All language subtitles for 2023 The Summer With Carmen VO STGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,879 --> 00:01:30,340 CUDDLING: 5 Euros, OILING: 10 Euros HAPPY ENDING: 25 Euros 2 00:02:40,077 --> 00:02:42,287 This guy has no idea where he's come. 3 00:02:56,009 --> 00:02:58,720 A rebetiko queen... Now I've seen it all! 4 00:02:59,805 --> 00:03:01,849 Typical leftish fag. 5 00:03:02,641 --> 00:03:05,310 She doesn't look it, but she's determined. 6 00:03:06,019 --> 00:03:08,063 What about the right-wing fag? 7 00:03:09,314 --> 00:03:11,692 You can tell from a mile away, but she thinks she's butch. 8 00:03:12,276 --> 00:03:15,362 I can tell after all these years at the Ministry. 9 00:03:20,742 --> 00:03:23,620 When is he expecting your new concept? 10 00:03:24,621 --> 00:03:26,123 This weekend. 11 00:03:26,290 --> 00:03:27,165 What? 12 00:03:27,332 --> 00:03:28,876 Yep, I fucked up. 13 00:03:29,042 --> 00:03:32,588 I told him I had a draft, not to miss the opportunity... 14 00:03:32,880 --> 00:03:35,090 Just ask for some extra time. 15 00:03:36,383 --> 00:03:39,636 Amazing! We've arrived and it's scorching I tell you! 16 00:03:39,636 --> 00:03:41,889 Let me show you around. 17 00:03:42,639 --> 00:03:45,392 So, orgies, this way, blowjobs... 18 00:03:45,684 --> 00:03:46,894 Did you eat, bitch? 19 00:03:47,895 --> 00:03:49,021 Well done, Molly! 20 00:03:49,313 --> 00:03:50,522 Hey! 21 00:03:50,689 --> 00:03:53,525 Doesn't that dog look a bit like Carmen? 22 00:03:54,234 --> 00:03:55,277 Indeed... 23 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 What a summer that was... 24 00:04:00,908 --> 00:04:03,410 There's an idea for your movie. 25 00:04:03,660 --> 00:04:05,537 Pitch "The Summer with Carmen" to the French queen. 26 00:04:05,871 --> 00:04:07,289 It crossed my mind... 27 00:04:08,332 --> 00:04:09,041 For real? 28 00:04:09,458 --> 00:04:12,503 Yes, but Jean-Sebastien is not interested in dramas. 29 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 It's not a drama. 30 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 It's a very optimistic story. 31 00:04:18,382 --> 00:04:20,385 That summer taught me so much. 32 00:04:52,125 --> 00:04:54,670 If you're in no mood to listen, just say it! 33 00:04:56,296 --> 00:05:01,093 We had agreed to take time, and then meet and talk about it. 34 00:05:01,552 --> 00:05:02,636 Go on... 35 00:05:10,352 --> 00:05:14,273 All this time, I've been trying to figure out what's the issue. 36 00:05:14,314 --> 00:05:16,149 Why aren't we good anymore? 37 00:05:16,275 --> 00:05:18,861 And I keep coming to the same conclusion: 38 00:05:19,444 --> 00:05:21,822 Sex is not the cause of our problem. 39 00:05:22,030 --> 00:05:23,866 It's lack of communication. We don't talk. 40 00:05:23,907 --> 00:05:24,783 Here we go again. 41 00:05:24,825 --> 00:05:26,535 What do you mean here we go again? 42 00:05:26,577 --> 00:05:28,871 Nothing. Go on. 43 00:05:28,954 --> 00:05:30,497 No, I won't go on! 44 00:05:30,539 --> 00:05:31,456 Let's talk about it. 45 00:05:31,540 --> 00:05:35,127 Enough with your talking! As if it makes a difference! 46 00:05:35,294 --> 00:05:36,712 Why wouldn't it? 47 00:05:36,753 --> 00:05:38,881 Talking never solved any problems. 48 00:05:39,381 --> 00:05:42,259 All we do is pretend we've solved them! 49 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 Better to say nothing. 50 00:05:44,261 --> 00:05:45,679 At least let's be honest. 51 00:05:45,721 --> 00:05:47,598 We have issues and we can't solve them! 52 00:05:47,639 --> 00:05:50,976 It doesn't work that way. Problems have to be solved. 53 00:05:51,018 --> 00:05:53,270 We are the problems. 54 00:05:54,354 --> 00:05:55,355 What does that mean? 55 00:05:55,397 --> 00:05:56,565 We are our own problems. 56 00:05:56,773 --> 00:05:57,774 We are our own problems. 57 00:05:57,858 --> 00:05:59,276 Yes, we are our own problems. 58 00:05:59,693 --> 00:06:01,236 Yes, but people change! 59 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 In movies, maybe... 60 00:06:02,696 --> 00:06:06,450 In real life too. If they didn't change... 61 00:06:11,038 --> 00:06:12,581 So what do you suggest? 62 00:06:14,541 --> 00:06:16,960 Go on like this? No sex? No talking? 63 00:06:24,218 --> 00:06:25,761 Do you want to break up? 64 00:06:26,178 --> 00:06:27,971 Just say it, man. 65 00:06:28,138 --> 00:06:33,393 Demosthenes, I'm never gonna tell you to break up with me. 66 00:06:35,729 --> 00:06:36,813 So? 67 00:06:48,867 --> 00:06:52,079 He didn't expect that I would break up with him. 68 00:07:02,047 --> 00:07:04,174 Really long overdue... 69 00:07:05,133 --> 00:07:07,135 It wasn't all bad. 70 00:07:12,683 --> 00:07:14,977 Why did I spend 4 years with him then? 71 00:07:16,019 --> 00:07:17,187 Honestly? 72 00:07:17,312 --> 00:07:19,064 I have no idea... Sorry. 73 00:07:20,148 --> 00:07:23,277 You said from day one: he won't open up, he has issues 74 00:07:23,318 --> 00:07:25,654 and that you alone made all the effort. 75 00:07:26,196 --> 00:07:29,533 And when the sex was over that you were like siblings. 76 00:07:32,578 --> 00:07:33,829 Well, OK... 77 00:07:34,079 --> 00:07:36,915 If you ever have a long-term relationship you'll see for yourself. 78 00:07:39,585 --> 00:07:42,462 Relationships don't last without compromises. 79 00:07:59,980 --> 00:08:03,066 What time is it? The crews are done with their shift. 80 00:08:04,401 --> 00:08:06,486 It's happy hour at the cruising beach. 81 00:08:06,528 --> 00:08:08,906 Until the sun sets, and sale season begins. 82 00:08:30,469 --> 00:08:34,222 So... I had the most fucked-up dream. 83 00:08:36,058 --> 00:08:38,101 I was at the movie theater. 84 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 And I was looking for you, 85 00:08:39,602 --> 00:08:42,981 because I wanted to audition for your next movie. 86 00:08:44,399 --> 00:08:47,361 Don't tell me you're getting back into acting? 87 00:08:47,444 --> 00:08:48,529 Definitely not... 88 00:08:49,530 --> 00:08:53,033 But, I do miss being creative. 89 00:08:53,283 --> 00:08:54,952 It's been a while... 90 00:08:55,452 --> 00:08:56,870 Ceramics again? 91 00:08:57,246 --> 00:08:58,789 Or writing? 92 00:09:04,419 --> 00:09:06,839 So, if you need help writing the script, 93 00:09:07,214 --> 00:09:08,966 I'm available. With pleasure. 94 00:09:14,388 --> 00:09:18,517 Last time we tried to write together, it didn't go so well. 95 00:09:21,061 --> 00:09:22,437 I remember... 96 00:09:23,105 --> 00:09:25,023 Just putting the idea out there. 97 00:09:25,315 --> 00:09:26,942 Because of the dream. 98 00:09:52,759 --> 00:09:54,761 Jump in! It's perfect! 99 00:09:55,554 --> 00:09:58,265 Molly! Come here. 100 00:10:05,731 --> 00:10:08,525 Molly! Come here, you bitch! 101 00:10:09,318 --> 00:10:10,777 Molly! 102 00:10:10,944 --> 00:10:13,280 Let's take a swim together. 103 00:10:14,531 --> 00:10:16,033 The water is great! 104 00:10:16,909 --> 00:10:20,787 Molly! Come swim with Mommy! 105 00:10:23,999 --> 00:10:26,835 - For real? You won't wet your hair? - Yep. 106 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 You're such a dick! I told you it washes off. 107 00:10:30,214 --> 00:10:31,840 You poor artist. 108 00:10:32,090 --> 00:10:34,051 You can't even afford the hairdressers. 109 00:10:34,259 --> 00:10:37,012 Molly! Come join Mommy! 110 00:10:37,179 --> 00:10:40,057 Come here you little queerdo! 111 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 What are you sniffing? 112 00:10:42,184 --> 00:10:46,355 OK... Say I pitch "The Summer with Carmen" to Jean-Sebastien, 113 00:10:46,396 --> 00:10:48,607 how would the movie begin? 114 00:10:48,815 --> 00:10:50,108 How would it begin? 115 00:10:50,734 --> 00:10:53,111 The beginning is the most important thing in a script. 116 00:10:53,153 --> 00:10:55,531 Most producers don't get past 10 pages. 117 00:10:55,572 --> 00:10:58,450 If you don't hook them, they'll move on to the next script. 118 00:10:59,576 --> 00:11:02,287 Then it should start with the breakup. 119 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 The breakup is too dramatic for an opening. 120 00:11:10,045 --> 00:11:13,090 Jean-Sebastien is looking for something fun, sexy... 121 00:11:13,131 --> 00:11:16,343 very queer, Greek summer. But low budget. 122 00:11:16,844 --> 00:11:17,845 Very low budget. 123 00:11:18,595 --> 00:11:20,347 He said so 500 times. 124 00:11:23,267 --> 00:11:26,103 Fun, sexy, Greek... 125 00:11:26,645 --> 00:11:27,688 Low budget. 126 00:11:42,369 --> 00:11:45,414 Wherever I look, I see failed dates. 127 00:11:45,455 --> 00:11:48,125 You come to feel proud of yourself 128 00:11:48,208 --> 00:11:50,878 and you end up depressed with your love life... 129 00:11:52,379 --> 00:11:53,672 Do you think you'll see Panos? 130 00:11:53,714 --> 00:11:56,967 No way, Panos never comes to the Pride parades. 131 00:11:58,594 --> 00:11:59,970 Look, Tsortsekis! 132 00:12:00,304 --> 00:12:01,430 Do you know him? 133 00:12:01,471 --> 00:12:03,974 We auditioned together for Economides' new film. 134 00:12:04,016 --> 00:12:06,643 I played his son. A junkie... 135 00:12:06,852 --> 00:12:07,936 Should I go talk to him? 136 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 It's been a month and they haven't called me yet. 137 00:12:10,439 --> 00:12:13,442 Of course you should. We're all colleagues. 138 00:12:13,609 --> 00:12:15,652 You're right. I'm going. 139 00:12:16,028 --> 00:12:22,034 Really now, girls... Can you picture Nikitas in an Economides film? 140 00:12:22,075 --> 00:12:23,160 Sure, why not? 141 00:12:24,578 --> 00:12:25,913 UNCONDITIONAL 142 00:12:27,789 --> 00:12:29,666 ZACKIE LIVES - FUCK NAZIS 143 00:12:30,000 --> 00:12:31,585 Take care and don't quit! 144 00:12:31,877 --> 00:12:32,961 Thanks... 145 00:12:34,296 --> 00:12:36,924 Now, what about this ball... 146 00:12:37,841 --> 00:12:40,219 - What happened? - They got someone else. 147 00:12:40,677 --> 00:12:42,387 They were looking for something more earthy. 148 00:12:42,471 --> 00:12:43,388 Earthy? 149 00:12:43,555 --> 00:12:45,474 In other words, I'm too gay for the part. 150 00:12:45,641 --> 00:12:48,769 Tell me, honestly. Can't I play straight parts? 151 00:12:48,936 --> 00:12:51,021 Didn't I nail Orestis at school? 152 00:12:51,188 --> 00:12:53,023 Of course. Don't take it personally. 153 00:12:53,190 --> 00:12:54,733 How can I not, Eleni? 154 00:12:54,900 --> 00:12:57,653 That's why I never get hired. 155 00:12:57,694 --> 00:12:59,238 There might be other reasons... 156 00:12:59,279 --> 00:13:01,490 Like? Being a bad actor? 157 00:13:01,615 --> 00:13:02,991 That's not what I meant... 158 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 Fucking homophobia. 159 00:13:04,910 --> 00:13:07,371 Why does it matter if I look gay? 160 00:13:07,913 --> 00:13:10,207 Should all straight men look straight? 161 00:13:10,374 --> 00:13:13,043 They always say: He's gay but he doesn't look it. 162 00:13:13,210 --> 00:13:15,128 Aren't there straights that don't look it? 163 00:13:15,170 --> 00:13:16,964 That's all part of the game. 164 00:13:17,464 --> 00:13:19,800 That's why most of us quit after a while... 165 00:13:19,842 --> 00:13:23,470 You were so stupid to quit and you know it! 166 00:13:23,512 --> 00:13:27,516 Meanwhile, if you try, you can totally get away with looking straight. 167 00:13:38,026 --> 00:13:40,737 Fine, I'll go with it. I'll only play gay parts. 168 00:13:40,779 --> 00:13:43,949 But let it be a role that's worth it. That's got an arc. 169 00:13:43,991 --> 00:13:45,659 Like in "Sissies"! 170 00:13:45,742 --> 00:13:47,995 - What sissies? - Their play! 171 00:13:48,287 --> 00:13:51,456 You guys, what an awesome play you wrote... 172 00:13:51,498 --> 00:13:53,500 We all came out crying. 173 00:13:53,542 --> 00:13:57,838 - True, what a laugh... - You mean, what an emotion! 174 00:13:58,380 --> 00:14:00,048 The play had both. 175 00:14:00,090 --> 00:14:01,466 Just like in life. 176 00:14:01,633 --> 00:14:04,761 You know, "Sissies" would make a great film. 177 00:14:05,179 --> 00:14:09,016 100%! You guys need to sit down and write it! 178 00:14:09,266 --> 00:14:10,309 For real! 179 00:14:10,684 --> 00:14:13,520 And, please, bring us to play any spare sissy. 180 00:14:13,729 --> 00:14:18,275 Even if we wrote it, found a director, found a producer... 181 00:14:18,400 --> 00:14:20,569 It's not that easy to make a film. 182 00:14:20,694 --> 00:14:22,279 What if we all chip in? 183 00:14:29,912 --> 00:14:32,706 "Sissies" was a breakthrough moment for me. 184 00:14:33,624 --> 00:14:36,502 I think that's when I came to terms with myself. 185 00:14:36,585 --> 00:14:37,586 Yes... 186 00:14:37,836 --> 00:14:39,922 It was a threshold for me too. 187 00:14:44,635 --> 00:14:46,512 Good evening, Athens Pride! 188 00:14:46,887 --> 00:14:47,888 Hey! 189 00:14:47,930 --> 00:14:48,805 Hi, Panos. 190 00:14:48,847 --> 00:14:50,140 How are you guys doing? 191 00:14:50,599 --> 00:14:52,059 Good. You? 192 00:14:52,476 --> 00:14:54,269 Fine. 193 00:14:54,728 --> 00:14:58,440 I took the little one out for a walk and thought I'd drop by. 194 00:14:58,482 --> 00:15:00,317 This is Carmen. 195 00:15:00,651 --> 00:15:02,069 - Is she yours? - Yep. 196 00:15:03,028 --> 00:15:07,241 I was at the book fair, at Zappio, and she followed me home. 197 00:15:07,324 --> 00:15:08,867 I couldn't just leave her. 198 00:15:10,327 --> 00:15:12,329 So you're keeping her? 199 00:15:12,871 --> 00:15:14,581 As I just said... 200 00:15:15,082 --> 00:15:17,042 Dogs are a big responsibility. 201 00:15:18,377 --> 00:15:19,419 I know. 202 00:15:20,712 --> 00:15:23,841 - What about you guys? All good? - All good. 203 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 - Should I go talk to him? - Go. 204 00:15:27,594 --> 00:15:29,054 You got this? 205 00:15:31,348 --> 00:15:34,142 - If he can't talk to him, who can? - Go to him. 206 00:15:37,312 --> 00:15:38,397 Are you OK? 207 00:15:39,147 --> 00:15:40,274 Yes. 208 00:15:42,317 --> 00:15:44,152 Are you sure? 209 00:15:45,904 --> 00:15:47,406 Yeah, fine. It's just... 210 00:15:47,865 --> 00:15:51,660 It's obvious he got the dog to fill the void of our relationship. 211 00:15:51,702 --> 00:15:53,871 Come on, forget about Panos already! 212 00:15:53,912 --> 00:15:57,082 Look around you! All these queens... 213 00:16:39,583 --> 00:16:40,584 That's it! 214 00:16:40,834 --> 00:16:42,169 No more boyfriends. 215 00:16:42,753 --> 00:16:44,755 - Let's hope so... - I mean it! 216 00:16:47,424 --> 00:16:48,592 And something else. 217 00:16:48,800 --> 00:16:50,511 When we go to Kastellorizo, 218 00:16:50,677 --> 00:16:53,138 we'll adapt "Sissies" into a screenplay. 219 00:16:53,889 --> 00:16:54,806 Yeah, right. 220 00:16:54,973 --> 00:16:56,225 Yes, man! 221 00:16:57,184 --> 00:16:59,728 They're right. It will make an amazing film. 222 00:17:00,521 --> 00:17:03,023 Directors will be queuing to get attached. 223 00:17:03,065 --> 00:17:06,318 And there'll be a lead role made just for you. 224 00:17:07,194 --> 00:17:08,945 That would be amazing! 225 00:17:17,913 --> 00:17:19,623 Pride makes a better opening. 226 00:17:20,332 --> 00:17:21,791 It's queer, it's summer. 227 00:17:22,041 --> 00:17:25,170 And it introduces the subplot of our collaboration. 228 00:17:25,212 --> 00:17:26,839 We'll put that in the script too? 229 00:17:27,130 --> 00:17:28,464 Shouldn't we? 230 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Don't know... 231 00:17:30,717 --> 00:17:31,969 It depends. 232 00:17:32,052 --> 00:17:34,054 If you want a lead role in the film... 233 00:17:34,263 --> 00:17:36,390 Demosthenes, I'm no longer an actor. 234 00:17:36,557 --> 00:17:38,141 I'm a director. 235 00:17:38,600 --> 00:17:43,313 Now, if there's a role in my movies that suits me... OK, I'll play it. 236 00:17:43,355 --> 00:17:45,190 Just like Xavier Dolan. 237 00:17:45,232 --> 00:17:48,819 Well, you ought to play yourself. You're born for the part. 238 00:17:48,861 --> 00:17:52,322 To say the least. I've been studying myself since age three. 239 00:17:52,489 --> 00:17:53,740 Seriously though... 240 00:17:53,949 --> 00:17:56,827 Let me make a feature film, and I don't need a single scene. 241 00:17:57,202 --> 00:18:01,290 It takes ages for directors to make their debut feature. 242 00:18:02,499 --> 00:18:06,295 If it works out with Jean-Sebastien, It'll be like winning the lottery. 243 00:18:06,753 --> 00:18:07,754 It will. 244 00:18:07,796 --> 00:18:09,006 You'll see. 245 00:18:09,173 --> 00:18:13,010 "The Summer with Carmen" is a fucking brilliant idea. 246 00:18:13,177 --> 00:18:14,219 Sorry. 247 00:18:15,554 --> 00:18:18,015 So, we've got the hero... 248 00:18:18,640 --> 00:18:20,934 and now we need to find the action. 249 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 What does this hero do? 250 00:18:47,294 --> 00:18:48,921 Sorry, I won't come. 251 00:18:51,048 --> 00:18:53,175 This was all a bit too fast for me. 252 00:18:54,551 --> 00:18:55,761 OK, no problem. 253 00:18:58,138 --> 00:18:59,515 Next time. 254 00:19:15,822 --> 00:19:17,324 Wanna shower or are you off? 255 00:19:17,366 --> 00:19:19,493 Eh, I'll be off then. 256 00:19:34,675 --> 00:19:36,301 Now, let's move on to Scorpios. 257 00:19:36,885 --> 00:19:41,348 New month, new moon, new beginnings! Time for change! 258 00:19:42,015 --> 00:19:45,811 Now, most of you have the holidays ahead 259 00:19:45,978 --> 00:19:48,105 and wish to leave everything behind. 260 00:19:48,272 --> 00:19:52,985 But you also face the aspect between Venus and Saturn 261 00:19:53,151 --> 00:19:58,657 an aspect which is a catalyst for evaluating everything 262 00:19:58,824 --> 00:20:01,910 and for deciding what to leave behind 263 00:20:01,994 --> 00:20:04,288 and what to keep. 264 00:20:04,872 --> 00:20:08,834 Now is the time to lay the groundwork for meaningful change 265 00:20:09,001 --> 00:20:11,879 in all areas of your life. 266 00:20:13,630 --> 00:20:16,383 Quick commercial break and we'll be right ba-- 267 00:20:28,353 --> 00:20:29,688 Do you want a cracker? 268 00:20:30,230 --> 00:20:32,191 Thanks, I brought a nutrient bar. 269 00:21:16,777 --> 00:21:18,737 - Enjoy your holiday. - Enjoy your holiday. 270 00:21:20,197 --> 00:21:22,324 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 271 00:21:22,491 --> 00:21:25,035 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 272 00:21:26,203 --> 00:21:29,206 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 273 00:21:30,541 --> 00:21:31,959 Enjoy your holidays. 274 00:21:39,591 --> 00:21:42,928 I bought notebooks, markers... 275 00:21:44,137 --> 00:21:46,682 50 euros of weed for inspiration, 276 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 rice crackers, 277 00:21:49,393 --> 00:21:51,311 so we won't starve until we get there, 278 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 and I found this awesome book, 279 00:21:54,815 --> 00:21:58,277 a step-by-step guide for writing a script. 280 00:22:27,764 --> 00:22:30,767 "MONEMVASIA" 281 00:23:29,826 --> 00:23:31,078 Yeah man... 282 00:23:35,874 --> 00:23:39,878 I'm skeptical about the sex scenes, it can easily turn out cheap. 283 00:23:40,879 --> 00:23:43,173 Doesn't Jean-Sebastien want sexiness? 284 00:23:44,508 --> 00:23:48,303 He does, but it shouldn't turn into porn. Speaking of which... 285 00:23:51,473 --> 00:23:54,059 The leftist queen didn't waste any time... 286 00:23:54,351 --> 00:23:57,187 She grappled with working class problems right away! 287 00:23:58,146 --> 00:24:00,232 How shameless, in plain view... 288 00:24:00,649 --> 00:24:02,526 Let the boys express themselves. 289 00:24:02,609 --> 00:24:05,863 Oh, look! They've got company. 290 00:24:11,785 --> 00:24:12,578 Fuck off! 291 00:24:12,661 --> 00:24:16,290 Oh my... How rude! 292 00:24:16,415 --> 00:24:20,836 The man just wanted a pervy peek, it's not like they're being discreet. 293 00:24:21,003 --> 00:24:23,422 Stupid bitch! What a waste of energy. 294 00:24:28,177 --> 00:24:29,261 So... 295 00:24:29,386 --> 00:24:31,638 I saw my dad in my dream too. 296 00:24:33,098 --> 00:24:35,642 He wanted me to take him to the hospital. 297 00:24:37,436 --> 00:24:40,606 Are we putting your dad's drama in the movie as well? 298 00:24:40,772 --> 00:24:42,816 The story doesn't work without it. 299 00:24:44,693 --> 00:24:45,694 I know but... 300 00:24:45,861 --> 00:24:51,116 A homophobic pensioner is not very queer, fun, sexy... 301 00:24:52,201 --> 00:24:56,371 That's why you need lots of homosexual sex to balance it out. 302 00:25:20,938 --> 00:25:23,148 Thymios. Nice to meet you. 303 00:25:23,607 --> 00:25:25,901 Demosthenes. Nice to meet you too. 304 00:25:40,457 --> 00:25:43,377 I rarely come the first time I have sex with someone. 305 00:25:46,672 --> 00:25:47,714 What an honor. 306 00:25:52,469 --> 00:25:53,804 Shower? 307 00:25:54,137 --> 00:25:55,389 Sure... 308 00:26:31,925 --> 00:26:33,385 Here you go. 309 00:26:40,934 --> 00:26:42,561 Won't you join me? 310 00:26:48,609 --> 00:26:50,194 Go ahead. I'll be right in. 311 00:26:59,661 --> 00:27:00,662 Hello? 312 00:27:00,704 --> 00:27:02,539 Demosthenes, are you there? 313 00:27:02,915 --> 00:27:04,208 Mom? What's wrong? 314 00:27:12,257 --> 00:27:14,259 He's getting X-rayed. 315 00:27:16,386 --> 00:27:18,972 We're lucky it's just half a vertebra cracked. 316 00:27:19,014 --> 00:27:23,519 He'll rest for a while, you'll get a private nurse to help... 317 00:27:23,560 --> 00:27:26,355 You know your father, he detests private nurses. 318 00:27:26,605 --> 00:27:28,482 He only likes to torture me. 319 00:27:28,524 --> 00:27:30,943 Not true. He likes to torture others too. 320 00:27:30,984 --> 00:27:32,778 You're just his favorite. 321 00:27:32,986 --> 00:27:36,573 So, I know a private nurse, Anna, from Georgia. 322 00:27:36,698 --> 00:27:40,452 Forget it honey. We'll be fine, just the two of us. 323 00:27:40,536 --> 00:27:42,996 Better that than let a total stranger into our house! 324 00:27:43,163 --> 00:27:46,083 Mom, we changed our tickets for Thursday. 325 00:27:47,543 --> 00:27:48,710 Are you nuts? 326 00:27:48,877 --> 00:27:52,256 You'll go on vacation and leave me alone with him? 327 00:27:52,297 --> 00:27:53,841 That's why we need Anna. 328 00:27:54,007 --> 00:27:56,677 What can I say? Do as you please. 329 00:27:57,052 --> 00:27:58,220 OK. Forget it... 330 00:27:58,387 --> 00:27:59,972 Why am I surprised... 331 00:28:00,013 --> 00:28:02,224 Just forget I said anything! 332 00:28:04,935 --> 00:28:07,354 What's this cast they told us to get? 333 00:28:07,980 --> 00:28:11,859 It's like a corset. Panos' father had to wear one after he fell. 334 00:28:12,901 --> 00:28:13,986 Panos? 335 00:28:14,736 --> 00:28:15,821 My friend. 336 00:28:17,114 --> 00:28:19,116 The unibrow guy? 337 00:28:19,157 --> 00:28:20,242 Him. 338 00:28:22,411 --> 00:28:24,746 Anna looked after his father. 339 00:28:26,456 --> 00:28:28,375 You're obsessed with this Anna. 340 00:28:29,751 --> 00:28:31,503 How was the wedding? 341 00:28:33,046 --> 00:28:34,756 Boring and tacky. 342 00:28:37,509 --> 00:28:39,636 Your father's side of the family... 343 00:28:46,059 --> 00:28:50,272 Don't forget my earplugs. They're in the drawer. 344 00:28:50,272 --> 00:28:51,523 OK. I will. 345 00:28:51,523 --> 00:28:53,275 - And my tablet. - OK. 346 00:28:54,234 --> 00:28:56,028 - Bye. - Bye Dad... 347 00:29:31,480 --> 00:29:33,524 Hey Panos, is this a bad time? 348 00:29:34,608 --> 00:29:35,651 I'm fine. 349 00:29:47,996 --> 00:29:49,081 "SCREENPLAY" by Syd Field 350 00:29:49,164 --> 00:29:53,210 So, the call to Panos is probably plot point 1. 351 00:29:54,795 --> 00:29:55,838 Plot point 1? 352 00:29:55,879 --> 00:29:57,422 It's clearly plot point 1. 353 00:29:57,589 --> 00:30:00,300 A critical decision of the hero with irrevocable consequences. 354 00:30:00,467 --> 00:30:01,677 Why was it critical? 355 00:30:01,844 --> 00:30:03,053 I just needed the brace. 356 00:30:03,220 --> 00:30:06,139 Yes, but deep down you wanted to reach out again. 357 00:30:06,306 --> 00:30:07,015 Who, me? 358 00:30:07,182 --> 00:30:08,267 Why would I? 359 00:30:08,433 --> 00:30:10,143 Because it wasn't over for you. 360 00:30:10,310 --> 00:30:11,436 What are you talking about? 361 00:30:11,603 --> 00:30:13,730 Panos wasn't over it, not me! 362 00:30:14,565 --> 00:30:15,732 OK. 363 00:30:15,899 --> 00:30:16,984 Maybe. 364 00:30:17,276 --> 00:30:19,528 Not maybe. For sure. 365 00:30:38,881 --> 00:30:40,048 Sorry I'm late. 366 00:30:40,632 --> 00:30:42,092 It's OK. 367 00:30:42,801 --> 00:30:44,178 How are you? 368 00:30:44,428 --> 00:30:45,596 Fine. 369 00:30:46,763 --> 00:30:48,307 Hello, young lady. 370 00:30:48,765 --> 00:30:50,225 She remembers you. 371 00:30:50,851 --> 00:30:52,769 I'm not that easy to forget. 372 00:30:57,900 --> 00:30:59,359 How's your father? 373 00:30:59,818 --> 00:31:01,445 I'll tell you all about it. 374 00:31:20,756 --> 00:31:22,299 Take a breath. 375 00:31:23,425 --> 00:31:25,052 Then you fold it like this. 376 00:31:27,638 --> 00:31:29,056 You can get up now. 377 00:31:32,768 --> 00:31:33,894 I feel like a robot. 378 00:31:34,061 --> 00:31:35,312 That's the point. 379 00:31:39,733 --> 00:31:41,568 My father will give us hell... 380 00:31:42,110 --> 00:31:45,239 It'll fit him fine, he doesn't have your broad chest. 381 00:31:47,324 --> 00:31:48,909 I'll get a bag. 382 00:32:07,719 --> 00:32:09,263 Awesome accessory. 383 00:32:11,515 --> 00:32:12,975 Careful not to ruin it. 384 00:32:17,938 --> 00:32:19,064 How was Panos? 385 00:32:21,108 --> 00:32:22,234 Really down. 386 00:32:22,401 --> 00:32:25,529 He's not even in the mood for Monemvasia, imagine! 387 00:32:29,658 --> 00:32:31,034 Hey you... 388 00:32:40,085 --> 00:32:41,461 Where's Pluto? 389 00:32:41,753 --> 00:32:42,921 In the garbage. 390 00:32:43,589 --> 00:32:45,048 Madame here broke it. 391 00:32:45,757 --> 00:32:47,092 She was probably jealous. 392 00:32:47,217 --> 00:32:48,886 She keeps destroying things. 393 00:32:49,011 --> 00:32:52,514 I'm afraid of what I'll find, every time I leave her alone! 394 00:32:55,309 --> 00:32:56,768 Other than that? 395 00:32:57,644 --> 00:32:58,937 All good. 396 00:32:59,521 --> 00:33:01,440 Work... The house. 397 00:33:02,524 --> 00:33:05,068 - I like what you've done with it. - Thanks. 398 00:33:06,278 --> 00:33:07,529 Monemvasia? 399 00:33:10,616 --> 00:33:11,533 Nah... 400 00:33:11,533 --> 00:33:13,785 I'm not in the mood this year. 401 00:33:14,077 --> 00:33:16,205 Maybe he just got tired of the place. 402 00:33:16,371 --> 00:33:20,125 No. He associates it with me and he can't go alone. 403 00:33:26,256 --> 00:33:28,884 Make sure he gets out of hospital as soon as possible. 404 00:33:29,051 --> 00:33:31,970 Infections are thriving in there. Remember my dad. 405 00:33:33,013 --> 00:33:34,723 Of course I remember. 406 00:33:38,143 --> 00:33:40,604 So... Thanks again. 407 00:33:40,771 --> 00:33:43,148 No need to thank me. And there's the bed too. 408 00:33:43,315 --> 00:33:45,150 Should you need it... 409 00:33:46,151 --> 00:33:48,529 Would you like an essay on Aristotle's Poetics? 410 00:33:48,737 --> 00:33:51,073 One of my dad's best sellers. 411 00:34:00,040 --> 00:34:01,416 By the way, 412 00:34:01,708 --> 00:34:03,919 I can't make it to Kastellorizo. 413 00:34:05,879 --> 00:34:06,880 What? 414 00:34:07,214 --> 00:34:08,382 No way! 415 00:34:08,632 --> 00:34:11,927 I can't travel with my father and all. 416 00:34:12,761 --> 00:34:14,137 Fuck... 417 00:34:14,346 --> 00:34:16,098 What about the script? 418 00:34:16,264 --> 00:34:18,141 We can start in September. 419 00:34:19,851 --> 00:34:22,353 Now is the time, since you are on leave. 420 00:34:22,813 --> 00:34:25,107 What if I stay in Athens and we work on it? 421 00:34:25,148 --> 00:34:27,025 Why mess up your holidays too? 422 00:34:27,067 --> 00:34:29,360 Big deal... I can go anytime to Kastellorizo. 423 00:34:29,402 --> 00:34:30,821 I'll let my mother know. 424 00:34:30,862 --> 00:34:32,989 But, she'll be so disappointed. 425 00:34:33,532 --> 00:34:36,869 If she misses me, she can jump on a boat and come see me. 426 00:34:58,432 --> 00:35:03,395 Between you and me, Panos has a long way to go before getting over me. 427 00:35:03,937 --> 00:35:05,606 For your information... 428 00:35:05,647 --> 00:35:07,357 Panos is back on the market. 429 00:35:08,233 --> 00:35:09,359 What do you mean? 430 00:35:10,277 --> 00:35:12,446 Kostakis saw him at Zappio gardens. 431 00:35:12,529 --> 00:35:13,947 At the book fair? 432 00:35:15,949 --> 00:35:20,913 Book fair or not, there were no bookstands behind the bushes. 433 00:35:22,206 --> 00:35:23,916 Panos? Cruising? 434 00:35:24,249 --> 00:35:25,334 Not in a million years! 435 00:35:25,417 --> 00:35:28,754 Panos is a total hypochondriac. He only fucks in his bed. 436 00:35:30,172 --> 00:35:33,675 Maybe he decided to experiment. People change. 437 00:35:33,926 --> 00:35:35,260 Not according to Panos. 438 00:35:37,596 --> 00:35:39,765 OK... Perhaps Kostakis was mistaken. 439 00:35:40,724 --> 00:35:43,185 Kostakis is a cheap gossip and big slut! 440 00:35:43,477 --> 00:35:45,437 How can you take him seriously? 441 00:35:46,188 --> 00:35:47,189 OK, sorry. 442 00:36:02,037 --> 00:36:03,664 When did he tell you? 443 00:36:05,415 --> 00:36:07,292 A week ago or so. 444 00:36:08,502 --> 00:36:10,128 And you said nothing? 445 00:36:11,713 --> 00:36:13,715 I thought it might upset you. 446 00:36:15,050 --> 00:36:16,677 You thought wrong. 447 00:36:17,219 --> 00:36:19,304 You ought to tell me stuff like that. 448 00:36:19,346 --> 00:36:21,807 I'm not a baby that needs protection. 449 00:36:23,308 --> 00:36:24,852 And, in case you missed it, 450 00:36:25,018 --> 00:36:28,063 I'm the one who broke up with Panos, not the other way around. 451 00:36:32,568 --> 00:36:34,486 Honestly, you'd be doing me a favor. 452 00:36:34,528 --> 00:36:36,154 I'll have more space. 453 00:36:36,822 --> 00:36:39,408 I hope it fits in my parents' room. 454 00:36:45,414 --> 00:36:46,498 Hey... 455 00:36:47,708 --> 00:36:49,710 Good, you? Where are you? 456 00:36:52,588 --> 00:36:54,256 Hey you. 457 00:36:54,423 --> 00:36:55,507 In an hour, right? 458 00:36:57,009 --> 00:36:59,011 Now, tell me, is Dad having cock? 459 00:37:01,555 --> 00:37:02,639 I guess not. 460 00:37:02,681 --> 00:37:04,683 Maria, are you coming or not? 461 00:37:07,936 --> 00:37:09,229 Maria, are you crazy? 462 00:37:09,563 --> 00:37:11,064 Where am I going to leave her now? 463 00:37:11,231 --> 00:37:14,318 I can't take her along! That's great! Fuck it! 464 00:37:14,484 --> 00:37:15,986 This is so typical! 465 00:37:16,570 --> 00:37:19,406 Get down! What have I told you?! Go to your bed! 466 00:37:23,452 --> 00:37:24,786 What's the fuss about? 467 00:37:24,953 --> 00:37:26,705 It's my fucking sister. 468 00:37:27,539 --> 00:37:31,502 We agreed she'd babysit Carmen, she then went for ouzo by the sea 469 00:37:31,543 --> 00:37:33,921 and now she's too drunk to drive back. 470 00:37:34,004 --> 00:37:35,464 Same old Maria... 471 00:37:35,756 --> 00:37:39,092 Fuck me! I'm meeting some regional members of the party 472 00:37:39,259 --> 00:37:41,386 and I didn't want to leave her alone all day long. 473 00:37:41,553 --> 00:37:43,639 She'll wreck the place again! 474 00:37:43,639 --> 00:37:46,975 - Don't you have anyone else to take her? - Like whom? 475 00:37:53,690 --> 00:37:57,569 The nerve on him! There was no one else to babysit his dog? 476 00:37:57,778 --> 00:37:58,820 You know Panos... 477 00:37:58,987 --> 00:38:01,949 Not many friends, no boyfriend obviously... 478 00:38:01,990 --> 00:38:03,825 His alcoholic sister hung him out to dry. 479 00:38:03,867 --> 00:38:06,036 So he unloaded his dog on his ex. 480 00:38:06,828 --> 00:38:10,082 - He didn't unload her on me. I volunteered. - How come? 481 00:38:10,207 --> 00:38:13,710 Well, he gave us the brace, he'll give us the bed too. 482 00:38:13,752 --> 00:38:15,671 Big deal! It's only until the evening. 483 00:38:15,712 --> 00:38:17,798 She's a good dog. 484 00:38:17,840 --> 00:38:20,259 Ain't you, Carmen? You're good, right? 485 00:38:21,260 --> 00:38:24,263 She looks a bit like me, no? Hairy, charming... 486 00:38:24,388 --> 00:38:25,639 A coincidence? 487 00:38:25,806 --> 00:38:27,933 So, we won't be working today? 488 00:38:29,017 --> 00:38:30,435 Today isn't ideal. 489 00:38:30,602 --> 00:38:32,145 Let's pick it up tomorrow. 490 00:38:51,582 --> 00:38:52,875 Hello, neighbor. 491 00:38:54,418 --> 00:38:57,129 - Hello to you too. - Hi. 492 00:38:58,255 --> 00:38:59,882 This is Nikitas, this is Themis. 493 00:38:59,882 --> 00:39:00,883 Thymios. 494 00:39:00,924 --> 00:39:03,302 - Thymios, sorry. - Nice to meet you. 495 00:39:03,385 --> 00:39:04,636 Nice to meet you too. 496 00:39:04,720 --> 00:39:06,471 Didn't know you had a dog. A boy? 497 00:39:06,513 --> 00:39:07,514 A girl. 498 00:39:07,556 --> 00:39:08,599 Carmen. 499 00:39:08,640 --> 00:39:09,808 Hello, Carmen. 500 00:39:09,975 --> 00:39:11,435 This is Rocky. 501 00:39:11,727 --> 00:39:13,270 How old is she? 502 00:39:13,312 --> 00:39:15,647 Um... She's young. 503 00:39:16,481 --> 00:39:18,150 Rocky's three. 504 00:39:18,317 --> 00:39:21,445 - How long have you had him? - Since he was born. You? 505 00:39:21,904 --> 00:39:23,113 Me too. 506 00:39:23,197 --> 00:39:24,907 But I really love her. 507 00:39:26,074 --> 00:39:27,784 How can you not? 508 00:39:29,119 --> 00:39:30,621 Someone is horny. 509 00:39:31,914 --> 00:39:34,374 Though Carmen seems disinterested... 510 00:39:34,416 --> 00:39:37,044 Carmen, what have I taught you? 511 00:39:38,378 --> 00:39:39,963 That's "huggles"? 512 00:39:40,506 --> 00:39:42,466 I was expecting more of a wuss. 513 00:39:42,633 --> 00:39:44,218 He's a bit boring. 514 00:39:44,384 --> 00:39:46,512 But, damn, he was laidback in sex. 515 00:39:46,678 --> 00:39:47,846 Unlike Panos... 516 00:39:48,013 --> 00:39:50,140 who rushed to shower as soon as he came. 517 00:39:50,224 --> 00:39:51,266 Cover your ears. 518 00:39:51,433 --> 00:39:53,435 Are you afraid she'll tell on you? 519 00:39:53,477 --> 00:39:54,561 You're right. 520 00:39:55,646 --> 00:39:57,439 She might as well do so. 521 00:39:58,190 --> 00:39:59,358 No, I insist that she tell him. 522 00:39:59,399 --> 00:40:01,151 Go ahead, tell him everything Carmen. 523 00:40:01,235 --> 00:40:04,696 He might finally realize what a catch he let go. 524 00:40:07,449 --> 00:40:08,492 To be honest, 525 00:40:08,909 --> 00:40:10,827 from a scriptwriting point of view, 526 00:40:10,994 --> 00:40:13,455 all this fuss with the brace and the bed 527 00:40:13,622 --> 00:40:16,333 seems like an excuse for you two to get close again. 528 00:40:17,125 --> 00:40:19,169 Why would I want to get close with Panos again? 529 00:40:19,211 --> 00:40:20,921 I'm the one who broke it off. 530 00:40:21,046 --> 00:40:23,924 That doesn't mean you wanted it more than him. 531 00:40:24,967 --> 00:40:27,636 But he said he could never break it off. 532 00:40:28,178 --> 00:40:29,471 Exactly my point. 533 00:40:30,013 --> 00:40:32,683 You got him off the jam. 534 00:40:33,976 --> 00:40:35,519 Whatever. 535 00:40:37,771 --> 00:40:40,691 Panos got a dog right after breaking up, not me. 536 00:41:00,961 --> 00:41:03,964 - You're hilarious! - No you are! 537 00:41:43,337 --> 00:41:46,340 So, you say it didn't hurt ending the relationship? 538 00:41:48,592 --> 00:41:50,260 Of course it did. 539 00:41:51,345 --> 00:41:53,138 But life goes on. 540 00:41:54,139 --> 00:41:57,518 And breaking up doesn't mean we have to be strangers. 541 00:41:59,811 --> 00:42:01,480 I rest my case. 542 00:42:03,440 --> 00:42:04,816 Mind you! 543 00:42:05,108 --> 00:42:09,154 Don't turn me into a sad little sissy who can't get over a breakup. 544 00:42:15,786 --> 00:42:18,664 Personally, I have nothing against sad little sissies. 545 00:42:18,705 --> 00:42:20,499 Good for you. 546 00:42:20,958 --> 00:42:25,170 I just don't think that's what Jean-Sebastien is looking for. 547 00:42:35,764 --> 00:42:36,932 Sorry I'm late. 548 00:42:37,140 --> 00:42:38,267 No worries. 549 00:42:40,894 --> 00:42:41,937 How was dinner? 550 00:42:43,438 --> 00:42:44,857 Great. 551 00:42:45,774 --> 00:42:46,859 Did you have fun? 552 00:42:46,859 --> 00:42:50,612 The best of times. We strolled, made new friends... 553 00:42:50,863 --> 00:42:52,573 She's the sweetest little dog. 554 00:42:52,614 --> 00:42:53,949 A dog? Better say monster! 555 00:42:54,116 --> 00:42:56,368 Don't say such things. You'll traumatize her. 556 00:42:56,493 --> 00:42:57,703 You don't know her well. 557 00:42:57,828 --> 00:42:58,871 Anyway. 558 00:42:59,413 --> 00:43:01,164 Thanks so much. You saved me. 559 00:43:01,415 --> 00:43:02,291 Big deal. 560 00:43:10,799 --> 00:43:13,135 If you ever need help again, let me know. 561 00:43:14,303 --> 00:43:15,554 OK. 562 00:43:16,138 --> 00:43:18,640 I mean it. I had a great time with Carmen. 563 00:43:22,936 --> 00:43:24,396 I should get going. 564 00:43:24,563 --> 00:43:25,939 Bye bye, sweet Carmen! 565 00:43:26,148 --> 00:43:27,733 Bye bye, Uncle Demosthenes. 566 00:43:28,400 --> 00:43:29,902 Uncle? Really? 567 00:43:30,652 --> 00:43:32,654 Well, what are you then? 568 00:43:33,864 --> 00:43:35,365 I don't know. You tell us. 569 00:43:40,162 --> 00:43:42,414 Have a nice evening then. 570 00:43:49,379 --> 00:43:50,756 Sissy. 571 00:43:51,340 --> 00:43:53,383 A noun for the masculine gender. 572 00:43:53,425 --> 00:43:55,427 A noun for the feminine gender. 573 00:43:55,469 --> 00:43:57,387 A noun for the brave gender. 574 00:43:57,804 --> 00:43:59,473 Plural. 575 00:44:01,225 --> 00:44:02,226 Sissies. 576 00:44:02,809 --> 00:44:05,187 - Sissies. - Sissies! 577 00:44:05,854 --> 00:44:06,939 Sissies! 578 00:44:07,189 --> 00:44:08,190 Sissies! 579 00:44:08,690 --> 00:44:09,942 Sissies! 580 00:44:16,949 --> 00:44:19,201 Damn, it's so touching. 581 00:44:27,417 --> 00:44:28,961 "SISSIES" 582 00:44:31,797 --> 00:44:33,924 OK, it dragged in the first part. 583 00:44:54,570 --> 00:44:57,364 There were issues with the second part, too. 584 00:44:59,992 --> 00:45:01,785 The title is powerful, though. 585 00:45:01,994 --> 00:45:03,245 "Sissies". 586 00:45:04,037 --> 00:45:07,833 Like "The Maids", "The Suppliants", "The Trojan Women"... 587 00:45:08,333 --> 00:45:11,420 Wouldn't we need something more edgy for the cinema? 588 00:45:12,462 --> 00:45:13,547 Fairies? 589 00:45:13,964 --> 00:45:15,507 Come on, that's funny. 590 00:45:16,175 --> 00:45:17,676 It's not really hooting. 591 00:45:19,178 --> 00:45:21,221 That's the word my dad uses. 592 00:45:22,306 --> 00:45:24,224 Mine prefers "pufters". 593 00:45:25,726 --> 00:45:27,436 What about "Faggots"? 594 00:45:28,979 --> 00:45:30,689 Too harsh. 595 00:45:32,566 --> 00:45:34,401 Perhaps "Pansies"? 596 00:45:35,194 --> 00:45:36,945 It's a bit Iranian cinema. 597 00:45:51,460 --> 00:45:53,587 I've packed some cheese pie, too. 598 00:45:57,508 --> 00:46:00,093 We've turned the living room into a clinic. 599 00:46:08,352 --> 00:46:09,978 Inside the chancel? 600 00:46:10,020 --> 00:46:11,813 Inside the chancel. 601 00:46:12,856 --> 00:46:14,775 Shameless Father-Lambros... 602 00:46:17,069 --> 00:46:18,362 To the bone. 603 00:46:20,239 --> 00:46:21,907 Whenever a frigate was stationed at the island, 604 00:46:21,949 --> 00:46:24,201 he'd spend the day at the port watching sailors. 605 00:46:25,577 --> 00:46:29,414 - Were they together long with Nikitas? - A year or so. 606 00:46:30,082 --> 00:46:32,334 And the most amazing part is the epilogue. 607 00:46:32,334 --> 00:46:33,585 I'm all ears. 608 00:46:35,128 --> 00:46:38,841 So, the two broke up when Nikitas moved to Athens. 609 00:46:39,591 --> 00:46:43,595 One day, Nikitas meets this guy, at a bus stop, 610 00:46:44,847 --> 00:46:46,598 and they end up making out. 611 00:46:47,099 --> 00:46:52,104 And then they start chatting and Nikitas says he is from Kastellorizo 612 00:46:52,354 --> 00:46:55,315 and the guy says he had a boyfriend from there. 613 00:46:55,816 --> 00:46:59,444 "Who?" asks Nikitas. 614 00:46:59,695 --> 00:47:01,613 "Your priest" says the guy. 615 00:47:01,822 --> 00:47:03,657 - You're kidding! - Not at all. 616 00:47:04,533 --> 00:47:06,618 Shameless Mother-Lambros... 617 00:47:06,869 --> 00:47:08,620 - Ungodly girl! - Totally. 618 00:47:11,665 --> 00:47:13,917 - Want another gin? - Yep. 619 00:47:29,141 --> 00:47:31,643 Panos, your phone! 620 00:47:38,400 --> 00:47:39,484 ZISIS SOUTH 621 00:47:47,784 --> 00:47:49,203 Carmen! 622 00:47:50,287 --> 00:47:51,663 Get out of there! 623 00:47:52,664 --> 00:47:53,707 Come out now! 624 00:47:54,416 --> 00:47:55,417 Get out of there, you bitch! 625 00:47:55,501 --> 00:47:56,210 What happened? 626 00:47:56,251 --> 00:47:58,378 Get out of there, you bitch! 627 00:47:58,962 --> 00:48:00,339 You're dead! 628 00:48:05,010 --> 00:48:06,094 Come here! 629 00:48:07,304 --> 00:48:08,597 Get out of there! 630 00:48:12,100 --> 00:48:13,393 Give her to me! 631 00:48:15,646 --> 00:48:17,731 Didn't I take you for a two-hour walk today? 632 00:48:17,773 --> 00:48:20,943 - Do you blame me for giving you away? - You're what? 633 00:48:20,984 --> 00:48:22,027 That's right. 634 00:48:22,069 --> 00:48:23,820 She's pooped all over the house. 635 00:48:23,862 --> 00:48:26,323 She destroyed my dad's favorite scarf. 636 00:48:26,490 --> 00:48:29,493 No more! I'll take her to a shelter and we'll both be happy! 637 00:48:29,618 --> 00:48:31,453 How irresponsible can you be? 638 00:48:33,205 --> 00:48:36,458 Don't waste your breath. I've made up my mind. 639 00:48:36,542 --> 00:48:38,460 In two days, she's out of here. 640 00:49:07,030 --> 00:49:09,408 Why did you haul this stray along? 641 00:49:10,659 --> 00:49:13,328 All we need is a dog disease. As if we don't have enough already... 642 00:49:13,412 --> 00:49:16,748 - Panos has her fully vaccinated. - Who? 643 00:49:18,000 --> 00:49:20,502 Panos, who gave us the bed. 644 00:49:21,336 --> 00:49:23,755 - Oh, Panos... - That one. 645 00:49:24,798 --> 00:49:26,758 And why did he unload her on you? 646 00:49:27,759 --> 00:49:29,011 It was my decision. 647 00:49:30,929 --> 00:49:34,683 She's such a kind creature... And the traumas she's carrying... 648 00:49:37,519 --> 00:49:39,021 Careful with the petting. 649 00:49:40,063 --> 00:49:41,440 Dogs are like children. 650 00:49:41,523 --> 00:49:43,108 Too much love spoils them. 651 00:49:43,442 --> 00:49:45,319 While too little fixes them? 652 00:49:46,028 --> 00:49:48,030 It sure won't spoil them. 653 00:49:52,451 --> 00:49:53,785 For Christ's sake! 654 00:49:56,997 --> 00:49:58,790 He's constipated again. 655 00:49:59,541 --> 00:50:02,002 He's been in the bathroom for two hours. 656 00:50:04,588 --> 00:50:06,548 When are you giving her back? 657 00:50:07,549 --> 00:50:09,009 Tomorrow evening probably. 658 00:50:10,344 --> 00:50:13,013 Don't tell me you're thinking of keeping her. 659 00:50:14,056 --> 00:50:15,682 I've always wanted a dog. 660 00:50:15,933 --> 00:50:19,061 Yeah, right... As if you ever knew what you wanted. 661 00:50:19,978 --> 00:50:24,483 One day it was a dog, then a cat, then a mouse... 662 00:50:24,525 --> 00:50:25,567 A hamster. 663 00:50:25,651 --> 00:50:29,071 It was guitar this year, volleyball next year, 664 00:50:29,238 --> 00:50:30,864 judo the year after... 665 00:50:31,657 --> 00:50:34,243 You'd get enthusiastic with everything and then... 666 00:50:34,326 --> 00:50:36,662 - Is that a bad thing? - Of course it is. 667 00:50:37,663 --> 00:50:40,123 Since it leads you to the wrong decisions. 668 00:50:40,415 --> 00:50:45,838 Have some pity for the dog. You hardly can take care of yourself! 669 00:50:46,755 --> 00:50:49,842 Mom! I've lived on my own since I turned 25. 670 00:50:50,092 --> 00:50:53,262 And God knows if you know how to boil an egg. 671 00:51:00,060 --> 00:51:01,103 We're off. 672 00:51:05,274 --> 00:51:08,652 What can I say? Do as you please. 673 00:51:09,653 --> 00:51:10,696 Have mercy! 674 00:51:18,245 --> 00:51:22,708 What if plot point 1 was when you took Carmen home for the first time? 675 00:51:23,375 --> 00:51:25,419 This was just for two days. 676 00:51:27,045 --> 00:51:29,339 Remember the epic line you told me? 677 00:51:30,132 --> 00:51:33,427 "Panos treats Carmen just as he treated me." 678 00:51:34,219 --> 00:51:35,888 No way I said any such thing. 679 00:51:36,722 --> 00:51:38,265 You did identify with her. 680 00:51:38,432 --> 00:51:40,350 You were like #MeToo. 681 00:51:41,977 --> 00:51:44,188 I never identified with her. 682 00:51:44,563 --> 00:51:46,398 Carmen was like a child to me. 683 00:51:48,025 --> 00:51:50,903 But then, don't you treat yourself like a child too? 684 00:51:52,905 --> 00:51:54,656 That makes no sense, you pothead... 685 00:51:54,823 --> 00:51:55,866 Yes, you jerk. 686 00:51:56,033 --> 00:51:57,659 My shrink explained it to me. 687 00:51:57,826 --> 00:52:00,412 We all carry our five-year-old self within us. 688 00:52:00,454 --> 00:52:02,456 That's the foundation of our self-image. 689 00:52:02,497 --> 00:52:07,836 So, perhaps you see yourself as a little girl that needs protection. 690 00:52:10,339 --> 00:52:12,591 I think you're talking about yourself. 691 00:52:13,258 --> 00:52:17,387 Or perhaps we feel the same and that's why we're best girlfriends. 692 00:52:20,349 --> 00:52:24,520 Anyhow, in the script, the reason you took her that night must be clear. 693 00:52:25,646 --> 00:52:29,650 Why? Is it always clear in life why we do the things we do? 694 00:52:31,527 --> 00:52:32,611 No. 695 00:52:32,653 --> 00:52:34,780 But in movies, it has to be. 696 00:52:34,863 --> 00:52:36,949 It's the character's drive. 697 00:52:40,118 --> 00:52:43,038 I might have had a million reasons for taking her. 698 00:52:43,497 --> 00:52:44,790 To scold Panos. 699 00:52:45,707 --> 00:52:47,668 To comfort her for being dumped. 700 00:52:48,168 --> 00:52:49,086 To meet Thymios again. 701 00:52:49,253 --> 00:52:50,587 Everything goes. 702 00:52:53,340 --> 00:52:55,676 We are not getting any closer... 703 00:52:59,429 --> 00:53:01,890 Girl, how many times do you have to pee? 704 00:53:01,974 --> 00:53:03,976 Oh, it's number two. 705 00:53:06,770 --> 00:53:09,231 And Panos said you never shit outside. 706 00:53:10,732 --> 00:53:13,235 The hardships you've endured, poor girl. 707 00:53:21,785 --> 00:53:23,161 This stays between us. 708 00:53:53,483 --> 00:53:54,526 Turn around. 709 00:53:58,113 --> 00:53:59,198 What is it? 710 00:53:59,239 --> 00:54:00,991 Don't you like it? 711 00:54:01,658 --> 00:54:03,076 I like it a lot. 712 00:54:03,243 --> 00:54:07,122 So, cool down. We're not aiming for an Oscar. 713 00:54:22,846 --> 00:54:24,473 The little one was peeping. 714 00:54:26,725 --> 00:54:28,602 No worries. She's seen a lot... 715 00:54:29,311 --> 00:54:30,312 I can imagine... 716 00:54:30,604 --> 00:54:32,064 No, not here. 717 00:54:32,481 --> 00:54:36,068 I mean in Zappio Park. That's where she used to hang out... 718 00:54:36,109 --> 00:54:37,569 Was she a stray? 719 00:54:38,612 --> 00:54:39,655 Yes. 720 00:54:40,572 --> 00:54:42,491 I mean... Yes. 721 00:54:43,575 --> 00:54:45,077 People are assholes. 722 00:54:47,204 --> 00:54:48,830 Was she wearing a leash? 723 00:54:54,336 --> 00:54:55,587 I don't know. 724 00:54:57,714 --> 00:55:00,092 The truth is Carmen is my ex's. 725 00:55:00,717 --> 00:55:02,469 He's the one that found her. 726 00:55:03,512 --> 00:55:05,264 And she's yours now? 727 00:55:06,473 --> 00:55:08,016 For two days. 728 00:55:08,642 --> 00:55:10,143 Until he gives her away. 729 00:55:13,522 --> 00:55:16,567 So, you lied the other day, saying she's yours? 730 00:55:21,655 --> 00:55:24,199 I didn't want to bring up my ex. 731 00:55:28,745 --> 00:55:31,373 What you're doing is worse for the dog. 732 00:55:37,921 --> 00:55:39,131 Why? 733 00:55:39,840 --> 00:55:43,343 Because she is attached and now you'll abandon her too. 734 00:55:43,510 --> 00:55:46,180 There's no avoiding the abandonment syndrome. 735 00:55:48,182 --> 00:55:49,725 Look at those puppy eyes. 736 00:55:50,642 --> 00:55:52,186 She just wants food. 737 00:55:53,187 --> 00:55:55,647 No. She knows she's going on a "trip" tomorrow. 738 00:55:56,565 --> 00:55:59,359 How can you tell? Is she preparing her suitcase? 739 00:56:00,527 --> 00:56:02,613 She's been like this since this morning. 740 00:56:02,779 --> 00:56:04,198 Following me wherever I go. 741 00:56:04,615 --> 00:56:07,826 If I leave her alone for a second, she starts whining. 742 00:56:09,912 --> 00:56:12,456 She's been abandoned once in the park. 743 00:56:12,623 --> 00:56:16,668 Panos was the second time and I will be the final blow! 744 00:56:18,170 --> 00:56:20,923 She's bound to suffer an identity crisis. 745 00:56:21,507 --> 00:56:23,425 Thymios explained it all to me. 746 00:56:24,426 --> 00:56:26,720 You met with "huggles" again? 747 00:56:27,846 --> 00:56:29,598 He came for a morning fuck. 748 00:56:29,640 --> 00:56:31,433 He's good for a fuck buddy. 749 00:56:31,517 --> 00:56:34,853 I told you, no relationships for a year. 750 00:56:39,358 --> 00:56:41,235 OK, we're writing a script. 751 00:56:42,194 --> 00:56:44,029 Why are we writing this script? 752 00:56:44,112 --> 00:56:45,864 So I can play a role to showcase my talent. 753 00:56:45,906 --> 00:56:49,368 And what role could that be? Who can I play? 754 00:56:51,745 --> 00:56:53,497 I don't have an answer either. 755 00:56:53,956 --> 00:56:54,998 But... 756 00:56:55,207 --> 00:56:57,960 all this unlocked something within me 757 00:56:58,126 --> 00:57:01,255 and I started writing down some memories from Kastellorizo. 758 00:57:01,296 --> 00:57:04,299 - Can I read it to you? - Of course. 759 00:57:17,896 --> 00:57:20,107 "I was born on Christmas day, 1994, 760 00:57:20,607 --> 00:57:22,943 in the health center of Kastellorizo. 761 00:57:25,904 --> 00:57:28,866 A small, remote island, at the edge of Greece. 762 00:57:30,826 --> 00:57:34,246 An island that never fit the country's geographical map. 763 00:57:35,163 --> 00:57:38,542 A spare island. 764 00:57:40,544 --> 00:57:42,254 Much like how I felt 765 00:57:42,671 --> 00:57:45,757 as a member of our small oppressing society. 766 00:57:47,217 --> 00:57:48,427 Spare. 767 00:57:49,052 --> 00:57:50,179 Surplus. 768 00:57:51,680 --> 00:57:53,015 Superfluous. 769 00:57:55,434 --> 00:57:58,353 My father was a chief petty officer in a tanker. 770 00:57:58,395 --> 00:58:00,480 He would be gone at sea for months. 771 00:58:01,648 --> 00:58:06,528 But even when he made landfall, he was still absent as if on a voyage. 772 00:58:09,656 --> 00:58:10,741 Awkward. 773 00:58:12,284 --> 00:58:13,285 Absent. 774 00:58:13,368 --> 00:58:14,786 Aloof. 775 00:58:15,913 --> 00:58:17,998 He didn't know how to be around me. 776 00:58:19,208 --> 00:58:24,254 Because since I was a kid, it was obvious I was different. 777 00:58:25,172 --> 00:58:26,590 It was obvious I was... 778 00:58:28,967 --> 00:58:30,594 a sissy." 779 00:58:33,347 --> 00:58:34,556 Shall I go on? 780 00:58:42,731 --> 00:58:44,816 "My mom was a professional mother. 781 00:58:45,692 --> 00:58:48,570 I was her fifth son, way younger than the others. 782 00:58:49,738 --> 00:58:53,283 All the islanders thought of her as a fair and right mother, 783 00:58:54,243 --> 00:58:56,328 who loved all her children equally, 784 00:58:56,995 --> 00:58:58,539 who didn't play favorites 785 00:58:58,747 --> 00:59:00,541 the oldest, the youngest. 786 00:59:01,792 --> 00:59:05,337 However, I always had the feeling 787 00:59:06,004 --> 00:59:08,882 that she was prouder of my brothers. 788 00:59:09,591 --> 00:59:12,094 As if my diversity was proof 789 00:59:12,177 --> 00:59:17,850 of a personal failure that to her was intolerable... 790 00:59:19,351 --> 00:59:20,435 Insufferable... 791 00:59:21,520 --> 00:59:22,688 Ineffable... 792 00:59:25,107 --> 00:59:28,485 Finishing high school, I decided to become an actor. 793 00:59:29,528 --> 00:59:33,574 I remember that summer, the most unbearable of all summers. 794 00:59:34,491 --> 00:59:37,077 Wherever my mother went, 795 00:59:37,244 --> 00:59:40,205 she would tell the world how much she was hurt that I was leaving her. 796 00:59:41,540 --> 00:59:44,626 But when the time came to say goodbye, 797 00:59:45,085 --> 00:59:49,214 the sadness in her eyes could barely hide her deep relief." 798 01:00:03,562 --> 01:00:04,730 Are you serious? 799 01:00:05,147 --> 01:00:06,273 Yes, I am. 800 01:00:06,899 --> 01:00:08,108 I'm keeping Carmen. 801 01:00:09,401 --> 01:00:11,236 I beg your pardon! Is Carmen yours to keep? 802 01:00:11,403 --> 01:00:13,030 Do I have no say in this? 803 01:00:13,989 --> 01:00:15,073 OK, then... 804 01:00:15,240 --> 01:00:18,869 Take her to the shelter and I'll get her from there. 805 01:00:23,916 --> 01:00:25,876 Boy, why are you doing this now? 806 01:00:26,835 --> 01:00:28,795 I'm doing it for Carmen's sake. 807 01:00:29,129 --> 01:00:30,464 Seriously, Demosthenes? 808 01:00:30,631 --> 01:00:35,093 I've seen enough of your self-sacrifices for years now! Quit being manipulative! 809 01:00:35,135 --> 01:00:37,513 Quit being an asshole then! 810 01:01:11,588 --> 01:01:13,590 What if this is plot point 1? 811 01:01:13,799 --> 01:01:15,467 I'm not sure! 812 01:01:15,551 --> 01:01:16,510 I'm so baffled! 813 01:01:16,552 --> 01:01:19,137 If this is plot point 1, it'll be a three-hour film. 814 01:01:19,847 --> 01:01:22,599 All I know is this decision was important. 815 01:01:22,766 --> 01:01:24,852 It calls for a dramatic pause. 816 01:01:25,018 --> 01:01:27,396 With Maria Callas in the background... 817 01:01:28,355 --> 01:01:30,691 Like that scene in "A Woman's Way"? 818 01:01:31,149 --> 01:01:32,609 Forget Maria Callas. 819 01:01:32,693 --> 01:01:34,152 We can't afford the rights. 820 01:01:34,236 --> 01:01:35,946 Jean-Sebastien wants it low budget. 821 01:01:37,531 --> 01:01:39,491 What if the cast sings? 822 01:01:40,742 --> 01:01:43,287 Dude, can you see this as a musical? 823 01:01:43,912 --> 01:01:44,997 Super gay? 824 01:02:11,064 --> 01:02:13,066 I love musicals, but they cost a fortune. 825 01:02:13,233 --> 01:02:15,360 - Jean-Sebastien... - There we go again! 826 01:02:15,402 --> 01:02:18,947 Hey! I don't wanna turn forty before my first feature! 827 01:02:19,114 --> 01:02:20,449 It's not like you're running out of time. 828 01:02:20,490 --> 01:02:24,953 Wrong! Xavier Dolan had four films by my age! 829 01:02:25,954 --> 01:02:27,372 OK, I rest my case. 830 01:02:28,081 --> 01:02:29,625 Keep it low budget. 831 01:02:29,791 --> 01:02:32,002 No music, no decors, no actors... 832 01:02:32,169 --> 01:02:33,545 Cut it all out. 833 01:03:38,569 --> 01:03:39,736 Listen. 834 01:03:40,112 --> 01:03:42,489 Here's the low budget film decalogue. 835 01:03:43,198 --> 01:03:44,616 No more than five spaces. 836 01:03:44,783 --> 01:03:46,326 No more than five actors. 837 01:03:46,493 --> 01:03:47,870 No more than 100 pages. 838 01:03:48,036 --> 01:03:49,371 No kids. 839 01:03:50,122 --> 01:03:51,415 No animals. 840 01:03:52,708 --> 01:03:54,710 Fuck me! 841 01:03:54,877 --> 01:03:56,086 Why no animals? 842 01:03:56,628 --> 01:03:58,630 Because they mess up the shooting. 843 01:03:58,714 --> 01:04:02,176 Man, what the fuck am I going to send to Jean-Sebastien? 844 01:04:02,342 --> 01:04:06,096 Chill, wait, don't rush. There must be a solution. 845 01:04:06,263 --> 01:04:09,099 What's the solution? A stuffed dog as Carmen? 846 01:04:09,600 --> 01:04:11,685 I ain't doing Greek Weird Wave! 847 01:04:11,768 --> 01:04:13,437 Put some on my back. 848 01:04:19,818 --> 01:04:22,905 What's most important is to have a good script, right? 849 01:04:26,491 --> 01:04:31,163 If it's good, Jean-Sebastien should move his ass and find the money to shoot it. 850 01:04:32,372 --> 01:04:33,498 Isn't that his job? 851 01:04:34,041 --> 01:04:35,417 - It is. - There you go. 852 01:04:36,919 --> 01:04:39,171 I have to persuade him that the dog is a selling point. 853 01:04:41,965 --> 01:04:43,926 And I'll shorten her role however I can. 854 01:04:45,093 --> 01:04:46,887 This will be your little home. 855 01:04:49,681 --> 01:04:53,185 Your water and your food plate. 856 01:04:53,810 --> 01:04:54,937 All right, Carmen? 857 01:04:55,938 --> 01:04:57,689 We'll have the best of times. 858 01:04:58,774 --> 01:05:00,150 Where did you hide, girl? 859 01:05:00,651 --> 01:05:04,446 My adolescence in Kastellorizo makes a great movie. 860 01:05:04,863 --> 01:05:07,199 Like, the only gay on the island. 861 01:05:07,699 --> 01:05:10,202 The only out gay you mean. Shut up, you. 862 01:05:10,702 --> 01:05:15,207 And I can play my teenage self. I haven't changed much. 863 01:05:18,961 --> 01:05:22,798 Whine as much as you want, I ain't giving you anything. 864 01:05:25,592 --> 01:05:26,718 You were saying? 865 01:05:27,135 --> 01:05:30,472 And we can also add politics in the background. 866 01:05:30,514 --> 01:05:32,891 The Greek-Turkish disputes, the crisis... 867 01:05:33,225 --> 01:05:34,476 How is that relevant? 868 01:05:34,601 --> 01:05:35,727 Don't you see? 869 01:05:35,978 --> 01:05:38,272 It's the Greek version of Billy Elliot! 870 01:05:38,313 --> 01:05:41,233 A country boy chasing his dream to become an artist 871 01:05:41,275 --> 01:05:44,278 amidst a country falling apart! 872 01:05:45,571 --> 01:05:47,573 First you eat your own food 873 01:05:47,781 --> 01:05:50,909 and if you're a good girl, you might get a little snack. 874 01:05:51,076 --> 01:05:53,078 You spoiled brat! 875 01:05:54,329 --> 01:05:56,164 You can threaten all you want! 876 01:05:57,040 --> 01:05:59,960 - Sorry, what were you talking about? - Politics. 877 01:06:00,460 --> 01:06:04,381 When Papandreou came to Kastellorizo to announce the memorandum, 878 01:06:04,464 --> 01:06:05,799 there was this TV crew 879 01:06:05,966 --> 01:06:08,510 with this incredibly hot cameraman... 880 01:06:09,261 --> 01:06:10,804 I had a huge crush on him. 881 01:06:10,846 --> 01:06:13,182 Picture this as the opening scene. 882 01:06:14,016 --> 01:06:15,851 Let me suggest something then. 883 01:06:16,560 --> 01:06:18,770 Since you're so hot about all this, 884 01:06:19,521 --> 01:06:22,816 write down the most defining events of your adolescence. 885 01:06:23,483 --> 01:06:26,486 Then we set it into scenes and take it from there. 886 01:06:26,737 --> 01:06:27,738 OK. 887 01:06:30,199 --> 01:06:32,910 - Aren't you eating? - I've lost my appetite. 888 01:06:47,382 --> 01:06:49,676 This is the first and last time. 889 01:06:50,719 --> 01:06:52,346 I mean it. 890 01:06:53,847 --> 01:06:54,765 Behave! 891 01:06:55,307 --> 01:06:57,267 I'm gonna teach you some manners! 892 01:07:01,438 --> 01:07:03,106 You liked that, didn't you? 893 01:07:05,692 --> 01:07:08,362 I want us to discuss our problems. 894 01:07:08,612 --> 01:07:09,780 All right? 895 01:07:13,784 --> 01:07:15,077 I'm no Panos. 896 01:07:22,626 --> 01:07:25,087 What is it, you poor thing? Are you hungry? 897 01:07:25,170 --> 01:07:26,630 Don't give her anything! 898 01:07:27,464 --> 01:07:30,008 She's hungry! Why didn't you feed her? 899 01:07:30,175 --> 01:07:31,844 I did feed her! 900 01:07:34,847 --> 01:07:36,473 Look at her! 901 01:07:36,807 --> 01:07:38,016 Carmen! Sit! 902 01:07:38,100 --> 01:07:40,853 Shush! You'll wake your father up! 903 01:07:41,144 --> 01:07:43,355 - Get lost! - Mom! 904 01:07:44,106 --> 01:07:46,650 She has to learn to eat only what I give her. 905 01:07:46,775 --> 01:07:48,443 OK, son, do as you please. 906 01:07:51,613 --> 01:07:53,615 Go check on him please. 907 01:08:04,334 --> 01:08:05,586 Dad? 908 01:08:11,091 --> 01:08:12,342 Dad? 909 01:08:21,185 --> 01:08:22,102 Dad? 910 01:08:40,703 --> 01:08:41,747 What now? 911 01:08:45,959 --> 01:08:51,298 Sweetie! Eh, sweetie? Tell me. Tell me what you want! 912 01:08:51,798 --> 01:08:52,925 What do you want? 913 01:08:53,091 --> 01:08:55,928 Who's the sweet girl that has lain down on me? 914 01:08:57,345 --> 01:08:59,305 My dear baby! 915 01:09:00,057 --> 01:09:02,142 My precious baby! 916 01:09:02,643 --> 01:09:05,604 Look at her! Look at her! Full of love and flowers! 917 01:09:08,064 --> 01:09:09,358 Kate? What's with the laughter? 918 01:09:10,651 --> 01:09:12,277 As if I brought her a grandchild. 919 01:09:12,319 --> 01:09:14,779 Why not call her Kate instead of Carmen? 920 01:09:14,863 --> 01:09:17,073 Carmen? What do you think? 921 01:09:17,991 --> 01:09:19,618 Do you want granny's name? 922 01:09:20,452 --> 01:09:21,537 Kate? 923 01:09:22,703 --> 01:09:23,747 Katie? 924 01:09:24,413 --> 01:09:25,916 Nah, she's not reacting. 925 01:09:26,707 --> 01:09:27,960 There's only one Kate. 926 01:09:28,335 --> 01:09:29,837 Middleton? 927 01:09:30,754 --> 01:09:32,214 That one. 928 01:09:33,215 --> 01:09:37,469 Anyway, talk to you tomorrow? 929 01:09:38,470 --> 01:09:39,513 Yes. 930 01:09:39,720 --> 01:09:40,805 Have a good night. 931 01:09:41,139 --> 01:09:42,224 Goodnight. 932 01:10:00,284 --> 01:10:02,870 My first blowjob will be orange. 933 01:10:03,036 --> 01:10:05,414 Why yes! Wasn't that an important event? 934 01:10:05,455 --> 01:10:07,541 It's not like it was a plot point. 935 01:10:07,583 --> 01:10:08,917 So... 936 01:10:09,042 --> 01:10:11,628 Act 1 ends with me coming out to my mother. 937 01:10:11,753 --> 01:10:15,090 Act 2 ends with my decision to become an actor. 938 01:10:15,132 --> 01:10:17,176 And for the finale... 939 01:10:24,933 --> 01:10:27,019 - Are you paying attention? - I am. 940 01:10:27,394 --> 01:10:31,231 So, the film ends with my first day at drama school. 941 01:10:31,398 --> 01:10:32,649 New beginning. 942 01:10:32,816 --> 01:10:34,026 First gay friend. 943 01:10:34,902 --> 01:10:36,653 Not just a friend. 944 01:10:39,740 --> 01:10:44,369 You were lucky to meet someone who had figured out all his issues. 945 01:10:46,288 --> 01:10:48,916 When I was your age, I was completely alone. 946 01:10:49,583 --> 01:10:51,126 I had no support at all. 947 01:11:02,513 --> 01:11:03,722 It's Panos. 948 01:11:04,306 --> 01:11:06,099 What does he want? 949 01:11:08,310 --> 01:11:10,062 Fuck him. I'm not answering. 950 01:11:13,524 --> 01:11:14,691 Hi, Panos. 951 01:11:17,402 --> 01:11:18,487 OK... 952 01:11:28,956 --> 01:11:30,207 What's up? 953 01:11:30,332 --> 01:11:32,584 All good. And you two? 954 01:11:34,002 --> 01:11:35,170 How are you doing? 955 01:11:35,838 --> 01:11:36,880 Just fine. 956 01:11:37,548 --> 01:11:38,924 I'm glad to hear that. 957 01:11:41,385 --> 01:11:42,427 Well... 958 01:11:42,553 --> 01:11:43,804 Here they are. 959 01:11:43,804 --> 01:11:45,889 I also found this sweater of yours. 960 01:11:48,976 --> 01:11:50,060 And... 961 01:11:51,645 --> 01:11:53,105 Thanks. 962 01:11:55,315 --> 01:11:56,900 Sorry about the other day. 963 01:11:58,861 --> 01:12:00,028 Hi, Panos. 964 01:12:00,487 --> 01:12:01,530 Hi, Nikitas. 965 01:12:07,619 --> 01:12:09,621 So, you haven't changed your mind. 966 01:12:11,206 --> 01:12:12,207 About what? 967 01:12:12,332 --> 01:12:13,417 About Carmen. 968 01:12:14,168 --> 01:12:15,294 Of course not. 969 01:12:15,586 --> 01:12:16,295 OK... 970 01:12:16,336 --> 01:12:19,506 Because I'm going away for a couple of days. 971 01:12:21,508 --> 01:12:22,801 Going to Monemvasia? 972 01:12:22,885 --> 01:12:24,887 No, to Andros. 973 01:12:28,432 --> 01:12:29,474 Have fun. 974 01:12:29,600 --> 01:12:30,851 Thanks. 975 01:12:39,860 --> 01:12:41,069 What an asshole! 976 01:12:41,778 --> 01:12:46,158 Four years with me, it was only Monemvasia. With the new guy, straight to Andros! 977 01:12:46,325 --> 01:12:48,660 He didn't say he was going with the boyfriend. 978 01:12:48,994 --> 01:12:50,579 Who else then? 979 01:12:50,746 --> 01:12:53,040 His alcoholic sister? 980 01:12:53,540 --> 01:12:54,833 Give me a break. 981 01:12:56,210 --> 01:13:00,923 I'm stuck in Athens with his dog, he goes romancing with his new flame? 982 01:13:02,341 --> 01:13:04,676 It's not Panos' dog. It's your dog. 983 01:13:06,178 --> 01:13:07,429 OK, yes! Sure! 984 01:13:08,263 --> 01:13:09,640 So, are we working or not? 985 01:13:31,245 --> 01:13:33,330 That's not how things happened. 986 01:13:33,455 --> 01:13:37,084 First you decided to go to Eretria and then I to Kastellorizo. 987 01:13:37,459 --> 01:13:41,213 - What are you babbling about? - Yep. I remember pretty clearly. 988 01:13:41,338 --> 01:13:43,006 We were over there. 989 01:13:43,215 --> 01:13:44,800 We had come for a swim and 990 01:13:44,925 --> 01:13:48,720 you said you were exhausted and needed a break from everything. 991 01:13:49,012 --> 01:13:51,765 Yes, and I suggested we go to Eretria together. 992 01:13:52,015 --> 01:13:55,477 No, you said you were going to Eretria, period. 993 01:13:55,769 --> 01:13:58,063 Anyway, is it that important? 994 01:13:59,565 --> 01:14:00,691 No. 995 01:14:01,733 --> 01:14:03,151 What's done is done. 996 01:14:04,236 --> 01:14:05,487 Exactly. 997 01:14:06,989 --> 01:14:09,741 What's important is I went to Eretria with Carmen 998 01:14:09,908 --> 01:14:11,910 and we were the talk of the town! 999 01:14:14,788 --> 01:14:19,251 Dude, especially at the litany of the 15th of August, 1000 01:14:19,877 --> 01:14:21,753 more people followed us than the icon. 1001 01:14:21,837 --> 01:14:25,257 This can't be in the script. It's too expensive to shoot. 1002 01:14:25,591 --> 01:14:27,092 Why so negative now? 1003 01:14:28,051 --> 01:14:29,428 I'm not negative. 1004 01:14:29,595 --> 01:14:31,221 I'm just giving you the facts. 1005 01:14:31,471 --> 01:14:33,599 I do know more about shooting. 1006 01:14:33,765 --> 01:14:37,019 You don't have to show the entire fair. Just the litany. 1007 01:14:37,102 --> 01:14:40,772 I don't know. I think... Eretria is not an option in general. 1008 01:14:41,231 --> 01:14:44,526 Filming out of base costs. It has to be within Attica. 1009 01:14:44,568 --> 01:14:46,737 And go where? To Loutsa? By bus? 1010 01:14:49,448 --> 01:14:52,743 If we're gonna be miserable, let's drop the whole scene. 1011 01:14:53,327 --> 01:14:57,164 If Jean-Sebastien covers shooting out of base, we'll go to Kastellorizo. 1012 01:14:57,247 --> 01:14:59,499 To get some nice footage, at least. 1013 01:15:16,808 --> 01:15:18,227 Hey borderline girl. 1014 01:15:18,310 --> 01:15:19,561 Hey. What's up? 1015 01:15:19,937 --> 01:15:23,148 Just arrived from Eretria. We were a total hit with Carmen! 1016 01:15:23,315 --> 01:15:27,778 - Were you after guys all day long? - Nah. The menu was restricted to leftovers. 1017 01:15:28,278 --> 01:15:31,114 - And you? - The usual dry spell. 1018 01:15:31,281 --> 01:15:32,908 Except for the new priest. 1019 01:15:33,367 --> 01:15:37,746 What's the deal? Is Kastellorizo an exile for gay priests? 1020 01:15:38,247 --> 01:15:40,123 I thought they sent them all to Mount Athos. 1021 01:15:40,707 --> 01:15:42,835 Any tourists? 1022 01:15:43,293 --> 01:15:45,170 I'm in no mood for guys. 1023 01:15:46,755 --> 01:15:47,798 What's wrong? 1024 01:15:48,257 --> 01:15:49,132 What do you think? 1025 01:15:49,174 --> 01:15:53,178 All the assholes here are telling me "we haven't seen you in anything." 1026 01:15:54,179 --> 01:15:57,683 I really want to make this film so they all shut up finally. 1027 01:16:02,563 --> 01:16:04,815 And you? Did you think of the script in Eretria? 1028 01:16:05,023 --> 01:16:06,149 I wasn't focused... 1029 01:16:06,608 --> 01:16:08,193 But now I'll get on to it. 1030 01:16:08,402 --> 01:16:09,778 I'm alone anyway. 1031 01:16:09,862 --> 01:16:12,197 And there's not much on offer in August. 1032 01:16:12,573 --> 01:16:14,366 Demosthenes... 1033 01:16:14,700 --> 01:16:18,120 Can you stop thinking only about men? 1034 01:16:19,997 --> 01:16:21,456 What's got into you now? 1035 01:16:21,582 --> 01:16:23,667 Do you have any gripes against me? 1036 01:16:23,876 --> 01:16:26,378 No, I don't. No, yes, I do. 1037 01:16:26,753 --> 01:16:29,840 You drag me into something so important for my career 1038 01:16:30,090 --> 01:16:32,134 and then you can't get your mind off dicks! 1039 01:16:33,802 --> 01:16:34,970 Are you serious now? 1040 01:16:35,888 --> 01:16:38,182 I'm dealing with my father? My mother? 1041 01:16:38,265 --> 01:16:39,600 Panos, the asshole! 1042 01:16:40,309 --> 01:16:42,019 How can I focus on writing? 1043 01:16:42,311 --> 01:16:46,440 - If it's such a drag for you, fuck it. - It's not a drag. 1044 01:16:46,523 --> 01:16:48,150 But try being in my shoes for a moment. 1045 01:16:48,400 --> 01:16:53,488 You rave about finishing the script as if the film will premiere at Cannes. 1046 01:16:53,822 --> 01:16:54,865 OK. 1047 01:16:55,574 --> 01:16:57,576 Let me rave about the film 1048 01:16:57,743 --> 01:17:00,287 and take your time to rave about boyfriends. 1049 01:17:00,454 --> 01:17:01,955 Spare you from nagging! 1050 01:17:02,456 --> 01:17:04,416 OK, whatever... 1051 01:17:08,837 --> 01:17:10,130 Demosthenes... 1052 01:17:10,923 --> 01:17:14,176 Maybe writing together isn't such a good idea after all. 1053 01:17:14,676 --> 01:17:16,428 OK... If you say so. 1054 01:17:17,429 --> 01:17:19,473 So, what? We're calling it quits? 1055 01:17:20,182 --> 01:17:21,600 If that's what you want. 1056 01:17:24,853 --> 01:17:26,939 Splendid. See you then. 1057 01:17:31,068 --> 01:17:32,528 The bitch hung up on me! 1058 01:17:40,994 --> 01:17:44,206 Well done, love! Well done, my little star! 1059 01:17:44,498 --> 01:17:47,668 My little dear! My love! My little doll! 1060 01:17:48,210 --> 01:17:49,294 Mom! 1061 01:17:50,379 --> 01:17:51,672 Come here! 1062 01:17:51,797 --> 01:17:52,881 Mom! 1063 01:17:53,423 --> 01:17:54,967 What a creature! 1064 01:17:55,175 --> 01:17:56,176 These are broken. 1065 01:17:57,219 --> 01:17:58,136 Kate! 1066 01:17:58,303 --> 01:18:00,055 I'm coming, Vasilis! 1067 01:18:00,597 --> 01:18:05,310 See how your father is juiced up? This dog is working miracles. 1068 01:18:06,270 --> 01:18:07,312 I see that. 1069 01:18:07,646 --> 01:18:10,649 I've never heard you say "well done" so many times. 1070 01:18:10,983 --> 01:18:12,025 Well done! 1071 01:18:12,359 --> 01:18:13,527 What? I'm right. 1072 01:18:13,777 --> 01:18:17,239 I must have heard "well done" three times in my whole life. 1073 01:18:18,532 --> 01:18:19,741 What's this about? 1074 01:18:20,576 --> 01:18:21,785 Is it true or not? 1075 01:18:22,077 --> 01:18:26,540 What's your gripe? The sacrifices we've made to raise you. 1076 01:18:26,582 --> 01:18:28,083 What sacrifices, Mom? 1077 01:18:28,417 --> 01:18:30,002 In a manner of speaking. 1078 01:18:30,043 --> 01:18:33,672 For Heaven's sake! You don't choose your family. 1079 01:18:33,881 --> 01:18:37,259 You're right about that. We've all been unlucky in this. 1080 01:18:38,760 --> 01:18:41,096 What's got into you today? 1081 01:18:41,471 --> 01:18:42,681 Isn't it true? 1082 01:18:42,764 --> 01:18:44,933 Are you glad I'm your son or embarrassed? 1083 01:18:45,017 --> 01:18:49,021 Name one mother who's never felt embarrassed for her child! 1084 01:18:53,442 --> 01:18:56,028 Over here. Look at me! 1085 01:18:56,195 --> 01:18:57,529 Kate! 1086 01:18:58,238 --> 01:18:59,281 Kate! 1087 01:18:59,323 --> 01:19:00,782 Wait a minute, Vasilis. 1088 01:19:01,450 --> 01:19:02,784 You're killing me! 1089 01:19:28,936 --> 01:19:30,187 Hi, Mom. What happened? 1090 01:19:31,313 --> 01:19:32,814 My boy... 1091 01:19:33,440 --> 01:19:34,525 He's gone... 1092 01:19:39,905 --> 01:19:41,823 Your father's gone. 1093 01:19:43,825 --> 01:19:45,369 I'll be right there, Mom. 1094 01:20:07,224 --> 01:20:10,936 Again we pray for the repose of the soul of the departed servant of God, Vassilios 1095 01:20:11,270 --> 01:20:14,773 and for the forgiveness of all his sins, both voluntary and involuntary. 1096 01:20:14,940 --> 01:20:18,569 May the Lord God grant his soul rest. 1097 01:20:18,652 --> 01:20:21,154 For the mercies of God, the kingdom of Heaven. 1098 01:20:21,363 --> 01:20:24,867 - Who's the young man? - A friend of Demosthenes. 1099 01:20:25,367 --> 01:20:27,369 Let us pray to the Lord. 1100 01:20:27,661 --> 01:20:31,874 Among the spirits of the righteous perfected in faith, 1101 01:20:32,541 --> 01:20:36,336 give rest, O Savior, to the soul of Your servant, 1102 01:20:36,879 --> 01:20:43,135 keeping them in the blessed life which is from You, O loving One. 1103 01:20:43,343 --> 01:20:49,600 In Your place of rest, O Lord, where all Your Saints repose. 1104 01:20:49,808 --> 01:20:57,399 give rest also to the soul of Your servant, for You alone are immortal. 1105 01:20:57,441 --> 01:20:58,775 I made it on time. 1106 01:20:58,942 --> 01:21:00,194 Thank you for coming. 1107 01:21:22,174 --> 01:21:25,177 And, girls, to cut a long story short, 1108 01:21:25,469 --> 01:21:28,555 the plenary session is over, we go outside to the peristyle 1109 01:21:28,597 --> 01:21:32,017 and Rigillis is on fire. They grabbed each other's hair. 1110 01:21:32,142 --> 01:21:33,185 - No way! - Really! 1111 01:21:33,477 --> 01:21:36,605 Then it was revealed they were neighbors in Mykonos. 1112 01:21:38,440 --> 01:21:40,692 And our girl had built another floor. 1113 01:21:41,443 --> 01:21:43,195 And she blocked her view! 1114 01:21:43,946 --> 01:21:45,072 Crazy right? 1115 01:21:45,072 --> 01:21:46,949 The money wasn't the issue. 1116 01:21:46,949 --> 01:21:49,368 That night they were on the same TV show. 1117 01:21:49,368 --> 01:21:51,119 And when they went live, 1118 01:21:51,119 --> 01:21:54,206 she spilled her coffee on Zeta "by mistake". 1119 01:21:54,248 --> 01:21:56,166 - "By mistake" but on purpose! - That's right. 1120 01:21:56,208 --> 01:21:58,919 They cut to commercials and the set turned into a ring. 1121 01:21:58,961 --> 01:21:59,962 Wow... 1122 01:22:00,963 --> 01:22:02,464 Chaos ensued. 1123 01:22:03,674 --> 01:22:05,175 Why don't you join us? 1124 01:22:05,676 --> 01:22:07,803 I stink like a racoon. 1125 01:22:08,762 --> 01:22:10,889 I think I'd better go get a shower. 1126 01:22:11,306 --> 01:22:12,558 You know what? 1127 01:22:13,225 --> 01:22:15,727 Go to my place, keep Carmen some company too. 1128 01:22:15,769 --> 01:22:19,189 She's been on her own all day. I'll join you later. 1129 01:22:19,690 --> 01:22:20,983 OK. 1130 01:22:25,654 --> 01:22:33,120 Everything's ice cold! Come get your food and drinks! 1131 01:22:40,669 --> 01:22:43,130 I was thinking of Father-Lambros. 1132 01:22:43,255 --> 01:22:46,758 Such things only happen in movies, right? 1133 01:22:46,925 --> 01:22:48,343 Not even in movies. 1134 01:22:48,385 --> 01:22:49,761 No one will buy it. 1135 01:22:49,803 --> 01:22:53,140 We have to put Father-Lambros in the script! 1136 01:22:53,307 --> 01:22:54,892 It's divine retribution par excellence! 1137 01:22:54,933 --> 01:22:59,271 My father damned gays his whole life, and was led to eternal life by a fairy. 1138 01:22:59,313 --> 01:23:01,690 Exactly! It seems fake. 1139 01:23:02,065 --> 01:23:03,692 But that's what actually happened. 1140 01:23:04,067 --> 01:23:06,528 Yes but, reality is not always realistic! 1141 01:23:07,446 --> 01:23:09,323 Listen, Demosthenes. 1142 01:23:10,282 --> 01:23:12,784 I'm not sure I'm into the idea, after all. 1143 01:23:13,202 --> 01:23:14,369 Why not? 1144 01:23:14,536 --> 01:23:18,207 Why...? What's the point of a story about two queens 1145 01:23:18,373 --> 01:23:22,377 dragging a dog back and forth, just because they can't break up? 1146 01:23:24,296 --> 01:23:26,298 That's the story according to you? 1147 01:23:27,090 --> 01:23:28,258 Isn't it? 1148 01:23:40,729 --> 01:23:43,524 Dicks. Dicks. Dicks. 1149 01:23:43,565 --> 01:23:45,067 And as the ancients said: 1150 01:23:45,317 --> 01:23:48,612 "Know thyself... Not a wise man's doing." 1151 01:23:53,825 --> 01:23:56,203 Whenever you want company... 1152 01:23:56,787 --> 01:23:58,121 any time, 1153 01:23:58,747 --> 01:24:00,123 just call me. 1154 01:24:00,791 --> 01:24:02,459 OK, baby gorilla? 1155 01:24:34,783 --> 01:24:37,828 Following a warm welcome from the local residents 1156 01:24:37,995 --> 01:24:41,164 the Prime Minister had lunch with the local officials... 1157 01:24:41,373 --> 01:24:42,749 I borrowed a T-shirt. 1158 01:24:42,916 --> 01:24:43,959 Sure. 1159 01:24:48,172 --> 01:24:49,381 I made you a toast. 1160 01:25:02,352 --> 01:25:03,478 Want some coffee? 1161 01:25:04,188 --> 01:25:05,230 I have to go. 1162 01:25:06,690 --> 01:25:08,150 Wanna hang out tonight? 1163 01:25:12,112 --> 01:25:13,405 OK... 1164 01:25:14,573 --> 01:25:15,657 Sorry. 1165 01:25:39,139 --> 01:25:40,224 Good morning. 1166 01:25:54,196 --> 01:25:57,574 The night of the funeral was a huge blow for me. 1167 01:25:57,741 --> 01:26:01,411 It was then I realized that no matter how much I care for you, 1168 01:26:01,495 --> 01:26:04,039 guys will always be your top priority. 1169 01:26:10,254 --> 01:26:11,713 I believe I've changed. 1170 01:26:12,005 --> 01:26:13,465 That's what you think. 1171 01:26:15,008 --> 01:26:17,386 You mean to change, 1172 01:26:17,719 --> 01:26:23,517 and you fool yourself and the world around that you've changed but... 1173 01:26:23,809 --> 01:26:26,603 - I fool myself? - Yep. 1174 01:26:28,647 --> 01:26:30,941 You play yourself pretty convincingly. 1175 01:26:31,733 --> 01:26:33,026 But... 1176 01:26:36,446 --> 01:26:38,574 I can't keep falling for it. 1177 01:26:39,658 --> 01:26:41,451 Cause, in the end, I get hurt. 1178 01:26:42,995 --> 01:26:44,538 When have I hurt you? 1179 01:26:45,455 --> 01:26:49,668 Seriously, Demosthenes, why do you think I wanted us to write together? 1180 01:26:49,751 --> 01:26:51,753 Just so I could act in a movie? 1181 01:26:52,004 --> 01:26:55,716 For me it was also a chance to hang out together a little more. 1182 01:26:56,008 --> 01:26:57,801 At drama school we were together 24/7. 1183 01:26:57,843 --> 01:27:00,012 And then you hooked up with Panos and disappeared. 1184 01:27:00,095 --> 01:27:01,930 At first, I thought it was just a phase. 1185 01:27:02,055 --> 01:27:03,765 But it lasted four years. 1186 01:27:04,558 --> 01:27:08,353 And now with Thymios, same story. So, I'd better accept the facts. 1187 01:27:09,188 --> 01:27:11,315 We all come second best compared to boyfriends. 1188 01:27:11,523 --> 01:27:13,734 Friends, writing, Carmen too... 1189 01:27:13,817 --> 01:27:15,027 Carmen too? 1190 01:27:15,694 --> 01:27:17,154 Yes, Carmen too. 1191 01:27:17,613 --> 01:27:19,406 Was there a chance you'd keep her? 1192 01:27:19,448 --> 01:27:22,326 OK, I hadn't realized how huge a responsibility that was. 1193 01:27:22,367 --> 01:27:24,536 My maternal instinct interfered. 1194 01:27:24,620 --> 01:27:26,288 Demosthenes... 1195 01:27:26,455 --> 01:27:28,707 If you really wanted her, you would have kept her. 1196 01:27:28,790 --> 01:27:30,834 But deep inside you didn't want her. 1197 01:27:30,959 --> 01:27:34,046 Because what you really needed was a new boyfriend. 1198 01:27:35,214 --> 01:27:36,673 That's not true. 1199 01:27:36,715 --> 01:27:38,467 I spent five months on my own. 1200 01:27:38,842 --> 01:27:41,178 With Thymios it turned official in October. 1201 01:27:41,220 --> 01:27:43,972 Congrats! Huge break! 1202 01:27:45,349 --> 01:27:47,935 Excuse me, am I to blame for meeting nice guys? 1203 01:27:48,352 --> 01:27:49,978 What am I supposed to do? 1204 01:27:50,020 --> 01:27:54,858 Let them go just so I can prove to myself I can survive being single? 1205 01:27:55,734 --> 01:27:57,110 I know I can. 1206 01:27:59,363 --> 01:28:01,073 You really believe that? 1207 01:28:01,865 --> 01:28:03,867 Isn't it true? 1208 01:28:04,493 --> 01:28:05,786 What am I? 1209 01:28:05,994 --> 01:28:09,915 A sad little sissy who can't stand being on her own? 1210 01:28:10,207 --> 01:28:11,959 Who's thirsty for love? 1211 01:28:21,218 --> 01:28:23,428 Is that what you mean by sad little sissy? 1212 01:28:24,388 --> 01:28:27,224 If that's the case, then we're all sad little sissies. 1213 01:30:05,572 --> 01:30:07,699 Daddy is starting work today. 1214 01:30:08,825 --> 01:30:10,702 You stay here and be quiet. 1215 01:30:11,954 --> 01:30:15,457 There's water and there's food. 1216 01:30:15,832 --> 01:30:17,793 You've got your toys. 1217 01:30:18,043 --> 01:30:19,044 OK? 1218 01:30:20,629 --> 01:30:22,339 See you later! 1219 01:30:22,381 --> 01:30:24,007 Behave. All right? 1220 01:30:35,102 --> 01:30:38,230 No, sweetheart. We're not going for a walk. 1221 01:30:38,480 --> 01:30:42,025 I've been clear on this. You have to learn to be alone. 1222 01:30:42,401 --> 01:30:44,862 You can do it! OK? 1223 01:30:44,903 --> 01:30:47,072 I'll be back. All right? 1224 01:31:12,181 --> 01:31:13,599 Carmen, please... 1225 01:31:15,225 --> 01:31:17,394 Don't do this. We talked about this. 1226 01:31:27,237 --> 01:31:28,614 Carmen, stop! 1227 01:32:03,565 --> 01:32:05,192 What's wrong, sweetheart? 1228 01:32:08,654 --> 01:32:11,031 You thought I would abandon you? 1229 01:32:54,533 --> 01:32:56,326 Now let's move on to Scorpio. 1230 01:32:56,368 --> 01:32:59,079 It's definitely not a laid-back summer for you. 1231 01:32:59,162 --> 01:33:02,040 Much of what has been happening to you in recent weeks, 1232 01:33:02,124 --> 01:33:04,126 will affect you in the long run. 1233 01:33:05,210 --> 01:33:10,132 That's the nature of change, which is not your strong point. 1234 01:33:10,883 --> 01:33:13,177 Luckily, the planets are on your side. 1235 01:33:13,886 --> 01:33:16,180 And if you're honest with yourself, 1236 01:33:16,305 --> 01:33:19,641 you'll realize that the change has occurred already. 1237 01:33:20,225 --> 01:33:26,648 You simply need to embrace it and present your new self to the world. 1238 01:33:28,317 --> 01:33:30,652 It's not as scary as it sounds. 1239 01:33:30,819 --> 01:33:34,406 And besides, you Scorpios know better than anyone 1240 01:33:34,698 --> 01:33:39,411 that self-knowledge is nothing but a convenient self-deception. 1241 01:33:51,423 --> 01:33:53,383 We even went to the hairdressers. 1242 01:33:53,383 --> 01:33:54,927 I bought her a carrier. 1243 01:33:55,677 --> 01:33:57,429 I taught her how to sit. 1244 01:33:58,430 --> 01:33:59,681 Carmen? 1245 01:34:00,182 --> 01:34:01,433 Demi plie. 1246 01:34:02,935 --> 01:34:03,977 Voila! 1247 01:34:04,144 --> 01:34:05,354 Congratulations! 1248 01:34:10,400 --> 01:34:12,611 Tonight we'll share the bed, sweetie. 1249 01:34:12,945 --> 01:34:14,488 Did you hear that, doll face? 1250 01:34:22,746 --> 01:34:25,749 How come Panos didn't want such a darling dog? 1251 01:34:29,628 --> 01:34:32,881 I hope he doesn't change his mind and come back for her. 1252 01:34:35,259 --> 01:34:36,301 I don't think so. 1253 01:34:44,518 --> 01:34:45,853 Panos... 1254 01:34:48,564 --> 01:34:49,565 What? 1255 01:34:52,901 --> 01:34:54,945 He seems like a nice guy. 1256 01:34:56,780 --> 01:34:57,948 He is. 1257 01:35:05,664 --> 01:35:07,541 Is Panos... 1258 01:35:11,420 --> 01:35:12,880 What? 1259 01:35:17,634 --> 01:35:19,261 Are you together? 1260 01:35:54,004 --> 01:35:54,880 One, two... 1261 01:35:56,798 --> 01:35:58,050 Testing. One, two. 1262 01:35:59,551 --> 01:36:00,802 Ladies and Gentlemen, 1263 01:36:01,470 --> 01:36:04,473 and now the moment we've all been waiting for. 1264 01:38:30,827 --> 01:38:34,831 So what do you think you've gained from Carmen's summer? 1265 01:38:36,041 --> 01:38:41,922 The hero is supposed to mature, get over his fears... 1266 01:38:42,422 --> 01:38:44,591 It's rule number one. 1267 01:38:45,384 --> 01:38:47,344 What did life teach the hero? 1268 01:38:51,348 --> 01:38:54,476 It taught him that sometimes decisions can be painful. 1269 01:38:55,602 --> 01:38:59,940 It taught him to set... the right priorities. 1270 01:39:04,570 --> 01:39:07,114 You're stuck on the idea that I haven't changed. 1271 01:39:07,197 --> 01:39:08,740 We're talking about the hero, not you. 1272 01:39:08,949 --> 01:39:11,743 And with heroes, how do you verify change? 1273 01:39:12,911 --> 01:39:14,997 You see the hero change at the end. 1274 01:39:15,080 --> 01:39:17,958 How do you know he won't make the same mistakes later on? 1275 01:39:20,460 --> 01:39:21,712 See? 1276 01:39:21,962 --> 01:39:23,422 Movies do the same thing. 1277 01:39:23,505 --> 01:39:27,009 They convince you that people change, though you can't be 100% sure. 1278 01:39:36,727 --> 01:39:38,020 Mosquitoes time... 1279 01:40:12,179 --> 01:40:13,805 And you know what? 1280 01:40:15,140 --> 01:40:17,226 Isn't that something? 1281 01:40:17,684 --> 01:40:18,852 What is? 1282 01:40:18,936 --> 01:40:21,021 To believe that you've changed. 1283 01:40:21,480 --> 01:40:25,734 At least you've spotted the problem and want to correct it. 1284 01:40:26,610 --> 01:40:29,821 And when I say let's write the script together, I mean it. 1285 01:40:29,905 --> 01:40:31,823 Or... Anyway... 1286 01:40:32,491 --> 01:40:33,700 Fuck the script. 1287 01:40:33,867 --> 01:40:35,494 As long as we are good... 1288 01:41:01,228 --> 01:41:02,646 Hey, boys! 1289 01:41:04,064 --> 01:41:05,399 Want some company? 1290 01:41:06,775 --> 01:41:08,443 We're good, thank you... 1291 01:41:09,236 --> 01:41:10,863 OK, good night. 1292 01:41:12,906 --> 01:41:15,659 Oh! I left some dye on you. 1293 01:41:22,040 --> 01:41:23,417 Fuck Jean-Sebastien. 1294 01:41:23,709 --> 01:41:25,419 We'll go straight to Hollywood. 1295 01:41:25,961 --> 01:41:27,421 - You think? - Of course! 1296 01:41:27,880 --> 01:41:29,715 It's a blockbuster. Mark my words. 1297 01:41:30,132 --> 01:41:32,759 So pray tell, who's going to play us? 1298 01:41:33,468 --> 01:41:37,139 For you, Timothรฉe Chalamet for sure! 1299 01:41:37,222 --> 01:41:38,390 I dig that. 1300 01:41:38,640 --> 01:41:39,641 What about me? 1301 01:41:40,976 --> 01:41:42,728 You're a tough part. 1302 01:41:43,187 --> 01:41:44,688 You're a dozen different characters. 1303 01:41:44,855 --> 01:41:48,400 You're a model employee, with your mother you're a kid, 1304 01:41:48,483 --> 01:41:50,402 with boyfriends you're the first lady, 1305 01:41:50,485 --> 01:41:52,279 and with me you're a mentor... 1306 01:41:52,404 --> 01:41:55,949 In other words, I'm a once-in-a-lifetime part. 1307 01:41:56,033 --> 01:41:57,868 Whoever plays me is headed for an Oscar. 1308 01:41:57,910 --> 01:41:59,411 Or a Golden Raspberry. 1309 01:42:01,163 --> 01:42:06,043 Honestly, if we include all your personas it won't be realistic. 1310 01:42:06,418 --> 01:42:08,420 You don't make a very plausible character. 1311 01:42:08,629 --> 01:42:12,925 There's one thing, who I really am, and another which roles I play in life. 1312 01:42:13,175 --> 01:42:16,053 Personally, I think we are what we pretend we are. 1313 01:42:16,678 --> 01:42:21,183 Ever since you started psychotherapy, you talk in Freud quotes. 1314 01:42:21,600 --> 01:42:22,851 Chill a little! 1315 01:42:23,685 --> 01:42:24,978 I've got it! 1316 01:42:26,021 --> 01:42:28,273 Chris Hemsworth will play you. 1317 01:42:28,440 --> 01:42:30,192 Thor? Awesome! 1318 01:42:30,275 --> 01:42:34,947 - I don't think he's played a queer before. - High time he won an Oscar... 1319 01:42:36,365 --> 01:42:39,868 How about Garfield for Panos? He's got intense eyebrows too. 1320 01:42:40,953 --> 01:42:43,163 And that's where any resemblance ends. 1321 01:42:43,247 --> 01:42:45,707 Come on! Plus, he can pass as bisexual. 1322 01:42:46,834 --> 01:42:49,086 You still think Panos is bisexual? 1323 01:42:49,461 --> 01:42:52,965 Let me tell you something. That's very narrow minded. 1324 01:42:53,465 --> 01:42:55,717 Not all bisexuals are closeted gays! 1325 01:42:56,009 --> 01:42:57,970 Bisexuals are real. 1326 01:42:59,346 --> 01:43:01,723 We should put that in the movie too. 1327 01:43:02,140 --> 01:43:04,977 - How many messages can one film convey? - Many. 1328 01:45:15,691 --> 01:45:17,276 Still here, honey? 1329 01:45:17,734 --> 01:45:19,862 Much like you, dear... 1330 01:45:20,153 --> 01:45:22,781 Are you up for a drink? 1331 01:45:23,031 --> 01:45:24,449 Let's go! 1332 01:45:33,667 --> 01:45:34,960 I need to pee. 1333 01:45:36,086 --> 01:45:37,296 I'll join you. 1334 01:46:00,235 --> 01:46:01,445 {\an8}Hey... 1335 01:46:02,487 --> 01:46:04,948 Should we make it a movie within a movie? 1336 01:46:05,115 --> 01:46:06,241 Meaning? 1337 01:46:07,117 --> 01:46:10,829 Have the two of us recalling Carmen's summer 1338 01:46:11,496 --> 01:46:13,999 and thinking about turning it into a movie. 1339 01:46:14,583 --> 01:46:15,959 Not bad... 1340 01:46:16,376 --> 01:46:17,961 I dig it. 90142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.