936 00:37:56,448 --> 00:37:57,318 Fine? That's it? 937 00:37:57,362 --> 00:37:58,363 Yes. 938 00:37:58,406 --> 00:37:59,277 Okay. Okay, then. 939 00:37:59,320 --> 00:38:00,365 Well, go get ready. 940 00:38:00,408 --> 00:38:02,280 No more ordering around. 941 00:38:03,977 --> 00:38:05,195 Quick! 942 00:38:05,239 --> 00:38:06,849 Go before she changes her mind. 943 00:38:06,893 --> 00:38:07,894 Willa, thank you. 944 00:38:07,937 --> 00:38:10,288 What are Christmas wishes for? 945 00:38:14,683 --> 00:38:16,555 Hey! Found 'em. 946 00:38:25,085 --> 00:38:27,348 Pretty cool rink, huh? 947 00:38:27,392 --> 00:38:28,784 Like night time during the day. 948 00:38:28,828 --> 00:38:30,220 Okay, here we go. 949 00:38:30,264 --> 00:38:31,657 Shoulders back, and then relax. 950 00:38:31,700 --> 00:38:33,311 Just sit in it. Now, bend those knees. 951 00:38:33,354 --> 00:38:34,399 Gorilla! 952 00:38:34,442 --> 00:38:35,748 Yeah, loosen it up. 953 00:38:37,010 --> 00:38:38,228 What are you laughing at? 954 00:38:38,272 --> 00:38:39,447 You're up next, gorilla. 955 00:38:39,491 --> 00:38:42,058 Just teach one beginner at a time. 956 00:38:42,102 --> 00:38:44,147 Ah ah, we're all in this together. 957 00:38:44,191 --> 00:38:46,498 So, make the pizza for me. 958 00:38:46,541 --> 00:38:49,414 Then we're going to go pizza, pizza, glide. 959 00:38:49,457 --> 00:38:51,459 French fries, all right? 960 00:38:51,503 --> 00:38:52,460 Step... 961 00:38:52,504 --> 00:38:53,505 step... 962 00:38:53,548 --> 00:38:54,636 glide! 963 00:38:54,680 --> 00:38:56,856 There you go. Good. You got it. 964 00:38:56,899 --> 00:38:59,511 Oh! Scout! Are you okay? 965 00:39:01,251 --> 00:39:02,383 That was amazing. 966 00:39:02,427 --> 00:39:03,819 Kid's a natural. 967 00:39:03,863 --> 00:39:05,647 Lesson one of ice skating, falling down. 968 00:39:05,691 --> 00:39:06,953 Lesson number two, 969 00:39:06,996 --> 00:39:08,520 getting back up. There you go, buddy. 970 00:39:08,563 --> 00:39:10,391 All right, give me that pizza, pizza, french fries. 971 00:39:10,435 --> 00:39:12,350 Push, push, glide. 972 00:39:16,354 --> 00:39:17,485 Okay, okay. 973 00:39:17,529 --> 00:39:19,574 Now the fun part. You got this. 974 00:39:19,618 --> 00:39:20,532 Hold on tight. 975 00:39:20,575 --> 00:39:21,794 Okay. 976 00:39:21,837 --> 00:39:23,186 Huh? So now just push. 977 00:39:23,230 --> 00:39:24,449 Mm-hm. Got it. 978 00:39:24,492 --> 00:39:25,493 You-- 979 00:39:25,537 --> 00:39:26,625 Ooh! 980 00:39:26,668 --> 00:39:27,887 There you go. 981 00:39:27,930 --> 00:39:29,018 -I got... Whoa! -Whoa! 982 00:39:30,019 --> 00:39:30,803 Come on, you got this. 983 00:39:31,978 --> 00:39:32,892 Nice. 984 00:39:32,935 --> 00:39:33,980 Oh, there we go! 985 00:39:34,023 --> 00:39:36,243 Yeah! Nice and gentle. 986 00:39:36,286 --> 00:39:37,287 This is fun! 987 00:39:37,331 --> 00:39:38,637 I know! Look at you. 988 00:39:38,680 --> 00:39:40,726 Olympics, here you come. 989 00:39:40,769 --> 00:39:42,597 There's your new job. 990 00:39:42,641 --> 00:39:44,512 Whoa, whoa! Whoa, whoa! 991 00:39:44,556 --> 00:39:45,383 Oh! 992 00:39:48,037 --> 00:39:49,604 Olympics, there I go. 993 00:39:49,648 --> 00:39:50,562 Yeah, you okay? 994 00:39:50,605 --> 00:39:51,650 Yes. 995 00:39:51,693 --> 00:39:53,173 You've got a little, uh... 996 00:39:56,829 --> 00:39:58,744 Sorry, my hands are cold. 997 00:40:02,530 --> 00:40:04,010 Look at me! I'm flying! 998 00:40:06,360 --> 00:40:07,230 You're amazing! 999 00:40:07,274 --> 00:40:08,362 Go, go, go! 1000 00:40:11,974 --> 00:40:14,455 Oh, do you know what time it is? 1001 00:40:14,499 --> 00:40:16,718 I promised Mable I would be back at the house by 11:00 1002 00:40:16,762 --> 00:40:18,503 for the handyman. 1003 00:40:18,546 --> 00:40:20,592 Honey, we've got to go, okay? 1004 00:40:20,635 --> 00:40:21,723 Now? 1005 00:40:21,767 --> 00:40:23,682 Please, Mom, can I stay? 1006 00:40:23,725 --> 00:40:24,596 Look, I'll stay with him. 1007 00:40:24,639 --> 00:40:25,640 No... 1008 00:40:25,684 --> 00:40:26,989 No, I'd like to. 1009 00:40:27,033 --> 00:40:28,338 Yeah, we'll skate around for a bit, 1010 00:40:28,382 --> 00:40:29,470 and then I'll take him through town. 1011 00:40:29,514 --> 00:40:30,602 You take some time for yourself. 1012 00:40:32,038 --> 00:40:34,432 A mom's vacation, you don't get. 1013 00:40:36,042 --> 00:40:36,999 -Go. -Okay. 1014 00:40:37,043 --> 00:40:38,610 -Yeah? -Yeah. 1015 00:40:38,653 --> 00:40:39,872 -Great. -Okay! 1016 00:40:39,915 --> 00:40:41,003 Yeah. 1017 00:40:41,047 --> 00:40:43,571 There you go. Look at this. 1018 00:40:43,615 --> 00:40:44,964 Look at your mom! 1019 00:40:47,314 --> 00:40:48,533 That's pretty good, huh? 1020 00:41:20,869 --> 00:41:22,044 Hi! 1021 00:41:22,088 --> 00:41:23,002 Hi! 1022 00:41:23,045 --> 00:41:23,916 Sage! 1023 00:41:23,959 --> 00:41:25,308 Thank you. 1024 00:41:26,658 --> 00:41:27,963 Where's Aunt Mable? 1025 00:41:28,007 --> 00:41:29,965 She's in town. What are you doing here? 1026 00:41:30,009 --> 00:41:31,967 She forgot about the cookie bake? 1027 00:41:34,187 --> 00:41:35,667 Hmm. 1028 00:41:36,798 --> 00:41:38,321 Well, it's our annual tradition 1029 00:41:38,365 --> 00:41:40,149 to make cookies for the book reading 1030 00:41:40,193 --> 00:41:41,934 on Christmas Eve. 1031 00:41:41,977 --> 00:41:43,326 It's also our tradition 1032 00:41:43,370 --> 00:41:45,677 to eat several dozen while we make them, 1033 00:41:45,720 --> 00:41:47,548 but no Mable? 1034 00:41:47,592 --> 00:41:48,680 That's on me. 1035 00:41:48,723 --> 00:41:50,116 I sent her off 1036 00:41:50,159 --> 00:41:52,553 to have her annual coffee with Ken. 1037 00:41:52,597 --> 00:41:54,903 Santa Ken, huh? 1038 00:41:54,947 --> 00:41:56,339 Okay, wait... 1039 00:41:56,383 --> 00:41:57,993 you see it too? 1040 00:41:58,037 --> 00:41:59,604 He's had a crush on my aunt for 20 years. 1041 00:41:59,647 --> 00:42:01,431 She has no idea? 1042 00:42:01,475 --> 00:42:03,172 I don't think Ken's ever worked the nerve up 1043 00:42:03,216 --> 00:42:04,347 to tell her. 1044 00:42:04,391 --> 00:42:06,306 Or maybe your aunt's too scary. 1045 00:42:06,349 --> 00:42:08,526 Savannah's coming over later. 1046 00:42:08,569 --> 00:42:09,614 Where's Scout? 1047 00:42:09,657 --> 00:42:11,441 With Finn. In fact, 1048 00:42:11,485 --> 00:42:12,399 they are probably at your chocolate shop 1049 00:42:12,442 --> 00:42:13,574 right now. 1050 00:42:13,618 --> 00:42:15,620 With Finn, huh? 1051 00:42:22,061 --> 00:42:25,194 How do you draw those things in the books? 1052 00:42:25,238 --> 00:42:27,370 How do I draw those things in books? 1053 00:42:27,414 --> 00:42:28,850 Well... 1054 00:42:28,894 --> 00:42:30,417 I learned a few secrets a long time ago 1055 00:42:30,460 --> 00:42:31,592 from a very special teacher. 1056 00:42:31,636 --> 00:42:32,985 Basically, 1057 00:42:33,028 --> 00:42:35,422 all it is, is modified shapes, okay? 1058 00:42:35,465 --> 00:42:37,119 So if I'm doing a face, 1059 00:42:37,163 --> 00:42:38,599 we start off with, like, a nice... 1060 00:42:38,643 --> 00:42:40,949 just rough in an oval like that. 1061 00:42:40,993 --> 00:42:42,560 Two little ovals for the eyes, 1062 00:42:42,603 --> 00:42:44,213 and then an open triangle for the nose, 1063 00:42:44,257 --> 00:42:47,390 and then a little line for the mouth, and then... 1064 00:42:47,434 --> 00:42:50,437 you kind of just go all crazy for the hair, like that, 1065 00:42:50,480 --> 00:42:51,612 and then... 1066 00:42:51,656 --> 00:42:53,309 here it is! 1067 00:42:53,353 --> 00:42:54,746 Give it a title. 1068 00:42:56,138 --> 00:42:59,185 Every piece of art has a title or a caption, 1069 00:42:59,228 --> 00:43:01,013 so, what do you think it should be called? 1070 00:43:01,056 --> 00:43:02,014 Hmm... 1071 00:43:02,057 --> 00:43:03,363 "Scout Loves Chocolate?" 1072 00:43:03,406 --> 00:43:05,800 Scout Loves Chocolate! 1073 00:43:05,844 --> 00:43:07,585 Truth in art! 1074 00:43:07,628 --> 00:43:09,587 Sounds perfect. 1075 00:43:09,630 --> 00:43:11,458 There you go. All done. 1076 00:43:12,938 --> 00:43:13,895 Whoop! 1077 00:43:13,939 --> 00:43:15,854 Whoa! There you go. 1078 00:43:15,897 --> 00:43:16,855 For me? 1079 00:43:16,898 --> 00:43:17,812 You bet. 1080 00:43:17,856 --> 00:43:18,639 Can you do another one? 1081 00:43:18,683 --> 00:43:19,771 Sure. 1082 00:43:19,814 --> 00:43:20,815 What would you like to see? 1083 00:43:20,859 --> 00:43:22,904 How about... me skating? 1084 00:43:22,948 --> 00:43:25,820 You skating? Sounds good. 1085 00:43:25,864 --> 00:43:27,779 Why did you want to learn about skating? 1086 00:43:27,822 --> 00:43:31,565 Was it because of talking to Mr. Conrad? 1087 00:43:31,609 --> 00:43:33,349 Well, I've always wanted to learn, 1088 00:43:33,393 --> 00:43:35,395 but he told me a lot about it, 1089 00:43:35,438 --> 00:43:37,223 and he was really smart, 1090 00:43:37,266 --> 00:43:39,268 and he told me funny stories. 1091 00:43:39,312 --> 00:43:42,445 Yeah? What kind of stories? 1092 00:43:42,489 --> 00:43:45,274 About places he went, people he met... 1093 00:43:45,318 --> 00:43:48,147 and funny things his kids did when they were my age. 1094 00:43:50,062 --> 00:43:51,585 Yeah, like what? What kind of things? 1095 00:43:51,629 --> 00:43:54,022 He showed me some ornaments they made... 1096 00:43:54,066 --> 00:43:56,982 but I think Christmas made him sad. 1097 00:43:58,418 --> 00:43:59,680 Oh yeah? 1098 00:43:59,724 --> 00:44:01,290 Why do you think that is? Do you know? 1099 00:44:02,552 --> 00:44:05,207 'Cause... even though they were grown up, 1100 00:44:05,251 --> 00:44:07,470 I think he wanted to have another Christmas with them. 1101 00:44:16,828 --> 00:44:17,959 Okay, I think... 1102 00:44:18,003 --> 00:44:20,353 one very last piece. 1103 00:44:20,396 --> 00:44:21,746 We've got to get in there. 1104 00:44:31,059 --> 00:44:33,148 I've just been so focused on Scout 1105 00:44:33,192 --> 00:44:34,584 these last few years, 1106 00:44:34,628 --> 00:44:36,978 I barely even remember what it's like 1107 00:44:37,022 --> 00:44:38,850 to have a conversation with a man, 1108 00:44:38,893 --> 00:44:40,678 let alone date one. 1109 00:44:40,721 --> 00:44:41,853 Then it's time. 1110 00:44:43,681 --> 00:44:46,205 Why are we even talking about this? 1111 00:44:46,248 --> 00:44:47,902 Nothing's happened. 1112 00:44:47,946 --> 00:44:49,861 Except you're thinking about it. 1113 00:44:52,472 --> 00:44:54,953 I had a patient who gave me an extraordinary gift. 1114 00:44:54,996 --> 00:44:57,999 He challenged me to live the life I dream of. 1115 00:44:59,044 --> 00:45:00,045 So? 1116 00:45:00,088 --> 00:45:01,350 The problem is, 1117 00:45:01,394 --> 00:45:03,788 I don't remember what my dreams are, 1118 00:45:03,831 --> 00:45:08,836 and I don't want to just get by... 1119 00:45:08,880 --> 00:45:10,751 but what do you do 1120 00:45:10,795 --> 00:45:12,666 when you've been given a second chance at life, 1121 00:45:12,710 --> 00:45:14,537 and you don't know what to do with it? 1122 00:45:14,581 --> 00:45:18,541 Well, what if you just took one step, 1123 00:45:18,585 --> 00:45:19,586 and then another, 1124 00:45:19,629 --> 00:45:21,675 and then another? 1125 00:45:21,719 --> 00:45:24,591 All you have to do is ask yourself, 1126 00:45:24,634 --> 00:45:26,419 What's step one? 1127 00:45:31,293 --> 00:45:33,426 Okay. 1128 00:45:33,469 --> 00:45:35,776 "Scout..." 1129 00:45:35,820 --> 00:45:36,864 Scout Loves Skating! 1130 00:45:36,908 --> 00:45:39,432 Scout Loves Skating! 1131 00:45:39,475 --> 00:45:42,827 Okay, the "Scout Loves" series, we'll call it. 1132 00:45:42,870 --> 00:45:45,525 You are my new copywriter. 1133 00:45:45,568 --> 00:45:47,179 Done! 1134 00:45:47,222 --> 00:45:48,789 Maybe I could put these together, 1135 00:45:48,833 --> 00:45:49,790 like a present 1136 00:45:49,834 --> 00:45:51,096 for my mom. 1137 00:45:51,139 --> 00:45:54,012 Your drawings and my captions. 1138 00:45:54,055 --> 00:45:56,449 I could also write a story around them. 1139 00:45:56,492 --> 00:45:58,233 Hm. 1140 00:45:58,277 --> 00:46:00,670 Or... we don't have to. 1141 00:46:00,714 --> 00:46:01,802 I could do something else. 1142 00:46:01,846 --> 00:46:02,934 No, no... 1143 00:46:02,977 --> 00:46:04,936 I'm sure she would love it, 1144 00:46:04,979 --> 00:46:06,807 and maybe someday, 1145 00:46:06,851 --> 00:46:08,896 you'll even write your own book. 1146 00:46:08,940 --> 00:46:10,463 Me? Write a book? 1147 00:46:10,506 --> 00:46:12,073 Why not? You've read so many. 1148 00:46:12,117 --> 00:46:13,901 I bet you'd make a great writer. 1149 00:46:13,945 --> 00:46:15,555 Is that what you want to be when you grow up? 1150 00:46:19,037 --> 00:46:21,300 I.. I didn't... um... 1151 00:46:23,389 --> 00:46:25,695 I was really sick the last two years. 1152 00:46:25,739 --> 00:46:26,653 They thought I might die. 1153 00:46:29,177 --> 00:46:30,526 S... 1154 00:46:30,570 --> 00:46:31,658 Scout, is... 1155 00:46:31,701 --> 00:46:33,094 So everyone stopped asking 1156 00:46:33,138 --> 00:46:36,228 what I wanted to be when I grew up. 1157 00:46:36,271 --> 00:46:39,405 I had this operation on my heart last May. 1158 00:46:39,448 --> 00:46:40,972 It was a new kind of operation 1159 00:46:41,015 --> 00:46:42,147 that they didn't have before, 1160 00:46:42,190 --> 00:46:44,802 so I was real lucky. 1161 00:46:47,543 --> 00:46:48,936 Yeah, that's, um... 1162 00:46:51,156 --> 00:46:52,897 Wow, I had... 1163 00:46:54,246 --> 00:46:55,160 That's amazing. 1164 00:46:56,988 --> 00:46:59,512 My mom says we both got a second chance, 1165 00:46:59,555 --> 00:47:00,861 so... 1166 00:47:00,905 --> 00:47:01,819 maybe I could be a writer. 1167 00:47:04,909 --> 00:47:06,388 All right, one sec. 1168 00:47:06,432 --> 00:47:07,389 Maybe that's your... 1169 00:47:07,433 --> 00:47:08,434 Yep. 1170 00:47:08,477 --> 00:47:09,652 What is it? 1171 00:47:09,696 --> 00:47:11,480 Oh, your mom says 1172 00:47:11,524 --> 00:47:15,223 that she and Sage are making a lot of cookies. 1173 00:47:15,267 --> 00:47:16,529 Really? Let's go! 1174 00:47:16,572 --> 00:47:18,618 Let's go! I agree. 1175 00:47:20,315 --> 00:47:21,273 You know, 1176 00:47:21,316 --> 00:47:23,449 we have a lot in common. 1177 00:47:23,492 --> 00:47:26,452 We both like skating and Everyday Sam, 1178 00:47:26,495 --> 00:47:28,933 and our fathers weren't here for Christmas. 1179 00:47:44,209 --> 00:47:45,123 Thanks, Finn! 1180 00:47:45,166 --> 00:47:46,472 Yeah. 1181 00:47:56,438 --> 00:47:58,136 Cookies! 1182 00:47:58,179 --> 00:48:00,399 Just in time! Want to help decorate? 1183 00:48:01,574 --> 00:48:03,054 Here, let me get these off. 1184 00:48:07,841 --> 00:48:08,581 Welcome back! 1185 00:48:08,624 --> 00:48:10,322 Hey. 1186 00:48:10,365 --> 00:48:11,627 Um... 1187 00:48:11,671 --> 00:48:12,759 Willa, can I talk to you for a sec? 1188 00:48:14,195 --> 00:48:15,631 Of course. 1189 00:48:15,675 --> 00:48:17,242 Be right back. 1190 00:48:18,896 --> 00:48:19,897 Let's decorate! 1191 00:48:22,290 --> 00:48:24,205 Hey. 1192 00:48:24,249 --> 00:48:25,641 Is everything okay? 1193 00:48:25,685 --> 00:48:26,773 Scout wasn't a problem, was he? 1194 00:48:26,816 --> 00:48:29,471 No, no, no. He's amazing. 1195 00:48:29,515 --> 00:48:31,996 He's, uh... he's an incredible kid. 1196 00:48:32,039 --> 00:48:34,389 Thanks. 1197 00:48:34,433 --> 00:48:36,087 So is there anything wrong? 1198 00:48:38,176 --> 00:48:39,264 He almost died? 1199 00:48:41,005 --> 00:48:43,007 What did he tell you? 1200 00:48:43,050 --> 00:48:45,357 He told me he had a heart operation, 1201 00:48:45,400 --> 00:48:47,533 and that for two years... 1202 00:48:47,576 --> 00:48:50,362 For two years, 1203 00:48:50,405 --> 00:48:51,580 we weren't sure he was going to make it... 1204 00:48:54,409 --> 00:48:56,803 but now, he's just a regular kid. 1205 00:48:58,587 --> 00:48:59,501 That's what you've been dealing with 1206 00:48:59,545 --> 00:49:01,373 for the last two years. 1207 00:49:01,416 --> 00:49:02,983 Mm-hm. 1208 00:49:03,027 --> 00:49:05,072 And his dad...? 1209 00:49:05,116 --> 00:49:07,248 Well, he doesn't really pitch in, 1210 00:49:07,292 --> 00:49:10,469 so as the medical bills mounted, 1211 00:49:10,512 --> 00:49:14,429 Scout and I have had to live week-to-week. 1212 00:49:14,473 --> 00:49:16,779 And so this holiday is... 1213 00:49:16,823 --> 00:49:19,478 This holiday... 1214 00:49:19,521 --> 00:49:21,175 this is a dream, 1215 00:49:21,219 --> 00:49:22,611 given what we've been through. 1216 00:49:22,655 --> 00:49:24,918 And your... 1217 00:49:24,962 --> 00:49:27,399 Mr. Conrad... 1218 00:49:27,442 --> 00:49:28,487 he knew that. 1219 00:49:30,228 --> 00:49:31,490 And it's more than that. 1220 00:49:33,100 --> 00:49:35,320 He left us enough money 1221 00:49:35,363 --> 00:49:38,497 to pay all of Scout's medical bills... 1222 00:49:38,540 --> 00:49:40,151 a hundred thousand dollars. 1223 00:49:43,023 --> 00:49:44,546 For the operation. 1224 00:49:44,590 --> 00:49:48,898 And I don't know how I can ever repay that, 1225 00:49:48,942 --> 00:49:51,945 except to make sure that Scout has the best life 1226 00:49:51,989 --> 00:49:53,816 he possibly can, 1227 00:49:53,860 --> 00:49:55,122 and to take this chance 1228 00:49:55,166 --> 00:49:58,082 to find what I'm meant to be doing too. 1229 00:49:58,125 --> 00:49:59,518 That's, uh... 1230 00:50:02,434 --> 00:50:04,392 That's an incredible gift. 1231 00:50:04,436 --> 00:50:07,308 I just wish I could tell his children 1232 00:50:07,352 --> 00:50:09,180 what he's done... 1233 00:50:09,223 --> 00:50:11,747 you know, how much he changed at the end of his life. 1234 00:50:11,791 --> 00:50:15,142 When he was younger, he worked hard, 1235 00:50:15,186 --> 00:50:17,101 but he felt he was a constant source of disappointment 1236 00:50:17,144 --> 00:50:18,624 to his family 1237 00:50:18,667 --> 00:50:20,104 and, for some reason, 1238 00:50:20,147 --> 00:50:22,628 thought they would be better off without him, 1239 00:50:22,671 --> 00:50:24,064 that if he left, 1240 00:50:24,108 --> 00:50:26,501 his wife could find someone else to love her 1241 00:50:26,545 --> 00:50:27,937 and raise his kids 1242 00:50:27,981 --> 00:50:29,809 the way he thought they deserved. 1243 00:50:31,332 --> 00:50:32,464 But then, in the end, he...? 1244 00:50:32,507 --> 00:50:34,074 Well, at the end of his life, 1245 00:50:34,118 --> 00:50:35,815 he felt it was the biggest mistake he'd ever made, 1246 00:50:35,858 --> 00:50:39,210 but it was too late to change it. 1247 00:50:39,253 --> 00:50:40,472 Leaving his children 1248 00:50:40,515 --> 00:50:42,909 was the biggest regret of his life. 1249 00:50:49,959 --> 00:50:52,919 Mr. Conrad... 1250 00:50:54,138 --> 00:50:55,748 his family... 1251 00:50:58,272 --> 00:51:02,189 they are so lucky that you were there for him. 1252 00:51:02,233 --> 00:51:05,366 Anybody would be lucky to have you in their life, 1253 00:51:05,410 --> 00:51:06,193 and it's no wonder. 1254 00:51:08,326 --> 00:51:09,936 It's no wonder he wanted you to thrive, 1255 00:51:09,979 --> 00:51:11,590 to have a second chance. 1256 00:51:11,633 --> 00:51:12,939 Willa... 1257 00:51:16,856 --> 00:51:18,379 I need to tell you something, 1258 00:51:18,423 --> 00:51:21,904 and I should have told you when we first met. 1259 00:51:23,950 --> 00:51:27,388 What is happening in my house? 1260 00:51:28,868 --> 00:51:29,912 What is happening? 1261 00:51:29,956 --> 00:51:30,957 Can... Maybe we should... 1262 00:51:31,000 --> 00:51:32,001 Okay. 1263 00:51:32,045 --> 00:51:33,568 Yeah, okay... 1264 00:51:35,004 --> 00:51:36,702 Okay. 1265 00:51:36,745 --> 00:51:37,746 I know this looks bad. 1266 00:51:37,790 --> 00:51:40,271 You're cooking in my kitchen? 1267 00:51:40,314 --> 00:51:41,837 Sage, you're my own niece! 1268 00:51:41,881 --> 00:51:43,187 How could you? 1269 00:51:43,230 --> 00:51:45,189 Oh, to heck with all that, Mable. 1270 00:51:46,755 --> 00:51:48,148 Did you have an accident? Did you hurt your foot? 1271 00:51:48,192 --> 00:51:49,715 Yes. 1272 00:51:49,758 --> 00:51:51,412 Right, so can you do all of this by yourself? 1273 00:51:52,457 --> 00:51:54,154 No. 1274 00:51:54,198 --> 00:51:56,156 Then either you have to let people help you, 1275 00:51:56,200 --> 00:51:57,157 or nothing's going to get done. 1276 00:51:57,201 --> 00:51:58,593 Your choice. 1277 00:52:00,595 --> 00:52:02,336 Are you really that stubborn 1278 00:52:02,380 --> 00:52:03,772 that you'd rather not have a full Christmas around here? 1279 00:52:03,816 --> 00:52:04,773 Yes. 1280 00:52:07,211 --> 00:52:07,994 These people care for you. 1281 00:52:09,604 --> 00:52:12,433 If you're incapable of seeing that, I... 1282 00:52:12,477 --> 00:52:14,000 I'm sorry. 1283 00:52:19,397 --> 00:52:20,659 Excuse me. 1284 00:52:25,881 --> 00:52:27,796 Wait. 1285 00:52:27,840 --> 00:52:29,668 I'm going for a drive. 1286 00:52:29,711 --> 00:52:31,278 Oh, you're angry. 1287 00:52:31,322 --> 00:52:33,411 No, I'm not. 1288 00:52:33,454 --> 00:52:34,803 I just don't understand people 1289 00:52:34,847 --> 00:52:36,936 who can't see what's right in front of them. 1290 00:52:50,167 --> 00:52:53,909 So I was being a tyrant... 1291 00:52:53,953 --> 00:52:55,737 and I'm sorry. 1292 00:52:55,781 --> 00:52:56,999 It's just this place 1293 00:52:57,043 --> 00:52:57,957 should be so much Christmas-ier by now, 1294 00:52:58,000 --> 00:52:59,437 and I just didn't know 1295 00:52:59,480 --> 00:53:02,004 how to accomplish that on my own, so... 1296 00:53:02,048 --> 00:53:04,572 if you amazing people would like to help me with that, 1297 00:53:04,616 --> 00:53:07,880 I would welcome that. 1298 00:53:09,273 --> 00:53:10,883 What can we do? 1299 00:53:10,926 --> 00:53:14,191 Oh, thank you. 1300 00:53:14,234 --> 00:53:22,503 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1301 00:53:22,547 --> 00:53:28,379 ♪ Let your heart be light ♪ 1302 00:53:28,422 --> 00:53:31,556 ♪ From now on ♪ 1303 00:53:31,599 --> 00:53:38,563 ♪ Our troubles will be out of sight ♪ 1304 00:53:43,002 --> 00:53:44,525 ♪ Have yourself... ♪ 1305 00:53:44,569 --> 00:53:46,135 Should we show Mable now? 1306 00:53:46,179 --> 00:53:48,877 Mmm, I think she said she went shopping. 1307 00:53:48,921 --> 00:53:51,402 Let's show it to her when it's perfect, huh? 1308 00:53:51,445 --> 00:53:55,232 ♪ Make the yuletide gay ♪ 1309 00:53:55,275 --> 00:53:57,582 How about over... 1310 00:53:58,757 --> 00:54:00,976 Perfect. 1311 00:54:01,020 --> 00:54:10,116 ♪ Our troubles will be far away ♪ 1312 00:54:11,857 --> 00:54:17,863 ♪ Here we are as in olden days ♪ 1313 00:54:17,906 --> 00:54:24,696 ♪ Happy golden days of yore ♪ 1314 00:54:26,915 --> 00:54:28,656 Oh, it's beautiful. 1315 00:54:28,700 --> 00:54:30,310 I brought you something. 1316 00:54:30,354 --> 00:54:31,703 You did? 1317 00:54:34,314 --> 00:54:36,185 Oh, my goodness! What is this? 1318 00:54:36,229 --> 00:54:37,796 Early Christmas present. 1319 00:54:41,887 --> 00:54:42,975 You remembered! 1320 00:54:43,018 --> 00:54:45,412 Oh, it's incredible! 1321 00:54:45,456 --> 00:54:46,892 Thank you. 1322 00:54:46,935 --> 00:54:48,807 Aw... 1323 00:54:48,850 --> 00:54:50,548 Thank you. 1324 00:54:50,591 --> 00:54:52,854 Look at what you did. 1325 00:54:52,898 --> 00:54:54,508 No, this is what we did, 1326 00:54:54,552 --> 00:54:56,728 and hats off to your aunt for letting us. 1327 00:54:56,771 --> 00:54:58,120 Hats off to you. 1328 00:54:58,164 --> 00:55:00,035 She's been different since you came, 1329 00:55:00,079 --> 00:55:03,387 and someone else has changed too. 1330 00:55:04,649 --> 00:55:05,954 He's wonderful with Scout. 1331 00:55:08,653 --> 00:55:10,219 You two seem pretty cozy. 1332 00:55:10,263 --> 00:55:12,134 You still thinking about all that? 1333 00:55:13,745 --> 00:55:14,876 My head knows it's crazy, 1334 00:55:14,920 --> 00:55:18,402 but I'm trying to do what I promised. 1335 00:55:18,445 --> 00:55:20,578 You know, follow my heart, 1336 00:55:20,621 --> 00:55:22,536 embrace my life, 1337 00:55:22,580 --> 00:55:24,016 take a chance. 1338 00:55:24,059 --> 00:55:25,844 There you go. 1339 00:55:27,585 --> 00:55:29,108 I went a little crazy 1340 00:55:29,151 --> 00:55:31,371 and bought all sorts of treats for all of you. 1341 00:55:37,421 --> 00:55:39,379 Oh! 1342 00:55:39,423 --> 00:55:41,990 Just look at that. 1343 00:55:42,034 --> 00:55:44,515 Now it looks like Christmas. 1344 00:55:48,780 --> 00:55:50,347 Thank you. 1345 00:55:56,178 --> 00:55:57,354 So the $100,000 1346 00:55:57,397 --> 00:55:58,093 was to pay for medical bills? 1347 00:55:58,137 --> 00:55:59,660 Seriously? 1348 00:55:59,704 --> 00:56:01,401 She's a health care aide with a kid 1349 00:56:01,445 --> 00:56:03,403 and a mountain of bills, just struggling to get by. 1350 00:56:03,447 --> 00:56:04,622 Dad gave her a way out. 1351 00:56:04,665 --> 00:56:05,840 Or she's lying to you. 1352 00:56:05,884 --> 00:56:07,712 It was the son that told me. 1353 00:56:07,755 --> 00:56:09,104 Wait, sorry. 1354 00:56:09,148 --> 00:56:11,280 So now you're bonding with her son? 1355 00:56:11,324 --> 00:56:13,848 Mol, just listen... 1356 00:56:13,892 --> 00:56:16,634 Look, I don't know what's going on there, 1357 00:56:16,677 --> 00:56:17,852 but it sounds to me like she's got you turned around 1358 00:56:17,896 --> 00:56:19,114 like she did Dad. 1359 00:56:19,158 --> 00:56:21,726 It's not what you think. 1360 00:56:21,769 --> 00:56:23,075 Dad opened up to her. 1361 00:56:23,118 --> 00:56:24,685 He told her 1362 00:56:24,729 --> 00:56:26,426 that he regretted so much what he'd done to us, 1363 00:56:26,470 --> 00:56:28,559 and in his own mind, 1364 00:56:28,602 --> 00:56:30,604 he thought at the time that he was helping Mom 1365 00:56:30,648 --> 00:56:32,650 so she could get married 1366 00:56:32,693 --> 00:56:34,216 so that 1367 00:56:34,260 --> 00:56:35,435 there would be someone there for her, for us. 1368 00:56:35,479 --> 00:56:38,438 Or she's on to you, 1369 00:56:38,482 --> 00:56:39,744 and she knows exactly what to say 1370 00:56:39,787 --> 00:56:40,701 to push your buttons. 1371 00:56:42,486 --> 00:56:43,878 She's not like that, all right? 1372 00:56:43,922 --> 00:56:46,446 And this was never about the money, 1373 00:56:46,490 --> 00:56:49,231 money which we don't need, by the way. 1374 00:56:51,016 --> 00:56:53,671 Now, it's time to let all of this go. 1375 00:56:57,065 --> 00:56:59,633 I'm not showing her the injunction. 1376 00:56:59,677 --> 00:57:01,722 I'm not going to pursue it, and neither should you. 1377 00:57:01,766 --> 00:57:03,898 So, what, that's it? 1378 00:57:03,942 --> 00:57:05,334 You just come back to Seattle for Christmas 1379 00:57:05,378 --> 00:57:06,292 and forget about it? 1380 00:57:08,686 --> 00:57:10,296 I'm going to stay here for Christmas. 1381 00:57:10,339 --> 00:57:11,819 I'll see you at New Year's in Seattle. 1382 00:57:11,863 --> 00:57:12,864 We'll, uh... 1383 00:57:12,907 --> 00:57:14,953 raise a glass for Dad 1384 00:57:14,996 --> 00:57:18,913 and think of the good times we did have with him. 1385 00:57:18,957 --> 00:57:20,219 All right? 1386 00:57:20,262 --> 00:57:22,351 You have a good Christmas. 1387 00:57:22,395 --> 00:57:23,440 I'll call you. 1388 00:57:23,483 --> 00:57:24,397 Finn, you... 1389 00:57:37,845 --> 00:57:39,804 Okay, you can stop. 1390 00:57:39,847 --> 00:57:40,935 You've done enough. 1391 00:57:40,979 --> 00:57:42,720 Tomorrow's Christmas Eve. 1392 00:57:42,763 --> 00:57:44,069 I want it all to be perfect for you. 1393 00:57:45,549 --> 00:57:48,508 You know, you act like you like doing this. 1394 00:57:48,552 --> 00:57:50,205 I do. Is that completely crazy? 1395 00:57:50,249 --> 00:57:51,816 Yes. 1396 00:57:52,904 --> 00:57:53,905 Now... 1397 00:57:53,948 --> 00:57:55,341 come on. 1398 00:57:55,384 --> 00:57:56,473 Come have some of this. 1399 00:57:57,561 --> 00:57:59,432 No, I really shouldn't. 1400 00:57:59,476 --> 00:58:01,521 Three different kinds of chocolate. 1401 00:58:01,565 --> 00:58:03,262 Okay, if you insist. 1402 00:58:08,572 --> 00:58:10,008 Oh, Willa! 1403 00:58:10,051 --> 00:58:10,922 It's a sickness. I know. 1404 00:58:10,965 --> 00:58:12,619 Yeah. 1405 00:58:14,447 --> 00:58:15,622 Thank you. 1406 00:58:17,145 --> 00:58:18,886 I don't know how you do this. 1407 00:58:18,930 --> 00:58:20,671 Oh, it's just an old family recipe. 1408 00:58:20,714 --> 00:58:23,108 I mean running this place single-handedly, 1409 00:58:23,151 --> 00:58:25,110 even before you broke your ankle. 1410 00:58:25,153 --> 00:58:27,373 How do you do it alone? 1411 00:58:27,416 --> 00:58:28,287 Can I tell you a secret? 1412 00:58:28,330 --> 00:58:30,158 Mm-hm. 1413 00:58:30,202 --> 00:58:33,074 I didn't break my ankle horseback riding. 1414 00:58:33,118 --> 00:58:34,467 No? 1415 00:58:34,511 --> 00:58:36,817 That's just what I've been saying. 1416 00:58:36,861 --> 00:58:38,253 Mm. 1417 00:58:38,297 --> 00:58:39,298 I did it walking down the stairs, 1418 00:58:39,341 --> 00:58:40,778 holding laundry, 1419 00:58:40,821 --> 00:58:44,869 while on the phone with a prospective guest. 1420 00:58:44,912 --> 00:58:46,131 So you know it's too much. 1421 00:58:46,174 --> 00:58:48,525 Yeah. 1422 00:58:48,568 --> 00:58:50,831 I just didn't know what to do about it, or... 1423 00:58:50,875 --> 00:58:52,703 how to ask for help. 1424 00:58:54,879 --> 00:58:56,315 Ken was right. 1425 00:58:58,491 --> 00:59:00,449 Okay, can I be completely inappropriate? 1426 00:59:00,493 --> 00:59:01,581 Mm-hm. 1427 00:59:01,625 --> 00:59:02,582 Ken likes you. 1428 00:59:02,626 --> 00:59:04,584 Oh, I know. 1429 00:59:04,628 --> 00:59:05,585 I've known since high school. 1430 00:59:05,629 --> 00:59:07,979 Well, do you like him back? 1431 00:59:08,022 --> 00:59:10,242 I do. 1432 00:59:10,285 --> 00:59:11,286 Then what's the problem? 1433 00:59:11,330 --> 00:59:13,593 What if he uproots his life, 1434 00:59:13,637 --> 00:59:15,552 and then it doesn't work out? 1435 00:59:15,595 --> 00:59:17,205 No. 1436 00:59:17,249 --> 00:59:18,903 I'd rather just bury myself in so much work 1437 00:59:18,946 --> 00:59:21,949 that I couldn't possibly be open to a relationship, 1438 00:59:21,993 --> 00:59:23,603 and that way, it won't happen, 1439 00:59:23,647 --> 00:59:25,910 and no one gets hurt. 1440 00:59:27,520 --> 00:59:31,829 Or bury yourself in caring for your child. 1441 00:59:33,657 --> 00:59:35,354 Scout's been very sick the last two years. 1442 00:59:35,397 --> 00:59:37,312 He's better now, 1443 00:59:37,356 --> 00:59:40,489 but I think I've used it as an excuse... 1444 00:59:40,533 --> 00:59:42,274 To not join the world. 1445 00:59:42,317 --> 00:59:43,318 And the truth is, 1446 00:59:43,362 --> 00:59:44,755 I'm starting to feel 1447 00:59:44,798 --> 00:59:47,714 that there is a bigger picture for me, 1448 00:59:47,758 --> 00:59:50,587 and I just don't know how to get at it. 1449 00:59:50,630 --> 00:59:51,718 You know, 1450 00:59:51,762 --> 00:59:53,111 maybe you're just looking at this 1451 00:59:53,154 --> 00:59:54,591 the wrong way. 1452 00:59:54,634 --> 00:59:56,418 You're not a nurse. 1453 00:59:56,462 --> 00:59:58,116 You're a caretaker. 1454 00:59:58,159 --> 01:00:00,335 I mean, just look what you've done around here. 1455 01:00:00,379 --> 01:00:02,163 It's not a job to you. 1456 01:00:02,207 --> 01:00:04,557 It's who you are. 1457 01:00:04,601 --> 01:00:07,865 You... you're a caretaker. 1458 01:00:07,908 --> 01:00:09,388 Okay? 1459 01:00:09,431 --> 01:00:10,824 Okay. 1460 01:00:10,868 --> 01:00:12,565 You want to have a cup of tea? 1461 01:00:12,609 --> 01:00:13,479 Sure! 1462 01:00:13,522 --> 01:00:14,959 Good. 1463 01:00:16,917 --> 01:00:19,398 ♪ ...This will be the one ♪ 1464 01:00:19,441 --> 01:00:21,792 ♪ I cross ♪ 1465 01:00:21,835 --> 01:00:24,664 Let go of some of that control... 1466 01:00:24,708 --> 01:00:28,799 ♪ Find the perfect harmony ♪ 1467 01:00:28,842 --> 01:00:31,845 ♪ To bring it all to life ♪ 1468 01:00:31,889 --> 01:00:33,281 Hey, buddy? 1469 01:00:33,325 --> 01:00:34,282 Let me talk to you for a minute. 1470 01:00:35,936 --> 01:00:37,459 What do you think 1471 01:00:37,503 --> 01:00:41,420 if maybe I didn't look for another health-care job? 1472 01:00:41,463 --> 01:00:43,074 What kind of job would you get? 1473 01:00:43,117 --> 01:00:46,381 Maybe something completely different. 1474 01:00:46,425 --> 01:00:50,385 Maybe something not in Minneapolis. 1475 01:00:50,429 --> 01:00:51,778 Do you think you would miss the city 1476 01:00:51,822 --> 01:00:52,866 if that happened? 1477 01:00:52,910 --> 01:00:53,954 Could we move here? 1478 01:00:53,998 --> 01:00:55,652 Is that what you want? 1479 01:00:55,695 --> 01:00:57,958 If I could live at a place like this, 1480 01:00:58,002 --> 01:00:59,743 I wouldn't miss Minneapolis at all. 1481 01:01:01,179 --> 01:01:02,093 Okay. 1482 01:01:07,751 --> 01:01:09,187 Oh, hey, Ken? 1483 01:01:09,230 --> 01:01:10,188 Yeah? 1484 01:01:10,231 --> 01:01:11,624 You know you told me 1485 01:01:11,668 --> 01:01:13,713 about the book reading on Christmas Eve? 1486 01:01:13,757 --> 01:01:14,714 Well, it looks like 1487 01:01:14,758 --> 01:01:16,237 I'll be available now, 1488 01:01:16,281 --> 01:01:17,456 so if there's still an opening? 1489 01:01:17,499 --> 01:01:18,849 Absolutely. We'd love to have you. 1490 01:01:18,892 --> 01:01:21,634 Great, yeah. 1491 01:01:25,420 --> 01:01:26,595 Hi. 1492 01:01:26,639 --> 01:01:28,467 I'll be downstairs in a bit. 1493 01:01:28,510 --> 01:01:29,773 Oh, actually, I'm here for Scout. 1494 01:01:31,513 --> 01:01:32,906 What do you need Scout for? 1495 01:01:32,950 --> 01:01:35,474 Um, would you mind if we didn't tell you? 1496 01:01:36,910 --> 01:01:37,868 Where will you be? 1497 01:01:37,911 --> 01:01:39,608 We'll be in the craft room, 1498 01:01:39,652 --> 01:01:42,873 but we'd really appreciate it if you didn't come in. 1499 01:01:44,309 --> 01:01:45,658 So many Christmas secrets! 1500 01:01:46,659 --> 01:01:47,965 Okay, go ahead. 1501 01:01:50,184 --> 01:01:51,533 How long will you have him? 1502 01:01:51,577 --> 01:01:53,492 Don't worry about it. I've got this. 1503 01:01:53,535 --> 01:01:55,929 You take some time... for you. 1504 01:01:55,973 --> 01:01:59,019 Do something that will make you happy. 1505 01:02:11,292 --> 01:02:12,772 All right, so you wanted 1506 01:02:12,816 --> 01:02:13,904 to put all these drawings together for your mom, 1507 01:02:13,947 --> 01:02:15,296 right? 1508 01:02:15,340 --> 01:02:18,256 So I did a few more, but, um... 1509 01:02:18,299 --> 01:02:19,039 you know what they need? 1510 01:02:19,083 --> 01:02:19,997 Captions? 1511 01:02:20,040 --> 01:02:21,607 Mm-hm. 1512 01:02:21,650 --> 01:02:22,695 You wouldn't happen to know any good writers, 1513 01:02:22,739 --> 01:02:23,609 would you? 1514 01:02:37,449 --> 01:02:39,581 "Scout Loves His Mom." 1515 01:02:39,625 --> 01:02:40,539 Sure does. 1516 01:02:40,582 --> 01:02:41,845 Perfect. 1517 01:02:41,888 --> 01:02:44,586 I was thinking about doing a back page 1518 01:02:44,630 --> 01:02:45,587 that says Merry Christmas. 1519 01:02:45,631 --> 01:02:48,068 What do you think? 1520 01:02:48,112 --> 01:02:49,113 I think... 1521 01:02:51,724 --> 01:02:52,725 Hey... 1522 01:02:52,769 --> 01:02:54,074 What? 1523 01:02:58,731 --> 01:03:00,298 Mm-hm. 1524 01:03:03,823 --> 01:03:05,825 Whoa... 1525 01:03:07,653 --> 01:03:08,828 I'm never going to get to the Olympics 1526 01:03:08,872 --> 01:03:09,829 if I don't practice! 1527 01:03:09,873 --> 01:03:11,048 Tighten your skates. 1528 01:03:12,789 --> 01:03:14,878 We might as well learn how to skate 1529 01:03:14,921 --> 01:03:16,749 if this is going to be our rink. 1530 01:03:16,793 --> 01:03:18,229 Your rink? 1531 01:03:18,272 --> 01:03:20,318 Mom's taking a job here at Bramble House! 1532 01:03:20,361 --> 01:03:22,799 No, I never said that. 1533 01:03:22,842 --> 01:03:24,670 Well, what about all those questions? 1534 01:03:24,713 --> 01:03:25,802 Moving out of Minneapolis? 1535 01:03:25,845 --> 01:03:28,369 Taking a new job? 1536 01:03:28,413 --> 01:03:29,762 Come on, Mom. 1537 01:03:29,806 --> 01:03:31,416 Is he right? 1538 01:03:31,459 --> 01:03:34,680 Well, what if this is where I'm supposed to be? 1539 01:03:34,723 --> 01:03:38,597 What if this is who I'm supposed to be? 1540 01:03:38,640 --> 01:03:40,860 And what if... anything is possible? 1541 01:03:44,777 --> 01:03:46,518 Come on! Hurry up! 1542 01:03:48,694 --> 01:03:49,521 There we go. 1543 01:03:49,564 --> 01:03:50,957 You're doing so great! 1544 01:03:51,001 --> 01:03:53,394 And now we're going to... Okay, go. 1545 01:03:53,438 --> 01:03:54,613 Bend those knees! 1546 01:03:54,656 --> 01:03:55,527 Keep them bent! 1547 01:03:56,528 --> 01:03:57,485 Whoa! 1548 01:03:58,704 --> 01:03:59,661 Nice. 1549 01:04:01,925 --> 01:04:04,144 If I do stay, 1550 01:04:04,188 --> 01:04:05,450 I think you'll have to come back 1551 01:04:05,493 --> 01:04:06,668 and give me more lessons, 1552 01:04:06,712 --> 01:04:07,887 'cause otherwise, 1553 01:04:07,931 --> 01:04:10,411 I'll never keep up with that kid. 1554 01:04:10,455 --> 01:04:12,936 Well, then, I guess I'll just have to stay. 1555 01:04:14,633 --> 01:04:16,591 I'll keep up with him. Here we go. 1556 01:04:16,635 --> 01:04:17,941 I'm going for ya, I'm going for ya! 1557 01:04:19,464 --> 01:04:20,900 Best week ever! 1558 01:04:20,944 --> 01:04:22,336 I thought that was for me. 1559 01:04:23,816 --> 01:04:25,165 Not yet! 1560 01:04:25,209 --> 01:04:26,384 You didn't get to that point yet? 1561 01:04:27,733 --> 01:04:29,866 Feel those ankles yet? 1562 01:04:29,909 --> 01:04:31,868 You did great. 1563 01:04:31,911 --> 01:04:33,043 I'm so proud of you. 1564 01:04:37,961 --> 01:04:39,876 Molly? 1565 01:04:44,968 --> 01:04:46,012 What are you doing here? 1566 01:04:46,056 --> 01:04:47,579 Me? You're the one 1567 01:04:47,622 --> 01:04:49,233 who's off on some sort of family adventure 1568 01:04:49,276 --> 01:04:51,539 with the woman who stole from our father. 1569 01:04:51,583 --> 01:04:52,671 She didn't steal from us, 1570 01:04:52,714 --> 01:04:53,977 I told you... 1571 01:04:54,020 --> 01:04:55,456 Wow. 1572 01:04:55,500 --> 01:04:58,024 I got here just in the nick of time, 1573 01:04:58,068 --> 01:04:59,243 didn't I. 1574 01:04:59,286 --> 01:05:00,635 What? Okay... 1575 01:05:00,679 --> 01:05:03,638 Would you stop? What are you going to do? 1576 01:05:03,682 --> 01:05:05,684 I'm going to do what you couldn't do... 1577 01:05:05,727 --> 01:05:06,990 confront her. 1578 01:05:07,033 --> 01:05:08,426 Okay, please... 1579 01:05:08,469 --> 01:05:10,080 Just... stop. Listen. 1580 01:05:12,996 --> 01:05:13,910 I have feelings for this person. 1581 01:05:13,953 --> 01:05:15,433 No, okay? I know, 1582 01:05:15,476 --> 01:05:17,087 but please, really... 1583 01:05:17,130 --> 01:05:18,175 I think... 1584 01:05:18,218 --> 01:05:20,481 that I could... 1585 01:05:20,525 --> 01:05:23,049 Okay, what if you're wrong, huh? 1586 01:05:23,093 --> 01:05:26,009 Well, then, why don't we just tell her the truth, 1587 01:05:26,052 --> 01:05:27,358 and see what she says? 1588 01:05:27,401 --> 01:05:28,533 What, that I came here 1589 01:05:28,576 --> 01:05:29,577 to find out if she stole from us? 1590 01:05:29,621 --> 01:05:31,971 That I've been lying to her? 1591 01:05:32,015 --> 01:05:34,452 She trusts me now. 1592 01:05:34,495 --> 01:05:35,932 She's opened up to me. I've... 1593 01:05:37,759 --> 01:05:38,891 I've opened up to her, and... 1594 01:05:41,067 --> 01:05:43,200 Except for the fact, Finn, 1595 01:05:43,243 --> 01:05:45,115 that you've been lying about who you are 1596 01:05:45,158 --> 01:05:46,551 this whole time. 1597 01:05:48,031 --> 01:05:49,510 Look... 1598 01:05:49,554 --> 01:05:51,425 we have a week, 1599 01:05:51,469 --> 01:05:54,776 and then we will never be able to contest this again. 1600 01:05:54,820 --> 01:05:57,257 If you let this go, you will regret it. 1601 01:06:02,175 --> 01:06:03,176 Okay, fine, 1602 01:06:03,220 --> 01:06:05,352 but just let me do it 1603 01:06:05,396 --> 01:06:07,920 in my own way, on my own time, all right? 1604 01:06:07,964 --> 01:06:09,878 And then we will both get our answers. 1605 01:06:09,922 --> 01:06:13,056 What are we buying? 1606 01:06:13,099 --> 01:06:15,014 Well, we made so many new friends this week, 1607 01:06:15,058 --> 01:06:17,016 I didn't even think to pack gifts, 1608 01:06:17,060 --> 01:06:22,152 so something for Mable and Sage and Savannah and Finn. 1609 01:06:22,195 --> 01:06:23,936 And Ken. 1610 01:06:23,980 --> 01:06:26,417 What? We're going to get something for Santa? 1611 01:06:26,460 --> 01:06:28,245 I bet no one else thinks of that. 1612 01:06:28,288 --> 01:06:29,768 I think you're right. 1613 01:06:29,811 --> 01:06:30,943 So, which one should we work on first? 1614 01:06:30,987 --> 01:06:32,510 Finn's! 1615 01:06:32,553 --> 01:06:34,425 Okay, then let's do Mable's. 1616 01:06:34,468 --> 01:06:36,035 And then Ken's and Sage's. 1617 01:06:36,079 --> 01:06:37,645 Hey there! 1618 01:06:37,689 --> 01:06:39,821 I didn't, uh, see you back at Bramble House. 1619 01:06:39,865 --> 01:06:41,084 Well, I figured 1620 01:06:41,127 --> 01:06:42,563 you would be busy with your sister. 1621 01:06:42,607 --> 01:06:45,218 Oh. Yeah, she's just resting back in her room. 1622 01:06:45,262 --> 01:06:46,132 I thought you were going to Seattle 1623 01:06:46,176 --> 01:06:47,829 to see her for Christmas. 1624 01:06:47,873 --> 01:06:49,353 Well, I was, 1625 01:06:49,396 --> 01:06:52,530 and there's just a little change in plans. 1626 01:06:52,573 --> 01:06:54,706 Because you wanted to stay here with us longer? 1627 01:06:56,490 --> 01:06:57,883 Um... 1628 01:06:57,926 --> 01:06:59,798 There's a display I wanted to go look at 1629 01:06:59,841 --> 01:07:00,625 in the store. 1630 01:07:00,668 --> 01:07:01,800 Can I see it? 1631 01:07:01,843 --> 01:07:02,801 Uh, sure. 1632 01:07:02,844 --> 01:07:04,324 Okay. 1633 01:07:05,760 --> 01:07:07,806 Hey, is everything okay? 1634 01:07:07,849 --> 01:07:10,200 Oh, yeah. I just, um... 1635 01:07:10,243 --> 01:07:13,855 I just have really enjoyed our time together, Willa... 1636 01:07:13,899 --> 01:07:16,206 Yeah, me... me too. 1637 01:07:16,249 --> 01:07:17,990 And I don't want it to end... 1638 01:07:18,034 --> 01:07:19,644 I mean, 1639 01:07:19,687 --> 01:07:21,124 if you felt the same way too. 1640 01:07:21,167 --> 01:07:22,081 I... I do. 1641 01:07:22,125 --> 01:07:23,996 I... 1642 01:07:24,040 --> 01:07:26,781 And I don't really know what that would look like, 1643 01:07:26,825 --> 01:07:29,088 or how that would work... 1644 01:07:29,132 --> 01:07:30,089 But you would want to, 1645 01:07:30,133 --> 01:07:31,960 if we could? 1646 01:07:32,004 --> 01:07:33,658 You know, I can work from anywhere. 1647 01:07:33,701 --> 01:07:35,094 Not that I'm... uh... 1648 01:07:35,138 --> 01:07:36,661 um... uh... 1649 01:07:36,704 --> 01:07:39,316 Later, can we meet up in the library? 1650 01:07:39,359 --> 01:07:40,447 Sure. 1651 01:07:40,491 --> 01:07:41,579 -Yeah. -Yeah. 1652 01:07:41,622 --> 01:07:42,971 There's a poster with Ken on it 1653 01:07:43,015 --> 01:07:44,016 in the store window! 1654 01:07:44,060 --> 01:07:45,104 Really? 1655 01:07:45,148 --> 01:07:46,888 Mm-mmm, uh, shh. 1656 01:07:46,932 --> 01:07:47,976 What are you two... 1657 01:07:48,020 --> 01:07:48,803 We should get back 1658 01:07:48,847 --> 01:07:50,718 and get ready. 1659 01:07:50,762 --> 01:07:52,111 Ready for what? I don't know. 1660 01:07:52,155 --> 01:07:54,070 Oh, all right. I won't ask any questions. 1661 01:07:54,113 --> 01:07:56,028 Yep. Move along. 1662 01:07:59,814 --> 01:08:01,251 Come in. 1663 01:08:04,819 --> 01:08:05,820 Well? 1664 01:08:05,864 --> 01:08:08,040 I started the ball rolling. 1665 01:08:09,172 --> 01:08:11,957 What does that mean? 1666 01:08:12,000 --> 01:08:14,046 Oh, you didn't say anything. 1667 01:08:14,090 --> 01:08:15,178 Finn! 1668 01:08:15,221 --> 01:08:17,223 I'm going to tell her. Just... 1669 01:08:17,267 --> 01:08:19,660 after this thing tonight, okay? 1670 01:08:19,704 --> 01:08:21,401 Just... let me get through this 1671 01:08:21,445 --> 01:08:23,316 before... 1672 01:08:23,360 --> 01:08:25,144 before she hates me 1673 01:08:25,188 --> 01:08:26,450 and never wants to speak to me again. 1674 01:08:28,191 --> 01:08:29,496 Why don't you come with me? 1675 01:08:29,540 --> 01:08:31,933 Meet Willa, talk to her. Talk to Scout. 1676 01:08:31,977 --> 01:08:34,284 I think you'll see what I see. 1677 01:08:35,459 --> 01:08:37,113 I... 1678 01:08:39,332 --> 01:08:42,205 You threw the papers out? 1679 01:08:45,904 --> 01:08:47,601 You'd better tell her... 1680 01:08:47,645 --> 01:08:49,168 tonight... 1681 01:08:49,212 --> 01:08:50,778 because if you don't, 1682 01:08:50,822 --> 01:08:52,606 I will. 1683 01:09:01,224 --> 01:09:02,573 Did you know 1684 01:09:02,616 --> 01:09:04,792 that this book, The Night Before Christmas, 1685 01:09:04,836 --> 01:09:07,143 was a gift from the writer to his daughter? 1686 01:09:07,186 --> 01:09:09,710 After we read the poem, we'll celebrate the holiday 1687 01:09:09,754 --> 01:09:12,322 with homemade Christmas cookies! 1688 01:09:15,455 --> 01:09:18,545 And there's one more extra-special treat. 1689 01:09:18,589 --> 01:09:20,330 We have with us tonight 1690 01:09:20,373 --> 01:09:23,333 the illustrator from the Everyday Sambooks, 1691 01:09:23,376 --> 01:09:26,292 Mr. Finn Knightly! 1692 01:09:26,336 --> 01:09:28,033 Hey, guys. 1693 01:09:28,076 --> 01:09:30,209 Shall we get started? 1694 01:09:30,253 --> 01:09:32,211 'Twas the night before Christmas, 1695 01:09:32,255 --> 01:09:34,082 when all through the house, 1696 01:09:34,126 --> 01:09:37,129 not a creature was stirring, not even a mouse... 1697 01:09:39,566 --> 01:09:41,220 So I think what Everyday Sam shows us 1698 01:09:41,264 --> 01:09:46,704 is that any kid can be a hero in their own life, 1699 01:09:46,747 --> 01:09:47,879 and right here in Bramble, 1700 01:09:47,922 --> 01:09:51,491 I, um... I met a hero of my own, 1701 01:09:51,535 --> 01:09:53,406 and his name is Scout Fairchild. 1702 01:09:53,450 --> 01:09:55,539 Scout, can you stand up, please? 1703 01:09:58,672 --> 01:10:01,284 Come on up, come on up. 1704 01:10:01,327 --> 01:10:03,373 Scout here has a very special gift 1705 01:10:03,416 --> 01:10:05,636 that he would like to share with us tonight, 1706 01:10:05,679 --> 01:10:07,290 and... 1707 01:10:07,333 --> 01:10:12,077 it is his very first book. 1708 01:10:12,120 --> 01:10:14,122 I had a great time in Bramble this week 1709 01:10:14,166 --> 01:10:15,994 because my mom brought me here, 1710 01:10:16,037 --> 01:10:17,778 so Merry Christmas, Mom. 1711 01:10:17,822 --> 01:10:20,390 You're the best. 1712 01:10:23,784 --> 01:10:25,656 What is this? 1713 01:10:44,849 --> 01:10:46,764 Best Christmas ever. 1714 01:10:50,724 --> 01:10:53,031 Thank you. 1715 01:10:57,644 --> 01:10:58,602 Um... 1716 01:11:01,474 --> 01:11:03,084 Here you go. 1717 01:11:03,128 --> 01:11:03,955 Don't forget your milk. 1718 01:11:05,304 --> 01:11:06,566 There you go, sweetheart. 1719 01:11:08,002 --> 01:11:09,439 There you are. 1720 01:11:10,483 --> 01:11:12,006 We make a good team. 1721 01:11:12,050 --> 01:11:13,443 We do. 1722 01:11:15,749 --> 01:11:19,187 Maybe I could, uh, help you clean up. 1723 01:11:19,231 --> 01:11:21,799 Maybe I'd be okay with that. 1724 01:11:22,843 --> 01:11:24,367 Really? 1725 01:11:24,410 --> 01:11:27,326 Maybe I should have said that a long time ago. 1726 01:11:27,370 --> 01:11:30,373 Well, better late than never. 1727 01:11:30,416 --> 01:11:32,418 And afterwards, 1728 01:11:32,462 --> 01:11:35,160 all these kids came up to me to see Finn's drawings. 1729 01:11:35,203 --> 01:11:36,204 Can you believe it? 1730 01:11:36,248 --> 01:11:37,467 I saw that! 1731 01:11:37,510 --> 01:11:39,338 It was an incredible gift, 1732 01:11:39,382 --> 01:11:41,514 and now it is time to go straight to bed. 1733 01:11:41,558 --> 01:11:42,863 It's Christmas Eve. 1734 01:11:42,907 --> 01:11:44,517 Can I open one present? 1735 01:11:44,561 --> 01:11:46,389 No, because you had a big night, 1736 01:11:46,432 --> 01:11:47,825 and because Santa still has to come. 1737 01:11:47,868 --> 01:11:48,869 Real Santa? 1738 01:11:48,913 --> 01:11:50,306 Real Santa. 1739 01:11:53,657 --> 01:11:55,572 Excuse me. 1740 01:11:55,615 --> 01:11:56,529 Go ahead. Go get your teeth brushed. 1741 01:11:56,573 --> 01:11:57,530 -Okay. -Okay. 1742 01:11:57,574 --> 01:12:00,577 Hello! 1743 01:12:00,620 --> 01:12:02,361 We didn't get to officially meet earlier, 1744 01:12:02,405 --> 01:12:04,189 and your brother has been so kind to me and my son. 1745 01:12:04,232 --> 01:12:05,886 I'm Willa Fairchild. 1746 01:12:05,930 --> 01:12:07,061 I know who you are. 1747 01:12:07,105 --> 01:12:11,152 My full name is Molly Conrad, 1748 01:12:11,196 --> 01:12:16,984 and Finn's full name is Gregory Finnegan Conrad, Jr. 1749 01:12:17,028 --> 01:12:18,856 Knightly's just his professional name. 1750 01:12:20,292 --> 01:12:22,033 We're both Greg Conrad's children. 1751 01:12:29,693 --> 01:12:31,085 So you're Molly, 1752 01:12:31,129 --> 01:12:32,522 and Finn is Greg Jr.? 1753 01:12:33,914 --> 01:12:34,915 Well... 1754 01:12:34,959 --> 01:12:37,222 why wouldn't he tell me that? 1755 01:12:37,265 --> 01:12:38,571 Because he wanted to find out the truth 1756 01:12:38,615 --> 01:12:39,920 about what you did to our father. 1757 01:12:39,964 --> 01:12:42,140 What I did to him? 1758 01:12:42,183 --> 01:12:43,315 Conning him... 1759 01:12:43,359 --> 01:12:45,317 into leaving you $100,000. 1760 01:12:45,361 --> 01:12:48,146 You think I conned him? 1761 01:12:48,189 --> 01:12:50,583 Wha... 1762 01:12:50,627 --> 01:12:52,237 Finn thinks I conned him? 1763 01:12:52,280 --> 01:12:54,065 He had a lawyer draw up an injunction 1764 01:12:54,108 --> 01:12:55,675 to file against you. 1765 01:12:57,895 --> 01:12:58,852 No... 1766 01:12:58,896 --> 01:13:00,506 Finn wouldn't... 1767 01:13:00,550 --> 01:13:01,377 Molly, stop! 1768 01:13:03,466 --> 01:13:04,989 Willa... 1769 01:13:05,032 --> 01:13:06,077 Did you do this? 1770 01:13:06,120 --> 01:13:07,295 No, Molly... 1771 01:13:07,339 --> 01:13:09,210 You thought I stole from you 1772 01:13:09,254 --> 01:13:10,603 so you came here to... 1773 01:13:10,647 --> 01:13:12,170 to... to what? 1774 01:13:12,213 --> 01:13:13,127 to get close to me, and then... 1775 01:13:13,171 --> 01:13:14,128 No. 1776 01:13:14,172 --> 01:13:15,652 I told Molly 1777 01:13:15,695 --> 01:13:17,741 that you didn't do anything wrong. 1778 01:13:17,784 --> 01:13:18,568 I understand that now. 1779 01:13:18,611 --> 01:13:19,917 "Now?" 1780 01:13:20,961 --> 01:13:22,398 So it's true. 1781 01:13:24,574 --> 01:13:26,576 You came here to expose me as a... 1782 01:13:26,619 --> 01:13:27,881 as a fraud, as a fake? 1783 01:13:27,925 --> 01:13:29,056 No. 1784 01:13:30,928 --> 01:13:32,712 Okay, it started like that, but after... 1785 01:13:32,756 --> 01:13:33,887 It "started" like that? 1786 01:13:37,413 --> 01:13:39,545 What about Scout? 1787 01:13:39,589 --> 01:13:41,199 You would do this to a nine-year-old? 1788 01:13:41,242 --> 01:13:42,505 Of course not. 1789 01:13:42,548 --> 01:13:43,767 Look, let me explain. 1790 01:13:43,810 --> 01:13:45,377 You know what? 1791 01:13:45,421 --> 01:13:49,381 I am sorry to disappoint you both, 1792 01:13:49,425 --> 01:13:51,731 but I'm not interested in your money. 1793 01:13:51,775 --> 01:13:53,298 Okay? You can keep it. 1794 01:13:53,341 --> 01:13:54,430 Willa... 1795 01:13:54,473 --> 01:13:55,779 If you want to know what I did, 1796 01:13:55,822 --> 01:13:57,433 I listened to him. 1797 01:13:59,347 --> 01:14:01,785 Everything that he did, 1798 01:14:01,828 --> 01:14:04,265 from staying away after he left your mother 1799 01:14:04,309 --> 01:14:06,485 to keeping the ornaments that you made for him, 1800 01:14:06,529 --> 01:14:09,488 he did because he loved you, 1801 01:14:09,532 --> 01:14:11,185 and maybe he made a mistake, 1802 01:14:11,229 --> 01:14:12,404 but he loved you both 1803 01:14:12,448 --> 01:14:15,189 so much... 1804 01:14:15,233 --> 01:14:16,452 and that's the truth. 1805 01:14:16,495 --> 01:14:17,888 Excuse me. 1806 01:14:17,931 --> 01:14:18,976 Wait. 1807 01:14:19,019 --> 01:14:19,977 Goodbye, Finn. 1808 01:14:24,895 --> 01:14:26,331 So, congratulations. 1809 01:14:26,374 --> 01:14:28,464 You got what you wanted. 1810 01:14:29,813 --> 01:14:31,641 Finn, I... 1811 01:14:46,220 --> 01:14:48,440 There she is. 1812 01:14:48,484 --> 01:14:49,267 Willa... 1813 01:14:49,310 --> 01:14:50,442 Mable... 1814 01:14:50,486 --> 01:14:52,226 No, me first. 1815 01:14:52,270 --> 01:14:54,098 I just want to be clear. 1816 01:14:54,141 --> 01:14:58,537 I really do want you to come and work with me here. 1817 01:14:58,581 --> 01:14:59,930 I admit that I... 1818 01:14:59,973 --> 01:15:02,236 I just can't do this by myself, 1819 01:15:02,280 --> 01:15:03,455 and you're exactly the... 1820 01:15:03,499 --> 01:15:05,805 Oh no! 1821 01:15:05,849 --> 01:15:08,112 I take it all back if it's going to make you cry. 1822 01:15:08,155 --> 01:15:10,288 No, that's not what's making me cry. 1823 01:15:10,331 --> 01:15:11,463 Well, then, what is? 1824 01:15:13,378 --> 01:15:17,600 It's how badly I want to say yes to your offer... 1825 01:15:17,643 --> 01:15:21,517 and how sad I am to tell you that Scout and I are leaving, 1826 01:15:21,560 --> 01:15:23,693 right now, tonight. 1827 01:15:25,390 --> 01:15:27,218 I'm so sorry. 1828 01:15:27,261 --> 01:15:29,481 What happened? 1829 01:15:30,613 --> 01:15:34,660 ♪ Christmas snow falls... ♪ 1830 01:15:59,729 --> 01:16:01,165 Oh, hi there. 1831 01:16:01,208 --> 01:16:02,645 What can I do for you? 1832 01:16:02,688 --> 01:16:03,776 Uh... 1833 01:16:04,908 --> 01:16:06,779 My father lived here for a short while. 1834 01:16:06,823 --> 01:16:08,607 Your father...? 1835 01:16:08,651 --> 01:16:10,043 Greg Conrad? 1836 01:16:10,087 --> 01:16:12,263 We used to play together! 1837 01:16:12,306 --> 01:16:14,221 He spent Christmases here. 1838 01:16:14,265 --> 01:16:16,963 In fact, don't... don't go away. 1839 01:16:17,007 --> 01:16:18,008 One minute. 1840 01:16:23,970 --> 01:16:25,668 Here he is. 1841 01:16:25,711 --> 01:16:27,974 Oh... 1842 01:16:28,018 --> 01:16:30,542 Greg Conrad. That is just unbelievable. 1843 01:16:30,586 --> 01:16:32,413 Whatever happened to him? 1844 01:16:32,457 --> 01:16:33,893 Any chance he's going to be coming here 1845 01:16:33,937 --> 01:16:35,242 to meet with you and Finn? 1846 01:16:36,330 --> 01:16:37,244 Uh... 1847 01:16:38,289 --> 01:16:40,247 no. 1848 01:16:40,291 --> 01:16:42,685 He passed away... 1849 01:16:42,728 --> 01:16:44,077 a few weeks ago. 1850 01:16:44,121 --> 01:16:46,297 Oh, I am so sorry. 1851 01:16:46,340 --> 01:16:48,125 Thank you. 1852 01:16:51,215 --> 01:16:54,044 You just never picture your parent 1853 01:16:54,087 --> 01:16:56,046 being a kid at Christmas. 1854 01:16:56,089 --> 01:16:57,961 Is that why you came here? 1855 01:16:58,004 --> 01:16:59,223 I came... 1856 01:16:59,266 --> 01:17:03,096 I think Finn and I came because... 1857 01:17:05,795 --> 01:17:06,970 I'm sorry. 1858 01:17:07,013 --> 01:17:08,319 Can I borrow this, please? 1859 01:17:08,362 --> 01:17:09,320 Yes. 1860 01:17:09,363 --> 01:17:11,583 Thank you. 1861 01:17:11,627 --> 01:17:14,281 Is there anything else I can do? 1862 01:17:15,718 --> 01:17:18,111 I need to find Willa. 1863 01:17:20,505 --> 01:17:21,811 Yeah. 1864 01:17:26,293 --> 01:17:27,468 I can't believe that's Dad. 1865 01:17:27,512 --> 01:17:28,339 He looks so happy. 1866 01:17:28,382 --> 01:17:29,645 Yeah. 1867 01:17:29,688 --> 01:17:32,038 That's why he wanted Willa to come here. 1868 01:17:32,082 --> 01:17:33,997 He wanted to give her and her son 1869 01:17:34,040 --> 01:17:36,303 a Christmas memory like he had. 1870 01:17:39,306 --> 01:17:40,917 And that's why he saved those ornaments, 1871 01:17:40,960 --> 01:17:43,963 'cause that was his last Christmas with us too. 1872 01:17:46,052 --> 01:17:47,314 I was just so mad 1873 01:17:47,358 --> 01:17:49,055 at everything I thought I had lost, 1874 01:17:49,099 --> 01:17:51,362 but Willa and Scout, they... 1875 01:17:53,886 --> 01:17:55,366 they brought Dad back to me. 1876 01:17:55,409 --> 01:17:57,673 After you left, I just... 1877 01:17:57,716 --> 01:18:00,632 I got so angry... 1878 01:18:00,676 --> 01:18:01,764 but it is not their fault. 1879 01:18:01,807 --> 01:18:03,461 No, it's no one's fault. 1880 01:18:06,072 --> 01:18:09,032 Finn, Willa and Scout left for the airport. 1881 01:18:12,905 --> 01:18:13,819 I don't understand. 1882 01:18:13,863 --> 01:18:16,561 Why did we have to leave? 1883 01:18:16,604 --> 01:18:17,997 I told you already, Scout. 1884 01:18:18,041 --> 01:18:19,782 It just... 1885 01:18:19,825 --> 01:18:22,262 it didn't work out at Bramble House. 1886 01:18:22,306 --> 01:18:23,568 But it's Christmas! 1887 01:18:23,611 --> 01:18:26,310 We didn't even get to say goodbye. 1888 01:18:26,353 --> 01:18:28,225 I'm sorry, baby. I'm really sorry. 1889 01:18:31,532 --> 01:18:33,665 Mom, please stop! 1890 01:18:33,709 --> 01:18:35,667 I want to see the tree one last time. 1891 01:18:38,278 --> 01:18:39,758 Okay. 1892 01:18:39,802 --> 01:18:41,717 Just for a few minutes. 1893 01:18:47,157 --> 01:18:49,376 So, what's your plan? 1894 01:18:49,420 --> 01:18:50,900 I'm going to stop her plane. That's my plan. 1895 01:18:52,815 --> 01:18:53,946 Wait, wait! Hold on! 1896 01:18:53,990 --> 01:18:54,904 Pull over! Pull over, please! 1897 01:18:54,947 --> 01:18:56,775 Just stop. Just stop! 1898 01:18:56,819 --> 01:18:58,516 That's them by the tree! 1899 01:19:00,605 --> 01:19:02,433 We'll always have beautiful memories 1900 01:19:02,476 --> 01:19:04,565 of this place, 1901 01:19:04,609 --> 01:19:07,264 and that's what Mr. Conrad wanted for us. 1902 01:19:09,048 --> 01:19:10,354 Hey! 1903 01:19:11,355 --> 01:19:13,183 Mom! Finn! 1904 01:19:15,663 --> 01:19:17,187 Please just hear me out. 1905 01:19:17,230 --> 01:19:18,275 Finn... 1906 01:19:18,318 --> 01:19:19,276 I'm begging you. 1907 01:19:19,319 --> 01:19:21,408 I... 1908 01:19:22,627 --> 01:19:25,064 Look, Willa, I made a terrible mistake, 1909 01:19:25,108 --> 01:19:26,674 so please, 1910 01:19:26,718 --> 01:19:28,938 don't blame him for what I did. 1911 01:19:28,981 --> 01:19:30,853 Will you hear him out? 1912 01:19:35,118 --> 01:19:36,815 Hi! My name's Molly. 1913 01:19:36,859 --> 01:19:38,948 I'm Finn's older sister. 1914 01:19:38,991 --> 01:19:39,862 Would you show me the Christmas tree? 1915 01:19:39,905 --> 01:19:40,819 Mm-hm. 1916 01:19:40,863 --> 01:19:42,778 Yeah. 1917 01:19:42,821 --> 01:19:44,083 Go ahead. 1918 01:19:50,089 --> 01:19:52,396 I did everything wrong. 1919 01:19:52,439 --> 01:19:53,789 Uh... 1920 01:19:53,832 --> 01:19:55,007 I should have told you the truth 1921 01:19:55,051 --> 01:19:56,008 from the beginning, 1922 01:19:56,052 --> 01:19:57,836 but you have to believe me. 1923 01:19:57,880 --> 01:19:59,751 The only lie I really told you was why I came to Bramble. 1924 01:19:59,795 --> 01:20:02,101 Everything else, this... 1925 01:20:02,145 --> 01:20:03,494 was real. 1926 01:20:04,843 --> 01:20:05,888 I trusted you. 1927 01:20:05,931 --> 01:20:07,063 I know. 1928 01:20:07,106 --> 01:20:09,935 I hadn't done that with anyone. 1929 01:20:09,979 --> 01:20:13,243 I was just so blinded by what had happened, 1930 01:20:13,286 --> 01:20:14,418 and I couldn't see through it, 1931 01:20:14,461 --> 01:20:17,551 but you opened my eyes, and... 1932 01:20:17,595 --> 01:20:20,903 if nothing comes from this, 1933 01:20:20,946 --> 01:20:22,861 I will always be grateful to you for that. 1934 01:20:22,905 --> 01:20:24,776 Hey... 1935 01:20:24,820 --> 01:20:26,169 but Willa... 1936 01:20:27,779 --> 01:20:29,955 Let me make it up to you, hmm? 1937 01:20:29,999 --> 01:20:31,696 Let me make this the best Christmas for you ever, 1938 01:20:31,739 --> 01:20:34,307 for you and Scout... 1939 01:20:34,351 --> 01:20:36,701 and the best New Year's, 1940 01:20:36,744 --> 01:20:40,879 and the best... Valentine's Day, 1941 01:20:40,923 --> 01:20:42,098 and the best Arbor Day... 1942 01:20:42,141 --> 01:20:43,447 uh... 1943 01:20:43,490 --> 01:20:45,710 National... Ice Cream Day, 1944 01:20:45,753 --> 01:20:46,580 if that's a thing? 1945 01:20:46,624 --> 01:20:47,625 'Cause I just... 1946 01:20:47,668 --> 01:20:49,148 any day 1947 01:20:49,192 --> 01:20:51,672 that you will let me make special for you... 1948 01:20:56,503 --> 01:20:57,548 Finn... 1949 01:20:57,591 --> 01:21:00,203 Stay in Bramble. 1950 01:21:02,205 --> 01:21:04,468 It's where you belong. 1951 01:21:04,511 --> 01:21:10,126 You told me that my dad gave you a second chance. 1952 01:21:12,955 --> 01:21:15,871 All I'm asking is that you give me one too. 1953 01:21:19,918 --> 01:21:20,876 Okay. 1954 01:21:23,574 --> 01:21:24,662 Okay? 1955 01:21:28,971 --> 01:21:31,408 Yes, I will stay. 1956 01:21:31,451 --> 01:21:33,671 Oh, I could... 1957 01:21:48,381 --> 01:21:50,557 Ewwwww. 1958 01:21:50,601 --> 01:21:53,038 Hey! 1959 01:21:53,082 --> 01:21:54,910 Hi there. 1960 01:21:56,999 --> 01:21:59,044 Hey, buddy, um... 1961 01:21:59,088 --> 01:22:03,092 What do you think about staying at Bramble... 1962 01:22:03,135 --> 01:22:04,397 the three of us? 1963 01:22:04,441 --> 01:22:06,834 Really? 1964 01:22:06,878 --> 01:22:07,923 Oh, Scout... 1965 01:22:09,663 --> 01:22:11,056 Thanks, Mols, 1966 01:22:11,100 --> 01:22:12,188 for making my Christmas wish 1967 01:22:12,231 --> 01:22:13,406 come true. 1968 01:22:14,799 --> 01:22:16,888 What? It's true. 1969 01:22:16,932 --> 01:22:19,064 Well, that's what Christmas is all about... 1970 01:22:19,108 --> 01:22:21,719 to remind you that wishes can come true. 1971 01:22:21,762 --> 01:22:22,850 -That's right. -Let's go see the tree. 1972 01:22:22,894 --> 01:22:24,635 Okay, buddy. 1973 01:22:36,952 --> 01:22:39,563 Christmas magic is a tradition here at Bramble House, 1974 01:22:39,606 --> 01:22:42,783 but this year happens to be even more special. 1975 01:22:42,827 --> 01:22:44,437 I bet you say that every year. 1976 01:22:44,481 --> 01:22:45,743 Yes, I do, 1977 01:22:45,786 --> 01:22:46,570 but this time, I mean it, 1978 01:22:46,613 --> 01:22:48,528 because I... 1979 01:22:48,572 --> 01:22:50,661 I found love... 1980 01:22:50,704 --> 01:22:51,749 and a new business partner! 1981 01:22:51,792 --> 01:22:53,316 And new friends. 1982 01:22:53,359 --> 01:22:54,621 Absolutely... 1983 01:22:54,665 --> 01:22:56,362 so here's to an unforgettable Christmas, 1984 01:22:56,406 --> 01:22:59,670 and a joyous New Year. 1985 01:22:59,713 --> 01:23:01,454 Merry Christmas, everybody. 1986 01:23:01,498 --> 01:23:02,803 Hear, hear. Cheers. 1987 01:23:02,847 --> 01:23:04,283 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 1988 01:23:04,327 --> 01:23:07,025 -Can we open presents now? -Yes, yes! 1989 01:23:07,069 --> 01:23:08,244 Yes. 1990 01:23:08,287 --> 01:23:10,028 ♪ It's Christmas time ♪ 1991 01:23:10,072 --> 01:23:11,595 ♪ There's a thousand lights ♪ 1992 01:23:11,638 --> 01:23:13,640 ♪ And they're shining brightly ♪ 1993 01:23:16,426 --> 01:23:20,386 ♪ Merry Christmas ♪ 1994 01:23:20,430 --> 01:23:23,041 ♪ And here's to all of us ♪ 1995 01:23:23,085 --> 01:23:26,740 ♪ Merry Christmas ♪ 1996 01:23:26,784 --> 01:23:28,960 ♪ And that's from all of us ♪ 1997 01:23:29,004 --> 01:23:32,529 ♪ To everyone a Happy New Year ♪ 1998 01:23:45,368 --> 01:23:48,153 ♪ The people rush ♪ 1999 01:23:48,197 --> 01:23:49,850 ♪ 'Cause they've run out of time ♪ 2000 01:23:49,894 --> 01:23:52,331 ♪ And they don't know What they're buying anymore ♪ 2001 01:23:52,375 --> 01:23:55,030 ♪ It's a crazy sight to see ♪ 2002 01:23:56,901 --> 01:24:01,558 ♪ Everyone a Happy New Year ♪ 122965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.