All language subtitles for idea_de_tenerte

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,500 --> 00:00:46,458 La idea de tenerte 2 00:01:00,166 --> 00:01:06,166 BIENVENIDO A SILVERLAKE SUNSET JUNCTION 3 00:01:19,750 --> 00:01:20,666 Libros. Vale. 4 00:01:22,000 --> 00:01:23,375 SAN BERNARDINO CAMINOS DE MONTAÑAS 5 00:01:23,875 --> 00:01:24,750 ACUARELA DE SANGRE 6 00:01:25,458 --> 00:01:26,416 Sin duda. 7 00:01:26,500 --> 00:01:27,666 ACAMPADA PARA TORPES 8 00:01:27,750 --> 00:01:29,041 Y... 9 00:01:29,583 --> 00:01:30,958 MUJERES DE NINTH STREET 10 00:01:31,041 --> 00:01:32,333 No me lo voy a leer. 11 00:01:34,375 --> 00:01:36,333 -Voy yo. -Vale, mamá. 12 00:01:39,875 --> 00:01:41,750 -Buenas. -Hola. 13 00:01:41,833 --> 00:01:43,333 Lea lo ha traído esta mañana. 14 00:01:43,416 --> 00:01:45,000 Le encanta que sea tuyo. 15 00:01:45,083 --> 00:01:47,208 Sé exactamente dónde lo voy a poner. 16 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 -Sí. -Bien. 17 00:01:48,625 --> 00:01:49,916 -Enhorabuena. -Gracias. 18 00:01:50,000 --> 00:01:53,166 Daniel le ha conseguido un pase ilimitado al backstage 19 00:01:53,250 --> 00:01:56,333 y un meet-and-greet con el grupo que le gusta: August Moon. 20 00:01:56,666 --> 00:01:58,250 Sí, son muy monos. 21 00:01:58,333 --> 00:01:59,541 Qué divertido, Iz. 22 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 ¿Vas a ver a August Moon? 23 00:02:01,166 --> 00:02:02,625 Ya no me gustan tanto. 24 00:02:03,208 --> 00:02:04,625 Ahora me van más... 25 00:02:05,083 --> 00:02:07,333 las cantautoras con talento a rabiar. 26 00:02:07,416 --> 00:02:09,166 -A mí me parece genial. -Claro. 27 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 Ya están aquí. 28 00:02:13,041 --> 00:02:14,000 ¡Hola! 29 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 Hola, Izzy. 30 00:02:15,791 --> 00:02:17,458 -¡Hola! -Buenas. 31 00:02:17,541 --> 00:02:19,250 Madre mía. No me lo creo. 32 00:02:19,333 --> 00:02:22,125 Un meet-and-greet vip, con acceso ilimitado al backstage, 33 00:02:22,208 --> 00:02:25,416 vienen sus amigos y, sí, 34 00:02:25,791 --> 00:02:27,083 Eva también va. 35 00:02:27,166 --> 00:02:28,833 -Hola. -Hola. 36 00:02:28,916 --> 00:02:30,875 -Estáis muy guapos. -Gracias. 37 00:02:32,541 --> 00:02:34,375 -¿Y te vas sola de acampada? -Sí. 38 00:02:34,458 --> 00:02:35,666 ¿Y por qué? 39 00:02:35,750 --> 00:02:37,541 -¿Por qué no iba a hacerlo? -Osos. 40 00:02:37,916 --> 00:02:39,041 Asesinos en serie. 41 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 Barro. 42 00:02:40,500 --> 00:02:42,041 Me muero de ganas. 43 00:02:42,125 --> 00:02:44,875 Tiempo para mí y para procesar los últimos 20 años. 44 00:02:44,958 --> 00:02:47,666 ¿Y si resulta que soy el tipo de persona 45 00:02:47,750 --> 00:02:49,208 que va de acampada sola? 46 00:02:49,291 --> 00:02:52,250 ¿Y si lo único que necesito es a Iz, 47 00:02:52,916 --> 00:02:55,083 mis artistas, mi galería y mis amigos? 48 00:02:56,708 --> 00:02:58,500 Vale, ¿es eso lo que quieres? 49 00:02:58,583 --> 00:03:00,291 -Quizás sí. -Pero ¿lo es? 50 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 Me voy de acampada para averiguarlo. 51 00:03:03,291 --> 00:03:06,083 Hablando de cosas que quieres, tu fiesta de los 40. 52 00:03:06,166 --> 00:03:08,458 No necesito una fiesta. Te quiero, pero no. 53 00:03:08,541 --> 00:03:11,125 Para, tendrás una fiesta. No es negociable. 54 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 Mamá, si te sientes sola, promete que me escribirás, ¿vale? 55 00:03:18,166 --> 00:03:19,500 Estaré bien, cariño. 56 00:03:19,583 --> 00:03:21,500 Solo quiero que lo pases genial. 57 00:03:21,583 --> 00:03:23,708 -¿Eres feliz? -Sí. 58 00:03:24,125 --> 00:03:25,958 No, pero feliz de verdad. 59 00:03:26,041 --> 00:03:28,750 ¿Qué pasa? ¿Os habéis compinchado? 60 00:03:28,833 --> 00:03:31,083 Centraos en ser adolescentes egoístas, ¿vale? 61 00:03:31,166 --> 00:03:32,291 ¡Dios! ¡August Moon! 62 00:03:32,375 --> 00:03:34,125 ...una pérdida de tiempo. 63 00:03:34,458 --> 00:03:37,666 -Esto es muy de... -¡Séptimo curso! 64 00:03:37,750 --> 00:03:39,833 Que alguien dijo algo sobre ti. 65 00:03:39,916 --> 00:03:41,458 Pero la cuestión es criticar. 66 00:03:41,541 --> 00:03:43,250 -"La cuestión es criticar", Iz. -¿Sí? 67 00:03:43,583 --> 00:03:45,666 "Pasa de esa mierda". 68 00:03:45,750 --> 00:03:47,750 Sabes que es mentira. 69 00:03:47,833 --> 00:03:50,291 Por qué actuar como si fuera verdad. 70 00:03:57,625 --> 00:04:00,708 Y... llegamos. 71 00:04:00,791 --> 00:04:01,708 Menos mal. 72 00:04:01,791 --> 00:04:04,791 El maletero está abierto. Avisad si necesitáis ayuda. 73 00:04:04,875 --> 00:04:06,541 -Lo harán. -Sí. La necesitaremos. 74 00:04:07,416 --> 00:04:08,458 Ahí está. 75 00:04:08,791 --> 00:04:09,875 Hola, Solène. 76 00:04:09,958 --> 00:04:10,791 Hola, Eva. 77 00:04:11,250 --> 00:04:12,125 ¿Cómo estás? 78 00:04:12,750 --> 00:04:14,250 Bien, gracias. 79 00:04:14,333 --> 00:04:16,332 Estás muy... Me gusta tu vestido. 80 00:04:16,416 --> 00:04:17,582 Gracias. 81 00:04:17,666 --> 00:04:19,041 -Hola. -Oye. 82 00:04:19,125 --> 00:04:20,791 Mi móvil estará en modo avión, 83 00:04:20,875 --> 00:04:23,291 -pero lo miraré cada tres horas. -O cada cuatro. 84 00:04:23,375 --> 00:04:24,707 Disfruta un poco. 85 00:04:25,750 --> 00:04:28,166 Pásalo muy bien 86 00:04:28,250 --> 00:04:30,666 -y no hagas tonterías. -Sí. 87 00:04:30,750 --> 00:04:32,707 -Bien. -Te quiero. 88 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 -Adiós, Solène. -Os quiero. 89 00:04:34,457 --> 00:04:35,916 -Te quiero. -Pasadlo genial. 90 00:04:36,000 --> 00:04:36,832 Hola. 91 00:04:37,791 --> 00:04:39,000 Hola, ¿qué tal? 92 00:04:39,082 --> 00:04:40,625 -¿Lista para divertirte? -Sí. 93 00:04:41,166 --> 00:04:43,041 -Disfrutad. ¿Qué tal, Zeke? -Hola. 94 00:04:43,125 --> 00:04:44,500 Hola, Eva. 95 00:04:53,416 --> 00:04:54,250 Hola. 96 00:04:57,000 --> 00:04:57,832 Hola. 97 00:04:58,166 --> 00:04:59,000 Hola. 98 00:04:59,082 --> 00:05:01,250 Gracias por traerlos. 99 00:05:02,000 --> 00:05:03,791 Tenía que hacerlo, ¿no? 100 00:05:04,416 --> 00:05:06,875 ¿Están flipando por el viaje o qué? 101 00:05:07,166 --> 00:05:09,041 ¿"Flipando"? Mucho. 102 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 Guay. 103 00:05:10,958 --> 00:05:11,833 Genial. 104 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 Bueno, tengo... 105 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 -que irme. -Sí, un momento, quería 106 00:05:16,332 --> 00:05:18,291 invitarte a casa algún día. 107 00:05:18,375 --> 00:05:19,832 Ven, haremos algo de cenar. 108 00:05:21,082 --> 00:05:23,916 -Eva es una gran cocinera. -Eso... tú... 109 00:05:24,000 --> 00:05:27,625 O un pickleball, ¿vale? Ven a jugar al pickleball. ¿Lo conoces? 110 00:05:27,707 --> 00:05:29,125 -Sí. -Es muy divertido. 111 00:05:29,207 --> 00:05:31,916 Ni siquiera tienes que estar en forma. Lo cogerías. 112 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 Eva podría enseñarte. 113 00:05:33,582 --> 00:05:36,125 Sí, yo no... Tengo que irme. 114 00:05:36,207 --> 00:05:37,791 -Vale. Bien, genial. -Me voy. 115 00:05:37,875 --> 00:05:39,250 Disfruta tu excursión. 116 00:05:39,666 --> 00:05:40,750 Disfruta Coachella. 117 00:05:41,250 --> 00:05:42,082 Lo haré. 118 00:05:46,625 --> 00:05:48,041 No puedo llevarlos. 119 00:05:48,125 --> 00:05:49,957 Sí, tengo otras cosas que hacer. 120 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 Tengo una vida. 121 00:05:51,125 --> 00:05:54,000 Tengo planes. Este finde haré cosas que ni te imaginas. 122 00:05:54,082 --> 00:05:55,957 Cosas que tú nunca podrías, Daniel. 123 00:05:56,041 --> 00:05:57,291 ¿Te gusta mi vestido? 124 00:05:57,375 --> 00:05:59,750 ¿Sí? Dios, significa mucho para mí. 125 00:05:59,832 --> 00:06:02,083 Me hace sentir mucho mejor 126 00:06:02,166 --> 00:06:04,875 sobre el hecho de que me jodieras la vida. 127 00:06:18,000 --> 00:06:20,125 Sol. Espera, Sol. 128 00:06:20,207 --> 00:06:23,375 -¿No te ha llegado mi mensaje? -Estoy en modo avión. 129 00:06:23,457 --> 00:06:24,791 -Hola. -¿Estáis bien? 130 00:06:24,875 --> 00:06:27,041 -Todo bien. -¿Qué pasa? 131 00:06:27,125 --> 00:06:28,832 No puedo irme de viaje ahora. 132 00:06:28,916 --> 00:06:30,750 -Daniel... -Mi fusión se ha jodido. 133 00:06:30,832 --> 00:06:32,832 Sol, ¿puedes llevarlos al Coachella? 134 00:06:32,916 --> 00:06:34,000 Está todo pagado. 135 00:06:34,082 --> 00:06:36,166 -Hoteles, comidas. -¿Estás de coña? 136 00:06:36,250 --> 00:06:38,875 Están reservando el vuelo a Houston. Ahora mismo. 137 00:06:38,957 --> 00:06:40,750 -Que los lleve Eva. -Viene conmigo. 138 00:06:41,041 --> 00:06:42,082 Cómo no. 139 00:06:42,166 --> 00:06:43,916 Venga, tenemos que ir. 140 00:06:44,000 --> 00:06:45,957 -Tenemos que ir. -Por favor. 141 00:06:47,166 --> 00:06:48,291 Vale. 142 00:06:48,375 --> 00:06:49,750 -¿Sí? -Sí. 143 00:06:49,832 --> 00:06:50,666 Gracias. 144 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 -Voy a por mis sandalias. -Mamá. 145 00:06:52,332 --> 00:06:53,832 -Te debo una, Sol. -Sí. 146 00:06:53,916 --> 00:06:54,791 -Me la debes. -Ya. 147 00:06:54,875 --> 00:06:56,041 -Divertíos. -Mamá. 148 00:06:56,125 --> 00:06:57,291 Izzy, te quiero. 149 00:06:57,375 --> 00:06:59,832 Dame 30 segundos y cojo mis sandalias. 150 00:06:59,916 --> 00:07:00,916 Vale. 151 00:07:01,375 --> 00:07:02,791 Hidrataos mucho. 152 00:07:12,083 --> 00:07:14,958 LIMONADA - VEGANO 153 00:07:15,041 --> 00:07:16,250 Vale. 154 00:07:16,707 --> 00:07:19,291 ¿La entrada vip es por Lodestar? 155 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 -Lodestar está... -Tengo el programa. 156 00:07:22,207 --> 00:07:23,666 Va a tocar St. Vincent. 157 00:07:23,750 --> 00:07:24,666 -¡Vamos! -Vamos. 158 00:07:24,750 --> 00:07:25,750 Chicos, esperad. 159 00:07:25,832 --> 00:07:27,000 -Muy rápido. -Perdón. 160 00:07:27,082 --> 00:07:29,041 Cuidaos y mirad el móvil. 161 00:07:29,125 --> 00:07:29,957 Estaremos bien. 162 00:07:30,041 --> 00:07:31,750 -Vale. ¡Chao! Os quiero. -¡Adiós! 163 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 ¡No hagáis tonterías! 164 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 ¡No! 165 00:07:39,041 --> 00:07:40,000 Vale. 166 00:07:43,207 --> 00:07:47,041 COACHELLA BIENVENIDOS A LA ZONA VIP 167 00:07:53,000 --> 00:07:54,332 -Hola. -Hola. 168 00:07:54,416 --> 00:07:56,041 -¿Te importa...? -No, por favor. 169 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Gracias. 170 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 ¿Es tu primera vez? 171 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 -¿Perdona? -En "volar" con los Moon. 172 00:08:09,791 --> 00:08:10,708 ¿Qué? 173 00:08:10,791 --> 00:08:13,541 Si fuiste una mooner, siempre lo serás. 174 00:08:13,625 --> 00:08:14,916 Vengo con mi hija. 175 00:08:15,000 --> 00:08:16,457 ¿Quién es tu favorito? 176 00:08:17,125 --> 00:08:18,000 Perdona, 177 00:08:18,582 --> 00:08:20,625 ¿cuál es el "favorito de tu hija"? 178 00:08:21,000 --> 00:08:23,041 -No, yo... -El mío es Adrian. 179 00:08:23,416 --> 00:08:25,125 Es que... 180 00:08:25,207 --> 00:08:26,207 míralo. 181 00:08:26,291 --> 00:08:29,832 -Es un bombón. -¿Sabes dónde está el baño? 182 00:08:31,041 --> 00:08:33,165 Sí. Justo ahí. 183 00:08:33,250 --> 00:08:34,790 Los vip están a la derecha. 184 00:08:34,875 --> 00:08:36,750 ¿A la derecha? Bien, gracias. 185 00:08:37,165 --> 00:08:38,875 -Pásalo bien. -Hasta luego. 186 00:09:18,083 --> 00:09:19,083 Un segundo. 187 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 Vale. 188 00:09:34,875 --> 00:09:35,708 Hola. 189 00:09:36,208 --> 00:09:37,083 Hola. 190 00:09:40,540 --> 00:09:41,583 ¿Te importa? 191 00:09:41,958 --> 00:09:44,958 -Quieres... ¿Quieres usar el baño? -Sí. 192 00:09:45,040 --> 00:09:46,750 -Gracias. -Sí. 193 00:09:52,290 --> 00:09:53,125 Vale. 194 00:10:18,291 --> 00:10:19,416 Hola de nuevo. 195 00:10:20,708 --> 00:10:24,583 ¿Eres unos de esos de la ASMR que se excita al oír mear a otros? 196 00:10:24,666 --> 00:10:27,125 -No, yo no... -Porque no puedes ir por ahí... 197 00:10:27,208 --> 00:10:28,416 Este es mi tráiler. 198 00:10:29,000 --> 00:10:30,916 -¿Qué? -No es mío literalmente. 199 00:10:31,000 --> 00:10:32,040 No soy el dueño. 200 00:10:32,958 --> 00:10:34,040 ¿Este es tu tráiler? 201 00:10:34,125 --> 00:10:35,333 Sí, estoy en el grupo. 202 00:10:35,415 --> 00:10:37,415 Tocamos ahora en el escenario principal. 203 00:10:38,625 --> 00:10:40,875 Soy Hayes Campbell. 204 00:10:42,083 --> 00:10:43,415 -¿August Moon? -Sí. 205 00:10:43,500 --> 00:10:46,165 Claro que sé quién eres. 206 00:10:47,625 --> 00:10:48,540 En fin... 207 00:10:50,040 --> 00:10:51,000 Voy a... 208 00:10:55,458 --> 00:10:57,165 Oye, si quieres... 209 00:11:00,166 --> 00:11:01,375 no sé, pasar el rato. 210 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 ¿Pasar el rato? 211 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 Sí. 212 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 ¿Quieres tomar algo? 213 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 Tengo todos los refrescos, 214 00:11:10,041 --> 00:11:12,333 los sanos, los no tan sanos... 215 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 Hay kombucha. 216 00:11:15,500 --> 00:11:17,416 La cual, si no la has probado, 217 00:11:17,500 --> 00:11:20,125 parece un aliño para ensaladas, asqueroso. 218 00:11:20,750 --> 00:11:24,333 Pero también tenemos cerveza, vino, vodka... 219 00:11:24,416 --> 00:11:26,541 He venido con mi hija para... 220 00:11:27,666 --> 00:11:29,916 el meet-and-greet de August Moon y... 221 00:11:30,000 --> 00:11:31,666 conduzco, así que no creo... 222 00:11:31,750 --> 00:11:34,333 ¿Tu hija es fan de August Moon? 223 00:11:35,040 --> 00:11:36,583 Lo era. 224 00:11:37,665 --> 00:11:38,540 Vaya. 225 00:11:38,625 --> 00:11:39,458 Lo siento. 226 00:11:39,540 --> 00:11:41,165 Creo que será 227 00:11:43,000 --> 00:11:44,833 una futura fan nostálgica, 228 00:11:44,915 --> 00:11:47,165 pero en este momento, hoy, ahora mismo, 229 00:11:47,250 --> 00:11:50,625 sois muy de "séptimo curso". 230 00:11:51,125 --> 00:11:52,040 Mierda. 231 00:11:52,415 --> 00:11:53,625 La verdad duele, ¿no? 232 00:11:53,958 --> 00:11:57,665 El padre de mi hija compró las entradas para el meet-and-greet, 233 00:11:57,750 --> 00:12:00,208 y se suponía que vendría aquí con ella... 234 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 Lo canceló a última hora. Y aquí estoy. 235 00:12:04,208 --> 00:12:06,916 ¿Su padre? ¿No es tu marido? 236 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 Bueno... 237 00:12:08,875 --> 00:12:11,208 Era mi marido, pero ahora solo es su padre. 238 00:12:13,208 --> 00:12:15,416 Hayes, ya casi están listos. 239 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 -¿Quién eres? -Tranquilo, Desmond, 240 00:12:17,583 --> 00:12:19,708 -es una amiga. -¡Toc, toc, Hayes! 241 00:12:19,791 --> 00:12:21,666 -Hora del espectáculo. -Vale. 242 00:12:21,750 --> 00:12:23,250 ¿Necesitas que te vista? 243 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 No. Estoy bien, Jodie. 244 00:12:26,708 --> 00:12:27,916 Vale. 245 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 -Muy bien... -Gracias, Jodie. 246 00:12:32,250 --> 00:12:33,958 -Esa era Jodie. Sí. -Jodie. 247 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 ¿Necesitas que te ayuden a vestirte? 248 00:12:39,540 --> 00:12:41,665 En ocasiones especiales, sí, a veces. 249 00:12:42,333 --> 00:12:43,333 Voy a... 250 00:12:43,625 --> 00:12:45,750 Perdona, voy a... 251 00:12:54,540 --> 00:12:56,375 Tenemos noticias. 252 00:12:56,790 --> 00:13:00,208 Tenemos la campaña de Tag Heuer, y quiere que lleves un reloj. 253 00:13:00,291 --> 00:13:01,625 Así que esto va fuera. 254 00:13:01,708 --> 00:13:03,333 -A ver, ¿podemos...? -Sí. 255 00:13:03,416 --> 00:13:05,458 -¿Esto fuera? Vale. -Sí, quítate eso. 256 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 James, 257 00:13:07,291 --> 00:13:10,375 estos serán la mejor opción. Bien. 258 00:13:17,291 --> 00:13:18,708 -Está todo listo. -Gracias mamá. 259 00:13:18,791 --> 00:13:20,708 ¡En la carpa vip a las 18:30! No os perdáis la foto. 260 00:13:20,791 --> 00:13:21,708 ¿Venís? 261 00:13:23,958 --> 00:13:25,291 ¡Llegamos tarde! 262 00:13:31,916 --> 00:13:33,540 ¿Qué cojones? 263 00:13:38,540 --> 00:13:39,583 Vale. 264 00:13:50,290 --> 00:13:52,750 Dios, contrólate, Solène. 265 00:14:05,958 --> 00:14:07,833 -Mamá. Lo siento mucho. -Hola. 266 00:14:07,916 --> 00:14:10,500 St. Vincent lo estaba petando. No podíamos irnos. 267 00:14:10,583 --> 00:14:12,166 Ha sido increíble. 268 00:14:12,250 --> 00:14:14,708 -¿Podemos volver? Rápido. -Primero haz esto. 269 00:14:14,791 --> 00:14:16,541 Vale. ¿Por qué? 270 00:14:16,625 --> 00:14:18,333 Porque tu padre ha pagado mucho. 271 00:14:18,416 --> 00:14:21,791 Y estoy superagradecida, pero August Moon es muy... 272 00:14:21,875 --> 00:14:22,875 De séptimo curso. 273 00:14:23,916 --> 00:14:25,208 No. 274 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 Perdona, gracias. 275 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 Épico, sí. 276 00:14:31,333 --> 00:14:32,375 Iba a decir: 277 00:14:32,458 --> 00:14:34,208 -"August Moon es muy épico". -Épico. 278 00:14:34,290 --> 00:14:37,290 Soy Zeke Randall, tesorero de clase del insti Campbell Hall. 279 00:14:37,375 --> 00:14:39,000 Es un honor conocerte. 280 00:14:39,083 --> 00:14:40,415 Un placer conocerte. 281 00:14:40,500 --> 00:14:41,790 -Hola. -Hola. 282 00:14:41,875 --> 00:14:43,290 -Bonita cami. -Gracias. 283 00:14:43,375 --> 00:14:46,333 ¿Podrías...? ¿Puedes firmarme esto? 284 00:14:46,415 --> 00:14:47,415 -Sí. -Gracias. 285 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 -¿Te hago una foto? -Por favor. 286 00:14:52,958 --> 00:14:54,500 -Hola. -Hola. 287 00:14:54,583 --> 00:14:56,790 Es para Izzy. 288 00:14:56,875 --> 00:14:59,625 ¿Izzy? Vale. ¿Dos "z"? 289 00:14:59,708 --> 00:15:01,583 -Sí, dos zetas. ¿Rory? -Dos zetas. 290 00:15:01,666 --> 00:15:03,166 Tengo que decirte que... 291 00:15:03,250 --> 00:15:05,333 siempre fuiste mi favorito, así que... 292 00:15:05,416 --> 00:15:06,541 -Gracias. -Sí. 293 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 ¿Sabes? Aún no sé cómo te llamas. 294 00:15:11,375 --> 00:15:12,250 Hola, ¿qué tal? 295 00:15:12,333 --> 00:15:14,041 Hola, bien. Encantado. 296 00:15:14,125 --> 00:15:15,208 -Zeke. Sí. -¿Zeke? 297 00:15:15,291 --> 00:15:16,333 Muchas gracias. 298 00:15:17,958 --> 00:15:20,291 Hola, ¿qué pasa? ¿Vosotros...? 299 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 Nos conocimos antes... 300 00:15:23,333 --> 00:15:25,291 -En la fila para el baño. -Sí. 301 00:15:25,375 --> 00:15:27,375 Y tú debes de ser la hija. 302 00:15:27,458 --> 00:15:28,875 -Esta es mi hija. -Izzy. 303 00:15:28,958 --> 00:15:30,500 Y esta es... 304 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 Lo tengo en la punta de la lengua. Lo juro. 305 00:15:33,290 --> 00:15:35,250 He olvidado mi propio nombre. 306 00:15:35,333 --> 00:15:37,500 -Georgia, es Georgia. -Mi nombre es Georgia. 307 00:15:37,583 --> 00:15:38,665 Encantado. 308 00:15:38,750 --> 00:15:40,833 Ya os hemos quitado bastante tiempo. 309 00:15:40,915 --> 00:15:42,375 ¿No me vas a presentar? 310 00:15:42,458 --> 00:15:44,415 Oliver Hoyt-Knight, esta es Izzy. 311 00:15:44,500 --> 00:15:46,665 -Hola. -Esta es Georgia, Zeke. 312 00:15:46,750 --> 00:15:47,583 Hola. 313 00:15:47,665 --> 00:15:50,875 Y... todavía no sé cómo te llamas. 314 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Soy Solène. 315 00:15:52,958 --> 00:15:54,708 ¿Es francés? 316 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 Tengo abuelos franceses. 317 00:15:56,958 --> 00:15:59,208 Solène, la hermana mayor, supongo. 318 00:16:00,333 --> 00:16:01,583 Solène, la madre. 319 00:16:01,666 --> 00:16:02,833 Sí, mi madre. 320 00:16:02,916 --> 00:16:04,250 No te pareces a mi madre. 321 00:16:04,333 --> 00:16:05,916 -Vale. -Muy bien. 322 00:16:06,000 --> 00:16:08,416 -Es un hecho. Es negra. -Es negra. 323 00:16:08,500 --> 00:16:11,791 Es la dueña de una galería de arte contemporáneo en Silverlake. 324 00:16:11,875 --> 00:16:13,875 -Deberíais venir. -Me flipa el arte. 325 00:16:13,958 --> 00:16:15,458 Sí, vayamos donde vayamos, 326 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 mientras al resto nos mata la resaca, 327 00:16:17,750 --> 00:16:19,583 Hayezy va explorando por ahí. 328 00:16:19,666 --> 00:16:21,333 Le flipan los museos de arte. 329 00:16:21,416 --> 00:16:24,208 Lo siento. Tenéis que... Daos prisa. Lo siento mucho. 330 00:16:24,291 --> 00:16:26,333 -El deber nos llama. -Gracias. 331 00:16:26,416 --> 00:16:27,583 -Gracias. -Gracias. 332 00:16:27,666 --> 00:16:29,416 -Un placer. -Encantado. 333 00:16:29,500 --> 00:16:32,290 -Adiós. -Vale. 334 00:16:32,375 --> 00:16:33,750 Bien, ya nos vamos. 335 00:16:37,333 --> 00:16:40,665 Me atrapaste en un compás 336 00:16:40,750 --> 00:16:43,333 que no pude elegir. 337 00:16:44,208 --> 00:16:47,833 Parece que te volviste muy difícil de manejar. 338 00:16:47,915 --> 00:16:50,290 Demasiado, y demasiado pronto. 339 00:16:50,375 --> 00:16:54,790 Una y otra vez 340 00:16:54,875 --> 00:16:56,875 tuve que parar en seco. 341 00:16:57,250 --> 00:17:01,708 Noche tras noche 342 00:17:01,791 --> 00:17:04,290 ella toma el control. 343 00:17:04,375 --> 00:17:07,625 Pero entonces, dejo que salga el demonio que hay en mí 344 00:17:07,708 --> 00:17:11,458 y bajo la guardia. 345 00:17:12,208 --> 00:17:14,750 Me abandono a una imagen de mí 346 00:17:14,833 --> 00:17:17,665 cuando bajo la guardia. 347 00:17:19,125 --> 00:17:21,583 Me recuperará si le hago creer 348 00:17:21,665 --> 00:17:24,333 que por fin me he venido abajo. 349 00:17:26,000 --> 00:17:28,708 Das pasos que yo no quiero repetir 350 00:17:28,791 --> 00:17:31,833 porque bajo la guardia. 351 00:17:33,041 --> 00:17:36,208 No quiere formar parte del cliché 352 00:17:36,291 --> 00:17:39,166 en el que me he convertido. 353 00:17:39,833 --> 00:17:43,083 No quiero que me vea así. 354 00:17:43,166 --> 00:17:46,000 Me enfrento a la verdad. 355 00:17:46,083 --> 00:17:50,333 Una y otra vez 356 00:17:50,416 --> 00:17:52,541 tuve que parar en seco. 357 00:17:52,625 --> 00:17:56,958 Noche tras noche 358 00:17:57,041 --> 00:18:00,000 ella toma el control. 359 00:18:00,083 --> 00:18:03,458 Pero entonces, dejo que salga el demonio que hay en mí 360 00:18:03,541 --> 00:18:05,958 y bajo la guardia. 361 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 Me abandono a una imagen de mí 362 00:18:10,375 --> 00:18:13,708 cuando bajo la guardia. 363 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 ¡Vamos! 364 00:18:21,500 --> 00:18:24,166 Dejo que salga el demonio que hay en mí 365 00:18:24,250 --> 00:18:27,291 y bajo la guardia. 366 00:18:27,916 --> 00:18:31,166 Sí, me abandono a una imagen de mí 367 00:18:31,250 --> 00:18:34,333 cuando bajo la guardia. 368 00:18:36,000 --> 00:18:40,041 -¡Dios mío! -¿Qué tal, Coachella? 369 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 Gracias a todos. 370 00:18:43,166 --> 00:18:44,833 Un aplauso al grupo. 371 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 ¿Lo estáis pasando bien? 372 00:18:52,750 --> 00:18:54,583 Es un honor estar aquí 373 00:18:55,250 --> 00:18:56,750 en este icónico escenario. 374 00:18:57,250 --> 00:18:58,791 Muchas gracias por venir. 375 00:18:58,875 --> 00:19:00,166 Muchas gracias a todos. 376 00:19:03,750 --> 00:19:04,708 ¿Listos, chicos? 377 00:19:12,083 --> 00:19:14,958 Chicos, lo siento. Un segundo. Corta. 378 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 -¿Ahora mismo? -Sí, hagámoslo. 379 00:19:21,583 --> 00:19:23,291 ¿Es porque tu novia está preñada? 380 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 Vamos a ello. Hagámoslo. 381 00:19:25,458 --> 00:19:26,833 -¿Ahora? -Sí, confía en mí. 382 00:19:30,083 --> 00:19:31,458 Perdonad. 383 00:19:31,541 --> 00:19:32,708 Cambio de planes. 384 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 He conocido a alguien hoy. 385 00:19:36,416 --> 00:19:38,500 Estoy algo inspirado. 386 00:19:39,916 --> 00:19:41,541 No pensaba hacer esto, pero... 387 00:19:42,416 --> 00:19:43,791 esta se llama Closer. 388 00:19:47,791 --> 00:19:51,625 Sé que sabes que hago que te pongas roja. 389 00:19:51,708 --> 00:19:55,166 Y sé que crees que hablo demasiado, 390 00:19:55,250 --> 00:19:56,958 porque lo hago. 391 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 Sí, lo hago. 392 00:19:59,833 --> 00:20:03,833 Cuando no quiero despedirme. 393 00:20:04,500 --> 00:20:06,958 Por favor, repite 394 00:20:07,250 --> 00:20:11,500 lo que me acabas de hacer. 395 00:20:12,333 --> 00:20:16,291 Sé que eres un poco mayor, 396 00:20:16,375 --> 00:20:20,416 pero nena, apoya tu cabeza en mi hombro 397 00:20:20,500 --> 00:20:24,208 antes de que haga más frío. 398 00:20:24,291 --> 00:20:29,500 Quiero estar más cerca de ti, nena. 399 00:20:29,583 --> 00:20:32,125 Cerca de ti. 400 00:20:32,208 --> 00:20:34,291 Más cerca de ti, sí. 401 00:20:34,375 --> 00:20:36,625 Más cerca de ti. 402 00:20:37,291 --> 00:20:40,791 Tal vez tú no te tomes esto tan en serio 403 00:20:41,250 --> 00:20:44,833 y digas que tienes que irte, 404 00:20:44,916 --> 00:20:48,458 pero no te mueves 405 00:20:49,500 --> 00:20:53,208 porque no quieres despedirte. 406 00:20:54,416 --> 00:20:56,500 Por favor, repite 407 00:20:56,958 --> 00:21:01,250 lo que me acabas de hacer. 408 00:21:01,958 --> 00:21:05,625 Sé que eres un poco mayor, 409 00:21:05,708 --> 00:21:10,041 pero nena, apoya tu cabeza en mi hombro 410 00:21:10,125 --> 00:21:13,916 antes de que haga más frío. 411 00:21:14,000 --> 00:21:19,208 Porque quiero estar más cerca de ti, sí. 412 00:21:19,291 --> 00:21:21,833 Más cerca de ti. 413 00:21:21,916 --> 00:21:23,791 Estar más cerca de ti. 414 00:21:23,875 --> 00:21:26,416 Cerca de ti. 415 00:21:26,500 --> 00:21:30,458 Nena, podríamos seguir así toda la noche. 416 00:21:30,875 --> 00:21:34,708 Me encantaría verte desnuda bajo la luz de la luna. 417 00:21:35,041 --> 00:21:38,541 Solo dame tu número, y dime cuándo te va bien. 418 00:21:38,625 --> 00:21:43,875 Porque quiero estar más cerca de ti, nena. 419 00:21:57,375 --> 00:22:03,125 DIOS MÍO MIRA QUIÉN TIENE 40 420 00:22:10,250 --> 00:22:11,625 -Bueno... -Bueno. 421 00:22:11,916 --> 00:22:13,166 ¿Qué tal sientan los 40? 422 00:22:13,250 --> 00:22:14,833 -Ya empezamos. -¿En serio? 423 00:22:14,916 --> 00:22:16,916 ¿Qué? Es un hito. 424 00:22:17,000 --> 00:22:18,083 Lo es. 425 00:22:18,166 --> 00:22:20,083 -Lo es. -Es una buena pregunta. 426 00:22:20,166 --> 00:22:23,791 Me parecen muy, muy dulces. 427 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 No sé. Me siento muy agradecida. 428 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Me alegra estar aquí, estoy agradecida. 429 00:22:31,333 --> 00:22:32,708 Quizás sea algo confuso. 430 00:22:33,291 --> 00:22:37,000 Tuve a Izzy cuando era muy joven, así que me siento como... 431 00:22:37,708 --> 00:22:39,291 desconectada de mi edad. 432 00:22:39,541 --> 00:22:40,666 Con 20 años... 433 00:22:40,750 --> 00:22:42,250 Acababa de salir de la uni. 434 00:22:42,333 --> 00:22:43,500 -¿Entendéis? -Yo creo 435 00:22:43,583 --> 00:22:46,500 que hasta que no cumples 30 no eres persona. 436 00:22:46,583 --> 00:22:48,000 Pensadlo. 437 00:22:48,083 --> 00:22:50,333 Y luego pasas los siguientes diez años 438 00:22:50,416 --> 00:22:53,625 intentando averiguar qué clase de persona quieres ser. 439 00:22:53,958 --> 00:22:54,833 Qué profundo. 440 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Estás borracha. 441 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 Vamos a beber un poco más. 442 00:22:59,875 --> 00:23:01,333 ¡Por la experiencia de vivir! 443 00:23:01,416 --> 00:23:02,333 -Eso. -Bien dicho. 444 00:23:04,916 --> 00:23:05,833 ¡Ey! 445 00:23:05,916 --> 00:23:07,708 ¡Cumpleañera! Hola. 446 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 -Me has asustado. -Lo sé. 447 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 -Hola, Todd. -Hola. 448 00:23:14,041 --> 00:23:17,541 Oye, solo quería venir para decirte que te admiro mucho. 449 00:23:18,125 --> 00:23:22,541 Has construido una comunidad en torno al arte y la inclusión. 450 00:23:22,625 --> 00:23:24,458 Eso... es genial. 451 00:23:24,541 --> 00:23:26,458 Eres muy amable. Gracias. 452 00:23:26,541 --> 00:23:28,000 Doy Ciencias en el instituto. 453 00:23:28,083 --> 00:23:31,333 -Guay. ¿Qué curso? -Décimo. 454 00:23:31,416 --> 00:23:33,958 -Mi hija empezará el último curso. -Genial. 455 00:23:34,041 --> 00:23:35,208 Y el divorcio 456 00:23:35,916 --> 00:23:37,625 es un cambio de identidad, ¿no? 457 00:23:38,875 --> 00:23:40,333 -Sí. -Lo entiendo. 458 00:23:40,666 --> 00:23:43,375 ¿Quién soy yo, si no soy el marido de Jessica? 459 00:23:44,708 --> 00:23:45,750 ¿Tienes hijos? 460 00:23:46,291 --> 00:23:47,333 Sí. 461 00:23:48,708 --> 00:23:50,541 Este es mi hijo, Rosco. 462 00:23:50,916 --> 00:23:52,458 Qué monada. 463 00:23:53,916 --> 00:23:54,750 Charlie. 464 00:23:55,666 --> 00:23:56,875 Copernicus. 465 00:23:59,833 --> 00:24:01,041 Rupert. 466 00:24:01,916 --> 00:24:03,666 ¿Hace cuánto os separasteis? 467 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 "Separarse" es muy específico. 468 00:24:07,250 --> 00:24:08,416 Voy a soltarlo ya. 469 00:24:08,500 --> 00:24:11,291 Me gustaría que me acompañes la próxima semana 470 00:24:11,375 --> 00:24:14,416 a un restaurante para comer comida juntos. 471 00:24:15,375 --> 00:24:16,916 Ha sido difícil. 472 00:24:17,000 --> 00:24:18,958 Durante un tiempo, digámoslo así. 473 00:24:21,416 --> 00:24:22,250 Perdona. 474 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 Es ella. 475 00:24:25,041 --> 00:24:28,125 Hola, cariño. Sí, llegaré pronto a casa. 476 00:24:56,166 --> 00:24:58,500 Avíseme si tiene alguna duda, por favor. 477 00:25:01,208 --> 00:25:02,041 ¿Todo bien? 478 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 ¿Solène? Necesitamos que salgas. 479 00:25:13,958 --> 00:25:15,375 Sí, dame un segundo. 480 00:25:15,458 --> 00:25:17,750 De verdad, Solène. Te necesitamos ya. 481 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 Vale. ¿Va todo bien? 482 00:25:20,000 --> 00:25:22,166 Sí, pero te necesitamos. 483 00:25:22,250 --> 00:25:25,916 Utiliza su espacio inclusivo... Aquí está. 484 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Hola. 485 00:25:28,625 --> 00:25:29,666 Hola. 486 00:25:29,750 --> 00:25:32,583 No sé si me recuerdas, nos conocimos en el Coachella. 487 00:25:32,666 --> 00:25:34,333 Sí, me acuerdo. 488 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 Así que os conocéis. 489 00:25:36,500 --> 00:25:37,541 Genial... 490 00:25:37,625 --> 00:25:40,083 ¿Os traigo algo? ¿Agua? ¿Café? 491 00:25:40,166 --> 00:25:41,958 -Gracias. Estamos bien, Jeremy. -Sí. 492 00:25:42,041 --> 00:25:44,333 -Adiós. -Vale. 493 00:25:47,166 --> 00:25:48,291 Vaya sorpresa. 494 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 He buscado en internet a una "Solène de Silverlake" 495 00:25:53,041 --> 00:25:56,625 y, bueno, tengo un piso bastante grande y vacío en Londres 496 00:25:56,708 --> 00:26:00,083 que necesita desesperadamente obras de arte. 497 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 Así que he pensado que tal vez tú podrías... 498 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Vale. 499 00:26:07,166 --> 00:26:09,625 ¿Por qué no empezamos por la cerámica? 500 00:26:09,708 --> 00:26:11,750 Esperaba que empezaras con eso. 501 00:26:14,750 --> 00:26:17,375 Estas piezas las torneó una gran alfarera 502 00:26:17,458 --> 00:26:19,166 que conocemos, Susan Habel. 503 00:26:19,250 --> 00:26:21,916 -¿Las torneó? ¿Cómo? -Ella... 504 00:26:23,250 --> 00:26:25,958 Lo llaman así cuando trabajan en el torno. 505 00:26:26,041 --> 00:26:27,125 Se llama tornear. 506 00:26:27,625 --> 00:26:28,791 -Vale. -Bien. 507 00:26:28,875 --> 00:26:29,833 ¿Quién es? 508 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 -Es Hayes Campbell de August Moon. -Reflejan su... 509 00:26:33,541 --> 00:26:34,625 ¿De dónde sales? 510 00:26:34,708 --> 00:26:37,166 -De la treintena, claro. -...lado performativo... 511 00:26:37,250 --> 00:26:40,833 Las siluetas de estas obras evocan la fascinación de Susan... 512 00:26:42,541 --> 00:26:44,750 por el gesto y el movimiento. 513 00:26:44,833 --> 00:26:46,458 Sí, ya lo veo. 514 00:26:46,541 --> 00:26:48,083 Sí. Sus obras son muy famosas. 515 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 No lo dudo. 516 00:26:50,208 --> 00:26:51,958 Genial, me... 517 00:26:52,791 --> 00:26:55,041 llevaré todas... 518 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Todas estas. 519 00:26:59,916 --> 00:27:01,125 Perdona, ¿cómo dices? 520 00:27:01,916 --> 00:27:04,416 Todo lo de esta área quedará genial. 521 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 -Claire. -¿Qué pasa? 522 00:27:10,166 --> 00:27:11,208 Bueno... 523 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 Este cliente desea comprar todas estas piezas. 524 00:27:16,291 --> 00:27:17,375 Vale. 525 00:27:18,000 --> 00:27:18,958 Hola, Claire. 526 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 Hola. 527 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 Gracias. 528 00:27:23,083 --> 00:27:24,625 Me ocuparé de todo. 529 00:27:26,458 --> 00:27:27,541 Esa es Claire. 530 00:27:27,625 --> 00:27:29,041 -Parece maja. -Es muy maja. 531 00:27:29,125 --> 00:27:31,291 Es muy trabajadora. Competente. Soltera. 532 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 Y... Estas de aquí 533 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 me han interesado. 534 00:27:37,708 --> 00:27:38,666 ¡Hayes, te quiero! 535 00:27:43,166 --> 00:27:45,958 Estas obras son de una artista local: Amanda Friedman. 536 00:27:46,041 --> 00:27:47,291 Vive en Eagle Rock. 537 00:27:48,083 --> 00:27:50,958 Eligió presentar... una fuente de luz fuerte. 538 00:27:52,458 --> 00:27:55,791 Como si los alienígenas acabaran... de aterrizar. 539 00:27:56,625 --> 00:27:59,541 Se fotografían con una cámara de medio y gran formato. 540 00:27:59,625 --> 00:28:00,916 Sin manipulación digital. 541 00:28:01,000 --> 00:28:02,416 Genial. Me las llevo todas. 542 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 -¿Qué? -Si puedes envuélvelas 543 00:28:05,750 --> 00:28:06,958 o lo que sea, y luego... 544 00:28:07,041 --> 00:28:09,250 mandaré a alguien más tarde a por ellas. 545 00:28:09,333 --> 00:28:11,625 Y estos cuencos son maravillosos. 546 00:28:11,708 --> 00:28:13,791 -Gracias. -Y los azulejos de espagueti. 547 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 El detalle es precioso. 548 00:28:16,333 --> 00:28:18,708 Y, sea lo que sea esto, lo quiero en mi casa. 549 00:28:18,791 --> 00:28:19,625 Sinceramente... 550 00:28:21,041 --> 00:28:22,458 Me lo llevaré todo. 551 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 Esto es arte. 552 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 Son artistas de verdad. 553 00:28:31,916 --> 00:28:34,333 Se toman muy en serio su trabajo. Como yo. 554 00:28:34,416 --> 00:28:36,041 Lo hicieron con mucho mimo, 555 00:28:36,125 --> 00:28:38,333 y tú vienes aquí como, no sé, 556 00:28:38,416 --> 00:28:39,791 como si compraras manzanas. 557 00:28:39,875 --> 00:28:40,791 ¿En serio? 558 00:28:40,875 --> 00:28:43,208 Llevo mucho buscando este tipo de arte, 559 00:28:43,291 --> 00:28:45,208 y realmente conecto con él. 560 00:28:45,291 --> 00:28:46,125 Así que... 561 00:28:46,875 --> 00:28:49,708 me gustaría comprarlo, si te parece bien. 562 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Vale. 563 00:28:53,583 --> 00:28:55,166 -Bien. -Y, para que conste, 564 00:28:55,250 --> 00:28:57,916 nunca me has visto comprar manzanas. 565 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 Es la leche. 566 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 Entonces... 567 00:29:08,708 --> 00:29:10,583 -¿Entonces? -¿Me enseñas algo más? 568 00:29:10,666 --> 00:29:12,916 ¿No tienes que ir a algún estadio de fútbol? 569 00:29:13,000 --> 00:29:14,375 ¿O a una sesión de fotos? 570 00:29:14,458 --> 00:29:17,250 Bueno... ¿qué día es hoy? 571 00:29:17,333 --> 00:29:18,750 -Martes. -Ya. No. 572 00:29:18,833 --> 00:29:20,583 No tengo nada hasta el miércoles. 573 00:29:21,875 --> 00:29:24,250 Me encantaría enseñarte más arte, 574 00:29:24,333 --> 00:29:26,125 pero acabas de comprarlo todo. 575 00:29:29,541 --> 00:29:31,416 Qué grosero por mi parte. 576 00:29:34,041 --> 00:29:36,291 -¿Eso pasa mucho? -Sí. 577 00:29:37,375 --> 00:29:41,125 Si no tienes nada más que enseñarme, buscaré otra galería de arte 578 00:29:41,208 --> 00:29:42,916 -de otra marchante... -Vale. 579 00:29:43,000 --> 00:29:45,583 Tengo una amiga. Es una artista que me gusta mucho. 580 00:29:45,666 --> 00:29:47,875 Tiene un almacén en Glendale. 581 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 No está allí ahora mismo, pero tengo la llave. 582 00:29:51,166 --> 00:29:53,791 Hace mucho que me muero por ir a Glendale, 583 00:29:53,875 --> 00:29:54,708 ni te imaginas. 584 00:29:54,791 --> 00:29:57,666 -¿Glendale, en mitad de la nada? -Mi lugar favorito. 585 00:29:57,750 --> 00:30:00,916 Que tu conductor nos recoja atrás e iremos a Glendale. 586 00:30:01,000 --> 00:30:02,875 Podríamos ir en tu coche. 587 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 Perdón por el desorden. 588 00:30:06,541 --> 00:30:08,500 -Ya... -Te quitaré esto. 589 00:30:08,583 --> 00:30:09,416 Vale. 590 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 Lo cojo yo. 591 00:30:13,458 --> 00:30:15,541 -Gracias. -De nada. ¿Dónde quieres que...? 592 00:30:15,625 --> 00:30:17,083 -En el suelo... -¿Suelo? 593 00:30:17,166 --> 00:30:19,250 -O... Vale. -Sí, atrás. Claro. 594 00:30:20,208 --> 00:30:21,041 Vale. 595 00:30:21,125 --> 00:30:22,208 Perdona por esto. 596 00:30:25,208 --> 00:30:26,041 -Vale. -Sí. 597 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 Podemos irnos. 598 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 -Sí. -Bien. 599 00:30:31,875 --> 00:30:33,416 Voy a llegar a un semáforo. 600 00:30:33,500 --> 00:30:35,875 Suele ser mejor si no les miras a los ojos. 601 00:30:35,958 --> 00:30:38,166 Bien, genial. Vale, mira al frente. 602 00:30:38,250 --> 00:30:39,250 No están... 603 00:30:39,333 --> 00:30:44,166 dándose cuenta de nada. Creo que ha ido bien. 604 00:30:44,541 --> 00:30:46,083 Es increíble. 605 00:30:48,666 --> 00:30:49,625 Te sale natural. 606 00:30:50,125 --> 00:30:51,041 Hola. 607 00:31:02,333 --> 00:31:03,208 Gracias. 608 00:31:08,708 --> 00:31:09,791 Me gustan estos. 609 00:31:10,333 --> 00:31:11,500 Natrice Miller. 610 00:31:11,916 --> 00:31:12,750 Fantásticos. 611 00:31:23,250 --> 00:31:25,083 -¿Esto es un cuadro? -Sí. 612 00:31:25,166 --> 00:31:26,291 DÍA DE LA FOTO ESCOLAR - SIMPOSIO - COLEGIO CERRADO - CENA CON BENDICIONES 613 00:31:26,375 --> 00:31:27,333 ¿Qué significa? 614 00:31:27,875 --> 00:31:28,958 Es un calendario. 615 00:31:29,041 --> 00:31:30,666 -No hagas eso. -¿El qué? 616 00:31:30,750 --> 00:31:33,250 ¿Quieres la charla sobre cómo el arte es subjetivo? 617 00:31:34,333 --> 00:31:35,166 ¿Tú qué ves? 618 00:31:35,708 --> 00:31:39,250 Es cuadriculado. Es numérico. 619 00:31:39,791 --> 00:31:41,125 Lo que significa que... 620 00:31:41,208 --> 00:31:43,416 Por favor, no tengo ni idea. 621 00:31:46,375 --> 00:31:49,500 La artista llama a esta obra "un autorretrato". 622 00:31:50,125 --> 00:31:53,166 Lo que está mostrando es que no es un... 623 00:31:54,166 --> 00:31:56,500 genio intocable en un espacio enrarecido. 624 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Esta es su vida. Como artista. 625 00:32:00,625 --> 00:32:02,583 Su sinceridad me conmueve. 626 00:32:03,833 --> 00:32:05,833 Esta obra es de mi amiga, Sarah. 627 00:32:05,916 --> 00:32:08,666 Va a enviar todo esto a una exposición en Nueva York. 628 00:32:09,000 --> 00:32:11,166 -Pero esta nunca la envía. -¿Por qué? 629 00:32:12,958 --> 00:32:14,625 No sé. No quiere. 630 00:32:19,666 --> 00:32:20,625 ¿Cómo se llama? 631 00:32:21,375 --> 00:32:22,208 Descíframe. 632 00:32:23,916 --> 00:32:26,125 ¿Y qué sientes cuando la miras? 633 00:32:33,333 --> 00:32:34,416 Todo. 634 00:32:42,958 --> 00:32:44,125 ¿Cómo os conocisteis? 635 00:32:44,791 --> 00:32:45,625 En la uni. 636 00:32:46,250 --> 00:32:47,875 Primer año. Ella estaba... 637 00:32:48,750 --> 00:32:51,250 poniendo una canción de Fiona Apple a tope, 638 00:32:51,333 --> 00:32:52,958 y supe que seríamos amigas. 639 00:32:55,750 --> 00:32:58,583 -¿Nos vamos? -¿Y la universidad? 640 00:32:59,666 --> 00:33:00,666 ¿Qué estudiaste? 641 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 Historia del Arte. 642 00:33:04,000 --> 00:33:05,541 Aunque empecé con Medicina. 643 00:33:05,625 --> 00:33:07,291 -¿Médica? -Bueno... 644 00:33:08,166 --> 00:33:10,791 Era una joven complaciente de Nueva Jersey. 645 00:33:10,875 --> 00:33:12,750 Y a mis padres les gustaba la idea. 646 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Pero... 647 00:33:16,958 --> 00:33:19,625 fui a una clase de Historia del Arte y me enamoré. 648 00:33:21,416 --> 00:33:22,250 En fin. 649 00:33:23,083 --> 00:33:24,625 ¿Cuál es tu historia? 650 00:33:25,500 --> 00:33:27,541 Perdona. ¿Esa era tu historia? 651 00:33:28,583 --> 00:33:29,583 En parte. 652 00:33:31,083 --> 00:33:31,916 Cuéntame. 653 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 ¿Cómo acaba uno en una boy band? 654 00:33:35,625 --> 00:33:36,708 De casualidad. 655 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 Hice una prueba. 656 00:33:38,916 --> 00:33:39,875 Como los demás. 657 00:33:41,125 --> 00:33:43,333 En realidad solo éramos fotos en una pared. 658 00:33:43,916 --> 00:33:46,875 Está Adrian, la sonrisa de un millón de dólares. 659 00:33:46,958 --> 00:33:48,916 Rory, el rebelde australiano. 660 00:33:50,291 --> 00:33:52,166 Simon, el poeta melancólico. 661 00:33:52,708 --> 00:33:56,041 Oli, bueno, Oli tiene chulería. 662 00:33:56,375 --> 00:33:58,541 -¿Y qué hay de Hayes? -Soy inglés. 663 00:33:59,208 --> 00:34:01,666 Funciona de maravilla, la verdad. 664 00:34:02,083 --> 00:34:03,666 ¿Sabes qué es lo gracioso? 665 00:34:03,750 --> 00:34:06,375 Que el mismo día que audicioné para el grupo, 666 00:34:07,208 --> 00:34:09,666 también lo hice para interpretar al pequeño Tim 667 00:34:09,750 --> 00:34:12,250 en una versión de Cuento de Navidad. 668 00:34:13,208 --> 00:34:15,500 Al final no acabé consiguiéndolo. 669 00:34:15,583 --> 00:34:17,750 Al parecer no era lo bastante pequeño. 670 00:34:17,833 --> 00:34:19,166 Pero conseguí el grupo. 671 00:34:19,375 --> 00:34:21,333 De conseguirlo, habría hecho la obra. 672 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 Y... 673 00:34:24,625 --> 00:34:26,750 Otro hubiera ocupado mi lugar en el grupo. 674 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 Y... 675 00:34:29,541 --> 00:34:30,458 yo hubiera sido... 676 00:34:34,000 --> 00:34:35,666 No sé qué hubiera sido. 677 00:34:39,375 --> 00:34:41,416 Dios, me muero de hambre. ¿Y tú? 678 00:34:41,500 --> 00:34:43,041 Deberíamos ir a comer algo. 679 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 Yo... 680 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 no estoy segura. 681 00:34:48,125 --> 00:34:49,458 ¿A...? ¿A qué te refieres? 682 00:34:50,041 --> 00:34:51,125 No sé... 683 00:34:52,125 --> 00:34:56,916 qué hacemos aquí, en un almacén sofocante de Glendale, 684 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 hablando de estudios. 685 00:34:58,708 --> 00:35:00,791 Ya te lo he dicho. Me gusta Glendale. 686 00:35:06,458 --> 00:35:09,000 No conozco mucha gente como tú a menudo. 687 00:35:10,125 --> 00:35:12,875 Y la mayoría de la gente cree que ya me conoce. 688 00:35:13,291 --> 00:35:14,500 Hayes Campbell. 689 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 Ese no soy yo. 690 00:35:18,291 --> 00:35:20,208 No sé. A ti no pareció importarte. 691 00:35:21,541 --> 00:35:24,291 Y que conste, creo que nos conocimos de una forma 692 00:35:25,041 --> 00:35:26,250 muy interesante. 693 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 Me pareces inteligente. 694 00:35:28,083 --> 00:35:30,625 Y...bueno, 695 00:35:31,375 --> 00:35:33,000 también eres... 696 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 atractiva o lo que sea. 697 00:35:35,750 --> 00:35:36,583 ¿"Atractiva"? 698 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 O lo que sea. 699 00:35:39,666 --> 00:35:41,791 Supongo que lo que hago aquí es... 700 00:35:43,375 --> 00:35:45,208 intentar conocerte mejor. 701 00:35:46,541 --> 00:35:47,416 Bueno... 702 00:35:49,458 --> 00:35:51,250 agradezco tu sinceridad. 703 00:36:08,000 --> 00:36:09,458 ¿Y qué comemos? 704 00:36:11,291 --> 00:36:14,250 Podríamos volver a mi hotel en Beverly Hills 705 00:36:14,333 --> 00:36:15,666 y pedir algo. 706 00:36:16,750 --> 00:36:19,250 -Eso... es un buen viaje. -Ya, no. 707 00:36:19,333 --> 00:36:21,375 Solo estaba barajando opciones. 708 00:36:21,458 --> 00:36:23,958 -No conozco Los Ángeles. -Vale. 709 00:36:24,041 --> 00:36:25,000 Bien. 710 00:36:25,083 --> 00:36:26,000 ¿Qué tal... 711 00:36:27,125 --> 00:36:28,375 All Time en Hillhurst? 712 00:36:28,458 --> 00:36:31,500 -¿Ese es Hayes Campbell? -Madre mía. 713 00:36:33,083 --> 00:36:35,916 ¿Es un sitio muy conocido o...? 714 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 Es un sitio bastante conocido. 715 00:36:40,458 --> 00:36:41,291 Vale. 716 00:36:41,958 --> 00:36:42,916 En verdad, 717 00:36:43,000 --> 00:36:45,500 vamos a mi casa, te haré un sándwich. 718 00:36:47,666 --> 00:36:48,625 Suena bien. 719 00:37:05,291 --> 00:37:06,208 Aquí estamos. 720 00:37:08,375 --> 00:37:10,416 Está un poco desordenado. 721 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 Izzy se va de campamento. 722 00:37:13,916 --> 00:37:15,125 Perfecto. 723 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 Es un hogar. 724 00:37:17,416 --> 00:37:18,250 Gracias. 725 00:37:19,208 --> 00:37:20,250 Daniel odiaba... 726 00:37:20,708 --> 00:37:22,916 Mi ex la odiaba. 727 00:37:23,000 --> 00:37:24,916 La llamaba "una primera casa". 728 00:37:26,000 --> 00:37:28,250 Pero a mí siempre me pareció un hogar. 729 00:37:33,041 --> 00:37:35,000 -¡Mierda! -¿Va todo bien? 730 00:37:35,333 --> 00:37:36,166 ¿Qué? 731 00:37:36,541 --> 00:37:38,208 Sí, todo bien. Más o menos. 732 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 Está... 733 00:37:40,958 --> 00:37:42,125 ¿Ha caducado? 734 00:37:42,208 --> 00:37:45,125 Para mí esas fechas suelen ser más una sugerencia. 735 00:37:45,208 --> 00:37:47,958 No. Es que... Se ha vuelto a romper la nevera. 736 00:37:48,041 --> 00:37:49,208 Así que iba... 737 00:37:49,291 --> 00:37:52,291 a ver cuánto lleva apagada, pero si quieres irte... 738 00:37:52,375 --> 00:37:53,750 -Puedo... -Espera. Dámelo. 739 00:37:53,833 --> 00:37:55,250 -Déjame probarlo. Sí. -¿Qué? 740 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 No. A esto definitivamente le queda una semana. 741 00:37:58,666 --> 00:37:59,750 ¡Dios mío! 742 00:38:01,875 --> 00:38:04,083 -Pues no. -¿Por qué has hecho eso? 743 00:38:04,166 --> 00:38:06,291 -Tenía que asegurarme. -No, eso es tuyo. 744 00:38:06,375 --> 00:38:07,666 Vale. Gracias. 745 00:38:09,416 --> 00:38:10,750 -Ponme a trabajar. -¿Qué? 746 00:38:10,833 --> 00:38:14,250 No voy a dejarte probar el contenido de mi nevera. 747 00:38:14,333 --> 00:38:16,416 Perdemos el tiempo. Ponme a currar. 748 00:38:16,500 --> 00:38:17,833 -Sería un honor. -Vale. 749 00:38:17,916 --> 00:38:21,041 Vale, bien. Llenamos la nevera del garaje con hielo 750 00:38:21,125 --> 00:38:23,500 y lo dividimos en salvable y peligroso. 751 00:38:23,583 --> 00:38:24,541 Vale, entendido. 752 00:38:26,416 --> 00:38:28,875 Esos sándwiches. ¿Siguen en pie... 753 00:38:30,250 --> 00:38:31,875 -o qué? -Voy a por la nevera. 754 00:38:33,416 --> 00:38:34,250 Vale. 755 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 -Tomate. -Sí. 756 00:38:37,583 --> 00:38:38,416 Gracias. 757 00:38:42,583 --> 00:38:43,416 Vale. 758 00:38:48,500 --> 00:38:49,583 ¿Tu hija y tú... 759 00:38:50,416 --> 00:38:51,291 estáis unidas? 760 00:38:52,750 --> 00:38:53,583 Sí. 761 00:38:56,458 --> 00:38:57,291 Bueno, 762 00:38:58,666 --> 00:39:00,625 ella es mi hija y yo su madre, 763 00:39:00,708 --> 00:39:03,333 así que a veces nos sacamos de quicio, pero... 764 00:39:04,708 --> 00:39:07,125 Pero sí. Es mi persona favorita. 765 00:39:09,375 --> 00:39:10,250 ¿Y tú? 766 00:39:11,250 --> 00:39:13,333 ¿Tienes buena relación con tus padres? 767 00:39:14,125 --> 00:39:14,958 No, la verdad. 768 00:39:16,125 --> 00:39:17,958 Se separaron cuando era muy pequeño. 769 00:39:18,583 --> 00:39:21,666 Mi madre se volvió a casar con... 770 00:39:21,750 --> 00:39:23,708 "Darren de Scunthorpe". 771 00:39:23,791 --> 00:39:26,041 "Buena actuación, Hayes. Muy bien". 772 00:39:26,125 --> 00:39:27,041 ¿No te gusta? 773 00:39:27,125 --> 00:39:28,958 Es amable. Pero es imbécil. 774 00:39:29,041 --> 00:39:31,541 Y es de Scunthorpe, que es una pocilga. 775 00:39:33,541 --> 00:39:34,916 Es... 776 00:39:35,000 --> 00:39:37,125 -En realidad no es mal tío. -¿Y tu padre? 777 00:39:37,208 --> 00:39:38,875 Ha querido retomar la relación 778 00:39:38,958 --> 00:39:41,208 los últimos años, lo cual es muy oportuno, 779 00:39:41,291 --> 00:39:43,875 ya que no estuvo presente cuando era pequeño. 780 00:39:43,958 --> 00:39:45,666 Ahora quiere que seamos... 781 00:39:46,208 --> 00:39:47,375 mejores amigos. 782 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 Sí. 783 00:39:49,875 --> 00:39:50,708 No sé. 784 00:39:51,333 --> 00:39:53,250 Quiero llevarme bien con él, pero... 785 00:39:56,083 --> 00:39:58,000 Es difícil confiar en la gente, ¿no? 786 00:40:00,041 --> 00:40:00,875 Sí. 787 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 Está muy rico. 788 00:40:08,833 --> 00:40:09,666 Gracias. 789 00:40:10,375 --> 00:40:11,416 El Daniel este... 790 00:40:11,500 --> 00:40:13,083 El exmarido. ¿Qué pasó? 791 00:40:13,166 --> 00:40:14,458 ¿En serio? 792 00:40:15,083 --> 00:40:18,000 ¿Ni una pregunta trivial para entrar en calor? 793 00:40:18,083 --> 00:40:21,000 -¿Cuál es tu color favorito? -¿Cuál es tu color favorito? 794 00:40:21,708 --> 00:40:24,041 Esa es una pregunta muy personal. 795 00:40:26,000 --> 00:40:26,916 Como contexto... 796 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 Me había mudado a Los Ángeles. 797 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 Quería estar en el meollo artístico en Nueva York, 798 00:40:36,083 --> 00:40:39,750 pero podía permitirme estar en el meollo artístico de Los Ángeles. 799 00:40:40,458 --> 00:40:43,458 Conocí a Daniel en una fiesta en Echo Park. 800 00:40:43,541 --> 00:40:44,541 Ya lo odio. 801 00:40:45,083 --> 00:40:47,375 -Se está haciendo tarde. Tal vez... -Solène. 802 00:40:48,666 --> 00:40:50,375 -¿Hayes? -Solo estamos hablando. 803 00:40:50,958 --> 00:40:54,708 Somos dos personas con problemas de confianza que necesitan abrirse. 804 00:40:54,791 --> 00:40:56,458 ¿Qué es lo peor que puede pasar? 805 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 ¿Quieres saber lo peor que puede pasar 806 00:40:59,375 --> 00:41:00,958 cuando te abres a alguien? 807 00:41:01,041 --> 00:41:01,875 Cuéntamelo. 808 00:41:03,833 --> 00:41:04,666 Vale. 809 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 Te lo diré. 810 00:41:08,625 --> 00:41:11,375 Daniel era muy inteligente, 811 00:41:11,458 --> 00:41:14,166 extrovertido y ambicioso. 812 00:41:17,833 --> 00:41:19,375 Y nos gustamos mucho. 813 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 Así que nos juntamos, 814 00:41:21,875 --> 00:41:24,458 nos enamoramos, nos casamos, quedé embarazada, 815 00:41:25,791 --> 00:41:27,166 aunque no en ese orden. 816 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Y entonces éramos... 817 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 muy jóvenes y con un bebé. 818 00:41:33,125 --> 00:41:35,291 Así que sentamos la cabeza. 819 00:41:35,708 --> 00:41:37,375 Él lo petaba en el trabajo. 820 00:41:37,958 --> 00:41:40,583 La galería había abierto. Izzy iba al colegio. 821 00:41:41,500 --> 00:41:43,291 Pero... había... 822 00:41:44,583 --> 00:41:45,416 una distancia. 823 00:41:45,500 --> 00:41:47,000 Nos distanciamos. 824 00:41:49,125 --> 00:41:51,375 Pero pensé: "Vale, es normal. 825 00:41:52,291 --> 00:41:53,250 Es algo normal". 826 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 ¿Sabes? 827 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 "No es un cuento de hadas. Madura". 828 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 Y una noche, 829 00:41:59,250 --> 00:42:01,875 hace unos tres años... 830 00:42:03,958 --> 00:42:07,958 salimos a cenar con sus amigos del trabajo y... 831 00:42:08,041 --> 00:42:11,000 Yo estaba repitiendo un cotilleo... 832 00:42:12,416 --> 00:42:15,000 estúpido sobre alguien que conocíamos todos 833 00:42:15,750 --> 00:42:18,166 que había engañado a otra persona. 834 00:42:19,750 --> 00:42:21,375 Y toda la mesa se calló. 835 00:42:23,500 --> 00:42:25,958 ¿Sabes la sensación de entrar a una sala 836 00:42:26,041 --> 00:42:28,583 y saber que todos estaban hablando de ti? 837 00:42:29,666 --> 00:42:32,208 Miré a Daniel 838 00:42:33,166 --> 00:42:34,458 y él no me miró. 839 00:42:37,083 --> 00:42:38,250 No quería mirarme. 840 00:42:38,333 --> 00:42:41,250 Así que volvimos a casa, pagamos a la niñera 841 00:42:41,958 --> 00:42:44,250 y se lo pregunté. 842 00:42:47,333 --> 00:42:48,875 Dijo que se llamaba Eva. 843 00:42:52,791 --> 00:42:53,791 Era... 844 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 una joven abogada de su firma. 845 00:43:00,833 --> 00:43:04,916 Lo que más me cabrea es lo buena que fui al respecto. 846 00:43:06,625 --> 00:43:07,916 Me ofrecí a olvidarlo. 847 00:43:08,916 --> 00:43:10,375 Dije que... 848 00:43:11,458 --> 00:43:14,541 por nosotros, por nuestra familia y por su bien, 849 00:43:14,625 --> 00:43:17,333 la gente comete errores. Que lo olvidaría. 850 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Lo perdonaría. 851 00:43:23,791 --> 00:43:24,791 Y entonces dijo... 852 00:43:27,500 --> 00:43:28,958 que no quería pasar página. 853 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 Estaba enamorado. 854 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 Y muy tranquilamente... 855 00:43:43,083 --> 00:43:44,041 se fue. 856 00:43:47,375 --> 00:43:48,666 Así que... 857 00:43:48,750 --> 00:43:51,041 Eso, para mí, es lo peor que puede pasarte 858 00:43:51,125 --> 00:43:53,083 cuando te abres a alguien. 859 00:43:54,875 --> 00:43:56,166 Bueno... 860 00:43:57,833 --> 00:43:58,708 Aún estamos aquí. 861 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 Comiendo increíbles... 862 00:44:04,708 --> 00:44:06,333 sándwiches. 863 00:44:06,875 --> 00:44:08,458 Son geniales, ¿verdad? 864 00:44:09,083 --> 00:44:10,666 Y quizá no todos seamos Daniel. 865 00:44:13,541 --> 00:44:16,291 Lo tendré en cuenta, Hayes Campbell. 866 00:44:16,375 --> 00:44:18,500 Por favor, el nombre y el apellido no. 867 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 ¿No te gusta? 868 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 Es que no cuenta toda la historia. 869 00:44:26,708 --> 00:44:27,750 Ya veo. 870 00:44:38,750 --> 00:44:39,958 Yo... vuelvo enseguida. 871 00:44:47,250 --> 00:44:48,083 ¿Diga? 872 00:44:49,041 --> 00:44:49,875 Hola, Izzy. 873 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 No. 874 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 No puede... 875 00:44:59,166 --> 00:45:00,875 Tienes que preparar el campamento. 876 00:45:03,375 --> 00:45:04,208 Sí. 877 00:45:09,625 --> 00:45:11,916 Lo sé. No he entrado a tu habitación. 878 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 Respeto tus deseos y no voy a entrar a tu cuarto. 879 00:45:17,125 --> 00:45:18,916 Tus cosas están por toda la casa. 880 00:45:55,625 --> 00:45:56,458 ¿Por qué paras? 881 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Por nada. 882 00:46:00,333 --> 00:46:01,375 ¿Qué canción es? 883 00:46:02,833 --> 00:46:04,666 No es nada. 884 00:46:06,333 --> 00:46:07,166 Me gusta. 885 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 ¿Sí? 886 00:46:10,708 --> 00:46:11,541 Sí. 887 00:47:10,083 --> 00:47:11,250 Soy mayor para ti. 888 00:47:11,333 --> 00:47:12,166 No lo eres. 889 00:47:18,625 --> 00:47:19,458 Vale. 890 00:47:22,625 --> 00:47:24,000 Podría ser tu madre. 891 00:47:24,083 --> 00:47:26,250 -Pero no lo eres. -Pero podría. 892 00:47:32,166 --> 00:47:33,000 No. 893 00:47:34,166 --> 00:47:36,125 ¿Quieres que te lleve a tu hotel? 894 00:47:40,708 --> 00:47:42,458 No. Desmond está fuera. 895 00:47:51,000 --> 00:47:52,416 ¿Cuándo te volveré a ver? 896 00:47:53,125 --> 00:47:53,958 Hayes. 897 00:47:54,541 --> 00:47:55,375 Solène. 898 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 No puedo. 899 00:47:58,333 --> 00:48:00,000 -¿Por qué? -Porque tú eres tú 900 00:48:00,083 --> 00:48:02,833 y yo soy yo. Y no encajamos. 901 00:48:04,333 --> 00:48:05,333 Ya veremos. 902 00:48:15,083 --> 00:48:16,916 Qué bien que te gustase el sándwich. 903 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Legendario. 904 00:48:41,541 --> 00:48:42,958 Mierda, ¿qué...? 905 00:48:45,750 --> 00:48:47,291 -Buenas. ¡Hola! -Hola. 906 00:48:47,375 --> 00:48:49,458 -Lo sé. Voy a hacer la maleta. -Sí. 907 00:48:49,541 --> 00:48:50,416 Vale. 908 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 ¿Qué pasa? 909 00:48:54,458 --> 00:48:55,458 ¿Estás bien? 910 00:48:55,708 --> 00:48:56,541 Sí. 911 00:48:58,000 --> 00:48:59,208 Joder. ¿Estás colocada? 912 00:48:59,625 --> 00:49:00,458 No. 913 00:49:00,541 --> 00:49:02,250 -¿Otra gominola de Tracy? -No. 914 00:49:03,458 --> 00:49:04,291 Estoy bien. 915 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 Voy a hacer la maleta. 916 00:49:06,333 --> 00:49:07,625 Así que no entres. 917 00:49:40,250 --> 00:49:42,583 Tienes que pagar 918 00:49:43,375 --> 00:49:45,208 con 919 00:49:45,833 --> 00:49:46,750 dolor. 920 00:49:47,958 --> 00:49:49,416 Tienes 921 00:49:49,500 --> 00:49:50,541 que rezar 922 00:49:51,083 --> 00:49:52,833 con 923 00:49:53,375 --> 00:49:54,708 remordimientos. 924 00:49:55,333 --> 00:49:58,125 ...siendo un campista mayor que un consejero júnior, 925 00:49:58,208 --> 00:50:01,333 como consejero júnior te juntas con distintas divisiones... 926 00:50:01,416 --> 00:50:02,458 -¡Izzy! -¿Qué? 927 00:50:02,541 --> 00:50:03,375 ¡Hola! 928 00:50:03,916 --> 00:50:04,958 Madre mía. 929 00:50:05,208 --> 00:50:06,125 ¡Hola! 930 00:50:07,000 --> 00:50:09,166 -Dios mío. -Hola, ¿qué tal? 931 00:50:09,250 --> 00:50:11,916 -Feliz de verte aquí. -Vale, chicas. Vámonos. 932 00:50:12,000 --> 00:50:13,125 -Vale. -Hablamos. 933 00:50:13,208 --> 00:50:14,250 Luego te veo. 934 00:50:14,333 --> 00:50:16,916 -Oye, Iz, te necesito. -Vale, no tardo. 935 00:50:17,000 --> 00:50:18,500 -Tengo que irme. -Lo sé. 936 00:50:18,583 --> 00:50:20,041 Vale. ¿Tienes tu insecticida? 937 00:50:20,125 --> 00:50:21,666 -Sí, mamá. -¿Antihistamínicos? 938 00:50:21,750 --> 00:50:22,583 Lo tengo todo. 939 00:50:22,666 --> 00:50:23,500 -¿Vale? -Vale. 940 00:50:23,583 --> 00:50:25,416 -Vale, hablamos el domingo. -Sí. 941 00:50:25,500 --> 00:50:26,666 -Chao. -Te quiero. 942 00:50:26,750 --> 00:50:27,875 Pasa buen verano. 943 00:50:27,958 --> 00:50:29,458 -Lo haré. -Te quiero, ¡adiós! 944 00:50:29,791 --> 00:50:31,833 Menos mal. Lo siento. 945 00:50:31,916 --> 00:50:33,083 -No. -Tenemos que irnos. 946 00:50:33,166 --> 00:50:35,166 -¿Qué tal? -Bien. 947 00:50:40,416 --> 00:50:43,375 Gracias de nuevo por la fiesta. ¡Eres la mejor! 948 00:50:43,541 --> 00:50:45,375 ¿Conseguiste alguna cita? 949 00:50:57,583 --> 00:50:59,750 No puedo sacarme ese beso de la cabeza. 950 00:50:59,833 --> 00:51:02,416 Necesito volver a verte. 951 00:51:09,041 --> 00:51:11,041 ¿Quién eres? 952 00:51:15,541 --> 00:51:16,666 ¡Ja! ¡Qué fría! 953 00:51:16,750 --> 00:51:19,541 He sacado tu número de la factura. Espero que no te importe. 954 00:51:27,500 --> 00:51:30,041 ¿Ya han llegado las piezas? 955 00:51:32,791 --> 00:51:35,500 Todavía no estoy en casa. Me han dicho que quedan genial. 956 00:51:35,583 --> 00:51:37,458 Por cierto... en cuanto al beso. 957 00:51:48,041 --> 00:51:50,083 Sé que lees los mensajes :) 958 00:51:56,291 --> 00:51:59,833 Tengo que irme a la cama. Es tarde. 959 00:51:59,916 --> 00:52:03,375 Estaré en Nueva York este fin de semana. Essex Hotel. 960 00:52:03,458 --> 00:52:05,041 Ven a verme. 961 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 Dejo que salga el demonio que hay en mí 962 00:52:12,833 --> 00:52:15,250 y bajo la guardia. 963 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 Me abandono a una imagen de mí 964 00:52:19,958 --> 00:52:22,666 cuando bajo la guardia. 965 00:52:24,125 --> 00:52:26,958 Me recuperará si le hago creer 966 00:52:27,041 --> 00:52:29,666 que por fin me he venido abajo. 967 00:52:31,375 --> 00:52:33,958 Das pasos que yo no quiero repetir 968 00:52:34,041 --> 00:52:37,208 porque bajo la guardia. 969 00:52:37,291 --> 00:52:38,708 AUGUST MOON - GUARD DOWN (VÍDEO OFICIAL) SUSCRÍBETE 970 00:52:57,041 --> 00:52:59,958 Hemos alcanzado una altitud de 9700 metros 971 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 y nos espera un vuelo tranquilo hasta LaGuardia. 972 00:54:02,500 --> 00:54:03,500 Hola. 973 00:54:03,583 --> 00:54:04,666 Hola. 974 00:54:13,125 --> 00:54:14,166 ¿Qué tal el vuelo? 975 00:54:14,916 --> 00:54:15,958 Bien. 976 00:54:16,041 --> 00:54:17,000 Normal. 977 00:54:18,541 --> 00:54:20,083 Tranquilo. 978 00:54:21,583 --> 00:54:22,666 ¿Vestido nuevo? 979 00:54:24,916 --> 00:54:25,791 No. 980 00:54:29,583 --> 00:54:30,708 ¿Y tu actuación? 981 00:54:31,125 --> 00:54:32,125 Bien. 982 00:54:33,041 --> 00:54:34,041 Normal. 983 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 Tranquila. 984 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 Te he traído tu reloj. 985 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 Te queda mucho mejor a ti. 986 00:56:12,458 --> 00:56:15,666 Vale, bien. Cuántas hebillas. 987 00:56:15,750 --> 00:56:16,916 Ya, pero quedan genial. 988 00:56:17,000 --> 00:56:18,041 Sí. 989 00:57:02,666 --> 00:57:03,833 ¿Tiene tiras de pollo? 990 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Bien. 991 00:57:06,208 --> 00:57:07,166 ¿Tú qué quieres? 992 00:57:08,333 --> 00:57:09,375 Sándwich de beicon. 993 00:57:09,625 --> 00:57:10,541 ¿De beicon? 994 00:57:11,666 --> 00:57:12,500 ¿Con patatas? 995 00:57:13,666 --> 00:57:15,291 -Sí. -Sí. Muchas patatas. 996 00:57:17,125 --> 00:57:18,250 Y galletas. 997 00:57:19,833 --> 00:57:20,833 Y galletas. 998 00:57:32,375 --> 00:57:33,875 Toma tus tiras de pollo. 999 00:57:36,291 --> 00:57:38,875 Coge a tu chica de la mano 1000 00:57:40,875 --> 00:57:43,333 y hazla llegar a lo más alto. 1001 00:57:45,375 --> 00:57:47,750 Coge a tu chica del talón 1002 00:57:50,291 --> 00:57:52,708 y haz lo primero que sientas. 1003 00:57:54,416 --> 00:57:57,958 Estábamos en esa fase 1004 00:57:59,083 --> 00:58:02,625 en esos días en los que salíamos a bailar. 1005 00:58:03,750 --> 00:58:07,250 Éramos los más populares 1006 00:58:08,750 --> 00:58:13,125 cuando yo, tú y todos los que conocíamos 1007 00:58:13,250 --> 00:58:17,958 creíamos y formábamos parte de algo que era cierto. 1008 00:58:18,041 --> 00:58:19,000 Yo decía 1009 00:58:21,708 --> 00:58:23,375 días de salir a bailar, cielo. 1010 00:58:27,625 --> 00:58:29,916 Coge a tu chica de la muñeca, 1011 00:58:32,375 --> 00:58:34,791 en su boca una amatista 1012 00:58:37,041 --> 00:58:39,500 y en sus ojos dos zafiros azules. 1013 00:58:41,708 --> 00:58:44,458 Tú la necesitas y ella a ti. 1014 00:58:46,458 --> 00:58:50,791 Tú la necesitas y ella a ti. 1015 00:58:57,416 --> 00:59:00,583 ¿Es la misma canción que tocaste en mi casa en el piano? 1016 00:59:02,500 --> 00:59:04,625 Me gusta. Es buena. 1017 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 -¿Sí? -Sí. 1018 00:59:08,791 --> 00:59:10,291 ¿Tocas la guitarra de siempre? 1019 00:59:11,083 --> 00:59:11,916 No. 1020 00:59:12,458 --> 00:59:15,833 No sabía tocar ningún instrumento antes de empezar en el grupo. 1021 00:59:16,625 --> 00:59:18,750 Nos dijeron que no era necesario. 1022 00:59:20,916 --> 00:59:21,916 Ya. 1023 00:59:23,291 --> 00:59:24,458 ¿Te cuento algo? 1024 00:59:26,958 --> 00:59:30,958 Hace unos años, el jefe de mi discográfica me llamó 1025 00:59:32,750 --> 00:59:35,291 y me dijo que el cantante 1026 00:59:35,375 --> 00:59:38,833 de mi grupo favorito quería conocerme. 1027 00:59:40,000 --> 00:59:43,041 Estaba emocionado. Quizás nos llevaríamos bien. 1028 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 Grabaríamos un tema. 1029 00:59:46,083 --> 00:59:47,291 Llegué allí, 1030 00:59:48,541 --> 00:59:51,833 y era la fiesta de cumpleaños de su hija de diez años 1031 00:59:52,833 --> 00:59:55,541 y quería que me hiciera fotos con ella y sus amigas. 1032 00:59:59,833 --> 01:00:01,916 Ese es el mayor miedo de mi vida. 1033 01:00:05,666 --> 01:00:06,666 Ser el hazmerreír. 1034 01:00:07,583 --> 01:00:08,750 No lo eres. 1035 01:00:16,458 --> 01:00:17,708 No lo eres. 1036 01:00:29,083 --> 01:00:31,041 Me llevó mucho tiempo. 1037 01:00:31,125 --> 01:00:34,541 Me llevó mucho tiempo decir... 1038 01:00:40,208 --> 01:00:44,458 Me marché de la luna y aterrizo como un cohete. 1039 01:00:45,375 --> 01:00:49,041 ¿Puedes decirme lo que quieres hacer? 1040 01:00:49,708 --> 01:00:53,375 ¿Puedes decirme lo que quieres hacer? 1041 01:00:54,083 --> 01:00:57,125 ¿Qué quieres hacer? ¿Qué quieres hacer? 1042 01:00:57,208 --> 01:00:59,208 Oh, ¿por qué...? 1043 01:01:01,416 --> 01:01:02,458 Buenos días. 1044 01:01:03,666 --> 01:01:04,750 Buenos días. 1045 01:01:05,041 --> 01:01:07,875 Espero que no te importe que haya cogido tu cárdigan. 1046 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 Es temporal, te lo devolveré. 1047 01:01:10,666 --> 01:01:13,583 -Ninguna queja. -Vale. Por si acaso. 1048 01:01:23,208 --> 01:01:26,833 Me voy esta tarde a la etapa europea de mi gira. 1049 01:01:26,916 --> 01:01:29,458 Tranquilo, me perderás de vista enseguida. 1050 01:01:29,541 --> 01:01:31,375 Y esperaba que vinieras conmigo. 1051 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 Sabes que no puedo. 1052 01:01:37,791 --> 01:01:38,625 ¿Por qué no? 1053 01:01:40,333 --> 01:01:42,833 Izzy. No creo... 1054 01:01:42,916 --> 01:01:44,583 Estará todo el verano fuera. 1055 01:01:47,541 --> 01:01:49,958 La galería. Tengo que... 1056 01:01:50,041 --> 01:01:52,416 -He comprado la galería entera, -...trabajar. 1057 01:01:52,500 --> 01:01:53,625 así que... 1058 01:01:54,708 --> 01:01:58,958 ¿Tus artistas no necesitan más tiempo para crear más arte? 1059 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 No tengo ropa. 1060 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 -Tengo un ejército de estilistas. -No. 1061 01:02:04,833 --> 01:02:06,166 -Sí. -No lo entiendes. 1062 01:02:06,250 --> 01:02:08,791 No he traído suficiente ropa interior. 1063 01:02:08,875 --> 01:02:10,541 Podemos ir al súper 1064 01:02:10,625 --> 01:02:12,625 y te compro otro Fruit Of The Loom. 1065 01:02:12,958 --> 01:02:15,000 -Usas eso, ¿no? -¿Qué? Gracias. 1066 01:02:15,083 --> 01:02:18,041 Sí. Por supuesto. Gracias. Siempre lo mejor. 1067 01:02:18,375 --> 01:02:22,791 Sol, ¿cuándo fue la última vez que te fuiste de vacaciones de verdad? 1068 01:02:24,750 --> 01:02:26,500 ¿Qué dirá la gente? 1069 01:02:32,458 --> 01:02:33,875 Me da igual lo que diga. 1070 01:02:37,916 --> 01:02:40,333 En el peor de los casos, diremos 1071 01:02:40,416 --> 01:02:45,666 que eres mi increíblemente atractiva asesora artística. 1072 01:02:49,541 --> 01:02:50,958 Todos tenemos secretos. 1073 01:03:00,666 --> 01:03:02,500 Cuidado con la cabeza al entrar. 1074 01:03:05,250 --> 01:03:06,083 Adiós, G. 1075 01:03:12,041 --> 01:03:15,583 Hola a todos. Esta es Solène, mi asesora artística. 1076 01:03:15,666 --> 01:03:17,458 -Hola. -¿Qué tal? 1077 01:03:18,750 --> 01:03:20,500 -Siéntate. -Vale. 1078 01:03:24,208 --> 01:03:25,041 Hola. 1079 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 -Buena suerte. -Vamos. 1080 01:03:58,625 --> 01:03:59,791 Son para ti. 1081 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 -Oídos. -Gracias. 1082 01:04:00,875 --> 01:04:02,916 -Y ahí abajo... Gracias. -Hayes. 1083 01:04:10,875 --> 01:04:11,916 Vamos. 1084 01:04:12,250 --> 01:04:14,208 Necesito más horas de tu día. 1085 01:04:14,291 --> 01:04:15,166 Día. 1086 01:04:15,250 --> 01:04:19,583 Para centrarme en tu cintura. Tengo mucha energía para ti. 1087 01:04:20,916 --> 01:04:22,958 Necesito más minutos de tu tiempo. 1088 01:04:23,041 --> 01:04:23,875 Tiempo. 1089 01:04:23,958 --> 01:04:28,375 Quiero ser de los tuyos, así que tengo una habitación especial para dos. 1090 01:04:28,833 --> 01:04:34,041 Eres toda una obra maestra. 1091 01:04:34,125 --> 01:04:37,500 Eso deberíamos celebrarlo. 1092 01:04:37,583 --> 01:04:41,000 Dime que nunca te irás. 1093 01:04:41,083 --> 01:04:42,666 Increíble, ¿verdad? 1094 01:04:42,750 --> 01:04:45,583 Porque he estado pensando todos los días... 1095 01:04:47,333 --> 01:04:51,291 Que somos algo grande, algo grande, sin dudas. 1096 01:04:51,375 --> 01:04:55,041 Tócame bajo la luz de la luna, de la luna. Estoy acabado. 1097 01:04:55,875 --> 01:05:00,000 Juega conmigo con tus labios sobre... Tus labios sobre mi boca. 1098 01:05:00,375 --> 01:05:04,375 Haces que me encante ese sabor. 1099 01:05:04,458 --> 01:05:06,375 Cada vez que estoy en la carretera 1100 01:05:06,458 --> 01:05:08,333 dime adónde ir. 1101 01:05:08,416 --> 01:05:11,708 Me aseguraré de que tú llegas antes. 1102 01:05:12,583 --> 01:05:15,416 Tengo la cena servida. 1103 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 Tendrá que esperar, 1104 01:05:17,166 --> 01:05:20,291 porque voy a pasar directamente a mi postre. 1105 01:05:20,875 --> 01:05:25,833 Eres toda una obra maestra. 1106 01:05:25,916 --> 01:05:29,000 Eso deberíamos celebrarlo. 1107 01:05:29,416 --> 01:05:34,750 Dime que nunca te irás, 1108 01:05:34,833 --> 01:05:37,083 porque he estado pensando todos los días... 1109 01:05:43,500 --> 01:05:44,333 -¿Izzy? -Hola. 1110 01:05:44,416 --> 01:05:45,916 ¿Cómo estás? ¿Qué tal? 1111 01:05:46,833 --> 01:05:48,916 Bien. 1112 01:05:49,666 --> 01:05:52,333 Estoy viajando un poco. 1113 01:05:53,000 --> 01:05:56,666 -¿Dónde? -Por todos lados. 1114 01:05:57,208 --> 01:05:59,750 -Cuéntame. Quiero saberlo. -¿Qué te parece? 1115 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 ¿Quién es ese? 1116 01:06:01,375 --> 01:06:04,041 Es mi nuevo cliente. 1117 01:06:04,125 --> 01:06:05,625 Madre mía. ¿Y qué hacéis? 1118 01:06:05,708 --> 01:06:08,166 Le gustó la galería, y ahora estamos de viaje... 1119 01:06:08,250 --> 01:06:09,625 Háblame del musical. 1120 01:06:09,708 --> 01:06:10,625 ROMA 1121 01:06:10,708 --> 01:06:13,750 Que somos algo grande, algo grande, sin dudas. 1122 01:06:13,833 --> 01:06:18,208 Tócame bajo la luz de la luna. Estoy acabado. 1123 01:06:18,291 --> 01:06:22,000 Juega conmigo con tus labios sobre... Tus labios sobre mi boca. 1124 01:06:22,375 --> 01:06:25,083 -¿Qué pasa con Izzy? -Aún no se lo he dicho. 1125 01:06:25,875 --> 01:06:28,666 ¿Te da vergüenza estar viajando por el mundo 1126 01:06:28,750 --> 01:06:29,916 con una estrella de 24? 1127 01:06:30,000 --> 01:06:31,791 Está bien. No pasa nada. 1128 01:06:31,875 --> 01:06:34,833 Tengo 15 minutos para hablar con ella todas las semanas, 1129 01:06:34,916 --> 01:06:36,666 y hay mucho drama en el campamento. 1130 01:06:37,625 --> 01:06:40,500 Eres toda una obra maestra. 1131 01:06:41,875 --> 01:06:44,791 No puedo alejarme. 1132 01:06:46,375 --> 01:06:48,333 Dime que nunca te irás. 1133 01:06:48,416 --> 01:06:50,875 Porque llevas en mi cabeza todo el día. 1134 01:06:53,791 --> 01:06:56,625 Que somos algo grande, algo grande, sin dudas. 1135 01:06:57,166 --> 01:07:01,125 Tócame bajo la luz de la luna. Estoy acabado. 1136 01:07:01,208 --> 01:07:05,708 Juega conmigo con tus labios sobre... Tus labios sobre mi boca. 1137 01:07:05,791 --> 01:07:09,750 Haces que me encante ese sabor. 1138 01:07:10,166 --> 01:07:14,083 Que somos algo grande, algo grande, sin dudas. 1139 01:07:14,166 --> 01:07:18,750 Tócame bajo la luz de la luna. Estoy acabado. 1140 01:07:18,833 --> 01:07:23,041 Juega conmigo con tus labios sobre... Tus labios sobre mi boca. 1141 01:07:23,125 --> 01:07:27,291 Haces que me encante ese sabor. 1142 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 ¿Te lo estás pasando bien? 1143 01:07:53,833 --> 01:07:54,833 Ha sido imprudente. 1144 01:07:55,750 --> 01:07:56,958 Estamos en París. 1145 01:07:57,041 --> 01:07:58,375 Sigue siendo imprudente. 1146 01:07:58,458 --> 01:07:59,666 Sigue siendo París. 1147 01:08:00,833 --> 01:08:02,125 Tienes razón. 1148 01:08:03,916 --> 01:08:08,708 Nos espera un fin de semana largo, Rory y Simon se van a Ibiza, 1149 01:08:08,791 --> 01:08:13,708 pero Ollie y yo hemos alquilado una casa increíble en el sur de Francia. 1150 01:08:13,791 --> 01:08:15,000 Es tranquila. 1151 01:08:16,625 --> 01:08:17,458 Silenciosa. 1152 01:08:19,375 --> 01:08:21,458 Y creo que podríamos pasarlo muy bien. 1153 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 -Vale, espera. -Vale. 1154 01:09:23,708 --> 01:09:25,375 -¡Vamos! -¡Bomba! 1155 01:09:51,708 --> 01:09:52,916 Vale. 1156 01:10:06,375 --> 01:10:07,791 ¿Estamos en un funeral? 1157 01:10:07,875 --> 01:10:08,916 Hola. 1158 01:10:09,583 --> 01:10:10,916 ¡Hola! 1159 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 ¿Esta es la silla de Hayes? 1160 01:10:13,500 --> 01:10:14,500 Sí. 1161 01:10:17,708 --> 01:10:20,708 Antecedentes familiares de cáncer de piel. 1162 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 ¿Lo estáis pasando bien en la gira? 1163 01:10:27,833 --> 01:10:28,750 -Sí. -¿Sí? 1164 01:10:28,833 --> 01:10:29,750 Es divertido. 1165 01:10:31,375 --> 01:10:34,416 Charlotte, ¿cuánto lleváis saliendo Ollie y tú? 1166 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 ¿Saliendo? 1167 01:10:37,166 --> 01:10:39,583 Llevamos un tiempo enrollados. 1168 01:10:40,791 --> 01:10:42,833 Voy a por unos polos. ¿Queréis? 1169 01:10:42,916 --> 01:10:43,875 -Sí. -Sí. 1170 01:10:43,958 --> 01:10:46,875 -Vale. Uno, dos... ¿Quieres uno? -No. Gracias. 1171 01:10:46,958 --> 01:10:47,833 Vale. 1172 01:10:48,958 --> 01:10:50,208 Pásame una. 1173 01:10:50,291 --> 01:10:51,625 -Hola. -Dios. Míralos. 1174 01:10:51,708 --> 01:10:52,583 Hola. 1175 01:10:52,875 --> 01:10:54,875 Disculpad. Perdón. 1176 01:10:56,458 --> 01:10:57,958 -Hola. -Hola. 1177 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 -¿Te hago hueco? -Sí, por favor. 1178 01:11:06,541 --> 01:11:07,625 -Hola. -Hola. 1179 01:11:11,583 --> 01:11:13,708 -Caliéntame. Me muero de frío. -Vale. 1180 01:11:14,333 --> 01:11:15,750 Este lugar es increíble. 1181 01:11:15,833 --> 01:11:18,208 Pienso seguir haciendo nada todo el finde. 1182 01:11:18,291 --> 01:11:20,208 Ni autógrafos ni tuits. 1183 01:11:20,750 --> 01:11:22,708 Ollie dice que tienes una galería. 1184 01:11:22,791 --> 01:11:24,125 Sí, en Silverlake. 1185 01:11:24,208 --> 01:11:27,500 Es increíble. Solène tiene buen ojo para el talento. 1186 01:11:27,833 --> 01:11:30,166 -No lo dudo. -También he oído que eres madre. 1187 01:11:30,250 --> 01:11:31,083 Sí. 1188 01:11:31,166 --> 01:11:35,708 Sí, tengo una hija, Izzy. Tiene 16. 1189 01:11:35,791 --> 01:11:37,750 Me encanta. ¿A qué instituto va? 1190 01:11:37,833 --> 01:11:40,416 Le queda el último curso en Campbell Hall. 1191 01:11:40,500 --> 01:11:44,291 Tengo una amiga que se graduó hace dos años en Campbell Hall. 1192 01:11:44,375 --> 01:11:46,166 Qué fuerte. A ver si la conoce. 1193 01:11:49,291 --> 01:11:50,791 Qué bueno. 1194 01:11:50,875 --> 01:11:53,541 Charlotte, ¿tú qué haces? 1195 01:11:53,625 --> 01:11:54,750 Estoy en la uni. 1196 01:11:55,666 --> 01:11:58,958 Me estoy tomando un año libre para viajar. 1197 01:11:59,041 --> 01:12:01,958 Charlotte está siendo modesta, ¿vale? Es brillante. 1198 01:12:02,041 --> 01:12:05,750 Habla diez idiomas distintos y es una bailarina increíble. 1199 01:12:06,500 --> 01:12:08,458 Me pregunto qué harán Rory y Simon. 1200 01:12:08,541 --> 01:12:12,625 "Simon, ¿con cuántas modelos estás en este momento?". 1201 01:12:13,500 --> 01:12:16,583 Hagamos alguna guarrada para demostrar que lo pasamos mejor. 1202 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 Las orgías siguen de moda, ¿no? 1203 01:12:19,125 --> 01:12:21,166 -Ollie, ¿puedes parar? -Vale. 1204 01:12:21,250 --> 01:12:23,916 Ahora que estás con Solène, eres un hombre maduro. 1205 01:12:24,000 --> 01:12:26,958 Antes de ti, era una auténtica estrella del pop. 1206 01:12:27,041 --> 01:12:29,958 ¿Dices todo lo que se te pasa por la cabeza? 1207 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 Los polos. 1208 01:12:33,041 --> 01:12:34,291 Vamos, chicos. 1209 01:12:34,375 --> 01:12:35,291 Tío. 1210 01:12:37,208 --> 01:12:40,583 Solène, ¿cómo os conocisteis? Necesitamos saber la historia. 1211 01:12:41,125 --> 01:12:42,708 En el Coachella. 1212 01:12:43,375 --> 01:12:45,375 En un meet-and-greet de August Moon. 1213 01:12:45,458 --> 01:12:47,083 -Sí. -¡Dios mío! 1214 01:12:47,166 --> 01:12:49,791 ¡Eres una mooner! ¡Qué bonito! 1215 01:12:49,875 --> 01:12:51,791 Es una historia algo loca. 1216 01:12:52,583 --> 01:12:54,125 Ella no iba a estar allí. 1217 01:12:54,208 --> 01:12:56,375 Pero estuvo y fue con su hija. 1218 01:12:56,458 --> 01:13:00,750 -Sí. Nos conocimos por accidente. -Por accidente. Sí. 1219 01:13:00,833 --> 01:13:02,958 -En mi tráiler. -Y luego Hayes 1220 01:13:03,041 --> 01:13:05,458 subió el listón cuando me dedicó una canción. 1221 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 -¿Closer? -Sí. 1222 01:13:08,458 --> 01:13:09,625 Cómo no. 1223 01:13:10,333 --> 01:13:12,291 La cantamos si conocemos a una chica, 1224 01:13:12,375 --> 01:13:15,416 o, en el caso de Hayes, a una mujer guapa. 1225 01:13:15,958 --> 01:13:19,291 Fingimos cambiar la lista de canciones a última hora. Es un truco. 1226 01:13:19,375 --> 01:13:21,875 -Es un truco. Claro. -Dios. Esperad. 1227 01:13:21,958 --> 01:13:25,916 ¿Recordáis cuando lo hizo con esa actriz sueca enamorada de él? 1228 01:13:26,000 --> 01:13:28,666 -Hayes te lo había contado, ¿no? -¿No era Hannah? 1229 01:13:28,750 --> 01:13:30,708 Pobre Hannah. Estaba obsesionada. 1230 01:13:30,791 --> 01:13:34,708 ¿Te imaginas si no lo hubiera hecho? Hubiera sido una putada. 1231 01:13:34,791 --> 01:13:35,875 Seguía apareciendo. 1232 01:13:35,958 --> 01:13:39,166 No podíamos deshacernos de ella porque era famosa en Suecia. 1233 01:13:39,250 --> 01:13:42,625 Sí, tenía unos 33 y no lo pillaba. Fue muy incómodo. 1234 01:13:42,708 --> 01:13:45,333 -Puedo explicarlo. Escúchame. -He olvidado... algo. 1235 01:13:45,416 --> 01:13:46,791 Lo necesito. Disculpad. 1236 01:13:46,875 --> 01:13:48,375 -Sol. -Voy a por ello. 1237 01:13:48,458 --> 01:13:49,375 Que aproveche. 1238 01:13:49,458 --> 01:13:50,875 -Adiós. -¡Adiós! 1239 01:13:50,958 --> 01:13:51,791 Hasta luego. 1240 01:13:53,916 --> 01:13:55,291 ¿Por qué haces eso? 1241 01:13:55,375 --> 01:13:56,541 ¿El qué? 1242 01:14:08,416 --> 01:14:09,750 Siento lo de Ollie. 1243 01:14:09,833 --> 01:14:11,166 -Puede ser... -Tranquilo. 1244 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Solo es un veinteañero. 1245 01:14:14,625 --> 01:14:18,083 -¿Qué significa eso? -Que ya es hora de que vuelva a casa. 1246 01:14:18,166 --> 01:14:21,500 -Oye, Sol, ¿podemos parar un...? -No eres tú, soy yo. 1247 01:14:22,208 --> 01:14:25,541 Eres muy, muy guapo. 1248 01:14:25,625 --> 01:14:27,375 Y me tragué tu truco para ligar. 1249 01:14:27,458 --> 01:14:29,708 -Cuarenta y sin pillarlo. -¿Puedo explicarme? 1250 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 Fue estúpido. Quería impresionarte. 1251 01:14:31,750 --> 01:14:32,708 Y funcionó. 1252 01:14:32,791 --> 01:14:34,708 Igual que para Hannah. Buen trabajo. 1253 01:14:34,791 --> 01:14:37,041 ¿Te sorprende que me haya acostado con otras? 1254 01:14:37,125 --> 01:14:39,875 ¿Otras mujeres mayores? No. Está bien que sean tu tipo. 1255 01:14:39,958 --> 01:14:41,125 Hannah me gustaba. 1256 01:14:41,208 --> 01:14:42,625 No es que sea asunto tuyo. 1257 01:14:42,708 --> 01:14:45,041 Me dejé llevar por la idea de ti, y está bien. 1258 01:14:45,125 --> 01:14:47,125 De verdad, pero sabemos que debe acabar. 1259 01:14:47,208 --> 01:14:48,791 -¿Sí? -¿Sí qué? Yo... 1260 01:14:48,875 --> 01:14:51,708 ¿Debe acabar? Nos quedan unas semanas de gira. 1261 01:14:51,791 --> 01:14:53,666 Luego estaré en Los Ángeles. 1262 01:14:53,750 --> 01:14:57,541 Estaremos los dos solos y podremos salir como gente normal. 1263 01:14:59,125 --> 01:15:03,041 No va a funcionar conmigo. Ha sido divertido, pero ya no. 1264 01:15:03,125 --> 01:15:04,916 ¿De qué tienes tanto miedo, Solène? 1265 01:15:05,000 --> 01:15:10,916 El padre de mi hija estuvo un año mintiéndome, y todos sus amigos lo sabían. 1266 01:15:11,000 --> 01:15:12,958 Todo el mundo lo sabía menos yo. 1267 01:15:13,041 --> 01:15:16,583 Un golpe similar al que he recibido en la piscina con tus amigos. 1268 01:15:16,666 --> 01:15:19,541 -Yo no soy Daniel. -Díselo a mi orgullo. 1269 01:15:19,625 --> 01:15:22,291 Sé lo que estás haciendo. 1270 01:15:22,791 --> 01:15:26,375 -Te estás rajando, estás huyendo. -No estoy huyendo. 1271 01:15:26,458 --> 01:15:29,583 ¿No estás huyendo? Estás haciendo la maleta, literalmente. 1272 01:15:29,666 --> 01:15:31,791 Esto no tiene que ser un drama, ¿vale? 1273 01:15:31,875 --> 01:15:34,583 -Ambos sabíamos qué era esto. -¿Y si quiero más? 1274 01:15:34,666 --> 01:15:35,500 ¿Qué? 1275 01:15:35,583 --> 01:15:39,833 Por primera vez en no sé ni cuánto tiempo, soy feliz de verdad. 1276 01:15:40,666 --> 01:15:43,416 Normalmente me siento bloqueado, 1277 01:15:44,291 --> 01:15:47,833 como si debiera estar sintiendo algo cuando no es así. 1278 01:15:49,333 --> 01:15:54,750 Pero contigo, reírme o simplemente estar contigo 1279 01:15:55,833 --> 01:15:59,875 abrazándote por la noche, significa mucho para mí. 1280 01:16:00,583 --> 01:16:01,708 Y estoy componiendo... 1281 01:16:01,791 --> 01:16:05,208 La música que estoy componiendo me importa. 1282 01:16:05,291 --> 01:16:07,500 ¿Por qué narices querría que esto acabara? 1283 01:16:14,083 --> 01:16:18,166 Ahora es cuando dices: "Sí, Hayes, yo también siento algo así". 1284 01:16:20,541 --> 01:16:21,708 No puedo decir eso. 1285 01:16:22,666 --> 01:16:24,791 ¿Sabes qué es lo más curioso, Sol? 1286 01:16:25,500 --> 01:16:27,833 Que nunca nos has dado una oportunidad. 1287 01:16:31,000 --> 01:16:32,916 ¿Alguien de tu vida sabe de mí? 1288 01:16:33,000 --> 01:16:35,125 ¿Tu hija? ¿Tus amigos? 1289 01:16:35,958 --> 01:16:39,458 Si se invirtieran los papeles, ¿crees que a alguien le importaría? 1290 01:16:39,541 --> 01:16:40,416 ¿O juzgaría? 1291 01:16:40,500 --> 01:16:43,250 -¿Lo hicieron con Daniel y Eva? -Izzy lo juzgó. 1292 01:16:43,333 --> 01:16:44,625 Tracy lo juzgó. Y yo. 1293 01:16:46,500 --> 01:16:47,333 Y lo juzgo. 1294 01:16:47,416 --> 01:16:51,416 Entonces, ¿te avergüenzas de mí? ¿Es eso? 1295 01:16:53,583 --> 01:16:56,125 Me... 1296 01:16:58,541 --> 01:16:59,958 avergüenzo. 1297 01:17:09,041 --> 01:17:10,166 Vale... 1298 01:17:11,583 --> 01:17:13,916 Buscaré otro sitio donde dormir hoy 1299 01:17:14,000 --> 01:17:16,875 y buscaré un vuelo a Los Ángeles. 1300 01:18:24,000 --> 01:18:26,666 Tienes un admirador muy persuasivo y generoso. 1301 01:18:26,750 --> 01:18:29,291 Espero que disfrutes esta obra. Me alegra que sea tuya.-Sarah 1302 01:18:43,208 --> 01:18:46,416 Izzy va a cumplir 17 años. ¿Te lo puedes creer? 1303 01:18:46,500 --> 01:18:49,041 Me sorprende que le regales un coche nuevo. 1304 01:18:49,125 --> 01:18:51,375 No es nuevo. Está usado. Lo compré en CarMax. 1305 01:18:51,458 --> 01:18:53,125 Está como nuevo. Casi nuevo. 1306 01:18:53,208 --> 01:18:57,708 Como teníamos un límite de precio, le he comprado acuarelas y un caballete. 1307 01:18:57,791 --> 01:18:58,833 Muy guay. Es decir, 1308 01:18:58,916 --> 01:19:01,000 tiene algo bonito y algo potente. 1309 01:19:01,083 --> 01:19:04,333 ¿Crees que debería venir a casa a por él? No, ya sé. 1310 01:19:04,416 --> 01:19:08,333 Una foto enmarcada, puedes dársela cuando la recojas en el campamento. 1311 01:19:08,416 --> 01:19:09,625 -Vale. -Genial. 1312 01:19:09,708 --> 01:19:12,125 ¿Listo? Vale. 1313 01:19:13,958 --> 01:19:16,500 ¿Recuerdas a Kip Brooks? ¿De mi antigua firma? 1314 01:19:16,583 --> 01:19:17,875 Tal vez. ¿Por qué? 1315 01:19:17,958 --> 01:19:21,291 Comimos con él y su mujer la semana pasada, 1316 01:19:21,375 --> 01:19:24,583 y nos contaron el increíble viaje que hicieron a Roma. 1317 01:19:24,666 --> 01:19:27,083 Y dijo que juraría 1318 01:19:27,166 --> 01:19:30,416 haberte visto en una cafetería con el chico de August Moon. 1319 01:19:31,583 --> 01:19:33,500 -¿Has estado en Italia? -Sí. 1320 01:19:33,583 --> 01:19:36,166 -Estuve en Venecia para la Bienal. -Bien. 1321 01:19:36,250 --> 01:19:38,333 Saliendo al ruedo. Genial. 1322 01:19:39,625 --> 01:19:40,500 La cosa es 1323 01:19:40,583 --> 01:19:45,333 que dijo que estabais besándoos y cogiéndoos de la mano, 1324 01:19:45,958 --> 01:19:50,291 y sería muy fuerte si eso fuera verdad. 1325 01:19:52,083 --> 01:19:53,791 Sí, sería muy fuerte. 1326 01:19:56,666 --> 01:19:59,166 Es un cliente. Ha estado en la galería. 1327 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 Bueno, todos estamos de acuerdo 1328 01:20:01,916 --> 01:20:06,166 en que cualquier relación con una estrella del pop de 24 años 1329 01:20:06,250 --> 01:20:09,916 sería una locura en muchos sentidos. 1330 01:20:10,000 --> 01:20:13,666 No me interesan tus consejos amorosos, Daniel. 1331 01:20:14,166 --> 01:20:17,625 Pero, en este caso, coincido en que sería una locura. 1332 01:20:19,333 --> 01:20:22,083 Vale. Voy a hacerle unas fotos al coche. 1333 01:20:27,125 --> 01:20:31,500 Que sepas que no ignoro su pasmosa hipocresía. 1334 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 Guay. 1335 01:20:36,625 --> 01:20:37,666 Voy a dejarlo. 1336 01:20:39,000 --> 01:20:44,833 Obviamente, él aún no sabe nada, pero lo nuestro se acabó. 1337 01:20:47,291 --> 01:20:48,708 ¿Por qué me cuentas esto? 1338 01:20:49,666 --> 01:20:51,625 Porque quería que supieras la verdad. 1339 01:20:55,125 --> 01:20:57,083 ¿Te gustaría comer conmigo algún día? 1340 01:20:57,166 --> 01:20:58,375 -No. -Vale. 1341 01:20:58,458 --> 01:20:59,458 Muchas gracias. 1342 01:21:03,375 --> 01:21:06,875 La comida, observar a la gente, el arte... 1343 01:21:06,958 --> 01:21:09,791 Ha sido... Europa. 1344 01:21:10,458 --> 01:21:12,041 ¿Quién es ese chico? 1345 01:21:12,125 --> 01:21:16,000 Es un cliente de alto perfil, así que no debería dar nombres. 1346 01:21:16,083 --> 01:21:17,791 ¿Es estrictamente profesional? 1347 01:21:20,083 --> 01:21:23,916 Bueno, este cliente es muy joven. 1348 01:21:24,000 --> 01:21:25,458 ¿Cómo de joven hablamos? 1349 01:21:25,541 --> 01:21:28,791 Veinte años. Veinteañero. 1350 01:21:29,333 --> 01:21:30,666 Vale. Eso no es nada. 1351 01:21:31,333 --> 01:21:34,458 A ver, si fueras a decirme que ha pasado algo, 1352 01:21:34,541 --> 01:21:36,125 diría que no pasa nada. 1353 01:21:36,208 --> 01:21:37,500 Vale. Espera. 1354 01:21:38,125 --> 01:21:42,208 Si Daniel lo hace, es asqueroso. Pero si lo hago yo, ¿estaría bien? 1355 01:21:42,291 --> 01:21:44,583 Sí, porque a él lo odio y a ti te quiero. 1356 01:21:46,333 --> 01:21:48,083 Vives allí y te gusta. 1357 01:21:48,166 --> 01:21:49,583 Pero echarás cosas de menos. 1358 01:21:49,666 --> 01:21:51,750 Echo de menos el humor británico. 1359 01:21:51,833 --> 01:21:52,875 Sí. 1360 01:21:54,500 --> 01:21:58,375 Nuestro humor es... No siempre se entiende. 1361 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 No sé cómo ha pasado. 1362 01:22:15,333 --> 01:22:17,791 No te metas en internet, por favor. 1363 01:22:59,916 --> 01:23:01,625 ¡HAYES CAMPBELL HA CAZADO A UNA ASALTACUNAS! 1364 01:23:17,791 --> 01:23:19,750 Cielo, ¡está por todo internet! ¡Te has vuelto viral! 1365 01:23:21,541 --> 01:23:23,041 No me dejes a la espera, Solène. ¡Llámame! 1366 01:23:23,125 --> 01:23:24,791 No me lo puedo creer, y me mentiste. 1367 01:23:24,875 --> 01:23:25,875 ¡Increíble! 1368 01:23:25,958 --> 01:23:27,208 ¿Qué cojones? 1369 01:23:32,250 --> 01:23:35,125 BIENVENIDOS AL CAMPAMENTO KOHUT OESTE 1370 01:23:46,541 --> 01:23:48,791 -¡Hola! Hola, ¿Solène Marchand? -Sí. 1371 01:23:48,875 --> 01:23:50,416 Brenda McCall. Madre de Dana. 1372 01:23:50,500 --> 01:23:52,416 -Comparte litera con tu hija. -Sí. 1373 01:23:52,500 --> 01:23:54,375 Izzy ha hablado de Dana. ¿Qué tal? 1374 01:23:54,458 --> 01:23:56,291 ¿Puedo decirte que eres mi heroína? 1375 01:23:56,375 --> 01:23:58,416 Estoy divorciada y me has inspirado 1376 01:23:58,500 --> 01:24:01,875 para no mentir sobre mi edad en mi perfil de Hinge. Así que... 1377 01:24:02,958 --> 01:24:05,208 En persona eres aún más guapa. ¿Un selfi? 1378 01:24:05,291 --> 01:24:06,208 No, es... No. 1379 01:24:06,291 --> 01:24:08,000 -Gracias. -Neill. Para. 1380 01:24:08,083 --> 01:24:10,000 -¿Qué? Venga... -¿Me cambias el sitio? 1381 01:24:10,083 --> 01:24:11,375 -Neill... -¿Qué pasa? 1382 01:24:13,916 --> 01:24:15,625 -Hola. -Hola. 1383 01:24:15,708 --> 01:24:19,958 Mi hija lleva enamorada de Hayes desde que tenía diez años. 1384 01:24:20,041 --> 01:24:22,583 Y está destrozada. 1385 01:24:34,500 --> 01:24:36,583 Hemos hablado mil veces, mamá. 1386 01:24:37,291 --> 01:24:38,791 Nunca has dicho nada. 1387 01:24:39,458 --> 01:24:42,333 Notaba que pasaba algo. 1388 01:24:42,416 --> 01:24:44,125 No se lo he dicho a nadie. 1389 01:24:45,416 --> 01:24:48,083 Pensaba: "Viviré esta experiencia 1390 01:24:49,708 --> 01:24:51,166 y nadie lo sabrá jamás". 1391 01:24:51,250 --> 01:24:53,333 Mamá, es Hayes Campbell. 1392 01:24:54,416 --> 01:24:57,333 Tienes razón. 1393 01:24:59,666 --> 01:25:01,291 Ya no estamos saliendo. 1394 01:25:01,375 --> 01:25:03,375 Bueno, no sé si... Como sea. 1395 01:25:04,333 --> 01:25:08,041 Lo dejé hace diez días. Que es lo más fuerte de todo esto. 1396 01:25:08,125 --> 01:25:09,583 Espera. ¿Lo dejaste tú? 1397 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 Sí. 1398 01:25:12,416 --> 01:25:14,583 Vaya. Vale. 1399 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Podría haber gestionado que salieras con él. 1400 01:25:21,833 --> 01:25:23,833 Pero me cabrea que me hayas mentido. 1401 01:25:25,083 --> 01:25:27,375 Como mintió papá. Eso fue una mierda. 1402 01:25:30,166 --> 01:25:31,750 Creía que podía confiar en ti. 1403 01:25:32,416 --> 01:25:36,041 Lo siento mucho. 1404 01:25:36,750 --> 01:25:39,416 No volverá a pasar. Lo prometo. 1405 01:25:41,458 --> 01:25:44,708 La gente que te critica en internet es repugnante. 1406 01:25:45,541 --> 01:25:46,708 Es porque eres mujer 1407 01:25:46,791 --> 01:25:49,708 y porque eres mayor que él, por eso te odian. 1408 01:25:50,875 --> 01:25:52,916 Es hipócrita e injusto. 1409 01:25:53,541 --> 01:25:54,375 Y está mal. 1410 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 ¿Te gusta? 1411 01:26:08,625 --> 01:26:09,750 Sí. 1412 01:26:11,375 --> 01:26:15,125 ¿Es feminista? Porque eso es importante. 1413 01:26:16,666 --> 01:26:18,625 -Sigue siendo un tío. -Ya. 1414 01:26:18,708 --> 01:26:19,833 Pero... 1415 01:26:23,375 --> 01:26:25,125 Pero, sí, es feminista. 1416 01:26:25,208 --> 01:26:26,291 Mamá... 1417 01:26:27,166 --> 01:26:31,000 ¿Por qué has roto con un chico con talento y feminista? 1418 01:26:34,875 --> 01:26:35,958 Porque... 1419 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 ¿Dónde está ahora? 1420 01:26:41,583 --> 01:26:43,583 Creo que en Los Ángeles. 1421 01:26:45,833 --> 01:26:46,833 ¿Entonces? 1422 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 ¿Qué vas a hacer? 1423 01:26:52,875 --> 01:26:54,625 Sí, sí, sí. 1424 01:26:56,083 --> 01:26:58,208 Sí, sí, sí. 1425 01:26:59,625 --> 01:27:02,833 Me costó un poco respirar. 1426 01:27:04,250 --> 01:27:05,083 Sí. 1427 01:27:06,291 --> 01:27:10,291 Vivo en una nueva normalidad. 1428 01:27:13,000 --> 01:27:16,375 Antes necesitaba pillar el ritmo. 1429 01:27:19,583 --> 01:27:22,916 Ahora sé qué hacer para seguirlo. 1430 01:27:23,000 --> 01:27:25,500 Vamos a bailar antes de echar a andar. 1431 01:27:25,583 --> 01:27:29,625 Hice el intento y voy a guardarlo directamente en el bolsillo. 1432 01:27:29,708 --> 01:27:33,708 Vamos a bailar antes de echar a andar. 1433 01:27:33,791 --> 01:27:35,916 No. 1434 01:27:40,125 --> 01:27:42,750 Oye, chicos, ¿me dejáis la sala un rato? 1435 01:27:51,166 --> 01:27:52,000 Hola. 1436 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Hola. 1437 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 ¿Estás bien? 1438 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 Ha sido horrible. 1439 01:28:02,375 --> 01:28:05,333 Pero parece haberse calmado. 1440 01:28:10,041 --> 01:28:12,541 Con lo que no estoy bien es con cómo te traté. 1441 01:28:14,458 --> 01:28:15,875 Lo siento. 1442 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 Cuando dijiste que ahora es cuando debía decir 1443 01:28:19,500 --> 01:28:21,416 que yo también sentía todo eso... 1444 01:28:23,583 --> 01:28:24,958 me dio miedo. 1445 01:28:27,416 --> 01:28:30,791 Yo también siento... 1446 01:28:33,125 --> 01:28:34,625 todas esas cosas. 1447 01:28:36,791 --> 01:28:38,250 Contigo siento... 1448 01:28:42,208 --> 01:28:43,166 todo. 1449 01:28:44,625 --> 01:28:45,500 Así que... 1450 01:28:48,666 --> 01:28:49,708 quizás tengas razón. 1451 01:28:54,166 --> 01:28:55,916 Tal vez no tenga que acabar. 1452 01:28:56,750 --> 01:29:00,250 Lo siento, Solène. Yo... no esperaba esto. 1453 01:29:00,333 --> 01:29:01,291 Claro, yo... 1454 01:29:01,375 --> 01:29:02,833 Estoy un poco abrumado 1455 01:29:02,916 --> 01:29:06,250 -con todo lo que está pasando. -Lo entiendo perfectamente. 1456 01:29:06,333 --> 01:29:08,625 Necesito un momento. 1457 01:29:15,500 --> 01:29:16,958 Vale. Suficiente. 1458 01:29:22,958 --> 01:29:25,125 -Va a ser muy fuerte. -Estamos listos. 1459 01:29:26,041 --> 01:29:28,458 Vamos a ser el centro de atención. 1460 01:29:29,041 --> 01:29:31,458 -Borraremos nuestras redes sociales. -¿Seguro? 1461 01:29:31,541 --> 01:29:34,625 -Es mejor no saber. -Esto es bueno. 1462 01:29:34,708 --> 01:29:37,666 -Entonces... -Entonces... 1463 01:29:37,750 --> 01:29:39,625 No sé si podré borrar TikTok. 1464 01:29:39,708 --> 01:29:41,333 -¿Tengo que...? -No. 1465 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 PROTEJA LA LIBERTAD REPRODUCTIVA 1466 01:29:45,875 --> 01:29:47,250 ¡ES OFICIAL! 1467 01:29:47,333 --> 01:29:49,000 HAYES CAMPBELL Y SOLÈNE SON PAREJA 1468 01:29:49,083 --> 01:29:49,958 LAS MOONERS PREOCUPADAS 1469 01:29:50,041 --> 01:29:50,875 HAYES CONFUNDIDO 1470 01:29:50,958 --> 01:29:52,333 HAYES PUEDE ASPIRAR A MÁS 1471 01:29:52,416 --> 01:29:53,250 ¿ELLA? 1472 01:29:53,333 --> 01:29:54,291 TOTALMENTE INCOMPATIBLES 1473 01:29:54,750 --> 01:29:55,750 -Sí. -Vale. 1474 01:29:55,833 --> 01:29:56,666 -Bien. -Vale. 1475 01:29:56,750 --> 01:29:59,541 Antes necesitaba pillar el ritmo. 1476 01:30:02,958 --> 01:30:05,666 Ahora sé qué hacer para seguirlo. 1477 01:30:05,750 --> 01:30:06,666 ¡ASALTACUNAS! ¿EN QUÉ ESTÁ PENSANDO? 1478 01:30:06,750 --> 01:30:08,708 Bailemos antes de bajar de la luna. 1479 01:30:08,791 --> 01:30:10,166 ¿AUGUST MOON EN PELIGRO? 1480 01:30:10,250 --> 01:30:12,000 ¡HAYES, NO! ¿QUÉ PASA CON EL GRUPO? 1481 01:30:12,083 --> 01:30:14,583 Vamos a bailar antes de echar a andar. 1482 01:30:14,666 --> 01:30:17,791 Hice el intento y voy a guardarlo en el bolsillo. 1483 01:30:18,208 --> 01:30:20,958 Vamos a bailar antes de echar a andar. 1484 01:30:21,041 --> 01:30:22,291 ¿Qué vas a hacer? 1485 01:30:22,375 --> 01:30:25,083 ¿Qué vas a hacer? 1486 01:30:25,166 --> 01:30:26,458 Cielo. 1487 01:30:26,541 --> 01:30:29,083 Me marché de la luna y aterrizo como un cohete. 1488 01:30:29,166 --> 01:30:30,416 ¿YOKO ONO 2.0? 1489 01:30:30,791 --> 01:30:32,833 Bailemos antes de echar a andar. 1490 01:30:43,291 --> 01:30:44,250 Un segundo. 1491 01:30:52,791 --> 01:30:53,875 Hola. 1492 01:30:53,958 --> 01:30:55,000 Hola. 1493 01:30:55,083 --> 01:30:57,000 Tú debes de ser Daniel. Soy Hayes. 1494 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 Siento lo de Eva. Es una mierda. 1495 01:31:04,625 --> 01:31:06,916 Sí. ¿Dónde está Izzy? La llevo al instituto. 1496 01:31:07,000 --> 01:31:08,875 Voy a avisarla. 1497 01:31:08,958 --> 01:31:11,333 Acabo de hacer café. ¿Quieres una taza? 1498 01:31:12,291 --> 01:31:14,041 No, gracias. Estoy bien. 1499 01:31:14,125 --> 01:31:16,833 Hay muchos fotógrafos al otro lado de la calle. 1500 01:31:16,916 --> 01:31:17,916 Sí, lo sabemos. 1501 01:31:18,666 --> 01:31:21,875 Mi jefe de seguridad ha instalado unas cámaras buenísimas. 1502 01:31:21,958 --> 01:31:23,416 Creo que estaremos bien. 1503 01:31:23,500 --> 01:31:25,000 Seguridad. Vale. 1504 01:31:26,916 --> 01:31:28,708 ¿Cuál es tu objetivo, hermano? 1505 01:31:28,791 --> 01:31:32,625 ¿"Hermano"? No sabía que hablábamos en esos términos, Daniel. 1506 01:31:32,708 --> 01:31:34,791 No sé qué quieres que te diga, tío. 1507 01:31:34,875 --> 01:31:37,791 ¿Cuánto tiempo vas a seguir con esta locura con mi mujer? 1508 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 Daniel, ¿qué haces aquí? 1509 01:31:41,208 --> 01:31:42,500 Voy a buscar a Izzy. 1510 01:31:43,791 --> 01:31:44,833 Gracias. 1511 01:31:46,083 --> 01:31:49,000 Ha sido un placer conocerte... hermano. 1512 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 -¿Qué pasa? -"¿Qué pasa?". 1513 01:31:55,291 --> 01:31:57,833 Solo quería asegurarme de que nuestra hija 1514 01:31:57,916 --> 01:32:01,333 esté a salvo de fanes locos y paparazis en casa de su madre. 1515 01:32:01,416 --> 01:32:02,750 Todos queremos eso. 1516 01:32:02,833 --> 01:32:04,541 Por eso tenemos seguridad, 1517 01:32:04,625 --> 01:32:07,208 Izzy entiende que todo esto pasará, 1518 01:32:07,291 --> 01:32:08,666 y le parece bien. 1519 01:32:08,750 --> 01:32:10,416 Lo tienes todo bajo control, ¿no? 1520 01:32:10,500 --> 01:32:11,750 Bastante. 1521 01:32:11,833 --> 01:32:14,291 Creo que hoy la llevaré yo al insti. 1522 01:32:14,375 --> 01:32:16,750 Genial. Yo la recojo. 1523 01:32:16,833 --> 01:32:17,666 Vale. 1524 01:32:17,750 --> 01:32:18,708 ¿Eso es todo? 1525 01:32:21,708 --> 01:32:23,625 ¿Hay algo que quieras decir, Daniel? 1526 01:32:23,708 --> 01:32:26,041 Sí que lo hay. Eres mi... 1527 01:32:27,333 --> 01:32:30,708 Eres la madre de mi hija, y te estás tirando a ese crío 1528 01:32:30,791 --> 01:32:33,291 del que ella tiene un póster desde los diez años. 1529 01:32:33,375 --> 01:32:34,583 Es un poco raro. 1530 01:32:34,666 --> 01:32:36,291 Para empezar, no soy tu mujer. 1531 01:32:36,375 --> 01:32:37,541 Fui tu mujer. 1532 01:32:37,625 --> 01:32:39,166 Y me engañaste y te fuiste. 1533 01:32:39,250 --> 01:32:42,375 Conocí a Hayes porque creíste que un viaje de negocios 1534 01:32:42,458 --> 01:32:44,875 importaba más que una experiencia con tu hija. 1535 01:32:44,958 --> 01:32:47,708 -Tenía que ir a Houston. -¡Lo sé, Daniel! 1536 01:32:47,791 --> 01:32:49,083 Es trabajo, ¡lo entiendo! 1537 01:32:49,166 --> 01:32:50,500 Pero también elegiste, 1538 01:32:50,583 --> 01:32:53,291 y tú siempre te eliges a ti mismo, 1539 01:32:53,375 --> 01:32:54,208 así que disculpa 1540 01:32:54,291 --> 01:32:56,958 si se está desmoronando tu rollito de caballero. 1541 01:32:57,041 --> 01:32:58,041 ¡Qué mala! 1542 01:32:58,125 --> 01:33:00,791 Además, nunca ha tenido un póster de Hayes. 1543 01:33:00,875 --> 01:33:03,541 Era de Rory. Siempre ha sido Rory. 1544 01:33:03,625 --> 01:33:05,750 Sol, ¿te escuchas? 1545 01:33:05,833 --> 01:33:09,541 Vuelve a la realidad un segundo. ¿Tienes idea de lo que dicen? 1546 01:33:09,625 --> 01:33:10,583 No. 1547 01:33:13,291 --> 01:33:14,208 Vale. 1548 01:33:16,208 --> 01:33:17,250 Estaré fuera. 1549 01:33:23,125 --> 01:33:24,291 -Hola. -Adiós, mamá. 1550 01:33:24,375 --> 01:33:26,416 -¿Estás bien? -Sí. Llego tarde. 1551 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 -Vale. Te recojo yo, ¿vale? -Vale. 1552 01:33:28,958 --> 01:33:30,125 -¡Izzy, aquí! -Sí. 1553 01:33:30,208 --> 01:33:32,416 ¿Sigues siendo fan del grupo? 1554 01:33:33,958 --> 01:33:35,125 Venga, chicos. 1555 01:33:37,541 --> 01:33:38,666 Haced una pausa. 1556 01:34:00,833 --> 01:34:01,916 ¿Estás bien? 1557 01:34:05,958 --> 01:34:07,000 ¿Qué pasa? 1558 01:34:11,083 --> 01:34:12,791 Charlotte me ha escrito. 1559 01:34:12,875 --> 01:34:15,750 Ollie... se ha metido en un problemilla. 1560 01:34:15,833 --> 01:34:17,125 -¿Está bien? -Sí. 1561 01:34:17,208 --> 01:34:20,083 Voy a hacer la maleta e iré a verlo esta tarde. 1562 01:34:20,166 --> 01:34:23,125 -Lo siento mucho. -Vale. 1563 01:34:23,208 --> 01:34:26,333 -Es imprevisto y una locura. -Vale. Lo entiendo. Ve. 1564 01:34:26,416 --> 01:34:27,625 -¿Segura? -Sí, claro. 1565 01:34:27,708 --> 01:34:29,625 Solo serán unos días. ¿Vale? 1566 01:34:29,708 --> 01:34:31,666 -Vale. -Perdona. Siento esto. 1567 01:34:37,875 --> 01:34:39,791 No puedo hacer nada con las llamadas, 1568 01:34:39,875 --> 01:34:43,083 pero pondré "solo con cita previa" para alejar a los raritos. 1569 01:34:43,166 --> 01:34:45,083 Vale, buen plan. 1570 01:34:46,000 --> 01:34:48,041 -Hola, Tracy. Pasa. -Hola. 1571 01:34:48,875 --> 01:34:50,000 Hola. 1572 01:34:51,125 --> 01:34:52,625 ¿Qué es esa horda? 1573 01:34:54,125 --> 01:34:57,250 Vale. La gente siente muchas cosas... 1574 01:35:01,083 --> 01:35:02,041 ¿Estás bien? 1575 01:35:02,125 --> 01:35:05,250 No sabía que el ser feliz cabrearía a tanta gente. 1576 01:35:05,916 --> 01:35:07,750 Ya. ¿No te avisé? 1577 01:35:07,833 --> 01:35:09,916 La gente odia a las mujeres felices. 1578 01:35:10,416 --> 01:35:12,875 -Es demasiado. -Sol, son casi las 15:00. 1579 01:35:13,500 --> 01:35:16,291 Dios. Vale, perdona. Tengo que recoger a Izzy. 1580 01:35:16,375 --> 01:35:18,750 Somos... Es una manía, y odia que llegue tarde. 1581 01:35:28,166 --> 01:35:29,833 ¡Adiós, Iz! 1582 01:35:34,625 --> 01:35:36,583 -Cielo, ¿qué pasa? -Conduce, mamá. 1583 01:35:37,500 --> 01:35:39,250 -¿Quiénes son...? -Conduce. 1584 01:35:43,875 --> 01:35:45,541 Cariño, ¿qué pasaba? 1585 01:35:47,791 --> 01:35:49,750 Eran alumnos de último curso 1586 01:35:49,833 --> 01:35:53,458 preguntando si podrías darles una foto del pene de Hayes. 1587 01:35:53,541 --> 01:35:55,416 Ya sabes, un martes normal. 1588 01:35:56,583 --> 01:35:58,000 ¿Eso han dicho? 1589 01:35:58,083 --> 01:36:00,500 No, en realidad han dicho "polla". 1590 01:36:02,666 --> 01:36:06,000 Luego está el chico de la banda, Trevor, ¿el que me gusta? 1591 01:36:07,083 --> 01:36:09,083 Nos hemos estado escribiendo. 1592 01:36:09,583 --> 01:36:12,208 Y creía que yo también le gustaba. 1593 01:36:12,625 --> 01:36:14,583 Pero ¿sabes qué me ha dicho hoy? 1594 01:36:15,708 --> 01:36:17,958 "Dile a tu madre que cumplo 18 en un mes". 1595 01:36:18,041 --> 01:36:20,208 Así que... así ha sido mi día. 1596 01:36:21,416 --> 01:36:22,708 Iz... 1597 01:36:24,208 --> 01:36:27,708 Perdona. Lo siento. 1598 01:36:27,791 --> 01:36:32,041 ¿Puedes dejarme en casa de papá? No puedo lidiar con eso. 1599 01:36:32,125 --> 01:36:33,083 Vale. 1600 01:36:47,500 --> 01:36:48,583 Bien. 1601 01:36:48,666 --> 01:36:49,750 Te quiero. 1602 01:37:17,958 --> 01:37:20,291 ¿Qué le dice a los fanes de August Moon? 1603 01:37:20,375 --> 01:37:21,250 Vamos, Solène. 1604 01:37:21,333 --> 01:37:24,875 ¿Qué le dice a todas las niñas de 13 años con el corazón roto? 1605 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 Hola, Sol. Soy Jodie. 1606 01:37:44,041 --> 01:37:46,125 ¿Quieres comentar las últimas historias? 1607 01:37:46,208 --> 01:37:49,625 Dado el tono que tienen, quizás quieras decir algo. 1608 01:37:50,333 --> 01:37:51,916 ¿Vale? Llámame. 1609 01:37:52,583 --> 01:37:54,458 ¿LA MADRE MÁS SINVERGÜENZA DEL AÑO? 1610 01:37:54,541 --> 01:37:56,333 ESTOY SOLA 1611 01:37:59,458 --> 01:38:00,833 ¿No eres la madre de alguien? ¡Actúa como tal! 1612 01:38:00,916 --> 01:38:02,458 ¿Por qué sigues con él, zorra? 1613 01:38:02,541 --> 01:38:04,625 Eres patética. Fijo que tu hija te odia. 1614 01:38:04,708 --> 01:38:06,375 ¿Te diviertes acosando, asquerosa? 1615 01:38:06,458 --> 01:38:08,541 Tu hija está buena, ¿por qué no está con ella? 1616 01:38:08,625 --> 01:38:10,208 Si fueras mi madre, me metería en una cueva. 1617 01:38:36,625 --> 01:38:38,375 -Hola. ¿Cómo estás? -Hola. 1618 01:38:39,500 --> 01:38:40,333 Dios. 1619 01:38:42,041 --> 01:38:43,916 Te lo aseguro, ese vuelo... 1620 01:38:45,416 --> 01:38:46,958 Estoy supercansado. 1621 01:38:49,000 --> 01:38:49,833 Aquí tienes. 1622 01:38:50,166 --> 01:38:52,041 Muchas gracias. 1623 01:38:52,791 --> 01:38:54,166 ¿Por qué me das el reloj? 1624 01:38:55,458 --> 01:38:56,791 ¿Y por qué no nos movemos? 1625 01:38:59,458 --> 01:39:00,333 Oye. 1626 01:39:02,541 --> 01:39:03,750 Sol, ¿qué pasa? 1627 01:39:04,416 --> 01:39:06,000 No puedo seguir con esto. 1628 01:39:07,875 --> 01:39:11,958 Con nosotros, con nuestra relación, no puedo más. 1629 01:39:15,041 --> 01:39:16,041 Es por Iz. 1630 01:39:20,250 --> 01:39:21,791 -Vale. -Es que... 1631 01:39:23,375 --> 01:39:24,666 es demasiado para ella. 1632 01:39:26,083 --> 01:39:30,125 Es de locos. 1633 01:39:31,083 --> 01:39:33,125 Nada de esto es culpa suya, 1634 01:39:33,208 --> 01:39:35,000 y es demasiado para ella. 1635 01:39:35,666 --> 01:39:37,125 Y ella es lo primero. 1636 01:39:39,166 --> 01:39:40,083 Vale. 1637 01:39:41,458 --> 01:39:43,208 Está bien, déjame... 1638 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 pensarlo un segundo. 1639 01:39:49,833 --> 01:39:53,250 Escucha, podría dejarlo. Podría dejarlo todo. 1640 01:39:53,333 --> 01:39:56,708 -No, no puedes. -No me importa. Puedo hacerlo. 1641 01:40:00,041 --> 01:40:01,458 Solo lo empeoraría. 1642 01:40:08,875 --> 01:40:10,875 No hagas esto, Solène. Por favor. 1643 01:40:10,958 --> 01:40:12,208 Vete, por favor. 1644 01:40:12,666 --> 01:40:14,375 ¿No vas a luchar por nosotros? 1645 01:40:57,750 --> 01:40:59,375 ¿Puedo darle las buenas noches a Izzy? 1646 01:40:59,458 --> 01:41:01,375 Izzy acaba de irse a la cama. 1647 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 Le diré que has preguntado por ella. 1648 01:41:03,666 --> 01:41:05,125 Gracias, dale un beso de mi parte. 1649 01:41:16,833 --> 01:41:18,708 Abre la puerta. 1650 01:41:32,666 --> 01:41:35,375 Hice una audición para el grupo con 14 años. 1651 01:41:40,541 --> 01:41:42,166 No debería arruinar una vida. 1652 01:41:45,958 --> 01:41:47,250 No lo hará. 1653 01:41:49,833 --> 01:41:51,916 Tendrás una vida maravillosa. 1654 01:41:56,458 --> 01:41:57,875 Lo siento mucho. 1655 01:42:02,375 --> 01:42:03,666 Te quiero, Solène. 1656 01:42:07,458 --> 01:42:08,750 Yo también te quiero. 1657 01:43:53,041 --> 01:43:55,416 Promete que lo pensarás dentro de cinco años. 1658 01:43:56,125 --> 01:43:59,916 Izzy habrá acabado el instituto, estará en su mejor momento. 1659 01:44:01,250 --> 01:44:04,583 Y yo seré un famoso de cuarta que no importará a nadie. 1660 01:44:09,583 --> 01:44:10,875 Es mucho tiempo. 1661 01:44:13,625 --> 01:44:16,291 Si tienes una oportunidad de ser feliz, aprovéchala. 1662 01:44:17,000 --> 01:44:18,666 Y yo también lo haré, ¿vale? 1663 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 CINCO AÑOS DESPUÉS 1664 01:46:07,458 --> 01:46:08,291 ¡Hola! 1665 01:46:08,375 --> 01:46:10,083 -Hola, cariño. -¿Cómo estás? 1666 01:46:10,166 --> 01:46:11,458 Me encanta tu pelo. 1667 01:46:12,000 --> 01:46:13,208 Acabo de hacérmelo. 1668 01:46:13,291 --> 01:46:14,666 -Es precioso. -Gracias. 1669 01:46:14,750 --> 01:46:16,000 ¡Estás muy guapa! 1670 01:46:16,083 --> 01:46:17,166 ¿Qué tal Chicago? 1671 01:46:17,250 --> 01:46:20,000 Bien. Bueno, está helando, pero bien. 1672 01:46:20,083 --> 01:46:21,583 ¿Te abrigas? 1673 01:46:21,666 --> 01:46:25,750 ¿Necesitas algo? ¿Un jersey, un chaleco o una bufanda? 1674 01:46:25,833 --> 01:46:29,208 No. Tengo un montón de tus jerséis aquí. 1675 01:46:29,916 --> 01:46:30,750 Vale. 1676 01:46:31,375 --> 01:46:35,166 Cuando hablamos de Ramona Coaster, tan pronto estás volando... 1677 01:46:35,250 --> 01:46:36,875 Picante por la cayena 1678 01:46:36,958 --> 01:46:38,625 y ahumado por el pimentón. 1679 01:46:38,708 --> 01:46:42,000 -Pon filete con leche. Lo entenderá. -Nadie sabe qué es eso. 1680 01:46:43,166 --> 01:46:49,125 ¿Todavía sonríes cuando la música te pilla por sorpresa? 1681 01:46:53,208 --> 01:46:58,000 ¿Te quedas despierta soñando 1682 01:46:58,875 --> 01:47:01,458 con lo que podríamos haber sido, 1683 01:47:01,541 --> 01:47:04,916 o con cómo sería empezar de nuevo? 1684 01:47:10,125 --> 01:47:16,125 ¿O quién serías si fueras mía, 1685 01:47:19,833 --> 01:47:25,791 y si me seguirás cuando me rebele? 1686 01:47:29,083 --> 01:47:31,500 Deja que te lleve a casa 1687 01:47:32,083 --> 01:47:34,958 cuando hayas perdido la esperanza. 1688 01:47:38,833 --> 01:47:41,250 Lo hemos intentado a tu manera 1689 01:47:41,333 --> 01:47:45,375 y no es demasiado tarde para intentarlo a la mía. 1690 01:47:46,916 --> 01:47:51,000 Aún tenemos tiempo. 1691 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 Gracias. 1692 01:48:05,291 --> 01:48:06,958 ¡Hayes Campbell! 1693 01:48:11,708 --> 01:48:13,208 -Siéntate ahí. -Vale. 1694 01:48:13,291 --> 01:48:14,583 Bien. 1695 01:48:17,166 --> 01:48:19,541 Ha sido increíble, Hayes. Muchas gracias. 1696 01:48:19,625 --> 01:48:22,750 Una actuación muy especial, ¿no? Preciosa. Totalmente. 1697 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 Gracias. 1698 01:48:25,416 --> 01:48:28,083 Has estado de gira sin parar. 1699 01:48:28,166 --> 01:48:29,041 Sí. 1700 01:48:29,125 --> 01:48:31,458 Supongo que descansarás en algún momento. 1701 01:48:31,541 --> 01:48:33,750 -Necesitas un descanso. -Desde luego. 1702 01:48:33,833 --> 01:48:36,416 Ahora mismo estoy en las últimas, Graham. 1703 01:48:36,500 --> 01:48:40,208 Creo que se trata de terminar la gira 1704 01:48:40,291 --> 01:48:44,541 y, después de eso, me he programado un pequeño descanso. 1705 01:48:44,625 --> 01:48:46,791 Quizás unas vacaciones a Los Ángeles. 1706 01:48:46,875 --> 01:48:48,791 ¿Por qué Los Ángeles? 1707 01:48:51,083 --> 01:48:53,625 Hay alguien allí a quien quiero ver. 1708 01:49:01,416 --> 01:49:03,125 Te aviso sobre la instalación. 1709 01:49:03,208 --> 01:49:05,208 Gracias. Adiós. 1710 01:49:45,875 --> 01:49:47,250 Una colección cautivadora. 1711 01:49:47,333 --> 01:49:50,708 Creo que tenemos un Teddy Kelly que lleva tu nombre. Sí. 1712 01:55:32,625 --> 01:55:34,625 Subtítulos: Lucía Monge 1713 01:55:34,708 --> 01:55:36,708 Supervisión creativa Isabel Campanero 110118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.