Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:06,430
By defeating the ultimate
monster, Kaiser Alsapiet,
2
00:00:06,430 --> 00:00:11,480
a person will obtain a treasure which can
grant any wishโthe Akashic Records.
3
00:00:12,410 --> 00:00:16,260
But I was unable to defeat that monster.
4
00:00:17,220 --> 00:00:21,000
One of the children who now
dream of becoming an adventurer
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,250
will be able to obtain that treasure
6
00:00:23,620 --> 00:00:27,910
and have their wishes granted.
I truly believe that.
7
00:00:39,140 --> 00:00:46,900
The Ossan Newbie Adventurer,
Trained to Death by the Most Powerful Party,
Became Invincible
8
00:01:59,010 --> 00:02:04,010
Episode
2
9
00:01:59,010 --> 00:02:04,010
Number 4242's
E-rank Promotion Exam
10
00:01:59,330 --> 00:02:02,380
We will now announce the results
of the preliminary tests.
11
00:02:02,710 --> 00:02:05,590
Magical energy will be transmitted
to each of your exam tickets.
12
00:02:05,590 --> 00:02:07,560
If if glows blue, you have passed.
13
00:02:07,560 --> 00:02:11,260
Tomorrow, everyone who has passed will
participate in the second test, a mock battle.
14
00:02:14,320 --> 00:02:16,010
Did I make it through?
15
00:02:16,430 --> 00:02:19,610
Don't worry. Please have more
confidence in yourself.
16
00:02:19,960 --> 00:02:22,130
Reanette is so kind.
17
00:02:22,130 --> 00:02:24,820
If only I were ten years younger.
18
00:02:24,820 --> 00:02:26,700
But despite how she looks...
19
00:02:26,700 --> 00:02:29,610
If you failed, your
training will be tripled.
20
00:02:29,610 --> 00:02:33,130
Woohoo! I'm definitely gonna die!
21
00:02:35,360 --> 00:02:36,400
Here it comes!
22
00:02:46,300 --> 00:02:47,560
I did it!
23
00:02:47,970 --> 00:02:49,790
I did it, Reanette!
24
00:02:49,790 --> 00:02:52,150
Yes. Congratulations.
25
00:02:52,950 --> 00:02:55,020
That's a huge relief.
26
00:02:55,410 --> 00:02:57,400
I was really scared there!
27
00:02:59,100 --> 00:03:00,960
What's that smell?
28
00:03:00,960 --> 00:03:02,520
Well, well.
29
00:03:02,520 --> 00:03:05,730
Hello, beautiful dark elf lady.
30
00:03:05,730 --> 00:03:08,450
There's a little something
I'd like to ask you.
31
00:03:08,720 --> 00:03:10,330
May I?
32
00:03:10,640 --> 00:03:16,040
I am the eldest son of the House of Diarmuit
which governs the lands to the north,
33
00:03:16,040 --> 00:03:18,350
Raster Diarmuit.
34
00:03:18,350 --> 00:03:20,610
"The eldest son of the House of..."?
35
00:03:20,610 --> 00:03:22,630
His title is so long. I'll just call him North.
36
00:03:23,000 --> 00:03:26,040
Will you tell me your name?
37
00:03:26,040 --> 00:03:28,030
Reanette Elfelt.
38
00:03:28,720 --> 00:03:31,190
Even your very name is beautiful!
39
00:03:31,190 --> 00:03:33,630
Is he taking the test, too?
40
00:03:33,630 --> 00:03:35,760
I'm Rick Gladiatol.
41
00:03:35,760 --> 00:03:39,050
Huh? I have no interest in a
lackluster, middle-aged bore.
42
00:03:40,130 --> 00:03:44,120
The truth is, I've lost
something very important.
43
00:03:44,120 --> 00:03:45,360
Do you want to know what it is?
44
00:03:45,360 --> 00:03:46,070
No.
45
00:03:46,070 --> 00:03:50,440
I see! Of course you want to know!
Then I shall tell you.
46
00:03:50,440 --> 00:03:54,380
Actually, I've lost my heart...
47
00:03:54,380 --> 00:03:56,430
in the depths of your eyes.
48
00:03:56,770 --> 00:03:57,680
You see?
49
00:03:58,680 --> 00:04:02,120
I would very much like you to come
to the lands to the north with me.
50
00:04:02,120 --> 00:04:06,590
I will take you as my second wife.
51
00:04:09,200 --> 00:04:11,100
Just a moment, young man.
52
00:04:11,100 --> 00:04:11,700
What?
53
00:04:12,030 --> 00:04:15,480
What do you want, middle-aged bore?
Don't interfere.
54
00:04:15,480 --> 00:04:18,380
Sh-She's my girlfriend.
55
00:04:18,380 --> 00:04:21,610
I can't stay quiet when someone
hits on her right in front of me.
56
00:04:23,170 --> 00:04:24,760
You?
57
00:04:25,270 --> 00:04:28,190
You're taking the rank promotion test?
58
00:04:30,550 --> 00:04:33,770
You're an apprentice F-rank at your age?
59
00:04:33,770 --> 00:04:35,380
Please, stop joking with me.
60
00:04:35,380 --> 00:04:39,270
W-Well, you're about 25, aren't you?
61
00:04:39,270 --> 00:04:41,310
That's pretty late, too, isn't it?
62
00:04:41,910 --> 00:04:45,760
You can't even ascertain someone else's
strength, you sub-third-rate oaf.
63
00:04:45,760 --> 00:04:49,050
I was promoted to E-rank back when I was 14.
64
00:04:49,560 --> 00:04:53,810
I'm A-rank, and the examiner for
the second test, the mock battle.
65
00:04:55,220 --> 00:04:56,110
What?!
66
00:04:55,220 --> 00:04:56,320
Shoo, shoo!
67
00:04:56,320 --> 00:04:58,870
So, yeah, stay out of this.
68
00:04:58,870 --> 00:04:59,950
Now, my lady,
69
00:04:59,950 --> 00:05:04,250
leave this background character
and come have dinner with me.
70
00:05:04,660 --> 00:05:06,380
I'm very sorry,
71
00:05:08,790 --> 00:05:11,780
but I am unable to accept your invitation.
72
00:05:12,260 --> 00:05:15,260
You see, I am in a relationship
with this gentleman.
73
00:05:15,260 --> 00:05:15,990
What?
74
00:05:16,340 --> 00:05:20,030
Besides which, the smell of your cologne
is so strong that it's unpleasant.
75
00:05:20,030 --> 00:05:23,300
Oh! This smell is you?
76
00:05:24,950 --> 00:05:26,620
You sub-third-rate oaf!
77
00:05:26,620 --> 00:05:31,130
If I am your examiner for the mock battle in
the second test, you'd best brace yourself.
78
00:05:31,790 --> 00:05:34,680
I will show you, definitively,
the difference in our stations.
79
00:05:35,270 --> 00:05:38,200
And once I do,
she'll come to her senses too.
80
00:05:38,900 --> 00:05:41,070
This has turned into a huge mess.
81
00:05:41,070 --> 00:05:43,670
I hope that I don't get North.
82
00:05:45,770 --> 00:05:47,240
Sorry!
83
00:05:48,000 --> 00:05:51,870
I said you were my girlfriend
without asking first.
84
00:05:51,870 --> 00:05:52,770
Not at all.
85
00:05:52,770 --> 00:05:53,400
What?
86
00:05:54,420 --> 00:05:56,420
Actually, it made me happy.
87
00:05:56,780 --> 00:05:58,690
And it helped me out of that predicament.
88
00:06:04,100 --> 00:06:06,270
That sub-third-rate oaf.
89
00:06:06,270 --> 00:06:08,360
He's so infuriating!
90
00:06:10,390 --> 00:06:14,000
Does he not know that some people
are simply born to be better?
91
00:06:14,900 --> 00:06:16,810
Oniisama!
92
00:06:17,420 --> 00:06:19,020
What's happened?
93
00:06:19,020 --> 00:06:24,870
Today at the first test, a 40-ish
year old commoner bullied me!
94
00:06:24,870 --> 00:06:28,090
That same 40-ish year old used the
covenant of the duel as a shield
95
00:06:28,090 --> 00:06:31,750
and nearly subjected me to the
most heinous of indignities!
96
00:06:32,210 --> 00:06:33,360
What?
97
00:06:33,720 --> 00:06:36,980
To make members of the noble
House of Diarmuit cry...
98
00:06:36,980 --> 00:06:38,480
Unforgivable!
99
00:06:39,400 --> 00:06:42,160
Wait. You say he was 40-ish?
100
00:06:40,960 --> 00:06:42,790
The name's Rick!
101
00:06:43,150 --> 00:06:46,370
Do you remember the man's examinee number?
102
00:06:46,370 --> 00:06:49,690
Y-Yes. I remember the number
sounded like he'd die soon.
103
00:06:53,280 --> 00:06:55,630
It's time for the mock battle.
104
00:06:55,970 --> 00:06:58,070
Please go easy on them.
105
00:06:58,070 --> 00:07:00,560
Why would I need to take
it easy on anyone here?
106
00:07:00,860 --> 00:07:04,320
And what do I do if I get North?
107
00:07:05,280 --> 00:07:07,050
It's one thing after another!
108
00:07:07,050 --> 00:07:08,260
Pardon the intrusion.
109
00:07:09,640 --> 00:07:12,050
Are you Rick Gladiatol-san?
110
00:07:12,050 --> 00:07:13,740
Yes, I am.
111
00:07:14,140 --> 00:07:17,780
Pleased to meet you. I'm Links Laurotte.
112
00:07:18,150 --> 00:07:22,370
I will be your examiner for the second test.
113
00:07:22,370 --> 00:07:23,850
Really?
114
00:07:23,850 --> 00:07:29,120
Yes. I am overseeing everyone above number
4200 who passed the preliminary test.
115
00:07:29,120 --> 00:07:31,680
I'm so glad I didn't get North!
116
00:07:31,680 --> 00:07:33,560
Thank you, deathly number 4242!
117
00:07:33,870 --> 00:07:36,080
But I was surprised.
118
00:07:36,590 --> 00:07:40,840
Switching jobs from receptionist
to adventurer at the age of 30?
119
00:07:41,210 --> 00:07:43,350
I know I'm really late in
getting started, butโ
120
00:07:43,350 --> 00:07:45,320
Such a marvelous display of determination!
121
00:07:45,710 --> 00:07:48,560
You've given me strength
as a fellow middle-aged man!
122
00:07:48,560 --> 00:07:50,520
I want to become someone like you!
123
00:07:50,970 --> 00:07:56,030
The truth is, I began as an
adventurer when I was 24.
124
00:07:56,030 --> 00:07:59,360
But throwing yourself
into this business past 30?
125
00:07:59,970 --> 00:08:03,320
You must be driven by something powerful.
126
00:08:03,770 --> 00:08:06,890
Yes, that's right! I have a dream!
127
00:08:06,890 --> 00:08:08,210
But how could you...
128
00:08:09,440 --> 00:08:12,310
Of course I can tell.
After all, I'm the same.
129
00:08:12,310 --> 00:08:12,970
The same?
130
00:08:13,300 --> 00:08:19,310
I've turned 40, but I'm striving to reach
A-rank in order to make my dream come true.
131
00:08:19,810 --> 00:08:24,160
Though it's taken me nearly 20
years to finally reach B-rank.
132
00:08:24,160 --> 00:08:28,780
He's here because he has a fire
unbecoming of his years, too.
133
00:08:25,070 --> 00:08:28,010
Even so, I have no intention of giving up.
134
00:08:31,220 --> 00:08:33,430
I look forward to your
guidance in the mock battle.
135
00:08:33,430 --> 00:08:35,910
A pleasure! But I won't
be playing favorites.
136
00:08:35,910 --> 00:08:38,280
Of course! I'll give it everything I've got!
137
00:08:38,280 --> 00:08:41,830
What would you think of getting
a drink together after the test?
138
00:08:41,830 --> 00:08:43,770
Sounds great!
139
00:08:45,950 --> 00:08:47,380
Rick-san's hand...
140
00:08:47,810 --> 00:08:50,150
That hand had seen a lot of training.
141
00:08:51,530 --> 00:08:53,900
I have to work harder, too!
142
00:08:53,900 --> 00:08:56,050
Hey there, third-rater.
143
00:08:56,380 --> 00:08:59,380
Be honored, for I would like to
have a personal word with you.
144
00:09:00,730 --> 00:09:02,260
May I?
145
00:09:07,130 --> 00:09:09,060
You seem to be in a very good mood.
146
00:09:09,060 --> 00:09:10,620
Yeah, I guess so.
147
00:09:11,580 --> 00:09:16,140
This is an announcement for those
with number 4200 and higher!
148
00:09:16,740 --> 00:09:22,740
Your scheduled examiner, Links
Laurotte, has suddenly taken ill.
149
00:09:23,080 --> 00:09:26,370
Is he all right? He seemed healthy
just a little while ago.
150
00:09:26,370 --> 00:09:30,200
Given the situation, the examiner in charge
of the previous group, Raster Diarmuit,
151
00:09:30,200 --> 00:09:31,960
will now be your examiner.
152
00:09:31,960 --> 00:09:34,120
Raster Diarmuit?
153
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
The cologne man from yesterday.
154
00:09:38,670 --> 00:09:40,170
You mean North?
155
00:09:40,170 --> 00:09:41,260
Seriously?!
156
00:09:41,260 --> 00:09:45,720
Diarmuit. That means the two we met
yesterday, Angelica-sama and her brother,
157
00:09:45,720 --> 00:09:47,770
may be blood relations of his.
158
00:09:47,770 --> 00:09:49,560
Those guys?!
159
00:09:49,560 --> 00:09:52,650
Raster? I guess it's all over now.
160
00:09:52,650 --> 00:09:54,970
Our examiner changed, that's all.
161
00:09:54,970 --> 00:09:56,520
You don't know?
162
00:09:56,520 --> 00:09:59,860
He's the eldest son of a prestigious noble
house who achieved A-rank at age 17.
163
00:09:59,860 --> 00:10:03,330
He's a genius known as the
Man of a Thousand Abilities.
164
00:10:03,330 --> 00:10:06,680
But the problem is his other nickname,
165
00:10:06,680 --> 00:10:08,540
the F-rank Crusher.
166
00:10:10,220 --> 00:10:14,870
They say that every year he has fun
harassing examinees that catch his eye.
167
00:10:14,870 --> 00:10:16,090
What?
168
00:10:16,490 --> 00:10:21,400
I've probably caught his eye so much,
he can't see anything else.
169
00:10:21,930 --> 00:10:24,600
Freeze over, O newly green lands.
170
00:10:24,600 --> 00:10:26,520
Level-Four Nature Composed Magic,
171
00:10:26,520 --> 00:10:28,680
Blizzard Rockshot.
172
00:10:32,820 --> 00:10:35,490
Ridiculous.
173
00:10:35,490 --> 00:10:38,270
This is the problem with
those who are lowborn.
174
00:10:38,770 --> 00:10:40,420
Raster-sama.
175
00:10:40,420 --> 00:10:43,400
A guard, is it? What do you want?
176
00:10:45,850 --> 00:10:49,830
Oh, what do I do? What do I do?
177
00:10:50,450 --> 00:10:53,170
Why are you so flustered by this?
178
00:10:53,170 --> 00:10:54,470
You're asking me why?
179
00:10:54,470 --> 00:10:58,880
I'm dealing with the Man of a Thousand
Abilities, who's A-rank and hates my guts!
180
00:10:58,880 --> 00:11:02,720
I'm F-rank, and I can only use two
of the Level-One World Composed Magics!
181
00:11:02,720 --> 00:11:05,530
Blast it! I want to go home!
182
00:11:05,530 --> 00:11:07,360
But if I leave, I'll get
triple the training and die!
183
00:11:07,360 --> 00:11:09,340
And if I fail the test, I'll get
triple the training and die!
184
00:11:09,340 --> 00:11:12,560
No matter what I do,
my death is assured!
185
00:11:17,710 --> 00:11:19,650
You don't feel confident?
186
00:11:20,560 --> 00:11:25,740
Well, I'm late in starting all of this,
and everyone is telling me...
187
00:11:26,020 --> 00:11:28,990
"It just won't be possible for you."
188
00:11:29,570 --> 00:11:32,400
Then, what if it were the reverse?
189
00:11:32,400 --> 00:11:33,380
The reverse?
190
00:11:34,200 --> 00:11:37,850
If the words of others can cause
your confidence to falter,
191
00:11:37,850 --> 00:11:40,750
then the words of others can cause
a burst of confidence as well.
192
00:11:41,250 --> 00:11:42,670
Am I mistaken?
193
00:11:42,670 --> 00:11:45,490
I believe in you.
194
00:11:45,490 --> 00:11:47,160
You are strong.
195
00:11:47,560 --> 00:11:51,810
You will pass this test, and you
can beat the cologne man.
196
00:11:52,540 --> 00:11:56,590
You've been able to ever since the day
you decided to become an adventurer.
197
00:12:01,550 --> 00:12:03,980
Do you trust me?
198
00:12:04,500 --> 00:12:06,660
Yes. Thank you!
199
00:12:06,660 --> 00:12:08,610
Hearing you say all of that to me,
200
00:12:09,780 --> 00:12:11,990
I think I feel my confidence coming back.
201
00:12:14,240 --> 00:12:16,670
Hey, old manโI mean, mister?
202
00:12:16,670 --> 00:12:18,080
Yes, that's me!
203
00:12:18,080 --> 00:12:20,390
You're taking the test today, aren't you?
204
00:12:20,770 --> 00:12:26,050
You seem to have gone through a lot
at such an oldโI mean, young age.
205
00:12:26,330 --> 00:12:29,560
Please, allow me to tell your fortune.
206
00:12:29,560 --> 00:12:31,050
Fortune-telling?
207
00:12:31,310 --> 00:12:34,550
Don't worry! I'm no one
suspicious or anything.
208
00:12:34,550 --> 00:12:36,880
Since this is your first time,
there's no need to pay me.
209
00:12:36,880 --> 00:12:39,270
For good luck, then. Why not?
210
00:12:39,270 --> 00:12:41,510
Please have a seat.
211
00:12:41,510 --> 00:12:42,440
Right you are!
212
00:12:47,060 --> 00:12:48,270
Rick-sama!
213
00:12:52,170 --> 00:12:55,870
You fell for it! I am a genius of an actor!
214
00:13:02,700 --> 00:13:04,500
That was teleportation magic, wasn't it?
215
00:13:04,800 --> 00:13:06,810
Where did you send him?
216
00:13:06,810 --> 00:13:09,010
Wh-Why would I ever tell yโ
217
00:13:13,120 --> 00:13:15,150
Next, it will be your eye.
218
00:13:15,710 --> 00:13:19,000
Your right eye or your left?
Which will it be?
219
00:13:19,490 --> 00:13:22,450
Teleportation magic is of the
highest difficulty level,
220
00:13:22,450 --> 00:13:26,160
so even for a genius like me, a hundred
meters is the absolute limit!
221
00:13:26,160 --> 00:13:28,970
He hasn't gone too far!
222
00:13:29,650 --> 00:13:32,030
Am I behind the testing site?
223
00:13:32,030 --> 00:13:33,240
But why?
224
00:13:35,030 --> 00:13:36,540
Welcome.
225
00:13:36,930 --> 00:13:39,820
Apologies, but you'll have
to go to sleep for a time.
226
00:13:40,210 --> 00:13:43,130
Um, are you sure you have the right person?
227
00:13:43,130 --> 00:13:45,830
Unfortunately, there is no mistake.
228
00:13:45,830 --> 00:13:48,300
We are the personal guards
of the Diarmuit family.
229
00:13:48,680 --> 00:13:50,080
Diarmuit?
230
00:13:50,610 --> 00:13:51,970
You mean them?!
231
00:13:51,970 --> 00:13:55,200
There is no need to trouble
Raster-sama with any of this.
232
00:13:55,570 --> 00:13:59,690
You're gonna fail the test without
even getting to participate!
233
00:13:59,690 --> 00:14:03,140
You're here to delay me?
Are you not ashamed?!
234
00:14:03,140 --> 00:14:04,660
We're not here to delay you.
235
00:14:04,660 --> 00:14:05,920
We're here to beat you up.
236
00:14:05,920 --> 00:14:07,060
That's even worse!
237
00:14:07,490 --> 00:14:10,060
Our strength is roughly equivalent
to those who are B-rank,
238
00:14:10,060 --> 00:14:12,440
though a few are a match for A-ranks as well.
239
00:14:12,930 --> 00:14:14,940
Myself included.
240
00:14:16,290 --> 00:14:19,080
I... I'm done for!
241
00:14:19,080 --> 00:14:21,300
This is totally impossible!
242
00:14:21,300 --> 00:14:24,580
Failing the test because
of this just isn't fair!
243
00:14:24,580 --> 00:14:25,780
Oh, hey!
244
00:14:26,380 --> 00:14:28,050
It's Rikkun!
245
00:14:28,410 --> 00:14:30,090
What are you doing?
246
00:14:30,090 --> 00:14:32,670
What? You mean Reanette isn't around?
247
00:14:34,960 --> 00:14:37,380
Senpais?
248
00:14:38,520 --> 00:14:43,020
Keychain-type certifications
that show an adventurer's rank.
249
00:14:38,520 --> 00:14:43,020
Adventurer Rank Badge
250
00:14:38,520 --> 00:14:43,020
The Ossan Newbie Adventurer,
Trained to Death by the Most Powerful Party,
Became Invincible
251
00:14:43,020 --> 00:14:47,530
S-rank Adventurer
252
00:14:43,020 --> 00:14:47,530
According to other adventurers,
they possess an insurmountable,
logic-defying sense for battle.
253
00:14:43,020 --> 00:14:47,530
The Ossan Newbie Adventurer,
Trained to Death by the Most Powerful Party,
Became Invincible
254
00:14:55,400 --> 00:14:59,620
Rick, you have a test.
Why are you here instead?
255
00:14:59,620 --> 00:15:01,630
An orc that can speak?
256
00:15:02,410 --> 00:15:04,230
Huh? No, wait!
257
00:15:04,230 --> 00:15:06,520
I, um...
258
00:15:06,520 --> 00:15:09,390
Who're you? You got a death wish?
259
00:15:09,390 --> 00:15:14,470
Um, these men are helping me
loosen up before the test!
260
00:15:14,470 --> 00:15:16,330
Right? That's it, right?
261
00:15:16,330 --> 00:15:18,070
Huh? What're you talkin' about?
262
00:15:18,070 --> 00:15:20,940
Is that so? Then I shall help as well.
263
00:15:20,940 --> 00:15:23,130
Hey, you, the one who seems like the leader!
264
00:15:23,130 --> 00:15:27,150
I'm begging you, please withdraw!
Your lives are on the line here!
265
00:15:27,150 --> 00:15:28,370
Deal with them.
266
00:15:28,370 --> 00:15:29,610
Listen to me!
267
00:15:29,610 --> 00:15:31,560
Time to get lost!
268
00:15:34,510 --> 00:15:37,790
You've enhanced your physical
strength to a reasonable extent.
269
00:15:39,540 --> 00:15:42,990
However, you've failed to reinforce your weapon.
I can't say I'm impressed by that.
270
00:15:42,990 --> 00:15:45,790
What a load of crap! Take this!
271
00:15:54,620 --> 00:15:56,220
Don't worry.
272
00:15:57,580 --> 00:16:00,360
O master of good fortune, send to this hand
273
00:16:00,360 --> 00:16:01,790
Healing Light.
274
00:16:08,500 --> 00:16:11,230
Your accuracy in reinforcing
your arm wasn't bad,
275
00:16:11,230 --> 00:16:12,960
but you're unbalanced.
276
00:16:13,320 --> 00:16:17,670
You should keep an awareness that
the body is all one connected mass.
277
00:16:17,670 --> 00:16:21,210
An orc who can not only talk,
but also use magic?
278
00:16:21,600 --> 00:16:23,540
That's... No, it can't be.
279
00:16:23,960 --> 00:16:26,750
Hey, Rick-kun. This is that thing, right?
280
00:16:26,750 --> 00:16:29,450
Trouble found you and now you're
gettin' blamed for it, right?
281
00:16:29,450 --> 00:16:30,760
What? Well, yes.
282
00:16:30,760 --> 00:16:34,850
Right, then! In that case, I'll bring
a peaceful end to all of this.
283
00:16:36,910 --> 00:16:38,440
What is that?
284
00:16:38,440 --> 00:16:43,610
I developed it recently. This is the
Super Flamecannon-kun, Juliet, Revised.
285
00:16:43,610 --> 00:16:46,760
It's loaded with magic-infused
stones and lead bullets.
286
00:16:47,160 --> 00:16:48,020
Which means...
287
00:16:48,360 --> 00:16:50,200
We'll deal with the others first!
288
00:16:50,200 --> 00:16:51,100
Yeah!
289
00:16:51,100 --> 00:16:52,810
It means...this!
290
00:16:55,290 --> 00:16:58,700
This is pretty well made!
I really am impressive.
291
00:16:59,280 --> 00:17:00,570
Wait!
292
00:17:00,570 --> 00:17:03,380
What is it? Did you want
to shoot it too, Rick-kun?
293
00:17:03,380 --> 00:17:04,410
No, I don't!
294
00:17:04,410 --> 00:17:05,620
What are you doing?!
295
00:17:04,740 --> 00:17:07,020
There's no mistake. Those people are...
296
00:17:05,620 --> 00:17:07,540
It's fine! No one's dead.
297
00:17:07,540 --> 00:17:08,760
That's not the problem here!
298
00:17:07,790 --> 00:17:09,330
That's enough!
299
00:17:09,330 --> 00:17:13,170
If you value this kid's life, then don't move!
300
00:17:13,610 --> 00:17:15,720
Wait, do you know what you've done?
301
00:17:15,720 --> 00:17:17,350
Do you want to die?
302
00:17:17,350 --> 00:17:19,470
Releasing her would be
in your best interest.
303
00:17:19,740 --> 00:17:22,760
Say, what is this man doing?
304
00:17:22,760 --> 00:17:27,560
U-Um, I'm sure he just wants to
play with you, Alicerette-senpai!
305
00:17:27,560 --> 00:17:28,570
Really?
306
00:17:28,570 --> 00:17:30,910
All right! What do you want to play?
307
00:17:30,910 --> 00:17:32,280
You keep quiet!
308
00:17:33,520 --> 00:17:36,110
That hurt!
309
00:17:36,430 --> 00:17:38,150
It's over.
310
00:17:38,150 --> 00:17:39,080
There!
311
00:17:43,070 --> 00:17:47,000
She cast Level-Seven Nature Composed
magic with just the word, "There"?
312
00:17:47,000 --> 00:17:49,700
At just ten years old,
313
00:17:49,700 --> 00:17:52,840
she's the most powerful,
genius vampire mage...
314
00:17:52,840 --> 00:17:56,870
the Demon-Child of Devastation,
Alicerette Draqul.
315
00:17:56,840 --> 00:17:59,350
Demon-Child of Devastation
316
00:18:00,720 --> 00:18:05,400
He's half elf and half dwarf.
Despite his looks, he's over 50.
317
00:18:05,400 --> 00:18:07,680
His techniques seem a millennium
ahead of their time.
318
00:18:07,680 --> 00:18:10,360
He's the world's greatest weapon craftsman,
319
00:18:10,360 --> 00:18:13,950
the Thousand-Year Workshopper,
Mizett Eldwarf!
320
00:18:13,860 --> 00:18:15,860
Thousand-Year Workshopper
321
00:18:17,160 --> 00:18:22,070
And that orc... He's got monstrous physical
strength and the intelligence to match.
322
00:18:22,070 --> 00:18:24,260
He can use every support
magic technique in existence,
323
00:18:24,260 --> 00:18:27,450
the Sage Beast, Broughston Ashorc!
324
00:18:27,120 --> 00:18:28,500
Sage Beast
325
00:18:28,490 --> 00:18:31,540
All three of them are S-rank adventurers.
326
00:18:31,540 --> 00:18:32,800
S-rank?!
327
00:18:32,800 --> 00:18:36,150
You mean the monsters who have battle
sense that defies all logic?
328
00:18:36,150 --> 00:18:39,930
And they are members of a party
comprised solely of S-rankers,
329
00:18:39,930 --> 00:18:43,240
the strongest party on
the continent, the legendary...
330
00:18:43,240 --> 00:18:45,540
Orichalcum Fist!
331
00:18:45,840 --> 00:18:49,950
I never imagined the day would come that
I would behold them with my own eyes!
332
00:18:50,310 --> 00:18:54,630
I will retire and live the
remainder of my years in peace.
333
00:18:54,630 --> 00:18:56,900
His eyes are more tranquil
than I've ever seen before!
334
00:18:56,900 --> 00:18:58,180
Take that!
335
00:18:58,670 --> 00:19:00,250
Go!
336
00:19:00,490 --> 00:19:02,320
Kaboom!
337
00:19:05,430 --> 00:19:09,350
All right! I'll go do my best in the test!
338
00:19:07,350 --> 00:19:09,350
And another one!
339
00:19:12,160 --> 00:19:16,310
U-Um, how long do you mean
to keep me like this, you...
340
00:19:16,310 --> 00:19:17,270
I mean, miss?
341
00:19:17,270 --> 00:19:19,530
Until Rick-sama returns.
342
00:19:19,530 --> 00:19:22,650
He's not coming back, you...
I mean, it isn't likely.
343
00:19:22,650 --> 00:19:25,470
The place I sent him was
full of our guards, soโ
344
00:19:25,470 --> 00:19:26,310
Sorry to keep you waiting!
345
00:19:26,310 --> 00:19:27,430
He's totally unharmed?
346
00:19:27,430 --> 00:19:29,550
But how?
347
00:19:29,550 --> 00:19:32,500
I'm truly sorry. Please, forgive me!
348
00:19:32,500 --> 00:19:33,280
Forgive what?
349
00:19:33,800 --> 00:19:35,350
Welcome back.
350
00:19:35,350 --> 00:19:37,310
What happened to the wall?
351
00:19:37,310 --> 00:19:39,640
I tore through it, just a little.
352
00:19:39,640 --> 00:19:41,390
"Just a little"?
353
00:19:42,810 --> 00:19:45,060
I'd expect no less of you, Reanette.
354
00:19:46,310 --> 00:19:47,960
R-Rick-kun...
355
00:19:51,190 --> 00:19:52,670
Laurotte-san!
356
00:19:53,670 --> 00:19:57,040
It was him. Raster did this to me.
357
00:19:57,040 --> 00:19:59,880
What? What about suddenly feeling sick?
358
00:20:00,510 --> 00:20:02,160
It's as you can see.
359
00:20:02,690 --> 00:20:05,170
I didn't stand a chance against him.
360
00:20:07,150 --> 00:20:08,600
Don't tell me he...
361
00:20:08,950 --> 00:20:12,180
Did he do all this just so
that he could be my examiner?
362
00:20:12,180 --> 00:20:14,560
When he did this, he asked me...
363
00:20:14,960 --> 00:20:18,140
"What is your dream?"
364
00:20:18,140 --> 00:20:20,060
My dream...
365
00:20:20,510 --> 00:20:22,400
I come from a poor, remote area.
366
00:20:22,400 --> 00:20:25,560
There are children there who
want to become adventurers.
367
00:20:25,560 --> 00:20:27,930
I want to build a school for them.
368
00:20:28,950 --> 00:20:30,530
When I told him that...
369
00:20:32,140 --> 00:20:35,620
Third-rate, late-starting scum
like you wants to build a school?
370
00:20:36,020 --> 00:20:40,190
If they're taught by a third-rater,
they'll end up third-rate, too!
371
00:20:40,760 --> 00:20:45,190
It's old people like you who
are making this world worse.
372
00:20:49,940 --> 00:20:54,410
It made me furious, but I couldn't
say anything back to him.
373
00:20:56,500 --> 00:21:01,140
Maybe it's foolhardy for someone
like me to have a dream at all.
374
00:21:03,710 --> 00:21:05,790
You should withdraw from the test!
375
00:21:05,790 --> 00:21:07,250
What happened to me will be nothingโ
376
00:21:07,250 --> 00:21:08,470
Laurotte-san.
377
00:21:09,080 --> 00:21:11,800
If nothing else, this is what I think.
378
00:21:11,800 --> 00:21:15,840
It shouldn't matter when a
person starts something.
379
00:21:18,990 --> 00:21:20,040
Rick-kun...
380
00:21:27,300 --> 00:21:30,490
Every single one of you
is completely useless.
381
00:21:30,490 --> 00:21:32,540
Raster-sama...
382
00:21:33,400 --> 00:21:36,590
We're so very sorry.
383
00:21:38,260 --> 00:21:40,200
Huh. So, he's coming, then?
384
00:21:40,730 --> 00:21:43,450
To have his hard work and
passion trampled upon
385
00:21:43,450 --> 00:21:45,680
and to be unfairly disqualified
from the test.
386
00:21:45,680 --> 00:21:48,530
I thought that would be amusing,
387
00:21:48,530 --> 00:21:49,900
but very well.
388
00:21:49,900 --> 00:21:57,560
I will give you a taste of suffering that
will make hell seem tame in comparison.
389
00:22:07,770 --> 00:22:09,500
That scumbag.
390
00:22:11,960 --> 00:22:13,770
I'm gonna send him flying!
29642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.