All language subtitles for connection-ep-13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:04,890 (Connection) 2 00:00:04,914 --> 00:00:09,754 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,044 --> 00:00:11,288 Lee Myung Guk met Jeong Sang Eui regularly at a lab... 4 00:00:11,312 --> 00:00:14,208 in Pilo-dong and did something. 5 00:00:14,232 --> 00:00:16,360 What they made then was Lemon Mulberry? 6 00:00:16,384 --> 00:00:19,255 At first, they'll have made small batches just for Jong Soo. 7 00:00:19,279 --> 00:00:21,807 Lee Myung Guk manufactured it, Jun Seo delivered it, 8 00:00:21,831 --> 00:00:23,157 and Jong Soo took it? 9 00:00:23,181 --> 00:00:25,290 What about now that Jun Seo is dead? 10 00:00:25,314 --> 00:00:27,494 Who's delivering Jong Soo's supply, 11 00:00:27,518 --> 00:00:30,404 and who's running the Lemon Mulberry business... 12 00:00:30,428 --> 00:00:31,239 Tae Jin used to? 13 00:00:31,263 --> 00:00:32,170 Doctor, it's me. 14 00:00:32,194 --> 00:00:34,302 I killed CEO Yoon. 15 00:00:34,326 --> 00:00:36,326 I need you to get me on a boat to China. 16 00:00:36,350 --> 00:00:37,859 I'm not asking for a free ride. 17 00:00:37,883 --> 00:00:40,135 I'll send you two items via subway courier very soon. 18 00:00:40,159 --> 00:00:40,314 (The USB delivered) 19 00:00:40,338 --> 00:00:42,844 I'm sending them believing they'll be of some value to you. 20 00:00:42,868 --> 00:00:45,562 (The Doctor was Jeong Sang Eui) 21 00:00:45,586 --> 00:00:46,581 (Jae Gyeong and Yoon Jin meet Sang Eui) 22 00:00:46,605 --> 00:00:47,605 Are you the Doctor? 23 00:00:47,629 --> 00:00:49,317 Fasten your seat belt if you want to know. 24 00:00:50,502 --> 00:00:52,790 (Sang Eui brought them into the Cold Storage) 25 00:00:52,814 --> 00:00:54,405 (He takes them inside the laboratory where Lemon Mulberry was created) 26 00:00:54,429 --> 00:00:55,875 I made the Lemon Mulberry. 27 00:00:55,899 --> 00:00:57,655 I was the one who got you hooked on Lemon Mulberries. 28 00:00:57,679 --> 00:01:00,762 What did I do to you that you got me addicted to drugs? 29 00:01:00,786 --> 00:01:03,531 I thought, "Sure, Jae Gyeong is so great," 30 00:01:03,555 --> 00:01:05,857 "he'll be able to avenge Jun Seo." 31 00:01:05,885 --> 00:01:08,213 I meant for you to arrest Gong Jin Wook and then find CEO Yoon through him. 32 00:01:08,237 --> 00:01:10,838 Then, you'd find me, the Doctor, and then Park Tae Jin. 33 00:01:10,862 --> 00:01:12,173 That was my plan... 34 00:01:12,197 --> 00:01:13,194 with No Gyu Min. 35 00:01:13,218 --> 00:01:15,465 Is the taxi driver who drove Jun Seo to the construction site, isn't it? 36 00:01:15,489 --> 00:01:17,211 Ask him yourself. I'm sure you'll meet him soon. 37 00:01:17,235 --> 00:01:18,481 Manpyeong Port at 4:00 a.m., two days from now. 38 00:01:18,505 --> 00:01:20,453 You can make a stop in Boryeong before then. 39 00:01:20,477 --> 00:01:21,791 That grandma who is receiving the pension? 40 00:01:21,815 --> 00:01:22,626 Let's do it. 41 00:01:22,650 --> 00:01:22,960 (Meanwhile, the Pilo-dong Development is fast developing) 42 00:01:22,984 --> 00:01:23,775 Okay. Thank you. 43 00:01:23,799 --> 00:01:24,149 (Meanwhile, the Pilo-dong Development is fast developing) 44 00:01:24,173 --> 00:01:26,487 Didn't I tell you it would go well? 45 00:01:26,511 --> 00:01:27,773 You worked hard. 46 00:01:27,797 --> 00:01:28,098 (Won Chang Hho acknowledges Jong Soo) 47 00:01:28,122 --> 00:01:30,879 The future chairman of Keumhyung Group... 48 00:01:30,903 --> 00:01:32,551 can't rely on drugs for too long. 49 00:01:32,575 --> 00:01:34,580 You were a drug dealer. 50 00:01:34,604 --> 00:01:37,351 How can you plan and construct the future of Keumhyung Group? 51 00:01:37,375 --> 00:01:37,674 (He gives up Tae Jin who doesn't follow him) 52 00:01:37,698 --> 00:01:41,522 The biggest risk this project has isn't Joo In Sang or Jong Soo. 53 00:01:41,547 --> 00:01:42,964 It's you. 54 00:01:42,988 --> 00:01:43,175 (He gives up Tae Jin who doesn't follow him) 55 00:01:43,199 --> 00:01:44,339 Hello, it's the police. 56 00:01:44,363 --> 00:01:46,476 (Yoon Ho was being chased by the police) 57 00:01:47,987 --> 00:01:48,275 (He received a voice message) 58 00:01:48,299 --> 00:01:49,641 The police are pretty sure... 59 00:01:49,665 --> 00:01:52,829 Yoon Ho's guilty of murdering Lee Myung Guk and the mill owner. 60 00:01:52,853 --> 00:01:54,282 If the police keep digging, 61 00:01:54,306 --> 00:01:55,396 it'll lead to you. 62 00:01:55,420 --> 00:01:55,748 (It was the voice of Tae Jin, plotting to kill him.) 63 00:01:55,772 --> 00:01:56,397 Jeong Yoon Ho. 64 00:01:56,421 --> 00:01:58,086 He's too much of a risk. 65 00:01:58,110 --> 00:01:59,470 (It was the voice of Tae Jin, plotting to kill him.) 66 00:01:59,494 --> 00:02:01,654 (Text that arrived soon after) 67 00:02:01,678 --> 00:02:03,318 (Yun Ho goes straight to Ji Yeon to find evidence) 68 00:02:03,342 --> 00:02:05,342 I heard the evidence that shows you killed Jun Seo with Tae Jin... 69 00:02:05,366 --> 00:02:06,527 is here. 70 00:02:06,551 --> 00:02:07,929 What do you mean? 71 00:02:08,679 --> 00:02:11,303 (Just in time, Jae Gyeong and the police arrived) 72 00:02:11,327 --> 00:02:12,767 Jeong Yoon Ho escaped via the emergency stairs. 73 00:02:12,791 --> 00:02:13,835 Request support from the nearby patrol unit. 74 00:02:13,859 --> 00:02:15,069 Jong Soo help me out. 75 00:02:15,094 --> 00:02:16,344 I need you to scare Tae Jin. 76 00:02:16,368 --> 00:02:17,998 What if I can't do that? 77 00:02:18,022 --> 00:02:19,741 I'll have to tell the world you got Lee Myung Guk to make you a drug, 78 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 and when he blackmailed you, 79 00:02:22,083 --> 00:02:24,646 you got me to kill him. 80 00:02:24,670 --> 00:02:26,664 I got the point. Let's talk in person. 81 00:02:26,688 --> 00:02:27,389 (But it was Jong Soo's trap) 82 00:02:27,413 --> 00:02:27,982 Jong Soo. 83 00:02:28,006 --> 00:02:30,216 (But it was Jong Soo's trap) 84 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 Chi Hyun, no! 85 00:02:34,395 --> 00:02:36,264 (Episode 13) 86 00:02:58,755 --> 00:02:59,985 What took you so long? 87 00:03:00,284 --> 00:03:01,384 Where's the drug? 88 00:03:23,474 --> 00:03:24,604 Is it Jeong Yoon Ho? 89 00:03:25,315 --> 00:03:26,415 Yes. 90 00:03:26,775 --> 00:03:28,074 Who reported it? 91 00:03:28,445 --> 00:03:30,115 They didn't want to reveal their identity. 92 00:03:30,214 --> 00:03:31,854 They only reported the location where the body was found. 93 00:03:32,155 --> 00:03:34,884 From their voice, we presume them to be in their 50s or 60s. 94 00:03:35,185 --> 00:03:37,425 - Did you track the number? - It was a payphone. 95 00:03:38,724 --> 00:03:39,894 A case like this means... 96 00:03:39,894 --> 00:03:41,865 they witnessed the body get buried, right? 97 00:03:42,224 --> 00:03:44,065 They likely saw the face of the criminal. 98 00:03:44,394 --> 00:03:45,994 Check all the security cameras around the area. 99 00:03:46,095 --> 00:03:47,195 Okay. 100 00:03:49,534 --> 00:03:51,505 This isn't by a hiking trail. 101 00:03:52,034 --> 00:03:54,104 What was the witness doing here? 102 00:03:54,905 --> 00:03:56,345 I found a shoe here! 103 00:04:15,295 --> 00:04:16,395 This shoe. 104 00:04:16,565 --> 00:04:18,394 Compare it to the footprints from the mill murder. 105 00:04:18,394 --> 00:04:19,494 Okay. 106 00:04:23,205 --> 00:04:24,305 What's that? 107 00:04:28,304 --> 00:04:30,805 Isn't this a mono maple tree sap pouch? 108 00:04:32,875 --> 00:04:35,014 This is what the caller came here for. 109 00:04:55,095 --> 00:04:57,134 (Speed) 110 00:05:00,734 --> 00:05:04,854 The biggest risk this project has isn't Joo In Sang or Jong Soo. 111 00:05:05,145 --> 00:05:06,724 It's you. 112 00:05:06,875 --> 00:05:09,465 All you merely had were ten cows. 113 00:05:10,245 --> 00:05:12,254 Your family couldn't even afford to feed them. 114 00:05:12,254 --> 00:05:14,604 I took their only son... 115 00:05:14,914 --> 00:05:18,745 and poured my money into him to turn him into a human. 116 00:05:19,525 --> 00:05:21,745 What a work of art you've become. 117 00:05:24,724 --> 00:05:26,335 (Won Jong Soo) 118 00:05:34,405 --> 00:05:35,555 Hey, Jong Soo. 119 00:05:36,104 --> 00:05:37,254 Where are you? 120 00:05:37,845 --> 00:05:39,465 At the gym. Why? 121 00:05:40,245 --> 00:05:41,825 You're trying hard to live long. 122 00:05:43,014 --> 00:05:44,865 Let's drink to celebrate a good day. 123 00:05:45,384 --> 00:05:47,434 Weren't you with Han Sung Hoon? 124 00:05:47,514 --> 00:05:49,404 It's odd how I don't feel like hanging out with him. 125 00:05:51,055 --> 00:05:52,205 Come to Pilo-dong. 126 00:05:52,354 --> 00:05:53,504 Well, 127 00:05:54,294 --> 00:05:56,365 I'd like the night off. See you tomorrow. 128 00:05:56,365 --> 00:05:57,515 Tae Jin. 129 00:05:57,664 --> 00:05:59,045 Be there. 130 00:05:59,734 --> 00:06:01,045 I have something to say. 131 00:06:03,365 --> 00:06:04,955 Okay. I'll be there. 132 00:06:21,315 --> 00:06:23,235 Who do you think killed Jeong Yoon Ho? 133 00:06:24,284 --> 00:06:26,444 Right now, I suspect everyone. 134 00:06:26,694 --> 00:06:30,015 Won Jong Soo, Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun. 135 00:06:31,595 --> 00:06:33,914 Why are all your friends so messed... 136 00:06:36,034 --> 00:06:37,184 But then... 137 00:06:37,664 --> 00:06:39,654 I'm not in the position to say that. 138 00:06:41,944 --> 00:06:43,325 What do we do about Chang Soo? 139 00:06:43,474 --> 00:06:44,924 Let's look into it quietly. 140 00:06:45,344 --> 00:06:46,451 Who can we ask? 141 00:06:46,475 --> 00:06:47,625 Soo Hyun. 142 00:06:48,375 --> 00:06:49,534 Are you sure? 143 00:06:49,685 --> 00:06:51,615 She's close to Chang Soo. 144 00:06:51,615 --> 00:06:54,205 She can separate work and friendship. It'll be fine. 145 00:06:55,285 --> 00:06:57,275 What about tomorrow's Manpyeong Port raid? 146 00:06:57,425 --> 00:06:59,404 Do we take Chang Soo? 147 00:06:59,594 --> 00:07:03,315 We made it look like one of us was leaving with Gong Jin Wook. 148 00:07:04,625 --> 00:07:06,295 We need someone Gong Jin Wook doesn't know... 149 00:07:06,295 --> 00:07:07,815 to go undercover. 150 00:07:08,094 --> 00:07:09,255 Let's take him. 151 00:07:10,165 --> 00:07:11,715 I feel bothered. 152 00:07:12,334 --> 00:07:14,385 I can't read him anymore. 153 00:07:14,535 --> 00:07:16,294 It's not for sure yet. 154 00:07:19,415 --> 00:07:24,115 (Connection) 155 00:07:38,324 --> 00:07:39,484 Hey. 156 00:07:44,464 --> 00:07:45,625 What's going on? 157 00:07:51,105 --> 00:07:52,825 Did you sell drugs behind my back? 158 00:07:53,245 --> 00:07:54,594 Darn you. 159 00:07:59,555 --> 00:08:03,075 I didn't know you were such a backstabber. 160 00:08:04,524 --> 00:08:05,674 On his knees. 161 00:08:10,194 --> 00:08:12,570 I heard a lemon-colored pill was all the rage, 162 00:08:12,594 --> 00:08:14,484 and I really wanted to try it. 163 00:08:16,565 --> 00:08:19,085 It was "made in Keumhyung Pharmaceutical." 164 00:08:20,805 --> 00:08:22,224 This punk said... 165 00:08:22,305 --> 00:08:24,094 it was made with the same raw materials as mine. 166 00:08:26,074 --> 00:08:27,395 If you got caught, 167 00:08:28,214 --> 00:08:29,644 were you going to reveal the manufacturing lab, 168 00:08:29,644 --> 00:08:30,965 put the blame on me, 169 00:08:31,514 --> 00:08:33,734 and get off scot-free, you psycho? 170 00:08:35,485 --> 00:08:37,974 We should've killed him, not Yoon Ho. 171 00:08:39,954 --> 00:08:42,145 Hey. Because you came from... 172 00:08:42,565 --> 00:08:44,715 a family that had nothing, 173 00:08:45,735 --> 00:08:48,844 I thought you'd have a sense of justice that I didn't. 174 00:08:50,204 --> 00:08:52,525 But what are you really? 175 00:08:53,404 --> 00:08:54,975 What was in this head of yours... 176 00:08:54,975 --> 00:08:56,924 that you'd do something so darn sneaky? 177 00:08:57,605 --> 00:08:58,755 Hey. 178 00:08:59,274 --> 00:09:00,424 Why... 179 00:09:01,144 --> 00:09:02,565 do you think... 180 00:09:03,685 --> 00:09:05,335 I did everything you said... 181 00:09:05,654 --> 00:09:07,664 without a complaint? 182 00:09:08,785 --> 00:09:10,034 Because we were friends? 183 00:09:10,625 --> 00:09:13,174 You know better than anyone it's not that, you dirtbag. 184 00:09:16,694 --> 00:09:17,844 So what? 185 00:09:18,094 --> 00:09:19,244 Hey. 186 00:09:19,694 --> 00:09:20,885 If we take away the fact... 187 00:09:21,665 --> 00:09:25,385 you're the heir to Keumhyung Group, you're nothing at all. 188 00:09:26,004 --> 00:09:27,805 You're stupid and have no guts. 189 00:09:27,805 --> 00:09:29,395 All you have is greed. 190 00:09:29,574 --> 00:09:31,195 If it hadn't been for your father, 191 00:09:31,745 --> 00:09:34,125 I'd have made it so you could never look me in the eye. 192 00:09:38,384 --> 00:09:39,565 Oh Chi Hyun. 193 00:09:39,855 --> 00:09:41,164 What are you doing here? 194 00:09:41,384 --> 00:09:43,425 You were the best fighter in all of Anhyun. 195 00:09:43,425 --> 00:09:45,844 Why do you work for the likes of him? 196 00:09:46,125 --> 00:09:47,604 Because of your outstanding friendship? 197 00:09:47,925 --> 00:09:49,575 Aren't you in it for the money too? 198 00:09:58,235 --> 00:09:59,385 Park Tae Jin. 199 00:09:59,574 --> 00:10:00,955 Did that hurt? 200 00:10:01,404 --> 00:10:03,574 I heard you couldn't breathe if you got hit in that spot. 201 00:10:03,574 --> 00:10:05,794 Did that hurt? Did it? 202 00:10:05,975 --> 00:10:07,625 I'll kill you. 203 00:10:09,144 --> 00:10:10,294 So, 204 00:10:10,384 --> 00:10:13,265 do you feel better now that you've spoken your mind after 20 years? 205 00:10:13,315 --> 00:10:14,465 Hey. 206 00:10:14,815 --> 00:10:17,505 What do you think that changes? 207 00:10:18,555 --> 00:10:20,304 Nothing changes. 208 00:10:20,824 --> 00:10:22,565 Does it change the fact that you sold drugs... 209 00:10:22,565 --> 00:10:24,744 or that I'm filthy rich? 210 00:10:26,065 --> 00:10:27,215 Where's the cash? 211 00:10:27,735 --> 00:10:29,515 Where's the money you made from selling my stuff? 212 00:10:32,404 --> 00:10:34,185 Zero, six, one, seven. 213 00:10:35,375 --> 00:10:36,420 What? 214 00:10:36,444 --> 00:10:38,354 Zero, six, one, seven. 215 00:10:39,175 --> 00:10:41,265 That's the first half of the password. 216 00:10:42,485 --> 00:10:45,594 I don't know the other half. Why? 217 00:10:47,454 --> 00:10:50,734 Because Park Jun Seo took it to the grave. 218 00:10:51,555 --> 00:10:53,024 What are you on about? 219 00:10:53,024 --> 00:10:54,725 Tell it to me straight. 220 00:10:54,725 --> 00:10:56,044 That money! 221 00:10:57,024 --> 00:10:58,844 No one can get it out. 222 00:10:59,535 --> 00:11:03,185 No one can get it unless Jun Seo comes back to life! 223 00:11:04,265 --> 00:11:05,415 Do you get it? 224 00:11:09,275 --> 00:11:10,420 Hey. 225 00:11:10,444 --> 00:11:11,594 Darn you! 226 00:11:12,175 --> 00:11:13,494 Is that true? 227 00:11:14,114 --> 00:11:16,935 Is Jun Seo the only one who knows the other half of the code? 228 00:11:24,224 --> 00:11:26,504 This happened because you and Jun Seo... 229 00:11:26,555 --> 00:11:30,215 called each other friends and tried to work as equals. 230 00:11:30,565 --> 00:11:33,144 This is why hierarchy is important! 231 00:11:34,494 --> 00:11:38,384 Why did you two morons have to split that precious code? 232 00:11:41,135 --> 00:11:42,285 You're laughing? 233 00:11:44,444 --> 00:11:45,594 Jong Soo. 234 00:11:47,045 --> 00:11:48,195 Who do you think... 235 00:11:49,214 --> 00:11:50,864 was superior? 236 00:11:56,824 --> 00:11:58,134 Go and get the pills. 237 00:11:58,285 --> 00:11:59,445 What? 238 00:12:00,124 --> 00:12:01,354 You sold the stuff... 239 00:12:01,354 --> 00:12:03,514 without knowing what happened when you took it, right? 240 00:12:04,124 --> 00:12:07,045 You should taste whatever it is you're selling. 241 00:12:07,895 --> 00:12:09,085 Get it now! 242 00:12:10,305 --> 00:12:12,535 What are you going to do, Jong Soo? 243 00:12:12,535 --> 00:12:14,285 Film him taking the drug. 244 00:12:14,775 --> 00:12:16,524 Film his eyes glaze over... 245 00:12:16,775 --> 00:12:19,295 and him crawling and groveling for more. 246 00:12:20,045 --> 00:12:22,325 That will stop him from pulling something like this again. 247 00:12:25,714 --> 00:12:26,935 Get the stuff. 248 00:12:29,454 --> 00:12:30,835 Darn it. 249 00:12:36,624 --> 00:12:37,945 That goes for you too. 250 00:12:39,165 --> 00:12:42,484 Hey. You should've reported to me first. 251 00:12:43,135 --> 00:12:46,185 I pay you, so how dare you wag your tail for someone else? 252 00:12:47,775 --> 00:12:50,195 I'll let you taste what you made too. 253 00:13:00,015 --> 00:13:01,165 Tae Jin. 254 00:13:01,354 --> 00:13:02,535 You know, 255 00:13:03,885 --> 00:13:06,905 I wouldn't be friends with you if it weren't for my old man. 256 00:13:08,824 --> 00:13:11,315 Punks who act out because they have brains? 257 00:13:12,025 --> 00:13:13,445 I hate them. 258 00:13:14,964 --> 00:13:16,035 It was always, 259 00:13:16,035 --> 00:13:17,785 "What did Tae Jin say?" 260 00:13:18,834 --> 00:13:20,175 "Do as Tae Jin says." 261 00:13:20,175 --> 00:13:21,685 "Learn from Tae Jin." 262 00:13:23,344 --> 00:13:25,295 I was just sick of it. 263 00:13:26,275 --> 00:13:27,665 But you know, 264 00:13:28,444 --> 00:13:29,594 I did my best... 265 00:13:30,744 --> 00:13:33,134 to try to get on with you. 266 00:13:36,124 --> 00:13:37,675 Knowing that someone smart like you... 267 00:13:38,854 --> 00:13:40,774 did my bidding... 268 00:13:42,194 --> 00:13:43,844 was pleasing sometimes. 269 00:13:45,834 --> 00:13:47,644 But your crucial mistake was... 270 00:13:48,935 --> 00:13:50,285 You tried to become me. 271 00:13:52,135 --> 00:13:55,155 There's only one Won Jong Soo who's the son of Won Chang Ho! 272 00:13:58,374 --> 00:14:01,094 That's why you ended up in this state today. Get it? 273 00:14:03,385 --> 00:14:05,935 It's in the Students' Creed that my father made too. 274 00:14:08,114 --> 00:14:11,435 "Be someone who performs one's duty." 275 00:14:13,025 --> 00:14:14,244 Have you forgotten? 276 00:14:38,484 --> 00:14:39,665 Jong Soo. 277 00:14:41,614 --> 00:14:42,774 Jong Soo. 278 00:14:43,584 --> 00:14:44,734 Jong Soo! 279 00:15:00,675 --> 00:15:02,185 What will happen now? 280 00:15:08,474 --> 00:15:09,734 I'm going to wipe them all out. 281 00:15:10,885 --> 00:15:12,094 Then what about me? 282 00:15:12,685 --> 00:15:15,805 Shouldn't you also wipe me out in order for you to be safe? 283 00:15:44,385 --> 00:15:45,634 Give me your phone. 284 00:15:49,255 --> 00:15:50,405 Give it here. 285 00:16:25,255 --> 00:16:26,405 Sang Eui. 286 00:16:26,655 --> 00:16:28,474 I'll give you 12 hours from now. 287 00:16:29,295 --> 00:16:31,964 If you have any pictures or recordings, get rid of them during that time... 288 00:16:31,964 --> 00:16:33,285 and go abroad. 289 00:16:34,464 --> 00:16:36,014 I'll call you once things are sorted. 290 00:16:37,864 --> 00:16:40,585 This isn't a threat. This is the last chance I'm giving you. 291 00:16:50,015 --> 00:16:51,195 Joo Song. 292 00:16:57,155 --> 00:16:58,474 Why? Is something wrong? 293 00:16:59,084 --> 00:17:00,274 You... 294 00:17:00,854 --> 00:17:02,004 Why? 295 00:17:03,525 --> 00:17:04,715 Just get in. 296 00:17:20,444 --> 00:17:22,835 How could you keep something like that from me? 297 00:17:24,244 --> 00:17:25,734 Can you not trust me? 298 00:17:26,755 --> 00:17:27,905 Hey. 299 00:17:28,415 --> 00:17:30,935 How is that a matter of trust? 300 00:17:31,354 --> 00:17:32,675 If you were him... 301 00:17:33,124 --> 00:17:35,604 "Hey, I'm addicted to drugs." 302 00:17:35,925 --> 00:17:38,244 "Will you help me?" Would you say something like that? 303 00:17:38,864 --> 00:17:42,395 I told you that I only found out by pure chance. 304 00:17:42,395 --> 00:17:43,565 But still. 305 00:17:43,565 --> 00:17:45,005 Didn't you think that you should've told me sooner... 306 00:17:45,005 --> 00:17:47,511 so that we could look for a solution together? 307 00:17:47,535 --> 00:17:49,854 What good is a friend if you can't even tell me such things? 308 00:17:56,415 --> 00:17:57,565 Then, 309 00:17:58,415 --> 00:18:01,565 do you still get the urge to take drugs now? 310 00:18:03,255 --> 00:18:04,435 No. 311 00:18:04,525 --> 00:18:05,885 Do you know... 312 00:18:05,885 --> 00:18:08,575 when you get those withdrawal symptoms or whatever? 313 00:18:08,824 --> 00:18:11,374 Do withdrawal symptoms announce themselves before they come? 314 00:18:11,665 --> 00:18:12,815 Is that so? 315 00:18:13,535 --> 00:18:15,215 Hey, should I drive? 316 00:18:15,834 --> 00:18:18,285 No, it's fine. I'll let you know if I get tired. 317 00:18:38,984 --> 00:18:40,175 Anyone home? 318 00:18:45,895 --> 00:18:47,085 Hello? 319 00:18:49,234 --> 00:18:50,415 Is no one home? 320 00:18:50,935 --> 00:18:52,354 I don't think anyone is here. 321 00:19:07,815 --> 00:19:09,335 Are you Ms. Yoon Sung Mi? 322 00:19:13,025 --> 00:19:14,175 Yes. 323 00:19:14,624 --> 00:19:15,874 Detective Jang Jae Gyeong? 324 00:19:18,565 --> 00:19:19,844 Reporter Oh Yoon Jin? 325 00:19:25,435 --> 00:19:26,785 I'm Heo Joo Song. 326 00:19:26,874 --> 00:19:28,024 Oh, right. 327 00:19:28,505 --> 00:19:29,655 I'm... 328 00:19:30,005 --> 00:19:31,655 No Gyu Min. 329 00:19:33,215 --> 00:19:34,344 February 23, 330 00:19:34,344 --> 00:19:36,060 licence plate 35A0233. 331 00:19:36,084 --> 00:19:38,135 Could you tell me the driver who was driving at the time? 332 00:19:38,584 --> 00:19:40,165 It was No Gyu Min. 333 00:19:41,315 --> 00:19:43,774 You're the taxi driver who drove Jun Seo... 334 00:19:44,184 --> 00:19:45,675 to the construction site the last time. 335 00:19:47,094 --> 00:19:48,274 Yes, that's me. 336 00:19:52,995 --> 00:19:55,385 You're Chae Kyung Tae's mother, right? 337 00:19:58,134 --> 00:20:00,185 I've told her about Jun Seo. 338 00:20:01,404 --> 00:20:03,224 Did Jun Seo come here often? 339 00:20:03,945 --> 00:20:05,095 Yes, well... 340 00:20:05,805 --> 00:20:07,524 I think he came here about once every two months or so. 341 00:20:07,844 --> 00:20:10,895 Gyu Min, how do you know Kyung Tae and Jun Seo? 342 00:20:12,384 --> 00:20:14,435 I was friends with Kyung Tae to begin with. 343 00:20:14,614 --> 00:20:15,935 Give me a lighter. 344 00:20:17,055 --> 00:20:18,205 Here. 345 00:20:20,955 --> 00:20:22,375 After Kyung Tae died like that, 346 00:20:23,065 --> 00:20:24,774 I met Jun Seo afterward. 347 00:20:25,225 --> 00:20:26,385 Where? 348 00:20:26,864 --> 00:20:28,084 Jun Seo... 349 00:20:28,664 --> 00:20:30,455 He came to see me. 350 00:20:33,134 --> 00:20:34,955 It must've been over ten years ago. 351 00:20:36,775 --> 00:20:38,395 I don't know how he found me. 352 00:20:39,275 --> 00:20:40,425 Ma'am. 353 00:20:40,715 --> 00:20:41,865 Who... 354 00:20:42,945 --> 00:20:44,135 Are you... 355 00:20:44,945 --> 00:20:46,304 Kyung Tae's friend from back then? 356 00:20:49,384 --> 00:20:50,534 Yes. 357 00:20:59,124 --> 00:21:00,345 I'm sorry. 358 00:21:05,035 --> 00:21:06,215 I'm sorry. 359 00:21:07,104 --> 00:21:08,784 - He said... - It's okay. 360 00:21:09,005 --> 00:21:11,820 he should've stopped Kyung Tae's death. 361 00:21:11,844 --> 00:21:14,294 - I'm sorry. - But he said he wasn't able to. 362 00:21:15,715 --> 00:21:17,734 He stood there and cried for a long time. 363 00:21:31,795 --> 00:21:33,244 You must be hungry. 364 00:21:33,894 --> 00:21:34,934 I'll go and get some stuff... 365 00:21:34,934 --> 00:21:36,115 - No. - It's fine. 366 00:21:36,305 --> 00:21:39,254 No, it's because I'm feeling hungry. 367 00:21:39,775 --> 00:21:40,955 But it's fine. 368 00:21:43,975 --> 00:21:45,155 When Jun Seo was... 369 00:21:46,315 --> 00:21:47,715 on his way to the Pilo-dong construction site, 370 00:21:47,715 --> 00:21:49,425 did he say anything else in the taxi? 371 00:21:49,515 --> 00:21:51,734 No, he didn't say anything. 372 00:21:53,215 --> 00:21:54,365 But... 373 00:22:01,955 --> 00:22:03,915 He told me to give this to you... 374 00:22:04,295 --> 00:22:05,774 when you guys came by. 375 00:22:06,965 --> 00:22:08,145 What is... 376 00:22:09,434 --> 00:22:10,685 on here? 377 00:22:21,445 --> 00:22:23,564 It was a long time ago, 378 00:22:24,184 --> 00:22:25,961 but some guy came... 379 00:22:25,985 --> 00:22:28,605 and asked to watch the CCTV like you, detective. 380 00:22:28,955 --> 00:22:30,774 He asked if he could get a copy. 381 00:22:30,955 --> 00:22:32,660 So, I told him to go ahead. 382 00:22:32,684 --> 00:22:34,405 Jun Seo already knew... 383 00:22:34,824 --> 00:22:36,974 that Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho had killed Lee Myung Guk. 384 00:22:37,594 --> 00:22:38,875 That was why Sang Eui... 385 00:22:40,594 --> 00:22:41,845 Lee Myung Guk's corpse. 386 00:22:42,265 --> 00:22:43,484 "Lee Myung Guk's corpse?" 387 00:22:43,965 --> 00:22:45,784 Did you put it back in his home? 388 00:22:46,904 --> 00:22:48,155 By yourself? 389 00:22:48,775 --> 00:22:50,054 With No Gyu Min. 390 00:22:51,644 --> 00:22:54,294 You moved Lee Myung Guk's corpse with Jeong Sang Eui, didn't you? 391 00:22:59,285 --> 00:23:00,531 You must've met Sang Eui. 392 00:23:00,555 --> 00:23:02,924 But how did you know... 393 00:23:02,924 --> 00:23:05,435 they would move Lee Myung Guk's corpse outside Youngryun Cold Storage? 394 00:23:06,295 --> 00:23:09,675 Sang Eui said he heard what Jun Seo said. 395 00:23:11,824 --> 00:23:13,115 So, I waited. 396 00:23:13,965 --> 00:23:15,434 It was past 1 a.m. 397 00:23:15,434 --> 00:23:16,505 (The day of Park Jun Seo's death) 398 00:23:16,505 --> 00:23:19,155 He said that Jun Seo had died at the construction site... 399 00:23:20,035 --> 00:23:22,185 and that I had to go back there. 400 00:23:23,574 --> 00:23:25,955 I met Sang Eui there, and a little later, 401 00:23:26,815 --> 00:23:29,395 Jeong Yoon Ho's taxi came out from the alley where the mill was. 402 00:23:29,815 --> 00:23:32,064 I saw him going into the alley where Youngryun Cold Storage is. 403 00:23:32,445 --> 00:23:34,734 When I got there, Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho... 404 00:23:36,114 --> 00:23:38,175 came out with Lee Myung Guk's corpse. 405 00:23:40,525 --> 00:23:41,945 So, that was why we tailed them. 406 00:23:42,555 --> 00:23:43,945 Oh Chi Hyun was there too? 407 00:23:44,664 --> 00:23:45,814 Yes. 408 00:23:55,374 --> 00:23:57,224 What are you doing? 409 00:23:58,275 --> 00:24:00,895 We'll search and seize Youngryun Cold Storage. 410 00:24:01,245 --> 00:24:02,395 Let's head inside. 411 00:24:04,285 --> 00:24:05,815 (Youngryun Cold Storage) 412 00:24:05,914 --> 00:24:07,015 (Stop: All visitors must check in with the guard.) 413 00:24:15,154 --> 00:24:18,415 Go all the way in, and there will be a stairwell going down. 414 00:24:18,894 --> 00:24:20,544 The passcode is 3-8-0-8. 415 00:24:21,795 --> 00:24:23,215 This was a site where drugs were produced. 416 00:24:23,565 --> 00:24:25,364 Please take extra caution. 417 00:24:25,364 --> 00:24:26,524 - Yes, sir. - Yes, sir. 418 00:24:34,574 --> 00:24:36,745 (KH Pharmaceutical) 419 00:24:36,945 --> 00:24:38,095 Jong Soo. 420 00:24:38,745 --> 00:24:41,965 Tae Jin is at Youngryun Cold Storage for a search and seizure. 421 00:24:42,384 --> 00:24:43,534 What? 422 00:24:44,455 --> 00:24:45,605 Also, 423 00:24:46,394 --> 00:24:47,705 they found Yoon Ho's body. 424 00:24:53,894 --> 00:24:55,284 Father... 425 00:24:55,894 --> 00:24:57,054 Let's go see Father. 426 00:25:02,604 --> 00:25:04,994 We can't get through to Prosecutor Park Tae Jin's phone. 427 00:25:05,805 --> 00:25:08,315 It must be because he's searching Keumhyung Pharmaceutical. 428 00:25:08,315 --> 00:25:11,064 What on earth are you talking about? 429 00:25:12,285 --> 00:25:14,435 Contact PR and have them block any news reports. 430 00:25:15,154 --> 00:25:17,774 Tell PR to stop them by all means possible. 431 00:25:18,124 --> 00:25:19,274 Yes, sir. 432 00:25:20,195 --> 00:25:21,345 Father. 433 00:25:24,295 --> 00:25:25,565 (Keumhyung Group) 434 00:25:25,565 --> 00:25:26,715 Have you heard? 435 00:25:26,834 --> 00:25:29,715 Tae Jin is searching and seizing my company. 436 00:25:29,834 --> 00:25:30,984 Did something happen... 437 00:25:31,864 --> 00:25:33,155 between you two? 438 00:25:33,475 --> 00:25:37,155 Tae Jin that jerk had been making and selling drugs. 439 00:25:37,545 --> 00:25:40,844 That lunatic was making drugs at our company to sell them. 440 00:25:40,844 --> 00:25:41,994 So? 441 00:25:42,315 --> 00:25:44,564 - Did you already know? - So? 442 00:25:47,215 --> 00:25:48,365 So... 443 00:25:48,985 --> 00:25:51,334 I called Tae Jin in... 444 00:25:52,684 --> 00:25:54,345 and tried to teach him a lesson by giving him some drugs. 445 00:25:54,854 --> 00:25:56,004 My goodness... 446 00:26:00,094 --> 00:26:01,244 What is it? 447 00:26:03,805 --> 00:26:05,155 What do you mean? 448 00:26:07,674 --> 00:26:09,324 I guess Jun Seo never got to tell you. 449 00:26:11,074 --> 00:26:15,794 I told him it would be a good idea to tell Inspector Jang or Ms. Oh, 450 00:26:16,684 --> 00:26:18,294 but Jun Seo delayed doing it. 451 00:26:19,815 --> 00:26:21,564 He said he'd tell you when the time was right. 452 00:26:22,114 --> 00:26:23,955 (April, 2005) 453 00:26:23,955 --> 00:26:25,455 - What is this? - What? 454 00:26:25,455 --> 00:26:27,031 What are you looking at? 455 00:26:27,055 --> 00:26:28,205 Darn it. 456 00:26:32,725 --> 00:26:33,885 Are you crazy? 457 00:26:36,805 --> 00:26:38,615 It happened in a flash. 458 00:26:39,065 --> 00:26:40,224 The boys... 459 00:26:40,705 --> 00:26:43,644 must've knocked over the oil burner while beating Kyung Tae. 460 00:26:43,644 --> 00:26:45,024 Oh Chi Hyun, pull him up. 461 00:26:47,745 --> 00:26:49,414 Take your dirty hands off me. 462 00:26:49,414 --> 00:26:51,294 Hey. 463 00:26:54,354 --> 00:26:57,654 Kyung Tae, you should know your place. 464 00:26:57,654 --> 00:26:59,205 - Wait. - Let go! 465 00:26:59,555 --> 00:27:00,804 - Let go! - Wait. 466 00:27:02,955 --> 00:27:04,115 Hey. 467 00:27:07,894 --> 00:27:09,044 He's not breathing. 468 00:27:09,265 --> 00:27:10,415 What? 469 00:27:12,904 --> 00:27:15,925 Darn it. Let's go. 470 00:27:16,604 --> 00:27:17,824 We have to get out! 471 00:27:18,604 --> 00:27:19,754 Chi Hyun. 472 00:27:19,945 --> 00:27:21,095 Let's go. 473 00:27:33,394 --> 00:27:34,974 Darn it! 474 00:27:39,894 --> 00:27:41,145 Where is it? 475 00:27:42,394 --> 00:27:45,185 Help me, Jong Soo... 476 00:28:08,525 --> 00:28:09,675 Gosh. 477 00:28:17,864 --> 00:28:19,014 Kyung Tae. 478 00:28:21,134 --> 00:28:22,134 Kyung Tae... 479 00:28:22,134 --> 00:28:23,134 Kyung Tae, wake up. 480 00:28:23,134 --> 00:28:25,745 Chae Kyung Tae! Wake up... 481 00:28:25,745 --> 00:28:27,625 No... Kyung Tae. 482 00:28:28,475 --> 00:28:29,625 Kyung Tae. 483 00:28:30,245 --> 00:28:31,395 Kyung Tae. 484 00:28:31,644 --> 00:28:33,534 Kyung Tae, no. Kyung Tae... 485 00:28:34,414 --> 00:28:35,614 (Won Jong Soo) 486 00:28:39,025 --> 00:28:41,295 (Won Jong Soo) 487 00:28:41,295 --> 00:28:45,044 Won Jong Soo had returned for his name tag. 488 00:28:46,324 --> 00:28:47,484 His name tag? 489 00:28:47,864 --> 00:28:49,014 Yes. 490 00:28:49,565 --> 00:28:51,115 Where is it right now? 491 00:28:51,664 --> 00:28:53,185 I gave it to Jun Seo. 492 00:28:56,505 --> 00:28:57,955 Why aren't you asking me the question? 493 00:28:59,445 --> 00:29:01,564 I had the name tag, 494 00:29:02,344 --> 00:29:03,994 and I witnessed the whole incident. 495 00:29:04,144 --> 00:29:05,395 Why aren't you asking why I didn't report it? 496 00:29:06,015 --> 00:29:08,304 I thought you of all people would ask me. 497 00:29:08,455 --> 00:29:10,405 You were forced to transfer because of it. 498 00:29:25,535 --> 00:29:27,155 I've only set what we had. 499 00:29:28,074 --> 00:29:29,554 Please go ahead and eat. 500 00:29:30,344 --> 00:29:31,895 Okay. Thank you for the food. 501 00:29:32,745 --> 00:29:33,895 Jae Gyeong. 502 00:29:38,445 --> 00:29:39,595 When Jun Seo heard... 503 00:29:39,815 --> 00:29:42,055 the whole story from Gyu Min, 504 00:29:42,055 --> 00:29:44,734 I bet he was heartbroken. 505 00:29:44,884 --> 00:29:47,345 So it was never an accident to begin with. 506 00:29:49,255 --> 00:29:50,415 It's late, 507 00:29:50,995 --> 00:29:53,984 but we should still try everything we can. 508 00:29:58,864 --> 00:30:00,014 A long time ago, 509 00:30:00,904 --> 00:30:02,805 we visited Jun Seo's mother's family. 510 00:30:02,805 --> 00:30:04,524 It's the first time... 511 00:30:05,245 --> 00:30:06,895 seeing the ocean together since then. 512 00:30:12,144 --> 00:30:14,015 (Summer, 2005) 513 00:30:14,015 --> 00:30:15,734 This looks like the right place. 514 00:30:16,255 --> 00:30:17,605 Are we going the right way? 515 00:30:18,924 --> 00:30:20,274 Jun Seo! 516 00:30:20,624 --> 00:30:22,405 - Are you sure this is it? - Yes. 517 00:30:22,924 --> 00:30:24,195 - I don't think I need to eat it. - Hey! 518 00:30:24,195 --> 00:30:26,115 - Jun Seo! - Jun Seo! 519 00:30:29,834 --> 00:30:31,805 - What are you doing here alone? - Exactly. 520 00:30:31,805 --> 00:30:32,834 Why are you here? 521 00:30:32,834 --> 00:30:34,484 Because we missed you. 522 00:30:40,344 --> 00:30:41,494 You traveled so far. 523 00:30:46,144 --> 00:30:47,304 Thank you. 524 00:31:01,834 --> 00:31:03,244 Why did you leave without a word? 525 00:31:06,235 --> 00:31:07,385 No reason. 526 00:31:10,275 --> 00:31:11,425 Do you feel better... 527 00:31:12,005 --> 00:31:13,155 now that you're here? 528 00:31:14,844 --> 00:31:16,264 What do you think? 529 00:31:18,445 --> 00:31:19,865 You left... 530 00:31:21,055 --> 00:31:23,234 as soon as summer break started. 531 00:31:25,324 --> 00:31:27,074 To be honest, 532 00:31:28,094 --> 00:31:29,345 all of us felt a bit sad. 533 00:31:31,594 --> 00:31:32,744 Jun Seo. 534 00:31:34,565 --> 00:31:36,845 There's nothing friends can't share. 535 00:31:37,205 --> 00:31:39,385 Are you going to suffer through whatever it is alone? 536 00:31:41,535 --> 00:31:42,685 Park Jun Seo. 537 00:31:44,445 --> 00:31:45,695 What did you see... 538 00:31:49,745 --> 00:31:50,895 that day? 539 00:31:56,084 --> 00:31:57,234 That day, 540 00:31:58,285 --> 00:32:00,705 I heard the story for the first time from Jun Seo. 541 00:32:03,695 --> 00:32:06,715 Won Jong Soo, Park Tae Jin, Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho. 542 00:32:07,394 --> 00:32:08,544 The four of them were stunned... 543 00:32:09,535 --> 00:32:11,334 and frozen standing in front... 544 00:32:11,334 --> 00:32:13,584 of Chae Kyung Tae's burning house. 545 00:32:15,705 --> 00:32:17,724 I got angry after hearing the story... 546 00:32:18,305 --> 00:32:21,125 and tried to persuade him that the incident must not be overlooked. 547 00:32:22,914 --> 00:32:25,234 I told him we should report it to the police together. 548 00:32:26,215 --> 00:32:29,504 But even after summer break ended and school resumed, 549 00:32:30,384 --> 00:32:32,474 Jun Seo didn't go to the police. 550 00:32:32,785 --> 00:32:34,875 So that was why you reported it. 551 00:32:36,894 --> 00:32:38,675 I knew about it too. 552 00:32:40,394 --> 00:32:41,544 That same night, 553 00:32:43,834 --> 00:32:45,254 I heard everything too. 554 00:32:46,505 --> 00:32:48,724 Kyung Tae was inside the burning house, 555 00:32:50,134 --> 00:32:51,855 but no one thought to rescue him. 556 00:32:52,844 --> 00:32:54,465 They just paced in front of it. 557 00:32:55,715 --> 00:32:57,064 I wanted to give... 558 00:32:57,684 --> 00:32:59,315 the two of you the time to talk, 559 00:32:59,315 --> 00:33:01,405 so I acted like I was going to sleep. 560 00:33:01,785 --> 00:33:03,405 I was curious too. 561 00:33:04,184 --> 00:33:06,705 I felt that something had happened to Jun Seo, 562 00:33:07,394 --> 00:33:09,274 but he wouldn't say anything to me either. 563 00:33:14,035 --> 00:33:15,185 I'm sorry. 564 00:33:17,904 --> 00:33:19,415 I heard everything... 565 00:33:21,735 --> 00:33:24,655 and watched you get forced to transfer, 566 00:33:27,245 --> 00:33:28,494 but I could never find... 567 00:33:29,144 --> 00:33:30,494 the courage. 568 00:33:33,654 --> 00:33:35,534 I became a reporter after that. 569 00:33:36,154 --> 00:33:39,034 I tried to be more courageous to make up for that time... 570 00:33:39,354 --> 00:33:41,405 and gave my best shots, 571 00:33:44,894 --> 00:33:47,084 but I lost every time. 572 00:33:49,834 --> 00:33:51,014 I know. 573 00:33:51,134 --> 00:33:53,615 I'm not strong enough to fight the unjust world. 574 00:33:54,805 --> 00:33:57,554 I could turn a blind eye and go on with my life. 575 00:34:01,644 --> 00:34:04,564 But that didn't dilute the guilt I felt for you and Jun Seo. 576 00:34:23,664 --> 00:34:24,814 What about you? 577 00:34:25,934 --> 00:34:28,455 Didn't you hear everything from your tent? 578 00:34:32,305 --> 00:34:33,494 You went to sleep? 579 00:34:38,715 --> 00:34:39,865 Yes. 580 00:34:44,584 --> 00:34:45,955 (Yoo Kyung Hwan) 581 00:34:49,995 --> 00:34:52,364 (Jang Jae Gyeong) 582 00:34:57,104 --> 00:34:59,235 (Jang Jae Gyeong) 583 00:35:14,315 --> 00:35:15,614 (Manpyeong Port) 584 00:35:19,924 --> 00:35:21,074 Captain Jang. 585 00:35:24,624 --> 00:35:26,574 It's so windy by the sea. 586 00:35:27,134 --> 00:35:28,345 Where's Chang Soo? 587 00:35:28,465 --> 00:35:30,244 I told him to get a motel room and wait there. 588 00:35:30,765 --> 00:35:32,715 Large groups tend to get noticed. 589 00:35:32,765 --> 00:35:34,484 Did he say anything on the way? 590 00:35:34,574 --> 00:35:35,754 No. 591 00:35:35,834 --> 00:35:38,824 There was a lot I wanted to ask but didn't. 592 00:35:38,945 --> 00:35:41,595 I did some thinking on the way. 593 00:35:42,074 --> 00:35:44,294 I think it's possible Chang Soo did... 594 00:35:44,985 --> 00:35:47,330 what he did in that given situation. 595 00:35:47,354 --> 00:35:48,834 Think about it. 596 00:35:50,785 --> 00:35:52,905 Sit behind the wheel. 597 00:35:52,955 --> 00:35:54,094 Let's act it out. 598 00:35:54,094 --> 00:35:55,405 Go on. 599 00:35:59,094 --> 00:36:01,314 Look. I'll do this. 600 00:36:01,565 --> 00:36:02,784 Darn it. 601 00:36:03,235 --> 00:36:04,415 Here. 602 00:36:04,604 --> 00:36:07,350 What would you do if Ko Gi Sung kicked you like that? 603 00:36:07,374 --> 00:36:09,434 First, I'd block the kicks with my right arm. 604 00:36:09,434 --> 00:36:10,595 Then... 605 00:36:11,174 --> 00:36:13,494 I'd try to pull over to the side of the road. 606 00:36:14,174 --> 00:36:16,125 Yes. You would. 607 00:36:16,174 --> 00:36:17,794 And as we discussed before, 608 00:36:17,914 --> 00:36:20,734 if he had kicked like that, his body would've leaned to the left. 609 00:36:20,854 --> 00:36:22,004 Kick me. 610 00:36:26,255 --> 00:36:29,995 If that happened, I wouldn't turn the wheel to the right. 611 00:36:29,995 --> 00:36:32,845 If I leaned to the left, so would the car. 612 00:36:32,995 --> 00:36:35,084 Look. Sit back up straight. 613 00:36:36,195 --> 00:36:37,414 What if I kicked like this? 614 00:36:40,505 --> 00:36:44,124 Plus, why would Chang Soo kill Ko Gi Sung? 615 00:36:44,545 --> 00:36:46,725 Isn't there no motive? 616 00:36:47,374 --> 00:36:48,825 I would hope so. 617 00:36:50,045 --> 00:36:52,195 - Let's go inside and get ready. - Okay. 618 00:36:53,414 --> 00:36:54,734 Go on inside. 619 00:36:54,914 --> 00:36:56,064 Bye. 620 00:37:01,724 --> 00:37:02,874 Darn it. 621 00:37:08,494 --> 00:37:10,184 Hey, I eat those when I drive. 622 00:37:10,534 --> 00:37:11,715 - Do you? - Yes. 623 00:37:12,065 --> 00:37:13,655 - Do you want one? - Yes. 624 00:37:22,514 --> 00:37:24,995 It helps when you crave a coffee. 625 00:37:28,784 --> 00:37:31,475 This place is quiet with few people. 626 00:37:32,025 --> 00:37:33,204 Yes. 627 00:37:33,624 --> 00:37:35,475 I wish I could move with Ye Eun... 628 00:37:35,994 --> 00:37:37,774 to a quiet place like this. 629 00:37:38,994 --> 00:37:41,044 Thinking of going back to that mess... 630 00:37:41,965 --> 00:37:43,885 gives me a headache already. 631 00:37:51,104 --> 00:37:52,794 I really don't get it. 632 00:37:53,104 --> 00:37:54,294 What do you mean? 633 00:37:54,845 --> 00:37:56,024 Jun Seo. 634 00:37:56,615 --> 00:37:59,195 He knew he could die. 635 00:38:00,084 --> 00:38:02,191 That's why he took out an insurance policy in our names... 636 00:38:02,215 --> 00:38:04,675 and left the USB flash drive with No Gyu Min. 637 00:38:06,224 --> 00:38:08,504 They were all fast friends, 638 00:38:09,124 --> 00:38:10,715 but they tried to kill Jun Seo... 639 00:38:11,624 --> 00:38:13,445 to keep their secret. 640 00:38:14,565 --> 00:38:18,615 When you first told me Jae Gyeong was addicted to drugs, 641 00:38:18,735 --> 00:38:20,215 I blamed Jun Seo. 642 00:38:21,635 --> 00:38:22,854 Think about it. 643 00:38:22,905 --> 00:38:25,995 He got addicted while looking into Jun Seo's death... 644 00:38:26,275 --> 00:38:29,225 while you got kidnapped and then almost died. 645 00:38:29,974 --> 00:38:31,894 But today's visit to Boryeong... 646 00:38:33,184 --> 00:38:35,535 made me realize how lonely he must've felt. 647 00:38:36,485 --> 00:38:39,175 He always seemed to be surrounded by friends. 648 00:38:40,525 --> 00:38:41,905 But it turned out... 649 00:38:43,255 --> 00:38:44,745 the only friends he had... 650 00:38:45,494 --> 00:38:46,914 were us three. 651 00:38:59,144 --> 00:39:01,095 - Hi, Woo Sung. - Where are you? 652 00:39:01,675 --> 00:39:03,425 I'm on the way to Seoul. Why? 653 00:39:03,775 --> 00:39:05,564 Things are crazy over here. 654 00:39:07,784 --> 00:39:08,885 Prosecutors searched... 655 00:39:08,885 --> 00:39:10,954 a cold storage unit in Pilo-dong owned by... 656 00:39:10,954 --> 00:39:12,475 Keumhyung Pharmaceutical and their head office. 657 00:39:12,525 --> 00:39:14,104 What? And? 658 00:39:14,325 --> 00:39:17,441 There's talk that they found a drug manufacturing lab... 659 00:39:17,465 --> 00:39:20,171 in the unit basement and a large batch of drugs, 660 00:39:20,195 --> 00:39:22,945 but Keumhyung Group is stopping the media from reporting on it. 661 00:39:25,034 --> 00:39:26,235 Their people... 662 00:39:26,235 --> 00:39:28,454 have been here for two hours arguing with our boss. 663 00:39:29,235 --> 00:39:31,354 Okay. Keep me updated. 664 00:39:32,974 --> 00:39:34,265 Is something wrong? 665 00:39:36,175 --> 00:39:39,064 Park Tae Jin is finally on the move. 666 00:39:45,985 --> 00:39:48,044 You must've been very busy today. 667 00:39:48,825 --> 00:39:50,104 Why are you here? 668 00:39:50,525 --> 00:39:51,945 You must've been busier than me... 669 00:39:52,195 --> 00:39:54,015 trying to silence the press. 670 00:39:54,164 --> 00:39:55,885 Park Tae Jin, you... 671 00:39:57,065 --> 00:39:58,555 This isn't the only way. 672 00:40:00,534 --> 00:40:02,055 There are many other options. 673 00:40:02,275 --> 00:40:04,244 You seem to have a misunderstanding. 674 00:40:04,244 --> 00:40:05,425 I doubt that. 675 00:40:07,345 --> 00:40:09,865 But I do understand you, sir. 676 00:40:10,644 --> 00:40:12,215 Even if I were you, 677 00:40:12,215 --> 00:40:14,234 since the mayor approved the project, 678 00:40:15,014 --> 00:40:16,664 you'd have no reason... 679 00:40:16,815 --> 00:40:18,334 to keep a hound that bit its master. 680 00:40:18,554 --> 00:40:20,124 That's where you're mistaken. 681 00:40:20,124 --> 00:40:22,745 Chairman. I don't care. 682 00:40:25,994 --> 00:40:27,274 Let me take Jong Soo. 683 00:40:28,434 --> 00:40:30,135 - What, punk? - You can't do that. 684 00:40:30,135 --> 00:40:31,910 If you say Jong Soo went off the deep end, 685 00:40:31,934 --> 00:40:33,484 the company will stay unscathed. 686 00:40:34,235 --> 00:40:35,624 No. 687 00:40:40,304 --> 00:40:42,215 (Mayor Joo In Sang) 688 00:40:44,014 --> 00:40:45,164 Take it. 689 00:40:50,925 --> 00:40:51,925 (Mayor Joo In Sang) 690 00:40:56,595 --> 00:40:58,314 This is Chairman Won Chang Ho. 691 00:41:05,065 --> 00:41:06,314 Mr. Mayor... 692 00:41:21,554 --> 00:41:23,684 (Mayor Joo In Sang) 693 00:41:24,525 --> 00:41:25,774 Mr. Mayor. 694 00:41:25,885 --> 00:41:27,604 It's Anhyun prosecutor Park Tae Jin. 695 00:41:28,025 --> 00:41:29,274 Prosecutor Park Tae Jin? 696 00:41:30,295 --> 00:41:32,394 Why are you taking this call... 697 00:41:32,394 --> 00:41:35,814 I'm here to apprehend CEO Won Jong Soo. 698 00:41:36,965 --> 00:41:39,984 Are you? Is this true? 699 00:41:40,065 --> 00:41:44,024 Did Won Jong Soo make, take, and sell drugs? 700 00:41:45,075 --> 00:41:46,325 What do you say? 701 00:41:47,144 --> 00:41:48,490 Give me Jong Soo... 702 00:41:48,514 --> 00:41:50,425 and your Pilo-dong project stays on track. 703 00:41:50,545 --> 00:41:51,784 Shut your mouth, punk. 704 00:41:51,784 --> 00:41:52,965 Hello? 705 00:41:53,615 --> 00:41:54,765 Prosecutor Park? 706 00:41:55,284 --> 00:41:56,965 What's this about? 707 00:41:57,385 --> 00:41:59,234 - Prosecutor Park? - Sir. 708 00:42:01,655 --> 00:42:03,405 I'll ask you one last time. 709 00:42:05,894 --> 00:42:07,115 Is it Jong Soo... 710 00:42:08,034 --> 00:42:09,385 or Keumhyung Group? 711 00:42:16,735 --> 00:42:17,894 Father. 712 00:42:18,474 --> 00:42:19,624 Hello? 713 00:42:19,845 --> 00:42:21,751 Who says the project stays on track? 714 00:42:21,775 --> 00:42:23,995 I never approved it, okay? 715 00:42:24,215 --> 00:42:26,195 - Chairman. - Father. 716 00:42:28,215 --> 00:42:29,365 Father. 717 00:42:32,224 --> 00:42:33,374 What... 718 00:42:44,264 --> 00:42:45,414 Jong Soo. 719 00:42:46,005 --> 00:42:47,155 No. 720 00:42:47,974 --> 00:42:50,325 What... What are you doing? 721 00:42:50,775 --> 00:42:52,024 How could you... 722 00:42:52,345 --> 00:42:53,954 You won't go away for long. 723 00:42:54,175 --> 00:42:55,765 What is this, Father? 724 00:42:56,045 --> 00:42:58,164 I'm your only son. 725 00:43:00,115 --> 00:43:02,064 This isn't right, Father! 726 00:43:04,054 --> 00:43:06,575 I'm your son, not him! 727 00:43:06,655 --> 00:43:09,175 How could you abandon me? 728 00:43:10,124 --> 00:43:11,274 Jong Soo. 729 00:43:14,695 --> 00:43:17,285 Make sure he isn't hurt or taken ill. 730 00:43:19,905 --> 00:43:21,254 Yes, of course. 731 00:43:22,135 --> 00:43:23,354 Father. 732 00:43:24,204 --> 00:43:25,425 What on earth... 733 00:43:25,804 --> 00:43:27,294 I'm sorry, Father. 734 00:43:27,405 --> 00:43:29,175 - I won't do it again. - Prosecutor Park. 735 00:43:29,175 --> 00:43:30,725 What do you think you're doing? 736 00:43:30,845 --> 00:43:32,535 - Father. - I'm hanging up. 737 00:43:32,885 --> 00:43:35,604 You're messing with the wrong person. Do you know that? 738 00:43:35,715 --> 00:43:37,465 Shut your mouth and listen up. 739 00:43:37,525 --> 00:43:39,805 What? Are you out of your mind? 740 00:43:40,025 --> 00:43:42,845 I sent two photos to your number. 741 00:43:43,195 --> 00:43:45,644 Just 2 out of 38 very disgusting photos. 742 00:43:46,394 --> 00:43:48,644 I sent one that would be less embarrassing for others to see. 743 00:43:52,204 --> 00:43:53,354 What... 744 00:43:59,945 --> 00:44:01,695 The licensing for the bioindustrial complex... 745 00:44:02,115 --> 00:44:03,524 There's no problem with it. 746 00:44:04,684 --> 00:44:06,734 And we never had this phone call. 747 00:44:08,315 --> 00:44:09,465 Can I assume that to be true? 748 00:44:11,885 --> 00:44:13,035 Yes. 749 00:44:14,554 --> 00:44:16,104 That is true. 750 00:44:31,974 --> 00:44:33,124 Take him away. 751 00:44:37,715 --> 00:44:38,865 Let's go. 752 00:44:47,224 --> 00:44:49,095 (Keumhyung Group) 753 00:45:06,569 --> 00:45:07,789 Act naturally... 754 00:45:07,839 --> 00:45:09,779 if you meet Gong Jin Wook in front of Manyang Ferry. 755 00:45:09,779 --> 00:45:12,379 Yes, sir. Are we going to ride on Manyang Ferry? 756 00:45:12,379 --> 00:45:13,379 I don't know yet. 757 00:45:13,379 --> 00:45:15,369 We could meet there and move to another boat. 758 00:45:16,248 --> 00:45:19,398 But can't we just arrest him in front of Manyang Ferry? 759 00:45:19,889 --> 00:45:21,909 Is it really necessary to get on the boat with him? 760 00:45:22,058 --> 00:45:24,338 What nonsense is he going on about now? 761 00:45:24,728 --> 00:45:25,989 I told you earlier. 762 00:45:25,989 --> 00:45:28,608 It's highly likely Gong Jin Wook is armed. 763 00:45:28,659 --> 00:45:31,849 We won't provoke him until you get on the boat with him. 764 00:45:32,969 --> 00:45:36,349 If we fail to arrest him on land, citizens might be in danger. 765 00:45:36,668 --> 00:45:38,109 If he goes into a store or someplace else... 766 00:45:38,109 --> 00:45:39,469 and takes a hostage, it'd be a problem. 767 00:45:39,469 --> 00:45:40,619 Fix that line. 768 00:45:41,938 --> 00:45:43,708 Once we get on the boat and go out to sea... 769 00:45:43,708 --> 00:45:44,929 See that seawall? 770 00:45:45,348 --> 00:45:46,449 When we go beyond that seawall, 771 00:45:46,449 --> 00:45:48,429 the coast guard will apprehend the boat there. 772 00:45:48,478 --> 00:45:51,039 Then, we'll arrest him on the boat. That will be the safest. 773 00:45:51,418 --> 00:45:53,398 You're right. He won't have anywhere to run. 774 00:45:54,859 --> 00:45:56,288 Be sure to wear your bulletproof vest. 775 00:45:56,288 --> 00:45:58,179 Don't think of jumping in even if you see an opportunity. 776 00:45:58,328 --> 00:45:59,478 Yes, sir. 777 00:46:01,359 --> 00:46:03,129 (Sergeant Oh Soo Hyun) 778 00:46:07,299 --> 00:46:08,918 Hey, did you get anything? 779 00:46:09,498 --> 00:46:11,768 That van where Ko Gi Sung died... 780 00:46:11,768 --> 00:46:12,914 Yes? 781 00:46:12,938 --> 00:46:15,858 There was a dashcam inside the car. 782 00:46:16,409 --> 00:46:18,159 I thought we couldn't restore the footage. 783 00:46:18,808 --> 00:46:21,918 We couldn't restore the sound, 784 00:46:21,918 --> 00:46:23,779 but we got some of the video back, 785 00:46:23,779 --> 00:46:25,438 so I just sent you the file. 786 00:46:25,719 --> 00:46:26,869 You saw it, didn't you? 787 00:46:28,859 --> 00:46:30,168 Did you get anything? 788 00:46:32,288 --> 00:46:33,579 Take a look at the file, 789 00:46:33,828 --> 00:46:35,309 and you can make your call. 790 00:46:37,368 --> 00:46:38,748 Oh, okay. 791 00:47:08,299 --> 00:47:10,679 Where did you go without me? 792 00:47:16,969 --> 00:47:18,119 Where's your gun? 793 00:47:19,839 --> 00:47:20,989 Here. 794 00:47:22,639 --> 00:47:23,789 What are you doing? 795 00:47:24,609 --> 00:47:25,724 Kim Chang Soo. 796 00:47:25,748 --> 00:47:27,568 You're under arrest for the murder of Ko Gi Sung. 797 00:47:28,049 --> 00:47:29,199 Captain. 798 00:47:29,978 --> 00:47:31,418 You have the right to an attorney. 799 00:47:31,418 --> 00:47:32,688 You will have a chance to defend yourself. 800 00:47:32,688 --> 00:47:33,938 Captain, why are you doing this? 801 00:47:38,089 --> 00:47:40,288 You may apply to have the legality of your arrest reviewed. 802 00:47:40,288 --> 00:47:42,259 You may refuse to make a statement. 803 00:47:42,259 --> 00:47:43,409 You... 804 00:47:44,429 --> 00:47:45,849 Why did you kill Ko Gi Sung? 805 00:47:48,569 --> 00:47:49,719 Me? 806 00:47:50,469 --> 00:47:52,069 Why would I kill Ko Gi Sung? 807 00:47:52,069 --> 00:47:53,219 That day... 808 00:47:53,938 --> 00:47:55,389 The day CEO Yoon died... 809 00:47:56,339 --> 00:47:58,159 That wasn't the first time you saw her, right? 810 00:47:59,578 --> 00:48:00,869 I saw her for the first time. 811 00:48:01,578 --> 00:48:03,628 And when would I ever meet CEO Yoon? 812 00:48:04,018 --> 00:48:05,699 Seriously, why are you all doing this? 813 00:48:06,148 --> 00:48:07,298 Watch. 814 00:48:07,458 --> 00:48:08,869 See what you did. 815 00:48:11,889 --> 00:48:14,208 Ko Gi Sung didn't attack as you said in your statement. 816 00:48:14,929 --> 00:48:16,679 In case the car door didn't open... 817 00:48:17,429 --> 00:48:19,648 when you entered the water, 818 00:48:19,929 --> 00:48:22,018 you rolled down the driver's seat window beforehand. 819 00:49:01,708 --> 00:49:02,858 Come in. 820 00:49:06,808 --> 00:49:08,449 We're in the middle of a stakeout right now. 821 00:49:08,449 --> 00:49:10,829 Please take him into the precinct as quietly as possible. 822 00:49:12,918 --> 00:49:14,539 Someone will come from Anhyeon Police Station... 823 00:49:15,288 --> 00:49:17,068 to take the suspect. 824 00:49:46,188 --> 00:49:48,739 So, what should I say when we meet Gong Jin Wook? 825 00:49:49,058 --> 00:49:50,719 Haven't you already thought of that? 826 00:49:50,719 --> 00:49:51,878 Well, 827 00:49:51,929 --> 00:49:54,349 should I say I'm a distributor who used to deal drugs in Seoul... 828 00:49:54,498 --> 00:49:55,828 but has to stow away? 829 00:49:55,828 --> 00:49:56,978 Sounds good. 830 00:49:58,629 --> 00:50:01,598 Gong Jin Wook might try to take you hostage. 831 00:50:01,598 --> 00:50:04,489 So, if something happens on the boat, drop back, no matter what. 832 00:50:04,708 --> 00:50:06,989 The coast guard and I will make the arrest. 833 00:50:07,609 --> 00:50:09,509 Stay away from Gong Jin Wook at all times. 834 00:50:09,509 --> 00:50:11,958 Gosh, fine. Just mind your own business. 835 00:50:12,109 --> 00:50:13,829 - Can you hear me? - Yes. 836 00:50:13,879 --> 00:50:15,029 Say something. 837 00:50:15,379 --> 00:50:17,398 Forsythia. Water parsley. 838 00:50:18,089 --> 00:50:20,099 Idiot Jang Jae Gyeong. Come in, over. 839 00:50:20,148 --> 00:50:21,309 I can hear you fine. 840 00:50:25,889 --> 00:50:27,039 Here. 841 00:50:28,659 --> 00:50:30,748 Well, I can't take it with me. 842 00:50:31,768 --> 00:50:33,949 You never know, so hang onto it. 843 00:51:05,342 --> 00:51:06,492 Can you hear me? 844 00:51:07,942 --> 00:51:09,162 Yes, I can hear you fine. 845 00:51:18,183 --> 00:51:20,083 (Manpyeong Port) 846 00:51:25,862 --> 00:51:27,142 Did you find Manyang Ferry? 847 00:51:28,262 --> 00:51:29,412 Not yet. 848 00:51:32,463 --> 00:51:34,503 Hey. I found it. 849 00:51:34,503 --> 00:51:35,833 (Manyang Ferry) 850 00:51:38,842 --> 00:51:41,313 (Manyang Ferry) 851 00:52:02,862 --> 00:52:04,012 Gong Jin Wook. 852 00:52:31,822 --> 00:52:33,893 (Manyang Ferry) 853 00:52:38,603 --> 00:52:39,853 Is this your first time? 854 00:52:41,632 --> 00:52:42,822 What? 855 00:52:43,132 --> 00:52:44,282 Smuggling out. 856 00:52:46,273 --> 00:52:48,563 No wonder you're dressed so lightly. 857 00:52:49,672 --> 00:52:51,833 It's super cold out at sea at this time of the year. 858 00:52:52,683 --> 00:52:54,392 I don't think it's something to boast. 859 00:52:55,253 --> 00:52:56,932 It's better to have experience than none at all. 860 00:52:58,483 --> 00:53:00,333 Do you speak any Chinese? 861 00:53:00,483 --> 00:53:02,802 No. Do you? 862 00:53:04,123 --> 00:53:05,313 No. 863 00:53:26,612 --> 00:53:29,162 It must have been troublesome to get here. 864 00:53:30,183 --> 00:53:32,702 Are you two heading out on Manyang Ferry today? 865 00:53:33,253 --> 00:53:34,432 Who is it? 866 00:53:35,293 --> 00:53:37,293 (Straw) 867 00:53:40,023 --> 00:53:41,173 Yes. 868 00:53:44,402 --> 00:53:46,983 - Yes? - Your cover was blown. 869 00:53:47,203 --> 00:53:50,083 They know the police sent someone. 870 00:53:50,273 --> 00:53:53,179 They're going to leave Korea tonight, so they'll use a different port. 871 00:53:53,203 --> 00:53:55,622 Which one of you was sent here by Straw? 872 00:53:56,472 --> 00:53:59,193 I see. Nice to meet you. Let's go. 873 00:54:14,433 --> 00:54:15,613 Hurry, get in! 874 00:54:16,262 --> 00:54:17,443 Darn it. 875 00:54:21,032 --> 00:54:23,822 - Are you okay? - Handcuffs. 876 00:54:24,172 --> 00:54:26,253 - You startled me. - Hurry. 877 00:54:46,862 --> 00:54:48,793 (Manpyeong Port) 878 00:55:00,072 --> 00:55:01,143 (Low battery) 879 00:55:02,413 --> 00:55:03,413 (Sergeant Oh Soo Hyun) 880 00:55:04,112 --> 00:55:05,693 - Yes, Captain. - Soo Hyun. 881 00:55:06,313 --> 00:55:08,012 I'm chasing the suspect's car from Manpyeong Port. 882 00:55:08,012 --> 00:55:09,552 Can you check what other ports are around? 883 00:55:09,552 --> 00:55:10,733 Just a minute. 884 00:55:12,083 --> 00:55:13,372 Hurry. 885 00:55:15,492 --> 00:55:17,802 Ingok Port. There's the Ingok Port. 886 00:55:18,563 --> 00:55:20,362 It's about 15km north from there. 887 00:55:20,362 --> 00:55:21,543 "Ingok Port?" 888 00:55:22,433 --> 00:55:23,663 (Ingok Port) 889 00:55:28,933 --> 00:55:30,402 Call local patrol units for support. 890 00:55:30,402 --> 00:55:32,322 Tell the coastal guard to head to Ingok Port too. 891 00:55:32,572 --> 00:55:33,722 Okay. 892 00:55:54,262 --> 00:55:56,063 (Low-temperature Fisheries Storage) 893 00:57:10,773 --> 00:57:12,072 (Poongi) 894 00:57:23,853 --> 00:57:26,083 (Poongi) 895 00:58:18,072 --> 00:58:19,552 Gong Jin Wook! 896 00:59:05,523 --> 00:59:06,702 Jang Jae Gyeong. 897 00:59:08,123 --> 00:59:11,472 You're under arrest for mismanagement of drugs. 898 00:59:12,362 --> 00:59:13,613 You junkie. 899 00:59:31,896 --> 00:59:34,492 (Connection) 900 01:00:09,568 --> 01:00:12,652 (Connection) 901 01:00:12,652 --> 01:00:13,555 Come with me. 902 01:00:13,579 --> 01:00:15,050 Unit Chief Jeong, what are you doing? 903 01:00:15,050 --> 01:00:16,680 Who are you calling a suspect? Come on. 904 01:00:16,680 --> 01:00:19,689 That's just what you want to believe Jun Seo would want. 905 01:00:19,689 --> 01:00:20,890 That's not true, so shut your mouth. 906 01:00:20,890 --> 01:00:22,196 No, you shut your mouth. 907 01:00:22,220 --> 01:00:24,136 I'm going to run this article no matter what. 908 01:00:24,160 --> 01:00:26,466 The moment I get out, I'll kill you first! 909 01:00:26,490 --> 01:00:28,559 This success should be something we achieved together. 910 01:00:28,559 --> 01:00:29,559 You're really something. 911 01:00:29,559 --> 01:00:32,649 You were out of it then, and you're still out of it now. 912 01:00:32,829 --> 01:00:34,379 - Wake up. - Park Tae Jin. 913 01:00:35,669 --> 01:00:36,950 I'll do anything you ask, 914 01:00:37,099 --> 01:00:38,490 - Jong Soo. - Hey. 915 01:00:38,539 --> 01:00:39,745 Jong Soo killed him. 916 01:00:39,769 --> 01:00:41,586 He was set on killing Jun Seo. 917 01:00:41,610 --> 01:00:43,990 Did you offer to help him? 918 01:00:45,149 --> 01:00:46,149 Don't you know who I am? 919 01:00:46,149 --> 01:00:48,899 He sponged off of his friends and lived as a drug delivery man. 920 01:00:49,050 --> 01:00:51,430 He had a pathetic life! 921 01:00:51,590 --> 01:00:52,665 Wake up. 922 01:00:52,689 --> 01:00:55,169 They found DNA underneath Park Jun Seo's fingernails. 923 01:00:55,220 --> 01:00:56,495 You know whose it is, don't you? 924 01:00:56,519 --> 01:00:58,780 You claim you're taking revenge for Jun Seo. 925 01:00:58,890 --> 01:01:01,384 But perhaps he never wanted one. 926 01:01:05,669 --> 01:01:07,669 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 63354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.