Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:31,246 --> 00:07:33,749
Memorandum to Alf Launder Smith,
2
00:07:34,083 --> 00:07:35,793
Secretary, National Science Foundation
3
00:07:36,126 --> 00:07:38,087
committee on biological controls.
4
00:07:39,088 --> 00:07:43,092
From E.D. Hubbs, senior
fellow Coronado institute.
5
00:07:43,425 --> 00:07:48,097
Subject: Biological imbalance
in an upland Arizona Valley.
6
00:07:50,224 --> 00:07:51,308
Facts on hand:
7
00:07:52,434 --> 00:07:56,146
Traditional antagonisms,
amongst several ants species
8
00:07:56,480 --> 00:07:58,023
have come to a dramatic halt.
9
00:08:00,192 --> 00:08:02,820
At the same time there has
been an apparent disappearance
10
00:08:03,153 --> 00:08:05,322
of those insects which prey on ants,
11
00:08:05,656 --> 00:08:07,866
specifically mantises, beetles,
12
00:08:08,200 --> 00:08:09,702
millipedes and spiders.
13
00:08:10,744 --> 00:08:14,623
If these conditions persist,
they must inevitably
14
00:08:14,957 --> 00:08:17,501
lead to increases in ant population.
15
00:08:38,689 --> 00:08:42,192
Proposal, an immediate full scale attack
16
00:08:42,526 --> 00:08:43,527
on the threat of biological
17
00:08:43,861 --> 00:08:45,779
imbalance to other life forms
18
00:08:46,113 --> 00:08:47,031
in the subject area.
19
00:08:49,283 --> 00:08:52,703
Mode of operation, an experiment station
20
00:08:53,037 --> 00:08:55,581
to be built and maintained with equipment
21
00:08:55,914 --> 00:08:58,125
sophisticated enough
to control the problem
22
00:08:59,126 --> 00:09:01,670
and any potential consequences.
23
00:09:03,797 --> 00:09:07,593
Personnel, one senior scientist, myself.
24
00:09:07,926 --> 00:09:09,011
Plus one associate,
25
00:09:09,344 --> 00:09:11,555
a qualified information specialist
26
00:09:11,889 --> 00:09:14,266
with cryptological background.
27
00:09:14,600 --> 00:09:15,934
In this connection I have been impressed
28
00:09:16,268 --> 00:09:18,020
with the recent work of J. R. Lesko
29
00:09:18,353 --> 00:09:20,522
at the Naval Undersea Center of San Diego.
30
00:09:28,530 --> 00:09:30,324
Location of installation.
31
00:09:31,283 --> 00:09:33,285
It is suggested the experiment station
32
00:09:33,619 --> 00:09:34,620
be placed in the locale
33
00:09:34,953 --> 00:09:37,206
of the most recently observed phenomena.
34
00:09:42,753 --> 00:09:44,755
Conclusions and recommendations.
35
00:09:45,798 --> 00:09:47,758
Speed is of the essence.
36
00:11:20,225 --> 00:11:21,643
This is the place.
37
00:11:24,438 --> 00:11:26,148
This is the place.
38
00:11:26,481 --> 00:11:31,278
This is it.
39
00:11:45,292 --> 00:11:46,376
No bodies I hope.
40
00:11:47,294 --> 00:11:48,587
The population moved itself
41
00:11:48,921 --> 00:11:51,882
out some days ago.
42
00:11:54,426 --> 00:11:56,428
You've got some pretty powerful friends.
43
00:11:58,096 --> 00:11:59,973
Just another desert development
44
00:12:00,307 --> 00:12:01,308
which did not develop.
45
00:12:04,603 --> 00:12:07,606
You did your major work
applying game theory
46
00:12:07,940 --> 00:12:09,858
to the language of killer whales.
47
00:12:10,192 --> 00:12:12,861
Well, it seemed cheaper than
applying it to roulette.
48
00:12:13,195 --> 00:12:14,655
Did you actually succeed
49
00:12:14,988 --> 00:12:16,949
in making positive
contact with the whales?
50
00:12:17,282 --> 00:12:18,951
Only with the emotionally disturbed.
51
00:12:20,202 --> 00:12:21,870
How were you able to determine that?
52
00:12:22,204 --> 00:12:22,996
We talked.
53
00:12:25,499 --> 00:12:26,291
Is that a joke?
54
00:12:28,585 --> 00:12:29,253
Look, I'm sorry,
55
00:12:29,586 --> 00:12:31,088
I'm strictly a pencil and paper guy.
56
00:12:31,421 --> 00:12:32,547
I wouldn't know the front end of a whale
57
00:12:32,881 --> 00:12:36,927
from a hole in the ground.
58
00:12:42,432 --> 00:12:44,935
I know that game's your business, James,
59
00:12:45,269 --> 00:12:46,895
you play them very well.
60
00:12:47,229 --> 00:12:48,188
That's why you're here.
61
00:12:50,190 --> 00:12:51,608
But this is a serious game.
62
00:12:52,943 --> 00:12:56,113
Well, that's the best kind, isn't it?
63
00:13:41,158 --> 00:13:42,951
Wednesday, three o'clock,
64
00:13:44,036 --> 00:13:45,662
further discoveries this afternoon
65
00:13:45,996 --> 00:13:47,331
on a nearby farm
66
00:13:47,664 --> 00:13:49,333
to be added to those observed earlier.
67
00:13:52,294 --> 00:13:54,046
I might have pointed them out to Lesko.
68
00:13:54,379 --> 00:13:57,174
But it would be better to
let him learn at his own pace.
69
00:14:56,650 --> 00:14:58,568
There are certain equatorial ants
70
00:14:58,902 --> 00:14:59,528
that will attack anything,
71
00:14:59,861 --> 00:15:01,530
insects, mammals, anything at all
72
00:15:01,863 --> 00:15:03,323
that threatens their food supply.
73
00:15:06,034 --> 00:15:07,702
The smell triggers their behavior.
74
00:15:09,037 --> 00:15:12,624
Yeah.
75
00:15:12,958 --> 00:15:13,875
They are picky eaters.
76
00:15:32,352 --> 00:15:34,062
Now this thing here,
77
00:15:34,396 --> 00:15:36,022
you see what we're doing,
78
00:15:36,356 --> 00:15:38,817
we're running lines from these fuel tanks
79
00:15:39,151 --> 00:15:41,695
and if those ants get over that water trap
80
00:15:42,028 --> 00:15:44,156
we're gonna set fire to this here ditch
81
00:15:44,489 --> 00:15:45,657
and watch 'em all burn!
82
00:15:48,660 --> 00:15:49,786
What do you think?
83
00:15:52,038 --> 00:15:54,416
You've done a lot of good work.
84
00:16:01,047 --> 00:16:04,885
I'd say they started pulling
out three, four weeks ago.
85
00:16:05,218 --> 00:16:06,720
A couple of families at a time.
86
00:16:08,180 --> 00:16:09,473
What else?
87
00:16:09,806 --> 00:16:11,558
That's about the size of it.
88
00:16:11,892 --> 00:16:14,227
I guess it must have been
some kind of infestation,
89
00:16:14,561 --> 00:16:16,354
but, well, I couldn't say for sure.
90
00:16:16,688 --> 00:16:18,773
Maybe the heat got too much for 'em.
91
00:16:19,107 --> 00:16:21,109
There's a collapsed house down there.
92
00:16:21,443 --> 00:16:23,195
Well, I wouldn't know about that.
93
00:16:23,528 --> 00:16:24,863
I didn't really get to know those people
94
00:16:25,197 --> 00:16:27,282
they were, they were city folk mainly.
95
00:16:28,742 --> 00:16:30,869
Tell me about the towers.
96
00:16:31,203 --> 00:16:32,370
Don't know, wasn't there.
97
00:16:34,206 --> 00:16:35,916
Of course it'd been a dry year.
98
00:16:36,249 --> 00:16:38,543
You know we do get ants in dry years.
99
00:16:39,628 --> 00:16:42,464
I talked to an entomologist
up at the state department
100
00:16:42,797 --> 00:16:44,049
of agriculture at one time,
101
00:16:44,382 --> 00:16:46,259
he said these things were cyclical.
102
00:16:46,593 --> 00:16:48,845
They weren't talking about those ants.
103
00:16:50,514 --> 00:16:52,849
Mildred, come on out here.
104
00:16:53,183 --> 00:16:53,767
That's alright.
105
00:16:54,100 --> 00:16:55,060
It isn't alright.
106
00:16:55,393 --> 00:16:56,019
These people will think
107
00:16:56,353 --> 00:16:58,021
I've got you chained up in there.
108
00:17:01,983 --> 00:17:04,027
These gentlemen are from the university,
109
00:17:04,361 --> 00:17:07,030
they're gonna develop a
new spray for those ants.
110
00:17:07,364 --> 00:17:08,240
You know what I think.
111
00:17:08,573 --> 00:17:10,200
Ha, you know if she didn't have
112
00:17:10,534 --> 00:17:11,576
something to worry about,
113
00:17:11,910 --> 00:17:13,537
she wouldn't know what to do with herself.
114
00:17:14,079 --> 00:17:15,247
Don't tell me that.
115
00:17:15,580 --> 00:17:16,540
Well, it's the truth.
116
00:17:16,873 --> 00:17:18,875
You saw what they did
to those animals.
117
00:17:19,584 --> 00:17:22,754
They are developing new
sprays all the time.
118
00:17:23,088 --> 00:17:24,381
Isn't that right?
119
00:17:24,714 --> 00:17:27,050
Sorry. That's not
my department.
120
00:17:27,384 --> 00:17:28,093
I'm afraid you're gonna have to
121
00:17:28,426 --> 00:17:30,845
leave for a few days, Mr. Eldridge.
122
00:17:36,560 --> 00:17:37,477
Evacuation?
123
00:17:38,395 --> 00:17:39,020
Look I--
124
00:17:39,354 --> 00:17:39,854
Mr. Eldridge--
125
00:17:40,188 --> 00:17:41,022
I don't understand this.
126
00:17:41,356 --> 00:17:42,983
It's for your own protection.
127
00:17:43,316 --> 00:17:44,025
Evacuation?
128
00:17:45,026 --> 00:17:46,403
What's this all about anyway?
129
00:17:48,363 --> 00:17:50,740
Why this isn't right.
They can't just push us off our own land!
130
00:17:51,074 --> 00:17:52,534
Didn't you hear what the man said?
131
00:17:52,867 --> 00:17:54,327
It's for our protection.
132
00:18:04,045 --> 00:18:05,589
When do they get their farm back?
133
00:18:07,465 --> 00:18:08,633
That depends.
134
00:18:28,194 --> 00:18:30,155
Friday, eight o'clock,
135
00:18:31,906 --> 00:18:33,992
the zone should now be
clear of population.
136
00:18:36,202 --> 00:18:37,954
We can proceed with the next step.
137
00:18:40,874 --> 00:18:43,835
The facility is completely self contained,
138
00:18:44,169 --> 00:18:46,046
except for a primary power source
139
00:18:47,088 --> 00:18:50,008
and the generator in our
trucks supplies this.
140
00:18:51,259 --> 00:18:53,094
The experiment has begun.
141
00:20:12,465 --> 00:20:13,216
What's wrong?
142
00:20:14,884 --> 00:20:17,137
Well, I guess they're
not ready to play yet.
143
00:20:46,916 --> 00:20:50,295
Dr. Hubbs, there's
already been a 12 day over run
144
00:20:50,628 --> 00:20:52,422
which averages out at 36%
145
00:20:52,756 --> 00:20:55,258
when projected over the
course of the total program.
146
00:20:55,592 --> 00:20:57,218
The controller would like
to get the final figure
147
00:20:57,552 --> 00:20:59,804
before the fiscal period ends on the 14th.
148
00:21:00,138 --> 00:21:01,973
Shall we put you down for one more week?
149
00:21:03,349 --> 00:21:05,602
I'm sorry, this is not a precise business.
150
00:21:05,935 --> 00:21:07,645
Well, can you give us an estimate?
151
00:21:07,979 --> 00:21:08,980
We cannot study the ants
152
00:21:09,314 --> 00:21:10,440
until they make an appearance.
153
00:21:10,774 --> 00:21:13,067
Can we put you
down for 10 more days?
154
00:21:13,401 --> 00:21:16,029
This is not a controlled experiment.
155
00:21:16,362 --> 00:21:18,656
In our judgment another occurrence
156
00:21:18,990 --> 00:21:20,825
in this area is highly probable,
157
00:21:21,159 --> 00:21:23,745
but we cannot command the ants to appear.
158
00:21:24,078 --> 00:21:24,579
Well is there something
159
00:21:24,913 --> 00:21:26,039
you could do to hurry them up?
160
00:21:27,957 --> 00:21:30,502
We have been thinking about that.
161
00:21:31,419 --> 00:21:32,837
You know, of
course, there is concern
162
00:21:33,171 --> 00:21:35,632
over possible outbreaks in other areas?
163
00:21:35,965 --> 00:21:37,675
Ah, I share that concern.
164
00:21:38,009 --> 00:21:40,136
My associate, Mr. Lesko,
has something to say.
165
00:21:42,013 --> 00:21:43,223
Listen, I want you to do me a favor.
166
00:21:43,556 --> 00:21:44,641
I want you to call Miss Dobson.
167
00:21:44,974 --> 00:21:46,434
D-O-B-S-O-N.
168
00:21:46,768 --> 00:21:50,897
It's 6-6-2-0-7-9-9 in Los Angeles.
169
00:21:51,231 --> 00:21:54,150
Tell her not to take the
plane to Vegas on Thursday.
170
00:21:55,068 --> 00:21:56,194
Tell her it'll be a couple more weeks
171
00:21:56,528 --> 00:21:58,363
and she'll hear from me, okay?
172
00:21:58,696 --> 00:22:00,490
Did you say a couple of weeks?
173
00:22:00,824 --> 00:22:01,699
That's right.
174
00:22:02,033 --> 00:22:04,828
Mr. Lesko, that's
not going to be possible.
175
00:22:42,615 --> 00:22:44,701
Let's see some activity!
176
00:23:15,106 --> 00:23:15,982
Hi, there.
177
00:24:09,202 --> 00:24:11,621
Clete!
178
00:24:11,955 --> 00:24:12,580
Ants!
179
00:24:13,498 --> 00:24:14,582
They got the horse!
180
00:24:14,916 --> 00:24:16,042
Clete, light the fire!
181
00:24:16,376 --> 00:24:17,502
Kendra!
182
00:24:17,835 --> 00:24:22,048
Oh, my god!
183
00:24:22,382 --> 00:24:25,510
Grandpa, can't you do something?
184
00:24:27,053 --> 00:24:27,971
Don't worry, I'm coming!
185
00:24:28,304 --> 00:24:28,930
Ninja!
186
00:24:29,973 --> 00:24:30,974
Oh, my god!
187
00:24:33,309 --> 00:24:34,978
Clete, get over here!
188
00:24:36,020 --> 00:24:37,981
Can't you do something?
189
00:24:38,314 --> 00:24:39,607
Give me the gun!
190
00:24:42,568 --> 00:24:44,404
- No, no, no!
- Let me go!
191
00:24:45,571 --> 00:24:46,823
Clete,
get her in the house!
192
00:24:47,156 --> 00:24:48,658
Get her in the house!
193
00:24:48,992 --> 00:24:50,118
Don't kill him!
194
00:24:50,451 --> 00:24:51,953
Don't kill him!
195
00:25:18,479 --> 00:25:20,648
All set?
196
00:25:20,982 --> 00:25:22,025
Keep down now!
197
00:25:22,358 --> 00:25:23,067
That's right!
198
00:25:23,401 --> 00:25:24,027
Hang on!
199
00:25:26,654 --> 00:25:28,239
Now this is really interesting.
200
00:25:28,573 --> 00:25:30,491
You see what I do is I get to
the parameters of the problem
201
00:25:30,825 --> 00:25:32,452
by breaking down the movement of a vector
202
00:25:32,785 --> 00:25:33,578
of a single anthill.
203
00:25:34,704 --> 00:25:36,748
Now, I don't know what they're
doing and I don't care,
204
00:25:37,081 --> 00:25:39,208
I'm just breaking down
their simple basic move.
205
00:25:40,460 --> 00:25:42,295
Stop, go.
206
00:25:47,425 --> 00:25:48,176
Turn,
207
00:25:49,844 --> 00:25:50,470
duration.
208
00:25:50,803 --> 00:25:52,722
That's it period, okay?
209
00:25:53,890 --> 00:25:54,766
Now I take my ant signals,
210
00:25:55,099 --> 00:25:56,392
I run them through the digitizer,
211
00:25:56,726 --> 00:25:57,268
I record them on tape,
212
00:25:57,602 --> 00:25:59,312
I write them down,
213
00:25:59,645 --> 00:26:00,688
and I search for a correlation
214
00:26:01,022 --> 00:26:03,483
between what they say and what they do.
215
00:26:03,816 --> 00:26:05,068
Now assumption.
216
00:26:05,401 --> 00:26:07,987
What we're seeing and hearing are commands
217
00:26:08,321 --> 00:26:09,864
being directed at the central mass.
218
00:26:15,578 --> 00:26:16,913
They warned us.
219
00:26:18,748 --> 00:26:19,874
Relax.
220
00:26:28,841 --> 00:26:31,511
I forgot to turn out the light.
221
00:26:38,810 --> 00:26:39,727
Stop!
222
00:26:40,061 --> 00:26:40,561
Cut it out!
223
00:26:40,895 --> 00:26:42,897
What's the matter?
224
00:26:43,231 --> 00:26:44,857
- Cut it out!
- Look!
225
00:26:45,191 --> 00:26:46,859
Come back here!
226
00:26:47,193 --> 00:26:47,693
We've got to get--
227
00:26:48,027 --> 00:26:48,903
Goddamn it, will you sit!
228
00:26:49,237 --> 00:26:51,197
Stop, stop!
229
00:26:55,701 --> 00:26:58,663
They're all over the place!
230
00:26:58,996 --> 00:27:01,249
- Clete, take care of the women!
- Get some help!
231
00:27:01,582 --> 00:27:04,001
Now I make various adjustments,
232
00:27:04,335 --> 00:27:06,170
make up for time lag and
a couple of other things,
233
00:27:06,504 --> 00:27:07,839
don't worry about it.
234
00:27:08,172 --> 00:27:09,215
And I come up with...
235
00:27:10,883 --> 00:27:12,426
Are you ready for this?
236
00:27:12,760 --> 00:27:16,389
I come up with a positive
correlation on the order of 80%
237
00:27:16,722 --> 00:27:17,473
between this little squiggle
238
00:27:17,807 --> 00:27:19,725
and the command we commonly know as stop.
239
00:27:21,185 --> 00:27:22,562
And a positive correlation
240
00:27:22,895 --> 00:27:24,522
between that little squiggle and go.
241
00:27:25,857 --> 00:27:28,693
And that means these little
mothers talk to each other.
242
00:27:29,026 --> 00:27:29,527
Now I think if I--
243
00:27:29,861 --> 00:27:30,987
Hey, the lights!
244
00:27:33,197 --> 00:27:34,115
They've gone into the generator!
245
00:27:34,448 --> 00:27:36,784
Don't move, the back up
unit cuts in automatically.
246
00:27:38,035 --> 00:27:39,328
- Swell.
- Now I'm going to counter
247
00:27:39,662 --> 00:27:41,581
with 100% yellow.
248
00:28:27,919 --> 00:28:29,378
You're letting some get away.
249
00:28:31,255 --> 00:28:33,299
Maybe they've learned something.
250
00:30:27,872 --> 00:30:30,166
Come over here, James,
251
00:30:30,499 --> 00:30:32,001
this is really fascinating.
252
00:30:42,720 --> 00:30:44,513
People are dead back there.
253
00:30:45,556 --> 00:30:47,892
Yes, a tragedy.
254
00:30:48,225 --> 00:30:49,727
I don't understand it.
255
00:30:50,061 --> 00:30:51,771
They accepted the order,
256
00:30:52,104 --> 00:30:53,689
why should they come here?
257
00:30:54,023 --> 00:30:56,692
Irrational behavior, very sad.
258
00:30:58,527 --> 00:31:00,780
Now just look at this, James.
259
00:31:02,114 --> 00:31:04,700
Consider the execution of this maneuver,
260
00:31:05,034 --> 00:31:06,911
in order to explode the generator,
261
00:31:07,244 --> 00:31:08,913
they had to create a living chain--
262
00:31:09,246 --> 00:31:12,541
Listen Hubbs, those people are
dead, don't you understand?
263
00:31:20,758 --> 00:31:22,635
People get killed sometimes.
264
00:31:28,265 --> 00:31:30,893
I think this yellow
should hold it's potency
265
00:31:31,227 --> 00:31:32,269
for three or four days.
266
00:32:35,833 --> 00:32:37,626
We can start collecting now.
267
00:33:31,096 --> 00:33:33,724
Little sons of bitches.
268
00:33:35,059 --> 00:33:37,394
No, no, no, they're not individuals,
269
00:33:37,728 --> 00:33:39,605
they are individual cells.
270
00:33:39,939 --> 00:33:42,024
Tiny functioning parts of the whole.
271
00:33:43,067 --> 00:33:44,985
Think of the society, James,
272
00:33:45,319 --> 00:33:46,862
with perfect harmony,
273
00:33:47,196 --> 00:33:49,740
perfect altruism and self sacrifice,
274
00:33:50,074 --> 00:33:51,534
perfect division of labor,
275
00:33:51,867 --> 00:33:53,661
organized for preordained roles.
276
00:33:55,412 --> 00:33:59,041
Think of the building, and
elaborate and complex structures
277
00:33:59,375 --> 00:34:01,877
according to plans that
they know nothing of,
278
00:34:02,211 --> 00:34:03,337
and then execute perfectly.
279
00:34:04,296 --> 00:34:06,799
Think of their ability to evolve
280
00:34:07,758 --> 00:34:12,388
and adapt in ways that are so beautiful,
281
00:34:13,305 --> 00:34:14,848
and still so unknown
282
00:34:15,182 --> 00:34:19,103
and all contained in one simple form.
283
00:34:20,729 --> 00:34:22,648
So defenseless in the individual,
284
00:34:24,692 --> 00:34:26,527
so powerful in the mass.
285
00:34:32,616 --> 00:34:34,410
Well, let's begin
286
00:34:35,494 --> 00:34:37,621
with the first behavioral series.
287
00:34:38,747 --> 00:34:39,498
Heat,
288
00:34:40,457 --> 00:34:41,667
cold,
289
00:34:42,001 --> 00:34:43,544
isolation, starvation,
290
00:34:45,629 --> 00:34:46,922
slow pressure,
291
00:34:52,219 --> 00:34:53,095
and threat.
292
00:34:55,806 --> 00:34:58,684
Mantises prey on ants, as you know.
293
00:35:00,477 --> 00:35:01,228
Now if...
294
00:35:03,188 --> 00:35:04,690
if you're still with us, James.
295
00:35:06,984 --> 00:35:08,819
When are we gonna get her out of here?
296
00:35:10,696 --> 00:35:12,698
That's going to be a little
difficult, I'm afraid.
297
00:35:15,200 --> 00:35:17,369
Turn on the microphone, please?
298
00:35:17,703 --> 00:35:19,788
Call in and have them
send out a helicopter.
299
00:35:20,748 --> 00:35:22,583
I'm afraid the bureaucrats
300
00:35:24,418 --> 00:35:25,502
will be rather unhappy
301
00:35:25,836 --> 00:35:27,463
in light of our casualties.
302
00:35:31,967 --> 00:35:32,718
Now,
303
00:35:33,969 --> 00:35:36,430
Mantises, are at this end of the maze,
304
00:35:37,389 --> 00:35:38,849
the ants are at the other.
305
00:35:39,183 --> 00:35:40,851
What are we gonna do with the girl?
306
00:35:42,519 --> 00:35:44,438
What is your concern with her?
307
00:35:44,772 --> 00:35:46,231
She's in shock, we
can't just, she's a kid!
308
00:35:46,565 --> 00:35:48,317
Please, don't shout.
309
00:35:51,445 --> 00:35:52,196
This is a problem that
310
00:35:52,529 --> 00:35:54,281
will have to be dealt with
311
00:35:54,615 --> 00:35:55,908
over the next few days
312
00:35:57,326 --> 00:35:58,285
until we're finished.
313
00:35:59,244 --> 00:36:01,121
If you won't call the base, I will.
314
00:36:01,455 --> 00:36:03,749
I'm very much afraid that
that will end our mission.
315
00:36:04,083 --> 00:36:05,167
Screw our mission!
316
00:36:09,463 --> 00:36:11,215
I've finished eating.
317
00:36:11,548 --> 00:36:13,050
You know, I don't know your name.
318
00:36:14,301 --> 00:36:15,386
Oh, Kendra.
319
00:36:15,719 --> 00:36:16,470
I'm Jim.
320
00:36:16,804 --> 00:36:17,429
That's Dr. Hubbs.
321
00:36:18,514 --> 00:36:19,598
Come in, come on.
322
00:36:20,974 --> 00:36:22,976
You sort of had a close
call out there, didn't you?
323
00:36:23,310 --> 00:36:24,478
How do you feel?
324
00:36:24,812 --> 00:36:26,271
Well, I'm ready to go home now.
325
00:36:28,107 --> 00:36:29,608
I'll send a message today.
326
00:36:29,942 --> 00:36:32,486
Somebody will come along
and pick you up tomorrow,
327
00:36:32,820 --> 00:36:33,654
if that's convenient.
328
00:36:41,912 --> 00:36:43,330
They killed my horse.
329
00:36:45,874 --> 00:36:46,959
Kendra, I'm sorry.
330
00:36:48,585 --> 00:36:50,546
Kendra!
331
00:36:50,879 --> 00:36:51,964
Stop it, stop it!
332
00:36:52,297 --> 00:36:52,798
Back away.
333
00:36:53,132 --> 00:36:54,216
Don't touch anything.
334
00:36:54,550 --> 00:36:55,050
Come on!
335
00:36:55,384 --> 00:36:55,884
It's all right!
336
00:36:56,218 --> 00:36:58,595
It's all right, it's all right!
337
00:37:06,645 --> 00:37:09,231
That should do it.
338
00:37:09,565 --> 00:37:10,441
You've been bitten.
339
00:39:01,844 --> 00:39:03,887
So we thought if you
knocked down one of the towers,
340
00:39:04,221 --> 00:39:06,098
taking proper precautions of course,
341
00:39:06,431 --> 00:39:08,100
you might get an interesting reaction.
342
00:39:09,351 --> 00:39:10,727
We'll consider it.
343
00:39:11,061 --> 00:39:12,396
Just an idea doctor.
344
00:39:12,729 --> 00:39:13,772
Appreciated.
345
00:39:14,106 --> 00:39:15,607
Oh, one other thing.
346
00:39:15,941 --> 00:39:16,567
Yes?
347
00:39:16,900 --> 00:39:18,485
We've had a report about a family
348
00:39:18,819 --> 00:39:20,112
in your vicinity;
349
00:39:20,445 --> 00:39:23,323
you haven't contacted
any civilians, have you?
350
00:39:25,534 --> 00:39:26,326
No.
351
00:40:51,328 --> 00:40:52,579
Monday, two a.m.
352
00:40:54,331 --> 00:40:57,334
Lesko continues to make progress,
353
00:40:57,668 --> 00:40:59,753
deciphering the ant language
354
00:41:00,087 --> 00:41:01,463
from the tapes recorded
355
00:41:01,797 --> 00:41:03,298
during the first skirmish.
356
00:41:04,675 --> 00:41:06,468
If he maintains this pace,
357
00:41:07,427 --> 00:41:09,513
we should be ready for their next move.
358
00:41:22,901 --> 00:41:24,695
It's a rather crude language.
359
00:41:26,363 --> 00:41:27,114
I think if I keep building up
360
00:41:27,447 --> 00:41:29,366
my library of sound words I might even
361
00:41:30,534 --> 00:41:32,494
strike up a conversation with them.
362
00:41:35,664 --> 00:41:37,833
Of course then the ants
would have to come back.
363
00:41:38,959 --> 00:41:40,502
We'd have to be here for a while.
364
00:41:42,212 --> 00:41:43,630
When's the helicopter coming?
365
00:41:43,964 --> 00:41:45,298
Oh, it'll be here.
366
00:41:46,675 --> 00:41:48,176
I'm sorry about that.
367
00:41:48,510 --> 00:41:50,595
Oh, not your fault.
368
00:41:53,223 --> 00:41:55,726
Listen, you really wanna see something?
369
00:41:56,059 --> 00:41:57,936
Another way of visualizing their signals.
370
00:41:58,270 --> 00:41:58,895
Watch this.
371
00:42:11,575 --> 00:42:14,202
And I don't have the
faintest idea what it means.
372
00:43:57,013 --> 00:43:57,764
Hey?
373
00:43:59,224 --> 00:44:00,016
Remember me?
374
00:44:01,184 --> 00:44:02,811
Oh, yeah!
375
00:44:03,145 --> 00:44:03,854
How do you feel?
376
00:44:06,773 --> 00:44:07,440
Better.
377
00:44:07,774 --> 00:44:08,400
That's good.
378
00:44:09,860 --> 00:44:10,485
How is--
379
00:44:10,819 --> 00:44:11,319
Dr. Hubbs?
380
00:44:11,653 --> 00:44:12,154
Yeah.
381
00:44:12,487 --> 00:44:13,113
Oh, he'll survive.
382
00:44:14,239 --> 00:44:15,949
Oh good.
383
00:44:16,283 --> 00:44:17,742
I'm really sorry about that I--
384
00:44:18,076 --> 00:44:19,035
Listen, if I were you I'd have bopped
385
00:44:19,369 --> 00:44:21,079
those ants pretty good myself.
386
00:44:21,413 --> 00:44:22,873
You know you've got a mean swing.
387
00:44:25,375 --> 00:44:28,420
Well, the main thing is you're alright.
388
00:44:28,753 --> 00:44:30,172
We'll get you out of here today.
389
00:44:32,966 --> 00:44:33,758
What's the matter?
390
00:44:34,092 --> 00:44:35,594
Don't tell me you like this place?
391
00:44:40,182 --> 00:44:43,310
My grandparents are dead, aren't they?
392
00:44:44,811 --> 00:44:45,604
Yeah, they are.
393
00:44:48,732 --> 00:44:50,108
What, don't you have parents?
394
00:44:53,862 --> 00:44:55,030
Well, you must be hungry.
395
00:44:56,031 --> 00:44:57,199
Come on,
396
00:44:57,532 --> 00:44:58,700
I'll get you some breakfast.
397
00:45:00,452 --> 00:45:01,411
Okay.
398
00:45:01,745 --> 00:45:03,330
Follow me through
the hardware department.
399
00:45:14,382 --> 00:45:15,884
Can I ask you a question?
400
00:45:16,218 --> 00:45:17,594
Yeah, sure, go ahead.
401
00:45:18,929 --> 00:45:19,971
What do you do here?
402
00:45:21,598 --> 00:45:25,852
Just a little research into
statistical probabilities.
403
00:45:27,062 --> 00:45:27,896
Really?
404
00:45:28,230 --> 00:45:29,648
It must be interesting.
405
00:45:34,110 --> 00:45:35,862
Well, we've got powdered eggs,
406
00:45:36,196 --> 00:45:37,864
powdered milk, powdered juice,
407
00:45:38,990 --> 00:45:40,242
dehydrated bacon,
408
00:45:41,785 --> 00:45:42,535
just like home.
409
00:45:44,371 --> 00:45:45,705
James?
410
00:45:46,039 --> 00:45:47,165
Are you alright?
411
00:45:47,499 --> 00:45:47,999
Oh, yeah.
412
00:45:48,333 --> 00:45:48,833
See you in a little while.
413
00:45:49,167 --> 00:45:49,793
Okay.
414
00:46:00,762 --> 00:46:01,721
Good morning James.
415
00:46:03,098 --> 00:46:05,100
As you can see we're under siege.
416
00:46:06,601 --> 00:46:07,936
What the hell's that?
417
00:46:08,270 --> 00:46:09,396
Well it's more than reflected sunlight.
418
00:46:09,729 --> 00:46:11,815
Our temperature is
already up five degrees.
419
00:46:12,148 --> 00:46:13,692
There's another interesting detail.
420
00:46:14,609 --> 00:46:16,653
How do you suppose those ants
421
00:46:16,987 --> 00:46:19,155
managed to build on a poison strip
422
00:46:19,489 --> 00:46:21,908
where they absolutely cannot live?
423
00:46:22,242 --> 00:46:23,118
Did you say five degrees?
424
00:46:23,451 --> 00:46:25,078
Hmm, in an hour and a half.
425
00:46:25,412 --> 00:46:28,373
And of course the sun's
not yet at full strength.
426
00:46:28,707 --> 00:46:30,083
Now watch this.
427
00:46:30,417 --> 00:46:31,751
An hour and a half?
428
00:46:32,085 --> 00:46:33,545
Oh, you really must watch this.
429
00:46:33,878 --> 00:46:35,297
This is fascinating, there.
430
00:46:37,007 --> 00:46:38,967
Beautiful adaptation, isn't it?
431
00:46:39,301 --> 00:46:41,052
We challenge with yellow chemistry,
432
00:46:41,386 --> 00:46:43,305
they respond with yellow creatures.
433
00:46:43,638 --> 00:46:45,056
We're gonna fry in here.
434
00:46:45,390 --> 00:46:47,350
Question, what do they want?
435
00:46:49,602 --> 00:46:50,603
What are their goals?
436
00:46:50,937 --> 00:46:52,105
They have no goals.
437
00:46:53,648 --> 00:46:55,608
Well, you saw how
they disabled the truck.
438
00:46:56,943 --> 00:46:58,194
Listen, Hubbs, I came down here
439
00:46:58,528 --> 00:47:01,031
to get in a couple of weeks
of science in the sun.
440
00:47:01,364 --> 00:47:02,657
I did not sign up for a war
441
00:47:02,991 --> 00:47:04,326
against a bunch of goddamn ants!
442
00:47:04,659 --> 00:47:05,744
And furthermore, why
the hell did you leave
443
00:47:06,077 --> 00:47:07,829
the truck out there in the first place?
444
00:47:10,040 --> 00:47:10,790
Bait.
445
00:47:12,208 --> 00:47:13,084
Bait?
446
00:47:13,418 --> 00:47:15,253
Well, I had to get them
to attack us, didn't I?
447
00:47:15,587 --> 00:47:17,130
They're rather intelligent, you know.
448
00:47:17,464 --> 00:47:18,548
I thought you'd observed that
449
00:47:18,882 --> 00:47:20,467
geometric pattern in the field?
450
00:47:22,677 --> 00:47:23,511
You mean you saw it?
451
00:47:23,845 --> 00:47:25,013
Of course I did.
452
00:47:26,389 --> 00:47:27,557
Why didn't you say something?
453
00:47:27,891 --> 00:47:28,600
Why didn't you?
454
00:47:28,933 --> 00:47:29,559
Well, I didn't think you were
455
00:47:29,893 --> 00:47:31,061
smart enough to appreciate it.
456
00:47:31,394 --> 00:47:33,313
With all your high class bug talk.
457
00:47:34,606 --> 00:47:39,527
I was afraid that you'd
be terrified and run away,
458
00:47:40,320 --> 00:47:41,613
and I need you.
459
00:47:41,946 --> 00:47:43,365
Well, you're right about that.
460
00:47:43,698 --> 00:47:44,908
When's the helicopter coming?
461
00:47:46,159 --> 00:47:46,910
James,
462
00:47:48,161 --> 00:47:50,163
we are faced with a power
463
00:47:50,497 --> 00:47:52,499
that has appeared and is exerting itself.
464
00:47:52,832 --> 00:47:54,417
We have the opportunity to study it,
465
00:47:54,751 --> 00:47:57,420
to learn from it, to
teach it its limitations.
466
00:47:57,754 --> 00:48:00,465
We can, in a word, educate it.
467
00:48:01,466 --> 00:48:02,509
You said you called.
468
00:48:04,427 --> 00:48:05,387
We can try the blue, of course,
469
00:48:05,720 --> 00:48:06,930
but they'd only re-adapt again.
470
00:48:07,263 --> 00:48:10,183
So we have to consider other alternatives.
471
00:48:10,517 --> 00:48:12,268
You mean you didn't call?
472
00:48:12,602 --> 00:48:14,562
It is absolutely vital
473
00:48:14,896 --> 00:48:16,064
that we give them the opportunity
474
00:48:16,398 --> 00:48:18,733
to try their strength against ours,
475
00:48:19,067 --> 00:48:20,777
and learn from its consequences.
476
00:48:21,111 --> 00:48:22,862
I'm gonna call in, Hubbs.
477
00:48:23,196 --> 00:48:23,947
And I'm gonna tell them not only
478
00:48:24,280 --> 00:48:25,448
to take that girl out of here,
479
00:48:25,782 --> 00:48:27,784
I'm gonna tell them to
take me out of here too.
480
00:48:30,328 --> 00:48:31,538
You won't call.
481
00:48:31,871 --> 00:48:34,416
You're just as fascinated
by this challenge as I am.
482
00:48:36,751 --> 00:48:37,377
Ah!
483
00:48:41,297 --> 00:48:42,382
We're cut off!
484
00:48:44,008 --> 00:48:45,343
Then our success
485
00:48:45,677 --> 00:48:47,470
will be all the sweeter.
486
00:49:00,233 --> 00:49:03,027
Sunday, one o'clock, the battle is on.
487
00:49:04,237 --> 00:49:08,366
Lesko is preparing the
counteraction I have indicated.
488
00:49:08,700 --> 00:49:10,827
The air conditioner is being adjusted
489
00:49:11,161 --> 00:49:13,413
to take account of the temperature rise.
490
00:49:14,956 --> 00:49:16,958
Human beings can exist in temperatures
491
00:49:17,292 --> 00:49:20,086
of 120 degrees or higher,
492
00:49:20,420 --> 00:49:23,047
but our computer shuts down at 90.
493
00:49:30,180 --> 00:49:30,930
Kendra?
494
00:49:33,641 --> 00:49:35,101
You wanna see what we're doing?
495
00:49:38,771 --> 00:49:40,482
Come on, I'll show you, it's interesting.
496
00:49:45,737 --> 00:49:47,989
The name of the game
today is king of the hill.
497
00:49:48,323 --> 00:49:49,073
You see over there?
498
00:49:51,201 --> 00:49:52,494
Now we wanna knock them down
499
00:49:52,827 --> 00:49:55,038
before they burn us out, okay?
500
00:50:46,798 --> 00:50:48,383
What's that?
501
00:50:48,716 --> 00:50:49,676
White sound.
502
00:50:50,009 --> 00:50:51,553
That's every sound in the
world all pushed together
503
00:50:51,886 --> 00:50:53,346
to make one really terrific noise,
504
00:50:53,680 --> 00:50:56,015
which we're broadcasting
to those mounds out there.
505
00:51:00,728 --> 00:51:03,314
And that's what it looks
like as we send it out.
506
00:51:03,648 --> 00:51:04,274
Okay?
507
00:51:06,359 --> 00:51:08,027
Now when that sound gets
out to those mounds,
508
00:51:08,361 --> 00:51:12,240
it bounces right back here
and winds up down there.
509
00:51:14,284 --> 00:51:14,909
There.
510
00:51:15,243 --> 00:51:16,411
Something's missing.
511
00:51:16,744 --> 00:51:18,913
One of the sounds we sent
out didn't come back.
512
00:51:20,915 --> 00:51:22,500
Now let's just see if we can
513
00:51:24,335 --> 00:51:25,920
find out what that sound is.
514
00:51:33,052 --> 00:51:33,845
There it is.
515
00:51:34,846 --> 00:51:35,638
Now that's the sound we're gonna
516
00:51:35,972 --> 00:51:37,265
broadcast to those mounds.
517
00:51:38,516 --> 00:51:40,893
And when we do, interesting
things better happen.
518
00:51:46,691 --> 00:51:47,609
If you think that's loud for us
519
00:51:47,942 --> 00:51:51,237
think about how those ants are gonna feel.
520
00:51:59,495 --> 00:52:00,747
That'll do it!
521
00:52:47,543 --> 00:52:49,962
They're going crazy!
522
00:54:58,633 --> 00:54:59,383
James.
523
00:55:01,719 --> 00:55:03,179
James.
524
00:55:03,513 --> 00:55:05,223
Damn air conditioner!
525
00:55:07,016 --> 00:55:08,518
I'm afraid I'm feeling rather--
526
00:55:14,899 --> 00:55:15,775
- It's on fire!
- Get away from it!
527
00:55:16,108 --> 00:55:17,443
Get out of the way!
528
00:56:56,125 --> 00:56:58,252
I just, I can't believe it.
529
00:57:00,087 --> 00:57:01,964
To know our plans,
530
00:57:02,298 --> 00:57:02,924
our strengths, our weaknesses.
531
00:57:03,257 --> 00:57:07,178
Even the one machine that
everything else depends on.
532
00:57:08,638 --> 00:57:10,222
How could they know?
533
00:57:11,307 --> 00:57:12,808
This is impossible.
534
00:57:14,727 --> 00:57:15,645
They knew.
535
00:59:34,825 --> 00:59:38,871
I am choosing one of
my less painful moments
536
00:59:39,205 --> 00:59:40,790
to record these notes.
537
00:59:45,252 --> 00:59:48,047
Our equipment only functions now
538
00:59:49,006 --> 00:59:50,841
for a few hours at night.
539
00:59:52,009 --> 00:59:55,679
Lesko believes we're
being allowed this time
540
00:59:56,013 --> 00:59:56,931
for some purpose.
541
00:59:58,015 --> 01:00:01,352
A hypothesis, I do not share.
542
01:00:01,685 --> 01:00:02,812
If this were so,
543
01:00:04,188 --> 01:00:06,357
it would raise questions
544
01:00:07,608 --> 01:00:11,779
I had not considered.
545
01:00:12,863 --> 01:00:14,365
Transfer
546
01:00:15,950 --> 01:00:16,867
to
547
01:00:18,452 --> 01:00:22,623
Mag tape unit three.
548
01:00:24,834 --> 01:00:26,127
Go straight
549
01:00:27,253 --> 01:00:29,755
six units.
550
01:00:30,089 --> 01:00:31,257
Right
551
01:00:32,299 --> 01:00:35,845
120 degrees,
552
01:00:36,178 --> 01:00:37,388
four units.
553
01:00:38,556 --> 01:00:41,392
Right 60 degrees,
554
01:00:41,725 --> 01:00:43,936
four units.
555
01:00:44,270 --> 01:00:47,106
Right 120 degrees,
556
01:00:47,439 --> 01:00:49,066
six units.
557
01:01:09,712 --> 01:01:13,632
What are you doing?
558
01:01:13,966 --> 01:01:15,551
What are you doing?
559
01:01:15,885 --> 01:01:17,178
I'm doing something my way.
560
01:01:19,221 --> 01:01:21,056
I'm sending a message to the ants.
561
01:01:22,516 --> 01:01:24,351
Yes, I've been thinking about that.
562
01:01:25,728 --> 01:01:27,688
The conditioning process must be working.
563
01:01:28,981 --> 01:01:31,442
But they're not all affected as yet.
564
01:01:33,152 --> 01:01:36,030
They must be informed of their losses
565
01:01:36,363 --> 01:01:37,740
and their suffering,
566
01:01:38,073 --> 01:01:40,117
so they can draw the
appropriate conclusions.
567
01:01:42,786 --> 01:01:43,787
Where is your message?
568
01:01:44,747 --> 01:01:45,497
On the plotter.
569
01:01:57,801 --> 01:01:59,261
This is no message.
570
01:01:59,595 --> 01:02:01,347
Mathematics is the universal language
571
01:02:01,680 --> 01:02:02,848
among intelligent creatures.
572
01:02:03,182 --> 01:02:04,934
If there's an intelligence there
573
01:02:05,267 --> 01:02:07,436
I want it to know there's
an intelligence here.
574
01:03:12,251 --> 01:03:13,002
Go away.
575
01:03:15,004 --> 01:03:17,298
Please, go away.
576
01:03:36,442 --> 01:03:38,277
Process.
577
01:03:38,610 --> 01:03:41,030
We're reviewing data.
578
01:03:41,363 --> 01:03:43,073
Previous analysis
579
01:03:43,407 --> 01:03:44,033
will show...
580
01:03:48,037 --> 01:03:48,996
Do you wanna drink this?
581
01:03:49,330 --> 01:03:50,706
Analysis...
582
01:03:51,040 --> 01:03:51,832
What?
583
01:03:52,166 --> 01:03:54,293
Clear, they failed to achieve a...
584
01:03:57,504 --> 01:03:59,381
They will learn we've made up our mind.
585
01:04:02,259 --> 01:04:03,719
How did they know?
586
01:04:04,053 --> 01:04:05,346
How did they know?
587
01:04:08,098 --> 01:04:08,849
You!
588
01:04:30,662 --> 01:04:33,916
- Jim! Jim!
- What's going on back there?
589
01:04:39,755 --> 01:04:41,256
Hubbs! Hubbs!
590
01:04:41,590 --> 01:04:42,466
Come on, come on.
591
01:04:42,800 --> 01:04:44,760
I am not helpless.
592
01:04:45,094 --> 01:04:46,970
I will not be humiliated!
593
01:05:31,390 --> 01:05:32,015
Got him!
594
01:05:38,897 --> 01:05:39,815
I'm sorry.
595
01:05:42,693 --> 01:05:46,363
Come on, come on.
596
01:06:13,223 --> 01:06:15,893
Could you hold me for a minute?
597
01:07:17,538 --> 01:07:18,288
James.
598
01:07:21,792 --> 01:07:22,543
James?
599
01:07:27,005 --> 01:07:27,965
If I was
600
01:07:29,174 --> 01:07:32,594
irrational during the heat of the day,
601
01:07:34,012 --> 01:07:35,472
I apologize.
602
01:07:42,145 --> 01:07:43,313
Why don't they kill us?
603
01:07:45,440 --> 01:07:47,568
They roast us in here all day,
604
01:07:47,901 --> 01:07:49,152
dare us to come out at night.
605
01:07:53,699 --> 01:07:54,866
Why play these games?
606
01:07:58,453 --> 01:07:59,288
What do they want?
607
01:08:01,915 --> 01:08:04,543
I've been thinking about specialization
608
01:08:04,876 --> 01:08:06,670
among certain insects.
609
01:08:09,590 --> 01:08:10,340
Take it easy.
610
01:08:12,551 --> 01:08:13,594
Try to get some sleep.
611
01:08:16,054 --> 01:08:17,931
In every ant colony,
612
01:08:21,810 --> 01:08:24,396
the workers, winged males,
613
01:08:26,231 --> 01:08:26,982
and the queen.
614
01:08:28,567 --> 01:08:30,360
Ants are organized
615
01:08:32,112 --> 01:08:32,946
by the queen,
616
01:08:34,364 --> 01:08:35,949
keeping her alive.
617
01:08:39,202 --> 01:08:40,787
She's the heart and soul
618
01:08:42,372 --> 01:08:43,874
of their lives.
619
01:08:46,793 --> 01:08:47,711
She's at the center.
620
01:08:50,631 --> 01:08:52,382
It is she who speaks.
621
01:08:54,217 --> 01:08:55,260
If she died,
622
01:08:57,179 --> 01:08:57,929
discipline,
623
01:08:59,681 --> 01:09:00,599
organization
624
01:09:02,809 --> 01:09:03,894
would crumble.
625
01:09:06,396 --> 01:09:08,023
The war's over, Hubbs.
626
01:09:08,357 --> 01:09:09,149
They have the power.
627
01:09:12,235 --> 01:09:13,612
Only hope now is if they answer
628
01:09:13,945 --> 01:09:14,780
our message and we
629
01:09:16,823 --> 01:09:19,159
convince them we're worth keeping alive.
630
01:09:19,493 --> 01:09:21,495
I think I could locate the queen
631
01:09:22,913 --> 01:09:23,830
and kill her.
632
01:09:29,378 --> 01:09:31,797
Lock the tracker onto her voice
633
01:09:33,048 --> 01:09:34,257
when she speaks.
634
01:09:36,843 --> 01:09:38,887
What makes you think she'd speak to you?
635
01:09:52,109 --> 01:09:52,859
What is it?
636
01:09:58,198 --> 01:09:58,824
Lights.
637
01:10:01,451 --> 01:10:02,077
It's just a--
638
01:10:27,519 --> 01:10:30,313
Bear in mind we still have our hard suits.
639
01:10:31,606 --> 01:10:34,234
Yeah, two of them.
640
01:10:47,372 --> 01:10:48,623
They're sending back my message.
641
01:10:52,586 --> 01:10:54,671
Hubbs, there's more.
642
01:11:11,062 --> 01:11:11,897
What does it mean?
643
01:11:14,274 --> 01:11:15,650
What the hell does it mean?
644
01:11:17,694 --> 01:11:20,322
A circle with a dot.
645
01:11:22,783 --> 01:11:25,202
Now I know how a rat feels in a maze.
646
01:11:31,416 --> 01:11:32,793
Rats in a maze.
647
01:11:34,753 --> 01:11:38,507
It's almost like a controlled
experiment in which we
648
01:11:40,008 --> 01:11:40,801
are the subjects.
649
01:11:43,094 --> 01:11:45,680
Find out which rat is the smartest.
650
01:11:48,517 --> 01:11:49,392
The strongest.
651
01:11:57,108 --> 01:11:58,235
An intelligence test.
652
01:12:10,872 --> 01:12:13,375
Could the circle be this place?
653
01:12:18,421 --> 01:12:21,007
And what does the dot represent?
654
01:12:23,760 --> 01:12:26,304
Could the dot be a person?
655
01:12:27,347 --> 01:12:28,223
Someone they want.
656
01:12:29,558 --> 01:12:30,475
Who could they want?
657
01:12:33,103 --> 01:12:34,479
They want somebody?
658
01:12:37,274 --> 01:12:38,024
I think so.
659
01:12:40,026 --> 01:12:41,695
But why would they want somebody?
660
01:12:43,280 --> 01:12:44,072
To talk to them.
661
01:12:47,033 --> 01:12:48,785
You mean they,
662
01:12:49,119 --> 01:12:51,705
they might be angry at someone
who did them some harm?
663
01:12:53,498 --> 01:12:55,208
What would they do with that person?
664
01:12:56,459 --> 01:12:57,586
I don't know.
665
01:12:58,044 --> 01:12:59,963
But if the person explained what happened?
666
01:13:01,464 --> 01:13:03,300
Wouldn't they be kind?
667
01:13:04,467 --> 01:13:05,427
I don't know.
668
01:13:05,760 --> 01:13:07,345
Would they let the others go free?
669
01:13:09,264 --> 01:13:10,015
James.
670
01:13:11,141 --> 01:13:11,892
Come here.
671
01:13:25,155 --> 01:13:25,906
I believe
672
01:13:27,782 --> 01:13:29,492
I've located the queen.
673
01:13:37,542 --> 01:13:38,835
She's in there.
674
01:14:16,706 --> 01:14:21,419
Oh, sweet to walk
675
01:14:21,753 --> 01:14:26,549
In the pilgrims way
676
01:14:28,176 --> 01:14:33,098
Leaning on the everlasting arms
677
01:14:35,308 --> 01:14:40,230
Oh, how bright the path
678
01:14:41,898 --> 01:14:45,819
Grows from
679
01:14:46,152 --> 01:14:49,572
Day to day
680
01:14:49,906 --> 01:14:52,534
Leaning on the--
681
01:14:56,663 --> 01:14:58,999
I want you to listen to me.
682
01:14:59,749 --> 01:15:02,002
I'm not... afraid of you.
683
01:15:08,967 --> 01:15:10,885
I never... I never meant to...
684
01:15:54,512 --> 01:15:56,473
Where are the grenades?
685
01:15:56,806 --> 01:15:58,558
Used up when you destroyed the towers.
686
01:15:59,809 --> 01:16:00,560
All of them?
687
01:16:04,564 --> 01:16:07,192
Then we must devise something else.
688
01:16:30,298 --> 01:16:31,591
James, please I...
689
01:16:33,093 --> 01:16:34,427
My boots.
690
01:16:34,761 --> 01:16:36,096
Would you please, I can't.
691
01:16:37,597 --> 01:16:39,182
You're gonna walk out of here?
692
01:16:39,516 --> 01:16:40,850
Tramp miles through the desert?
693
01:16:41,810 --> 01:16:43,645
Destroy a colony full of poisonous ants
694
01:16:43,978 --> 01:16:45,355
and a deadly queen?
695
01:16:45,688 --> 01:16:47,148
You can't even get your boots on.
696
01:16:48,358 --> 01:16:49,692
Come on, Hubbs, sit down.
697
01:16:50,985 --> 01:16:53,113
What we're gonna do is
send another message.
698
01:16:57,575 --> 01:16:58,451
You must go!
699
01:17:01,913 --> 01:17:05,291
You must show them we will not,
700
01:17:06,918 --> 01:17:09,212
man will not give in!
701
01:17:18,805 --> 01:17:21,266
Did I tell you I figured
out their first message?
702
01:17:23,226 --> 01:17:24,102
The dot is you.
703
01:17:28,231 --> 01:17:29,315
They want you.
704
01:17:30,859 --> 01:17:33,278
And they shall soon have me.
705
01:17:47,458 --> 01:17:48,918
I'm sorry, Hubbs,
706
01:17:49,252 --> 01:17:50,587
it's not gonna happen your way.
707
01:18:06,269 --> 01:18:07,020
Kendra.
708
01:18:34,130 --> 01:18:36,257
- Stop!
- She's there.
709
01:18:36,591 --> 01:18:38,843
That hill, the queen.
710
01:18:39,177 --> 01:18:39,928
Hubbs, you can't do it!
711
01:18:40,261 --> 01:18:41,596
- Now come on, come on!
- Queen!
712
01:19:10,041 --> 01:19:12,335
Hubbs! Hubbs!
713
01:19:12,669 --> 01:19:13,294
Hubbs!
714
01:19:16,130 --> 01:19:16,881
Hubbs!
715
01:19:18,466 --> 01:19:19,384
Goddamn you!
716
01:19:21,344 --> 01:19:22,095
Hubbs!
717
01:19:49,956 --> 01:19:52,500
I would still like to
believe that, given time,
718
01:19:52,834 --> 01:19:54,585
we could have come to an understanding.
719
01:19:56,462 --> 01:19:59,549
Some rational accommodation of interests,
720
01:19:59,882 --> 01:20:01,426
some agreement.
721
01:20:04,846 --> 01:20:07,807
But that's not the way it's going to be.
722
01:20:14,564 --> 01:20:18,234
I've made some calculations
about their rate of expansion
723
01:20:18,568 --> 01:20:19,485
using their intelligence,
724
01:20:19,819 --> 01:20:22,322
and their powers of organization,
725
01:20:22,655 --> 01:20:26,034
their network of
communications, their poisons.
726
01:20:26,367 --> 01:20:28,703
Their ability to adapt genetically.
727
01:20:29,037 --> 01:20:30,997
I believe that after this test run
728
01:20:31,331 --> 01:20:33,416
they'll move rather
quickly into desert areas.
729
01:20:34,459 --> 01:20:36,336
Taking over the countryside first,
730
01:20:37,545 --> 01:20:40,340
then laying siege to towns and cities.
731
01:20:40,673 --> 01:20:43,051
I believe they will learn as they advance,
732
01:20:43,384 --> 01:20:46,554
anticipating our moves and
continue to stay a move ahead.
733
01:20:48,473 --> 01:20:51,476
We have only one chance,
734
01:20:51,809 --> 01:20:54,020
the counter attack suggested by Dr. Hubbs.
735
01:20:54,979 --> 01:20:56,481
A direct assault on their queen.
736
01:20:58,733 --> 01:21:00,485
Jesus, I wish it wasn't me.
737
01:21:11,371 --> 01:21:13,331
There you are.
738
01:22:39,333 --> 01:22:41,085
They wanted...
739
01:22:41,627 --> 01:22:43,546
us.
46349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.