Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,879 --> 00:01:30,340
CUDDLING: 5 Euros, OILING: 10 Euros
HAPPY ENDING: 25 Euros
2
00:02:40,077 --> 00:02:42,287
This guy has no idea where he's come.
3
00:02:56,009 --> 00:02:58,720
A rebetiko queen...
Now I've seen it all!
4
00:02:59,805 --> 00:03:01,849
Typical leftish fag.
5
00:03:02,641 --> 00:03:05,310
She doesn't look it,
but she's determined.
6
00:03:06,019 --> 00:03:08,063
What about the right-wing fag?
7
00:03:09,314 --> 00:03:11,692
You can tell from a mile away,
but she thinks she's butch.
8
00:03:12,276 --> 00:03:15,362
I can tell after all these years
at the Ministry.
9
00:03:20,742 --> 00:03:23,620
When is he expecting your new concept?
10
00:03:24,621 --> 00:03:26,123
This weekend.
11
00:03:26,290 --> 00:03:27,165
What?
12
00:03:27,332 --> 00:03:28,876
Yep, I fucked up.
13
00:03:29,042 --> 00:03:32,588
I told him I had a draft,
not to miss the opportunity...
14
00:03:32,880 --> 00:03:35,090
Just ask for some extra time.
15
00:03:36,383 --> 00:03:39,636
Amazing! We've arrived
and it's scorching I tell you!
16
00:03:39,636 --> 00:03:41,889
Let me show you around.
17
00:03:42,639 --> 00:03:45,392
So, orgies, this way, blowjobs...
18
00:03:45,684 --> 00:03:46,894
Did you eat, bitch?
19
00:03:47,895 --> 00:03:49,021
Well done, Molly!
20
00:03:49,313 --> 00:03:50,522
Hey!
21
00:03:50,689 --> 00:03:53,525
Doesn't that dog look a bit like Carmen?
22
00:03:54,234 --> 00:03:55,277
Indeed...
23
00:03:56,486 --> 00:03:58,030
What a summer that was...
24
00:04:00,908 --> 00:04:03,410
There's an idea for your movie.
25
00:04:03,660 --> 00:04:05,537
Pitch "The Summer with Carmen"
to the French queen.
26
00:04:05,871 --> 00:04:07,289
It crossed my mind...
27
00:04:08,332 --> 00:04:09,041
For real?
28
00:04:09,458 --> 00:04:12,503
Yes, but Jean-Sebastien
is not interested in dramas.
29
00:04:13,170 --> 00:04:14,254
It's not a drama.
30
00:04:14,254 --> 00:04:16,589
It's a very optimistic story.
31
00:04:18,382 --> 00:04:20,385
That summer taught me so much.
32
00:04:52,125 --> 00:04:54,670
If you're in no mood to listen,
just say it!
33
00:04:56,296 --> 00:05:01,093
We had agreed to take time,
and then meet and talk about it.
34
00:05:01,552 --> 00:05:02,636
Go on...
35
00:05:10,352 --> 00:05:14,273
All this time, I've been trying
to figure out what's the issue.
36
00:05:14,314 --> 00:05:16,149
Why aren't we good anymore?
37
00:05:16,275 --> 00:05:18,861
And I keep coming
to the same conclusion:
38
00:05:19,444 --> 00:05:21,822
Sex is not the cause of our problem.
39
00:05:22,030 --> 00:05:23,866
It's lack of communication.
We don't talk.
40
00:05:23,907 --> 00:05:24,783
Here we go again.
41
00:05:24,825 --> 00:05:26,535
What do you mean here we go again?
42
00:05:26,577 --> 00:05:28,871
Nothing. Go on.
43
00:05:28,954 --> 00:05:30,497
No, I won't go on!
44
00:05:30,539 --> 00:05:31,456
Let's talk about it.
45
00:05:31,540 --> 00:05:35,127
Enough with your talking!
As if it makes a difference!
46
00:05:35,294 --> 00:05:36,712
Why wouldn't it?
47
00:05:36,753 --> 00:05:38,881
Talking never solved any problems.
48
00:05:39,381 --> 00:05:42,259
All we do is pretend we've solved them!
49
00:05:42,718 --> 00:05:44,219
Better to say nothing.
50
00:05:44,261 --> 00:05:45,679
At least let's be honest.
51
00:05:45,721 --> 00:05:47,598
We have issues and we can't solve them!
52
00:05:47,639 --> 00:05:50,976
It doesn't work that way.
Problems have to be solved.
53
00:05:51,018 --> 00:05:53,270
We are the problems.
54
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
What does that mean?
55
00:05:55,397 --> 00:05:56,565
We are our own problems.
56
00:05:56,773 --> 00:05:57,774
We are our own problems.
57
00:05:57,858 --> 00:05:59,276
Yes, we are our own problems.
58
00:05:59,693 --> 00:06:01,236
Yes, but people change!
59
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
In movies, maybe...
60
00:06:02,696 --> 00:06:06,450
In real life too.
If they didn't change...
61
00:06:11,038 --> 00:06:12,581
So what do you suggest?
62
00:06:14,541 --> 00:06:16,960
Go on like this?
No sex? No talking?
63
00:06:24,218 --> 00:06:25,761
Do you want to break up?
64
00:06:26,178 --> 00:06:27,971
Just say it, man.
65
00:06:28,138 --> 00:06:33,393
Demosthenes, I'm never
gonna tell you to break up with me.
66
00:06:35,729 --> 00:06:36,813
So?
67
00:06:48,867 --> 00:06:52,079
He didn't expect that
I would break up with him.
68
00:07:02,047 --> 00:07:04,174
Really long overdue...
69
00:07:05,133 --> 00:07:07,135
It wasn't all bad.
70
00:07:12,683 --> 00:07:14,977
Why did I spend 4 years with him then?
71
00:07:16,019 --> 00:07:17,187
Honestly?
72
00:07:17,312 --> 00:07:19,064
I have no idea... Sorry.
73
00:07:20,148 --> 00:07:23,277
You said from day one:
he won't open up, he has issues
74
00:07:23,318 --> 00:07:25,654
and that you alone made all the effort.
75
00:07:26,196 --> 00:07:29,533
And when the sex was over
that you were like siblings.
76
00:07:32,578 --> 00:07:33,829
Well, OK...
77
00:07:34,079 --> 00:07:36,915
If you ever have a long-term relationship
you'll see for yourself.
78
00:07:39,585 --> 00:07:42,462
Relationships don't last
without compromises.
79
00:07:59,980 --> 00:08:03,066
What time is it?
The crews are done with their shift.
80
00:08:04,401 --> 00:08:06,486
It's happy hour at the cruising beach.
81
00:08:06,528 --> 00:08:08,906
Until the sun sets,
and sale season begins.
82
00:08:30,469 --> 00:08:34,222
So... I had the most fucked-up dream.
83
00:08:36,058 --> 00:08:38,101
I was at the movie theater.
84
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
And I was looking for you,
85
00:08:39,602 --> 00:08:42,981
because I wanted to audition
for your next movie.
86
00:08:44,399 --> 00:08:47,361
Don't tell me
you're getting back into acting?
87
00:08:47,444 --> 00:08:48,529
Definitely not...
88
00:08:49,530 --> 00:08:53,033
But, I do miss being creative.
89
00:08:53,283 --> 00:08:54,952
It's been a while...
90
00:08:55,452 --> 00:08:56,870
Ceramics again?
91
00:08:57,246 --> 00:08:58,789
Or writing?
92
00:09:04,419 --> 00:09:06,839
So, if you need help writing the script,
93
00:09:07,214 --> 00:09:08,966
I'm available. With pleasure.
94
00:09:14,388 --> 00:09:18,517
Last time we tried to write together,
it didn't go so well.
95
00:09:21,061 --> 00:09:22,437
I remember...
96
00:09:23,105 --> 00:09:25,023
Just putting the idea out there.
97
00:09:25,315 --> 00:09:26,942
Because of the dream.
98
00:09:52,759 --> 00:09:54,761
Jump in! It's perfect!
99
00:09:55,554 --> 00:09:58,265
Molly! Come here.
100
00:10:05,731 --> 00:10:08,525
Molly! Come here, you bitch!
101
00:10:09,318 --> 00:10:10,777
Molly!
102
00:10:10,944 --> 00:10:13,280
Let's take a swim together.
103
00:10:14,531 --> 00:10:16,033
The water is great!
104
00:10:16,909 --> 00:10:20,787
Molly! Come swim with Mommy!
105
00:10:23,999 --> 00:10:26,835
- For real? You won't wet your hair?
- Yep.
106
00:10:27,836 --> 00:10:30,172
You're such a dick!
I told you it washes off.
107
00:10:30,214 --> 00:10:31,840
You poor artist.
108
00:10:32,090 --> 00:10:34,051
You can't even afford the hairdressers.
109
00:10:34,259 --> 00:10:37,012
Molly! Come join Mommy!
110
00:10:37,179 --> 00:10:40,057
Come here you little queerdo!
111
00:10:40,557 --> 00:10:42,142
What are you sniffing?
112
00:10:42,184 --> 00:10:46,355
OK... Say I pitch
"The Summer with Carmen" to Jean-Sebastien,
113
00:10:46,396 --> 00:10:48,607
how would the movie begin?
114
00:10:48,815 --> 00:10:50,108
How would it begin?
115
00:10:50,734 --> 00:10:53,111
The beginning is the most
important thing in a script.
116
00:10:53,153 --> 00:10:55,531
Most producers don't get past 10 pages.
117
00:10:55,572 --> 00:10:58,450
If you don't hook them,
they'll move on to the next script.
118
00:10:59,576 --> 00:11:02,287
Then it should start with the breakup.
119
00:11:08,168 --> 00:11:09,878
The breakup is too dramatic
for an opening.
120
00:11:10,045 --> 00:11:13,090
Jean-Sebastien is looking
for something fun, sexy...
121
00:11:13,131 --> 00:11:16,343
very queer, Greek summer.
But low budget.
122
00:11:16,844 --> 00:11:17,845
Very low budget.
123
00:11:18,595 --> 00:11:20,347
He said so 500 times.
124
00:11:23,267 --> 00:11:26,103
Fun, sexy, Greek...
125
00:11:26,645 --> 00:11:27,688
Low budget.
126
00:11:42,369 --> 00:11:45,414
Wherever I look, I see failed dates.
127
00:11:45,455 --> 00:11:48,125
You come to feel proud of yourself
128
00:11:48,208 --> 00:11:50,878
and you end up depressed
with your love life...
129
00:11:52,379 --> 00:11:53,672
Do you think you'll see Panos?
130
00:11:53,714 --> 00:11:56,967
No way, Panos never comes
to the Pride parades.
131
00:11:58,594 --> 00:11:59,970
Look, Tsortsekis!
132
00:12:00,304 --> 00:12:01,430
Do you know him?
133
00:12:01,471 --> 00:12:03,974
We auditioned together
for Economides' new film.
134
00:12:04,016 --> 00:12:06,643
I played his son. A junkie...
135
00:12:06,852 --> 00:12:07,936
Should I go talk to him?
136
00:12:07,978 --> 00:12:10,397
It's been a month
and they haven't called me yet.
137
00:12:10,439 --> 00:12:13,442
Of course you should.
We're all colleagues.
138
00:12:13,609 --> 00:12:15,652
You're right. I'm going.
139
00:12:16,028 --> 00:12:22,034
Really now, girls... Can you picture
Nikitas in an Economides film?
140
00:12:22,075 --> 00:12:23,160
Sure, why not?
141
00:12:24,578 --> 00:12:25,913
UNCONDITIONAL
142
00:12:27,789 --> 00:12:29,666
ZACKIE LIVES - FUCK NAZIS
143
00:12:30,000 --> 00:12:31,585
Take care and don't quit!
144
00:12:31,877 --> 00:12:32,961
Thanks...
145
00:12:34,296 --> 00:12:36,924
Now, what about this ball...
146
00:12:37,841 --> 00:12:40,219
- What happened?
- They got someone else.
147
00:12:40,677 --> 00:12:42,387
They were looking for something
more earthy.
148
00:12:42,471 --> 00:12:43,388
Earthy?
149
00:12:43,555 --> 00:12:45,474
In other words,
I'm too gay for the part.
150
00:12:45,641 --> 00:12:48,769
Tell me, honestly.
Can't I play straight parts?
151
00:12:48,936 --> 00:12:51,021
Didn't I nail Orestis at school?
152
00:12:51,188 --> 00:12:53,023
Of course.
Don't take it personally.
153
00:12:53,190 --> 00:12:54,733
How can I not, Eleni?
154
00:12:54,900 --> 00:12:57,653
That's why I never get hired.
155
00:12:57,694 --> 00:12:59,238
There might be other reasons...
156
00:12:59,279 --> 00:13:01,490
Like? Being a bad actor?
157
00:13:01,615 --> 00:13:02,991
That's not what I meant...
158
00:13:03,033 --> 00:13:04,743
Fucking homophobia.
159
00:13:04,910 --> 00:13:07,371
Why does it matter if I look gay?
160
00:13:07,913 --> 00:13:10,207
Should all straight men look straight?
161
00:13:10,374 --> 00:13:13,043
They always say:
He's gay but he doesn't look it.
162
00:13:13,210 --> 00:13:15,128
Aren't there straights
that don't look it?
163
00:13:15,170 --> 00:13:16,964
That's all part of the game.
164
00:13:17,464 --> 00:13:19,800
That's why most of us
quit after a while...
165
00:13:19,842 --> 00:13:23,470
You were so stupid to quit
and you know it!
166
00:13:23,512 --> 00:13:27,516
Meanwhile, if you try, you can totally
get away with looking straight.
167
00:13:38,026 --> 00:13:40,737
Fine, I'll go with it.
I'll only play gay parts.
168
00:13:40,779 --> 00:13:43,949
But let it be a role that's worth it.
That's got an arc.
169
00:13:43,991 --> 00:13:45,659
Like in "Sissies"!
170
00:13:45,742 --> 00:13:47,995
- What sissies?
- Their play!
171
00:13:48,287 --> 00:13:51,456
You guys,
what an awesome play you wrote...
172
00:13:51,498 --> 00:13:53,500
We all came out crying.
173
00:13:53,542 --> 00:13:57,838
- True, what a laugh...
- You mean, what an emotion!
174
00:13:58,380 --> 00:14:00,048
The play had both.
175
00:14:00,090 --> 00:14:01,466
Just like in life.
176
00:14:01,633 --> 00:14:04,761
You know, "Sissies"
would make a great film.
177
00:14:05,179 --> 00:14:09,016
100%! You guys
need to sit down and write it!
178
00:14:09,266 --> 00:14:10,309
For real!
179
00:14:10,684 --> 00:14:13,520
And, please,
bring us to play any spare sissy.
180
00:14:13,729 --> 00:14:18,275
Even if we wrote it,
found a director, found a producer...
181
00:14:18,400 --> 00:14:20,569
It's not that easy to make a film.
182
00:14:20,694 --> 00:14:22,279
What if we all chip in?
183
00:14:29,912 --> 00:14:32,706
"Sissies"
was a breakthrough moment for me.
184
00:14:33,624 --> 00:14:36,502
I think that's when
I came to terms with myself.
185
00:14:36,585 --> 00:14:37,586
Yes...
186
00:14:37,836 --> 00:14:39,922
It was a threshold for me too.
187
00:14:44,635 --> 00:14:46,512
Good evening, Athens Pride!
188
00:14:46,887 --> 00:14:47,888
Hey!
189
00:14:47,930 --> 00:14:48,805
Hi, Panos.
190
00:14:48,847 --> 00:14:50,140
How are you guys doing?
191
00:14:50,599 --> 00:14:52,059
Good. You?
192
00:14:52,476 --> 00:14:54,269
Fine.
193
00:14:54,728 --> 00:14:58,440
I took the little one out for a walk
and thought I'd drop by.
194
00:14:58,482 --> 00:15:00,317
This is Carmen.
195
00:15:00,651 --> 00:15:02,069
- Is she yours?
- Yep.
196
00:15:03,028 --> 00:15:07,241
I was at the book fair, at Zappio,
and she followed me home.
197
00:15:07,324 --> 00:15:08,867
I couldn't just leave her.
198
00:15:10,327 --> 00:15:12,329
So you're keeping her?
199
00:15:12,871 --> 00:15:14,581
As I just said...
200
00:15:15,082 --> 00:15:17,042
Dogs are a big responsibility.
201
00:15:18,377 --> 00:15:19,419
I know.
202
00:15:20,712 --> 00:15:23,841
- What about you guys? All good?
- All good.
203
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
- Should I go talk to him?
- Go.
204
00:15:27,594 --> 00:15:29,054
You got this?
205
00:15:31,348 --> 00:15:34,142
- If he can't talk to him, who can?
- Go to him.
206
00:15:37,312 --> 00:15:38,397
Are you OK?
207
00:15:39,147 --> 00:15:40,274
Yes.
208
00:15:42,317 --> 00:15:44,152
Are you sure?
209
00:15:45,904 --> 00:15:47,406
Yeah, fine. It's just...
210
00:15:47,865 --> 00:15:51,660
It's obvious he got the dog
to fill the void of our relationship.
211
00:15:51,702 --> 00:15:53,871
Come on, forget about Panos already!
212
00:15:53,912 --> 00:15:57,082
Look around you! All these queens...
213
00:16:39,583 --> 00:16:40,584
That's it!
214
00:16:40,834 --> 00:16:42,169
No more boyfriends.
215
00:16:42,753 --> 00:16:44,755
- Let's hope so...
- I mean it!
216
00:16:47,424 --> 00:16:48,592
And something else.
217
00:16:48,800 --> 00:16:50,511
When we go to Kastellorizo,
218
00:16:50,677 --> 00:16:53,138
we'll adapt "Sissies" into a screenplay.
219
00:16:53,889 --> 00:16:54,806
Yeah, right.
220
00:16:54,973 --> 00:16:56,225
Yes, man!
221
00:16:57,184 --> 00:16:59,728
They're right.
It will make an amazing film.
222
00:17:00,521 --> 00:17:03,023
Directors will be queuing
to get attached.
223
00:17:03,065 --> 00:17:06,318
And there'll be a lead role
made just for you.
224
00:17:07,194 --> 00:17:08,945
That would be amazing!
225
00:17:17,913 --> 00:17:19,623
Pride makes a better opening.
226
00:17:20,332 --> 00:17:21,791
It's queer, it's summer.
227
00:17:22,041 --> 00:17:25,170
And it introduces the subplot
of our collaboration.
228
00:17:25,212 --> 00:17:26,839
We'll put that in the script too?
229
00:17:27,130 --> 00:17:28,464
Shouldn't we?
230
00:17:28,507 --> 00:17:29,508
Don't know...
231
00:17:30,717 --> 00:17:31,969
It depends.
232
00:17:32,052 --> 00:17:34,054
If you want a lead role in the film...
233
00:17:34,263 --> 00:17:36,390
Demosthenes, I'm no longer an actor.
234
00:17:36,557 --> 00:17:38,141
I'm a director.
235
00:17:38,600 --> 00:17:43,313
Now, if there's a role in my movies
that suits me... OK, I'll play it.
236
00:17:43,355 --> 00:17:45,190
Just like Xavier Dolan.
237
00:17:45,232 --> 00:17:48,819
Well, you ought to play yourself.
You're born for the part.
238
00:17:48,861 --> 00:17:52,322
To say the least. I've been
studying myself since age three.
239
00:17:52,489 --> 00:17:53,740
Seriously though...
240
00:17:53,949 --> 00:17:56,827
Let me make a feature film,
and I don't need a single scene.
241
00:17:57,202 --> 00:18:01,290
It takes ages for directors
to make their debut feature.
242
00:18:02,499 --> 00:18:06,295
If it works out with Jean-Sebastien,
It'll be like winning the lottery.
243
00:18:06,753 --> 00:18:07,754
It will.
244
00:18:07,796 --> 00:18:09,006
You'll see.
245
00:18:09,173 --> 00:18:13,010
"The Summer with Carmen"
is a fucking brilliant idea.
246
00:18:13,177 --> 00:18:14,219
Sorry.
247
00:18:15,554 --> 00:18:18,015
So, we've got the hero...
248
00:18:18,640 --> 00:18:20,934
and now we need to find the action.
249
00:18:22,019 --> 00:18:23,896
What does this hero do?
250
00:18:47,294 --> 00:18:48,921
Sorry, I won't come.
251
00:18:51,048 --> 00:18:53,175
This was all a bit too fast for me.
252
00:18:54,551 --> 00:18:55,761
OK, no problem.
253
00:18:58,138 --> 00:18:59,515
Next time.
254
00:19:15,822 --> 00:19:17,324
Wanna shower or are you off?
255
00:19:17,366 --> 00:19:19,493
Eh, I'll be off then.
256
00:19:34,675 --> 00:19:36,301
Now, let's move on to Scorpios.
257
00:19:36,885 --> 00:19:41,348
New month, new moon, new beginnings!
Time for change!
258
00:19:42,015 --> 00:19:45,811
Now, most of you have the holidays ahead
259
00:19:45,978 --> 00:19:48,105
and wish to leave everything behind.
260
00:19:48,272 --> 00:19:52,985
But you also face the aspect
between Venus and Saturn
261
00:19:53,151 --> 00:19:58,657
an aspect which is a catalyst
for evaluating everything
262
00:19:58,824 --> 00:20:01,910
and for deciding
what to leave behind
263
00:20:01,994 --> 00:20:04,288
and what to keep.
264
00:20:04,872 --> 00:20:08,834
Now is the time to lay the groundwork
for meaningful change
265
00:20:09,001 --> 00:20:11,879
in all areas of your life.
266
00:20:13,630 --> 00:20:16,383
Quick commercial break
and we'll be right ba--
267
00:20:28,353 --> 00:20:29,688
Do you want a cracker?
268
00:20:30,230 --> 00:20:32,191
Thanks, I brought a nutrient bar.
269
00:21:16,777 --> 00:21:18,737
- Enjoy your holiday.
- Enjoy your holiday.
270
00:21:20,197 --> 00:21:22,324
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
271
00:21:22,491 --> 00:21:25,035
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
272
00:21:26,203 --> 00:21:29,206
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
273
00:21:30,541 --> 00:21:31,959
Enjoy your holidays.
274
00:21:39,591 --> 00:21:42,928
I bought notebooks, markers...
275
00:21:44,137 --> 00:21:46,682
50 euros of weed for inspiration,
276
00:21:47,307 --> 00:21:48,767
rice crackers,
277
00:21:49,393 --> 00:21:51,311
so we won't starve until we get there,
278
00:21:52,062 --> 00:21:54,356
and I found this awesome book,
279
00:21:54,815 --> 00:21:58,277
a step-by-step guide
for writing a script.
280
00:22:27,764 --> 00:22:30,767
"MONEMVASIA"
281
00:23:29,826 --> 00:23:31,078
Yeah man...
282
00:23:35,874 --> 00:23:39,878
I'm skeptical about the sex scenes,
it can easily turn out cheap.
283
00:23:40,879 --> 00:23:43,173
Doesn't Jean-Sebastien want sexiness?
284
00:23:44,508 --> 00:23:48,303
He does, but it shouldn't turn into porn.
Speaking of which...
285
00:23:51,473 --> 00:23:54,059
The leftist queen
didn't waste any time...
286
00:23:54,351 --> 00:23:57,187
She grappled with working class problems
right away!
287
00:23:58,146 --> 00:24:00,232
How shameless, in plain view...
288
00:24:00,649 --> 00:24:02,526
Let the boys express themselves.
289
00:24:02,609 --> 00:24:05,863
Oh, look! They've got company.
290
00:24:11,785 --> 00:24:12,578
Fuck off!
291
00:24:12,661 --> 00:24:16,290
Oh my... How rude!
292
00:24:16,415 --> 00:24:20,836
The man just wanted a pervy peek,
it's not like they're being discreet.
293
00:24:21,003 --> 00:24:23,422
Stupid bitch!
What a waste of energy.
294
00:24:28,177 --> 00:24:29,261
So...
295
00:24:29,386 --> 00:24:31,638
I saw my dad in my dream too.
296
00:24:33,098 --> 00:24:35,642
He wanted me
to take him to the hospital.
297
00:24:37,436 --> 00:24:40,606
Are we putting your dad's drama
in the movie as well?
298
00:24:40,772 --> 00:24:42,816
The story doesn't work without it.
299
00:24:44,693 --> 00:24:45,694
I know but...
300
00:24:45,861 --> 00:24:51,116
A homophobic pensioner
is not very queer, fun, sexy...
301
00:24:52,201 --> 00:24:56,371
That's why you need lots of homosexual sex
to balance it out.
302
00:25:20,938 --> 00:25:23,148
Thymios.
Nice to meet you.
303
00:25:23,607 --> 00:25:25,901
Demosthenes.
Nice to meet you too.
304
00:25:40,457 --> 00:25:43,377
I rarely come the first time
I have sex with someone.
305
00:25:46,672 --> 00:25:47,714
What an honor.
306
00:25:52,469 --> 00:25:53,804
Shower?
307
00:25:54,137 --> 00:25:55,389
Sure...
308
00:26:31,925 --> 00:26:33,385
Here you go.
309
00:26:40,934 --> 00:26:42,561
Won't you join me?
310
00:26:48,609 --> 00:26:50,194
Go ahead. I'll be right in.
311
00:26:59,661 --> 00:27:00,662
Hello?
312
00:27:00,704 --> 00:27:02,539
Demosthenes, are you there?
313
00:27:02,915 --> 00:27:04,208
Mom? What's wrong?
314
00:27:12,257 --> 00:27:14,259
He's getting X-rayed.
315
00:27:16,386 --> 00:27:18,972
We're lucky it's just
half a vertebra cracked.
316
00:27:19,014 --> 00:27:23,519
He'll rest for a while,
you'll get a private nurse to help...
317
00:27:23,560 --> 00:27:26,355
You know your father,
he detests private nurses.
318
00:27:26,605 --> 00:27:28,482
He only likes to torture me.
319
00:27:28,524 --> 00:27:30,943
Not true.
He likes to torture others too.
320
00:27:30,984 --> 00:27:32,778
You're just his favorite.
321
00:27:32,986 --> 00:27:36,573
So, I know a private nurse,
Anna, from Georgia.
322
00:27:36,698 --> 00:27:40,452
Forget it honey.
We'll be fine, just the two of us.
323
00:27:40,536 --> 00:27:42,996
Better that than let
a total stranger into our house!
324
00:27:43,163 --> 00:27:46,083
Mom, we changed our tickets
for Thursday.
325
00:27:47,543 --> 00:27:48,710
Are you nuts?
326
00:27:48,877 --> 00:27:52,256
You'll go on vacation
and leave me alone with him?
327
00:27:52,297 --> 00:27:53,841
That's why we need Anna.
328
00:27:54,007 --> 00:27:56,677
What can I say?
Do as you please.
329
00:27:57,052 --> 00:27:58,220
OK. Forget it...
330
00:27:58,387 --> 00:27:59,972
Why am I surprised...
331
00:28:00,013 --> 00:28:02,224
Just forget I said anything!
332
00:28:04,935 --> 00:28:07,354
What's this cast they told us to get?
333
00:28:07,980 --> 00:28:11,859
It's like a corset. Panos' father
had to wear one after he fell.
334
00:28:12,901 --> 00:28:13,986
Panos?
335
00:28:14,736 --> 00:28:15,821
My friend.
336
00:28:17,114 --> 00:28:19,116
The unibrow guy?
337
00:28:19,157 --> 00:28:20,242
Him.
338
00:28:22,411 --> 00:28:24,746
Anna looked after his father.
339
00:28:26,456 --> 00:28:28,375
You're obsessed with this Anna.
340
00:28:29,751 --> 00:28:31,503
How was the wedding?
341
00:28:33,046 --> 00:28:34,756
Boring and tacky.
342
00:28:37,509 --> 00:28:39,636
Your father's side of the family...
343
00:28:46,059 --> 00:28:50,272
Don't forget my earplugs.
They're in the drawer.
344
00:28:50,272 --> 00:28:51,523
OK. I will.
345
00:28:51,523 --> 00:28:53,275
- And my tablet.
- OK.
346
00:28:54,234 --> 00:28:56,028
- Bye.
- Bye Dad...
347
00:29:31,480 --> 00:29:33,524
Hey Panos, is this a bad time?
348
00:29:34,608 --> 00:29:35,651
I'm fine.
349
00:29:47,996 --> 00:29:49,081
"SCREENPLAY" by Syd Field
350
00:29:49,164 --> 00:29:53,210
So, the call to Panos
is probably plot point 1.
351
00:29:54,795 --> 00:29:55,838
Plot point 1?
352
00:29:55,879 --> 00:29:57,422
It's clearly plot point 1.
353
00:29:57,589 --> 00:30:00,300
A critical decision of the hero
with irrevocable consequences.
354
00:30:00,467 --> 00:30:01,677
Why was it critical?
355
00:30:01,844 --> 00:30:03,053
I just needed the brace.
356
00:30:03,220 --> 00:30:06,139
Yes, but deep down
you wanted to reach out again.
357
00:30:06,306 --> 00:30:07,015
Who, me?
358
00:30:07,182 --> 00:30:08,267
Why would I?
359
00:30:08,433 --> 00:30:10,143
Because it wasn't over for you.
360
00:30:10,310 --> 00:30:11,436
What are you talking about?
361
00:30:11,603 --> 00:30:13,730
Panos wasn't over it, not me!
362
00:30:14,565 --> 00:30:15,732
OK.
363
00:30:15,899 --> 00:30:16,984
Maybe.
364
00:30:17,276 --> 00:30:19,528
Not maybe.
For sure.
365
00:30:38,881 --> 00:30:40,048
Sorry I'm late.
366
00:30:40,632 --> 00:30:42,092
It's OK.
367
00:30:42,801 --> 00:30:44,178
How are you?
368
00:30:44,428 --> 00:30:45,596
Fine.
369
00:30:46,763 --> 00:30:48,307
Hello, young lady.
370
00:30:48,765 --> 00:30:50,225
She remembers you.
371
00:30:50,851 --> 00:30:52,769
I'm not that easy to forget.
372
00:30:57,900 --> 00:30:59,359
How's your father?
373
00:30:59,818 --> 00:31:01,445
I'll tell you all about it.
374
00:31:20,756 --> 00:31:22,299
Take a breath.
375
00:31:23,425 --> 00:31:25,052
Then you fold it like this.
376
00:31:27,638 --> 00:31:29,056
You can get up now.
377
00:31:32,768 --> 00:31:33,894
I feel like a robot.
378
00:31:34,061 --> 00:31:35,312
That's the point.
379
00:31:39,733 --> 00:31:41,568
My father will give us hell...
380
00:31:42,110 --> 00:31:45,239
It'll fit him fine,
he doesn't have your broad chest.
381
00:31:47,324 --> 00:31:48,909
I'll get a bag.
382
00:32:07,719 --> 00:32:09,263
Awesome accessory.
383
00:32:11,515 --> 00:32:12,975
Careful not to ruin it.
384
00:32:17,938 --> 00:32:19,064
How was Panos?
385
00:32:21,108 --> 00:32:22,234
Really down.
386
00:32:22,401 --> 00:32:25,529
He's not even in the mood
for Monemvasia, imagine!
387
00:32:29,658 --> 00:32:31,034
Hey you...
388
00:32:40,085 --> 00:32:41,461
Where's Pluto?
389
00:32:41,753 --> 00:32:42,921
In the garbage.
390
00:32:43,589 --> 00:32:45,048
Madame here broke it.
391
00:32:45,757 --> 00:32:47,092
She was probably jealous.
392
00:32:47,217 --> 00:32:48,886
She keeps destroying things.
393
00:32:49,011 --> 00:32:52,514
I'm afraid of what I'll find,
every time I leave her alone!
394
00:32:55,309 --> 00:32:56,768
Other than that?
395
00:32:57,644 --> 00:32:58,937
All good.
396
00:32:59,521 --> 00:33:01,440
Work... The house.
397
00:33:02,524 --> 00:33:05,068
- I like what you've done with it.
- Thanks.
398
00:33:06,278 --> 00:33:07,529
Monemvasia?
399
00:33:10,616 --> 00:33:11,533
Nah...
400
00:33:11,533 --> 00:33:13,785
I'm not in the mood this year.
401
00:33:14,077 --> 00:33:16,205
Maybe he just got tired of the place.
402
00:33:16,371 --> 00:33:20,125
No. He associates it with me
and he can't go alone.
403
00:33:26,256 --> 00:33:28,884
Make sure he gets out of hospital
as soon as possible.
404
00:33:29,051 --> 00:33:31,970
Infections are thriving in there.
Remember my dad.
405
00:33:33,013 --> 00:33:34,723
Of course I remember.
406
00:33:38,143 --> 00:33:40,604
So... Thanks again.
407
00:33:40,771 --> 00:33:43,148
No need to thank me.
And there's the bed too.
408
00:33:43,315 --> 00:33:45,150
Should you need it...
409
00:33:46,151 --> 00:33:48,529
Would you like an essay
on Aristotle's Poetics?
410
00:33:48,737 --> 00:33:51,073
One of my dad's best sellers.
411
00:34:00,040 --> 00:34:01,416
By the way,
412
00:34:01,708 --> 00:34:03,919
I can't make it to Kastellorizo.
413
00:34:05,879 --> 00:34:06,880
What?
414
00:34:07,214 --> 00:34:08,382
No way!
415
00:34:08,632 --> 00:34:11,927
I can't travel
with my father and all.
416
00:34:12,761 --> 00:34:14,137
Fuck...
417
00:34:14,346 --> 00:34:16,098
What about the script?
418
00:34:16,264 --> 00:34:18,141
We can start in September.
419
00:34:19,851 --> 00:34:22,353
Now is the time,
since you are on leave.
420
00:34:22,813 --> 00:34:25,107
What if I stay in Athens
and we work on it?
421
00:34:25,148 --> 00:34:27,025
Why mess up your holidays too?
422
00:34:27,067 --> 00:34:29,360
Big deal... I can go anytime
to Kastellorizo.
423
00:34:29,402 --> 00:34:30,821
I'll let my mother know.
424
00:34:30,862 --> 00:34:32,989
But, she'll be so disappointed.
425
00:34:33,532 --> 00:34:36,869
If she misses me,
she can jump on a boat and come see me.
426
00:34:58,432 --> 00:35:03,395
Between you and me, Panos has
a long way to go before getting over me.
427
00:35:03,937 --> 00:35:05,606
For your information...
428
00:35:05,647 --> 00:35:07,357
Panos is back on the market.
429
00:35:08,233 --> 00:35:09,359
What do you mean?
430
00:35:10,277 --> 00:35:12,446
Kostakis saw him at Zappio gardens.
431
00:35:12,529 --> 00:35:13,947
At the book fair?
432
00:35:15,949 --> 00:35:20,913
Book fair or not, there were
no bookstands behind the bushes.
433
00:35:22,206 --> 00:35:23,916
Panos? Cruising?
434
00:35:24,249 --> 00:35:25,334
Not in a million years!
435
00:35:25,417 --> 00:35:28,754
Panos is a total hypochondriac.
He only fucks in his bed.
436
00:35:30,172 --> 00:35:33,675
Maybe he decided to experiment.
People change.
437
00:35:33,926 --> 00:35:35,260
Not according to Panos.
438
00:35:37,596 --> 00:35:39,765
OK... Perhaps Kostakis was mistaken.
439
00:35:40,724 --> 00:35:43,185
Kostakis is a cheap gossip and big slut!
440
00:35:43,477 --> 00:35:45,437
How can you take him seriously?
441
00:35:46,188 --> 00:35:47,189
OK, sorry.
442
00:36:02,037 --> 00:36:03,664
When did he tell you?
443
00:36:05,415 --> 00:36:07,292
A week ago or so.
444
00:36:08,502 --> 00:36:10,128
And you said nothing?
445
00:36:11,713 --> 00:36:13,715
I thought it might upset you.
446
00:36:15,050 --> 00:36:16,677
You thought wrong.
447
00:36:17,219 --> 00:36:19,304
You ought to tell me stuff like that.
448
00:36:19,346 --> 00:36:21,807
I'm not a baby that needs protection.
449
00:36:23,308 --> 00:36:24,852
And, in case you missed it,
450
00:36:25,018 --> 00:36:28,063
I'm the one who broke up with Panos,
not the other way around.
451
00:36:32,568 --> 00:36:34,486
Honestly, you'd be doing me a favor.
452
00:36:34,528 --> 00:36:36,154
I'll have more space.
453
00:36:36,822 --> 00:36:39,408
I hope it fits in my parents' room.
454
00:36:45,414 --> 00:36:46,498
Hey...
455
00:36:47,708 --> 00:36:49,710
Good, you?
Where are you?
456
00:36:52,588 --> 00:36:54,256
Hey you.
457
00:36:54,423 --> 00:36:55,507
In an hour, right?
458
00:36:57,009 --> 00:36:59,011
Now, tell me, is Dad having cock?
459
00:37:01,555 --> 00:37:02,639
I guess not.
460
00:37:02,681 --> 00:37:04,683
Maria, are you coming or not?
461
00:37:07,936 --> 00:37:09,229
Maria, are you crazy?
462
00:37:09,563 --> 00:37:11,064
Where am I going to leave her now?
463
00:37:11,231 --> 00:37:14,318
I can't take her along!
That's great! Fuck it!
464
00:37:14,484 --> 00:37:15,986
This is so typical!
465
00:37:16,570 --> 00:37:19,406
Get down! What have I told you?!
Go to your bed!
466
00:37:23,452 --> 00:37:24,786
What's the fuss about?
467
00:37:24,953 --> 00:37:26,705
It's my fucking sister.
468
00:37:27,539 --> 00:37:31,502
We agreed she'd babysit Carmen,
she then went for ouzo by the sea
469
00:37:31,543 --> 00:37:33,921
and now she's too drunk to drive back.
470
00:37:34,004 --> 00:37:35,464
Same old Maria...
471
00:37:35,756 --> 00:37:39,092
Fuck me! I'm meeting
some regional members of the party
472
00:37:39,259 --> 00:37:41,386
and I didn't want
to leave her alone all day long.
473
00:37:41,553 --> 00:37:43,639
She'll wreck the place again!
474
00:37:43,639 --> 00:37:46,975
- Don't you have anyone else to take her?
- Like whom?
475
00:37:53,690 --> 00:37:57,569
The nerve on him! There was
no one else to babysit his dog?
476
00:37:57,778 --> 00:37:58,820
You know Panos...
477
00:37:58,987 --> 00:38:01,949
Not many friends,
no boyfriend obviously...
478
00:38:01,990 --> 00:38:03,825
His alcoholic sister
hung him out to dry.
479
00:38:03,867 --> 00:38:06,036
So he unloaded his dog on his ex.
480
00:38:06,828 --> 00:38:10,082
- He didn't unload her on me. I volunteered.
- How come?
481
00:38:10,207 --> 00:38:13,710
Well, he gave us the brace,
he'll give us the bed too.
482
00:38:13,752 --> 00:38:15,671
Big deal!
It's only until the evening.
483
00:38:15,712 --> 00:38:17,798
She's a good dog.
484
00:38:17,840 --> 00:38:20,259
Ain't you, Carmen?
You're good, right?
485
00:38:21,260 --> 00:38:24,263
She looks a bit like me, no?
Hairy, charming...
486
00:38:24,388 --> 00:38:25,639
A coincidence?
487
00:38:25,806 --> 00:38:27,933
So, we won't be working today?
488
00:38:29,017 --> 00:38:30,435
Today isn't ideal.
489
00:38:30,602 --> 00:38:32,145
Let's pick it up tomorrow.
490
00:38:51,582 --> 00:38:52,875
Hello, neighbor.
491
00:38:54,418 --> 00:38:57,129
- Hello to you too.
- Hi.
492
00:38:58,255 --> 00:38:59,882
This is Nikitas, this is Themis.
493
00:38:59,882 --> 00:39:00,883
Thymios.
494
00:39:00,924 --> 00:39:03,302
- Thymios, sorry.
- Nice to meet you.
495
00:39:03,385 --> 00:39:04,636
Nice to meet you too.
496
00:39:04,720 --> 00:39:06,471
Didn't know you had a dog. A boy?
497
00:39:06,513 --> 00:39:07,514
A girl.
498
00:39:07,556 --> 00:39:08,599
Carmen.
499
00:39:08,640 --> 00:39:09,808
Hello, Carmen.
500
00:39:09,975 --> 00:39:11,435
This is Rocky.
501
00:39:11,727 --> 00:39:13,270
How old is she?
502
00:39:13,312 --> 00:39:15,647
Um... She's young.
503
00:39:16,481 --> 00:39:18,150
Rocky's three.
504
00:39:18,317 --> 00:39:21,445
- How long have you had him?
- Since he was born. You?
505
00:39:21,904 --> 00:39:23,113
Me too.
506
00:39:23,197 --> 00:39:24,907
But I really love her.
507
00:39:26,074 --> 00:39:27,784
How can you not?
508
00:39:29,119 --> 00:39:30,621
Someone is horny.
509
00:39:31,914 --> 00:39:34,374
Though Carmen seems disinterested...
510
00:39:34,416 --> 00:39:37,044
Carmen, what have I taught you?
511
00:39:38,378 --> 00:39:39,963
That's "huggles"?
512
00:39:40,506 --> 00:39:42,466
I was expecting more of a wuss.
513
00:39:42,633 --> 00:39:44,218
He's a bit boring.
514
00:39:44,384 --> 00:39:46,512
But, damn, he was laidback in sex.
515
00:39:46,678 --> 00:39:47,846
Unlike Panos...
516
00:39:48,013 --> 00:39:50,140
who rushed to shower
as soon as he came.
517
00:39:50,224 --> 00:39:51,266
Cover your ears.
518
00:39:51,433 --> 00:39:53,435
Are you afraid she'll tell on you?
519
00:39:53,477 --> 00:39:54,561
You're right.
520
00:39:55,646 --> 00:39:57,439
She might as well do so.
521
00:39:58,190 --> 00:39:59,358
No, I insist that she tell him.
522
00:39:59,399 --> 00:40:01,151
Go ahead, tell him everything Carmen.
523
00:40:01,235 --> 00:40:04,696
He might finally realize
what a catch he let go.
524
00:40:07,449 --> 00:40:08,492
To be honest,
525
00:40:08,909 --> 00:40:10,827
from a scriptwriting point of view,
526
00:40:10,994 --> 00:40:13,455
all this fuss with the brace and the bed
527
00:40:13,622 --> 00:40:16,333
seems like an excuse
for you two to get close again.
528
00:40:17,125 --> 00:40:19,169
Why would I want
to get close with Panos again?
529
00:40:19,211 --> 00:40:20,921
I'm the one who broke it off.
530
00:40:21,046 --> 00:40:23,924
That doesn't mean
you wanted it more than him.
531
00:40:24,967 --> 00:40:27,636
But he said
he could never break it off.
532
00:40:28,178 --> 00:40:29,471
Exactly my point.
533
00:40:30,013 --> 00:40:32,683
You got him off the jam.
534
00:40:33,976 --> 00:40:35,519
Whatever.
535
00:40:37,771 --> 00:40:40,691
Panos got a dog
right after breaking up, not me.
536
00:41:00,961 --> 00:41:03,964
- You're hilarious!
- No you are!
537
00:41:43,337 --> 00:41:46,340
So, you say it didn't hurt
ending the relationship?
538
00:41:48,592 --> 00:41:50,260
Of course it did.
539
00:41:51,345 --> 00:41:53,138
But life goes on.
540
00:41:54,139 --> 00:41:57,518
And breaking up doesn't mean
we have to be strangers.
541
00:41:59,811 --> 00:42:01,480
I rest my case.
542
00:42:03,440 --> 00:42:04,816
Mind you!
543
00:42:05,108 --> 00:42:09,154
Don't turn me into a sad little sissy
who can't get over a breakup.
544
00:42:15,786 --> 00:42:18,664
Personally, I have nothing against
sad little sissies.
545
00:42:18,705 --> 00:42:20,499
Good for you.
546
00:42:20,958 --> 00:42:25,170
I just don't think that's what
Jean-Sebastien is looking for.
547
00:42:35,764 --> 00:42:36,932
Sorry I'm late.
548
00:42:37,140 --> 00:42:38,267
No worries.
549
00:42:40,894 --> 00:42:41,937
How was dinner?
550
00:42:43,438 --> 00:42:44,857
Great.
551
00:42:45,774 --> 00:42:46,859
Did you have fun?
552
00:42:46,859 --> 00:42:50,612
The best of times.
We strolled, made new friends...
553
00:42:50,863 --> 00:42:52,573
She's the sweetest little dog.
554
00:42:52,614 --> 00:42:53,949
A dog? Better say monster!
555
00:42:54,116 --> 00:42:56,368
Don't say such things.
You'll traumatize her.
556
00:42:56,493 --> 00:42:57,703
You don't know her well.
557
00:42:57,828 --> 00:42:58,871
Anyway.
558
00:42:59,413 --> 00:43:01,164
Thanks so much.
You saved me.
559
00:43:01,415 --> 00:43:02,291
Big deal.
560
00:43:10,799 --> 00:43:13,135
If you ever need help again,
let me know.
561
00:43:14,303 --> 00:43:15,554
OK.
562
00:43:16,138 --> 00:43:18,640
I mean it.
I had a great time with Carmen.
563
00:43:22,936 --> 00:43:24,396
I should get going.
564
00:43:24,563 --> 00:43:25,939
Bye bye, sweet Carmen!
565
00:43:26,148 --> 00:43:27,733
Bye bye, Uncle Demosthenes.
566
00:43:28,400 --> 00:43:29,902
Uncle? Really?
567
00:43:30,652 --> 00:43:32,654
Well, what are you then?
568
00:43:33,864 --> 00:43:35,365
I don't know.
You tell us.
569
00:43:40,162 --> 00:43:42,414
Have a nice evening then.
570
00:43:49,379 --> 00:43:50,756
Sissy.
571
00:43:51,340 --> 00:43:53,383
A noun for the masculine gender.
572
00:43:53,425 --> 00:43:55,427
A noun for the feminine gender.
573
00:43:55,469 --> 00:43:57,387
A noun for the brave gender.
574
00:43:57,804 --> 00:43:59,473
Plural.
575
00:44:01,225 --> 00:44:02,226
Sissies.
576
00:44:02,809 --> 00:44:05,187
- Sissies.
- Sissies!
577
00:44:05,854 --> 00:44:06,939
Sissies!
578
00:44:07,189 --> 00:44:08,190
Sissies!
579
00:44:08,690 --> 00:44:09,942
Sissies!
580
00:44:16,949 --> 00:44:19,201
Damn, it's so touching.
581
00:44:27,417 --> 00:44:28,961
"SISSIES"
582
00:44:31,797 --> 00:44:33,924
OK, it dragged in the first part.
583
00:44:54,570 --> 00:44:57,364
There were issues
with the second part, too.
584
00:44:59,992 --> 00:45:01,785
The title is powerful, though.
585
00:45:01,994 --> 00:45:03,245
"Sissies".
586
00:45:04,037 --> 00:45:07,833
Like "The Maids", "The Suppliants",
"The Trojan Women"...
587
00:45:08,333 --> 00:45:11,420
Wouldn't we need
something more edgy for the cinema?
588
00:45:12,462 --> 00:45:13,547
Fairies?
589
00:45:13,964 --> 00:45:15,507
Come on, that's funny.
590
00:45:16,175 --> 00:45:17,676
It's not really hooting.
591
00:45:19,178 --> 00:45:21,221
That's the word my dad uses.
592
00:45:22,306 --> 00:45:24,224
Mine prefers "pufters".
593
00:45:25,726 --> 00:45:27,436
What about "Faggots"?
594
00:45:28,979 --> 00:45:30,689
Too harsh.
595
00:45:32,566 --> 00:45:34,401
Perhaps "Pansies"?
596
00:45:35,194 --> 00:45:36,945
It's a bit Iranian cinema.
597
00:45:51,460 --> 00:45:53,587
I've packed some cheese pie, too.
598
00:45:57,508 --> 00:46:00,093
We've turned the living room
into a clinic.
599
00:46:08,352 --> 00:46:09,978
Inside the chancel?
600
00:46:10,020 --> 00:46:11,813
Inside the chancel.
601
00:46:12,856 --> 00:46:14,775
Shameless Father-Lambros...
602
00:46:17,069 --> 00:46:18,362
To the bone.
603
00:46:20,239 --> 00:46:21,907
Whenever a frigate was stationed
at the island,
604
00:46:21,949 --> 00:46:24,201
he'd spend the day
at the port watching sailors.
605
00:46:25,577 --> 00:46:29,414
- Were they together long with Nikitas?
- A year or so.
606
00:46:30,082 --> 00:46:32,334
And the most amazing part is the epilogue.
607
00:46:32,334 --> 00:46:33,585
I'm all ears.
608
00:46:35,128 --> 00:46:38,841
So, the two broke up
when Nikitas moved to Athens.
609
00:46:39,591 --> 00:46:43,595
One day,
Nikitas meets this guy, at a bus stop,
610
00:46:44,847 --> 00:46:46,598
and they end up making out.
611
00:46:47,099 --> 00:46:52,104
And then they start chatting
and Nikitas says he is from Kastellorizo
612
00:46:52,354 --> 00:46:55,315
and the guy says
he had a boyfriend from there.
613
00:46:55,816 --> 00:46:59,444
"Who?" asks Nikitas.
614
00:46:59,695 --> 00:47:01,613
"Your priest" says the guy.
615
00:47:01,822 --> 00:47:03,657
- You're kidding!
- Not at all.
616
00:47:04,533 --> 00:47:06,618
Shameless Mother-Lambros...
617
00:47:06,869 --> 00:47:08,620
- Ungodly girl!
- Totally.
618
00:47:11,665 --> 00:47:13,917
- Want another gin?
- Yep.
619
00:47:29,141 --> 00:47:31,643
Panos, your phone!
620
00:47:38,400 --> 00:47:39,484
ZISIS SOUTH
621
00:47:47,784 --> 00:47:49,203
Carmen!
622
00:47:50,287 --> 00:47:51,663
Get out of there!
623
00:47:52,664 --> 00:47:53,707
Come out now!
624
00:47:54,416 --> 00:47:55,417
Get out of there, you bitch!
625
00:47:55,501 --> 00:47:56,210
What happened?
626
00:47:56,251 --> 00:47:58,378
Get out of there, you bitch!
627
00:47:58,962 --> 00:48:00,339
You're dead!
628
00:48:05,010 --> 00:48:06,094
Come here!
629
00:48:07,304 --> 00:48:08,597
Get out of there!
630
00:48:12,100 --> 00:48:13,393
Give her to me!
631
00:48:15,646 --> 00:48:17,731
Didn't I take you
for a two-hour walk today?
632
00:48:17,773 --> 00:48:20,943
- Do you blame me for giving you away?
- You're what?
633
00:48:20,984 --> 00:48:22,027
That's right.
634
00:48:22,069 --> 00:48:23,820
She's pooped all over the house.
635
00:48:23,862 --> 00:48:26,323
She destroyed my dad's favorite scarf.
636
00:48:26,490 --> 00:48:29,493
No more! I'll take her to a shelter
and we'll both be happy!
637
00:48:29,618 --> 00:48:31,453
How irresponsible can you be?
638
00:48:33,205 --> 00:48:36,458
Don't waste your breath.
I've made up my mind.
639
00:48:36,542 --> 00:48:38,460
In two days, she's out of here.
640
00:49:07,030 --> 00:49:09,408
Why did you haul this stray along?
641
00:49:10,659 --> 00:49:13,328
All we need is a dog disease.
As if we don't have enough already...
642
00:49:13,412 --> 00:49:16,748
- Panos has her fully vaccinated.
- Who?
643
00:49:18,000 --> 00:49:20,502
Panos, who gave us the bed.
644
00:49:21,336 --> 00:49:23,755
- Oh, Panos...
- That one.
645
00:49:24,798 --> 00:49:26,758
And why did he unload her on you?
646
00:49:27,759 --> 00:49:29,011
It was my decision.
647
00:49:30,929 --> 00:49:34,683
She's such a kind creature...
And the traumas she's carrying...
648
00:49:37,519 --> 00:49:39,021
Careful with the petting.
649
00:49:40,063 --> 00:49:41,440
Dogs are like children.
650
00:49:41,523 --> 00:49:43,108
Too much love spoils them.
651
00:49:43,442 --> 00:49:45,319
While too little fixes them?
652
00:49:46,028 --> 00:49:48,030
It sure won't spoil them.
653
00:49:52,451 --> 00:49:53,785
For Christ's sake!
654
00:49:56,997 --> 00:49:58,790
He's constipated again.
655
00:49:59,541 --> 00:50:02,002
He's been in the bathroom
for two hours.
656
00:50:04,588 --> 00:50:06,548
When are you giving her back?
657
00:50:07,549 --> 00:50:09,009
Tomorrow evening probably.
658
00:50:10,344 --> 00:50:13,013
Don't tell me
you're thinking of keeping her.
659
00:50:14,056 --> 00:50:15,682
I've always wanted a dog.
660
00:50:15,933 --> 00:50:19,061
Yeah, right...
As if you ever knew what you wanted.
661
00:50:19,978 --> 00:50:24,483
One day it was a dog,
then a cat, then a mouse...
662
00:50:24,525 --> 00:50:25,567
A hamster.
663
00:50:25,651 --> 00:50:29,071
It was guitar this year,
volleyball next year,
664
00:50:29,238 --> 00:50:30,864
judo the year after...
665
00:50:31,657 --> 00:50:34,243
You'd get enthusiastic with
everything and then...
666
00:50:34,326 --> 00:50:36,662
- Is that a bad thing?
- Of course it is.
667
00:50:37,663 --> 00:50:40,123
Since it leads you
to the wrong decisions.
668
00:50:40,415 --> 00:50:45,838
Have some pity for the dog.
You hardly can take care of yourself!
669
00:50:46,755 --> 00:50:49,842
Mom! I've lived on my own
since I turned 25.
670
00:50:50,092 --> 00:50:53,262
And God knows
if you know how to boil an egg.
671
00:51:00,060 --> 00:51:01,103
We're off.
672
00:51:05,274 --> 00:51:08,652
What can I say?
Do as you please.
673
00:51:09,653 --> 00:51:10,696
Have mercy!
674
00:51:18,245 --> 00:51:22,708
What if plot point 1 was when
you took Carmen home for the first time?
675
00:51:23,375 --> 00:51:25,419
This was just for two days.
676
00:51:27,045 --> 00:51:29,339
Remember the epic line you told me?
677
00:51:30,132 --> 00:51:33,427
"Panos treats Carmen
just as he treated me."
678
00:51:34,219 --> 00:51:35,888
No way I said any such thing.
679
00:51:36,722 --> 00:51:38,265
You did identify with her.
680
00:51:38,432 --> 00:51:40,350
You were like #MeToo.
681
00:51:41,977 --> 00:51:44,188
I never identified with her.
682
00:51:44,563 --> 00:51:46,398
Carmen was like a child to me.
683
00:51:48,025 --> 00:51:50,903
But then, don't you treat yourself
like a child too?
684
00:51:52,905 --> 00:51:54,656
That makes no sense, you pothead...
685
00:51:54,823 --> 00:51:55,866
Yes, you jerk.
686
00:51:56,033 --> 00:51:57,659
My shrink explained it to me.
687
00:51:57,826 --> 00:52:00,412
We all carry our five-year-old self
within us.
688
00:52:00,454 --> 00:52:02,456
That's the foundation of our self-image.
689
00:52:02,497 --> 00:52:07,836
So, perhaps you see yourself
as a little girl that needs protection.
690
00:52:10,339 --> 00:52:12,591
I think you're talking about yourself.
691
00:52:13,258 --> 00:52:17,387
Or perhaps we feel the same
and that's why we're best girlfriends.
692
00:52:20,349 --> 00:52:24,520
Anyhow, in the script, the reason
you took her that night must be clear.
693
00:52:25,646 --> 00:52:29,650
Why? Is it always clear in life
why we do the things we do?
694
00:52:31,527 --> 00:52:32,611
No.
695
00:52:32,653 --> 00:52:34,780
But in movies, it has to be.
696
00:52:34,863 --> 00:52:36,949
It's the character's drive.
697
00:52:40,118 --> 00:52:43,038
I might have had
a million reasons for taking her.
698
00:52:43,497 --> 00:52:44,790
To scold Panos.
699
00:52:45,707 --> 00:52:47,668
To comfort her for being dumped.
700
00:52:48,168 --> 00:52:49,086
To meet Thymios again.
701
00:52:49,253 --> 00:52:50,587
Everything goes.
702
00:52:53,340 --> 00:52:55,676
We are not getting any closer...
703
00:52:59,429 --> 00:53:01,890
Girl, how many times do you have to pee?
704
00:53:01,974 --> 00:53:03,976
Oh, it's number two.
705
00:53:06,770 --> 00:53:09,231
And Panos said you never shit outside.
706
00:53:10,732 --> 00:53:13,235
The hardships you've endured, poor girl.
707
00:53:21,785 --> 00:53:23,161
This stays between us.
708
00:53:53,483 --> 00:53:54,526
Turn around.
709
00:53:58,113 --> 00:53:59,198
What is it?
710
00:53:59,239 --> 00:54:00,991
Don't you like it?
711
00:54:01,658 --> 00:54:03,076
I like it a lot.
712
00:54:03,243 --> 00:54:07,122
So, cool down.
We're not aiming for an Oscar.
713
00:54:22,846 --> 00:54:24,473
The little one was peeping.
714
00:54:26,725 --> 00:54:28,602
No worries. She's seen a lot...
715
00:54:29,311 --> 00:54:30,312
I can imagine...
716
00:54:30,604 --> 00:54:32,064
No, not here.
717
00:54:32,481 --> 00:54:36,068
I mean in Zappio Park.
That's where she used to hang out...
718
00:54:36,109 --> 00:54:37,569
Was she a stray?
719
00:54:38,612 --> 00:54:39,655
Yes.
720
00:54:40,572 --> 00:54:42,491
I mean... Yes.
721
00:54:43,575 --> 00:54:45,077
People are assholes.
722
00:54:47,204 --> 00:54:48,830
Was she wearing a leash?
723
00:54:54,336 --> 00:54:55,587
I don't know.
724
00:54:57,714 --> 00:55:00,092
The truth is Carmen is my ex's.
725
00:55:00,717 --> 00:55:02,469
He's the one that found her.
726
00:55:03,512 --> 00:55:05,264
And she's yours now?
727
00:55:06,473 --> 00:55:08,016
For two days.
728
00:55:08,642 --> 00:55:10,143
Until he gives her away.
729
00:55:13,522 --> 00:55:16,567
So, you lied the other day,
saying she's yours?
730
00:55:21,655 --> 00:55:24,199
I didn't want to bring up my ex.
731
00:55:28,745 --> 00:55:31,373
What you're doing is worse for the dog.
732
00:55:37,921 --> 00:55:39,131
Why?
733
00:55:39,840 --> 00:55:43,343
Because she is attached
and now you'll abandon her too.
734
00:55:43,510 --> 00:55:46,180
There's no avoiding
the abandonment syndrome.
735
00:55:48,182 --> 00:55:49,725
Look at those puppy eyes.
736
00:55:50,642 --> 00:55:52,186
She just wants food.
737
00:55:53,187 --> 00:55:55,647
No. She knows
she's going on a "trip" tomorrow.
738
00:55:56,565 --> 00:55:59,359
How can you tell?
Is she preparing her suitcase?
739
00:56:00,527 --> 00:56:02,613
She's been like this since this morning.
740
00:56:02,779 --> 00:56:04,198
Following me wherever I go.
741
00:56:04,615 --> 00:56:07,826
If I leave her alone for a second,
she starts whining.
742
00:56:09,912 --> 00:56:12,456
She's been abandoned once in the park.
743
00:56:12,623 --> 00:56:16,668
Panos was the second time
and I will be the final blow!
744
00:56:18,170 --> 00:56:20,923
She's bound to suffer
an identity crisis.
745
00:56:21,507 --> 00:56:23,425
Thymios explained it all to me.
746
00:56:24,426 --> 00:56:26,720
You met with "huggles" again?
747
00:56:27,846 --> 00:56:29,598
He came for a morning fuck.
748
00:56:29,640 --> 00:56:31,433
He's good for a fuck buddy.
749
00:56:31,517 --> 00:56:34,853
I told you,
no relationships for a year.
750
00:56:39,358 --> 00:56:41,235
OK, we're writing a script.
751
00:56:42,194 --> 00:56:44,029
Why are we writing this script?
752
00:56:44,112 --> 00:56:45,864
So I can play a role
to showcase my talent.
753
00:56:45,906 --> 00:56:49,368
And what role could that be?
Who can I play?
754
00:56:51,745 --> 00:56:53,497
I don't have an answer either.
755
00:56:53,956 --> 00:56:54,998
But...
756
00:56:55,207 --> 00:56:57,960
all this unlocked something within me
757
00:56:58,126 --> 00:57:01,255
and I started writing down
some memories from Kastellorizo.
758
00:57:01,296 --> 00:57:04,299
- Can I read it to you?
- Of course.
759
00:57:17,896 --> 00:57:20,107
"I was born on Christmas day, 1994,
760
00:57:20,607 --> 00:57:22,943
in the health center of Kastellorizo.
761
00:57:25,904 --> 00:57:28,866
A small, remote island,
at the edge of Greece.
762
00:57:30,826 --> 00:57:34,246
An island that never fit
the country's geographical map.
763
00:57:35,163 --> 00:57:38,542
A spare island.
764
00:57:40,544 --> 00:57:42,254
Much like how I felt
765
00:57:42,671 --> 00:57:45,757
as a member
of our small oppressing society.
766
00:57:47,217 --> 00:57:48,427
Spare.
767
00:57:49,052 --> 00:57:50,179
Surplus.
768
00:57:51,680 --> 00:57:53,015
Superfluous.
769
00:57:55,434 --> 00:57:58,353
My father was a chief petty officer
in a tanker.
770
00:57:58,395 --> 00:58:00,480
He would be gone at sea for months.
771
00:58:01,648 --> 00:58:06,528
But even when he made landfall,
he was still absent as if on a voyage.
772
00:58:09,656 --> 00:58:10,741
Awkward.
773
00:58:12,284 --> 00:58:13,285
Absent.
774
00:58:13,368 --> 00:58:14,786
Aloof.
775
00:58:15,913 --> 00:58:17,998
He didn't know how to be around me.
776
00:58:19,208 --> 00:58:24,254
Because since I was a kid,
it was obvious I was different.
777
00:58:25,172 --> 00:58:26,590
It was obvious I was...
778
00:58:28,967 --> 00:58:30,594
a sissy."
779
00:58:33,347 --> 00:58:34,556
Shall I go on?
780
00:58:42,731 --> 00:58:44,816
"My mom was a professional mother.
781
00:58:45,692 --> 00:58:48,570
I was her fifth son,
way younger than the others.
782
00:58:49,738 --> 00:58:53,283
All the islanders thought of her
as a fair and right mother,
783
00:58:54,243 --> 00:58:56,328
who loved all her children equally,
784
00:58:56,995 --> 00:58:58,539
who didn't play favorites
785
00:58:58,747 --> 00:59:00,541
the oldest, the youngest.
786
00:59:01,792 --> 00:59:05,337
However, I always had the feeling
787
00:59:06,004 --> 00:59:08,882
that she was prouder of my brothers.
788
00:59:09,591 --> 00:59:12,094
As if my diversity was proof
789
00:59:12,177 --> 00:59:17,850
of a personal failure
that to her was intolerable...
790
00:59:19,351 --> 00:59:20,435
Insufferable...
791
00:59:21,520 --> 00:59:22,688
Ineffable...
792
00:59:25,107 --> 00:59:28,485
Finishing high school,
I decided to become an actor.
793
00:59:29,528 --> 00:59:33,574
I remember that summer,
the most unbearable of all summers.
794
00:59:34,491 --> 00:59:37,077
Wherever my mother went,
795
00:59:37,244 --> 00:59:40,205
she would tell the world how much
she was hurt that I was leaving her.
796
00:59:41,540 --> 00:59:44,626
But when the time came to say goodbye,
797
00:59:45,085 --> 00:59:49,214
the sadness in her eyes
could barely hide her deep relief."
798
01:00:03,562 --> 01:00:04,730
Are you serious?
799
01:00:05,147 --> 01:00:06,273
Yes, I am.
800
01:00:06,899 --> 01:00:08,108
I'm keeping Carmen.
801
01:00:09,401 --> 01:00:11,236
I beg your pardon!
Is Carmen yours to keep?
802
01:00:11,403 --> 01:00:13,030
Do I have no say in this?
803
01:00:13,989 --> 01:00:15,073
OK, then...
804
01:00:15,240 --> 01:00:18,869
Take her to the shelter
and I'll get her from there.
805
01:00:23,916 --> 01:00:25,876
Boy, why are you doing this now?
806
01:00:26,835 --> 01:00:28,795
I'm doing it for Carmen's sake.
807
01:00:29,129 --> 01:00:30,464
Seriously, Demosthenes?
808
01:00:30,631 --> 01:00:35,093
I've seen enough of your self-sacrifices
for years now! Quit being manipulative!
809
01:00:35,135 --> 01:00:37,513
Quit being an asshole then!
810
01:01:11,588 --> 01:01:13,590
What if this is plot point 1?
811
01:01:13,799 --> 01:01:15,467
I'm not sure!
812
01:01:15,551 --> 01:01:16,510
I'm so baffled!
813
01:01:16,552 --> 01:01:19,137
If this is plot point 1,
it'll be a three-hour film.
814
01:01:19,847 --> 01:01:22,599
All I know is
this decision was important.
815
01:01:22,766 --> 01:01:24,852
It calls for a dramatic pause.
816
01:01:25,018 --> 01:01:27,396
With Maria Callas in the background...
817
01:01:28,355 --> 01:01:30,691
Like that scene in "A Woman's Way"?
818
01:01:31,149 --> 01:01:32,609
Forget Maria Callas.
819
01:01:32,693 --> 01:01:34,152
We can't afford the rights.
820
01:01:34,236 --> 01:01:35,946
Jean-Sebastien wants it low budget.
821
01:01:37,531 --> 01:01:39,491
What if the cast sings?
822
01:01:40,742 --> 01:01:43,287
Dude, can you see this as a musical?
823
01:01:43,912 --> 01:01:44,997
Super gay?
824
01:02:11,064 --> 01:02:13,066
I love musicals, but they cost a fortune.
825
01:02:13,233 --> 01:02:15,360
- Jean-Sebastien...
- There we go again!
826
01:02:15,402 --> 01:02:18,947
Hey! I don't wanna turn forty
before my first feature!
827
01:02:19,114 --> 01:02:20,449
It's not like you're running
out of time.
828
01:02:20,490 --> 01:02:24,953
Wrong! Xavier Dolan
had four films by my age!
829
01:02:25,954 --> 01:02:27,372
OK, I rest my case.
830
01:02:28,081 --> 01:02:29,625
Keep it low budget.
831
01:02:29,791 --> 01:02:32,002
No music, no decors, no actors...
832
01:02:32,169 --> 01:02:33,545
Cut it all out.
833
01:03:38,569 --> 01:03:39,736
Listen.
834
01:03:40,112 --> 01:03:42,489
Here's the low budget film decalogue.
835
01:03:43,198 --> 01:03:44,616
No more than five spaces.
836
01:03:44,783 --> 01:03:46,326
No more than five actors.
837
01:03:46,493 --> 01:03:47,870
No more than 100 pages.
838
01:03:48,036 --> 01:03:49,371
No kids.
839
01:03:50,122 --> 01:03:51,415
No animals.
840
01:03:52,708 --> 01:03:54,710
Fuck me!
841
01:03:54,877 --> 01:03:56,086
Why no animals?
842
01:03:56,628 --> 01:03:58,630
Because they mess up the shooting.
843
01:03:58,714 --> 01:04:02,176
Man, what the fuck
am I going to send to Jean-Sebastien?
844
01:04:02,342 --> 01:04:06,096
Chill, wait, don't rush.
There must be a solution.
845
01:04:06,263 --> 01:04:09,099
What's the solution?
A stuffed dog as Carmen?
846
01:04:09,600 --> 01:04:11,685
I ain't doing Greek Weird Wave!
847
01:04:11,768 --> 01:04:13,437
Put some on my back.
848
01:04:19,818 --> 01:04:22,905
What's most important
is to have a good script, right?
849
01:04:26,491 --> 01:04:31,163
If it's good, Jean-Sebastien should move
his ass and find the money to shoot it.
850
01:04:32,372 --> 01:04:33,498
Isn't that his job?
851
01:04:34,041 --> 01:04:35,417
- It is.
- There you go.
852
01:04:36,919 --> 01:04:39,171
I have to persuade him
that the dog is a selling point.
853
01:04:41,965 --> 01:04:43,926
And I'll shorten her role
however I can.
854
01:04:45,093 --> 01:04:46,887
This will be your little home.
855
01:04:49,681 --> 01:04:53,185
Your water and your food plate.
856
01:04:53,810 --> 01:04:54,937
All right, Carmen?
857
01:04:55,938 --> 01:04:57,689
We'll have the best of times.
858
01:04:58,774 --> 01:05:00,150
Where did you hide, girl?
859
01:05:00,651 --> 01:05:04,446
My adolescence in Kastellorizo
makes a great movie.
860
01:05:04,863 --> 01:05:07,199
Like, the only gay on the island.
861
01:05:07,699 --> 01:05:10,202
The only out gay you mean.
Shut up, you.
862
01:05:10,702 --> 01:05:15,207
And I can play my teenage self.
I haven't changed much.
863
01:05:18,961 --> 01:05:22,798
Whine as much as you want,
I ain't giving you anything.
864
01:05:25,592 --> 01:05:26,718
You were saying?
865
01:05:27,135 --> 01:05:30,472
And we can also add politics
in the background.
866
01:05:30,514 --> 01:05:32,891
The Greek-Turkish disputes,
the crisis...
867
01:05:33,225 --> 01:05:34,476
How is that relevant?
868
01:05:34,601 --> 01:05:35,727
Don't you see?
869
01:05:35,978 --> 01:05:38,272
It's the Greek version of Billy Elliot!
870
01:05:38,313 --> 01:05:41,233
A country boy chasing his dream
to become an artist
871
01:05:41,275 --> 01:05:44,278
amidst a country falling apart!
872
01:05:45,571 --> 01:05:47,573
First you eat your own food
873
01:05:47,781 --> 01:05:50,909
and if you're a good girl,
you might get a little snack.
874
01:05:51,076 --> 01:05:53,078
You spoiled brat!
875
01:05:54,329 --> 01:05:56,164
You can threaten all you want!
876
01:05:57,040 --> 01:05:59,960
- Sorry, what were you talking about?
- Politics.
877
01:06:00,460 --> 01:06:04,381
When Papandreou came to Kastellorizo
to announce the memorandum,
878
01:06:04,464 --> 01:06:05,799
there was this TV crew
879
01:06:05,966 --> 01:06:08,510
with this incredibly hot cameraman...
880
01:06:09,261 --> 01:06:10,804
I had a huge crush on him.
881
01:06:10,846 --> 01:06:13,182
Picture this as the opening scene.
882
01:06:14,016 --> 01:06:15,851
Let me suggest something then.
883
01:06:16,560 --> 01:06:18,770
Since you're so hot about all this,
884
01:06:19,521 --> 01:06:22,816
write down the most defining events
of your adolescence.
885
01:06:23,483 --> 01:06:26,486
Then we set it into scenes
and take it from there.
886
01:06:26,737 --> 01:06:27,738
OK.
887
01:06:30,199 --> 01:06:32,910
- Aren't you eating?
- I've lost my appetite.
888
01:06:47,382 --> 01:06:49,676
This is the first and last time.
889
01:06:50,719 --> 01:06:52,346
I mean it.
890
01:06:53,847 --> 01:06:54,765
Behave!
891
01:06:55,307 --> 01:06:57,267
I'm gonna teach you some manners!
892
01:07:01,438 --> 01:07:03,106
You liked that, didn't you?
893
01:07:05,692 --> 01:07:08,362
I want us to discuss our problems.
894
01:07:08,612 --> 01:07:09,780
All right?
895
01:07:13,784 --> 01:07:15,077
I'm no Panos.
896
01:07:22,626 --> 01:07:25,087
What is it, you poor thing?
Are you hungry?
897
01:07:25,170 --> 01:07:26,630
Don't give her anything!
898
01:07:27,464 --> 01:07:30,008
She's hungry!
Why didn't you feed her?
899
01:07:30,175 --> 01:07:31,844
I did feed her!
900
01:07:34,847 --> 01:07:36,473
Look at her!
901
01:07:36,807 --> 01:07:38,016
Carmen! Sit!
902
01:07:38,100 --> 01:07:40,853
Shush!
You'll wake your father up!
903
01:07:41,144 --> 01:07:43,355
- Get lost!
- Mom!
904
01:07:44,106 --> 01:07:46,650
She has to learn
to eat only what I give her.
905
01:07:46,775 --> 01:07:48,443
OK, son, do as you please.
906
01:07:51,613 --> 01:07:53,615
Go check on him please.
907
01:08:04,334 --> 01:08:05,586
Dad?
908
01:08:11,091 --> 01:08:12,342
Dad?
909
01:08:21,185 --> 01:08:22,102
Dad?
910
01:08:40,703 --> 01:08:41,747
What now?
911
01:08:45,959 --> 01:08:51,298
Sweetie! Eh, sweetie?
Tell me. Tell me what you want!
912
01:08:51,798 --> 01:08:52,925
What do you want?
913
01:08:53,091 --> 01:08:55,928
Who's the sweet girl
that has lain down on me?
914
01:08:57,345 --> 01:08:59,305
My dear baby!
915
01:09:00,057 --> 01:09:02,142
My precious baby!
916
01:09:02,643 --> 01:09:05,604
Look at her! Look at her!
Full of love and flowers!
917
01:09:08,064 --> 01:09:09,358
Kate? What's with the laughter?
918
01:09:10,651 --> 01:09:12,277
As if I brought her a grandchild.
919
01:09:12,319 --> 01:09:14,779
Why not call her Kate
instead of Carmen?
920
01:09:14,863 --> 01:09:17,073
Carmen? What do you think?
921
01:09:17,991 --> 01:09:19,618
Do you want granny's name?
922
01:09:20,452 --> 01:09:21,537
Kate?
923
01:09:22,703 --> 01:09:23,747
Katie?
924
01:09:24,413 --> 01:09:25,916
Nah, she's not reacting.
925
01:09:26,707 --> 01:09:27,960
There's only one Kate.
926
01:09:28,335 --> 01:09:29,837
Middleton?
927
01:09:30,754 --> 01:09:32,214
That one.
928
01:09:33,215 --> 01:09:37,469
Anyway, talk to you tomorrow?
929
01:09:38,470 --> 01:09:39,513
Yes.
930
01:09:39,720 --> 01:09:40,805
Have a good night.
931
01:09:41,139 --> 01:09:42,224
Goodnight.
932
01:10:00,284 --> 01:10:02,870
My first blowjob will be orange.
933
01:10:03,036 --> 01:10:05,414
Why yes!
Wasn't that an important event?
934
01:10:05,455 --> 01:10:07,541
It's not like it was a plot point.
935
01:10:07,583 --> 01:10:08,917
So...
936
01:10:09,042 --> 01:10:11,628
Act 1 ends with me coming out
to my mother.
937
01:10:11,753 --> 01:10:15,090
Act 2 ends with my decision
to become an actor.
938
01:10:15,132 --> 01:10:17,176
And for the finale...
939
01:10:24,933 --> 01:10:27,019
- Are you paying attention?
- I am.
940
01:10:27,394 --> 01:10:31,231
So, the film ends
with my first day at drama school.
941
01:10:31,398 --> 01:10:32,649
New beginning.
942
01:10:32,816 --> 01:10:34,026
First gay friend.
943
01:10:34,902 --> 01:10:36,653
Not just a friend.
944
01:10:39,740 --> 01:10:44,369
You were lucky to meet someone
who had figured out all his issues.
945
01:10:46,288 --> 01:10:48,916
When I was your age,
I was completely alone.
946
01:10:49,583 --> 01:10:51,126
I had no support at all.
947
01:11:02,513 --> 01:11:03,722
It's Panos.
948
01:11:04,306 --> 01:11:06,099
What does he want?
949
01:11:08,310 --> 01:11:10,062
Fuck him. I'm not answering.
950
01:11:13,524 --> 01:11:14,691
Hi, Panos.
951
01:11:17,402 --> 01:11:18,487
OK...
952
01:11:28,956 --> 01:11:30,207
What's up?
953
01:11:30,332 --> 01:11:32,584
All good. And you two?
954
01:11:34,002 --> 01:11:35,170
How are you doing?
955
01:11:35,838 --> 01:11:36,880
Just fine.
956
01:11:37,548 --> 01:11:38,924
I'm glad to hear that.
957
01:11:41,385 --> 01:11:42,427
Well...
958
01:11:42,553 --> 01:11:43,804
Here they are.
959
01:11:43,804 --> 01:11:45,889
I also found this sweater of yours.
960
01:11:48,976 --> 01:11:50,060
And...
961
01:11:51,645 --> 01:11:53,105
Thanks.
962
01:11:55,315 --> 01:11:56,900
Sorry about the other day.
963
01:11:58,861 --> 01:12:00,028
Hi, Panos.
964
01:12:00,487 --> 01:12:01,530
Hi, Nikitas.
965
01:12:07,619 --> 01:12:09,621
So, you haven't changed your mind.
966
01:12:11,206 --> 01:12:12,207
About what?
967
01:12:12,332 --> 01:12:13,417
About Carmen.
968
01:12:14,168 --> 01:12:15,294
Of course not.
969
01:12:15,586 --> 01:12:16,295
OK...
970
01:12:16,336 --> 01:12:19,506
Because I'm going away
for a couple of days.
971
01:12:21,508 --> 01:12:22,801
Going to Monemvasia?
972
01:12:22,885 --> 01:12:24,887
No, to Andros.
973
01:12:28,432 --> 01:12:29,474
Have fun.
974
01:12:29,600 --> 01:12:30,851
Thanks.
975
01:12:39,860 --> 01:12:41,069
What an asshole!
976
01:12:41,778 --> 01:12:46,158
Four years with me, it was only Monemvasia.
With the new guy, straight to Andros!
977
01:12:46,325 --> 01:12:48,660
He didn't say
he was going with the boyfriend.
978
01:12:48,994 --> 01:12:50,579
Who else then?
979
01:12:50,746 --> 01:12:53,040
His alcoholic sister?
980
01:12:53,540 --> 01:12:54,833
Give me a break.
981
01:12:56,210 --> 01:13:00,923
I'm stuck in Athens with his dog,
he goes romancing with his new flame?
982
01:13:02,341 --> 01:13:04,676
It's not Panos' dog.
It's your dog.
983
01:13:06,178 --> 01:13:07,429
OK, yes! Sure!
984
01:13:08,263 --> 01:13:09,640
So, are we working or not?
985
01:13:31,245 --> 01:13:33,330
That's not how things happened.
986
01:13:33,455 --> 01:13:37,084
First you decided to go to Eretria
and then I to Kastellorizo.
987
01:13:37,459 --> 01:13:41,213
- What are you babbling about?
- Yep. I remember pretty clearly.
988
01:13:41,338 --> 01:13:43,006
We were over there.
989
01:13:43,215 --> 01:13:44,800
We had come for a swim and
990
01:13:44,925 --> 01:13:48,720
you said you were exhausted
and needed a break from everything.
991
01:13:49,012 --> 01:13:51,765
Yes, and I suggested
we go to Eretria together.
992
01:13:52,015 --> 01:13:55,477
No, you said
you were going to Eretria, period.
993
01:13:55,769 --> 01:13:58,063
Anyway, is it that important?
994
01:13:59,565 --> 01:14:00,691
No.
995
01:14:01,733 --> 01:14:03,151
What's done is done.
996
01:14:04,236 --> 01:14:05,487
Exactly.
997
01:14:06,989 --> 01:14:09,741
What's important is I went
to Eretria with Carmen
998
01:14:09,908 --> 01:14:11,910
and we were the talk of the town!
999
01:14:14,788 --> 01:14:19,251
Dude, especially at the litany
of the 15th of August,
1000
01:14:19,877 --> 01:14:21,753
more people followed us than the icon.
1001
01:14:21,837 --> 01:14:25,257
This can't be in the script.
It's too expensive to shoot.
1002
01:14:25,591 --> 01:14:27,092
Why so negative now?
1003
01:14:28,051 --> 01:14:29,428
I'm not negative.
1004
01:14:29,595 --> 01:14:31,221
I'm just giving you the facts.
1005
01:14:31,471 --> 01:14:33,599
I do know more about shooting.
1006
01:14:33,765 --> 01:14:37,019
You don't have to show the entire fair.
Just the litany.
1007
01:14:37,102 --> 01:14:40,772
I don't know. I think...
Eretria is not an option in general.
1008
01:14:41,231 --> 01:14:44,526
Filming out of base costs.
It has to be within Attica.
1009
01:14:44,568 --> 01:14:46,737
And go where? To Loutsa? By bus?
1010
01:14:49,448 --> 01:14:52,743
If we're gonna be miserable,
let's drop the whole scene.
1011
01:14:53,327 --> 01:14:57,164
If Jean-Sebastien covers shooting
out of base, we'll go to Kastellorizo.
1012
01:14:57,247 --> 01:14:59,499
To get some nice footage, at least.
1013
01:15:16,808 --> 01:15:18,227
Hey borderline girl.
1014
01:15:18,310 --> 01:15:19,561
Hey. What's up?
1015
01:15:19,937 --> 01:15:23,148
Just arrived from Eretria.
We were a total hit with Carmen!
1016
01:15:23,315 --> 01:15:27,778
- Were you after guys all day long?
- Nah. The menu was restricted to leftovers.
1017
01:15:28,278 --> 01:15:31,114
- And you?
- The usual dry spell.
1018
01:15:31,281 --> 01:15:32,908
Except for the new priest.
1019
01:15:33,367 --> 01:15:37,746
What's the deal?
Is Kastellorizo an exile for gay priests?
1020
01:15:38,247 --> 01:15:40,123
I thought they sent them all
to Mount Athos.
1021
01:15:40,707 --> 01:15:42,835
Any tourists?
1022
01:15:43,293 --> 01:15:45,170
I'm in no mood for guys.
1023
01:15:46,755 --> 01:15:47,798
What's wrong?
1024
01:15:48,257 --> 01:15:49,132
What do you think?
1025
01:15:49,174 --> 01:15:53,178
All the assholes here are telling me
"we haven't seen you in anything."
1026
01:15:54,179 --> 01:15:57,683
I really want to make this film
so they all shut up finally.
1027
01:16:02,563 --> 01:16:04,815
And you?
Did you think of the script in Eretria?
1028
01:16:05,023 --> 01:16:06,149
I wasn't focused...
1029
01:16:06,608 --> 01:16:08,193
But now I'll get on to it.
1030
01:16:08,402 --> 01:16:09,778
I'm alone anyway.
1031
01:16:09,862 --> 01:16:12,197
And there's not much on offer
in August.
1032
01:16:12,573 --> 01:16:14,366
Demosthenes...
1033
01:16:14,700 --> 01:16:18,120
Can you stop thinking only about men?
1034
01:16:19,997 --> 01:16:21,456
What's got into you now?
1035
01:16:21,582 --> 01:16:23,667
Do you have any gripes against me?
1036
01:16:23,876 --> 01:16:26,378
No, I don't. No, yes, I do.
1037
01:16:26,753 --> 01:16:29,840
You drag me into something
so important for my career
1038
01:16:30,090 --> 01:16:32,134
and then you can't
get your mind off dicks!
1039
01:16:33,802 --> 01:16:34,970
Are you serious now?
1040
01:16:35,888 --> 01:16:38,182
I'm dealing with my father? My mother?
1041
01:16:38,265 --> 01:16:39,600
Panos, the asshole!
1042
01:16:40,309 --> 01:16:42,019
How can I focus on writing?
1043
01:16:42,311 --> 01:16:46,440
- If it's such a drag for you, fuck it.
- It's not a drag.
1044
01:16:46,523 --> 01:16:48,150
But try being in my shoes for a moment.
1045
01:16:48,400 --> 01:16:53,488
You rave about finishing the script
as if the film will premiere at Cannes.
1046
01:16:53,822 --> 01:16:54,865
OK.
1047
01:16:55,574 --> 01:16:57,576
Let me rave about the film
1048
01:16:57,743 --> 01:17:00,287
and take your time
to rave about boyfriends.
1049
01:17:00,454 --> 01:17:01,955
Spare you from nagging!
1050
01:17:02,456 --> 01:17:04,416
OK, whatever...
1051
01:17:08,837 --> 01:17:10,130
Demosthenes...
1052
01:17:10,923 --> 01:17:14,176
Maybe writing together
isn't such a good idea after all.
1053
01:17:14,676 --> 01:17:16,428
OK... If you say so.
1054
01:17:17,429 --> 01:17:19,473
So, what? We're calling it quits?
1055
01:17:20,182 --> 01:17:21,600
If that's what you want.
1056
01:17:24,853 --> 01:17:26,939
Splendid. See you then.
1057
01:17:31,068 --> 01:17:32,528
The bitch hung up on me!
1058
01:17:40,994 --> 01:17:44,206
Well done, love!
Well done, my little star!
1059
01:17:44,498 --> 01:17:47,668
My little dear! My love!
My little doll!
1060
01:17:48,210 --> 01:17:49,294
Mom!
1061
01:17:50,379 --> 01:17:51,672
Come here!
1062
01:17:51,797 --> 01:17:52,881
Mom!
1063
01:17:53,423 --> 01:17:54,967
What a creature!
1064
01:17:55,175 --> 01:17:56,176
These are broken.
1065
01:17:57,219 --> 01:17:58,136
Kate!
1066
01:17:58,303 --> 01:18:00,055
I'm coming, Vasilis!
1067
01:18:00,597 --> 01:18:05,310
See how your father is juiced up?
This dog is working miracles.
1068
01:18:06,270 --> 01:18:07,312
I see that.
1069
01:18:07,646 --> 01:18:10,649
I've never heard you
say "well done" so many times.
1070
01:18:10,983 --> 01:18:12,025
Well done!
1071
01:18:12,359 --> 01:18:13,527
What? I'm right.
1072
01:18:13,777 --> 01:18:17,239
I must have heard "well done"
three times in my whole life.
1073
01:18:18,532 --> 01:18:19,741
What's this about?
1074
01:18:20,576 --> 01:18:21,785
Is it true or not?
1075
01:18:22,077 --> 01:18:26,540
What's your gripe?
The sacrifices we've made to raise you.
1076
01:18:26,582 --> 01:18:28,083
What sacrifices, Mom?
1077
01:18:28,417 --> 01:18:30,002
In a manner of speaking.
1078
01:18:30,043 --> 01:18:33,672
For Heaven's sake!
You don't choose your family.
1079
01:18:33,881 --> 01:18:37,259
You're right about that.
We've all been unlucky in this.
1080
01:18:38,760 --> 01:18:41,096
What's got into you today?
1081
01:18:41,471 --> 01:18:42,681
Isn't it true?
1082
01:18:42,764 --> 01:18:44,933
Are you glad I'm your son
or embarrassed?
1083
01:18:45,017 --> 01:18:49,021
Name one mother who's never felt
embarrassed for her child!
1084
01:18:53,442 --> 01:18:56,028
Over here. Look at me!
1085
01:18:56,195 --> 01:18:57,529
Kate!
1086
01:18:58,238 --> 01:18:59,281
Kate!
1087
01:18:59,323 --> 01:19:00,782
Wait a minute, Vasilis.
1088
01:19:01,450 --> 01:19:02,784
You're killing me!
1089
01:19:28,936 --> 01:19:30,187
Hi, Mom. What happened?
1090
01:19:31,313 --> 01:19:32,814
My boy...
1091
01:19:33,440 --> 01:19:34,525
He's gone...
1092
01:19:39,905 --> 01:19:41,823
Your father's gone.
1093
01:19:43,825 --> 01:19:45,369
I'll be right there, Mom.
1094
01:20:07,224 --> 01:20:10,936
Again we pray for the repose of the soul
of the departed servant of God, Vassilios
1095
01:20:11,270 --> 01:20:14,773
and for the forgiveness of all his sins,
both voluntary and involuntary.
1096
01:20:14,940 --> 01:20:18,569
May the Lord God grant his soul rest.
1097
01:20:18,652 --> 01:20:21,154
For the mercies of God,
the kingdom of Heaven.
1098
01:20:21,363 --> 01:20:24,867
- Who's the young man?
- A friend of Demosthenes.
1099
01:20:25,367 --> 01:20:27,369
Let us pray to the Lord.
1100
01:20:27,661 --> 01:20:31,874
Among the spirits of the righteous
perfected in faith,
1101
01:20:32,541 --> 01:20:36,336
give rest, O Savior,
to the soul of Your servant,
1102
01:20:36,879 --> 01:20:43,135
keeping them in the blessed life
which is from You, O loving One.
1103
01:20:43,343 --> 01:20:49,600
In Your place of rest, O Lord,
where all Your Saints repose.
1104
01:20:49,808 --> 01:20:57,399
give rest also to the soul of Your servant,
for You alone are immortal.
1105
01:20:57,441 --> 01:20:58,775
I made it on time.
1106
01:20:58,942 --> 01:21:00,194
Thank you for coming.
1107
01:21:22,174 --> 01:21:25,177
And, girls, to cut a long story short,
1108
01:21:25,469 --> 01:21:28,555
the plenary session is over,
we go outside to the peristyle
1109
01:21:28,597 --> 01:21:32,017
and Rigillis is on fire.
They grabbed each other's hair.
1110
01:21:32,142 --> 01:21:33,185
- No way!
- Really!
1111
01:21:33,477 --> 01:21:36,605
Then it was revealed
they were neighbors in Mykonos.
1112
01:21:38,440 --> 01:21:40,692
And our girl had built another floor.
1113
01:21:41,443 --> 01:21:43,195
And she blocked her view!
1114
01:21:43,946 --> 01:21:45,072
Crazy right?
1115
01:21:45,072 --> 01:21:46,949
The money wasn't the issue.
1116
01:21:46,949 --> 01:21:49,368
That night they were
on the same TV show.
1117
01:21:49,368 --> 01:21:51,119
And when they went live,
1118
01:21:51,119 --> 01:21:54,206
she spilled her coffee on Zeta
"by mistake".
1119
01:21:54,248 --> 01:21:56,166
- "By mistake" but on purpose!
- That's right.
1120
01:21:56,208 --> 01:21:58,919
They cut to commercials
and the set turned into a ring.
1121
01:21:58,961 --> 01:21:59,962
Wow...
1122
01:22:00,963 --> 01:22:02,464
Chaos ensued.
1123
01:22:03,674 --> 01:22:05,175
Why don't you join us?
1124
01:22:05,676 --> 01:22:07,803
I stink like a racoon.
1125
01:22:08,762 --> 01:22:10,889
I think I'd better go get a shower.
1126
01:22:11,306 --> 01:22:12,558
You know what?
1127
01:22:13,225 --> 01:22:15,727
Go to my place,
keep Carmen some company too.
1128
01:22:15,769 --> 01:22:19,189
She's been on her own all day.
I'll join you later.
1129
01:22:19,690 --> 01:22:20,983
OK.
1130
01:22:25,654 --> 01:22:33,120
Everything's ice cold!
Come get your food and drinks!
1131
01:22:40,669 --> 01:22:43,130
I was thinking of Father-Lambros.
1132
01:22:43,255 --> 01:22:46,758
Such things only happen
in movies, right?
1133
01:22:46,925 --> 01:22:48,343
Not even in movies.
1134
01:22:48,385 --> 01:22:49,761
No one will buy it.
1135
01:22:49,803 --> 01:22:53,140
We have to put Father-Lambros
in the script!
1136
01:22:53,307 --> 01:22:54,892
It's divine retribution par excellence!
1137
01:22:54,933 --> 01:22:59,271
My father damned gays his whole life,
and was led to eternal life by a fairy.
1138
01:22:59,313 --> 01:23:01,690
Exactly! It seems fake.
1139
01:23:02,065 --> 01:23:03,692
But that's what actually happened.
1140
01:23:04,067 --> 01:23:06,528
Yes but,
reality is not always realistic!
1141
01:23:07,446 --> 01:23:09,323
Listen, Demosthenes.
1142
01:23:10,282 --> 01:23:12,784
I'm not sure
I'm into the idea, after all.
1143
01:23:13,202 --> 01:23:14,369
Why not?
1144
01:23:14,536 --> 01:23:18,207
Why...? What's the point
of a story about two queens
1145
01:23:18,373 --> 01:23:22,377
dragging a dog back and forth,
just because they can't break up?
1146
01:23:24,296 --> 01:23:26,298
That's the story according to you?
1147
01:23:27,090 --> 01:23:28,258
Isn't it?
1148
01:23:40,729 --> 01:23:43,524
Dicks. Dicks. Dicks.
1149
01:23:43,565 --> 01:23:45,067
And as the ancients said:
1150
01:23:45,317 --> 01:23:48,612
"Know thyself...
Not a wise man's doing."
1151
01:23:53,825 --> 01:23:56,203
Whenever you want company...
1152
01:23:56,787 --> 01:23:58,121
any time,
1153
01:23:58,747 --> 01:24:00,123
just call me.
1154
01:24:00,791 --> 01:24:02,459
OK, baby gorilla?
1155
01:24:34,783 --> 01:24:37,828
Following a warm welcome
from the local residents
1156
01:24:37,995 --> 01:24:41,164
the Prime Minister had lunch
with the local officials...
1157
01:24:41,373 --> 01:24:42,749
I borrowed a T-shirt.
1158
01:24:42,916 --> 01:24:43,959
Sure.
1159
01:24:48,172 --> 01:24:49,381
I made you a toast.
1160
01:25:02,352 --> 01:25:03,478
Want some coffee?
1161
01:25:04,188 --> 01:25:05,230
I have to go.
1162
01:25:06,690 --> 01:25:08,150
Wanna hang out tonight?
1163
01:25:12,112 --> 01:25:13,405
OK...
1164
01:25:14,573 --> 01:25:15,657
Sorry.
1165
01:25:39,139 --> 01:25:40,224
Good morning.
1166
01:25:54,196 --> 01:25:57,574
The night of the funeral
was a huge blow for me.
1167
01:25:57,741 --> 01:26:01,411
It was then I realized
that no matter how much I care for you,
1168
01:26:01,495 --> 01:26:04,039
guys will always be your top priority.
1169
01:26:10,254 --> 01:26:11,713
I believe I've changed.
1170
01:26:12,005 --> 01:26:13,465
That's what you think.
1171
01:26:15,008 --> 01:26:17,386
You mean to change,
1172
01:26:17,719 --> 01:26:23,517
and you fool yourself and the world around
that you've changed but...
1173
01:26:23,809 --> 01:26:26,603
- I fool myself?
- Yep.
1174
01:26:28,647 --> 01:26:30,941
You play yourself
pretty convincingly.
1175
01:26:31,733 --> 01:26:33,026
But...
1176
01:26:36,446 --> 01:26:38,574
I can't keep falling for it.
1177
01:26:39,658 --> 01:26:41,451
Cause, in the end, I get hurt.
1178
01:26:42,995 --> 01:26:44,538
When have I hurt you?
1179
01:26:45,455 --> 01:26:49,668
Seriously, Demosthenes, why do you think
I wanted us to write together?
1180
01:26:49,751 --> 01:26:51,753
Just so I could act in a movie?
1181
01:26:52,004 --> 01:26:55,716
For me it was also a chance
to hang out together a little more.
1182
01:26:56,008 --> 01:26:57,801
At drama school we were together 24/7.
1183
01:26:57,843 --> 01:27:00,012
And then you hooked up with Panos
and disappeared.
1184
01:27:00,095 --> 01:27:01,930
At first, I thought it was just a phase.
1185
01:27:02,055 --> 01:27:03,765
But it lasted four years.
1186
01:27:04,558 --> 01:27:08,353
And now with Thymios, same story.
So, I'd better accept the facts.
1187
01:27:09,188 --> 01:27:11,315
We all come second best
compared to boyfriends.
1188
01:27:11,523 --> 01:27:13,734
Friends, writing, Carmen too...
1189
01:27:13,817 --> 01:27:15,027
Carmen too?
1190
01:27:15,694 --> 01:27:17,154
Yes, Carmen too.
1191
01:27:17,613 --> 01:27:19,406
Was there a chance you'd keep her?
1192
01:27:19,448 --> 01:27:22,326
OK, I hadn't realized how huge
a responsibility that was.
1193
01:27:22,367 --> 01:27:24,536
My maternal instinct interfered.
1194
01:27:24,620 --> 01:27:26,288
Demosthenes...
1195
01:27:26,455 --> 01:27:28,707
If you really wanted her,
you would have kept her.
1196
01:27:28,790 --> 01:27:30,834
But deep inside you didn't want her.
1197
01:27:30,959 --> 01:27:34,046
Because what you really needed
was a new boyfriend.
1198
01:27:35,214 --> 01:27:36,673
That's not true.
1199
01:27:36,715 --> 01:27:38,467
I spent five months on my own.
1200
01:27:38,842 --> 01:27:41,178
With Thymios it turned official
in October.
1201
01:27:41,220 --> 01:27:43,972
Congrats! Huge break!
1202
01:27:45,349 --> 01:27:47,935
Excuse me, am I to blame
for meeting nice guys?
1203
01:27:48,352 --> 01:27:49,978
What am I supposed to do?
1204
01:27:50,020 --> 01:27:54,858
Let them go just so I can prove to myself
I can survive being single?
1205
01:27:55,734 --> 01:27:57,110
I know I can.
1206
01:27:59,363 --> 01:28:01,073
You really believe that?
1207
01:28:01,865 --> 01:28:03,867
Isn't it true?
1208
01:28:04,493 --> 01:28:05,786
What am I?
1209
01:28:05,994 --> 01:28:09,915
A sad little sissy
who can't stand being on her own?
1210
01:28:10,207 --> 01:28:11,959
Who's thirsty for love?
1211
01:28:21,218 --> 01:28:23,428
Is that what you mean
by sad little sissy?
1212
01:28:24,388 --> 01:28:27,224
If that's the case,
then we're all sad little sissies.
1213
01:30:05,572 --> 01:30:07,699
Daddy is starting work today.
1214
01:30:08,825 --> 01:30:10,702
You stay here and be quiet.
1215
01:30:11,954 --> 01:30:15,457
There's water and there's food.
1216
01:30:15,832 --> 01:30:17,793
You've got your toys.
1217
01:30:18,043 --> 01:30:19,044
OK?
1218
01:30:20,629 --> 01:30:22,339
See you later!
1219
01:30:22,381 --> 01:30:24,007
Behave. All right?
1220
01:30:35,102 --> 01:30:38,230
No, sweetheart.
We're not going for a walk.
1221
01:30:38,480 --> 01:30:42,025
I've been clear on this.
You have to learn to be alone.
1222
01:30:42,401 --> 01:30:44,862
You can do it! OK?
1223
01:30:44,903 --> 01:30:47,072
I'll be back. All right?
1224
01:31:12,181 --> 01:31:13,599
Carmen, please...
1225
01:31:15,225 --> 01:31:17,394
Don't do this. We talked about this.
1226
01:31:27,237 --> 01:31:28,614
Carmen, stop!
1227
01:32:03,565 --> 01:32:05,192
What's wrong, sweetheart?
1228
01:32:08,654 --> 01:32:11,031
You thought
I would abandon you?
1229
01:32:54,533 --> 01:32:56,326
Now let's move on to Scorpio.
1230
01:32:56,368 --> 01:32:59,079
It's definitely
not a laid-back summer for you.
1231
01:32:59,162 --> 01:33:02,040
Much of what has been happening to you
in recent weeks,
1232
01:33:02,124 --> 01:33:04,126
will affect you in the long run.
1233
01:33:05,210 --> 01:33:10,132
That's the nature of change,
which is not your strong point.
1234
01:33:10,883 --> 01:33:13,177
Luckily, the planets are on your side.
1235
01:33:13,886 --> 01:33:16,180
And if you're honest with yourself,
1236
01:33:16,305 --> 01:33:19,641
you'll realize that the change
has occurred already.
1237
01:33:20,225 --> 01:33:26,648
You simply need to embrace it
and present your new self to the world.
1238
01:33:28,317 --> 01:33:30,652
It's not as scary as it sounds.
1239
01:33:30,819 --> 01:33:34,406
And besides, you Scorpios
know better than anyone
1240
01:33:34,698 --> 01:33:39,411
that self-knowledge is nothing
but a convenient self-deception.
1241
01:33:51,423 --> 01:33:53,383
We even went to the hairdressers.
1242
01:33:53,383 --> 01:33:54,927
I bought her a carrier.
1243
01:33:55,677 --> 01:33:57,429
I taught her how to sit.
1244
01:33:58,430 --> 01:33:59,681
Carmen?
1245
01:34:00,182 --> 01:34:01,433
Demi plie.
1246
01:34:02,935 --> 01:34:03,977
Voila!
1247
01:34:04,144 --> 01:34:05,354
Congratulations!
1248
01:34:10,400 --> 01:34:12,611
Tonight we'll share the bed, sweetie.
1249
01:34:12,945 --> 01:34:14,488
Did you hear that, doll face?
1250
01:34:22,746 --> 01:34:25,749
How come Panos didn't want
such a darling dog?
1251
01:34:29,628 --> 01:34:32,881
I hope he doesn't change his mind
and come back for her.
1252
01:34:35,259 --> 01:34:36,301
I don't think so.
1253
01:34:44,518 --> 01:34:45,853
Panos...
1254
01:34:48,564 --> 01:34:49,565
What?
1255
01:34:52,901 --> 01:34:54,945
He seems like a nice guy.
1256
01:34:56,780 --> 01:34:57,948
He is.
1257
01:35:05,664 --> 01:35:07,541
Is Panos...
1258
01:35:11,420 --> 01:35:12,880
What?
1259
01:35:17,634 --> 01:35:19,261
Are you together?
1260
01:35:54,004 --> 01:35:54,880
One, two...
1261
01:35:56,798 --> 01:35:58,050
Testing. One, two.
1262
01:35:59,551 --> 01:36:00,802
Ladies and Gentlemen,
1263
01:36:01,470 --> 01:36:04,473
and now the moment
we've all been waiting for.
1264
01:38:30,827 --> 01:38:34,831
So what do you think you've gained
from Carmen's summer?
1265
01:38:36,041 --> 01:38:41,922
The hero is supposed to mature,
get over his fears...
1266
01:38:42,422 --> 01:38:44,591
It's rule number one.
1267
01:38:45,384 --> 01:38:47,344
What did life teach the hero?
1268
01:38:51,348 --> 01:38:54,476
It taught him that sometimes
decisions can be painful.
1269
01:38:55,602 --> 01:38:59,940
It taught him to set...
the right priorities.
1270
01:39:04,570 --> 01:39:07,114
You're stuck on the idea
that I haven't changed.
1271
01:39:07,197 --> 01:39:08,740
We're talking
about the hero, not you.
1272
01:39:08,949 --> 01:39:11,743
And with heroes,
how do you verify change?
1273
01:39:12,911 --> 01:39:14,997
You see the hero change at the end.
1274
01:39:15,080 --> 01:39:17,958
How do you know he won't make
the same mistakes later on?
1275
01:39:20,460 --> 01:39:21,712
See?
1276
01:39:21,962 --> 01:39:23,422
Movies do the same thing.
1277
01:39:23,505 --> 01:39:27,009
They convince you that people change,
though you can't be 100% sure.
1278
01:39:36,727 --> 01:39:38,020
Mosquitoes time...
1279
01:40:12,179 --> 01:40:13,805
And you know what?
1280
01:40:15,140 --> 01:40:17,226
Isn't that something?
1281
01:40:17,684 --> 01:40:18,852
What is?
1282
01:40:18,936 --> 01:40:21,021
To believe that you've changed.
1283
01:40:21,480 --> 01:40:25,734
At least you've spotted the problem
and want to correct it.
1284
01:40:26,610 --> 01:40:29,821
And when I say let's write
the script together, I mean it.
1285
01:40:29,905 --> 01:40:31,823
Or... Anyway...
1286
01:40:32,491 --> 01:40:33,700
Fuck the script.
1287
01:40:33,867 --> 01:40:35,494
As long as we are good...
1288
01:41:01,228 --> 01:41:02,646
Hey, boys!
1289
01:41:04,064 --> 01:41:05,399
Want some company?
1290
01:41:06,775 --> 01:41:08,443
We're good, thank you...
1291
01:41:09,236 --> 01:41:10,863
OK, good night.
1292
01:41:12,906 --> 01:41:15,659
Oh! I left some dye on you.
1293
01:41:22,040 --> 01:41:23,417
Fuck Jean-Sebastien.
1294
01:41:23,709 --> 01:41:25,419
We'll go straight to Hollywood.
1295
01:41:25,961 --> 01:41:27,421
- You think?
- Of course!
1296
01:41:27,880 --> 01:41:29,715
It's a blockbuster. Mark my words.
1297
01:41:30,132 --> 01:41:32,759
So pray tell, who's going to play us?
1298
01:41:33,468 --> 01:41:37,139
For you, Timothรฉe Chalamet for sure!
1299
01:41:37,222 --> 01:41:38,390
I dig that.
1300
01:41:38,640 --> 01:41:39,641
What about me?
1301
01:41:40,976 --> 01:41:42,728
You're a tough part.
1302
01:41:43,187 --> 01:41:44,688
You're a dozen different characters.
1303
01:41:44,855 --> 01:41:48,400
You're a model employee,
with your mother you're a kid,
1304
01:41:48,483 --> 01:41:50,402
with boyfriends you're the first lady,
1305
01:41:50,485 --> 01:41:52,279
and with me you're a mentor...
1306
01:41:52,404 --> 01:41:55,949
In other words,
I'm a once-in-a-lifetime part.
1307
01:41:56,033 --> 01:41:57,868
Whoever plays me is headed for an Oscar.
1308
01:41:57,910 --> 01:41:59,411
Or a Golden Raspberry.
1309
01:42:01,163 --> 01:42:06,043
Honestly, if we include all your personas
it won't be realistic.
1310
01:42:06,418 --> 01:42:08,420
You don't make
a very plausible character.
1311
01:42:08,629 --> 01:42:12,925
There's one thing, who I really am,
and another which roles I play in life.
1312
01:42:13,175 --> 01:42:16,053
Personally, I think we are
what we pretend we are.
1313
01:42:16,678 --> 01:42:21,183
Ever since you started psychotherapy,
you talk in Freud quotes.
1314
01:42:21,600 --> 01:42:22,851
Chill a little!
1315
01:42:23,685 --> 01:42:24,978
I've got it!
1316
01:42:26,021 --> 01:42:28,273
Chris Hemsworth will play you.
1317
01:42:28,440 --> 01:42:30,192
Thor? Awesome!
1318
01:42:30,275 --> 01:42:34,947
- I don't think he's played a queer before.
- High time he won an Oscar...
1319
01:42:36,365 --> 01:42:39,868
How about Garfield for Panos?
He's got intense eyebrows too.
1320
01:42:40,953 --> 01:42:43,163
And that's where any resemblance ends.
1321
01:42:43,247 --> 01:42:45,707
Come on!
Plus, he can pass as bisexual.
1322
01:42:46,834 --> 01:42:49,086
You still think Panos is bisexual?
1323
01:42:49,461 --> 01:42:52,965
Let me tell you something.
That's very narrow minded.
1324
01:42:53,465 --> 01:42:55,717
Not all bisexuals are closeted gays!
1325
01:42:56,009 --> 01:42:57,970
Bisexuals are real.
1326
01:42:59,346 --> 01:43:01,723
We should put that in the movie too.
1327
01:43:02,140 --> 01:43:04,977
- How many messages can one film convey?
- Many.
1328
01:45:15,691 --> 01:45:17,276
Still here, honey?
1329
01:45:17,734 --> 01:45:19,862
Much like you, dear...
1330
01:45:20,153 --> 01:45:22,781
Are you up for a drink?
1331
01:45:23,031 --> 01:45:24,449
Let's go!
1332
01:45:33,667 --> 01:45:34,960
I need to pee.
1333
01:45:36,086 --> 01:45:37,296
I'll join you.
1334
01:46:00,235 --> 01:46:01,445
{\an8}Hey...
1335
01:46:02,487 --> 01:46:04,948
Should we make it a movie
within a movie?
1336
01:46:05,115 --> 01:46:06,241
Meaning?
1337
01:46:07,117 --> 01:46:10,829
Have the two of us
recalling Carmen's summer
1338
01:46:11,496 --> 01:46:13,999
and thinking about turning it
into a movie.
1339
01:46:14,583 --> 01:46:15,959
Not bad...
1340
01:46:16,376 --> 01:46:17,961
I dig it.
90142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.