Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,740
Musique maussade
2
00:00:05,140 --> 00:01:49,100
...
3
00:01:55,940 --> 00:01:56,740
-Bonjour.
4
00:01:57,340 --> 00:01:59,700
-Bonjour, Mademoiselle.
C'est pour quoi ?
5
00:02:03,860 --> 00:02:06,180
-Je dois le dire comme ça,
dans le hall ?
6
00:02:06,420 --> 00:02:08,860
-Il va bien falloir le dire
à un moment, non ?
7
00:02:10,300 --> 00:02:11,900
-C'est contre Quentin Le Bars.
8
00:02:12,980 --> 00:02:14,660
-Un instant, s'il vous plaît.
9
00:02:23,660 --> 00:02:25,660
-Vous savez ce que vous faites ?
10
00:02:27,860 --> 00:02:31,140
Vous savez qu'il est ministre
depuis quelques jours
11
00:02:31,780 --> 00:02:33,740
et qu'il a été maire ici
pendant 15 ans.
12
00:02:33,940 --> 00:02:35,140
-Oui, je sais.
13
00:02:36,500 --> 00:02:38,540
Je sais
que ça va faire un scandale,
14
00:02:38,660 --> 00:02:39,900
mais ça me dérange pas.
15
00:02:41,620 --> 00:02:43,820
-C'est le scandale
qui vous intéresse ?
16
00:02:44,620 --> 00:02:46,100
-Non, non. C'est juste que...
17
00:02:46,740 --> 00:02:49,060
je veux pas me laisser faire,
pour une fois.
18
00:02:49,340 --> 00:02:50,300
-"Pour une fois" ?
19
00:02:51,700 --> 00:02:52,940
Ça arrive souvent ?
20
00:02:54,620 --> 00:02:56,380
-Bah, je sais pas. Des fois...
21
00:02:58,380 --> 00:03:00,740
je fais des trucs que je regrette.
22
00:03:00,900 --> 00:03:02,820
-Dans quelles circonstances ?
23
00:03:04,140 --> 00:03:06,980
-Par exemple, à la sortie du lycée,
on m'avait proposé
24
00:03:07,220 --> 00:03:08,780
de faire des photos de mode.
25
00:03:09,180 --> 00:03:11,340
J'ai pas trop réfléchi,
j'ai dit "oui".
26
00:03:11,620 --> 00:03:13,300
Maintenant, je regrette un peu.
27
00:03:15,700 --> 00:03:17,260
-Pourquoi ?
Il s'est passé quoi ?
28
00:03:19,340 --> 00:03:21,500
-C'est pas pour ça
que je suis venue.
29
00:03:21,780 --> 00:03:23,580
Je viens pour M. Le Bars.
30
00:03:27,220 --> 00:03:28,380
-On vous écoute.
31
00:03:28,980 --> 00:03:30,340
-Je commence par où ?
32
00:03:31,180 --> 00:03:33,780
-Euh... du début.
33
00:03:35,180 --> 00:03:39,180
-Bah, au début, j'ai grandi ici,
34
00:03:39,900 --> 00:03:42,940
mais je suis partie à Paris
pour reprendre des études.
35
00:03:43,300 --> 00:03:46,620
Je me sentais pas bien, à Paris.
C'était trop...
36
00:03:46,820 --> 00:03:47,940
trop grand,
37
00:03:48,340 --> 00:03:51,580
trop cher.
Mon père m'aidait pour l'argent,
38
00:03:51,940 --> 00:03:54,700
mais il est chauffeur,
alors il gagne pas beaucoup.
39
00:03:55,060 --> 00:03:57,540
Alors j'ai décidé
de rentrer vivre avec lui.
40
00:03:58,260 --> 00:04:00,820
C'est Max Corre.
Vous le connaissez peut-être.
41
00:04:04,380 --> 00:04:05,460
-En tout cas, après,
42
00:04:05,780 --> 00:04:08,540
il a un peu tout perdu.
Il s'est séparé de ma mère.
43
00:04:09,380 --> 00:04:10,460
Il travaille à la mairie.
44
00:04:13,300 --> 00:04:14,940
C'est le chauffeur du maire.
45
00:04:22,500 --> 00:04:23,740
-Ça va ?
46
00:04:24,660 --> 00:04:25,740
Tu veux un café ?
47
00:04:26,140 --> 00:04:27,100
-S'il te plaît.
48
00:04:33,340 --> 00:04:36,540
Ça fait peut-être 7 ans
qu'il vit tout seul.
49
00:04:38,820 --> 00:04:40,460
Il a jamais retrouvé personne.
50
00:04:43,100 --> 00:04:43,940
-Bien dormi ?
51
00:04:44,300 --> 00:04:45,340
-Oui.
52
00:04:48,220 --> 00:04:50,180
Comment on peut être bien, seul ?
53
00:04:51,420 --> 00:04:53,220
Mais ça a pas l'air
de le déranger.
54
00:04:53,500 --> 00:04:55,740
Quand je suis revenue,
il était content.
55
00:04:59,820 --> 00:05:02,940
C'est quelqu'un de physique.
Ça se voit, comment il va.
56
00:05:03,700 --> 00:05:05,900
Comment il rit,
ça dit tout de lui.
57
00:05:13,100 --> 00:05:15,580
Musique maussade
58
00:05:15,860 --> 00:06:23,500
...
59
00:06:23,740 --> 00:06:25,220
-Bonjour.
60
00:06:28,100 --> 00:07:05,140
...
61
00:07:11,700 --> 00:07:13,260
-Ça se rapproche.
62
00:07:14,140 --> 00:07:16,980
-Dans 2 mois, à cette heure-ci,
je serai sur la balance.
63
00:07:18,180 --> 00:07:20,620
-Vous savez,
les gens sont admiratifs.
64
00:07:21,420 --> 00:07:23,700
Même si c'est un match amateur,
65
00:07:23,940 --> 00:07:26,100
il faut du caractère
pour s'y remettre,
66
00:07:40,620 --> 00:07:42,500
Il y a une chose...
67
00:07:42,900 --> 00:07:46,180
Enfin, si c'est possible.
Je voudrais vous en parler.
68
00:07:49,020 --> 00:07:49,980
s'installer ici
69
00:07:50,180 --> 00:07:53,140
et a fait une demande d'hébergement
à la mairie.
70
00:07:53,300 --> 00:07:55,060
Mais vous savez comment c'est.
71
00:07:55,940 --> 00:07:57,900
Ça prend du temps.
Alors, je me suis dit
72
00:07:58,340 --> 00:08:00,500
que peut-être,
en passant par vous...
73
00:08:00,700 --> 00:08:01,940
-Il y a pas de problème.
74
00:08:08,180 --> 00:08:11,860
C'est pour ça qu'on m'a élu,
c'est pour rendre service aux gens.
75
00:08:22,540 --> 00:08:23,740
-Mais non.
76
00:08:24,660 --> 00:08:26,460
Mais il faut le larguer !
77
00:08:27,540 --> 00:08:28,980
Il sert à rien, lui.
78
00:08:29,940 --> 00:08:32,940
Mais viens ici ! Je te jure
qu'on est bien. Il y a la mer
79
00:08:33,300 --> 00:08:34,300
et tout.
80
00:08:34,540 --> 00:08:36,100
C'est vrai ! T'entends pas ?
81
00:08:36,380 --> 00:08:38,940
Et j'aurai mon appart bientôt,
je pense.
82
00:08:44,620 --> 00:08:45,540
Mais non.
83
00:08:45,780 --> 00:08:48,660
Musique mélancolique
84
00:08:49,020 --> 00:09:25,740
...
85
00:09:39,900 --> 00:09:40,740
Coups à la porte
86
00:09:41,660 --> 00:09:42,740
-Entrez.
87
00:09:47,220 --> 00:09:49,460
Ah. Laura.
C'est ça ?
88
00:09:49,660 --> 00:09:50,740
-C'est ça.
89
00:10:09,340 --> 00:10:30,500
...
90
00:10:30,780 --> 00:10:32,420
-Comment je peux t'aider ?
91
00:10:33,580 --> 00:10:36,780
-C'est mon père qui a insisté
pour que je vienne vous voir.
92
00:10:37,060 --> 00:10:39,580
Sinon,
j'aurais pas osé vous déranger.
93
00:10:40,340 --> 00:10:42,260
-Non, mais tu as bien fait.
94
00:10:45,860 --> 00:10:47,060
Ça me fait plaisir.
95
00:10:49,220 --> 00:10:50,980
Tu cherches à te loger. C'est ça ?
96
00:10:55,660 --> 00:10:58,380
-Ce qui m'a fait bizarre,
au début, c'est que...
97
00:10:58,500 --> 00:11:00,300
il m'a tout de suite tutoyée,
98
00:11:01,140 --> 00:11:03,420
comme si on se connaissait bien,
99
00:11:03,500 --> 00:11:06,100
alors qu'avant,
je l'avais croisé 1 ou 2 fois,
100
00:11:06,500 --> 00:11:10,220
mais c'est tout. C'était peut-être
pour me mettre à l'aise,
101
00:11:10,620 --> 00:11:13,220
parce que forcément,
j'étais impressionnée.
102
00:11:13,500 --> 00:11:15,100
Son bureau, il est...
103
00:11:16,500 --> 00:11:18,260
Puis il a ce truc, aussi.
104
00:11:19,020 --> 00:11:22,020
Les hommes de pouvoir,
ils ont un regard un peu dur,
105
00:11:22,380 --> 00:11:24,460
un peu brut.
Je sais pas comment dire.
106
00:11:25,180 --> 00:11:26,100
-Ils vous attirent ?
107
00:11:26,940 --> 00:11:27,740
-Qui ?
108
00:11:28,460 --> 00:11:29,900
-Les hommes de pouvoir.
109
00:11:34,660 --> 00:11:36,860
-Euh... du coup, moi,
110
00:11:37,220 --> 00:11:38,940
je savais pas trop quoi en penser.
111
00:11:41,820 --> 00:11:43,900
Il se passait rien,
mais en même temps,
112
00:11:44,140 --> 00:11:45,300
son comportement
113
00:11:45,700 --> 00:11:47,660
avec moi...
Peut-être qu'il voulait
114
00:11:48,060 --> 00:11:49,300
vraiment m'aider,
115
00:11:49,460 --> 00:11:52,500
mais je le sentais.
Je sentais qu'il me...
116
00:11:53,780 --> 00:11:54,900
il me fixait.
117
00:11:55,220 --> 00:11:58,740
Il me déshabillait, dans sa tête,
comme un scan.
118
00:12:00,500 --> 00:12:01,940
-Vous étiez habillée comment ?
119
00:12:03,780 --> 00:12:05,140
-C'est quoi, cette question ?
120
00:12:06,220 --> 00:12:07,060
-Répondez.
121
00:12:07,420 --> 00:12:08,580
C'est tout.
122
00:12:08,980 --> 00:12:11,940
-Bien habillée.
J'avais fait un effort, c'est mal ?
123
00:12:14,260 --> 00:12:17,300
Mais tout est relatif.
Peut-être que sur vous,
124
00:12:20,900 --> 00:12:23,220
-Bref.
En tout cas, à ce moment-là,
125
00:12:23,340 --> 00:12:24,900
j'étais hyper mal à l'aise.
126
00:12:25,300 --> 00:12:26,340
Et j'étais pas dupe.
127
00:12:26,580 --> 00:12:28,860
Je voyais l'écart
qu'il y avait entre nous.
128
00:12:32,060 --> 00:12:33,860
pour moi et pour mon père,
129
00:12:34,820 --> 00:12:37,580
mais pour lui,
c'était juste un moment de détente
130
00:12:37,780 --> 00:12:40,740
au milieu de plein
d'autres trucs plus sérieux.
131
00:12:41,140 --> 00:12:42,980
La politique, la ville...
132
00:12:43,180 --> 00:12:46,740
Déjà, c'était bizarre
qu'on soit dans la même pièce.
133
00:12:47,020 --> 00:12:51,140
Moi, Laura, petite étudiante,
avec le maire, ça faisait bizarre.
134
00:12:54,620 --> 00:12:55,740
pour faire bien.
135
00:12:58,740 --> 00:13:01,660
-Qu'est-ce que tu faisais,
avant de revenir ici ?
136
00:13:04,940 --> 00:13:09,420
-De psychologie.
137
00:13:11,780 --> 00:13:12,740
Et ça t'a pas plu ?
138
00:13:13,660 --> 00:13:16,380
-Si.
Mais c'est...
139
00:13:16,820 --> 00:13:18,380
la ville était trop...
140
00:13:18,780 --> 00:13:21,180
trop grande.
Et j'avais besoin de voir la mer.
141
00:13:22,220 --> 00:13:25,580
-C'est sûr. Elle manque, la mer,
quand on n'est pas là.
142
00:13:26,660 --> 00:13:27,780
-Oui.
143
00:13:29,740 --> 00:13:31,940
-Tu comptes trouver un travail
par ici ?
144
00:13:34,940 --> 00:13:38,300
Enfin, pas forcément.
Je peux travailler n'importe où.
145
00:13:39,380 --> 00:13:40,620
-C'est bien.
146
00:13:46,900 --> 00:13:48,700
Pour ça aussi,
on va pouvoir t'aider.
147
00:13:53,740 --> 00:13:54,900
-Vous lui avez menti.
148
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
-Vous trouvez
149
00:13:59,780 --> 00:14:01,420
que j'aurais dû lui dire que...
150
00:14:02,700 --> 00:14:03,980
-Que quoi ?
151
00:14:05,460 --> 00:14:06,500
-Bah...
152
00:14:13,860 --> 00:14:15,780
-Vous pouvez encore reculer.
153
00:14:22,180 --> 00:14:24,460
-Il vaut mieux tout nous dire.
154
00:14:24,860 --> 00:14:28,580
-Bah, que je dise
que j'ai pas eu mon bac,
155
00:14:28,940 --> 00:14:30,180
que j'ai pas étudié
156
00:14:30,620 --> 00:14:32,740
et que j'ai continué les photos ?
157
00:14:33,180 --> 00:14:35,020
C'était mieux de pas le dire, non ?
158
00:14:37,580 --> 00:14:39,180
une mauvaise image de moi.
159
00:14:39,580 --> 00:14:41,340
-Ces photos
étaient embarrassantes ?
160
00:14:41,740 --> 00:14:43,580
-Non. C'était des photos de mode.
161
00:14:43,740 --> 00:14:46,020
C'était pour des vêtements,
du parfum,
162
00:14:46,380 --> 00:14:48,620
de la lingerie.
Rien d'interdit.
163
00:14:49,020 --> 00:14:51,060
À ce moment-là, j'avais rien,
164
00:14:51,380 --> 00:14:54,500
alors non, j'ai pas dit
que j'ai été mannequin.
165
00:14:54,620 --> 00:14:56,100
J'ai rien à me reprocher.
166
00:14:59,100 --> 00:15:01,700
Ça me rend pas complice, ça. Si ?
167
00:15:02,300 --> 00:15:03,820
-Complice de quoi ?
168
00:15:10,700 --> 00:15:13,100
-Je vous dérange pas
plus longtemps.
169
00:15:13,540 --> 00:15:15,940
-Tu me déranges pas.
Viens t'asseoir.
170
00:15:29,860 --> 00:15:31,980
Il faudrait
que j'aie tes coordonnées.
171
00:15:32,180 --> 00:15:34,260
-Vous pouvez passer par mon père.
172
00:15:34,540 --> 00:15:37,620
-Mais ce serait plus pratique
de pouvoir te joindre,
173
00:15:38,060 --> 00:15:41,580
ou pour laisser ton numéro
à un propriétaire, un employeur.
174
00:15:41,740 --> 00:15:42,900
Tu crois pas ?
175
00:15:43,660 --> 00:15:44,700
-Si.
176
00:15:50,260 --> 00:15:52,820
Ça a duré...
je sais pas combien de temps.
177
00:15:53,700 --> 00:15:56,780
Après, il est retourné
à son bureau prendre son carnet.
178
00:15:56,980 --> 00:15:59,380
Il m'a demandé
d'écrire mon numéro dedans,
179
00:16:01,100 --> 00:16:02,780
un peu comme s'il me disait :
180
00:16:03,900 --> 00:16:05,740
"Je te traite pas
comme les autres.
181
00:16:06,660 --> 00:16:08,460
T'es quelqu'un de spécial
pour moi."
182
00:16:09,860 --> 00:16:11,060
Et moi,
183
00:16:12,100 --> 00:16:15,460
même si je suis pas vraiment dupe,
ça marche, vous savez.
184
00:16:16,460 --> 00:16:17,700
Ça marche quand même.
185
00:16:19,260 --> 00:16:20,940
-Et vous attendiez un logement.
186
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
-Oui.
187
00:16:31,260 --> 00:16:32,700
-C'est mon numéro privé.
188
00:16:33,940 --> 00:16:35,460
Tu m'appelles quand tu veux.
189
00:16:36,820 --> 00:16:37,660
N'hésite pas.
190
00:16:38,860 --> 00:16:39,900
Si tu as besoin,
191
00:16:40,300 --> 00:16:41,940
tu m'appelles. D'accord ?
192
00:16:42,100 --> 00:16:44,540
-Il me regardait droit
dans les yeux.
193
00:16:45,420 --> 00:16:47,260
D'accord. Merci.
194
00:16:47,620 --> 00:16:50,060
Je me sentais bête. J'étais gênée.
195
00:16:50,140 --> 00:16:51,300
Au revoir.
196
00:16:52,940 --> 00:16:55,660
Musique maussade
197
00:16:56,020 --> 00:17:32,380
...
198
00:17:32,540 --> 00:17:33,700
-Au casino.
199
00:17:33,900 --> 00:17:52,820
...
200
00:17:52,980 --> 00:17:55,020
On devait pas refaire cette route ?
201
00:17:55,380 --> 00:17:57,100
-Vous en aviez parlé, oui.
202
00:17:58,420 --> 00:18:00,580
-Il faut que j'appelle Kovack
à la voirie.
203
00:18:01,380 --> 00:19:28,260
...
204
00:19:34,900 --> 00:19:36,020
Salut, Franck.
205
00:19:38,740 --> 00:19:39,780
Tu devineras jamais
206
00:19:40,100 --> 00:19:41,340
qui sort de mon bureau.
207
00:19:51,420 --> 00:19:54,660
Elle a changé, hein.
Elle a grandi, je veux dire.
208
00:19:56,220 --> 00:19:57,740
C'est lui qui me l'a envoyée
209
00:19:58,740 --> 00:20:00,420
pour qu'on lui trouve un logement.
210
00:20:00,780 --> 00:20:01,740
-"On" ?
211
00:20:02,140 --> 00:20:03,220
Il acquiesce.
212
00:20:05,580 --> 00:20:08,380
Les chambres,
c'est pour le personnel du casino.
213
00:20:11,180 --> 00:20:12,860
Elle cherche du travail.
214
00:20:13,220 --> 00:20:14,380
-Non.
215
00:20:20,820 --> 00:20:21,900
Et par ailleurs...
216
00:20:22,340 --> 00:20:23,580
-"Par ailleurs"...
217
00:20:25,540 --> 00:20:26,940
Pourquoi t'y reviens ?
218
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
Et donc ?
219
00:20:37,020 --> 00:20:38,180
-On va essayer.
220
00:20:41,460 --> 00:20:43,500
Apportez-nous les apéritifs.
221
00:20:43,740 --> 00:21:04,420
...
222
00:21:04,820 --> 00:21:08,580
-Ton adversaire est plus jeune,
mais tu peux y arriver, Max.
223
00:21:08,780 --> 00:21:11,540
Et c'est qu'un match de gala.
On est là pour s'amuser.
224
00:21:13,980 --> 00:21:18,100
"Le retour de Max Corre".
On fait pas les choses à moitié.
225
00:21:21,020 --> 00:21:24,220
Après, ça, c'est ton domaine.
À toi de jouer.
226
00:21:24,740 --> 00:21:26,300
-T'inquiète pas pour moi.
227
00:21:26,500 --> 00:21:46,540
...
228
00:21:46,820 --> 00:21:47,820
Tiens.
229
00:21:48,220 --> 00:21:49,180
-Merci.
230
00:21:49,380 --> 00:21:52,140
-Les repas : 1 tiers féculents,
2 tiers légumes.
231
00:21:52,540 --> 00:21:53,820
-Même les week-ends ?
232
00:21:57,180 --> 00:21:58,260
-Ça va !
233
00:21:58,820 --> 00:22:00,220
Je fais ce que je peux.
234
00:22:01,300 --> 00:22:03,820
Mais pour brûler les graisses,
il y a pas mieux.
235
00:22:04,140 --> 00:22:05,700
-Attends. Vas-y. Donne.
236
00:22:06,540 --> 00:22:08,620
-Ça, tu vas voir.
Tu vas me le payer.
237
00:22:15,460 --> 00:22:17,060
Je fais 6 repas par jour.
238
00:22:17,460 --> 00:22:18,700
-Ah ouais ?
239
00:22:19,340 --> 00:22:22,340
-Le plus important :
le petit déjeuner après le footing,
240
00:22:22,620 --> 00:22:24,980
et un repas
2 heures avant l'entraînement.
241
00:22:25,340 --> 00:22:28,700
Et pour le reste,
je fais des petites collations.
242
00:22:29,820 --> 00:22:31,820
Protéines, glucides complexes...
243
00:22:35,420 --> 00:22:36,940
Ça peut faire la différence.
244
00:22:38,660 --> 00:22:39,900
-T'es trop fort.
245
00:22:40,220 --> 00:22:41,980
-Oui. Je sais.
246
00:22:56,180 --> 00:22:57,620
J'ai un combat.
247
00:23:11,900 --> 00:23:14,060
Comment ça s'est passé
avec M. Le Bars ?
248
00:23:14,380 --> 00:23:15,540
Il m'a rien dit.
249
00:23:16,060 --> 00:23:17,540
-Oui. Ça va. Normal.
250
00:23:19,340 --> 00:23:21,060
Il va voir ce qu'il peut faire.
251
00:23:23,900 --> 00:23:25,100
-C'est ce qu'il faut.
252
00:23:27,300 --> 00:23:29,140
Allez, laisse. Je finirai.
253
00:23:40,900 --> 00:23:43,060
Musique maussade
254
00:23:43,300 --> 00:23:57,140
...
255
00:23:57,300 --> 00:24:01,220
Le patron du casino
m'avait convoquée pour l'appart.
256
00:24:03,140 --> 00:24:05,580
Avant, mon père y passait
toutes ses soirées.
257
00:24:07,420 --> 00:24:09,220
Moi, je rêvais d'y aller.
258
00:24:09,500 --> 00:24:25,180
...
259
00:24:25,420 --> 00:24:27,340
-Ton père,
c'est moi qui l'ai repéré
260
00:24:27,580 --> 00:24:28,820
et qui l'ai lancé.
261
00:24:29,260 --> 00:24:31,660
Ses 1res années jusqu'au titre,
j'étais là.
262
00:24:32,660 --> 00:24:35,060
Chaque jour.
Aux entraînements, aux combats.
263
00:24:35,580 --> 00:24:36,940
On se quittait pas.
264
00:24:38,060 --> 00:24:40,820
Mais il a décroché, et puis...
265
00:24:47,460 --> 00:24:50,100
Tu sais,
tu m'as été vivement recommandée.
266
00:24:51,340 --> 00:24:52,900
Tu cherches donc un travail ?
267
00:24:59,860 --> 00:25:01,260
-Parce que nous,
268
00:25:03,740 --> 00:25:04,900
la règle :
269
00:25:05,460 --> 00:25:07,900
on loge que les filles
qui travaillent ici.
270
00:25:10,500 --> 00:25:12,020
Bah, les employées.
271
00:25:20,180 --> 00:25:21,260
Maintenant,
272
00:25:21,700 --> 00:25:23,580
pour toi,
je peux faire une exception.
273
00:25:24,180 --> 00:25:25,060
-Pourquoi ?
274
00:25:25,420 --> 00:25:28,460
-Parce que tu serais pas obligée
de travailler.
275
00:25:28,700 --> 00:25:30,380
-Si, si. J'ai besoin d'argent.
276
00:25:31,020 --> 00:25:32,140
-Je comprends.
277
00:25:32,580 --> 00:25:35,220
Je pourrais te mettre au bar
plutôt qu'en salle.
278
00:25:37,540 --> 00:25:40,580
En attendant que Quentin
te trouve un vrai logement.
279
00:25:44,020 --> 00:25:45,860
Son prénom, c'est Quentin.
280
00:25:59,740 --> 00:26:01,980
Voilà Hélène.
Elle s'occupe du personnel.
281
00:26:02,220 --> 00:26:03,260
C'est ma soeur.
282
00:26:03,700 --> 00:26:04,700
Hélène,
283
00:26:05,820 --> 00:26:06,780
c'est Laura,
284
00:26:07,180 --> 00:26:08,500
la nouvelle barmaid.
285
00:26:08,740 --> 00:26:09,940
-Ah bon ?
286
00:26:10,300 --> 00:26:13,820
-C'est Laura Corre,
la fille de Max.
287
00:26:19,460 --> 00:26:20,300
-Tu plaisantes ?
288
00:26:20,940 --> 00:26:21,900
-Oh...
289
00:26:25,700 --> 00:26:29,060
Tu vois, derrière le bar,
c'est plus décontracté.
290
00:26:29,540 --> 00:26:32,140
T'as pas besoin de l'uniforme.
Sauf si t'as envie.
291
00:26:32,580 --> 00:26:33,980
C'est toi qui vois.
292
00:26:34,340 --> 00:26:35,140
-Celui-là ?
293
00:26:36,340 --> 00:26:37,500
-Oui. C'est ça.
294
00:26:37,900 --> 00:26:39,580
Un gilet et un noeud papillon.
295
00:26:40,740 --> 00:26:42,100
-Non, merci.
296
00:26:45,060 --> 00:26:46,020
-D'accord.
297
00:26:46,780 --> 00:26:48,780
Je te montre le studio ?
298
00:26:48,980 --> 00:26:50,220
Allez, on y va.
299
00:26:54,140 --> 00:27:24,820
...
300
00:27:27,300 --> 00:27:28,620
-C'est génial.
301
00:27:31,300 --> 00:27:32,580
Merci.
302
00:27:37,100 --> 00:27:39,140
-C'est pas moi
qu'il faut remercier.
303
00:27:39,820 --> 00:27:40,900
C'est le maire.
304
00:27:41,100 --> 00:27:42,860
-C'est trop beau.
305
00:27:48,940 --> 00:27:51,700
-Il passera voir
si t'es bien installée.
306
00:27:51,980 --> 00:27:53,020
-Qui ?
307
00:27:53,740 --> 00:27:55,100
-Le Bars.
308
00:27:56,540 --> 00:27:57,500
-Comment ça ?
309
00:27:57,860 --> 00:27:59,220
Il passera où ?
310
00:28:00,660 --> 00:28:01,980
-Bah, il...
311
00:28:21,620 --> 00:28:24,020
-Là, t'as les vins blancs,
là, les rosés,
312
00:28:24,300 --> 00:28:26,820
là, t'as les softs,
là, t'as le shaker.
313
00:28:27,020 --> 00:28:27,940
Excuse-moi.
314
00:28:28,300 --> 00:28:30,300
Là, t'as la glace pilée,
les vodkas.
315
00:28:31,140 --> 00:28:34,820
Là, les bières, les alcools forts,
whisky, rhum, etc.,
316
00:28:35,380 --> 00:28:38,300
les champagnes, les sirops,
les rhums arrangés.
317
00:28:38,540 --> 00:28:41,380
Et là, t'as les pailles.
T'as déjà fait ça ?
318
00:28:42,100 --> 00:28:43,260
-Oui.
319
00:28:43,580 --> 00:28:46,540
-Mathilde, tu veux bien
lui montrer la salle ?
320
00:28:52,580 --> 00:28:54,820
-Là, c'est là
où on encaisse les clients.
321
00:28:55,100 --> 00:28:57,580
Là, on a les tables numérotées
de 1 à 10.
322
00:29:02,660 --> 00:29:05,380
Musique mystérieuse
323
00:29:05,580 --> 00:29:49,700
...
324
00:29:49,940 --> 00:29:51,980
Ouverture de porte
325
00:29:58,340 --> 00:29:59,620
-Je peux entrer ?
326
00:30:01,620 --> 00:30:02,580
-Oui.
327
00:30:06,300 --> 00:30:09,540
-Tu vois, j'ai tenu ma promesse.
328
00:30:15,020 --> 00:30:16,420
Tu es bien, ici.
329
00:30:19,020 --> 00:30:20,140
-Oui, ça va.
330
00:30:20,340 --> 00:30:45,580
...
331
00:30:45,980 --> 00:30:48,580
Musique inquiétante
332
00:30:48,980 --> 00:31:02,620
...
333
00:31:05,740 --> 00:31:07,660
J'avais son sexe dans la main.
334
00:31:08,740 --> 00:31:10,700
C'était comme si c'était plus
ma main.
335
00:31:10,940 --> 00:31:13,300
Depuis qu'il l'avait prise
dans la sienne,
336
00:31:13,460 --> 00:31:14,780
c'était plus la mienne.
337
00:31:15,460 --> 00:31:18,900
C'était pas vraiment moi, quoi.
Je l'ai laissé faire.
338
00:31:22,860 --> 00:31:24,660
-Vous ne pourriez pas dire quoi ?
339
00:31:24,860 --> 00:31:26,260
-Qu'il m'a pas forcée.
340
00:31:26,980 --> 00:31:29,140
-Alors, vous dites
qu'il vous a forcée ?
341
00:31:29,380 --> 00:31:31,580
-Non. Mais...
342
00:31:31,860 --> 00:31:33,660
Enfin, sa queue était raide, déjà.
343
00:31:38,260 --> 00:31:40,820
-C'est bien lui
qui a pris votre main
344
00:31:41,700 --> 00:31:43,820
et qui l'a menée jusqu'à lui ?
345
00:31:44,020 --> 00:31:45,300
-Oui.
346
00:31:49,700 --> 00:31:52,220
-Mademoiselle,
il faut nous aider un peu, là.
347
00:31:58,980 --> 00:32:02,700
-Que si vous vous retrouvez assise
sur un lit avec un mec comme ça,
348
00:32:02,940 --> 00:32:04,460
vous le faites et c'est tout.
349
00:32:07,300 --> 00:32:08,500
-Et vous l'avez fait.
350
00:32:11,860 --> 00:32:12,700
-Donc...
351
00:32:13,420 --> 00:32:15,420
il vous a rien demandé
explicitement.
352
00:32:15,780 --> 00:32:17,740
-Bah, non. Lui, il demande rien.
353
00:32:17,980 --> 00:32:20,060
Lui, ça lui tombe dessus.
354
00:32:21,540 --> 00:32:22,620
-Comment ça ?
355
00:32:23,020 --> 00:32:24,060
-C'est pas sa faute
356
00:32:24,300 --> 00:32:26,380
s'il s'est retrouvé
dans une chambre
357
00:32:26,580 --> 00:32:29,340
avec une salope
qui pense qu'à sucer des bites.
358
00:32:29,740 --> 00:32:31,780
Un homme, ça a pas le choix.
359
00:32:34,220 --> 00:32:35,460
qu'il se le raconte, non ?
360
00:32:36,860 --> 00:32:38,660
C'est ce qu'ils se disent,
361
00:32:38,860 --> 00:32:40,300
qu'on les excite.
362
00:32:40,900 --> 00:32:42,660
Voilà. C'est plus fort qu'eux.
363
00:32:52,580 --> 00:32:53,860
-Bon. Et après ?
364
00:32:55,500 --> 00:32:56,860
-Après 10 minutes,
365
00:32:57,020 --> 00:32:59,100
il s'est levé
et il s'est rhabillé.
366
00:33:05,220 --> 00:33:06,420
-Bah, rien.
367
00:33:08,860 --> 00:33:11,100
Ça vous arrive pas à vous
de plus exister ?
368
00:33:12,260 --> 00:33:14,060
Même pendant quelques jours ?
369
00:33:18,340 --> 00:33:20,620
-Vous auriez pas pu
porter plainte ?
370
00:33:23,260 --> 00:33:24,940
-Vous croyez que j'aurais pu ?
371
00:33:28,100 --> 00:33:29,540
-Qu'est-ce que vous avez fait ?
372
00:33:31,020 --> 00:33:32,740
-Je suis allée sur la plage.
373
00:33:36,220 --> 00:33:37,860
J'avais la tête qui me brûlait.
374
00:33:40,820 --> 00:33:42,740
J'avais du sel dans les yeux.
375
00:33:43,740 --> 00:33:45,580
Je pleurais pas,
mais ça me brûlait.
376
00:33:48,820 --> 00:33:50,580
J'ai attendu que ça passe.
377
00:33:50,860 --> 00:33:53,220
Musique maussade
378
00:33:53,420 --> 00:33:59,020
...
379
00:33:59,220 --> 00:34:00,580
J'avais honte.
380
00:34:00,820 --> 00:34:04,540
...
381
00:34:16,420 --> 00:34:17,260
-Mademoiselle ?
382
00:34:19,660 --> 00:34:22,660
-Après, il faisait nuit
et je suis rentrée chez moi.
383
00:34:25,220 --> 00:34:27,860
Ça puait la sueur,
alors, j'ai ouvert le velux.
384
00:34:28,060 --> 00:34:29,540
Je me suis lavée.
385
00:34:34,660 --> 00:34:36,220
Je me sentais sale.
386
00:34:36,820 --> 00:34:40,140
Il me restait des cachetons
du temps où je faisais les photos.
387
00:34:41,260 --> 00:34:42,500
Ça a presque marché,
388
00:34:43,140 --> 00:34:45,060
les médicaments, le sommeil...
389
00:34:49,660 --> 00:34:51,220
Le lendemain, je me suis réveillée
390
00:34:52,020 --> 00:34:53,500
et ça allait.
391
00:34:53,700 --> 00:34:55,540
Je me suis même dit :
392
00:34:55,740 --> 00:34:57,780
"Voilà. C'est fait. C'est fini.
393
00:34:58,500 --> 00:34:59,700
On est quitte."
394
00:35:03,820 --> 00:35:05,380
J'y ai cru, à ce moment-là.
395
00:35:10,260 --> 00:35:13,140
mais la 2e marche a été plus haute
que la première.
396
00:35:13,580 --> 00:35:14,740
-C'est-à-dire ?
397
00:35:15,820 --> 00:35:17,380
-La 2e fois, c'est plus difficile.
398
00:35:18,260 --> 00:35:19,380
-Il est revenu ?
399
00:35:21,580 --> 00:35:23,340
-Le lendemain, à la même heure.
400
00:35:23,500 --> 00:35:25,500
On est venu me chercher au bar.
401
00:35:25,820 --> 00:35:27,420
-Qui ça, "on" ?
402
00:35:32,620 --> 00:35:33,900
-Bah oui.
403
00:35:34,300 --> 00:35:36,380
-Vous auriez pas pu dire non ?
404
00:35:37,500 --> 00:35:39,140
-Je savais plus que je pouvais.
405
00:35:40,540 --> 00:35:42,180
C'était trop tard, en fait.
406
00:35:43,980 --> 00:35:45,500
Moi, juste, on me prévient.
407
00:35:48,100 --> 00:35:49,700
Vous pouvez pas comprendre,
408
00:35:49,900 --> 00:35:53,060
parce que votre métier,
c'est d'analyser,
409
00:35:53,300 --> 00:35:54,740
c'est d'enregistrer.
410
00:35:55,420 --> 00:35:57,220
Moi, je pouvais pas.
411
00:35:57,540 --> 00:35:59,500
Musique maussade
412
00:35:59,780 --> 00:36:03,700
...
413
00:36:04,020 --> 00:36:05,740
À l'intérieur, je respirais plus.
414
00:36:07,260 --> 00:36:08,660
Je suffoquais.
415
00:36:10,660 --> 00:36:13,180
Vous savez pourquoi
la 2e est plus difficile ?
416
00:36:14,580 --> 00:36:16,020
Parce qu'au fond,
417
00:36:16,660 --> 00:36:18,260
au fond, on sait très bien
418
00:36:18,860 --> 00:36:21,500
que dans cette fois-là,
il y aura les suivantes.
419
00:36:23,340 --> 00:36:25,740
C'était moi. Ça changerait plus.
420
00:36:27,660 --> 00:36:29,580
J'étais la fille qu'on appelle.
421
00:36:29,900 --> 00:36:32,060
Musique maussade
422
00:36:32,300 --> 00:36:51,020
...
423
00:36:53,180 --> 00:36:54,700
-La fille qu'on appelle...
424
00:36:57,980 --> 00:36:59,300
-On dit pas comme ça ?
425
00:37:00,460 --> 00:37:01,540
"Call-girl".
426
00:37:01,780 --> 00:37:03,900
Musique maussade
427
00:37:04,100 --> 00:37:12,660
...
428
00:37:29,300 --> 00:37:30,060
-Laura...
429
00:37:33,180 --> 00:37:34,260
Il t'attend.
430
00:37:35,620 --> 00:39:14,340
...
431
00:39:21,180 --> 00:39:22,900
-Mathilde,
il y a du taf en salle.
432
00:39:32,580 --> 00:39:34,700
Musique maussade
433
00:39:34,940 --> 00:40:49,300
...
434
00:40:49,420 --> 00:41:35,980
...
435
00:41:36,420 --> 00:41:37,580
-Laura...
436
00:41:39,940 --> 00:44:22,100
...
437
00:44:22,500 --> 00:44:23,540
Fracas
438
00:44:27,780 --> 00:44:29,420
Laisse. Je m'en occupe.
439
00:44:32,660 --> 00:44:35,460
Propos indistincts
440
00:44:42,740 --> 00:44:45,020
Musique maussade
441
00:44:45,260 --> 00:45:49,340
...
442
00:45:51,500 --> 00:45:52,580
-Laura...
443
00:45:55,540 --> 00:46:36,780
...
444
00:46:37,140 --> 00:46:39,620
Musique maussade
445
00:46:39,860 --> 00:47:16,860
...
446
00:47:24,700 --> 00:47:25,580
Salut.
447
00:47:26,300 --> 00:47:27,300
-Salut.
448
00:47:33,820 --> 00:47:35,100
-Ça fait un bail.
449
00:47:37,700 --> 00:47:38,820
-Je sais plus.
450
00:47:40,620 --> 00:47:44,300
Mais je pensais pas qu'un jour,
on se reverrait comme ça.
451
00:47:45,620 --> 00:47:48,660
-Moi non plus,
même si j'y ai pensé.
452
00:47:53,300 --> 00:47:54,340
Pas toi ?
453
00:47:57,380 --> 00:47:58,420
-Si.
454
00:48:07,460 --> 00:48:09,380
Va falloir
qu'on arrive à se parler.
455
00:48:11,340 --> 00:48:12,540
-OK.
456
00:48:13,140 --> 00:48:14,420
-"OK" ?
457
00:48:15,500 --> 00:48:16,780
-Bah oui, quoi.
458
00:48:18,100 --> 00:48:19,540
-Max, tu comprends pas ?
459
00:48:24,020 --> 00:48:25,340
presque tous les jours ?
460
00:48:28,700 --> 00:48:30,620
-Cette voiture est dégueulasse.
461
00:48:35,300 --> 00:48:36,860
-On se voit ce soir ?
462
00:48:37,180 --> 00:49:37,220
...
463
00:49:40,060 --> 00:49:42,100
Je pensais pas
que ça ferait cet effet.
464
00:49:42,340 --> 00:49:44,780
-De quoi ? De se revoir ?
465
00:49:48,540 --> 00:49:50,260
-Je croyais que j'étais guérie.
466
00:49:51,660 --> 00:49:53,660
-C'est pas une maladie,
quand même.
467
00:49:55,100 --> 00:49:56,500
-Non. C'est pire.
468
00:50:03,180 --> 00:50:04,500
Te fais pas d'idées.
469
00:50:05,860 --> 00:50:07,660
J'ai pas voulu te parler pour ça.
470
00:50:09,500 --> 00:50:10,700
-D'accord.
471
00:50:22,100 --> 00:50:23,660
-Je comprends pas comment...
472
00:50:32,180 --> 00:50:34,100
-Tu sais
que Laura bosse au casino.
473
00:50:34,740 --> 00:50:36,500
-Elle fait ce qu'elle veut.
474
00:50:41,820 --> 00:50:43,340
-Tu fais chier, Max.
475
00:50:45,140 --> 00:50:47,420
Tant que personne ne sait,
ça va. C'est ça ?
476
00:50:48,900 --> 00:50:50,220
-Savoir quoi ?
477
00:50:51,060 --> 00:50:52,980
Explique-moi. Savoir quoi ?
478
00:50:53,820 --> 00:50:54,900
-Je suis désolée.
479
00:50:55,100 --> 00:50:57,140
Musique intrigante
480
00:50:57,380 --> 00:51:36,420
...
481
00:51:36,820 --> 00:51:37,780
Cri de rage
482
00:51:38,780 --> 00:51:39,820
...
483
00:51:40,060 --> 00:52:21,340
...
484
00:52:31,220 --> 00:52:32,220
-Hélène...
485
00:52:33,460 --> 00:52:36,300
Euh...
avec mon père, c'était sérieux ?
486
00:52:40,100 --> 00:52:41,300
Tu peux me le dire.
487
00:52:42,620 --> 00:52:44,140
Je suis sûre que ça l'était.
488
00:52:55,900 --> 00:52:58,140
Musique rythmée
489
00:52:58,380 --> 00:53:00,300
...
490
00:53:00,700 --> 00:53:03,300
-Allez, vas-y, Max. OK ?
Il est pour toi.
491
00:53:03,660 --> 00:53:11,580
...
492
00:53:12,020 --> 00:53:13,180
Tintement de cloche
493
00:53:14,580 --> 00:53:22,460
...
494
00:53:22,860 --> 00:53:23,980
-ALLEZ !
495
00:53:24,340 --> 00:53:40,020
...
496
00:53:40,340 --> 00:53:41,620
-Laura...
497
00:53:41,940 --> 00:53:51,420
...
498
00:53:51,780 --> 00:53:53,660
Cris d'encouragement
499
00:53:54,020 --> 00:53:57,700
...
500
00:53:58,860 --> 00:54:02,380
-C'est Vermüllen, le 1er adjoint,
qui va reprendre la mairie.
501
00:54:04,940 --> 00:54:06,540
-Rassure-moi. Il sait rien ?
502
00:54:06,940 --> 00:54:08,300
-Bien sûr que non.
503
00:54:09,700 --> 00:54:11,180
T'as pu fouiller un peu ?
504
00:54:11,700 --> 00:54:12,300
Il acquiesce.
505
00:54:12,660 --> 00:54:13,780
Et alors ?
506
00:54:14,220 --> 00:54:15,660
-C'est pas un ange,
507
00:54:19,740 --> 00:54:21,300
Je veux rien savoir, hein.
508
00:54:21,660 --> 00:54:23,180
-Il fera pas de vagues.
509
00:54:29,860 --> 00:54:32,180
Musique rythmée
510
00:54:32,580 --> 00:54:40,380
...
511
00:54:41,220 --> 00:54:43,820
-3, 4, 5,
512
00:54:44,220 --> 00:54:46,180
6, 7, 8...
513
00:54:46,660 --> 00:54:47,740
Boxe !
514
00:54:48,460 --> 00:54:50,460
-Mets-toi
à côté de notre ministre.
515
00:54:52,700 --> 00:54:53,700
-Comment ça ?
516
00:54:54,020 --> 00:54:55,300
-Il t'a pas dit ?
517
00:54:55,460 --> 00:54:57,660
-C'est pas encore officiel,
mais oui,
518
00:54:58,100 --> 00:55:00,980
je vais être nommé ministre.
Assieds-toi.
519
00:55:08,980 --> 00:55:10,460
Musique inquiétante
520
00:55:10,820 --> 00:55:13,620
...
521
00:55:14,700 --> 00:55:15,660
Tu viendras me voir ?
522
00:55:16,020 --> 00:55:38,860
...
523
00:55:39,300 --> 00:55:40,860
-Non !
524
00:55:41,180 --> 00:55:42,300
Allez !
525
00:55:42,660 --> 00:55:47,060
...
526
00:55:47,540 --> 00:55:48,740
-Allez !
527
00:55:49,100 --> 00:55:53,340
...
528
00:55:53,780 --> 00:55:55,140
-1, 2, 3, 4,
529
00:55:55,460 --> 00:55:59,020
5, 6, 7, 8...
Boxe !
530
00:56:00,820 --> 00:56:22,740
...
531
00:56:23,020 --> 00:56:24,740
-Papa, réveille-toi !
532
00:56:25,180 --> 00:56:27,740
Papa, réponds-moi !
Dis quelque chose !
533
00:56:28,100 --> 00:56:31,260
...
534
00:56:31,700 --> 00:56:32,460
Aidez-le !
535
00:56:32,900 --> 00:56:35,100
...
536
00:56:35,780 --> 00:56:36,780
Papa !
537
00:56:37,140 --> 00:56:47,700
...
538
00:56:52,100 --> 00:56:55,220
Il est resté peut-être
une semaine dans le coma.
539
00:56:57,700 --> 00:56:59,100
J'y allais tous les jours.
540
00:57:09,460 --> 00:57:11,180
-Je lui lisais le journal,
541
00:57:11,980 --> 00:57:14,540
même des articles méchants
sur sa défaite.
542
00:57:18,020 --> 00:57:21,900
Je pensais que ça le réveillerait,
parce qu'il a de l'orgueil.
543
00:57:23,460 --> 00:57:25,300
Je t'ai acheté ton journal.
544
00:57:28,460 --> 00:57:29,780
Je te le lis un peu ?
545
00:57:33,220 --> 00:57:34,380
Alors...
546
00:57:38,100 --> 00:57:39,540
"Nouveau gouvernement.
547
00:57:40,180 --> 00:57:41,940
L'opposition mécontente.
548
00:57:42,220 --> 00:57:45,020
Suite au mini remaniement
gouvernemental,
549
00:57:45,260 --> 00:57:47,580
l'opposition reproche
au Premier ministre
550
00:57:47,900 --> 00:57:49,500
le jeu de la chaise musicale
551
00:57:49,860 --> 00:57:52,540
sans aucun rapport
avec la préoccupation du pays.
552
00:57:53,380 --> 00:57:57,340
L'annonce du nouveau gouvernement
a fait réagir la sphère politique."
553
00:58:04,100 --> 00:58:06,100
Je lui ai même lu
des trucs sur Le Bars,
554
00:58:06,340 --> 00:58:09,180
l'enfant du pays, ce héros,
toutes ces conneries.
555
00:58:09,900 --> 00:58:11,820
Mais quand je l'ai vu
avec le président,
556
00:58:12,060 --> 00:58:13,100
ça m'a fait bizarre.
557
00:58:15,380 --> 00:58:16,940
En fait, j'arrivais pas à...
558
00:58:19,500 --> 00:58:21,980
J'arrivais pas à coller
les deux images.
559
00:58:23,700 --> 00:58:26,420
Il y avait le maire,
qui avait tout fait
560
00:58:26,940 --> 00:58:28,700
pour que je devienne sa chose,
561
00:58:30,020 --> 00:58:32,860
et puis il y avait ce type
à l'Élysée dans son costard.
562
00:58:35,260 --> 00:58:37,180
Je l'imaginais à poil.
563
00:58:38,780 --> 00:58:40,180
Ça me dégoûtait même plus.
564
00:58:41,420 --> 00:58:42,940
C'était devenu comme...
565
00:58:44,580 --> 00:58:47,660
comme une habitude,
une corvée de tous les jours,
566
00:58:49,900 --> 00:58:51,180
une espèce de...
567
00:58:52,220 --> 00:58:54,060
de tristesse qui dure.
568
00:58:56,780 --> 00:58:57,820
Lui faisait le mariole
569
00:58:58,220 --> 00:59:01,500
avec le président, et moi,
j'étais dans une chambre d'hôpital
570
00:59:01,700 --> 00:59:02,700
et j'écoutais
571
00:59:03,100 --> 00:59:04,660
les machines respiratoires.
572
00:59:05,860 --> 00:59:07,620
C'est deux mondes trop séparés.
573
00:59:10,020 --> 00:59:11,260
Et moi, j'étais...
574
00:59:12,220 --> 00:59:13,500
j'étais au milieu.
575
00:59:14,420 --> 00:59:16,100
J'étais déchirée, en fait.
576
00:59:24,460 --> 00:59:26,380
Le 1er truc auquel j'ai pensé,
577
00:59:26,620 --> 00:59:28,900
c'est la main
de Le Bars qui serre la mienne,
578
00:59:29,940 --> 00:59:31,940
qui a aussi serré
celle du président.
579
00:59:33,180 --> 00:59:35,980
Du coup,
j'étais à une main du président.
580
00:59:36,660 --> 00:59:38,780
Et j'ai fait
un truc incompréhensible.
581
00:59:39,900 --> 00:59:41,260
J'ai pris mon téléphone,
582
00:59:42,700 --> 00:59:44,900
j'ai pas réfléchi,
583
00:59:46,220 --> 00:59:49,220
j'ai écrit : "Bravo
pour votre nomination. Laura."
584
00:59:50,980 --> 00:59:52,820
-Vous l'avez donc félicité.
585
00:59:53,700 --> 00:59:55,780
-Oui. J'avais pas le droit ?
586
00:59:55,980 --> 00:59:58,300
-C'est pas la question,
587
00:59:58,700 --> 01:00:00,740
mais ça va pas jouer
en votre faveur.
588
01:00:00,940 --> 01:00:01,980
Vous comprenez ?
589
01:00:02,860 --> 01:00:03,820
On peut se dire
590
01:00:04,060 --> 01:00:05,980
que vous saviez
ce que vous faisiez,
591
01:00:07,300 --> 01:00:09,060
que vous en avez redemandé.
592
01:00:10,220 --> 01:00:11,540
-J'aurais dû mentir ?
593
01:00:12,980 --> 01:00:14,900
Parce que je comprends pas,
en fait.
594
01:00:15,060 --> 01:00:18,260
C'est plus grave si c'est moi
qui mens que quand c'est lui ?
595
01:00:18,420 --> 01:00:20,500
Parce que lui,
il ment même sans parler.
596
01:00:20,860 --> 01:00:23,580
-Vous vous faites pas du bien,
à le prendre comme ça.
597
01:00:23,980 --> 01:00:25,660
-Je viens pas
pour me faire du bien.
598
01:00:30,100 --> 01:00:32,140
-"Merci. À bientôt, j'espère."
599
01:00:34,220 --> 01:00:36,100
-Ça ne le compromet pas beaucoup.
600
01:00:36,540 --> 01:00:38,300
-Moi, ça me compromet, c'est ça ?
601
01:00:41,500 --> 01:00:43,460
-Bon. Je finis, hein.
602
01:00:45,340 --> 01:00:46,620
Mon père s'est réveillé.
603
01:00:49,060 --> 01:00:50,740
Le 1er truc qu'il a dit, c'est...
604
01:00:52,580 --> 01:00:54,340
-La voiture est propre.
605
01:00:56,540 --> 01:00:58,100
Elle est propre, maintenant.
606
01:00:59,780 --> 01:01:01,260
Il faut le dire au maire.
607
01:01:03,940 --> 01:01:05,620
Elle est propre.
608
01:01:06,580 --> 01:01:07,820
Je l'ai fait cette nuit.
609
01:01:10,700 --> 01:01:11,780
-OK.
610
01:01:11,980 --> 01:01:13,940
Bips réguliers des machines
611
01:01:14,180 --> 01:01:28,940
...
612
01:01:29,340 --> 01:01:32,460
*-Personne n'arrive à le suivre !
Il a le feu sacré !
613
01:01:32,860 --> 01:01:34,700
*Sirènes
614
01:01:36,100 --> 01:01:37,300
*-Quentin Le Bars,
615
01:01:37,660 --> 01:01:40,900
ministre de la Marine, recevait
une délégation pour parler
616
01:01:41,260 --> 01:01:43,980
des affaires intérieures
en termes de renseignements
617
01:01:44,380 --> 01:01:45,580
et de coordination...
618
01:01:55,980 --> 01:01:57,220
-Tu vas le revoir ?
619
01:02:05,860 --> 01:02:07,980
-Ça m'a fait bizarre
parce que...
620
01:02:09,140 --> 01:02:10,700
je savais plus quoi en penser.
621
01:02:12,180 --> 01:02:13,740
Je savais qu'il avait compris
622
01:02:14,980 --> 01:02:16,540
et il me laissait le choix.
623
01:02:19,180 --> 01:02:22,860
Et forcément,
je sais plus ce qu'on attend de moi
624
01:02:23,620 --> 01:02:24,820
et je me fais avoir.
625
01:02:27,340 --> 01:02:29,780
Je me raconte des trucs.
Je me dis que...
626
01:02:30,260 --> 01:02:33,100
que finalement,
c'est pas si grave que...
627
01:02:33,980 --> 01:02:35,820
qu'on s'est rendu service,
au final.
628
01:02:36,340 --> 01:02:39,140
Un logement contre une demi-heure
de temps en temps.
629
01:02:40,460 --> 01:02:41,580
Et même si...
630
01:02:42,100 --> 01:02:44,220
si c'était mon corps
631
01:02:44,940 --> 01:02:47,100
et mon intégrité
qui étaient en jeu,
632
01:02:49,540 --> 01:02:51,460
c'était pas si cher payé, au final.
633
01:02:54,020 --> 01:02:56,060
On n'allait pas
en faire tout un plat.
634
01:02:56,260 --> 01:03:16,500
...
635
01:03:16,780 --> 01:03:18,100
Je vais y aller, papa.
636
01:03:20,620 --> 01:03:21,940
Je reviendrai demain.
637
01:03:38,980 --> 01:03:40,260
-Il y aura des séquelles.
638
01:03:40,460 --> 01:03:42,900
C'est le cerveau surtout
qui a été touché.
639
01:03:46,300 --> 01:03:48,620
-Mais il pourra conduire ?
640
01:03:49,060 --> 01:03:50,460
-Ça paraît peu probable.
641
01:03:51,500 --> 01:03:52,820
Je suis désolée.
642
01:03:59,860 --> 01:04:03,740
-J'ai pensé qu'il y avait
peut-être moyen de s'arranger,
643
01:04:04,900 --> 01:04:07,780
alors, j'ai décidé
de lui donner rendez-vous à Paris.
644
01:04:07,940 --> 01:04:08,900
Il a dit oui.
645
01:04:09,820 --> 01:04:12,100
Alors, j'ai pris le train
et j'y suis allée.
646
01:04:20,740 --> 01:04:21,740
au nom de Laura Corre.
647
01:04:22,980 --> 01:04:24,300
(-Laura Corre...)
648
01:04:26,100 --> 01:04:28,020
-Il y a mon mari
qui doit me rejoindre.
649
01:04:30,020 --> 01:04:32,220
-Hop. La 28. 2e étage.
650
01:04:33,140 --> 01:04:34,140
-Merci.
651
01:04:41,100 --> 01:04:42,340
Quentin,
652
01:04:43,780 --> 01:04:45,900
j'ai une question pour mon père.
653
01:04:46,580 --> 01:04:48,820
-Ah oui, au fait, comment il va ?
654
01:04:51,820 --> 01:04:55,060
-Je voulais savoir
si vous pouviez l'aider,
655
01:04:55,780 --> 01:04:58,900
voir avec la mairie
s'il y a pas une place pour lui.
656
01:05:00,940 --> 01:05:04,180
-Je peux pas me permettre,
maintenant que je suis à mon poste.
657
01:05:04,340 --> 01:05:05,380
Tu comprends ?
658
01:05:05,740 --> 01:05:06,900
Non. Je peux pas.
659
01:05:09,260 --> 01:05:10,420
-Peut-être un appel...
660
01:05:11,220 --> 01:05:12,820
-Ça me retomberait dessus.
661
01:05:13,860 --> 01:05:15,020
Non.
662
01:05:16,020 --> 01:05:17,220
Je peux pas.
663
01:05:19,820 --> 01:05:21,540
Excuse-moi, hein,
664
01:05:21,980 --> 01:05:25,180
mais j'ai un emploi du temps
de ministre.
665
01:05:27,740 --> 01:06:02,300
...
666
01:06:03,340 --> 01:06:04,700
-Au revoir. Merci.
667
01:06:04,860 --> 01:06:07,700
-Mademoiselle,
il faudrait régler la chambre.
668
01:06:09,380 --> 01:06:10,500
-Il a pas payé ?
669
01:06:10,940 --> 01:06:12,700
-Non, il n'a pas payé.
670
01:06:19,940 --> 01:06:21,740
200 euros, s'il vous plaît.
671
01:06:28,500 --> 01:06:29,380
(Voilà.)
672
01:06:42,820 --> 01:06:44,100
OK. C'est bon.
673
01:06:48,820 --> 01:06:50,940
Musique maussade
674
01:06:51,180 --> 01:07:38,220
...
675
01:07:38,420 --> 01:07:41,700
J'ai eu le goût de son sperme
dans la bouche durant le retour.
676
01:07:41,900 --> 01:07:45,180
J'ai bu 4 cafés pour essayer
de le faire passer, en vain.
677
01:07:45,340 --> 01:07:47,260
J'ai vomi
dans les chiottes du train.
678
01:07:48,260 --> 01:07:51,140
Je suis allée sur la plage.
Je me suis endormie.
679
01:07:51,300 --> 01:07:52,460
Il faisait froid.
680
01:07:53,860 --> 01:07:55,540
Je me suis réveillée et voilà.
681
01:07:55,780 --> 01:08:06,620
...
682
01:08:19,100 --> 01:08:20,060
-Voilà.
683
01:08:23,540 --> 01:08:24,260
-Je vous accompagne ?
684
01:08:24,700 --> 01:08:25,660
-Ouais.
685
01:08:31,620 --> 01:08:32,380
Il sera condamné ?
686
01:08:34,940 --> 01:08:36,860
-On peut pas savoir.
687
01:08:37,220 --> 01:08:39,740
Ça dépendra du juge.
Mais il y aura une enquête.
688
01:08:41,260 --> 01:08:43,340
Je serais vous,
je prendrais un avocat.
689
01:08:43,540 --> 01:08:44,860
-Ah bon ?
690
01:08:53,780 --> 01:08:56,140
Musique maussade
691
01:08:56,340 --> 01:09:20,460
...
692
01:09:20,700 --> 01:09:21,740
-M. le procureur...
693
01:09:21,940 --> 01:09:43,260
...
694
01:09:46,620 --> 01:09:48,620
Mais fallait bien l'enregistrer.
695
01:09:49,260 --> 01:09:50,860
-Je fais quoi, avec ça ?
696
01:09:51,300 --> 01:09:52,620
Je le classe ?
697
01:09:53,780 --> 01:09:55,460
Bien sûr que non. Je peux pas.
698
01:09:55,660 --> 01:09:57,100
Évidemment, je peux pas.
699
01:09:58,820 --> 01:10:00,700
Merde. On avait besoin de ça ?
700
01:10:03,020 --> 01:10:06,260
Et comment je le qualifie ?
"Viol" ? "Agression sexuelle" ?
701
01:10:06,700 --> 01:10:07,900
"Abus sexuel" ?
702
01:10:10,020 --> 01:10:11,420
"Trafic d'influence" ?
703
01:10:12,980 --> 01:10:13,620
Merci !
704
01:10:19,180 --> 01:10:21,820
Corine, il faut absolument
joindre le ministre.
705
01:10:22,060 --> 01:10:23,980
Tout cela doit
rester confidentiel.
706
01:10:24,380 --> 01:10:26,740
Musique intrigante
707
01:10:26,940 --> 01:10:36,380
...
708
01:10:36,740 --> 01:10:40,060
Vibreur
709
01:10:40,740 --> 01:10:42,580
-Oui ? Oui ?
710
01:10:50,220 --> 01:10:51,380
Ah d'accord...
711
01:10:54,460 --> 01:10:55,940
Ah oui, d'accord. Bon.
712
01:10:59,860 --> 01:11:01,260
Oui. Bon.
713
01:11:05,620 --> 01:11:07,220
Merci de m'avoir prévenu.
714
01:11:09,620 --> 01:11:11,140
Non. Je n'oublierai pas.
715
01:11:11,380 --> 01:11:12,500
Merci.
716
01:11:20,380 --> 01:11:21,460
Merde !
717
01:11:23,380 --> 01:11:26,020
Bon Dieu de...
Mais je suis con !
718
01:11:26,220 --> 01:11:27,620
Mais je suis con !
719
01:11:29,260 --> 01:11:30,540
La salope !
720
01:11:38,860 --> 01:11:41,060
C'est pas possible. Pas maintenant.
721
01:11:47,980 --> 01:11:48,900
Franck...
722
01:11:51,580 --> 01:11:54,020
Franck,
rappelle-moi sur l'autre numéro.
723
01:11:54,180 --> 01:11:55,660
C'est très urgent. Merci.
724
01:11:55,980 --> 01:13:12,980
...
725
01:13:15,980 --> 01:13:17,940
-J'aurais dû commencer plus tôt.
726
01:13:23,260 --> 01:13:24,740
Dans un jardin,
727
01:13:25,140 --> 01:13:26,660
avec toi à mon bras.
728
01:13:26,860 --> 01:13:28,460
J'aurais dû le faire plus tôt.
729
01:13:28,740 --> 01:13:31,060
-Ça te plaît de marcher comme ça
avec moi ?
730
01:13:32,380 --> 01:13:33,620
-Attends.
731
01:13:46,500 --> 01:13:48,420
-Tu sais quoi
de ce qui s'est passé ?
732
01:13:48,660 --> 01:13:49,660
-Hein ?
733
01:13:51,940 --> 01:13:53,860
-Tu crois
qu'on pourra en parler ?
734
01:13:57,060 --> 01:13:58,180
-Bien sûr.
735
01:14:00,900 --> 01:14:02,060
Bien sûr.
736
01:14:07,980 --> 01:14:09,580
Toutes ces années perdues
737
01:14:10,460 --> 01:14:11,980
à conduire une voiture...
738
01:14:15,220 --> 01:14:17,660
Musique maussade
739
01:14:17,860 --> 01:15:09,020
...
740
01:15:10,540 --> 01:15:12,820
-Franck, on peut plus attendre,
faut y aller.
741
01:15:12,980 --> 01:15:29,500
...
742
01:15:32,500 --> 01:16:09,540
...
743
01:16:09,860 --> 01:16:11,900
*Tonalités
744
01:16:12,700 --> 01:16:14,220
...
745
01:16:14,420 --> 01:16:15,780
*-Journal L'Écho du Sud.
746
01:16:16,060 --> 01:16:18,780
-Fabien Lenoir, service politique,
s'il vous plaît.
747
01:16:19,020 --> 01:16:19,980
*-Je vous le passe.
748
01:16:20,340 --> 01:16:22,740
Musique maussade
749
01:16:22,940 --> 01:16:59,180
...
750
01:17:02,580 --> 01:17:03,580
-Salut.
751
01:17:06,860 --> 01:17:08,060
-Salut, Fabien.
752
01:17:10,540 --> 01:17:12,500
-Ça a un rapport
avec ton pote Le Bars ?
753
01:17:14,420 --> 01:17:15,580
-Tu verras bien.
754
01:17:17,100 --> 01:17:18,140
T'as sorti ça ?
755
01:17:21,580 --> 01:17:22,660
Comment t'as appris ?
756
01:17:23,820 --> 01:17:24,580
-C'est quoi ?
757
01:17:24,980 --> 01:17:26,020
-Non.
758
01:17:26,860 --> 01:17:29,700
Tu l'ouvriras dans ton bureau,
au journal. Pas ici.
759
01:17:31,580 --> 01:17:32,340
-OK.
760
01:17:33,380 --> 01:17:34,380
Merci.
761
01:17:34,540 --> 01:17:36,620
Musique maussade
762
01:17:36,980 --> 01:17:52,660
...
763
01:17:52,860 --> 01:17:54,660
-Papa, tu dors ?
764
01:17:55,060 --> 01:17:57,220
Musique intrigante
765
01:17:57,500 --> 01:17:59,780
...
766
01:18:00,020 --> 01:18:01,140
Putain...
767
01:18:01,340 --> 01:18:04,660
...
768
01:18:04,940 --> 01:18:06,020
(Oh, non.)
769
01:18:06,260 --> 01:18:12,780
...
770
01:18:13,060 --> 01:18:15,020
Il est où ? Il est parti ?
771
01:18:15,180 --> 01:18:17,580
-Votre père ?
Non. Je l'ai vu dans sa chambre.
772
01:18:17,820 --> 01:18:26,220
...
773
01:18:26,420 --> 01:18:27,700
-M. le ministre...
774
01:18:28,100 --> 01:18:30,180
-Que répondez-vous
à Laura Corre ?
775
01:18:30,340 --> 01:18:32,580
-Vous acceptez de la rencontrer ?
776
01:18:32,940 --> 01:18:35,060
Musique intrigante
777
01:18:35,220 --> 01:18:40,700
...
778
01:18:40,900 --> 01:18:43,180
-Pardon. Je cherche mon père.
Max Corre.
779
01:18:43,420 --> 01:18:44,940
-Non. Je l'ai pas vu.
780
01:18:46,020 --> 01:18:47,660
-Vous avez pas vu mon père ?
781
01:18:47,900 --> 01:18:56,500
...
782
01:18:56,780 --> 01:18:58,180
Qu'est-ce que t'as foutu ?
783
01:18:58,380 --> 01:19:01,460
-Je suis incapable d'abus,
de trafic d'influence,
784
01:19:01,620 --> 01:19:02,500
de ces infamies
785
01:19:02,900 --> 01:19:05,900
dont cette jeune femme,
sans doute un peu fragile,
786
01:19:06,140 --> 01:19:07,020
veut m'accuser.
787
01:19:07,420 --> 01:19:08,380
-Pourquoi le fait-elle ?
788
01:19:08,780 --> 01:19:10,540
-Eh bien, elle a dû en rêver.
789
01:19:10,980 --> 01:19:13,420
Mais on ne joue pas
avec l'honneur d'un homme,
790
01:19:13,660 --> 01:19:16,060
d'autant plus
que ça sert d'autres intérêts.
791
01:19:16,460 --> 01:19:19,140
Certains fouillent
dans de vieilles histoires
792
01:19:19,500 --> 01:19:21,380
de salles de jeux.
C'est lamentable.
793
01:19:21,820 --> 01:19:22,820
Je le répète,
794
01:19:23,180 --> 01:19:25,420
je n'ai rien à voir avec le casino.
795
01:19:25,820 --> 01:19:28,700
-Vos affaires avec Franck Bellec,
ce n'est pas très net.
796
01:19:29,060 --> 01:19:30,540
-J'ai été amené
797
01:19:30,900 --> 01:19:32,940
*à souvent croiser Franck Bellec,
798
01:19:33,140 --> 01:19:35,300
quand j'ai fréquenté
en tant qu'élu
799
01:19:35,620 --> 01:19:37,780
tous les hommes d'affaires
de la région.
800
01:19:38,060 --> 01:19:39,900
Je ne suis en rien responsable
801
01:19:40,260 --> 01:19:43,420
de leurs manquements
à la loi ou à la morale.
802
01:19:43,700 --> 01:19:46,340
Tout ce qui viendrait
m'attaquer de ce côté-là
803
01:19:49,700 --> 01:19:52,900
*-Maintenant, Messieurs, Mesdames,
voilà pour la boue.
804
01:19:53,140 --> 01:19:55,260
Je vous retrouve tout à l'heure
805
01:19:55,540 --> 01:19:59,180
sur le port de plaisance
pour un moment plus chaleureux,
806
01:19:59,380 --> 01:20:02,780
une conversation plus tranquille.
Voilà. Je vous remercie.
807
01:20:03,060 --> 01:20:04,180
À plus tard.
808
01:20:05,300 --> 01:20:06,540
-Salut, Frankie.
809
01:20:10,580 --> 01:20:13,140
-Max ? Mais qu'est-ce que...
810
01:20:13,500 --> 01:20:16,980
-Non. Ça va. T'affole pas.
Tout va bien.
811
01:20:17,700 --> 01:20:19,060
Je veux juste...
812
01:20:22,820 --> 01:20:25,860
mes gants.
Je peux les reprendre ?
813
01:20:27,380 --> 01:20:29,860
-Bien sûr. Ils sont à toi.
814
01:20:39,460 --> 01:20:41,460
-Oui. C'est vrai.
815
01:20:42,260 --> 01:20:43,460
C'est mes gants.
816
01:20:49,500 --> 01:20:50,900
Ils sont à moi.
817
01:20:54,740 --> 01:20:56,900
Donc, j'ai pas besoin
de te dire merci.
818
01:20:58,020 --> 01:20:59,820
-Non, Max.
819
01:21:00,860 --> 01:21:02,020
T'as pas besoin.
820
01:21:05,020 --> 01:21:06,180
-Bien.
821
01:21:06,380 --> 01:21:08,540
Musique mélancolique
822
01:21:08,740 --> 01:21:58,580
...
823
01:21:58,780 --> 01:22:00,060
-Laura, c'est Hélène.
824
01:22:00,980 --> 01:22:03,820
*J'ai vu ton père. Je crois
qu'il va faire une connerie.
825
01:22:06,940 --> 01:22:08,900
Musique intrigante
826
01:22:09,140 --> 01:22:13,260
...
827
01:22:20,900 --> 01:22:22,340
-On va voir sur le port.
828
01:22:29,180 --> 01:22:30,620
-Je le savais.
829
01:22:31,220 --> 01:22:33,580
C'est ma faute.
Le match, c'est ma faute.
830
01:22:35,140 --> 01:22:38,340
-Arrête ça tout de suite.
C'est des conneries.
831
01:22:39,780 --> 01:22:42,780
Toi, t'y es pour rien.
La faute est du côté
832
01:22:43,260 --> 01:22:44,580
de ceux qui manipulent,
833
01:22:45,500 --> 01:22:46,860
qui abusent des gamines
834
01:22:47,540 --> 01:22:49,660
qui ont même pas le temps
de comprendre.
835
01:22:49,980 --> 01:22:52,740
Toi, t'y es pour rien.
Tu m'entends ? Pour rien.
836
01:22:58,180 --> 01:23:00,780
Je trouve même
que tu t'es sacrément bien battue.
837
01:23:13,460 --> 01:23:15,460
*-Comment ne pas éprouver
de la fierté
838
01:23:16,700 --> 01:23:18,500
et une profonde reconnaissance
839
01:23:20,580 --> 01:23:22,860
à l'égard d'un homme
qui nous montre le chemin
840
01:23:24,860 --> 01:23:27,460
et prend le temps
de revenir sur ses terres ?
841
01:23:28,020 --> 01:23:29,420
M. Quentin Le Bars.
842
01:23:33,700 --> 01:23:35,100
-Pourquoi c'est fermé ?
843
01:23:35,580 --> 01:23:36,820
-C'est bloqué.
844
01:23:37,140 --> 01:23:38,540
*-Je suis chez moi
845
01:23:38,740 --> 01:23:42,260
et c'est un honneur de constater
que la ville continue de grandir
846
01:23:42,460 --> 01:23:46,620
dans le concert des agglomérations
qui font l'âme de nos terroirs.
847
01:23:46,780 --> 01:23:48,020
Et à ce titre,
848
01:23:48,260 --> 01:23:50,020
la rénovation tant attendue
849
01:23:50,260 --> 01:23:53,740
de notre pittoresque petit port
de plaisance permettra
850
01:23:54,140 --> 01:23:55,820
à la nouvelle équipe municipale
851
01:23:56,220 --> 01:23:57,420
d'ouvrir un peu plus
852
01:23:57,780 --> 01:24:00,180
nos infrastructures à un tourisme
853
01:24:00,500 --> 01:24:02,700
de classe internationale,
854
01:24:02,940 --> 01:24:04,740
grande source de revenus
855
01:24:05,100 --> 01:24:06,260
pour la commune.
856
01:24:06,700 --> 01:24:10,220
C'est par l'attention
portée à une clientèle
857
01:24:10,620 --> 01:24:14,100
toujours plus exigeante
que nous saurons nous démarquer.
858
01:24:16,780 --> 01:24:17,660
Max...
859
01:24:17,900 --> 01:24:20,260
Ne bougez pas. Ça va aller.
860
01:24:23,100 --> 01:24:25,460
Musique intrigante
861
01:24:25,820 --> 01:24:26,860
Lève-toi.
862
01:24:28,020 --> 01:24:29,860
Enculé !
863
01:24:30,260 --> 01:24:32,660
Musique enlevée
864
01:24:33,060 --> 01:25:17,780
...
865
01:25:51,900 --> 01:25:54,820
Sous-titrage :
Boulevard des Productions
67428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.