Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,500 --> 00:00:46,458
La idea de tenerte
2
00:01:00,166 --> 00:01:06,166
BIENVENIDO A SILVERLAKE
SUNSET JUNCTION
3
00:01:19,750 --> 00:01:20,666
Libros. Vale.
4
00:01:22,000 --> 00:01:23,375
SAN BERNARDINO
CAMINOS DE MONTAÑAS
5
00:01:23,875 --> 00:01:24,750
ACUARELA DE SANGRE
6
00:01:25,458 --> 00:01:26,416
Sin duda.
7
00:01:26,500 --> 00:01:27,666
ACAMPADA PARA TORPES
8
00:01:27,750 --> 00:01:29,041
Y...
9
00:01:29,583 --> 00:01:30,958
MUJERES DE NINTH STREET
10
00:01:31,041 --> 00:01:32,333
No me lo voy a leer.
11
00:01:34,375 --> 00:01:36,333
-Voy yo.
-Vale, mamá.
12
00:01:39,875 --> 00:01:41,750
-Buenas.
-Hola.
13
00:01:41,833 --> 00:01:43,333
Lea lo ha traído esta mañana.
14
00:01:43,416 --> 00:01:45,000
Le encanta que sea tuyo.
15
00:01:45,083 --> 00:01:47,208
Sé exactamente dónde lo voy a poner.
16
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
-Sí.
-Bien.
17
00:01:48,625 --> 00:01:49,916
-Enhorabuena.
-Gracias.
18
00:01:50,000 --> 00:01:53,166
Daniel le ha conseguido un pase
ilimitado al backstage
19
00:01:53,250 --> 00:01:56,333
y un meet-and-greet
con el grupo que le gusta: August Moon.
20
00:01:56,666 --> 00:01:58,250
Sí, son muy monos.
21
00:01:58,333 --> 00:01:59,541
Qué divertido, Iz.
22
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
¿Vas a ver a August Moon?
23
00:02:01,166 --> 00:02:02,625
Ya no me gustan tanto.
24
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
Ahora me van más...
25
00:02:05,083 --> 00:02:07,333
las cantautoras con talento a rabiar.
26
00:02:07,416 --> 00:02:09,166
-A mí me parece genial.
-Claro.
27
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Ya están aquí.
28
00:02:13,041 --> 00:02:14,000
¡Hola!
29
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Hola, Izzy.
30
00:02:15,791 --> 00:02:17,458
-¡Hola!
-Buenas.
31
00:02:17,541 --> 00:02:19,250
Madre mía. No me lo creo.
32
00:02:19,333 --> 00:02:22,125
Un meet-and-greet vip,
con acceso ilimitado al backstage,
33
00:02:22,208 --> 00:02:25,416
vienen sus amigos y, sí,
34
00:02:25,791 --> 00:02:27,083
Eva también va.
35
00:02:27,166 --> 00:02:28,833
-Hola.
-Hola.
36
00:02:28,916 --> 00:02:30,875
-Estáis muy guapos.
-Gracias.
37
00:02:32,541 --> 00:02:34,375
-¿Y te vas sola de acampada?
-Sí.
38
00:02:34,458 --> 00:02:35,666
¿Y por qué?
39
00:02:35,750 --> 00:02:37,541
-¿Por qué no iba a hacerlo?
-Osos.
40
00:02:37,916 --> 00:02:39,041
Asesinos en serie.
41
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
Barro.
42
00:02:40,500 --> 00:02:42,041
Me muero de ganas.
43
00:02:42,125 --> 00:02:44,875
Tiempo para mí
y para procesar los últimos 20 años.
44
00:02:44,958 --> 00:02:47,666
¿Y si resulta que soy el tipo de persona
45
00:02:47,750 --> 00:02:49,208
que va de acampada sola?
46
00:02:49,291 --> 00:02:52,250
¿Y si lo único que necesito es a Iz,
47
00:02:52,916 --> 00:02:55,083
mis artistas, mi galería y mis amigos?
48
00:02:56,708 --> 00:02:58,500
Vale, ¿es eso lo que quieres?
49
00:02:58,583 --> 00:03:00,291
-Quizás sí.
-Pero ¿lo es?
50
00:03:01,500 --> 00:03:03,208
Me voy de acampada para averiguarlo.
51
00:03:03,291 --> 00:03:06,083
Hablando de cosas que quieres,
tu fiesta de los 40.
52
00:03:06,166 --> 00:03:08,458
No necesito una fiesta.
Te quiero, pero no.
53
00:03:08,541 --> 00:03:11,125
Para, tendrás una fiesta.
No es negociable.
54
00:03:15,041 --> 00:03:18,083
Mamá, si te sientes sola,
promete que me escribirás, ¿vale?
55
00:03:18,166 --> 00:03:19,500
Estaré bien, cariño.
56
00:03:19,583 --> 00:03:21,500
Solo quiero que lo pases genial.
57
00:03:21,583 --> 00:03:23,708
-¿Eres feliz?
-Sí.
58
00:03:24,125 --> 00:03:25,958
No, pero feliz de verdad.
59
00:03:26,041 --> 00:03:28,750
¿Qué pasa? ¿Os habéis compinchado?
60
00:03:28,833 --> 00:03:31,083
Centraos en ser
adolescentes egoístas, ¿vale?
61
00:03:31,166 --> 00:03:32,291
¡Dios! ¡August Moon!
62
00:03:32,375 --> 00:03:34,125
...una pérdida de tiempo.
63
00:03:34,458 --> 00:03:37,666
-Esto es muy de...
-¡Séptimo curso!
64
00:03:37,750 --> 00:03:39,833
Que alguien dijo algo sobre ti.
65
00:03:39,916 --> 00:03:41,458
Pero la cuestión es criticar.
66
00:03:41,541 --> 00:03:43,250
-"La cuestión es criticar", Iz.
-¿Sí?
67
00:03:43,583 --> 00:03:45,666
"Pasa de esa mierda".
68
00:03:45,750 --> 00:03:47,750
Sabes que es mentira.
69
00:03:47,833 --> 00:03:50,291
Por qué actuar como si fuera verdad.
70
00:03:57,625 --> 00:04:00,708
Y... llegamos.
71
00:04:00,791 --> 00:04:01,708
Menos mal.
72
00:04:01,791 --> 00:04:04,791
El maletero está abierto.
Avisad si necesitáis ayuda.
73
00:04:04,875 --> 00:04:06,541
-Lo harán.
-Sí. La necesitaremos.
74
00:04:07,416 --> 00:04:08,458
Ahí está.
75
00:04:08,791 --> 00:04:09,875
Hola, Solène.
76
00:04:09,958 --> 00:04:10,791
Hola, Eva.
77
00:04:11,250 --> 00:04:12,125
¿Cómo estás?
78
00:04:12,750 --> 00:04:14,250
Bien, gracias.
79
00:04:14,333 --> 00:04:16,332
Estás muy... Me gusta tu vestido.
80
00:04:16,416 --> 00:04:17,582
Gracias.
81
00:04:17,666 --> 00:04:19,041
-Hola.
-Oye.
82
00:04:19,125 --> 00:04:20,791
Mi móvil estará en modo avión,
83
00:04:20,875 --> 00:04:23,291
-pero lo miraré cada tres horas.
-O cada cuatro.
84
00:04:23,375 --> 00:04:24,707
Disfruta un poco.
85
00:04:25,750 --> 00:04:28,166
Pásalo muy bien
86
00:04:28,250 --> 00:04:30,666
-y no hagas tonterías.
-Sí.
87
00:04:30,750 --> 00:04:32,707
-Bien.
-Te quiero.
88
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
-Adiós, Solène.
-Os quiero.
89
00:04:34,457 --> 00:04:35,916
-Te quiero.
-Pasadlo genial.
90
00:04:36,000 --> 00:04:36,832
Hola.
91
00:04:37,791 --> 00:04:39,000
Hola, ¿qué tal?
92
00:04:39,082 --> 00:04:40,625
-¿Lista para divertirte?
-Sí.
93
00:04:41,166 --> 00:04:43,041
-Disfrutad. ¿Qué tal, Zeke?
-Hola.
94
00:04:43,125 --> 00:04:44,500
Hola, Eva.
95
00:04:53,416 --> 00:04:54,250
Hola.
96
00:04:57,000 --> 00:04:57,832
Hola.
97
00:04:58,166 --> 00:04:59,000
Hola.
98
00:04:59,082 --> 00:05:01,250
Gracias por traerlos.
99
00:05:02,000 --> 00:05:03,791
Tenía que hacerlo, ¿no?
100
00:05:04,416 --> 00:05:06,875
¿Están flipando por el viaje o qué?
101
00:05:07,166 --> 00:05:09,041
¿"Flipando"? Mucho.
102
00:05:09,583 --> 00:05:10,541
Guay.
103
00:05:10,958 --> 00:05:11,833
Genial.
104
00:05:11,916 --> 00:05:13,166
Bueno, tengo...
105
00:05:13,666 --> 00:05:16,250
-que irme.
-Sí, un momento, quería
106
00:05:16,332 --> 00:05:18,291
invitarte a casa algún día.
107
00:05:18,375 --> 00:05:19,832
Ven, haremos algo de cenar.
108
00:05:21,082 --> 00:05:23,916
-Eva es una gran cocinera.
-Eso... tú...
109
00:05:24,000 --> 00:05:27,625
O un pickleball, ¿vale?
Ven a jugar al pickleball. ¿Lo conoces?
110
00:05:27,707 --> 00:05:29,125
-Sí.
-Es muy divertido.
111
00:05:29,207 --> 00:05:31,916
Ni siquiera tienes que estar en forma.
Lo cogerías.
112
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Eva podría enseñarte.
113
00:05:33,582 --> 00:05:36,125
Sí, yo no... Tengo que irme.
114
00:05:36,207 --> 00:05:37,791
-Vale. Bien, genial.
-Me voy.
115
00:05:37,875 --> 00:05:39,250
Disfruta tu excursión.
116
00:05:39,666 --> 00:05:40,750
Disfruta Coachella.
117
00:05:41,250 --> 00:05:42,082
Lo haré.
118
00:05:46,625 --> 00:05:48,041
No puedo llevarlos.
119
00:05:48,125 --> 00:05:49,957
Sí, tengo otras cosas que hacer.
120
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
Tengo una vida.
121
00:05:51,125 --> 00:05:54,000
Tengo planes. Este finde
haré cosas que ni te imaginas.
122
00:05:54,082 --> 00:05:55,957
Cosas que tú nunca podrías, Daniel.
123
00:05:56,041 --> 00:05:57,291
¿Te gusta mi vestido?
124
00:05:57,375 --> 00:05:59,750
¿Sí? Dios, significa mucho para mí.
125
00:05:59,832 --> 00:06:02,083
Me hace sentir mucho mejor
126
00:06:02,166 --> 00:06:04,875
sobre el hecho de que me jodieras la vida.
127
00:06:18,000 --> 00:06:20,125
Sol. Espera, Sol.
128
00:06:20,207 --> 00:06:23,375
-¿No te ha llegado mi mensaje?
-Estoy en modo avión.
129
00:06:23,457 --> 00:06:24,791
-Hola.
-¿Estáis bien?
130
00:06:24,875 --> 00:06:27,041
-Todo bien.
-¿Qué pasa?
131
00:06:27,125 --> 00:06:28,832
No puedo irme de viaje ahora.
132
00:06:28,916 --> 00:06:30,750
-Daniel...
-Mi fusión se ha jodido.
133
00:06:30,832 --> 00:06:32,832
Sol, ¿puedes llevarlos al Coachella?
134
00:06:32,916 --> 00:06:34,000
Está todo pagado.
135
00:06:34,082 --> 00:06:36,166
-Hoteles, comidas.
-¿Estás de coña?
136
00:06:36,250 --> 00:06:38,875
Están reservando el vuelo a Houston.
Ahora mismo.
137
00:06:38,957 --> 00:06:40,750
-Que los lleve Eva.
-Viene conmigo.
138
00:06:41,041 --> 00:06:42,082
Cómo no.
139
00:06:42,166 --> 00:06:43,916
Venga, tenemos que ir.
140
00:06:44,000 --> 00:06:45,957
-Tenemos que ir.
-Por favor.
141
00:06:47,166 --> 00:06:48,291
Vale.
142
00:06:48,375 --> 00:06:49,750
-¿Sí?
-Sí.
143
00:06:49,832 --> 00:06:50,666
Gracias.
144
00:06:50,750 --> 00:06:52,250
-Voy a por mis sandalias.
-Mamá.
145
00:06:52,332 --> 00:06:53,832
-Te debo una, Sol.
-Sí.
146
00:06:53,916 --> 00:06:54,791
-Me la debes.
-Ya.
147
00:06:54,875 --> 00:06:56,041
-Divertíos.
-Mamá.
148
00:06:56,125 --> 00:06:57,291
Izzy, te quiero.
149
00:06:57,375 --> 00:06:59,832
Dame 30 segundos y cojo mis sandalias.
150
00:06:59,916 --> 00:07:00,916
Vale.
151
00:07:01,375 --> 00:07:02,791
Hidrataos mucho.
152
00:07:12,083 --> 00:07:14,958
LIMONADA - VEGANO
153
00:07:15,041 --> 00:07:16,250
Vale.
154
00:07:16,707 --> 00:07:19,291
¿La entrada vip es por Lodestar?
155
00:07:19,875 --> 00:07:22,125
-Lodestar está...
-Tengo el programa.
156
00:07:22,207 --> 00:07:23,666
Va a tocar St. Vincent.
157
00:07:23,750 --> 00:07:24,666
-¡Vamos!
-Vamos.
158
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
Chicos, esperad.
159
00:07:25,832 --> 00:07:27,000
-Muy rápido.
-Perdón.
160
00:07:27,082 --> 00:07:29,041
Cuidaos y mirad el móvil.
161
00:07:29,125 --> 00:07:29,957
Estaremos bien.
162
00:07:30,041 --> 00:07:31,750
-Vale. ¡Chao! Os quiero.
-¡Adiós!
163
00:07:32,500 --> 00:07:33,666
¡No hagáis tonterías!
164
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
¡No!
165
00:07:39,041 --> 00:07:40,000
Vale.
166
00:07:43,207 --> 00:07:47,041
COACHELLA
BIENVENIDOS A LA ZONA VIP
167
00:07:53,000 --> 00:07:54,332
-Hola.
-Hola.
168
00:07:54,416 --> 00:07:56,041
-¿Te importa...?
-No, por favor.
169
00:07:56,125 --> 00:07:57,125
Gracias.
170
00:08:05,166 --> 00:08:06,250
¿Es tu primera vez?
171
00:08:07,166 --> 00:08:09,000
-¿Perdona?
-En "volar" con los Moon.
172
00:08:09,791 --> 00:08:10,708
¿Qué?
173
00:08:10,791 --> 00:08:13,541
Si fuiste una mooner, siempre lo serás.
174
00:08:13,625 --> 00:08:14,916
Vengo con mi hija.
175
00:08:15,000 --> 00:08:16,457
¿Quién es tu favorito?
176
00:08:17,125 --> 00:08:18,000
Perdona,
177
00:08:18,582 --> 00:08:20,625
¿cuál es el "favorito de tu hija"?
178
00:08:21,000 --> 00:08:23,041
-No, yo...
-El mío es Adrian.
179
00:08:23,416 --> 00:08:25,125
Es que...
180
00:08:25,207 --> 00:08:26,207
míralo.
181
00:08:26,291 --> 00:08:29,832
-Es un bombón.
-¿Sabes dónde está el baño?
182
00:08:31,041 --> 00:08:33,165
Sí. Justo ahí.
183
00:08:33,250 --> 00:08:34,790
Los vip están a la derecha.
184
00:08:34,875 --> 00:08:36,750
¿A la derecha? Bien, gracias.
185
00:08:37,165 --> 00:08:38,875
-Pásalo bien.
-Hasta luego.
186
00:09:18,083 --> 00:09:19,083
Un segundo.
187
00:09:19,208 --> 00:09:20,041
Vale.
188
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
Hola.
189
00:09:36,208 --> 00:09:37,083
Hola.
190
00:09:40,540 --> 00:09:41,583
¿Te importa?
191
00:09:41,958 --> 00:09:44,958
-Quieres... ¿Quieres usar el baño?
-Sí.
192
00:09:45,040 --> 00:09:46,750
-Gracias.
-Sí.
193
00:09:52,290 --> 00:09:53,125
Vale.
194
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Hola de nuevo.
195
00:10:20,708 --> 00:10:24,583
¿Eres unos de esos de la ASMR
que se excita al oír mear a otros?
196
00:10:24,666 --> 00:10:27,125
-No, yo no...
-Porque no puedes ir por ahí...
197
00:10:27,208 --> 00:10:28,416
Este es mi tráiler.
198
00:10:29,000 --> 00:10:30,916
-¿Qué?
-No es mío literalmente.
199
00:10:31,000 --> 00:10:32,040
No soy el dueño.
200
00:10:32,958 --> 00:10:34,040
¿Este es tu tráiler?
201
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
Sí, estoy en el grupo.
202
00:10:35,415 --> 00:10:37,415
Tocamos ahora en el escenario principal.
203
00:10:38,625 --> 00:10:40,875
Soy Hayes Campbell.
204
00:10:42,083 --> 00:10:43,415
-¿August Moon?
-Sí.
205
00:10:43,500 --> 00:10:46,165
Claro que sé quién eres.
206
00:10:47,625 --> 00:10:48,540
En fin...
207
00:10:50,040 --> 00:10:51,000
Voy a...
208
00:10:55,458 --> 00:10:57,165
Oye, si quieres...
209
00:11:00,166 --> 00:11:01,375
no sé, pasar el rato.
210
00:11:02,083 --> 00:11:02,916
¿Pasar el rato?
211
00:11:03,416 --> 00:11:04,250
Sí.
212
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
¿Quieres tomar algo?
213
00:11:07,291 --> 00:11:09,958
Tengo todos los refrescos,
214
00:11:10,041 --> 00:11:12,333
los sanos, los no tan sanos...
215
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
Hay kombucha.
216
00:11:15,500 --> 00:11:17,416
La cual, si no la has probado,
217
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
parece un aliño para ensaladas, asqueroso.
218
00:11:20,750 --> 00:11:24,333
Pero también tenemos
cerveza, vino, vodka...
219
00:11:24,416 --> 00:11:26,541
He venido con mi hija para...
220
00:11:27,666 --> 00:11:29,916
el meet-and-greet de August Moon y...
221
00:11:30,000 --> 00:11:31,666
conduzco, así que no creo...
222
00:11:31,750 --> 00:11:34,333
¿Tu hija es fan de August Moon?
223
00:11:35,040 --> 00:11:36,583
Lo era.
224
00:11:37,665 --> 00:11:38,540
Vaya.
225
00:11:38,625 --> 00:11:39,458
Lo siento.
226
00:11:39,540 --> 00:11:41,165
Creo que será
227
00:11:43,000 --> 00:11:44,833
una futura fan nostálgica,
228
00:11:44,915 --> 00:11:47,165
pero en este momento, hoy, ahora mismo,
229
00:11:47,250 --> 00:11:50,625
sois muy de "séptimo curso".
230
00:11:51,125 --> 00:11:52,040
Mierda.
231
00:11:52,415 --> 00:11:53,625
La verdad duele, ¿no?
232
00:11:53,958 --> 00:11:57,665
El padre de mi hija compró las entradas
para el meet-and-greet,
233
00:11:57,750 --> 00:12:00,208
y se suponía que vendría aquí con ella...
234
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
Lo canceló a última hora. Y aquí estoy.
235
00:12:04,208 --> 00:12:06,916
¿Su padre? ¿No es tu marido?
236
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Bueno...
237
00:12:08,875 --> 00:12:11,208
Era mi marido,
pero ahora solo es su padre.
238
00:12:13,208 --> 00:12:15,416
Hayes, ya casi están listos.
239
00:12:15,750 --> 00:12:17,500
-¿Quién eres?
-Tranquilo, Desmond,
240
00:12:17,583 --> 00:12:19,708
-es una amiga.
-¡Toc, toc, Hayes!
241
00:12:19,791 --> 00:12:21,666
-Hora del espectáculo.
-Vale.
242
00:12:21,750 --> 00:12:23,250
¿Necesitas que te vista?
243
00:12:24,708 --> 00:12:26,625
No. Estoy bien, Jodie.
244
00:12:26,708 --> 00:12:27,916
Vale.
245
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
-Muy bien...
-Gracias, Jodie.
246
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
-Esa era Jodie. Sí.
-Jodie.
247
00:12:34,708 --> 00:12:36,750
¿Necesitas que te ayuden a vestirte?
248
00:12:39,540 --> 00:12:41,665
En ocasiones especiales, sí, a veces.
249
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
Voy a...
250
00:12:43,625 --> 00:12:45,750
Perdona, voy a...
251
00:12:54,540 --> 00:12:56,375
Tenemos noticias.
252
00:12:56,790 --> 00:13:00,208
Tenemos la campaña de Tag Heuer,
y quiere que lleves un reloj.
253
00:13:00,291 --> 00:13:01,625
Así que esto va fuera.
254
00:13:01,708 --> 00:13:03,333
-A ver, ¿podemos...?
-Sí.
255
00:13:03,416 --> 00:13:05,458
-¿Esto fuera? Vale.
-Sí, quítate eso.
256
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
James,
257
00:13:07,291 --> 00:13:10,375
estos serán la mejor opción. Bien.
258
00:13:17,291 --> 00:13:18,708
-Está todo listo.
-Gracias mamá.
259
00:13:18,791 --> 00:13:20,708
¡En la carpa vip a las 18:30!
No os perdáis la foto.
260
00:13:20,791 --> 00:13:21,708
¿Venís?
261
00:13:23,958 --> 00:13:25,291
¡Llegamos tarde!
262
00:13:31,916 --> 00:13:33,540
¿Qué cojones?
263
00:13:38,540 --> 00:13:39,583
Vale.
264
00:13:50,290 --> 00:13:52,750
Dios, contrólate, Solène.
265
00:14:05,958 --> 00:14:07,833
-Mamá. Lo siento mucho.
-Hola.
266
00:14:07,916 --> 00:14:10,500
St. Vincent lo estaba petando.
No podíamos irnos.
267
00:14:10,583 --> 00:14:12,166
Ha sido increíble.
268
00:14:12,250 --> 00:14:14,708
-¿Podemos volver? Rápido.
-Primero haz esto.
269
00:14:14,791 --> 00:14:16,541
Vale. ¿Por qué?
270
00:14:16,625 --> 00:14:18,333
Porque tu padre ha pagado mucho.
271
00:14:18,416 --> 00:14:21,791
Y estoy superagradecida,
pero August Moon es muy...
272
00:14:21,875 --> 00:14:22,875
De séptimo curso.
273
00:14:23,916 --> 00:14:25,208
No.
274
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
Perdona, gracias.
275
00:14:29,875 --> 00:14:31,250
Épico, sí.
276
00:14:31,333 --> 00:14:32,375
Iba a decir:
277
00:14:32,458 --> 00:14:34,208
-"August Moon es muy épico".
-Épico.
278
00:14:34,290 --> 00:14:37,290
Soy Zeke Randall,
tesorero de clase del insti Campbell Hall.
279
00:14:37,375 --> 00:14:39,000
Es un honor conocerte.
280
00:14:39,083 --> 00:14:40,415
Un placer conocerte.
281
00:14:40,500 --> 00:14:41,790
-Hola.
-Hola.
282
00:14:41,875 --> 00:14:43,290
-Bonita cami.
-Gracias.
283
00:14:43,375 --> 00:14:46,333
¿Podrías...? ¿Puedes firmarme esto?
284
00:14:46,415 --> 00:14:47,415
-Sí.
-Gracias.
285
00:14:48,333 --> 00:14:50,125
-¿Te hago una foto?
-Por favor.
286
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
-Hola.
-Hola.
287
00:14:54,583 --> 00:14:56,790
Es para Izzy.
288
00:14:56,875 --> 00:14:59,625
¿Izzy? Vale. ¿Dos "z"?
289
00:14:59,708 --> 00:15:01,583
-Sí, dos zetas. ¿Rory?
-Dos zetas.
290
00:15:01,666 --> 00:15:03,166
Tengo que decirte que...
291
00:15:03,250 --> 00:15:05,333
siempre fuiste mi favorito, así que...
292
00:15:05,416 --> 00:15:06,541
-Gracias.
-Sí.
293
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
¿Sabes? Aún no sé cómo te llamas.
294
00:15:11,375 --> 00:15:12,250
Hola, ¿qué tal?
295
00:15:12,333 --> 00:15:14,041
Hola, bien. Encantado.
296
00:15:14,125 --> 00:15:15,208
-Zeke. Sí.
-¿Zeke?
297
00:15:15,291 --> 00:15:16,333
Muchas gracias.
298
00:15:17,958 --> 00:15:20,291
Hola, ¿qué pasa? ¿Vosotros...?
299
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Nos conocimos antes...
300
00:15:23,333 --> 00:15:25,291
-En la fila para el baño.
-Sí.
301
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
Y tú debes de ser la hija.
302
00:15:27,458 --> 00:15:28,875
-Esta es mi hija.
-Izzy.
303
00:15:28,958 --> 00:15:30,500
Y esta es...
304
00:15:31,000 --> 00:15:33,208
Lo tengo en la punta de la lengua.
Lo juro.
305
00:15:33,290 --> 00:15:35,250
He olvidado mi propio nombre.
306
00:15:35,333 --> 00:15:37,500
-Georgia, es Georgia.
-Mi nombre es Georgia.
307
00:15:37,583 --> 00:15:38,665
Encantado.
308
00:15:38,750 --> 00:15:40,833
Ya os hemos quitado bastante tiempo.
309
00:15:40,915 --> 00:15:42,375
¿No me vas a presentar?
310
00:15:42,458 --> 00:15:44,415
Oliver Hoyt-Knight, esta es Izzy.
311
00:15:44,500 --> 00:15:46,665
-Hola.
-Esta es Georgia, Zeke.
312
00:15:46,750 --> 00:15:47,583
Hola.
313
00:15:47,665 --> 00:15:50,875
Y... todavía no sé cómo te llamas.
314
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Soy Solène.
315
00:15:52,958 --> 00:15:54,708
¿Es francés?
316
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
Tengo abuelos franceses.
317
00:15:56,958 --> 00:15:59,208
Solène, la hermana mayor, supongo.
318
00:16:00,333 --> 00:16:01,583
Solène, la madre.
319
00:16:01,666 --> 00:16:02,833
Sí, mi madre.
320
00:16:02,916 --> 00:16:04,250
No te pareces a mi madre.
321
00:16:04,333 --> 00:16:05,916
-Vale.
-Muy bien.
322
00:16:06,000 --> 00:16:08,416
-Es un hecho. Es negra.
-Es negra.
323
00:16:08,500 --> 00:16:11,791
Es la dueña de una galería
de arte contemporáneo en Silverlake.
324
00:16:11,875 --> 00:16:13,875
-Deberíais venir.
-Me flipa el arte.
325
00:16:13,958 --> 00:16:15,458
Sí, vayamos donde vayamos,
326
00:16:15,541 --> 00:16:17,666
mientras al resto nos mata la resaca,
327
00:16:17,750 --> 00:16:19,583
Hayezy va explorando por ahí.
328
00:16:19,666 --> 00:16:21,333
Le flipan los museos de arte.
329
00:16:21,416 --> 00:16:24,208
Lo siento. Tenéis que...
Daos prisa. Lo siento mucho.
330
00:16:24,291 --> 00:16:26,333
-El deber nos llama.
-Gracias.
331
00:16:26,416 --> 00:16:27,583
-Gracias.
-Gracias.
332
00:16:27,666 --> 00:16:29,416
-Un placer.
-Encantado.
333
00:16:29,500 --> 00:16:32,290
-Adiós.
-Vale.
334
00:16:32,375 --> 00:16:33,750
Bien, ya nos vamos.
335
00:16:37,333 --> 00:16:40,665
Me atrapaste en un compás
336
00:16:40,750 --> 00:16:43,333
que no pude elegir.
337
00:16:44,208 --> 00:16:47,833
Parece que te volviste
muy difícil de manejar.
338
00:16:47,915 --> 00:16:50,290
Demasiado, y demasiado pronto.
339
00:16:50,375 --> 00:16:54,790
Una y otra vez
340
00:16:54,875 --> 00:16:56,875
tuve que parar en seco.
341
00:16:57,250 --> 00:17:01,708
Noche tras noche
342
00:17:01,791 --> 00:17:04,290
ella toma el control.
343
00:17:04,375 --> 00:17:07,625
Pero entonces, dejo que salga
el demonio que hay en mí
344
00:17:07,708 --> 00:17:11,458
y bajo la guardia.
345
00:17:12,208 --> 00:17:14,750
Me abandono a una imagen de mí
346
00:17:14,833 --> 00:17:17,665
cuando bajo la guardia.
347
00:17:19,125 --> 00:17:21,583
Me recuperará si le hago creer
348
00:17:21,665 --> 00:17:24,333
que por fin me he venido abajo.
349
00:17:26,000 --> 00:17:28,708
Das pasos que yo no quiero repetir
350
00:17:28,791 --> 00:17:31,833
porque bajo la guardia.
351
00:17:33,041 --> 00:17:36,208
No quiere formar parte del cliché
352
00:17:36,291 --> 00:17:39,166
en el que me he convertido.
353
00:17:39,833 --> 00:17:43,083
No quiero que me vea así.
354
00:17:43,166 --> 00:17:46,000
Me enfrento a la verdad.
355
00:17:46,083 --> 00:17:50,333
Una y otra vez
356
00:17:50,416 --> 00:17:52,541
tuve que parar en seco.
357
00:17:52,625 --> 00:17:56,958
Noche tras noche
358
00:17:57,041 --> 00:18:00,000
ella toma el control.
359
00:18:00,083 --> 00:18:03,458
Pero entonces,
dejo que salga el demonio que hay en mí
360
00:18:03,541 --> 00:18:05,958
y bajo la guardia.
361
00:18:07,875 --> 00:18:10,291
Me abandono a una imagen de mí
362
00:18:10,375 --> 00:18:13,708
cuando bajo la guardia.
363
00:18:13,958 --> 00:18:14,875
¡Vamos!
364
00:18:21,500 --> 00:18:24,166
Dejo que salga el demonio que hay en mí
365
00:18:24,250 --> 00:18:27,291
y bajo la guardia.
366
00:18:27,916 --> 00:18:31,166
Sí, me abandono a una imagen de mí
367
00:18:31,250 --> 00:18:34,333
cuando bajo la guardia.
368
00:18:36,000 --> 00:18:40,041
-¡Dios mío!
-¿Qué tal, Coachella?
369
00:18:41,166 --> 00:18:43,083
Gracias a todos.
370
00:18:43,166 --> 00:18:44,833
Un aplauso al grupo.
371
00:18:46,250 --> 00:18:47,750
¿Lo estáis pasando bien?
372
00:18:52,750 --> 00:18:54,583
Es un honor estar aquí
373
00:18:55,250 --> 00:18:56,750
en este icónico escenario.
374
00:18:57,250 --> 00:18:58,791
Muchas gracias por venir.
375
00:18:58,875 --> 00:19:00,166
Muchas gracias a todos.
376
00:19:03,750 --> 00:19:04,708
¿Listos, chicos?
377
00:19:12,083 --> 00:19:14,958
Chicos, lo siento. Un segundo. Corta.
378
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
-¿Ahora mismo?
-Sí, hagámoslo.
379
00:19:21,583 --> 00:19:23,291
¿Es porque tu novia está preñada?
380
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
Vamos a ello. Hagámoslo.
381
00:19:25,458 --> 00:19:26,833
-¿Ahora?
-Sí, confía en mí.
382
00:19:30,083 --> 00:19:31,458
Perdonad.
383
00:19:31,541 --> 00:19:32,708
Cambio de planes.
384
00:19:34,000 --> 00:19:35,416
He conocido a alguien hoy.
385
00:19:36,416 --> 00:19:38,500
Estoy algo inspirado.
386
00:19:39,916 --> 00:19:41,541
No pensaba hacer esto, pero...
387
00:19:42,416 --> 00:19:43,791
esta se llama Closer.
388
00:19:47,791 --> 00:19:51,625
Sé que sabes que hago que te pongas roja.
389
00:19:51,708 --> 00:19:55,166
Y sé que crees que hablo demasiado,
390
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
porque lo hago.
391
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
Sí, lo hago.
392
00:19:59,833 --> 00:20:03,833
Cuando no quiero despedirme.
393
00:20:04,500 --> 00:20:06,958
Por favor, repite
394
00:20:07,250 --> 00:20:11,500
lo que me acabas de hacer.
395
00:20:12,333 --> 00:20:16,291
Sé que eres un poco mayor,
396
00:20:16,375 --> 00:20:20,416
pero nena, apoya tu cabeza en mi hombro
397
00:20:20,500 --> 00:20:24,208
antes de que haga más frío.
398
00:20:24,291 --> 00:20:29,500
Quiero estar más cerca de ti, nena.
399
00:20:29,583 --> 00:20:32,125
Cerca de ti.
400
00:20:32,208 --> 00:20:34,291
Más cerca de ti, sí.
401
00:20:34,375 --> 00:20:36,625
Más cerca de ti.
402
00:20:37,291 --> 00:20:40,791
Tal vez tú no te tomes esto tan en serio
403
00:20:41,250 --> 00:20:44,833
y digas que tienes que irte,
404
00:20:44,916 --> 00:20:48,458
pero no te mueves
405
00:20:49,500 --> 00:20:53,208
porque no quieres despedirte.
406
00:20:54,416 --> 00:20:56,500
Por favor, repite
407
00:20:56,958 --> 00:21:01,250
lo que me acabas de hacer.
408
00:21:01,958 --> 00:21:05,625
Sé que eres un poco mayor,
409
00:21:05,708 --> 00:21:10,041
pero nena, apoya tu cabeza en mi hombro
410
00:21:10,125 --> 00:21:13,916
antes de que haga más frío.
411
00:21:14,000 --> 00:21:19,208
Porque quiero estar más cerca de ti, sí.
412
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
Más cerca de ti.
413
00:21:21,916 --> 00:21:23,791
Estar más cerca de ti.
414
00:21:23,875 --> 00:21:26,416
Cerca de ti.
415
00:21:26,500 --> 00:21:30,458
Nena, podríamos seguir así toda la noche.
416
00:21:30,875 --> 00:21:34,708
Me encantaría verte desnuda
bajo la luz de la luna.
417
00:21:35,041 --> 00:21:38,541
Solo dame tu número,
y dime cuándo te va bien.
418
00:21:38,625 --> 00:21:43,875
Porque quiero estar más cerca de ti, nena.
419
00:21:57,375 --> 00:22:03,125
DIOS MÍO
MIRA QUIÉN TIENE 40
420
00:22:10,250 --> 00:22:11,625
-Bueno...
-Bueno.
421
00:22:11,916 --> 00:22:13,166
¿Qué tal sientan los 40?
422
00:22:13,250 --> 00:22:14,833
-Ya empezamos.
-¿En serio?
423
00:22:14,916 --> 00:22:16,916
¿Qué? Es un hito.
424
00:22:17,000 --> 00:22:18,083
Lo es.
425
00:22:18,166 --> 00:22:20,083
-Lo es.
-Es una buena pregunta.
426
00:22:20,166 --> 00:22:23,791
Me parecen muy, muy dulces.
427
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
No sé. Me siento muy agradecida.
428
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Me alegra estar aquí, estoy agradecida.
429
00:22:31,333 --> 00:22:32,708
Quizás sea algo confuso.
430
00:22:33,291 --> 00:22:37,000
Tuve a Izzy cuando era muy joven,
así que me siento como...
431
00:22:37,708 --> 00:22:39,291
desconectada de mi edad.
432
00:22:39,541 --> 00:22:40,666
Con 20 años...
433
00:22:40,750 --> 00:22:42,250
Acababa de salir de la uni.
434
00:22:42,333 --> 00:22:43,500
-¿Entendéis?
-Yo creo
435
00:22:43,583 --> 00:22:46,500
que hasta que no cumples 30
no eres persona.
436
00:22:46,583 --> 00:22:48,000
Pensadlo.
437
00:22:48,083 --> 00:22:50,333
Y luego pasas los siguientes diez años
438
00:22:50,416 --> 00:22:53,625
intentando averiguar
qué clase de persona quieres ser.
439
00:22:53,958 --> 00:22:54,833
Qué profundo.
440
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Estás borracha.
441
00:22:57,958 --> 00:22:59,791
Vamos a beber un poco más.
442
00:22:59,875 --> 00:23:01,333
¡Por la experiencia de vivir!
443
00:23:01,416 --> 00:23:02,333
-Eso.
-Bien dicho.
444
00:23:04,916 --> 00:23:05,833
¡Ey!
445
00:23:05,916 --> 00:23:07,708
¡Cumpleañera! Hola.
446
00:23:08,291 --> 00:23:10,166
-Me has asustado.
-Lo sé.
447
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
-Hola, Todd.
-Hola.
448
00:23:14,041 --> 00:23:17,541
Oye, solo quería venir
para decirte que te admiro mucho.
449
00:23:18,125 --> 00:23:22,541
Has construido una comunidad
en torno al arte y la inclusión.
450
00:23:22,625 --> 00:23:24,458
Eso... es genial.
451
00:23:24,541 --> 00:23:26,458
Eres muy amable. Gracias.
452
00:23:26,541 --> 00:23:28,000
Doy Ciencias en el instituto.
453
00:23:28,083 --> 00:23:31,333
-Guay. ¿Qué curso?
-Décimo.
454
00:23:31,416 --> 00:23:33,958
-Mi hija empezará el último curso.
-Genial.
455
00:23:34,041 --> 00:23:35,208
Y el divorcio
456
00:23:35,916 --> 00:23:37,625
es un cambio de identidad, ¿no?
457
00:23:38,875 --> 00:23:40,333
-Sí.
-Lo entiendo.
458
00:23:40,666 --> 00:23:43,375
¿Quién soy yo,
si no soy el marido de Jessica?
459
00:23:44,708 --> 00:23:45,750
¿Tienes hijos?
460
00:23:46,291 --> 00:23:47,333
Sí.
461
00:23:48,708 --> 00:23:50,541
Este es mi hijo, Rosco.
462
00:23:50,916 --> 00:23:52,458
Qué monada.
463
00:23:53,916 --> 00:23:54,750
Charlie.
464
00:23:55,666 --> 00:23:56,875
Copernicus.
465
00:23:59,833 --> 00:24:01,041
Rupert.
466
00:24:01,916 --> 00:24:03,666
¿Hace cuánto os separasteis?
467
00:24:03,958 --> 00:24:05,916
"Separarse" es muy específico.
468
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
Voy a soltarlo ya.
469
00:24:08,500 --> 00:24:11,291
Me gustaría
que me acompañes la próxima semana
470
00:24:11,375 --> 00:24:14,416
a un restaurante para comer comida juntos.
471
00:24:15,375 --> 00:24:16,916
Ha sido difícil.
472
00:24:17,000 --> 00:24:18,958
Durante un tiempo, digámoslo así.
473
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Perdona.
474
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
Es ella.
475
00:24:25,041 --> 00:24:28,125
Hola, cariño. Sí, llegaré pronto a casa.
476
00:24:56,166 --> 00:24:58,500
Avíseme si tiene alguna duda, por favor.
477
00:25:01,208 --> 00:25:02,041
¿Todo bien?
478
00:25:11,875 --> 00:25:13,875
¿Solène? Necesitamos que salgas.
479
00:25:13,958 --> 00:25:15,375
Sí, dame un segundo.
480
00:25:15,458 --> 00:25:17,750
De verdad, Solène. Te necesitamos ya.
481
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
Vale. ¿Va todo bien?
482
00:25:20,000 --> 00:25:22,166
Sí, pero te necesitamos.
483
00:25:22,250 --> 00:25:25,916
Utiliza su espacio inclusivo... Aquí está.
484
00:25:27,666 --> 00:25:28,541
Hola.
485
00:25:28,625 --> 00:25:29,666
Hola.
486
00:25:29,750 --> 00:25:32,583
No sé si me recuerdas,
nos conocimos en el Coachella.
487
00:25:32,666 --> 00:25:34,333
Sí, me acuerdo.
488
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
Así que os conocéis.
489
00:25:36,500 --> 00:25:37,541
Genial...
490
00:25:37,625 --> 00:25:40,083
¿Os traigo algo? ¿Agua? ¿Café?
491
00:25:40,166 --> 00:25:41,958
-Gracias. Estamos bien, Jeremy.
-Sí.
492
00:25:42,041 --> 00:25:44,333
-Adiós.
-Vale.
493
00:25:47,166 --> 00:25:48,291
Vaya sorpresa.
494
00:25:49,458 --> 00:25:52,958
He buscado en internet
a una "Solène de Silverlake"
495
00:25:53,041 --> 00:25:56,625
y, bueno, tengo un piso
bastante grande y vacío en Londres
496
00:25:56,708 --> 00:26:00,083
que necesita desesperadamente
obras de arte.
497
00:26:00,583 --> 00:26:03,250
Así que he pensado
que tal vez tú podrías...
498
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Vale.
499
00:26:07,166 --> 00:26:09,625
¿Por qué no empezamos por la cerámica?
500
00:26:09,708 --> 00:26:11,750
Esperaba que empezaras con eso.
501
00:26:14,750 --> 00:26:17,375
Estas piezas las torneó una gran alfarera
502
00:26:17,458 --> 00:26:19,166
que conocemos, Susan Habel.
503
00:26:19,250 --> 00:26:21,916
-¿Las torneó? ¿Cómo?
-Ella...
504
00:26:23,250 --> 00:26:25,958
Lo llaman así cuando trabajan en el torno.
505
00:26:26,041 --> 00:26:27,125
Se llama tornear.
506
00:26:27,625 --> 00:26:28,791
-Vale.
-Bien.
507
00:26:28,875 --> 00:26:29,833
¿Quién es?
508
00:26:30,583 --> 00:26:33,458
-Es Hayes Campbell de August Moon.
-Reflejan su...
509
00:26:33,541 --> 00:26:34,625
¿De dónde sales?
510
00:26:34,708 --> 00:26:37,166
-De la treintena, claro.
-...lado performativo...
511
00:26:37,250 --> 00:26:40,833
Las siluetas de estas obras
evocan la fascinación de Susan...
512
00:26:42,541 --> 00:26:44,750
por el gesto y el movimiento.
513
00:26:44,833 --> 00:26:46,458
Sí, ya lo veo.
514
00:26:46,541 --> 00:26:48,083
Sí. Sus obras son muy famosas.
515
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
No lo dudo.
516
00:26:50,208 --> 00:26:51,958
Genial, me...
517
00:26:52,791 --> 00:26:55,041
llevaré todas...
518
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Todas estas.
519
00:26:59,916 --> 00:27:01,125
Perdona, ¿cómo dices?
520
00:27:01,916 --> 00:27:04,416
Todo lo de esta área quedará genial.
521
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
-Claire.
-¿Qué pasa?
522
00:27:10,166 --> 00:27:11,208
Bueno...
523
00:27:13,333 --> 00:27:15,666
Este cliente desea comprar
todas estas piezas.
524
00:27:16,291 --> 00:27:17,375
Vale.
525
00:27:18,000 --> 00:27:18,958
Hola, Claire.
526
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
Hola.
527
00:27:22,041 --> 00:27:23,000
Gracias.
528
00:27:23,083 --> 00:27:24,625
Me ocuparé de todo.
529
00:27:26,458 --> 00:27:27,541
Esa es Claire.
530
00:27:27,625 --> 00:27:29,041
-Parece maja.
-Es muy maja.
531
00:27:29,125 --> 00:27:31,291
Es muy trabajadora. Competente. Soltera.
532
00:27:32,458 --> 00:27:34,583
Y... Estas de aquí
533
00:27:35,333 --> 00:27:36,541
me han interesado.
534
00:27:37,708 --> 00:27:38,666
¡Hayes, te quiero!
535
00:27:43,166 --> 00:27:45,958
Estas obras son de una artista local:
Amanda Friedman.
536
00:27:46,041 --> 00:27:47,291
Vive en Eagle Rock.
537
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
Eligió presentar...
una fuente de luz fuerte.
538
00:27:52,458 --> 00:27:55,791
Como si los alienígenas
acabaran... de aterrizar.
539
00:27:56,625 --> 00:27:59,541
Se fotografían
con una cámara de medio y gran formato.
540
00:27:59,625 --> 00:28:00,916
Sin manipulación digital.
541
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
Genial. Me las llevo todas.
542
00:28:03,791 --> 00:28:05,666
-¿Qué?
-Si puedes envuélvelas
543
00:28:05,750 --> 00:28:06,958
o lo que sea, y luego...
544
00:28:07,041 --> 00:28:09,250
mandaré a alguien más tarde a por ellas.
545
00:28:09,333 --> 00:28:11,625
Y estos cuencos son maravillosos.
546
00:28:11,708 --> 00:28:13,791
-Gracias.
-Y los azulejos de espagueti.
547
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
El detalle es precioso.
548
00:28:16,333 --> 00:28:18,708
Y, sea lo que sea esto,
lo quiero en mi casa.
549
00:28:18,791 --> 00:28:19,625
Sinceramente...
550
00:28:21,041 --> 00:28:22,458
Me lo llevaré todo.
551
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
Esto es arte.
552
00:28:30,666 --> 00:28:31,833
Son artistas de verdad.
553
00:28:31,916 --> 00:28:34,333
Se toman muy en serio su trabajo. Como yo.
554
00:28:34,416 --> 00:28:36,041
Lo hicieron con mucho mimo,
555
00:28:36,125 --> 00:28:38,333
y tú vienes aquí como, no sé,
556
00:28:38,416 --> 00:28:39,791
como si compraras manzanas.
557
00:28:39,875 --> 00:28:40,791
¿En serio?
558
00:28:40,875 --> 00:28:43,208
Llevo mucho buscando este tipo de arte,
559
00:28:43,291 --> 00:28:45,208
y realmente conecto con él.
560
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Así que...
561
00:28:46,875 --> 00:28:49,708
me gustaría comprarlo, si te parece bien.
562
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Vale.
563
00:28:53,583 --> 00:28:55,166
-Bien.
-Y, para que conste,
564
00:28:55,250 --> 00:28:57,916
nunca me has visto comprar manzanas.
565
00:29:01,750 --> 00:29:02,583
Es la leche.
566
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
Entonces...
567
00:29:08,708 --> 00:29:10,583
-¿Entonces?
-¿Me enseñas algo más?
568
00:29:10,666 --> 00:29:12,916
¿No tienes que ir
a algún estadio de fútbol?
569
00:29:13,000 --> 00:29:14,375
¿O a una sesión de fotos?
570
00:29:14,458 --> 00:29:17,250
Bueno... ¿qué día es hoy?
571
00:29:17,333 --> 00:29:18,750
-Martes.
-Ya. No.
572
00:29:18,833 --> 00:29:20,583
No tengo nada hasta el miércoles.
573
00:29:21,875 --> 00:29:24,250
Me encantaría enseñarte más arte,
574
00:29:24,333 --> 00:29:26,125
pero acabas de comprarlo todo.
575
00:29:29,541 --> 00:29:31,416
Qué grosero por mi parte.
576
00:29:34,041 --> 00:29:36,291
-¿Eso pasa mucho?
-Sí.
577
00:29:37,375 --> 00:29:41,125
Si no tienes nada más que enseñarme,
buscaré otra galería de arte
578
00:29:41,208 --> 00:29:42,916
-de otra marchante...
-Vale.
579
00:29:43,000 --> 00:29:45,583
Tengo una amiga.
Es una artista que me gusta mucho.
580
00:29:45,666 --> 00:29:47,875
Tiene un almacén en Glendale.
581
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
No está allí ahora mismo,
pero tengo la llave.
582
00:29:51,166 --> 00:29:53,791
Hace mucho que me muero por ir a Glendale,
583
00:29:53,875 --> 00:29:54,708
ni te imaginas.
584
00:29:54,791 --> 00:29:57,666
-¿Glendale, en mitad de la nada?
-Mi lugar favorito.
585
00:29:57,750 --> 00:30:00,916
Que tu conductor nos recoja atrás
e iremos a Glendale.
586
00:30:01,000 --> 00:30:02,875
Podríamos ir en tu coche.
587
00:30:04,750 --> 00:30:06,458
Perdón por el desorden.
588
00:30:06,541 --> 00:30:08,500
-Ya...
-Te quitaré esto.
589
00:30:08,583 --> 00:30:09,416
Vale.
590
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
Lo cojo yo.
591
00:30:13,458 --> 00:30:15,541
-Gracias.
-De nada. ¿Dónde quieres que...?
592
00:30:15,625 --> 00:30:17,083
-En el suelo...
-¿Suelo?
593
00:30:17,166 --> 00:30:19,250
-O... Vale.
-Sí, atrás. Claro.
594
00:30:20,208 --> 00:30:21,041
Vale.
595
00:30:21,125 --> 00:30:22,208
Perdona por esto.
596
00:30:25,208 --> 00:30:26,041
-Vale.
-Sí.
597
00:30:26,125 --> 00:30:26,958
Podemos irnos.
598
00:30:29,291 --> 00:30:30,375
-Sí.
-Bien.
599
00:30:31,875 --> 00:30:33,416
Voy a llegar a un semáforo.
600
00:30:33,500 --> 00:30:35,875
Suele ser mejor
si no les miras a los ojos.
601
00:30:35,958 --> 00:30:38,166
Bien, genial. Vale, mira al frente.
602
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
No están...
603
00:30:39,333 --> 00:30:44,166
dándose cuenta de nada.
Creo que ha ido bien.
604
00:30:44,541 --> 00:30:46,083
Es increíble.
605
00:30:48,666 --> 00:30:49,625
Te sale natural.
606
00:30:50,125 --> 00:30:51,041
Hola.
607
00:31:02,333 --> 00:31:03,208
Gracias.
608
00:31:08,708 --> 00:31:09,791
Me gustan estos.
609
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Natrice Miller.
610
00:31:11,916 --> 00:31:12,750
Fantásticos.
611
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
-¿Esto es un cuadro?
-Sí.
612
00:31:25,166 --> 00:31:26,291
DÍA DE LA FOTO ESCOLAR - SIMPOSIO -
COLEGIO CERRADO - CENA CON BENDICIONES
613
00:31:26,375 --> 00:31:27,333
¿Qué significa?
614
00:31:27,875 --> 00:31:28,958
Es un calendario.
615
00:31:29,041 --> 00:31:30,666
-No hagas eso.
-¿El qué?
616
00:31:30,750 --> 00:31:33,250
¿Quieres la charla
sobre cómo el arte es subjetivo?
617
00:31:34,333 --> 00:31:35,166
¿Tú qué ves?
618
00:31:35,708 --> 00:31:39,250
Es cuadriculado. Es numérico.
619
00:31:39,791 --> 00:31:41,125
Lo que significa que...
620
00:31:41,208 --> 00:31:43,416
Por favor, no tengo ni idea.
621
00:31:46,375 --> 00:31:49,500
La artista llama a esta obra
"un autorretrato".
622
00:31:50,125 --> 00:31:53,166
Lo que está mostrando es que no es un...
623
00:31:54,166 --> 00:31:56,500
genio intocable en un espacio enrarecido.
624
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Esta es su vida. Como artista.
625
00:32:00,625 --> 00:32:02,583
Su sinceridad me conmueve.
626
00:32:03,833 --> 00:32:05,833
Esta obra es de mi amiga, Sarah.
627
00:32:05,916 --> 00:32:08,666
Va a enviar todo esto
a una exposición en Nueva York.
628
00:32:09,000 --> 00:32:11,166
-Pero esta nunca la envía.
-¿Por qué?
629
00:32:12,958 --> 00:32:14,625
No sé. No quiere.
630
00:32:19,666 --> 00:32:20,625
¿Cómo se llama?
631
00:32:21,375 --> 00:32:22,208
Descíframe.
632
00:32:23,916 --> 00:32:26,125
¿Y qué sientes cuando la miras?
633
00:32:33,333 --> 00:32:34,416
Todo.
634
00:32:42,958 --> 00:32:44,125
¿Cómo os conocisteis?
635
00:32:44,791 --> 00:32:45,625
En la uni.
636
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
Primer año. Ella estaba...
637
00:32:48,750 --> 00:32:51,250
poniendo una canción
de Fiona Apple a tope,
638
00:32:51,333 --> 00:32:52,958
y supe que seríamos amigas.
639
00:32:55,750 --> 00:32:58,583
-¿Nos vamos?
-¿Y la universidad?
640
00:32:59,666 --> 00:33:00,666
¿Qué estudiaste?
641
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
Historia del Arte.
642
00:33:04,000 --> 00:33:05,541
Aunque empecé con Medicina.
643
00:33:05,625 --> 00:33:07,291
-¿Médica?
-Bueno...
644
00:33:08,166 --> 00:33:10,791
Era una joven complaciente
de Nueva Jersey.
645
00:33:10,875 --> 00:33:12,750
Y a mis padres les gustaba la idea.
646
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Pero...
647
00:33:16,958 --> 00:33:19,625
fui a una clase de Historia del Arte
y me enamoré.
648
00:33:21,416 --> 00:33:22,250
En fin.
649
00:33:23,083 --> 00:33:24,625
¿Cuál es tu historia?
650
00:33:25,500 --> 00:33:27,541
Perdona. ¿Esa era tu historia?
651
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
En parte.
652
00:33:31,083 --> 00:33:31,916
Cuéntame.
653
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
¿Cómo acaba uno en una boy band?
654
00:33:35,625 --> 00:33:36,708
De casualidad.
655
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Hice una prueba.
656
00:33:38,916 --> 00:33:39,875
Como los demás.
657
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
En realidad
solo éramos fotos en una pared.
658
00:33:43,916 --> 00:33:46,875
Está Adrian,
la sonrisa de un millón de dólares.
659
00:33:46,958 --> 00:33:48,916
Rory, el rebelde australiano.
660
00:33:50,291 --> 00:33:52,166
Simon, el poeta melancólico.
661
00:33:52,708 --> 00:33:56,041
Oli, bueno, Oli tiene chulería.
662
00:33:56,375 --> 00:33:58,541
-¿Y qué hay de Hayes?
-Soy inglés.
663
00:33:59,208 --> 00:34:01,666
Funciona de maravilla, la verdad.
664
00:34:02,083 --> 00:34:03,666
¿Sabes qué es lo gracioso?
665
00:34:03,750 --> 00:34:06,375
Que el mismo día
que audicioné para el grupo,
666
00:34:07,208 --> 00:34:09,666
también lo hice
para interpretar al pequeño Tim
667
00:34:09,750 --> 00:34:12,250
en una versión de Cuento de Navidad.
668
00:34:13,208 --> 00:34:15,500
Al final no acabé consiguiéndolo.
669
00:34:15,583 --> 00:34:17,750
Al parecer no era lo bastante pequeño.
670
00:34:17,833 --> 00:34:19,166
Pero conseguí el grupo.
671
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
De conseguirlo, habría hecho la obra.
672
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
Y...
673
00:34:24,625 --> 00:34:26,750
Otro hubiera ocupado mi lugar en el grupo.
674
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
Y...
675
00:34:29,541 --> 00:34:30,458
yo hubiera sido...
676
00:34:34,000 --> 00:34:35,666
No sé qué hubiera sido.
677
00:34:39,375 --> 00:34:41,416
Dios, me muero de hambre. ¿Y tú?
678
00:34:41,500 --> 00:34:43,041
Deberíamos ir a comer algo.
679
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
Yo...
680
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
no estoy segura.
681
00:34:48,125 --> 00:34:49,458
¿A...? ¿A qué te refieres?
682
00:34:50,041 --> 00:34:51,125
No sé...
683
00:34:52,125 --> 00:34:56,916
qué hacemos aquí,
en un almacén sofocante de Glendale,
684
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
hablando de estudios.
685
00:34:58,708 --> 00:35:00,791
Ya te lo he dicho. Me gusta Glendale.
686
00:35:06,458 --> 00:35:09,000
No conozco mucha gente como tú a menudo.
687
00:35:10,125 --> 00:35:12,875
Y la mayoría de la gente
cree que ya me conoce.
688
00:35:13,291 --> 00:35:14,500
Hayes Campbell.
689
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
Ese no soy yo.
690
00:35:18,291 --> 00:35:20,208
No sé. A ti no pareció importarte.
691
00:35:21,541 --> 00:35:24,291
Y que conste,
creo que nos conocimos de una forma
692
00:35:25,041 --> 00:35:26,250
muy interesante.
693
00:35:26,750 --> 00:35:28,000
Me pareces inteligente.
694
00:35:28,083 --> 00:35:30,625
Y...bueno,
695
00:35:31,375 --> 00:35:33,000
también eres...
696
00:35:33,458 --> 00:35:34,666
atractiva o lo que sea.
697
00:35:35,750 --> 00:35:36,583
¿"Atractiva"?
698
00:35:37,000 --> 00:35:38,083
O lo que sea.
699
00:35:39,666 --> 00:35:41,791
Supongo que lo que hago aquí es...
700
00:35:43,375 --> 00:35:45,208
intentar conocerte mejor.
701
00:35:46,541 --> 00:35:47,416
Bueno...
702
00:35:49,458 --> 00:35:51,250
agradezco tu sinceridad.
703
00:36:08,000 --> 00:36:09,458
¿Y qué comemos?
704
00:36:11,291 --> 00:36:14,250
Podríamos volver a mi hotel
en Beverly Hills
705
00:36:14,333 --> 00:36:15,666
y pedir algo.
706
00:36:16,750 --> 00:36:19,250
-Eso... es un buen viaje.
-Ya, no.
707
00:36:19,333 --> 00:36:21,375
Solo estaba barajando opciones.
708
00:36:21,458 --> 00:36:23,958
-No conozco Los Ángeles.
-Vale.
709
00:36:24,041 --> 00:36:25,000
Bien.
710
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
¿Qué tal...
711
00:36:27,125 --> 00:36:28,375
All Time en Hillhurst?
712
00:36:28,458 --> 00:36:31,500
-¿Ese es Hayes Campbell?
-Madre mía.
713
00:36:33,083 --> 00:36:35,916
¿Es un sitio muy conocido o...?
714
00:36:37,541 --> 00:36:39,166
Es un sitio bastante conocido.
715
00:36:40,458 --> 00:36:41,291
Vale.
716
00:36:41,958 --> 00:36:42,916
En verdad,
717
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
vamos a mi casa, te haré un sándwich.
718
00:36:47,666 --> 00:36:48,625
Suena bien.
719
00:37:05,291 --> 00:37:06,208
Aquí estamos.
720
00:37:08,375 --> 00:37:10,416
Está un poco desordenado.
721
00:37:11,166 --> 00:37:13,291
Izzy se va de campamento.
722
00:37:13,916 --> 00:37:15,125
Perfecto.
723
00:37:15,625 --> 00:37:16,625
Es un hogar.
724
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
Gracias.
725
00:37:19,208 --> 00:37:20,250
Daniel odiaba...
726
00:37:20,708 --> 00:37:22,916
Mi ex la odiaba.
727
00:37:23,000 --> 00:37:24,916
La llamaba "una primera casa".
728
00:37:26,000 --> 00:37:28,250
Pero a mí siempre me pareció un hogar.
729
00:37:33,041 --> 00:37:35,000
-¡Mierda!
-¿Va todo bien?
730
00:37:35,333 --> 00:37:36,166
¿Qué?
731
00:37:36,541 --> 00:37:38,208
Sí, todo bien. Más o menos.
732
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
Está...
733
00:37:40,958 --> 00:37:42,125
¿Ha caducado?
734
00:37:42,208 --> 00:37:45,125
Para mí esas fechas
suelen ser más una sugerencia.
735
00:37:45,208 --> 00:37:47,958
No. Es que...
Se ha vuelto a romper la nevera.
736
00:37:48,041 --> 00:37:49,208
Así que iba...
737
00:37:49,291 --> 00:37:52,291
a ver cuánto lleva apagada,
pero si quieres irte...
738
00:37:52,375 --> 00:37:53,750
-Puedo...
-Espera. Dámelo.
739
00:37:53,833 --> 00:37:55,250
-Déjame probarlo. Sí.
-¿Qué?
740
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
No. A esto definitivamente
le queda una semana.
741
00:37:58,666 --> 00:37:59,750
¡Dios mío!
742
00:38:01,875 --> 00:38:04,083
-Pues no.
-¿Por qué has hecho eso?
743
00:38:04,166 --> 00:38:06,291
-Tenía que asegurarme.
-No, eso es tuyo.
744
00:38:06,375 --> 00:38:07,666
Vale. Gracias.
745
00:38:09,416 --> 00:38:10,750
-Ponme a trabajar.
-¿Qué?
746
00:38:10,833 --> 00:38:14,250
No voy a dejarte probar
el contenido de mi nevera.
747
00:38:14,333 --> 00:38:16,416
Perdemos el tiempo. Ponme a currar.
748
00:38:16,500 --> 00:38:17,833
-Sería un honor.
-Vale.
749
00:38:17,916 --> 00:38:21,041
Vale, bien.
Llenamos la nevera del garaje con hielo
750
00:38:21,125 --> 00:38:23,500
y lo dividimos en salvable y peligroso.
751
00:38:23,583 --> 00:38:24,541
Vale, entendido.
752
00:38:26,416 --> 00:38:28,875
Esos sándwiches. ¿Siguen en pie...
753
00:38:30,250 --> 00:38:31,875
-o qué?
-Voy a por la nevera.
754
00:38:33,416 --> 00:38:34,250
Vale.
755
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
-Tomate.
-Sí.
756
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
Gracias.
757
00:38:42,583 --> 00:38:43,416
Vale.
758
00:38:48,500 --> 00:38:49,583
¿Tu hija y tú...
759
00:38:50,416 --> 00:38:51,291
estáis unidas?
760
00:38:52,750 --> 00:38:53,583
Sí.
761
00:38:56,458 --> 00:38:57,291
Bueno,
762
00:38:58,666 --> 00:39:00,625
ella es mi hija y yo su madre,
763
00:39:00,708 --> 00:39:03,333
así que a veces
nos sacamos de quicio, pero...
764
00:39:04,708 --> 00:39:07,125
Pero sí. Es mi persona favorita.
765
00:39:09,375 --> 00:39:10,250
¿Y tú?
766
00:39:11,250 --> 00:39:13,333
¿Tienes buena relación con tus padres?
767
00:39:14,125 --> 00:39:14,958
No, la verdad.
768
00:39:16,125 --> 00:39:17,958
Se separaron cuando era muy pequeño.
769
00:39:18,583 --> 00:39:21,666
Mi madre se volvió a casar con...
770
00:39:21,750 --> 00:39:23,708
"Darren de Scunthorpe".
771
00:39:23,791 --> 00:39:26,041
"Buena actuación, Hayes. Muy bien".
772
00:39:26,125 --> 00:39:27,041
¿No te gusta?
773
00:39:27,125 --> 00:39:28,958
Es amable. Pero es imbécil.
774
00:39:29,041 --> 00:39:31,541
Y es de Scunthorpe, que es una pocilga.
775
00:39:33,541 --> 00:39:34,916
Es...
776
00:39:35,000 --> 00:39:37,125
-En realidad no es mal tío.
-¿Y tu padre?
777
00:39:37,208 --> 00:39:38,875
Ha querido retomar la relación
778
00:39:38,958 --> 00:39:41,208
los últimos años, lo cual es muy oportuno,
779
00:39:41,291 --> 00:39:43,875
ya que no estuvo presente
cuando era pequeño.
780
00:39:43,958 --> 00:39:45,666
Ahora quiere que seamos...
781
00:39:46,208 --> 00:39:47,375
mejores amigos.
782
00:39:48,000 --> 00:39:48,833
Sí.
783
00:39:49,875 --> 00:39:50,708
No sé.
784
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
Quiero llevarme bien con él, pero...
785
00:39:56,083 --> 00:39:58,000
Es difícil confiar en la gente, ¿no?
786
00:40:00,041 --> 00:40:00,875
Sí.
787
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
Está muy rico.
788
00:40:08,833 --> 00:40:09,666
Gracias.
789
00:40:10,375 --> 00:40:11,416
El Daniel este...
790
00:40:11,500 --> 00:40:13,083
El exmarido. ¿Qué pasó?
791
00:40:13,166 --> 00:40:14,458
¿En serio?
792
00:40:15,083 --> 00:40:18,000
¿Ni una pregunta trivial
para entrar en calor?
793
00:40:18,083 --> 00:40:21,000
-¿Cuál es tu color favorito?
-¿Cuál es tu color favorito?
794
00:40:21,708 --> 00:40:24,041
Esa es una pregunta muy personal.
795
00:40:26,000 --> 00:40:26,916
Como contexto...
796
00:40:30,125 --> 00:40:31,625
Me había mudado a Los Ángeles.
797
00:40:33,291 --> 00:40:36,000
Quería estar en el meollo artístico
en Nueva York,
798
00:40:36,083 --> 00:40:39,750
pero podía permitirme estar
en el meollo artístico de Los Ángeles.
799
00:40:40,458 --> 00:40:43,458
Conocí a Daniel
en una fiesta en Echo Park.
800
00:40:43,541 --> 00:40:44,541
Ya lo odio.
801
00:40:45,083 --> 00:40:47,375
-Se está haciendo tarde. Tal vez...
-Solène.
802
00:40:48,666 --> 00:40:50,375
-¿Hayes?
-Solo estamos hablando.
803
00:40:50,958 --> 00:40:54,708
Somos dos personas con problemas
de confianza que necesitan abrirse.
804
00:40:54,791 --> 00:40:56,458
¿Qué es lo peor que puede pasar?
805
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
¿Quieres saber lo peor que puede pasar
806
00:40:59,375 --> 00:41:00,958
cuando te abres a alguien?
807
00:41:01,041 --> 00:41:01,875
Cuéntamelo.
808
00:41:03,833 --> 00:41:04,666
Vale.
809
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Te lo diré.
810
00:41:08,625 --> 00:41:11,375
Daniel era muy inteligente,
811
00:41:11,458 --> 00:41:14,166
extrovertido y ambicioso.
812
00:41:17,833 --> 00:41:19,375
Y nos gustamos mucho.
813
00:41:19,750 --> 00:41:21,250
Así que nos juntamos,
814
00:41:21,875 --> 00:41:24,458
nos enamoramos,
nos casamos, quedé embarazada,
815
00:41:25,791 --> 00:41:27,166
aunque no en ese orden.
816
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Y entonces éramos...
817
00:41:30,666 --> 00:41:33,041
muy jóvenes y con un bebé.
818
00:41:33,125 --> 00:41:35,291
Así que sentamos la cabeza.
819
00:41:35,708 --> 00:41:37,375
Él lo petaba en el trabajo.
820
00:41:37,958 --> 00:41:40,583
La galería había abierto.
Izzy iba al colegio.
821
00:41:41,500 --> 00:41:43,291
Pero... había...
822
00:41:44,583 --> 00:41:45,416
una distancia.
823
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
Nos distanciamos.
824
00:41:49,125 --> 00:41:51,375
Pero pensé: "Vale, es normal.
825
00:41:52,291 --> 00:41:53,250
Es algo normal".
826
00:41:53,916 --> 00:41:54,750
¿Sabes?
827
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
"No es un cuento de hadas. Madura".
828
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
Y una noche,
829
00:41:59,250 --> 00:42:01,875
hace unos tres años...
830
00:42:03,958 --> 00:42:07,958
salimos a cenar
con sus amigos del trabajo y...
831
00:42:08,041 --> 00:42:11,000
Yo estaba repitiendo un cotilleo...
832
00:42:12,416 --> 00:42:15,000
estúpido sobre alguien
que conocíamos todos
833
00:42:15,750 --> 00:42:18,166
que había engañado a otra persona.
834
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
Y toda la mesa se calló.
835
00:42:23,500 --> 00:42:25,958
¿Sabes la sensación de entrar a una sala
836
00:42:26,041 --> 00:42:28,583
y saber que todos estaban hablando de ti?
837
00:42:29,666 --> 00:42:32,208
Miré a Daniel
838
00:42:33,166 --> 00:42:34,458
y él no me miró.
839
00:42:37,083 --> 00:42:38,250
No quería mirarme.
840
00:42:38,333 --> 00:42:41,250
Así que volvimos a casa,
pagamos a la niñera
841
00:42:41,958 --> 00:42:44,250
y se lo pregunté.
842
00:42:47,333 --> 00:42:48,875
Dijo que se llamaba Eva.
843
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
Era...
844
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
una joven abogada de su firma.
845
00:43:00,833 --> 00:43:04,916
Lo que más me cabrea
es lo buena que fui al respecto.
846
00:43:06,625 --> 00:43:07,916
Me ofrecí a olvidarlo.
847
00:43:08,916 --> 00:43:10,375
Dije que...
848
00:43:11,458 --> 00:43:14,541
por nosotros,
por nuestra familia y por su bien,
849
00:43:14,625 --> 00:43:17,333
la gente comete errores. Que lo olvidaría.
850
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Lo perdonaría.
851
00:43:23,791 --> 00:43:24,791
Y entonces dijo...
852
00:43:27,500 --> 00:43:28,958
que no quería pasar página.
853
00:43:31,708 --> 00:43:32,583
Estaba enamorado.
854
00:43:37,916 --> 00:43:39,375
Y muy tranquilamente...
855
00:43:43,083 --> 00:43:44,041
se fue.
856
00:43:47,375 --> 00:43:48,666
Así que...
857
00:43:48,750 --> 00:43:51,041
Eso, para mí,
es lo peor que puede pasarte
858
00:43:51,125 --> 00:43:53,083
cuando te abres a alguien.
859
00:43:54,875 --> 00:43:56,166
Bueno...
860
00:43:57,833 --> 00:43:58,708
Aún estamos aquí.
861
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
Comiendo increíbles...
862
00:44:04,708 --> 00:44:06,333
sándwiches.
863
00:44:06,875 --> 00:44:08,458
Son geniales, ¿verdad?
864
00:44:09,083 --> 00:44:10,666
Y quizá no todos seamos Daniel.
865
00:44:13,541 --> 00:44:16,291
Lo tendré en cuenta, Hayes Campbell.
866
00:44:16,375 --> 00:44:18,500
Por favor, el nombre y el apellido no.
867
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
¿No te gusta?
868
00:44:23,000 --> 00:44:24,958
Es que no cuenta toda la historia.
869
00:44:26,708 --> 00:44:27,750
Ya veo.
870
00:44:38,750 --> 00:44:39,958
Yo... vuelvo enseguida.
871
00:44:47,250 --> 00:44:48,083
¿Diga?
872
00:44:49,041 --> 00:44:49,875
Hola, Izzy.
873
00:44:51,125 --> 00:44:52,750
No.
874
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
No puede...
875
00:44:59,166 --> 00:45:00,875
Tienes que preparar el campamento.
876
00:45:03,375 --> 00:45:04,208
Sí.
877
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
Lo sé. No he entrado a tu habitación.
878
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
Respeto tus deseos
y no voy a entrar a tu cuarto.
879
00:45:17,125 --> 00:45:18,916
Tus cosas están por toda la casa.
880
00:45:55,625 --> 00:45:56,458
¿Por qué paras?
881
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Por nada.
882
00:46:00,333 --> 00:46:01,375
¿Qué canción es?
883
00:46:02,833 --> 00:46:04,666
No es nada.
884
00:46:06,333 --> 00:46:07,166
Me gusta.
885
00:46:08,666 --> 00:46:09,666
¿Sí?
886
00:46:10,708 --> 00:46:11,541
Sí.
887
00:47:10,083 --> 00:47:11,250
Soy mayor para ti.
888
00:47:11,333 --> 00:47:12,166
No lo eres.
889
00:47:18,625 --> 00:47:19,458
Vale.
890
00:47:22,625 --> 00:47:24,000
Podría ser tu madre.
891
00:47:24,083 --> 00:47:26,250
-Pero no lo eres.
-Pero podría.
892
00:47:32,166 --> 00:47:33,000
No.
893
00:47:34,166 --> 00:47:36,125
¿Quieres que te lleve a tu hotel?
894
00:47:40,708 --> 00:47:42,458
No. Desmond está fuera.
895
00:47:51,000 --> 00:47:52,416
¿Cuándo te volveré a ver?
896
00:47:53,125 --> 00:47:53,958
Hayes.
897
00:47:54,541 --> 00:47:55,375
Solène.
898
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
No puedo.
899
00:47:58,333 --> 00:48:00,000
-¿Por qué?
-Porque tú eres tú
900
00:48:00,083 --> 00:48:02,833
y yo soy yo. Y no encajamos.
901
00:48:04,333 --> 00:48:05,333
Ya veremos.
902
00:48:15,083 --> 00:48:16,916
Qué bien que te gustase el sándwich.
903
00:48:18,625 --> 00:48:19,458
Legendario.
904
00:48:41,541 --> 00:48:42,958
Mierda, ¿qué...?
905
00:48:45,750 --> 00:48:47,291
-Buenas. ¡Hola!
-Hola.
906
00:48:47,375 --> 00:48:49,458
-Lo sé. Voy a hacer la maleta.
-Sí.
907
00:48:49,541 --> 00:48:50,416
Vale.
908
00:48:52,833 --> 00:48:53,666
¿Qué pasa?
909
00:48:54,458 --> 00:48:55,458
¿Estás bien?
910
00:48:55,708 --> 00:48:56,541
Sí.
911
00:48:58,000 --> 00:48:59,208
Joder. ¿Estás colocada?
912
00:48:59,625 --> 00:49:00,458
No.
913
00:49:00,541 --> 00:49:02,250
-¿Otra gominola de Tracy?
-No.
914
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
Estoy bien.
915
00:49:04,875 --> 00:49:06,250
Voy a hacer la maleta.
916
00:49:06,333 --> 00:49:07,625
Así que no entres.
917
00:49:40,250 --> 00:49:42,583
Tienes que pagar
918
00:49:43,375 --> 00:49:45,208
con
919
00:49:45,833 --> 00:49:46,750
dolor.
920
00:49:47,958 --> 00:49:49,416
Tienes
921
00:49:49,500 --> 00:49:50,541
que rezar
922
00:49:51,083 --> 00:49:52,833
con
923
00:49:53,375 --> 00:49:54,708
remordimientos.
924
00:49:55,333 --> 00:49:58,125
...siendo un campista mayor
que un consejero júnior,
925
00:49:58,208 --> 00:50:01,333
como consejero júnior
te juntas con distintas divisiones...
926
00:50:01,416 --> 00:50:02,458
-¡Izzy!
-¿Qué?
927
00:50:02,541 --> 00:50:03,375
¡Hola!
928
00:50:03,916 --> 00:50:04,958
Madre mía.
929
00:50:05,208 --> 00:50:06,125
¡Hola!
930
00:50:07,000 --> 00:50:09,166
-Dios mío.
-Hola, ¿qué tal?
931
00:50:09,250 --> 00:50:11,916
-Feliz de verte aquí.
-Vale, chicas. Vámonos.
932
00:50:12,000 --> 00:50:13,125
-Vale.
-Hablamos.
933
00:50:13,208 --> 00:50:14,250
Luego te veo.
934
00:50:14,333 --> 00:50:16,916
-Oye, Iz, te necesito.
-Vale, no tardo.
935
00:50:17,000 --> 00:50:18,500
-Tengo que irme.
-Lo sé.
936
00:50:18,583 --> 00:50:20,041
Vale. ¿Tienes tu insecticida?
937
00:50:20,125 --> 00:50:21,666
-Sí, mamá.
-¿Antihistamínicos?
938
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
Lo tengo todo.
939
00:50:22,666 --> 00:50:23,500
-¿Vale?
-Vale.
940
00:50:23,583 --> 00:50:25,416
-Vale, hablamos el domingo.
-Sí.
941
00:50:25,500 --> 00:50:26,666
-Chao.
-Te quiero.
942
00:50:26,750 --> 00:50:27,875
Pasa buen verano.
943
00:50:27,958 --> 00:50:29,458
-Lo haré.
-Te quiero, ¡adiós!
944
00:50:29,791 --> 00:50:31,833
Menos mal. Lo siento.
945
00:50:31,916 --> 00:50:33,083
-No.
-Tenemos que irnos.
946
00:50:33,166 --> 00:50:35,166
-¿Qué tal?
-Bien.
947
00:50:40,416 --> 00:50:43,375
Gracias de nuevo por la fiesta.
¡Eres la mejor!
948
00:50:43,541 --> 00:50:45,375
¿Conseguiste alguna cita?
949
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
No puedo sacarme ese beso de la cabeza.
950
00:50:59,833 --> 00:51:02,416
Necesito volver a verte.
951
00:51:09,041 --> 00:51:11,041
¿Quién eres?
952
00:51:15,541 --> 00:51:16,666
¡Ja! ¡Qué fría!
953
00:51:16,750 --> 00:51:19,541
He sacado tu número de la factura.
Espero que no te importe.
954
00:51:27,500 --> 00:51:30,041
¿Ya han llegado las piezas?
955
00:51:32,791 --> 00:51:35,500
Todavía no estoy en casa.
Me han dicho que quedan genial.
956
00:51:35,583 --> 00:51:37,458
Por cierto... en cuanto al beso.
957
00:51:48,041 --> 00:51:50,083
Sé que lees los mensajes :)
958
00:51:56,291 --> 00:51:59,833
Tengo que irme a la cama. Es tarde.
959
00:51:59,916 --> 00:52:03,375
Estaré en Nueva York este fin de semana.
Essex Hotel.
960
00:52:03,458 --> 00:52:05,041
Ven a verme.
961
00:52:10,333 --> 00:52:12,750
Dejo que salga el demonio que hay en mí
962
00:52:12,833 --> 00:52:15,250
y bajo la guardia.
963
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
Me abandono a una imagen de mí
964
00:52:19,958 --> 00:52:22,666
cuando bajo la guardia.
965
00:52:24,125 --> 00:52:26,958
Me recuperará si le hago creer
966
00:52:27,041 --> 00:52:29,666
que por fin me he venido abajo.
967
00:52:31,375 --> 00:52:33,958
Das pasos que yo no quiero repetir
968
00:52:34,041 --> 00:52:37,208
porque bajo la guardia.
969
00:52:37,291 --> 00:52:38,708
AUGUST MOON - GUARD DOWN
(VÍDEO OFICIAL) SUSCRÍBETE
970
00:52:57,041 --> 00:52:59,958
Hemos alcanzado una altitud de 9700 metros
971
00:53:00,500 --> 00:53:03,291
y nos espera un vuelo tranquilo
hasta LaGuardia.
972
00:54:02,500 --> 00:54:03,500
Hola.
973
00:54:03,583 --> 00:54:04,666
Hola.
974
00:54:13,125 --> 00:54:14,166
¿Qué tal el vuelo?
975
00:54:14,916 --> 00:54:15,958
Bien.
976
00:54:16,041 --> 00:54:17,000
Normal.
977
00:54:18,541 --> 00:54:20,083
Tranquilo.
978
00:54:21,583 --> 00:54:22,666
¿Vestido nuevo?
979
00:54:24,916 --> 00:54:25,791
No.
980
00:54:29,583 --> 00:54:30,708
¿Y tu actuación?
981
00:54:31,125 --> 00:54:32,125
Bien.
982
00:54:33,041 --> 00:54:34,041
Normal.
983
00:54:35,083 --> 00:54:36,083
Tranquila.
984
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
Te he traído tu reloj.
985
00:54:43,166 --> 00:54:45,083
Te queda mucho mejor a ti.
986
00:56:12,458 --> 00:56:15,666
Vale, bien. Cuántas hebillas.
987
00:56:15,750 --> 00:56:16,916
Ya, pero quedan genial.
988
00:56:17,000 --> 00:56:18,041
Sí.
989
00:57:02,666 --> 00:57:03,833
¿Tiene tiras de pollo?
990
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Bien.
991
00:57:06,208 --> 00:57:07,166
¿Tú qué quieres?
992
00:57:08,333 --> 00:57:09,375
Sándwich de beicon.
993
00:57:09,625 --> 00:57:10,541
¿De beicon?
994
00:57:11,666 --> 00:57:12,500
¿Con patatas?
995
00:57:13,666 --> 00:57:15,291
-Sí.
-Sí. Muchas patatas.
996
00:57:17,125 --> 00:57:18,250
Y galletas.
997
00:57:19,833 --> 00:57:20,833
Y galletas.
998
00:57:32,375 --> 00:57:33,875
Toma tus tiras de pollo.
999
00:57:36,291 --> 00:57:38,875
Coge a tu chica de la mano
1000
00:57:40,875 --> 00:57:43,333
y hazla llegar a lo más alto.
1001
00:57:45,375 --> 00:57:47,750
Coge a tu chica del talón
1002
00:57:50,291 --> 00:57:52,708
y haz lo primero que sientas.
1003
00:57:54,416 --> 00:57:57,958
Estábamos en esa fase
1004
00:57:59,083 --> 00:58:02,625
en esos días en los que salíamos a bailar.
1005
00:58:03,750 --> 00:58:07,250
Éramos los más populares
1006
00:58:08,750 --> 00:58:13,125
cuando yo, tú y todos los que conocíamos
1007
00:58:13,250 --> 00:58:17,958
creíamos y formábamos parte
de algo que era cierto.
1008
00:58:18,041 --> 00:58:19,000
Yo decía
1009
00:58:21,708 --> 00:58:23,375
días de salir a bailar, cielo.
1010
00:58:27,625 --> 00:58:29,916
Coge a tu chica de la muñeca,
1011
00:58:32,375 --> 00:58:34,791
en su boca una amatista
1012
00:58:37,041 --> 00:58:39,500
y en sus ojos dos zafiros azules.
1013
00:58:41,708 --> 00:58:44,458
Tú la necesitas y ella a ti.
1014
00:58:46,458 --> 00:58:50,791
Tú la necesitas y ella a ti.
1015
00:58:57,416 --> 00:59:00,583
¿Es la misma canción
que tocaste en mi casa en el piano?
1016
00:59:02,500 --> 00:59:04,625
Me gusta. Es buena.
1017
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
-¿Sí?
-Sí.
1018
00:59:08,791 --> 00:59:10,291
¿Tocas la guitarra de siempre?
1019
00:59:11,083 --> 00:59:11,916
No.
1020
00:59:12,458 --> 00:59:15,833
No sabía tocar ningún instrumento
antes de empezar en el grupo.
1021
00:59:16,625 --> 00:59:18,750
Nos dijeron que no era necesario.
1022
00:59:20,916 --> 00:59:21,916
Ya.
1023
00:59:23,291 --> 00:59:24,458
¿Te cuento algo?
1024
00:59:26,958 --> 00:59:30,958
Hace unos años,
el jefe de mi discográfica me llamó
1025
00:59:32,750 --> 00:59:35,291
y me dijo que el cantante
1026
00:59:35,375 --> 00:59:38,833
de mi grupo favorito quería conocerme.
1027
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
Estaba emocionado.
Quizás nos llevaríamos bien.
1028
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
Grabaríamos un tema.
1029
00:59:46,083 --> 00:59:47,291
Llegué allí,
1030
00:59:48,541 --> 00:59:51,833
y era la fiesta de cumpleaños
de su hija de diez años
1031
00:59:52,833 --> 00:59:55,541
y quería que me hiciera fotos
con ella y sus amigas.
1032
00:59:59,833 --> 01:00:01,916
Ese es el mayor miedo de mi vida.
1033
01:00:05,666 --> 01:00:06,666
Ser el hazmerreír.
1034
01:00:07,583 --> 01:00:08,750
No lo eres.
1035
01:00:16,458 --> 01:00:17,708
No lo eres.
1036
01:00:29,083 --> 01:00:31,041
Me llevó mucho tiempo.
1037
01:00:31,125 --> 01:00:34,541
Me llevó mucho tiempo decir...
1038
01:00:40,208 --> 01:00:44,458
Me marché de la luna
y aterrizo como un cohete.
1039
01:00:45,375 --> 01:00:49,041
¿Puedes decirme lo que quieres hacer?
1040
01:00:49,708 --> 01:00:53,375
¿Puedes decirme lo que quieres hacer?
1041
01:00:54,083 --> 01:00:57,125
¿Qué quieres hacer?
¿Qué quieres hacer?
1042
01:00:57,208 --> 01:00:59,208
Oh, ¿por qué...?
1043
01:01:01,416 --> 01:01:02,458
Buenos días.
1044
01:01:03,666 --> 01:01:04,750
Buenos días.
1045
01:01:05,041 --> 01:01:07,875
Espero que no te importe
que haya cogido tu cárdigan.
1046
01:01:08,375 --> 01:01:10,583
Es temporal, te lo devolveré.
1047
01:01:10,666 --> 01:01:13,583
-Ninguna queja.
-Vale. Por si acaso.
1048
01:01:23,208 --> 01:01:26,833
Me voy esta tarde
a la etapa europea de mi gira.
1049
01:01:26,916 --> 01:01:29,458
Tranquilo, me perderás de vista enseguida.
1050
01:01:29,541 --> 01:01:31,375
Y esperaba que vinieras conmigo.
1051
01:01:35,500 --> 01:01:36,875
Sabes que no puedo.
1052
01:01:37,791 --> 01:01:38,625
¿Por qué no?
1053
01:01:40,333 --> 01:01:42,833
Izzy. No creo...
1054
01:01:42,916 --> 01:01:44,583
Estará todo el verano fuera.
1055
01:01:47,541 --> 01:01:49,958
La galería. Tengo que...
1056
01:01:50,041 --> 01:01:52,416
-He comprado la galería entera,
-...trabajar.
1057
01:01:52,500 --> 01:01:53,625
así que...
1058
01:01:54,708 --> 01:01:58,958
¿Tus artistas no necesitan más tiempo
para crear más arte?
1059
01:02:01,125 --> 01:02:02,750
No tengo ropa.
1060
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
-Tengo un ejército de estilistas.
-No.
1061
01:02:04,833 --> 01:02:06,166
-Sí.
-No lo entiendes.
1062
01:02:06,250 --> 01:02:08,791
No he traído suficiente ropa interior.
1063
01:02:08,875 --> 01:02:10,541
Podemos ir al súper
1064
01:02:10,625 --> 01:02:12,625
y te compro otro Fruit Of The Loom.
1065
01:02:12,958 --> 01:02:15,000
-Usas eso, ¿no?
-¿Qué? Gracias.
1066
01:02:15,083 --> 01:02:18,041
Sí. Por supuesto.
Gracias. Siempre lo mejor.
1067
01:02:18,375 --> 01:02:22,791
Sol, ¿cuándo fue la última vez
que te fuiste de vacaciones de verdad?
1068
01:02:24,750 --> 01:02:26,500
¿Qué dirá la gente?
1069
01:02:32,458 --> 01:02:33,875
Me da igual lo que diga.
1070
01:02:37,916 --> 01:02:40,333
En el peor de los casos, diremos
1071
01:02:40,416 --> 01:02:45,666
que eres mi increíblemente atractiva
asesora artística.
1072
01:02:49,541 --> 01:02:50,958
Todos tenemos secretos.
1073
01:03:00,666 --> 01:03:02,500
Cuidado con la cabeza al entrar.
1074
01:03:05,250 --> 01:03:06,083
Adiós, G.
1075
01:03:12,041 --> 01:03:15,583
Hola a todos.
Esta es Solène, mi asesora artística.
1076
01:03:15,666 --> 01:03:17,458
-Hola.
-¿Qué tal?
1077
01:03:18,750 --> 01:03:20,500
-Siéntate.
-Vale.
1078
01:03:24,208 --> 01:03:25,041
Hola.
1079
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
-Buena suerte.
-Vamos.
1080
01:03:58,625 --> 01:03:59,791
Son para ti.
1081
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
-Oídos.
-Gracias.
1082
01:04:00,875 --> 01:04:02,916
-Y ahí abajo... Gracias.
-Hayes.
1083
01:04:10,875 --> 01:04:11,916
Vamos.
1084
01:04:12,250 --> 01:04:14,208
Necesito más horas de tu día.
1085
01:04:14,291 --> 01:04:15,166
Día.
1086
01:04:15,250 --> 01:04:19,583
Para centrarme en tu cintura.
Tengo mucha energía para ti.
1087
01:04:20,916 --> 01:04:22,958
Necesito más minutos de tu tiempo.
1088
01:04:23,041 --> 01:04:23,875
Tiempo.
1089
01:04:23,958 --> 01:04:28,375
Quiero ser de los tuyos, así que
tengo una habitación especial para dos.
1090
01:04:28,833 --> 01:04:34,041
Eres toda una obra maestra.
1091
01:04:34,125 --> 01:04:37,500
Eso deberíamos celebrarlo.
1092
01:04:37,583 --> 01:04:41,000
Dime que nunca te irás.
1093
01:04:41,083 --> 01:04:42,666
Increíble, ¿verdad?
1094
01:04:42,750 --> 01:04:45,583
Porque he estado pensando
todos los días...
1095
01:04:47,333 --> 01:04:51,291
Que somos algo grande,
algo grande, sin dudas.
1096
01:04:51,375 --> 01:04:55,041
Tócame bajo la luz de la luna,
de la luna. Estoy acabado.
1097
01:04:55,875 --> 01:05:00,000
Juega conmigo con tus labios sobre...
Tus labios sobre mi boca.
1098
01:05:00,375 --> 01:05:04,375
Haces que me encante ese sabor.
1099
01:05:04,458 --> 01:05:06,375
Cada vez que estoy en la carretera
1100
01:05:06,458 --> 01:05:08,333
dime adónde ir.
1101
01:05:08,416 --> 01:05:11,708
Me aseguraré de que tú llegas antes.
1102
01:05:12,583 --> 01:05:15,416
Tengo la cena servida.
1103
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
Tendrá que esperar,
1104
01:05:17,166 --> 01:05:20,291
porque voy a pasar
directamente a mi postre.
1105
01:05:20,875 --> 01:05:25,833
Eres toda una obra maestra.
1106
01:05:25,916 --> 01:05:29,000
Eso deberíamos celebrarlo.
1107
01:05:29,416 --> 01:05:34,750
Dime que nunca te irás,
1108
01:05:34,833 --> 01:05:37,083
porque he estado pensando
todos los días...
1109
01:05:43,500 --> 01:05:44,333
-¿Izzy?
-Hola.
1110
01:05:44,416 --> 01:05:45,916
¿Cómo estás? ¿Qué tal?
1111
01:05:46,833 --> 01:05:48,916
Bien.
1112
01:05:49,666 --> 01:05:52,333
Estoy viajando un poco.
1113
01:05:53,000 --> 01:05:56,666
-¿Dónde?
-Por todos lados.
1114
01:05:57,208 --> 01:05:59,750
-Cuéntame. Quiero saberlo.
-¿Qué te parece?
1115
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
¿Quién es ese?
1116
01:06:01,375 --> 01:06:04,041
Es mi nuevo cliente.
1117
01:06:04,125 --> 01:06:05,625
Madre mía. ¿Y qué hacéis?
1118
01:06:05,708 --> 01:06:08,166
Le gustó la galería,
y ahora estamos de viaje...
1119
01:06:08,250 --> 01:06:09,625
Háblame del musical.
1120
01:06:09,708 --> 01:06:10,625
ROMA
1121
01:06:10,708 --> 01:06:13,750
Que somos algo grande,
algo grande, sin dudas.
1122
01:06:13,833 --> 01:06:18,208
Tócame bajo la luz de la luna.
Estoy acabado.
1123
01:06:18,291 --> 01:06:22,000
Juega conmigo con tus labios sobre...
Tus labios sobre mi boca.
1124
01:06:22,375 --> 01:06:25,083
-¿Qué pasa con Izzy?
-Aún no se lo he dicho.
1125
01:06:25,875 --> 01:06:28,666
¿Te da vergüenza
estar viajando por el mundo
1126
01:06:28,750 --> 01:06:29,916
con una estrella de 24?
1127
01:06:30,000 --> 01:06:31,791
Está bien. No pasa nada.
1128
01:06:31,875 --> 01:06:34,833
Tengo 15 minutos
para hablar con ella todas las semanas,
1129
01:06:34,916 --> 01:06:36,666
y hay mucho drama en el campamento.
1130
01:06:37,625 --> 01:06:40,500
Eres toda una obra maestra.
1131
01:06:41,875 --> 01:06:44,791
No puedo alejarme.
1132
01:06:46,375 --> 01:06:48,333
Dime que nunca te irás.
1133
01:06:48,416 --> 01:06:50,875
Porque llevas en mi cabeza todo el día.
1134
01:06:53,791 --> 01:06:56,625
Que somos algo grande,
algo grande, sin dudas.
1135
01:06:57,166 --> 01:07:01,125
Tócame bajo la luz de la luna.
Estoy acabado.
1136
01:07:01,208 --> 01:07:05,708
Juega conmigo con tus labios sobre...
Tus labios sobre mi boca.
1137
01:07:05,791 --> 01:07:09,750
Haces que me encante ese sabor.
1138
01:07:10,166 --> 01:07:14,083
Que somos algo grande,
algo grande, sin dudas.
1139
01:07:14,166 --> 01:07:18,750
Tócame bajo la luz de la luna.
Estoy acabado.
1140
01:07:18,833 --> 01:07:23,041
Juega conmigo con tus labios sobre...
Tus labios sobre mi boca.
1141
01:07:23,125 --> 01:07:27,291
Haces que me encante ese sabor.
1142
01:07:40,291 --> 01:07:41,625
¿Te lo estás pasando bien?
1143
01:07:53,833 --> 01:07:54,833
Ha sido imprudente.
1144
01:07:55,750 --> 01:07:56,958
Estamos en París.
1145
01:07:57,041 --> 01:07:58,375
Sigue siendo imprudente.
1146
01:07:58,458 --> 01:07:59,666
Sigue siendo París.
1147
01:08:00,833 --> 01:08:02,125
Tienes razón.
1148
01:08:03,916 --> 01:08:08,708
Nos espera un fin de semana largo,
Rory y Simon se van a Ibiza,
1149
01:08:08,791 --> 01:08:13,708
pero Ollie y yo hemos alquilado
una casa increíble en el sur de Francia.
1150
01:08:13,791 --> 01:08:15,000
Es tranquila.
1151
01:08:16,625 --> 01:08:17,458
Silenciosa.
1152
01:08:19,375 --> 01:08:21,458
Y creo que podríamos pasarlo muy bien.
1153
01:08:26,375 --> 01:08:28,000
-Vale, espera.
-Vale.
1154
01:09:23,708 --> 01:09:25,375
-¡Vamos!
-¡Bomba!
1155
01:09:51,708 --> 01:09:52,916
Vale.
1156
01:10:06,375 --> 01:10:07,791
¿Estamos en un funeral?
1157
01:10:07,875 --> 01:10:08,916
Hola.
1158
01:10:09,583 --> 01:10:10,916
¡Hola!
1159
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
¿Esta es la silla de Hayes?
1160
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
Sí.
1161
01:10:17,708 --> 01:10:20,708
Antecedentes familiares de cáncer de piel.
1162
01:10:25,666 --> 01:10:27,750
¿Lo estáis pasando bien en la gira?
1163
01:10:27,833 --> 01:10:28,750
-Sí.
-¿Sí?
1164
01:10:28,833 --> 01:10:29,750
Es divertido.
1165
01:10:31,375 --> 01:10:34,416
Charlotte, ¿cuánto lleváis
saliendo Ollie y tú?
1166
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
¿Saliendo?
1167
01:10:37,166 --> 01:10:39,583
Llevamos un tiempo enrollados.
1168
01:10:40,791 --> 01:10:42,833
Voy a por unos polos. ¿Queréis?
1169
01:10:42,916 --> 01:10:43,875
-Sí.
-Sí.
1170
01:10:43,958 --> 01:10:46,875
-Vale. Uno, dos... ¿Quieres uno?
-No. Gracias.
1171
01:10:46,958 --> 01:10:47,833
Vale.
1172
01:10:48,958 --> 01:10:50,208
Pásame una.
1173
01:10:50,291 --> 01:10:51,625
-Hola.
-Dios. Míralos.
1174
01:10:51,708 --> 01:10:52,583
Hola.
1175
01:10:52,875 --> 01:10:54,875
Disculpad. Perdón.
1176
01:10:56,458 --> 01:10:57,958
-Hola.
-Hola.
1177
01:10:59,083 --> 01:11:01,083
-¿Te hago hueco?
-Sí, por favor.
1178
01:11:06,541 --> 01:11:07,625
-Hola.
-Hola.
1179
01:11:11,583 --> 01:11:13,708
-Caliéntame. Me muero de frío.
-Vale.
1180
01:11:14,333 --> 01:11:15,750
Este lugar es increíble.
1181
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
Pienso seguir haciendo nada todo el finde.
1182
01:11:18,291 --> 01:11:20,208
Ni autógrafos ni tuits.
1183
01:11:20,750 --> 01:11:22,708
Ollie dice que tienes una galería.
1184
01:11:22,791 --> 01:11:24,125
Sí, en Silverlake.
1185
01:11:24,208 --> 01:11:27,500
Es increíble.
Solène tiene buen ojo para el talento.
1186
01:11:27,833 --> 01:11:30,166
-No lo dudo.
-También he oído que eres madre.
1187
01:11:30,250 --> 01:11:31,083
Sí.
1188
01:11:31,166 --> 01:11:35,708
Sí, tengo una hija, Izzy. Tiene 16.
1189
01:11:35,791 --> 01:11:37,750
Me encanta. ¿A qué instituto va?
1190
01:11:37,833 --> 01:11:40,416
Le queda el último curso
en Campbell Hall.
1191
01:11:40,500 --> 01:11:44,291
Tengo una amiga que se graduó
hace dos años en Campbell Hall.
1192
01:11:44,375 --> 01:11:46,166
Qué fuerte. A ver si la conoce.
1193
01:11:49,291 --> 01:11:50,791
Qué bueno.
1194
01:11:50,875 --> 01:11:53,541
Charlotte, ¿tú qué haces?
1195
01:11:53,625 --> 01:11:54,750
Estoy en la uni.
1196
01:11:55,666 --> 01:11:58,958
Me estoy tomando un año libre para viajar.
1197
01:11:59,041 --> 01:12:01,958
Charlotte está siendo modesta, ¿vale?
Es brillante.
1198
01:12:02,041 --> 01:12:05,750
Habla diez idiomas distintos
y es una bailarina increíble.
1199
01:12:06,500 --> 01:12:08,458
Me pregunto qué harán Rory y Simon.
1200
01:12:08,541 --> 01:12:12,625
"Simon, ¿con cuántas modelos
estás en este momento?".
1201
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Hagamos alguna guarrada
para demostrar que lo pasamos mejor.
1202
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Las orgías siguen de moda, ¿no?
1203
01:12:19,125 --> 01:12:21,166
-Ollie, ¿puedes parar?
-Vale.
1204
01:12:21,250 --> 01:12:23,916
Ahora que estás con Solène,
eres un hombre maduro.
1205
01:12:24,000 --> 01:12:26,958
Antes de ti,
era una auténtica estrella del pop.
1206
01:12:27,041 --> 01:12:29,958
¿Dices todo
lo que se te pasa por la cabeza?
1207
01:12:30,666 --> 01:12:31,833
Los polos.
1208
01:12:33,041 --> 01:12:34,291
Vamos, chicos.
1209
01:12:34,375 --> 01:12:35,291
Tío.
1210
01:12:37,208 --> 01:12:40,583
Solène, ¿cómo os conocisteis?
Necesitamos saber la historia.
1211
01:12:41,125 --> 01:12:42,708
En el Coachella.
1212
01:12:43,375 --> 01:12:45,375
En un meet-and-greet de August Moon.
1213
01:12:45,458 --> 01:12:47,083
-Sí.
-¡Dios mío!
1214
01:12:47,166 --> 01:12:49,791
¡Eres una mooner! ¡Qué bonito!
1215
01:12:49,875 --> 01:12:51,791
Es una historia algo loca.
1216
01:12:52,583 --> 01:12:54,125
Ella no iba a estar allí.
1217
01:12:54,208 --> 01:12:56,375
Pero estuvo y fue con su hija.
1218
01:12:56,458 --> 01:13:00,750
-Sí. Nos conocimos por accidente.
-Por accidente. Sí.
1219
01:13:00,833 --> 01:13:02,958
-En mi tráiler.
-Y luego Hayes
1220
01:13:03,041 --> 01:13:05,458
subió el listón
cuando me dedicó una canción.
1221
01:13:06,125 --> 01:13:08,375
-¿Closer?
-Sí.
1222
01:13:08,458 --> 01:13:09,625
Cómo no.
1223
01:13:10,333 --> 01:13:12,291
La cantamos si conocemos a una chica,
1224
01:13:12,375 --> 01:13:15,416
o, en el caso de Hayes, a una mujer guapa.
1225
01:13:15,958 --> 01:13:19,291
Fingimos cambiar la lista de canciones
a última hora. Es un truco.
1226
01:13:19,375 --> 01:13:21,875
-Es un truco. Claro.
-Dios. Esperad.
1227
01:13:21,958 --> 01:13:25,916
¿Recordáis cuando lo hizo
con esa actriz sueca enamorada de él?
1228
01:13:26,000 --> 01:13:28,666
-Hayes te lo había contado, ¿no?
-¿No era Hannah?
1229
01:13:28,750 --> 01:13:30,708
Pobre Hannah. Estaba obsesionada.
1230
01:13:30,791 --> 01:13:34,708
¿Te imaginas si no lo hubiera hecho?
Hubiera sido una putada.
1231
01:13:34,791 --> 01:13:35,875
Seguía apareciendo.
1232
01:13:35,958 --> 01:13:39,166
No podíamos deshacernos de ella
porque era famosa en Suecia.
1233
01:13:39,250 --> 01:13:42,625
Sí, tenía unos 33 y no lo pillaba.
Fue muy incómodo.
1234
01:13:42,708 --> 01:13:45,333
-Puedo explicarlo. Escúchame.
-He olvidado... algo.
1235
01:13:45,416 --> 01:13:46,791
Lo necesito. Disculpad.
1236
01:13:46,875 --> 01:13:48,375
-Sol.
-Voy a por ello.
1237
01:13:48,458 --> 01:13:49,375
Que aproveche.
1238
01:13:49,458 --> 01:13:50,875
-Adiós.
-¡Adiós!
1239
01:13:50,958 --> 01:13:51,791
Hasta luego.
1240
01:13:53,916 --> 01:13:55,291
¿Por qué haces eso?
1241
01:13:55,375 --> 01:13:56,541
¿El qué?
1242
01:14:08,416 --> 01:14:09,750
Siento lo de Ollie.
1243
01:14:09,833 --> 01:14:11,166
-Puede ser...
-Tranquilo.
1244
01:14:12,125 --> 01:14:14,208
Solo es un veinteañero.
1245
01:14:14,625 --> 01:14:18,083
-¿Qué significa eso?
-Que ya es hora de que vuelva a casa.
1246
01:14:18,166 --> 01:14:21,500
-Oye, Sol, ¿podemos parar un...?
-No eres tú, soy yo.
1247
01:14:22,208 --> 01:14:25,541
Eres muy, muy guapo.
1248
01:14:25,625 --> 01:14:27,375
Y me tragué tu truco para ligar.
1249
01:14:27,458 --> 01:14:29,708
-Cuarenta y sin pillarlo.
-¿Puedo explicarme?
1250
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
Fue estúpido. Quería impresionarte.
1251
01:14:31,750 --> 01:14:32,708
Y funcionó.
1252
01:14:32,791 --> 01:14:34,708
Igual que para Hannah. Buen trabajo.
1253
01:14:34,791 --> 01:14:37,041
¿Te sorprende
que me haya acostado con otras?
1254
01:14:37,125 --> 01:14:39,875
¿Otras mujeres mayores? No.
Está bien que sean tu tipo.
1255
01:14:39,958 --> 01:14:41,125
Hannah me gustaba.
1256
01:14:41,208 --> 01:14:42,625
No es que sea asunto tuyo.
1257
01:14:42,708 --> 01:14:45,041
Me dejé llevar por la idea de ti,
y está bien.
1258
01:14:45,125 --> 01:14:47,125
De verdad, pero sabemos que debe acabar.
1259
01:14:47,208 --> 01:14:48,791
-¿Sí?
-¿Sí qué? Yo...
1260
01:14:48,875 --> 01:14:51,708
¿Debe acabar?
Nos quedan unas semanas de gira.
1261
01:14:51,791 --> 01:14:53,666
Luego estaré en Los Ángeles.
1262
01:14:53,750 --> 01:14:57,541
Estaremos los dos solos
y podremos salir como gente normal.
1263
01:14:59,125 --> 01:15:03,041
No va a funcionar conmigo.
Ha sido divertido, pero ya no.
1264
01:15:03,125 --> 01:15:04,916
¿De qué tienes tanto miedo, Solène?
1265
01:15:05,000 --> 01:15:10,916
El padre de mi hija estuvo un año
mintiéndome, y todos sus amigos lo sabían.
1266
01:15:11,000 --> 01:15:12,958
Todo el mundo lo sabía menos yo.
1267
01:15:13,041 --> 01:15:16,583
Un golpe similar al que he recibido
en la piscina con tus amigos.
1268
01:15:16,666 --> 01:15:19,541
-Yo no soy Daniel.
-Díselo a mi orgullo.
1269
01:15:19,625 --> 01:15:22,291
Sé lo que estás haciendo.
1270
01:15:22,791 --> 01:15:26,375
-Te estás rajando, estás huyendo.
-No estoy huyendo.
1271
01:15:26,458 --> 01:15:29,583
¿No estás huyendo?
Estás haciendo la maleta, literalmente.
1272
01:15:29,666 --> 01:15:31,791
Esto no tiene que ser un drama, ¿vale?
1273
01:15:31,875 --> 01:15:34,583
-Ambos sabíamos qué era esto.
-¿Y si quiero más?
1274
01:15:34,666 --> 01:15:35,500
¿Qué?
1275
01:15:35,583 --> 01:15:39,833
Por primera vez en no sé ni cuánto tiempo,
soy feliz de verdad.
1276
01:15:40,666 --> 01:15:43,416
Normalmente me siento bloqueado,
1277
01:15:44,291 --> 01:15:47,833
como si debiera estar sintiendo algo
cuando no es así.
1278
01:15:49,333 --> 01:15:54,750
Pero contigo, reírme
o simplemente estar contigo
1279
01:15:55,833 --> 01:15:59,875
abrazándote por la noche,
significa mucho para mí.
1280
01:16:00,583 --> 01:16:01,708
Y estoy componiendo...
1281
01:16:01,791 --> 01:16:05,208
La música que estoy componiendo
me importa.
1282
01:16:05,291 --> 01:16:07,500
¿Por qué narices querría que esto acabara?
1283
01:16:14,083 --> 01:16:18,166
Ahora es cuando dices:
"Sí, Hayes, yo también siento algo así".
1284
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
No puedo decir eso.
1285
01:16:22,666 --> 01:16:24,791
¿Sabes qué es lo más curioso, Sol?
1286
01:16:25,500 --> 01:16:27,833
Que nunca nos has dado una oportunidad.
1287
01:16:31,000 --> 01:16:32,916
¿Alguien de tu vida sabe de mí?
1288
01:16:33,000 --> 01:16:35,125
¿Tu hija? ¿Tus amigos?
1289
01:16:35,958 --> 01:16:39,458
Si se invirtieran los papeles,
¿crees que a alguien le importaría?
1290
01:16:39,541 --> 01:16:40,416
¿O juzgaría?
1291
01:16:40,500 --> 01:16:43,250
-¿Lo hicieron con Daniel y Eva?
-Izzy lo juzgó.
1292
01:16:43,333 --> 01:16:44,625
Tracy lo juzgó. Y yo.
1293
01:16:46,500 --> 01:16:47,333
Y lo juzgo.
1294
01:16:47,416 --> 01:16:51,416
Entonces, ¿te avergüenzas de mí? ¿Es eso?
1295
01:16:53,583 --> 01:16:56,125
Me...
1296
01:16:58,541 --> 01:16:59,958
avergüenzo.
1297
01:17:09,041 --> 01:17:10,166
Vale...
1298
01:17:11,583 --> 01:17:13,916
Buscaré otro sitio donde dormir hoy
1299
01:17:14,000 --> 01:17:16,875
y buscaré un vuelo a Los Ángeles.
1300
01:18:24,000 --> 01:18:26,666
Tienes un admirador muy persuasivo
y generoso.
1301
01:18:26,750 --> 01:18:29,291
Espero que disfrutes esta obra.
Me alegra que sea tuya.-Sarah
1302
01:18:43,208 --> 01:18:46,416
Izzy va a cumplir 17 años.
¿Te lo puedes creer?
1303
01:18:46,500 --> 01:18:49,041
Me sorprende
que le regales un coche nuevo.
1304
01:18:49,125 --> 01:18:51,375
No es nuevo. Está usado.
Lo compré en CarMax.
1305
01:18:51,458 --> 01:18:53,125
Está como nuevo. Casi nuevo.
1306
01:18:53,208 --> 01:18:57,708
Como teníamos un límite de precio,
le he comprado acuarelas y un caballete.
1307
01:18:57,791 --> 01:18:58,833
Muy guay. Es decir,
1308
01:18:58,916 --> 01:19:01,000
tiene algo bonito y algo potente.
1309
01:19:01,083 --> 01:19:04,333
¿Crees que debería venir a casa a por él?
No, ya sé.
1310
01:19:04,416 --> 01:19:08,333
Una foto enmarcada, puedes dársela
cuando la recojas en el campamento.
1311
01:19:08,416 --> 01:19:09,625
-Vale.
-Genial.
1312
01:19:09,708 --> 01:19:12,125
¿Listo? Vale.
1313
01:19:13,958 --> 01:19:16,500
¿Recuerdas a Kip Brooks?
¿De mi antigua firma?
1314
01:19:16,583 --> 01:19:17,875
Tal vez. ¿Por qué?
1315
01:19:17,958 --> 01:19:21,291
Comimos con él y su mujer
la semana pasada,
1316
01:19:21,375 --> 01:19:24,583
y nos contaron el increíble viaje
que hicieron a Roma.
1317
01:19:24,666 --> 01:19:27,083
Y dijo que juraría
1318
01:19:27,166 --> 01:19:30,416
haberte visto en una cafetería
con el chico de August Moon.
1319
01:19:31,583 --> 01:19:33,500
-¿Has estado en Italia?
-Sí.
1320
01:19:33,583 --> 01:19:36,166
-Estuve en Venecia para la Bienal.
-Bien.
1321
01:19:36,250 --> 01:19:38,333
Saliendo al ruedo. Genial.
1322
01:19:39,625 --> 01:19:40,500
La cosa es
1323
01:19:40,583 --> 01:19:45,333
que dijo que estabais besándoos
y cogiéndoos de la mano,
1324
01:19:45,958 --> 01:19:50,291
y sería muy fuerte si eso fuera verdad.
1325
01:19:52,083 --> 01:19:53,791
Sí, sería muy fuerte.
1326
01:19:56,666 --> 01:19:59,166
Es un cliente. Ha estado en la galería.
1327
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
Bueno, todos estamos de acuerdo
1328
01:20:01,916 --> 01:20:06,166
en que cualquier relación
con una estrella del pop de 24 años
1329
01:20:06,250 --> 01:20:09,916
sería una locura en muchos sentidos.
1330
01:20:10,000 --> 01:20:13,666
No me interesan
tus consejos amorosos, Daniel.
1331
01:20:14,166 --> 01:20:17,625
Pero, en este caso,
coincido en que sería una locura.
1332
01:20:19,333 --> 01:20:22,083
Vale. Voy a hacerle unas fotos al coche.
1333
01:20:27,125 --> 01:20:31,500
Que sepas que no ignoro
su pasmosa hipocresía.
1334
01:20:33,125 --> 01:20:34,125
Guay.
1335
01:20:36,625 --> 01:20:37,666
Voy a dejarlo.
1336
01:20:39,000 --> 01:20:44,833
Obviamente, él aún no sabe nada,
pero lo nuestro se acabó.
1337
01:20:47,291 --> 01:20:48,708
¿Por qué me cuentas esto?
1338
01:20:49,666 --> 01:20:51,625
Porque quería que supieras la verdad.
1339
01:20:55,125 --> 01:20:57,083
¿Te gustaría comer conmigo algún día?
1340
01:20:57,166 --> 01:20:58,375
-No.
-Vale.
1341
01:20:58,458 --> 01:20:59,458
Muchas gracias.
1342
01:21:03,375 --> 01:21:06,875
La comida, observar a la gente, el arte...
1343
01:21:06,958 --> 01:21:09,791
Ha sido... Europa.
1344
01:21:10,458 --> 01:21:12,041
¿Quién es ese chico?
1345
01:21:12,125 --> 01:21:16,000
Es un cliente de alto perfil,
así que no debería dar nombres.
1346
01:21:16,083 --> 01:21:17,791
¿Es estrictamente profesional?
1347
01:21:20,083 --> 01:21:23,916
Bueno, este cliente es muy joven.
1348
01:21:24,000 --> 01:21:25,458
¿Cómo de joven hablamos?
1349
01:21:25,541 --> 01:21:28,791
Veinte años. Veinteañero.
1350
01:21:29,333 --> 01:21:30,666
Vale. Eso no es nada.
1351
01:21:31,333 --> 01:21:34,458
A ver, si fueras a decirme
que ha pasado algo,
1352
01:21:34,541 --> 01:21:36,125
diría que no pasa nada.
1353
01:21:36,208 --> 01:21:37,500
Vale. Espera.
1354
01:21:38,125 --> 01:21:42,208
Si Daniel lo hace, es asqueroso.
Pero si lo hago yo, ¿estaría bien?
1355
01:21:42,291 --> 01:21:44,583
Sí, porque a él lo odio y a ti te quiero.
1356
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
Vives allí y te gusta.
1357
01:21:48,166 --> 01:21:49,583
Pero echarás cosas de menos.
1358
01:21:49,666 --> 01:21:51,750
Echo de menos el humor británico.
1359
01:21:51,833 --> 01:21:52,875
Sí.
1360
01:21:54,500 --> 01:21:58,375
Nuestro humor es...
No siempre se entiende.
1361
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
No sé cómo ha pasado.
1362
01:22:15,333 --> 01:22:17,791
No te metas en internet, por favor.
1363
01:22:59,916 --> 01:23:01,625
¡HAYES CAMPBELL
HA CAZADO A UNA ASALTACUNAS!
1364
01:23:17,791 --> 01:23:19,750
Cielo, ¡está por todo internet!
¡Te has vuelto viral!
1365
01:23:21,541 --> 01:23:23,041
No me dejes a la espera, Solène.
¡Llámame!
1366
01:23:23,125 --> 01:23:24,791
No me lo puedo creer, y me mentiste.
1367
01:23:24,875 --> 01:23:25,875
¡Increíble!
1368
01:23:25,958 --> 01:23:27,208
¿Qué cojones?
1369
01:23:32,250 --> 01:23:35,125
BIENVENIDOS
AL CAMPAMENTO KOHUT OESTE
1370
01:23:46,541 --> 01:23:48,791
-¡Hola! Hola, ¿Solène Marchand?
-Sí.
1371
01:23:48,875 --> 01:23:50,416
Brenda McCall. Madre de Dana.
1372
01:23:50,500 --> 01:23:52,416
-Comparte litera con tu hija.
-Sí.
1373
01:23:52,500 --> 01:23:54,375
Izzy ha hablado de Dana. ¿Qué tal?
1374
01:23:54,458 --> 01:23:56,291
¿Puedo decirte que eres mi heroína?
1375
01:23:56,375 --> 01:23:58,416
Estoy divorciada y me has inspirado
1376
01:23:58,500 --> 01:24:01,875
para no mentir sobre mi edad
en mi perfil de Hinge. Así que...
1377
01:24:02,958 --> 01:24:05,208
En persona eres aún más guapa. ¿Un selfi?
1378
01:24:05,291 --> 01:24:06,208
No, es... No.
1379
01:24:06,291 --> 01:24:08,000
-Gracias.
-Neill. Para.
1380
01:24:08,083 --> 01:24:10,000
-¿Qué? Venga...
-¿Me cambias el sitio?
1381
01:24:10,083 --> 01:24:11,375
-Neill...
-¿Qué pasa?
1382
01:24:13,916 --> 01:24:15,625
-Hola.
-Hola.
1383
01:24:15,708 --> 01:24:19,958
Mi hija lleva enamorada de Hayes
desde que tenía diez años.
1384
01:24:20,041 --> 01:24:22,583
Y está destrozada.
1385
01:24:34,500 --> 01:24:36,583
Hemos hablado mil veces, mamá.
1386
01:24:37,291 --> 01:24:38,791
Nunca has dicho nada.
1387
01:24:39,458 --> 01:24:42,333
Notaba que pasaba algo.
1388
01:24:42,416 --> 01:24:44,125
No se lo he dicho a nadie.
1389
01:24:45,416 --> 01:24:48,083
Pensaba: "Viviré esta experiencia
1390
01:24:49,708 --> 01:24:51,166
y nadie lo sabrá jamás".
1391
01:24:51,250 --> 01:24:53,333
Mamá, es Hayes Campbell.
1392
01:24:54,416 --> 01:24:57,333
Tienes razón.
1393
01:24:59,666 --> 01:25:01,291
Ya no estamos saliendo.
1394
01:25:01,375 --> 01:25:03,375
Bueno, no sé si... Como sea.
1395
01:25:04,333 --> 01:25:08,041
Lo dejé hace diez días.
Que es lo más fuerte de todo esto.
1396
01:25:08,125 --> 01:25:09,583
Espera. ¿Lo dejaste tú?
1397
01:25:10,208 --> 01:25:11,208
Sí.
1398
01:25:12,416 --> 01:25:14,583
Vaya. Vale.
1399
01:25:19,166 --> 01:25:21,750
Podría haber gestionado
que salieras con él.
1400
01:25:21,833 --> 01:25:23,833
Pero me cabrea que me hayas mentido.
1401
01:25:25,083 --> 01:25:27,375
Como mintió papá. Eso fue una mierda.
1402
01:25:30,166 --> 01:25:31,750
Creía que podía confiar en ti.
1403
01:25:32,416 --> 01:25:36,041
Lo siento mucho.
1404
01:25:36,750 --> 01:25:39,416
No volverá a pasar. Lo prometo.
1405
01:25:41,458 --> 01:25:44,708
La gente que te critica en internet
es repugnante.
1406
01:25:45,541 --> 01:25:46,708
Es porque eres mujer
1407
01:25:46,791 --> 01:25:49,708
y porque eres mayor que él,
por eso te odian.
1408
01:25:50,875 --> 01:25:52,916
Es hipócrita e injusto.
1409
01:25:53,541 --> 01:25:54,375
Y está mal.
1410
01:26:05,666 --> 01:26:06,791
¿Te gusta?
1411
01:26:08,625 --> 01:26:09,750
Sí.
1412
01:26:11,375 --> 01:26:15,125
¿Es feminista? Porque eso es importante.
1413
01:26:16,666 --> 01:26:18,625
-Sigue siendo un tío.
-Ya.
1414
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
Pero...
1415
01:26:23,375 --> 01:26:25,125
Pero, sí, es feminista.
1416
01:26:25,208 --> 01:26:26,291
Mamá...
1417
01:26:27,166 --> 01:26:31,000
¿Por qué has roto
con un chico con talento y feminista?
1418
01:26:34,875 --> 01:26:35,958
Porque...
1419
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
¿Dónde está ahora?
1420
01:26:41,583 --> 01:26:43,583
Creo que en Los Ángeles.
1421
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
¿Entonces?
1422
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
¿Qué vas a hacer?
1423
01:26:52,875 --> 01:26:54,625
Sí, sí, sí.
1424
01:26:56,083 --> 01:26:58,208
Sí, sí, sí.
1425
01:26:59,625 --> 01:27:02,833
Me costó un poco respirar.
1426
01:27:04,250 --> 01:27:05,083
Sí.
1427
01:27:06,291 --> 01:27:10,291
Vivo en una nueva normalidad.
1428
01:27:13,000 --> 01:27:16,375
Antes necesitaba pillar el ritmo.
1429
01:27:19,583 --> 01:27:22,916
Ahora sé qué hacer para seguirlo.
1430
01:27:23,000 --> 01:27:25,500
Vamos a bailar antes de echar a andar.
1431
01:27:25,583 --> 01:27:29,625
Hice el intento y voy a guardarlo
directamente en el bolsillo.
1432
01:27:29,708 --> 01:27:33,708
Vamos a bailar antes de echar a andar.
1433
01:27:33,791 --> 01:27:35,916
No.
1434
01:27:40,125 --> 01:27:42,750
Oye, chicos, ¿me dejáis la sala un rato?
1435
01:27:51,166 --> 01:27:52,000
Hola.
1436
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Hola.
1437
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
¿Estás bien?
1438
01:27:59,750 --> 01:28:01,166
Ha sido horrible.
1439
01:28:02,375 --> 01:28:05,333
Pero parece haberse calmado.
1440
01:28:10,041 --> 01:28:12,541
Con lo que no estoy bien
es con cómo te traté.
1441
01:28:14,458 --> 01:28:15,875
Lo siento.
1442
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Cuando dijiste
que ahora es cuando debía decir
1443
01:28:19,500 --> 01:28:21,416
que yo también sentía todo eso...
1444
01:28:23,583 --> 01:28:24,958
me dio miedo.
1445
01:28:27,416 --> 01:28:30,791
Yo también siento...
1446
01:28:33,125 --> 01:28:34,625
todas esas cosas.
1447
01:28:36,791 --> 01:28:38,250
Contigo siento...
1448
01:28:42,208 --> 01:28:43,166
todo.
1449
01:28:44,625 --> 01:28:45,500
Así que...
1450
01:28:48,666 --> 01:28:49,708
quizás tengas razón.
1451
01:28:54,166 --> 01:28:55,916
Tal vez no tenga que acabar.
1452
01:28:56,750 --> 01:29:00,250
Lo siento, Solène. Yo... no esperaba esto.
1453
01:29:00,333 --> 01:29:01,291
Claro, yo...
1454
01:29:01,375 --> 01:29:02,833
Estoy un poco abrumado
1455
01:29:02,916 --> 01:29:06,250
-con todo lo que está pasando.
-Lo entiendo perfectamente.
1456
01:29:06,333 --> 01:29:08,625
Necesito un momento.
1457
01:29:15,500 --> 01:29:16,958
Vale. Suficiente.
1458
01:29:22,958 --> 01:29:25,125
-Va a ser muy fuerte.
-Estamos listos.
1459
01:29:26,041 --> 01:29:28,458
Vamos a ser el centro de atención.
1460
01:29:29,041 --> 01:29:31,458
-Borraremos nuestras redes sociales.
-¿Seguro?
1461
01:29:31,541 --> 01:29:34,625
-Es mejor no saber.
-Esto es bueno.
1462
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
-Entonces...
-Entonces...
1463
01:29:37,750 --> 01:29:39,625
No sé si podré borrar TikTok.
1464
01:29:39,708 --> 01:29:41,333
-¿Tengo que...?
-No.
1465
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
PROTEJA LA LIBERTAD REPRODUCTIVA
1466
01:29:45,875 --> 01:29:47,250
¡ES OFICIAL!
1467
01:29:47,333 --> 01:29:49,000
HAYES CAMPBELL Y SOLÈNE SON PAREJA
1468
01:29:49,083 --> 01:29:49,958
LAS MOONERS PREOCUPADAS
1469
01:29:50,041 --> 01:29:50,875
HAYES CONFUNDIDO
1470
01:29:50,958 --> 01:29:52,333
HAYES PUEDE ASPIRAR A MÁS
1471
01:29:52,416 --> 01:29:53,250
¿ELLA?
1472
01:29:53,333 --> 01:29:54,291
TOTALMENTE INCOMPATIBLES
1473
01:29:54,750 --> 01:29:55,750
-Sí.
-Vale.
1474
01:29:55,833 --> 01:29:56,666
-Bien.
-Vale.
1475
01:29:56,750 --> 01:29:59,541
Antes necesitaba pillar el ritmo.
1476
01:30:02,958 --> 01:30:05,666
Ahora sé qué hacer para seguirlo.
1477
01:30:05,750 --> 01:30:06,666
¡ASALTACUNAS!
¿EN QUÉ ESTÁ PENSANDO?
1478
01:30:06,750 --> 01:30:08,708
Bailemos antes de bajar de la luna.
1479
01:30:08,791 --> 01:30:10,166
¿AUGUST MOON EN PELIGRO?
1480
01:30:10,250 --> 01:30:12,000
¡HAYES, NO!
¿QUÉ PASA CON EL GRUPO?
1481
01:30:12,083 --> 01:30:14,583
Vamos a bailar antes de echar a andar.
1482
01:30:14,666 --> 01:30:17,791
Hice el intento
y voy a guardarlo en el bolsillo.
1483
01:30:18,208 --> 01:30:20,958
Vamos a bailar antes de echar a andar.
1484
01:30:21,041 --> 01:30:22,291
¿Qué vas a hacer?
1485
01:30:22,375 --> 01:30:25,083
¿Qué vas a hacer?
1486
01:30:25,166 --> 01:30:26,458
Cielo.
1487
01:30:26,541 --> 01:30:29,083
Me marché de la luna
y aterrizo como un cohete.
1488
01:30:29,166 --> 01:30:30,416
¿YOKO ONO 2.0?
1489
01:30:30,791 --> 01:30:32,833
Bailemos antes de echar a andar.
1490
01:30:43,291 --> 01:30:44,250
Un segundo.
1491
01:30:52,791 --> 01:30:53,875
Hola.
1492
01:30:53,958 --> 01:30:55,000
Hola.
1493
01:30:55,083 --> 01:30:57,000
Tú debes de ser Daniel. Soy Hayes.
1494
01:31:01,166 --> 01:31:04,541
Siento lo de Eva. Es una mierda.
1495
01:31:04,625 --> 01:31:06,916
Sí. ¿Dónde está Izzy?
La llevo al instituto.
1496
01:31:07,000 --> 01:31:08,875
Voy a avisarla.
1497
01:31:08,958 --> 01:31:11,333
Acabo de hacer café. ¿Quieres una taza?
1498
01:31:12,291 --> 01:31:14,041
No, gracias. Estoy bien.
1499
01:31:14,125 --> 01:31:16,833
Hay muchos fotógrafos
al otro lado de la calle.
1500
01:31:16,916 --> 01:31:17,916
Sí, lo sabemos.
1501
01:31:18,666 --> 01:31:21,875
Mi jefe de seguridad ha instalado
unas cámaras buenísimas.
1502
01:31:21,958 --> 01:31:23,416
Creo que estaremos bien.
1503
01:31:23,500 --> 01:31:25,000
Seguridad. Vale.
1504
01:31:26,916 --> 01:31:28,708
¿Cuál es tu objetivo, hermano?
1505
01:31:28,791 --> 01:31:32,625
¿"Hermano"? No sabía
que hablábamos en esos términos, Daniel.
1506
01:31:32,708 --> 01:31:34,791
No sé qué quieres que te diga, tío.
1507
01:31:34,875 --> 01:31:37,791
¿Cuánto tiempo vas a seguir
con esta locura con mi mujer?
1508
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
Daniel, ¿qué haces aquí?
1509
01:31:41,208 --> 01:31:42,500
Voy a buscar a Izzy.
1510
01:31:43,791 --> 01:31:44,833
Gracias.
1511
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
Ha sido un placer conocerte... hermano.
1512
01:31:52,708 --> 01:31:54,291
-¿Qué pasa?
-"¿Qué pasa?".
1513
01:31:55,291 --> 01:31:57,833
Solo quería asegurarme de que nuestra hija
1514
01:31:57,916 --> 01:32:01,333
esté a salvo de fanes locos y paparazis
en casa de su madre.
1515
01:32:01,416 --> 01:32:02,750
Todos queremos eso.
1516
01:32:02,833 --> 01:32:04,541
Por eso tenemos seguridad,
1517
01:32:04,625 --> 01:32:07,208
Izzy entiende que todo esto pasará,
1518
01:32:07,291 --> 01:32:08,666
y le parece bien.
1519
01:32:08,750 --> 01:32:10,416
Lo tienes todo bajo control, ¿no?
1520
01:32:10,500 --> 01:32:11,750
Bastante.
1521
01:32:11,833 --> 01:32:14,291
Creo que hoy la llevaré yo al insti.
1522
01:32:14,375 --> 01:32:16,750
Genial. Yo la recojo.
1523
01:32:16,833 --> 01:32:17,666
Vale.
1524
01:32:17,750 --> 01:32:18,708
¿Eso es todo?
1525
01:32:21,708 --> 01:32:23,625
¿Hay algo que quieras decir, Daniel?
1526
01:32:23,708 --> 01:32:26,041
Sí que lo hay. Eres mi...
1527
01:32:27,333 --> 01:32:30,708
Eres la madre de mi hija,
y te estás tirando a ese crío
1528
01:32:30,791 --> 01:32:33,291
del que ella tiene un póster
desde los diez años.
1529
01:32:33,375 --> 01:32:34,583
Es un poco raro.
1530
01:32:34,666 --> 01:32:36,291
Para empezar, no soy tu mujer.
1531
01:32:36,375 --> 01:32:37,541
Fui tu mujer.
1532
01:32:37,625 --> 01:32:39,166
Y me engañaste y te fuiste.
1533
01:32:39,250 --> 01:32:42,375
Conocí a Hayes
porque creíste que un viaje de negocios
1534
01:32:42,458 --> 01:32:44,875
importaba más
que una experiencia con tu hija.
1535
01:32:44,958 --> 01:32:47,708
-Tenía que ir a Houston.
-¡Lo sé, Daniel!
1536
01:32:47,791 --> 01:32:49,083
Es trabajo, ¡lo entiendo!
1537
01:32:49,166 --> 01:32:50,500
Pero también elegiste,
1538
01:32:50,583 --> 01:32:53,291
y tú siempre te eliges a ti mismo,
1539
01:32:53,375 --> 01:32:54,208
así que disculpa
1540
01:32:54,291 --> 01:32:56,958
si se está desmoronando
tu rollito de caballero.
1541
01:32:57,041 --> 01:32:58,041
¡Qué mala!
1542
01:32:58,125 --> 01:33:00,791
Además, nunca ha tenido
un póster de Hayes.
1543
01:33:00,875 --> 01:33:03,541
Era de Rory. Siempre ha sido Rory.
1544
01:33:03,625 --> 01:33:05,750
Sol, ¿te escuchas?
1545
01:33:05,833 --> 01:33:09,541
Vuelve a la realidad un segundo.
¿Tienes idea de lo que dicen?
1546
01:33:09,625 --> 01:33:10,583
No.
1547
01:33:13,291 --> 01:33:14,208
Vale.
1548
01:33:16,208 --> 01:33:17,250
Estaré fuera.
1549
01:33:23,125 --> 01:33:24,291
-Hola.
-Adiós, mamá.
1550
01:33:24,375 --> 01:33:26,416
-¿Estás bien?
-Sí. Llego tarde.
1551
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
-Vale. Te recojo yo, ¿vale?
-Vale.
1552
01:33:28,958 --> 01:33:30,125
-¡Izzy, aquí!
-Sí.
1553
01:33:30,208 --> 01:33:32,416
¿Sigues siendo fan del grupo?
1554
01:33:33,958 --> 01:33:35,125
Venga, chicos.
1555
01:33:37,541 --> 01:33:38,666
Haced una pausa.
1556
01:34:00,833 --> 01:34:01,916
¿Estás bien?
1557
01:34:05,958 --> 01:34:07,000
¿Qué pasa?
1558
01:34:11,083 --> 01:34:12,791
Charlotte me ha escrito.
1559
01:34:12,875 --> 01:34:15,750
Ollie... se ha metido en un problemilla.
1560
01:34:15,833 --> 01:34:17,125
-¿Está bien?
-Sí.
1561
01:34:17,208 --> 01:34:20,083
Voy a hacer la maleta
e iré a verlo esta tarde.
1562
01:34:20,166 --> 01:34:23,125
-Lo siento mucho.
-Vale.
1563
01:34:23,208 --> 01:34:26,333
-Es imprevisto y una locura.
-Vale. Lo entiendo. Ve.
1564
01:34:26,416 --> 01:34:27,625
-¿Segura?
-Sí, claro.
1565
01:34:27,708 --> 01:34:29,625
Solo serán unos días. ¿Vale?
1566
01:34:29,708 --> 01:34:31,666
-Vale.
-Perdona. Siento esto.
1567
01:34:37,875 --> 01:34:39,791
No puedo hacer nada con las llamadas,
1568
01:34:39,875 --> 01:34:43,083
pero pondré "solo con cita previa"
para alejar a los raritos.
1569
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
Vale, buen plan.
1570
01:34:46,000 --> 01:34:48,041
-Hola, Tracy. Pasa.
-Hola.
1571
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Hola.
1572
01:34:51,125 --> 01:34:52,625
¿Qué es esa horda?
1573
01:34:54,125 --> 01:34:57,250
Vale. La gente siente muchas cosas...
1574
01:35:01,083 --> 01:35:02,041
¿Estás bien?
1575
01:35:02,125 --> 01:35:05,250
No sabía que el ser feliz
cabrearía a tanta gente.
1576
01:35:05,916 --> 01:35:07,750
Ya. ¿No te avisé?
1577
01:35:07,833 --> 01:35:09,916
La gente odia a las mujeres felices.
1578
01:35:10,416 --> 01:35:12,875
-Es demasiado.
-Sol, son casi las 15:00.
1579
01:35:13,500 --> 01:35:16,291
Dios. Vale, perdona.
Tengo que recoger a Izzy.
1580
01:35:16,375 --> 01:35:18,750
Somos... Es una manía,
y odia que llegue tarde.
1581
01:35:28,166 --> 01:35:29,833
¡Adiós, Iz!
1582
01:35:34,625 --> 01:35:36,583
-Cielo, ¿qué pasa?
-Conduce, mamá.
1583
01:35:37,500 --> 01:35:39,250
-¿Quiénes son...?
-Conduce.
1584
01:35:43,875 --> 01:35:45,541
Cariño, ¿qué pasaba?
1585
01:35:47,791 --> 01:35:49,750
Eran alumnos de último curso
1586
01:35:49,833 --> 01:35:53,458
preguntando si podrías
darles una foto del pene de Hayes.
1587
01:35:53,541 --> 01:35:55,416
Ya sabes, un martes normal.
1588
01:35:56,583 --> 01:35:58,000
¿Eso han dicho?
1589
01:35:58,083 --> 01:36:00,500
No, en realidad han dicho "polla".
1590
01:36:02,666 --> 01:36:06,000
Luego está el chico de la banda, Trevor,
¿el que me gusta?
1591
01:36:07,083 --> 01:36:09,083
Nos hemos estado escribiendo.
1592
01:36:09,583 --> 01:36:12,208
Y creía que yo también le gustaba.
1593
01:36:12,625 --> 01:36:14,583
Pero ¿sabes qué me ha dicho hoy?
1594
01:36:15,708 --> 01:36:17,958
"Dile a tu madre que cumplo 18 en un mes".
1595
01:36:18,041 --> 01:36:20,208
Así que... así ha sido mi día.
1596
01:36:21,416 --> 01:36:22,708
Iz...
1597
01:36:24,208 --> 01:36:27,708
Perdona. Lo siento.
1598
01:36:27,791 --> 01:36:32,041
¿Puedes dejarme en casa de papá?
No puedo lidiar con eso.
1599
01:36:32,125 --> 01:36:33,083
Vale.
1600
01:36:47,500 --> 01:36:48,583
Bien.
1601
01:36:48,666 --> 01:36:49,750
Te quiero.
1602
01:37:17,958 --> 01:37:20,291
¿Qué le dice a los fanes de August Moon?
1603
01:37:20,375 --> 01:37:21,250
Vamos, Solène.
1604
01:37:21,333 --> 01:37:24,875
¿Qué le dice a todas las niñas
de 13 años con el corazón roto?
1605
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Hola, Sol. Soy Jodie.
1606
01:37:44,041 --> 01:37:46,125
¿Quieres comentar las últimas historias?
1607
01:37:46,208 --> 01:37:49,625
Dado el tono que tienen,
quizás quieras decir algo.
1608
01:37:50,333 --> 01:37:51,916
¿Vale? Llámame.
1609
01:37:52,583 --> 01:37:54,458
¿LA MADRE MÁS SINVERGÜENZA DEL AÑO?
1610
01:37:54,541 --> 01:37:56,333
ESTOY SOLA
1611
01:37:59,458 --> 01:38:00,833
¿No eres la madre de alguien?
¡Actúa como tal!
1612
01:38:00,916 --> 01:38:02,458
¿Por qué sigues con él, zorra?
1613
01:38:02,541 --> 01:38:04,625
Eres patética. Fijo que tu hija te odia.
1614
01:38:04,708 --> 01:38:06,375
¿Te diviertes acosando, asquerosa?
1615
01:38:06,458 --> 01:38:08,541
Tu hija está buena,
¿por qué no está con ella?
1616
01:38:08,625 --> 01:38:10,208
Si fueras mi madre,
me metería en una cueva.
1617
01:38:36,625 --> 01:38:38,375
-Hola. ¿Cómo estás?
-Hola.
1618
01:38:39,500 --> 01:38:40,333
Dios.
1619
01:38:42,041 --> 01:38:43,916
Te lo aseguro, ese vuelo...
1620
01:38:45,416 --> 01:38:46,958
Estoy supercansado.
1621
01:38:49,000 --> 01:38:49,833
Aquí tienes.
1622
01:38:50,166 --> 01:38:52,041
Muchas gracias.
1623
01:38:52,791 --> 01:38:54,166
¿Por qué me das el reloj?
1624
01:38:55,458 --> 01:38:56,791
¿Y por qué no nos movemos?
1625
01:38:59,458 --> 01:39:00,333
Oye.
1626
01:39:02,541 --> 01:39:03,750
Sol, ¿qué pasa?
1627
01:39:04,416 --> 01:39:06,000
No puedo seguir con esto.
1628
01:39:07,875 --> 01:39:11,958
Con nosotros,
con nuestra relación, no puedo más.
1629
01:39:15,041 --> 01:39:16,041
Es por Iz.
1630
01:39:20,250 --> 01:39:21,791
-Vale.
-Es que...
1631
01:39:23,375 --> 01:39:24,666
es demasiado para ella.
1632
01:39:26,083 --> 01:39:30,125
Es de locos.
1633
01:39:31,083 --> 01:39:33,125
Nada de esto es culpa suya,
1634
01:39:33,208 --> 01:39:35,000
y es demasiado para ella.
1635
01:39:35,666 --> 01:39:37,125
Y ella es lo primero.
1636
01:39:39,166 --> 01:39:40,083
Vale.
1637
01:39:41,458 --> 01:39:43,208
Está bien, déjame...
1638
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
pensarlo un segundo.
1639
01:39:49,833 --> 01:39:53,250
Escucha, podría dejarlo.
Podría dejarlo todo.
1640
01:39:53,333 --> 01:39:56,708
-No, no puedes.
-No me importa. Puedo hacerlo.
1641
01:40:00,041 --> 01:40:01,458
Solo lo empeoraría.
1642
01:40:08,875 --> 01:40:10,875
No hagas esto, Solène. Por favor.
1643
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Vete, por favor.
1644
01:40:12,666 --> 01:40:14,375
¿No vas a luchar por nosotros?
1645
01:40:57,750 --> 01:40:59,375
¿Puedo darle las buenas noches a Izzy?
1646
01:40:59,458 --> 01:41:01,375
Izzy acaba de irse a la cama.
1647
01:41:01,458 --> 01:41:03,583
Le diré que has preguntado por ella.
1648
01:41:03,666 --> 01:41:05,125
Gracias, dale un beso de mi parte.
1649
01:41:16,833 --> 01:41:18,708
Abre la puerta.
1650
01:41:32,666 --> 01:41:35,375
Hice una audición
para el grupo con 14 años.
1651
01:41:40,541 --> 01:41:42,166
No debería arruinar una vida.
1652
01:41:45,958 --> 01:41:47,250
No lo hará.
1653
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
Tendrás una vida maravillosa.
1654
01:41:56,458 --> 01:41:57,875
Lo siento mucho.
1655
01:42:02,375 --> 01:42:03,666
Te quiero, Solène.
1656
01:42:07,458 --> 01:42:08,750
Yo también te quiero.
1657
01:43:53,041 --> 01:43:55,416
Promete que lo pensarás
dentro de cinco años.
1658
01:43:56,125 --> 01:43:59,916
Izzy habrá acabado el instituto,
estará en su mejor momento.
1659
01:44:01,250 --> 01:44:04,583
Y yo seré un famoso de cuarta
que no importará a nadie.
1660
01:44:09,583 --> 01:44:10,875
Es mucho tiempo.
1661
01:44:13,625 --> 01:44:16,291
Si tienes una oportunidad
de ser feliz, aprovéchala.
1662
01:44:17,000 --> 01:44:18,666
Y yo también lo haré, ¿vale?
1663
01:45:42,333 --> 01:45:45,083
CINCO AÑOS DESPUÉS
1664
01:46:07,458 --> 01:46:08,291
¡Hola!
1665
01:46:08,375 --> 01:46:10,083
-Hola, cariño.
-¿Cómo estás?
1666
01:46:10,166 --> 01:46:11,458
Me encanta tu pelo.
1667
01:46:12,000 --> 01:46:13,208
Acabo de hacérmelo.
1668
01:46:13,291 --> 01:46:14,666
-Es precioso.
-Gracias.
1669
01:46:14,750 --> 01:46:16,000
¡Estás muy guapa!
1670
01:46:16,083 --> 01:46:17,166
¿Qué tal Chicago?
1671
01:46:17,250 --> 01:46:20,000
Bien. Bueno, está helando, pero bien.
1672
01:46:20,083 --> 01:46:21,583
¿Te abrigas?
1673
01:46:21,666 --> 01:46:25,750
¿Necesitas algo? ¿Un jersey,
un chaleco o una bufanda?
1674
01:46:25,833 --> 01:46:29,208
No. Tengo un montón de tus jerséis aquí.
1675
01:46:29,916 --> 01:46:30,750
Vale.
1676
01:46:31,375 --> 01:46:35,166
Cuando hablamos de Ramona Coaster,
tan pronto estás volando...
1677
01:46:35,250 --> 01:46:36,875
Picante por la cayena
1678
01:46:36,958 --> 01:46:38,625
y ahumado por el pimentón.
1679
01:46:38,708 --> 01:46:42,000
-Pon filete con leche. Lo entenderá.
-Nadie sabe qué es eso.
1680
01:46:43,166 --> 01:46:49,125
¿Todavía sonríes
cuando la música te pilla por sorpresa?
1681
01:46:53,208 --> 01:46:58,000
¿Te quedas despierta soñando
1682
01:46:58,875 --> 01:47:01,458
con lo que podríamos haber sido,
1683
01:47:01,541 --> 01:47:04,916
o con cómo sería empezar de nuevo?
1684
01:47:10,125 --> 01:47:16,125
¿O quién serías si fueras mía,
1685
01:47:19,833 --> 01:47:25,791
y si me seguirás cuando me rebele?
1686
01:47:29,083 --> 01:47:31,500
Deja que te lleve a casa
1687
01:47:32,083 --> 01:47:34,958
cuando hayas perdido la esperanza.
1688
01:47:38,833 --> 01:47:41,250
Lo hemos intentado a tu manera
1689
01:47:41,333 --> 01:47:45,375
y no es demasiado tarde
para intentarlo a la mía.
1690
01:47:46,916 --> 01:47:51,000
Aún tenemos tiempo.
1691
01:48:02,041 --> 01:48:02,958
Gracias.
1692
01:48:05,291 --> 01:48:06,958
¡Hayes Campbell!
1693
01:48:11,708 --> 01:48:13,208
-Siéntate ahí.
-Vale.
1694
01:48:13,291 --> 01:48:14,583
Bien.
1695
01:48:17,166 --> 01:48:19,541
Ha sido increíble, Hayes. Muchas gracias.
1696
01:48:19,625 --> 01:48:22,750
Una actuación muy especial, ¿no?
Preciosa. Totalmente.
1697
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Gracias.
1698
01:48:25,416 --> 01:48:28,083
Has estado de gira sin parar.
1699
01:48:28,166 --> 01:48:29,041
Sí.
1700
01:48:29,125 --> 01:48:31,458
Supongo que descansarás en algún momento.
1701
01:48:31,541 --> 01:48:33,750
-Necesitas un descanso.
-Desde luego.
1702
01:48:33,833 --> 01:48:36,416
Ahora mismo estoy en las últimas, Graham.
1703
01:48:36,500 --> 01:48:40,208
Creo que se trata de terminar la gira
1704
01:48:40,291 --> 01:48:44,541
y, después de eso,
me he programado un pequeño descanso.
1705
01:48:44,625 --> 01:48:46,791
Quizás unas vacaciones a Los Ángeles.
1706
01:48:46,875 --> 01:48:48,791
¿Por qué Los Ángeles?
1707
01:48:51,083 --> 01:48:53,625
Hay alguien allí a quien quiero ver.
1708
01:49:01,416 --> 01:49:03,125
Te aviso sobre la instalación.
1709
01:49:03,208 --> 01:49:05,208
Gracias. Adiós.
1710
01:49:45,875 --> 01:49:47,250
Una colección cautivadora.
1711
01:49:47,333 --> 01:49:50,708
Creo que tenemos un Teddy Kelly
que lleva tu nombre. Sí.
1712
01:55:32,625 --> 01:55:34,625
Subtítulos: Lucía Monge
1713
01:55:34,708 --> 01:55:36,708
Supervisión creativa
Isabel Campanero
110118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.