Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:03,417
Previously on Will Trent...
2
00:00:03,417 --> 00:00:04,866
Cricket Dawson, bomb squad.
3
00:00:04,866 --> 00:00:06,730
- Ask me out, Will.
- I'm confused.
4
00:00:06,730 --> 00:00:09,216
Cooper said this thing
about Macy's dad.
5
00:00:09,216 --> 00:00:11,563
I got scared that you were
having an affair. It's true?
6
00:00:11,563 --> 00:00:14,048
I was thinking
of taking the physical exam.
7
00:00:14,048 --> 00:00:16,430
Angie, don't think I don't know
about that nerve pain
in your arm.
8
00:00:16,430 --> 00:00:18,018
There is a bomb
in your car.
9
00:00:19,053 --> 00:00:21,090
My son went to prison.
And then I got a call
from somebody.
10
00:00:21,090 --> 00:00:23,713
The man demanded five grand,
or else they were
gonna hurt Miles.
11
00:00:23,713 --> 00:00:26,164
We ran a trace
on the ransom calls.
12
00:00:26,164 --> 00:00:28,373
It pinged to a burner phone
inside Georgia State Prison.
13
00:00:28,373 --> 00:00:30,478
We found the bomb.
You got six minutes
to clear the building.
14
00:00:32,377 --> 00:00:35,069
Cricket died.
Least I could do is figure out
who ordered those bombs.
15
00:00:35,069 --> 00:00:36,898
No one in that prison wants
to talk to you.
16
00:00:36,898 --> 00:00:39,453
I know one person
who's dying to talk to me.
17
00:00:39,453 --> 00:00:41,144
Did you receive my gifts?
18
00:00:47,737 --> 00:00:49,980
- He got here
15 minutes before me.
What? How?
19
00:00:49,980 --> 00:00:52,397
Amanda, I don't know.
The man drives a Porsche.
It's got pep.
20
00:00:52,397 --> 00:00:54,606
I don't want him
alone with Ulster.
21
00:00:54,606 --> 00:00:58,265
They're taking my phone now.
I'll call you
when we're done here, okay? Bye.
22
00:00:58,265 --> 00:01:00,819
Check any and all weapons too.
You'll get 'em back
when you exit.
23
00:01:00,819 --> 00:01:03,097
Am I not moving
in enough of a hurry for you?
24
00:01:03,097 --> 00:01:04,512
I know the routine.
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,620
Special Agent Mitchell.
26
00:01:08,620 --> 00:01:10,829
Sturgill Hardly,
I'm the warden of this facility.
27
00:01:10,829 --> 00:01:13,107
My condolences
for Agent Dawson.
28
00:01:13,107 --> 00:01:14,143
Thank you.
29
00:01:16,248 --> 00:01:18,078
I need to speak with a prisoner,
Miles Highsmith.
30
00:01:18,078 --> 00:01:20,563
His father was
- one of the targets.
- Yes, ma'am.
31
00:01:20,563 --> 00:01:23,324
And, uh, he's in solitary
per your instructions.
Follow me.
32
00:01:23,324 --> 00:01:26,016
By any chance, do you know
the whereabouts of my partner?
33
00:01:26,016 --> 00:01:28,847
Uh, Special Agent Trent
is speaking with James Ulster.
34
00:01:28,847 --> 00:01:29,951
Great.
35
00:01:30,538 --> 00:01:33,576
Well, the world has gone mad.
36
00:01:33,576 --> 00:01:38,098
A bombing at the GBI.
And a dead agent.
37
00:01:38,098 --> 00:01:40,030
You don't think I had anything
to do with it?
38
00:01:40,030 --> 00:01:41,756
Oh, no.
39
00:01:41,756 --> 00:01:44,242
Oh, no, no.
Car bombs aren't your style.
40
00:01:44,242 --> 00:01:46,934
But you know how things
get done in here, don't you?
41
00:01:46,934 --> 00:01:51,145
- And I have questions.
- Sorry. I keep a low profile.
Stay out of people's business.
42
00:01:51,145 --> 00:01:53,354
Please.
I've kept tabs on you.
43
00:01:53,354 --> 00:01:55,184
All right, you're listed
as a legal adviser
44
00:01:55,184 --> 00:01:56,944
on two dozen
prisoner appeals.
45
00:01:56,944 --> 00:02:00,050
You're handling a divorce
for one of the guards.
46
00:02:00,050 --> 00:02:01,707
Business is booming.
47
00:02:01,707 --> 00:02:02,812
All right.
48
00:02:03,468 --> 00:02:07,057
I have to say, I'm moved.
49
00:02:07,679 --> 00:02:09,094
You do care about me.
50
00:02:11,545 --> 00:02:15,514
Miles,
your father was instrumental
in breaking this case open.
51
00:02:15,997 --> 00:02:17,965
The GBI is gonna make sure
that you're safe.
52
00:02:17,965 --> 00:02:19,173
Great. Thanks.
53
00:02:21,555 --> 00:02:24,144
Look,
I know you didn't wanna talk
during that video conference.
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,732
I get it.
But it's just me now.
55
00:02:26,732 --> 00:02:29,079
So if there's anything else
you can give me...
56
00:02:33,774 --> 00:02:38,019
The walls talk and listen.
57
00:02:44,785 --> 00:02:46,752
Slide the quiet mice
on the moving beds,
58
00:02:46,752 --> 00:02:49,030
and hightail it out. Hear?
59
00:02:49,030 --> 00:02:51,895
Those were the instructions
given to the man
who planted the bomb,
60
00:02:51,895 --> 00:02:53,552
but I bet you understood that.
61
00:02:53,552 --> 00:02:56,037
I was addicted to Duolingo
before I moved in.
62
00:02:56,037 --> 00:02:57,901
So, learning
the local vernacular--
63
00:02:57,901 --> 00:02:59,662
Do you recognize the voice?
64
00:02:59,662 --> 00:03:01,802
Uh, no.
65
00:03:02,734 --> 00:03:05,668
The call was made
on a contraband phone.
Who sells those in here?
66
00:03:05,668 --> 00:03:09,879
Well, as many guards
as prisoners, and you wanna know
who buys them?
67
00:03:09,879 --> 00:03:11,743
Everybody.
68
00:03:11,743 --> 00:03:16,403
Tracking down one burner
with an inmate population
of 2,600
69
00:03:16,403 --> 00:03:21,062
is something you'd only do
if you really hate yourself.
70
00:03:23,099 --> 00:03:25,584
Oh. Wait.
71
00:03:26,482 --> 00:03:27,552
That explains it.
72
00:03:32,764 --> 00:03:34,455
Well, your dad's doing great.
73
00:03:34,455 --> 00:03:37,217
His doctor has him
on this low-cholesterol diet,
74
00:03:37,976 --> 00:03:40,220
and I'm sure you know
how that's working out.
75
00:03:41,462 --> 00:03:44,983
I don't mind how it tastes
as long as there's
plenty of salt.
76
00:03:48,642 --> 00:03:50,782
Salt's not great either.
77
00:03:58,997 --> 00:04:04,140
Do yourself a favor and google
"Mediterranean diet."
78
00:04:04,140 --> 00:04:08,213
Gotta live our lives, right?
We're gonna die of something.
79
00:04:09,697 --> 00:04:11,492
I will tell your father
that you're doing great.
80
00:04:11,492 --> 00:04:14,495
And if you do change your mind,
and you wanna talk,
81
00:04:14,495 --> 00:04:17,222
then just ask for me.
82
00:04:24,505 --> 00:04:27,128
An adult elephant has quite
83
00:04:27,128 --> 00:04:29,303
a tall task
to avoid starvation.
84
00:04:29,303 --> 00:04:31,995
Hi. [chuckles] Yes.
Thank you for calling me back.
85
00:04:33,031 --> 00:04:35,516
Hey. You need another pillow
or something, bud?
86
00:04:35,516 --> 00:04:37,863
No. I'm okay.
87
00:04:37,863 --> 00:04:40,625
Thank you.
We really appreciate it.
Thank you so much.
88
00:04:41,246 --> 00:04:43,317
All right.
Everything's sorted out
with school.
89
00:04:43,317 --> 00:04:45,319
They're gonna let you
take your history exam
next week.
90
00:04:45,319 --> 00:04:46,769
Thank God.
91
00:04:46,769 --> 00:04:49,323
Well, the science fair
is still tomorrow.
92
00:04:49,323 --> 00:04:50,945
So, I'll drive
your project over,
93
00:04:50,945 --> 00:04:53,051
and Mrs. Johnson said
she can set it up.
94
00:04:55,122 --> 00:04:57,020
I can drop his project off
at school.
95
00:04:57,814 --> 00:05:00,230
I'll call into work.
We can all hang out today.
96
00:05:00,817 --> 00:05:01,853
Maybe talk.
97
00:05:02,992 --> 00:05:04,062
Oh, um...
98
00:05:05,753 --> 00:05:08,135
yeah, I have an appointment
in Candler Park soon.
99
00:05:08,135 --> 00:05:10,517
So, I can just drop it off.
100
00:05:11,069 --> 00:05:12,726
Uh, Max,
is it in your room, buddy?
101
00:05:13,278 --> 00:05:14,348
I didn't do it.
102
00:05:14,348 --> 00:05:15,384
- What?
- What?
103
00:05:16,005 --> 00:05:17,903
No. You went over
to Corey's house
104
00:05:17,903 --> 00:05:19,249
to work on it
three days last week.
105
00:05:19,249 --> 00:05:20,803
You didn't check?
106
00:05:20,803 --> 00:05:22,183
I thought we always
checked homework.
107
00:05:22,183 --> 00:05:23,633
Oh, okay. We check homework?
108
00:05:23,633 --> 00:05:25,497
When's the last time
you checked anything?
109
00:05:25,497 --> 00:05:27,637
You handle all the school stuff.
I thought that was your thing?
110
00:05:27,637 --> 00:05:29,915
- It's not my thing.
I just do it.
- Guys, stop!
111
00:05:30,882 --> 00:05:33,194
My head is killing me.
112
00:05:34,403 --> 00:05:37,198
Okay. Look,
here's what we're gonna do.
113
00:05:37,198 --> 00:05:38,855
I'm gonna order a pizza.
114
00:05:39,580 --> 00:05:42,825
Three of us are gonna figure out
the science project.
You're gonna turn it in late.
115
00:05:42,825 --> 00:05:44,585
You'll get a bad grade,
but you'll have done the work
116
00:05:44,585 --> 00:05:46,104
and that's what matters, okay?
117
00:05:46,104 --> 00:05:47,761
Michael,
I told you I need to go.
118
00:05:47,761 --> 00:05:50,039
Yeah, what's this
freaking appointment, huh?
119
00:05:52,973 --> 00:05:54,595
You know what?
It's okay.
120
00:05:55,285 --> 00:05:56,701
Max and I got it covered.
Right, bud?
121
00:05:56,701 --> 00:05:58,703
Okay. Great.
122
00:06:04,398 --> 00:06:06,918
I pulled the blueprints
from Miles Highsmith's
cellblock.
123
00:06:06,918 --> 00:06:08,747
Each one services
a cluster of six cells.
124
00:06:08,747 --> 00:06:10,887
They can all hear
each other.
125
00:06:10,887 --> 00:06:13,959
We need the names
of the other five prisoners
in Miles's cell cluster.
126
00:06:13,959 --> 00:06:17,307
Those names ain't gonna matter.
Nobody's gonna talk.
127
00:06:17,307 --> 00:06:19,931
We lost an agent
in the line of duty today,
Warden.
128
00:06:19,931 --> 00:06:22,623
And I thought you'd be
more eager to join in
the troubleshooting.
129
00:06:22,623 --> 00:06:24,522
I'm a pragmatist,
Special Agent.
130
00:06:24,522 --> 00:06:26,593
I'm just trying to inform you
what you're up against.
131
00:06:26,593 --> 00:06:29,285
Well, I'm a skeptic
who doesn't trust anyone.
132
00:06:29,285 --> 00:06:31,943
We know what we're up against.
That's why she pulled
the blueprints.
133
00:06:31,943 --> 00:06:33,393
Got the whiteboard
and everything.
134
00:06:35,429 --> 00:06:37,293
Would you like
to hear the plan?
135
00:06:51,480 --> 00:06:53,343
Ulster's gonna make
the friendly approach
136
00:06:53,343 --> 00:06:55,104
to the five prisoners
on your list.
137
00:06:55,104 --> 00:06:56,657
He'll use
their prison language
138
00:06:56,657 --> 00:06:58,797
to try to hire a hit
on the outside.
139
00:07:03,871 --> 00:07:06,218
Is the GBI footing this bill,
or are you?
140
00:07:09,636 --> 00:07:12,259
First suspect is
an ex-contract killer
for the Russians.
141
00:07:12,259 --> 00:07:15,607
He talks British,
even though he's not.
So the guys call him...
142
00:07:15,607 --> 00:07:16,884
Ringo.
143
00:07:18,161 --> 00:07:20,025
Slop up some gravy.
144
00:07:20,025 --> 00:07:21,786
What'd you say to me, mate?
145
00:07:21,786 --> 00:07:24,651
I got a blue skylark
who's squeezing my shoes,
146
00:07:24,651 --> 00:07:26,204
and needs sitting down.
You wanna roll?
147
00:07:27,032 --> 00:07:28,551
Hey. It's our turn to play.
148
00:07:30,519 --> 00:07:31,796
All right,
all right, all right.
149
00:07:40,321 --> 00:07:41,806
Who's this next guy?
150
00:07:41,806 --> 00:07:43,359
That's Mackey.
151
00:07:43,359 --> 00:07:45,395
Oh, and there's no fun story
for his nickname.
152
00:07:47,743 --> 00:07:51,436
Word is you're the fixer
for a tangled hustle
beyond the wire.
153
00:07:53,990 --> 00:07:55,682
Sit him down.
154
00:07:59,996 --> 00:08:01,239
Nah.
155
00:08:01,826 --> 00:08:04,725
Nah, you're just a child playing
in grown folks' business.
156
00:08:05,554 --> 00:08:07,107
Maybe you need
to get sat down.
157
00:08:07,832 --> 00:08:09,834
Uh, what?
158
00:08:12,353 --> 00:08:15,046
Okay. That's our guy.
159
00:08:22,191 --> 00:08:24,676
If you want,
we should intervene,
Special Agent.
160
00:08:33,202 --> 00:08:35,929
Yeah,
I suppose we should.
161
00:08:49,977 --> 00:08:52,532
Oh, no.
I should've warned you
about that.
162
00:08:52,532 --> 00:08:55,120
- You been going
to your meetings?
- Yes, ma'am.
163
00:08:55,120 --> 00:08:57,019
Oh, God. Mmm, okay.
164
00:08:57,019 --> 00:08:59,262
Don't call me that. That's--
165
00:08:59,262 --> 00:09:01,023
I'm just getting used
to the sponsor thing,
166
00:09:01,023 --> 00:09:02,887
you're gonna hit me
with a "ma'am"?
167
00:09:02,887 --> 00:09:04,233
Let me make it up to you.
168
00:09:04,233 --> 00:09:05,855
I'll pay for your coffee,
169
00:09:05,855 --> 00:09:07,063
'cause I got a job.
170
00:09:08,099 --> 00:09:11,620
You did? Joey, that's amazing.
What is it?
171
00:09:11,620 --> 00:09:14,588
Working the grounds
at this house in Brookhaven.
172
00:09:14,588 --> 00:09:16,141
It's like a mansion.
173
00:09:16,141 --> 00:09:18,040
How's it going?
You enjoying the work?
174
00:09:18,040 --> 00:09:20,214
I just push a mow around
like an idiot, but, uh...
175
00:09:20,214 --> 00:09:21,526
Hey, drug addict.
176
00:09:22,527 --> 00:09:24,425
It's okay to be happy.
177
00:09:24,943 --> 00:09:27,118
Okay, okay.
Your boy got a job.
178
00:09:27,118 --> 00:09:29,223
Okay, there it is!
179
00:09:29,223 --> 00:09:31,709
- I'm still gonna buy the coffee.
- No.
180
00:09:31,709 --> 00:09:33,573
- Come on.
- Gotta go.
181
00:09:39,302 --> 00:09:40,476
Cleanup continues
182
00:09:40,476 --> 00:09:42,443
after the GBI bombing yesterday
183
00:09:42,443 --> 00:09:44,100
that killed one GBI...
184
00:10:06,053 --> 00:10:07,365
Check the call logs.
185
00:10:07,814 --> 00:10:09,574
I don't know
where that came from.
186
00:10:12,991 --> 00:10:14,648
Yep. Here it is.
187
00:10:14,648 --> 00:10:17,789
The calls to the bombers.
This is the right phone.
188
00:10:17,789 --> 00:10:19,204
We got you on tape,
Mack.
189
00:10:19,204 --> 00:10:20,792
I didn't consent
to any recording.
190
00:10:20,792 --> 00:10:22,829
You left a message
on an answering machine.
191
00:10:22,829 --> 00:10:24,485
Who'd you make the calls for,
Mack?
192
00:10:24,485 --> 00:10:26,246
You do not wanna
take the fall for this.
193
00:10:28,697 --> 00:10:31,941
I run with Flash. All right?
He asked me to make some calls.
194
00:10:31,941 --> 00:10:33,633
- That's all I know.
- Who's Flash?
195
00:10:33,633 --> 00:10:35,186
Ron Flashwood.
196
00:10:35,186 --> 00:10:37,188
You remember the guy
that gunned down five people
197
00:10:37,188 --> 00:10:39,397
at Piedmont Park
about 30 years ago?
198
00:10:39,397 --> 00:10:42,572
Please.
Don't tell him I snitched.
199
00:10:42,572 --> 00:10:44,574
Let's go and talk to Flash.[Mackey] Please.
200
00:10:50,719 --> 00:10:52,237
Which one of you's Flash?
201
00:10:55,413 --> 00:10:57,967
All right. We need the room.
Take him back to his cell.
202
00:10:57,967 --> 00:11:00,556
No, he can't leave
until his dialysis session
is finished.
203
00:11:00,556 --> 00:11:02,351
Jack's good people.
204
00:11:02,351 --> 00:11:04,387
He can hear what I don't have
to say to these fools.
205
00:11:04,940 --> 00:11:06,148
Well, here's what we figure.
206
00:11:06,148 --> 00:11:07,667
You and your broke-ass kidneys
207
00:11:07,667 --> 00:11:09,599
are due for a release
in six months.
208
00:11:09,599 --> 00:11:11,498
If only you weren't
a convicted murderer,
209
00:11:11,498 --> 00:11:13,189
you could've made
the transplant list.
210
00:11:13,189 --> 00:11:14,501
Instead, you ran
an extortion ring
211
00:11:14,501 --> 00:11:16,227
to buy yourself
a kidney,
212
00:11:16,227 --> 00:11:17,849
but the victims
turned on you.
213
00:11:18,367 --> 00:11:20,818
So you decided you'd rig
their cars with bombs.
214
00:11:20,818 --> 00:11:22,543
Who told you all this?
215
00:11:22,543 --> 00:11:24,476
Hey, the walls in here,
they talk.
216
00:11:25,754 --> 00:11:28,032
- You got the wrong guy.
- Hmm. Didn't you say that
217
00:11:28,032 --> 00:11:30,137
about the woman
that you killed in 1988?
218
00:11:30,793 --> 00:11:33,831
Why y'all jamming me up?
I'm walking out of here
in six months.
219
00:11:33,831 --> 00:11:35,418
Oh, not anymore, Flash.
220
00:11:36,868 --> 00:11:38,594
You're gonna die in here.
221
00:11:40,769 --> 00:11:42,115
Take him to solitary.
222
00:11:42,115 --> 00:11:43,392
Will.
223
00:11:45,670 --> 00:11:46,706
Gin.
224
00:11:49,467 --> 00:11:52,712
"You're gonna die in here"?
Don't you think that was
a little extra?
225
00:11:52,712 --> 00:11:54,748
- Look, if you need a break--
- Faith, not now.
226
00:11:54,748 --> 00:11:57,095
- Cricket died
right in front of you.
- I'm fine.
227
00:11:57,786 --> 00:12:00,409
Right now, I need a...
...paper trail
228
00:12:00,409 --> 00:12:02,687
connecting Ron
to the extortion ring,
all right?
229
00:12:04,654 --> 00:12:05,794
All right.
230
00:12:06,518 --> 00:12:08,555
I'll start a full workup
of Ron's associates,
231
00:12:08,555 --> 00:12:09,936
get his financial picture.
232
00:12:09,936 --> 00:12:11,213
If we can link him
to the money,
233
00:12:11,213 --> 00:12:12,662
then we can be done here.
234
00:12:22,672 --> 00:12:25,227
Amanda. Um,
Amanda, hi.
235
00:12:25,227 --> 00:12:29,162
So Will's phone is off or...
...it blew up.
I don't know.
236
00:12:29,162 --> 00:12:31,095
Is he all right?
Is he doing okay?
237
00:12:31,820 --> 00:12:35,168
Physically, he's fine.
Emotionally, who knows?
238
00:12:35,720 --> 00:12:38,896
- So, same as always.
- Full steam ahead.
239
00:12:38,896 --> 00:12:41,346
He's at State Prison now.
They took his phone.
240
00:12:41,346 --> 00:12:43,279
Hold up. You sent him
to the penitentiary
where Ulster is?
241
00:12:43,279 --> 00:12:44,833
- What are you thinking?
- Right now,
242
00:12:44,833 --> 00:12:46,593
I'm thinking
you better watch your tone.
243
00:12:46,593 --> 00:12:48,664
I couldn't have stopped Will
short of firing him.
244
00:12:51,460 --> 00:12:52,702
Joey. Hey, what's up?
245
00:12:53,669 --> 00:12:55,015
I messed up, Ang.
246
00:12:56,361 --> 00:12:59,157
I didn't mean to slip,
but he's my boss.
247
00:12:59,157 --> 00:13:02,989
Your boss got you high.
Who is this guy?
248
00:13:04,197 --> 00:13:06,475
Coleman Walsh.
249
00:13:06,889 --> 00:13:09,478
Coleman Walsh.
God, I hate Brookhaven.
250
00:13:10,065 --> 00:13:12,964
Did you tell him
that you're sober?
251
00:13:12,964 --> 00:13:15,380
I tried.
252
00:13:15,380 --> 00:13:17,900
All right. Just stay there.
I'm gonna come get you.
253
00:13:18,867 --> 00:13:21,455
Coleman Walsh.
Let me guess.
254
00:13:21,455 --> 00:13:23,803
Pretty young people,
drugs and coercion.
255
00:13:23,803 --> 00:13:26,184
- He has a record?
- He should.
256
00:13:26,184 --> 00:13:28,566
Instead, he's got eight charges
for sexual assault
257
00:13:28,566 --> 00:13:30,740
that have all been dropped
or settled before trial.
258
00:13:31,500 --> 00:13:34,020
Uh, my sponsee is in trouble.
I-- I gotta go.
259
00:13:34,744 --> 00:13:36,470
I hope you're taking that
down to APD.
260
00:13:36,470 --> 00:13:37,886
You are not
back on the force yet.
261
00:13:37,886 --> 00:13:40,336
My guy has a record
and barely an address,
262
00:13:40,336 --> 00:13:41,890
so I can't have him
getting swept up.
263
00:13:41,890 --> 00:13:43,029
I just gotta handle it.
264
00:13:43,029 --> 00:13:44,513
Hey, get my coat.
265
00:13:45,859 --> 00:13:46,964
What are you doing?
266
00:13:46,964 --> 00:13:47,999
Coming with you.
267
00:13:48,724 --> 00:13:50,208
You're about to do
something stupid,
268
00:13:50,208 --> 00:13:52,003
and I do not want
to deliver bad news
269
00:13:52,003 --> 00:13:53,246
to Will in the morning.
270
00:13:53,763 --> 00:13:55,593
Where's Mackey?
271
00:13:55,593 --> 00:13:57,353
Everybody on the ground now!
272
00:13:57,353 --> 00:13:58,596
Who attacked him?
273
00:14:06,880 --> 00:14:09,434
Ron must have figured out
Mackey talked and called a hit.
274
00:14:09,434 --> 00:14:11,747
You didn't think Mackey
needed extra protection?
275
00:14:11,747 --> 00:14:13,887
Ron couldn't have
ordered the hit.
276
00:14:13,887 --> 00:14:16,476
He's in solitary.
We moved him
straight from the infirmary.
277
00:14:18,927 --> 00:14:20,376
There's no such thing
as solitary
278
00:14:20,376 --> 00:14:22,309
when the vents
are walkie-talkies.
279
00:14:25,968 --> 00:14:27,763
I can't leave.
280
00:14:27,763 --> 00:14:29,799
I need to make sure
this scene isn't contaminated.
281
00:14:29,799 --> 00:14:32,906
Copy. I'll go find Ron.
Find out what he's thinking.
282
00:14:45,574 --> 00:14:46,609
We got
a man down.
283
00:14:54,410 --> 00:14:58,104
We can't get a visual ID
of the stabbing
from the security footage.
284
00:14:58,104 --> 00:15:00,658
Mackey's dead.
Our prime suspect
hanged himself,
285
00:15:00,658 --> 00:15:03,247
and you could've stopped
both of those things
from happening.
286
00:15:03,247 --> 00:15:05,318
Did you want Flash to apologize
before he checked out?
287
00:15:05,318 --> 00:15:07,976
People on the outside died
because of your lack of action.
288
00:15:07,976 --> 00:15:09,080
You okay with that?
289
00:15:09,701 --> 00:15:10,771
Outside?
290
00:15:11,807 --> 00:15:14,465
I believe
that's your jurisdiction,
Special Agent.
291
00:15:20,298 --> 00:15:22,576
Ron's suicide isn't right.
292
00:15:22,576 --> 00:15:24,475
His guys didn't want me
to get too close.
293
00:15:24,475 --> 00:15:27,236
- I hope you did anyway.
- Positioning of the body
is way off.
294
00:15:27,236 --> 00:15:29,342
Ligature marks ran straight back
on his neck.
295
00:15:29,342 --> 00:15:31,482
- He was choked from behind.
296
00:15:33,794 --> 00:15:37,488
Guards had to be in on it.
They can't even
stage a suicide properly.
297
00:15:37,488 --> 00:15:40,249
Yeah, and if you're wondering
who else was in and out
of Ron's cell,
298
00:15:40,249 --> 00:15:42,700
hallway security cameras
were out of order.
299
00:15:44,874 --> 00:15:46,152
Ron wasn't
the shot caller.
300
00:15:46,738 --> 00:15:48,982
That's why Mackey
gave up his name so easily.
301
00:15:50,018 --> 00:15:51,674
Did you find a murder weapon?
302
00:15:52,330 --> 00:15:53,711
None of them had it.
303
00:15:55,126 --> 00:15:56,817
So it's stashed in the yard.
304
00:16:11,418 --> 00:16:12,661
I need your baton.
305
00:16:35,580 --> 00:16:36,616
Ooh.
306
00:16:37,272 --> 00:16:38,342
Syringe needles.
307
00:16:38,894 --> 00:16:40,378
Medical waste.
308
00:16:40,378 --> 00:16:42,518
We missed something
at the infirmary.
309
00:16:45,004 --> 00:16:47,109
What are you gonna do
about Mom's friend?
310
00:16:48,248 --> 00:16:49,387
Harris?
311
00:16:49,387 --> 00:16:52,321
Okay. First off,
312
00:16:52,321 --> 00:16:54,185
don't ever mention
that guy's name again.
313
00:16:54,737 --> 00:16:56,877
That was a-- I don't know--
a blip.
314
00:16:57,637 --> 00:16:58,776
It was a mistake.
315
00:17:00,433 --> 00:17:01,468
Mom said that?
316
00:17:02,780 --> 00:17:04,368
People make mistakes, Max.
317
00:17:04,368 --> 00:17:06,370
Like you not doing
your science project.
318
00:17:06,370 --> 00:17:08,544
It can be fun
to shirk your responsibilities
319
00:17:08,544 --> 00:17:10,098
and go on an adventure.
320
00:17:10,098 --> 00:17:13,032
But keep doing that,
things that do matter,
321
00:17:13,032 --> 00:17:14,757
they end up
slipping away from you.
322
00:17:16,311 --> 00:17:17,381
Then what?
323
00:17:17,381 --> 00:17:19,659
Well, then we fix it,
324
00:17:20,729 --> 00:17:22,041
before it's too late.
325
00:17:23,007 --> 00:17:24,043
You're up.
326
00:17:26,597 --> 00:17:29,220
♪ My precious time ♪
327
00:17:30,670 --> 00:17:33,983
♪ No, it's never too late ♪
328
00:17:36,227 --> 00:17:39,368
That'll get me a B, right?
329
00:17:39,368 --> 00:17:41,819
Mmm.
B might be a bit of a stretch.
330
00:17:42,578 --> 00:17:44,925
- Needs more--
- Zip?
331
00:17:44,925 --> 00:17:47,376
I was thinking
bang, zoom.
332
00:17:47,376 --> 00:17:50,103
Miss Johnson taught you
about ferromagnetism
at school yet?
333
00:17:50,103 --> 00:17:51,760
That doesn't sound
like a thing.
334
00:17:52,312 --> 00:17:54,728
Well, it's a similar concept
to a coil gun.
335
00:17:54,728 --> 00:17:58,007
I confiscated one in Kandahar.
You give me two seconds,
336
00:17:58,007 --> 00:18:00,631
I'll go grab a high-voltage
electrolytic capacitor
from the garage.
337
00:18:00,631 --> 00:18:02,322
I'll be right back.
338
00:18:06,119 --> 00:18:07,845
♪ Willow, willow ♪
339
00:18:07,845 --> 00:18:11,642
♪ Won't you weep for me ♪
340
00:18:13,506 --> 00:18:14,990
So, you're a sponsor?
341
00:18:15,680 --> 00:18:19,270
Yeah, I've been out
on disability way too long.
342
00:18:19,270 --> 00:18:20,754
I need to feel useful.
343
00:18:20,754 --> 00:18:22,135
It's funny how scary it is
344
00:18:22,135 --> 00:18:23,964
being on this side
of the relationship.
345
00:18:23,964 --> 00:18:26,829
Kind of proclaiming
I am the adult here.
346
00:18:28,521 --> 00:18:30,143
Mmm.
347
00:18:30,143 --> 00:18:34,113
Don't worry. I am not
traumatizing this kid, Joey,
348
00:18:34,113 --> 00:18:35,631
like I messed up Will.
349
00:18:35,631 --> 00:18:37,323
Look, you said it,
I didn't.
350
00:18:37,323 --> 00:18:38,841
You were thinking it.
351
00:18:40,188 --> 00:18:42,880
Will is the only person
I've ever had on my side.
352
00:18:44,019 --> 00:18:45,089
So,
353
00:18:45,710 --> 00:18:47,333
it's hard
to let go of that.
354
00:18:47,988 --> 00:18:49,887
You know,
I was with Evelyn's brother
for ten years.
355
00:18:49,887 --> 00:18:52,510
Had a wedding dress
picked out and everything.
356
00:18:53,511 --> 00:18:54,892
You two weren't good
for each other?
357
00:18:54,892 --> 00:18:56,480
Evelyn's brother's gay.
358
00:18:57,481 --> 00:18:59,345
Oh.
359
00:18:59,345 --> 00:19:00,415
Yep.
360
00:19:01,726 --> 00:19:04,867
When we let go of something
that was never going to work,
361
00:19:06,352 --> 00:19:09,389
we both got a shot at being
who we're really meant to be.
362
00:19:15,533 --> 00:19:16,741
Can you stop that?
363
00:19:17,673 --> 00:19:20,400
It's annoying. It's like
Will's handkerchief thing.
364
00:19:21,367 --> 00:19:23,231
It's--
It's part of my PT.
365
00:19:23,955 --> 00:19:25,992
It's working.
I think.
366
00:19:25,992 --> 00:19:29,029
I'm gonna take
my physical next week,
get back in the field.
367
00:19:29,720 --> 00:19:30,755
Already?
368
00:19:31,963 --> 00:19:34,207
Yeah, um,
so, when we get there,
369
00:19:34,207 --> 00:19:36,002
let's run plates
for warrants.
370
00:19:36,002 --> 00:19:37,245
Are you packing?
371
00:19:37,245 --> 00:19:38,349
Calm it down.
372
00:19:38,867 --> 00:19:40,213
This isn't
official GBI business,
373
00:19:40,213 --> 00:19:41,352
and you're still
a civilian.
374
00:19:42,250 --> 00:19:44,700
We're just two ladies
going to pick up a friend.
375
00:19:45,253 --> 00:19:46,633
You think I'm a lady.
376
00:19:48,290 --> 00:19:49,705
That's nice.
377
00:19:52,605 --> 00:19:54,538
Folks are
getting restless in lockdown.
378
00:19:54,538 --> 00:19:56,678
Yeah, I wouldn't
last a day in here.
379
00:19:56,678 --> 00:19:58,887
I think you'd run your cellblock
within a week.
380
00:19:59,439 --> 00:20:01,683
Well, thank you.
381
00:20:01,683 --> 00:20:04,410
Can you fast forward?
Whoa, stop.
382
00:20:05,307 --> 00:20:06,481
Go back.
383
00:20:07,792 --> 00:20:10,588
Ron comes in at the same time
as this other guy for dialysis.
384
00:20:11,831 --> 00:20:12,901
Nurse hooks him up.
385
00:20:13,660 --> 00:20:15,766
Look at all the steps.
386
00:20:15,766 --> 00:20:17,630
Then she moves
on to patient number two.
387
00:20:17,630 --> 00:20:19,770
Wait,
did she even insert the IV?
388
00:20:19,770 --> 00:20:22,186
Nope, it's all for show.
389
00:20:24,395 --> 00:20:26,639
Oh.
390
00:20:26,639 --> 00:20:28,261
- There it is. Mm-hmm.
- Oh.
391
00:20:28,261 --> 00:20:30,367
A shoulder rub
and then a squeeze.
392
00:20:33,611 --> 00:20:36,718
Warden, where's this, uh, nurse
that we saw earlier?
393
00:20:36,718 --> 00:20:39,134
Adina?
Yeah, her shift's over.
394
00:20:39,134 --> 00:20:40,480
Who's that prisoner?
395
00:20:40,480 --> 00:20:42,620
That's Jack Richards,
a serial killer.
396
00:20:42,620 --> 00:20:44,898
We racked up three bodies
before they got to him.
397
00:20:44,898 --> 00:20:46,728
He's got
a hell of a temper.
398
00:20:46,728 --> 00:20:48,385
He used to prey
on housewives.
399
00:20:48,385 --> 00:20:50,110
Oh, he's preying
on your nurse.
400
00:20:50,110 --> 00:20:51,767
If she's gone,
we need her back here.
401
00:20:53,942 --> 00:20:55,633
Warden,
you feeling okay?
402
00:20:55,633 --> 00:20:57,428
Yeah, just, uh--
403
00:20:58,671 --> 00:21:00,914
I'm doing
the best I can, GBI.
404
00:21:00,914 --> 00:21:02,606
I'm understaffed,
underfunded,
405
00:21:02,606 --> 00:21:04,608
and every day,
I get the most broken men alive
406
00:21:04,608 --> 00:21:06,437
showing up
on my doorstep.
407
00:21:07,680 --> 00:21:10,683
Help us track down Nurse Adina.
We'll handle the rest.
408
00:21:10,683 --> 00:21:11,994
Yeah,
and drink some water.
409
00:21:12,892 --> 00:21:13,962
Yeah.
410
00:21:18,622 --> 00:21:20,279
I need you to take me
to talk to Ulster.
411
00:21:20,279 --> 00:21:22,211
Wait, wait. Why?
412
00:21:22,211 --> 00:21:25,145
Jack Richards, the killer
that's grooming our nurse,
413
00:21:25,145 --> 00:21:26,595
I know his name.
414
00:21:26,595 --> 00:21:28,804
Ulster's helping him
with some legal work.
415
00:21:48,410 --> 00:21:50,239
Oh. Thank God.
416
00:21:51,586 --> 00:21:53,346
[prisoner 1] Hey, let us go!
417
00:21:54,036 --> 00:21:56,349
I ain't got my dinner yet.
418
00:21:56,349 --> 00:21:57,764
Hey! Shut up!
419
00:22:00,629 --> 00:22:03,874
Open up, you screw.
Let me outta here!
420
00:22:07,774 --> 00:22:09,983
Let's talk
about Jack Richards.
421
00:22:09,983 --> 00:22:12,469
You ever hear
of attorney-client privilege?
422
00:22:12,469 --> 00:22:14,367
You're not
a real lawyer anymore.
423
00:22:14,367 --> 00:22:17,508
Well, that's hurtful, but true.
424
00:22:18,060 --> 00:22:19,199
Is he our ringleader?
425
00:22:20,960 --> 00:22:24,101
Is Jack Richards the only thing
you care about right now?
What about what I want?
426
00:22:24,101 --> 00:22:26,414
Look, I don't have time
for games. This is urgent.
427
00:22:27,138 --> 00:22:29,106
Didn't we have a deal?
428
00:22:29,106 --> 00:22:31,591
- Front gate said
Adina hasn't left yet,
429
00:22:31,591 --> 00:22:33,731
but I can't find her anywhere.
430
00:22:33,731 --> 00:22:36,355
- We should go check
on Jack Richards.
- We're still on lockdown.
431
00:22:36,355 --> 00:22:39,288
- He should be in his cell.
- You wanna take that chance
with the day we're having?
432
00:22:39,288 --> 00:22:40,876
Fair point.
Let's go look.
433
00:22:41,877 --> 00:22:43,223
I think we got a jailbreak.
434
00:22:43,223 --> 00:22:44,639
It's gotta be Jack.
435
00:22:50,299 --> 00:22:52,129
Hey, what's happening?
436
00:22:52,129 --> 00:22:54,752
My card's not working.
I'm going for help. Hang tight.
437
00:22:56,167 --> 00:22:59,067
So much for urgency.
438
00:22:59,964 --> 00:23:01,276
Let's get to know
each other.
439
00:23:05,901 --> 00:23:08,041
Backup power's
been sabotaged.
440
00:23:08,041 --> 00:23:09,560
The phones are down too.
441
00:23:09,560 --> 00:23:10,768
Someone's been busy.
442
00:23:10,768 --> 00:23:11,907
If a breakout is underway,
443
00:23:11,907 --> 00:23:13,150
we won't see it from here.
444
00:23:13,944 --> 00:23:15,946
Okay. Will's with James Ulster.
Can we get to him?
445
00:23:15,946 --> 00:23:17,810
When the power's down,
the doors are inoperable.
446
00:23:17,810 --> 00:23:19,812
But I do have a master key.
447
00:23:19,812 --> 00:23:22,090
Okay.
I'll need to go get my phone,
and then we'll go get Will.
448
00:23:22,090 --> 00:23:23,885
Follow me.
449
00:23:30,650 --> 00:23:31,755
What the hell?
450
00:23:34,965 --> 00:23:36,415
Hey, where's the kid?
451
00:23:36,415 --> 00:23:38,071
Why do you smell
like vodka?
452
00:23:38,071 --> 00:23:39,763
There's a whole party going on.
453
00:23:40,315 --> 00:23:41,868
That snake has a snake.
454
00:23:42,697 --> 00:23:44,181
It's called
a lancehead viper.
455
00:23:44,181 --> 00:23:45,458
Guess what happens
when it bites you?
456
00:23:45,458 --> 00:23:46,839
Why are we talking
about a snake?
457
00:23:46,839 --> 00:23:48,288
There's a kid
who's drugged up in there.
458
00:23:48,288 --> 00:23:49,842
He's waiting for me
to save him.
459
00:23:49,842 --> 00:23:51,844
Coleman Walsh says
he doesn't know Joey.
460
00:23:51,844 --> 00:23:53,915
And he hasn't tried
to hire anyone.
461
00:23:53,915 --> 00:23:56,193
- That's bull.
- You think?
462
00:23:56,193 --> 00:23:58,609
We need pretense
to search that home.
463
00:23:58,609 --> 00:24:01,716
So back to the snake.
Its venom causes paralysis.
464
00:24:02,302 --> 00:24:04,028
And then your brain explodes
and you die.
465
00:24:04,546 --> 00:24:06,375
- And that, milady...
466
00:24:06,375 --> 00:24:08,516
...is a threat
to public safety.
467
00:24:08,516 --> 00:24:10,379
Department of Natural Resources.
468
00:24:12,174 --> 00:24:14,453
Come on, let's bond.
469
00:24:15,039 --> 00:24:17,214
I loved your mother,
maybe I can love you.
470
00:24:19,527 --> 00:24:21,149
Don't talk
about my mother.
471
00:24:22,806 --> 00:24:24,014
You didn't love her.
472
00:24:24,566 --> 00:24:26,948
You killed her,
then put me in a trash can.
473
00:24:26,948 --> 00:24:28,328
Oh.
474
00:24:28,328 --> 00:24:31,262
Can you please let that go?
475
00:24:36,095 --> 00:24:37,821
- Hey, sit down!
- No, no, no.
476
00:24:39,167 --> 00:24:40,409
It's Nurse Adina.
477
00:24:44,275 --> 00:24:46,381
Get to the taco truck,
and we'll be swimming.
478
00:24:46,899 --> 00:24:48,866
Did you know her and Jack
were having a thing?
479
00:24:48,866 --> 00:24:50,040
He didn't mention it.
480
00:24:50,834 --> 00:24:53,008
Smart if she was helping him
to escape.
481
00:24:55,390 --> 00:24:57,081
Is that what she just said?
482
00:24:57,081 --> 00:24:58,393
Wh-What was the message?
483
00:24:59,221 --> 00:25:00,913
It's time for you to pay up.
484
00:25:06,712 --> 00:25:09,508
Thanks for the call, Wags.
This is gonna be fun.
485
00:25:10,198 --> 00:25:13,442
There's a tank
in the living room.
Have your team start there.
486
00:25:13,442 --> 00:25:15,652
Polaski and I will search
for the young man
whose picture I sent you.
487
00:25:15,652 --> 00:25:17,895
How many critters
you think we got in there?
488
00:25:17,895 --> 00:25:20,691
Enough to put a rush
on my fishing license, I hope.
489
00:25:20,691 --> 00:25:21,865
Who are you?
490
00:25:24,557 --> 00:25:27,664
This is a probable cause search.
I need everyone's IDs out.
491
00:25:27,664 --> 00:25:28,734
Hey.
492
00:25:30,045 --> 00:25:31,944
Hey. Let me see.
493
00:25:31,944 --> 00:25:34,740
- I'm so sorry, Angie.
- Oh, God.
494
00:25:34,740 --> 00:25:38,019
I've been where you are
so many times.
495
00:25:38,019 --> 00:25:40,539
You're safe now.
Let's get you out of here, okay?
496
00:25:40,539 --> 00:25:41,954
Come on.
497
00:25:43,714 --> 00:25:45,302
What do you want to know?
498
00:25:45,820 --> 00:25:47,960
Well, it's only polite for me
to start with Angie.
499
00:25:47,960 --> 00:25:49,444
How's she doin'?
500
00:25:49,444 --> 00:25:51,342
It's a long road to recovery.
501
00:25:52,274 --> 00:25:53,517
Keep it about me.
502
00:25:54,587 --> 00:25:56,140
Why the three-piece suits?
503
00:25:57,521 --> 00:26:00,317
- I work better in layers.
- That's poetic.
504
00:26:00,317 --> 00:26:02,319
Did you think about killing me
that night in the basement
505
00:26:02,319 --> 00:26:05,011
when I battered Angie,
bleeding
on the cold stone floor?
506
00:26:06,944 --> 00:26:09,015
Yes, I did.
507
00:26:09,740 --> 00:26:11,604
What stopped you?
508
00:26:11,604 --> 00:26:14,124
I'm a duly appointed
special agent of the GBI.
509
00:26:14,124 --> 00:26:15,850
- Stop. Stop.
- My responsibility--
510
00:26:17,299 --> 00:26:18,991
Give me the real answer.
511
00:26:19,785 --> 00:26:21,096
You wanted to die.
512
00:26:22,097 --> 00:26:24,962
So you resolved to spite me
with a fate worse than death.
513
00:26:24,962 --> 00:26:27,275
That's a funny way
of dispensing justice.
514
00:26:27,275 --> 00:26:29,657
Tell me
what Adina's message said.
515
00:26:29,657 --> 00:26:31,590
Have you found
your mother's sibling?
516
00:26:31,590 --> 00:26:32,936
The brother I mentioned?
517
00:26:36,146 --> 00:26:37,216
Why do you care?
518
00:26:37,803 --> 00:26:40,322
I'll bet you have
a photo of Lucy,
519
00:26:40,322 --> 00:26:42,152
your mother,
in your office.
520
00:26:43,153 --> 00:26:45,293
The only family
you feel worthy of.
521
00:26:47,882 --> 00:26:50,091
Hey. Hey!
522
00:26:50,091 --> 00:26:51,540
What's happening?
523
00:26:51,540 --> 00:26:52,852
Wilbur.
524
00:26:52,852 --> 00:26:55,027
Can someone get me
out of here? Hey!
525
00:27:10,559 --> 00:27:12,423
Tell me the truth.
526
00:27:12,976 --> 00:27:16,565
It's difficult
when there's something
so deeply wrong with you.
527
00:27:21,570 --> 00:27:23,434
Tell me
what Adina's message said.
528
00:27:24,332 --> 00:27:26,714
She wants him to meet her
in the ambulance bay,
529
00:27:26,714 --> 00:27:28,163
so she can
smuggle him out.
530
00:27:28,163 --> 00:27:30,165
She must be a movie fan.
531
00:27:30,165 --> 00:27:33,168
- You sure? Huh?
- Yeah, I'm sure.
532
00:27:37,725 --> 00:27:39,002
I need to tell Faith.
533
00:27:43,662 --> 00:27:45,836
Consider this
a gesture of love.
534
00:27:47,010 --> 00:27:48,080
Give me that thing.
535
00:27:48,908 --> 00:27:51,083
- Director's office.
536
00:27:51,083 --> 00:27:52,843
There's a breakout
in progress.
537
00:27:52,843 --> 00:27:54,603
We need a perimeter
around the facility ASAP.
538
00:27:54,603 --> 00:27:57,020
Hey, excuse me.
I was left here.
539
00:27:57,020 --> 00:27:59,263
Stand by.
Let me loop in Amanda.
540
00:27:59,263 --> 00:28:02,059
Oh, I think she's calling in
right now. Director's office.
541
00:28:02,059 --> 00:28:04,613
Caroline, it's Trent.
I need you to connect me
with Faith.
542
00:28:04,613 --> 00:28:06,892
Oh, I have Agent Mitchell
on the line right now.
543
00:28:07,478 --> 00:28:08,583
Faith?
544
00:28:08,583 --> 00:28:10,619
- Still me.
- Sorry. Hang on.
545
00:28:10,619 --> 00:28:12,380
Faith.
- Hey, Will.
546
00:28:12,380 --> 00:28:14,106
Nurse Adina and Jack Richards
are trying to escape
547
00:28:14,106 --> 00:28:15,210
through the ambulance bay.
548
00:28:15,210 --> 00:28:16,349
You need to stop them.
549
00:28:16,349 --> 00:28:17,903
It's in the south wing.
550
00:28:17,903 --> 00:28:19,042
We could-- We could go down--
551
00:28:19,042 --> 00:28:20,388
Oh.
552
00:28:20,388 --> 00:28:22,597
Hey, what's happening?
Faith?
553
00:28:22,597 --> 00:28:24,772
I need--
554
00:28:25,634 --> 00:28:27,740
Faith, you there?
What's happening?
555
00:28:27,740 --> 00:28:29,155
He's in cardiac arrest.
556
00:28:40,235 --> 00:28:42,755
Dead batteries.
Are you kidding me? Will?
557
00:28:42,755 --> 00:28:44,757
Just stay with the warden.
I'll find Jack.
558
00:28:44,757 --> 00:28:45,827
How?
559
00:28:47,967 --> 00:28:50,107
Hey, you doing that
just out of spite?
560
00:28:50,107 --> 00:28:52,765
I need a power source.
561
00:29:00,497 --> 00:29:01,809
MacGuyver.
562
00:29:03,293 --> 00:29:04,328
For the door.
563
00:29:21,829 --> 00:29:25,246
Hey-- Hey,
I'm Special Agent Mitchell
with the GBI.
564
00:29:25,246 --> 00:29:27,351
How much time do you think
you'll get off your sentence
565
00:29:27,351 --> 00:29:28,836
if you help me
save his life?
566
00:29:36,636 --> 00:29:38,052
Come on.
567
00:29:40,848 --> 00:29:43,712
I'm so proud of you right now.
568
00:29:43,712 --> 00:29:44,783
Shut up.
569
00:29:46,232 --> 00:29:47,302
Hey, hey, hey.
570
00:30:24,546 --> 00:30:25,996
Power's back, Jack.
571
00:30:27,239 --> 00:30:29,517
Prison's surrounded
by law enforcement.
572
00:30:30,207 --> 00:30:33,210
The money you extorted
is frozen by the GBI.
573
00:30:33,210 --> 00:30:34,694
It's over.
574
00:30:34,694 --> 00:30:36,558
Your escape plan's
not gonna work.
575
00:30:40,045 --> 00:30:41,701
Easy, okay?
576
00:30:44,256 --> 00:30:45,360
Miles, you okay?
577
00:30:45,913 --> 00:30:47,880
- Not really.
- All right, take a step closer,
578
00:30:47,880 --> 00:30:50,193
I'll plunge this Drano
right into his brain stem.
579
00:30:50,193 --> 00:30:51,608
All right. All right.
580
00:30:52,954 --> 00:30:54,714
Killing him
is not gonna do you any good.
581
00:30:54,714 --> 00:30:57,096
Putting me back in the cell
is not gonna do you any good.
582
00:30:57,096 --> 00:30:58,684
You're not
getting out of here.
583
00:30:58,684 --> 00:31:00,444
Prisons have people.
584
00:31:01,273 --> 00:31:04,517
It doesn't matter
if it's a nurse,
a guard, an orderly,
585
00:31:04,517 --> 00:31:06,968
one's all it takes
to get me up and running again.
586
00:31:09,177 --> 00:31:11,214
One, two, three, four.
587
00:31:19,636 --> 00:31:20,740
Head for the ambulance.
588
00:31:20,740 --> 00:31:22,121
Don't stop.
589
00:31:29,508 --> 00:31:32,131
Hi.
590
00:31:34,996 --> 00:31:36,998
Miles, grab the machine
with the paddles.
591
00:31:37,619 --> 00:31:38,793
Bring 'em here.
592
00:31:44,833 --> 00:31:47,664
Hey. Hey, Warden!
593
00:31:49,183 --> 00:31:51,668
Back up.
594
00:31:51,668 --> 00:31:53,912
Damn.
595
00:31:54,878 --> 00:31:57,639
Charge him to 200.
596
00:31:59,779 --> 00:32:01,298
Hey, where'd he go?
597
00:32:01,850 --> 00:32:02,990
Who?
598
00:32:04,508 --> 00:32:06,303
You seem
like a good man.
599
00:32:06,303 --> 00:32:08,305
This is where good people go
to die.
600
00:32:15,450 --> 00:32:17,038
- Shh.
601
00:32:20,283 --> 00:32:22,733
Damn. Clear.
602
00:32:41,821 --> 00:32:43,202
You're okay.
603
00:32:43,202 --> 00:32:44,790
You're okay.
604
00:32:44,790 --> 00:32:47,724
Get on the ground. Now.
605
00:32:47,724 --> 00:32:49,277
All right. All right.
606
00:32:49,277 --> 00:32:51,279
Lights went down.
607
00:32:51,279 --> 00:32:53,695
- My door popped open.
608
00:32:54,834 --> 00:32:55,870
It's fate.
609
00:32:57,458 --> 00:32:58,873
No!
610
00:33:10,885 --> 00:33:12,369
You should
try it sometime.
611
00:33:18,479 --> 00:33:20,308
Violation
of my personal freedoms.
612
00:33:20,308 --> 00:33:22,310
What gives the state of Georgia
the right to decide
613
00:33:22,310 --> 00:33:24,554
the kind of animals
I can keep in my own home?
614
00:33:24,554 --> 00:33:26,590
And what
a beautiful home it is.
615
00:33:28,972 --> 00:33:30,042
How's Joey?
616
00:33:30,042 --> 00:33:31,733
Uh, EMT says he'll be fine,
617
00:33:31,733 --> 00:33:33,183
but he just lost his job.
618
00:33:33,183 --> 00:33:34,529
He's hopefully
619
00:33:34,529 --> 00:33:35,841
not gonna end up back
on the street.
620
00:33:35,841 --> 00:33:37,256
But Joey has you.
621
00:33:37,256 --> 00:33:38,637
And you have you.
622
00:33:40,880 --> 00:33:42,020
We friends now?
623
00:33:43,124 --> 00:33:44,781
- We lady friends?
624
00:33:44,781 --> 00:33:46,369
Don't push it.
625
00:33:46,955 --> 00:33:48,302
I'm gonna talk
to Heller.
626
00:33:48,992 --> 00:33:51,788
You're ready.
He needs you back on the force.
627
00:33:53,100 --> 00:33:54,894
Wow.
628
00:33:54,894 --> 00:33:56,034
Thank you.
629
00:34:00,107 --> 00:34:02,385
Crystal.
Oh, my God.
630
00:34:04,249 --> 00:34:06,078
Hey, this girl's
good to go, right?
631
00:34:06,078 --> 00:34:08,253
She's one of my informants.
I'm just gonna grab her.
632
00:34:08,253 --> 00:34:11,428
I was just talking
to Wagner about this, so--
Just-- Let's go.
633
00:34:11,911 --> 00:34:15,570
Weird party, huh?
Who keeps a snake as a pet?
634
00:34:15,570 --> 00:34:18,090
Hey. Hey.
What's going on?
635
00:34:18,090 --> 00:34:19,609
Last time I checked in
with your mom,
636
00:34:19,609 --> 00:34:21,128
she said
you guys were leaving town.
637
00:34:21,128 --> 00:34:24,062
Yeah, she went to New Orleans.
638
00:34:24,614 --> 00:34:25,925
What?
She just left you here?
639
00:34:27,030 --> 00:34:28,514
She's scared of me, so...
640
00:34:30,033 --> 00:34:32,139
Your mom is not
scared of you.
641
00:34:32,139 --> 00:34:34,451
I killed her boyfriend.
642
00:34:35,349 --> 00:34:39,318
You thought my life
was gonna be, what, normal?
643
00:34:39,870 --> 00:34:40,975
Okay.
644
00:34:40,975 --> 00:34:43,219
So, are you in school?
645
00:34:43,219 --> 00:34:45,013
Do you have someplace to live?
Do you have money?
646
00:34:45,013 --> 00:34:46,774
I get an allowance.
647
00:34:46,774 --> 00:34:47,809
Is it enough?
648
00:34:48,603 --> 00:34:51,123
All right,
we're gonna figure out
649
00:34:51,123 --> 00:34:53,125
some better situation
for you, okay?
650
00:34:53,125 --> 00:34:55,645
No, I'm fine!
I'm just tired.
651
00:34:55,645 --> 00:34:58,130
This is-- This is not crazy,
me asking all these questions.
652
00:34:58,130 --> 00:35:00,995
I'm worried about you.
I wanna know you're okay.
653
00:35:03,273 --> 00:35:04,826
I'll text you
my new number.
654
00:35:08,036 --> 00:35:09,728
And we'll talk.
655
00:35:10,798 --> 00:35:12,144
Soon, I promise.
656
00:35:13,732 --> 00:35:15,423
Hey, text me now.
657
00:35:18,461 --> 00:35:20,118
- Oh.
658
00:35:25,847 --> 00:35:27,987
Mom, you gotta see this.
659
00:35:28,505 --> 00:35:30,369
You did all of this
in one night?
660
00:35:30,369 --> 00:35:31,819
Well, Dad helped a lot.
661
00:35:31,819 --> 00:35:32,992
He's good
at fixing things.
662
00:35:34,684 --> 00:35:36,513
Drumroll, please.
663
00:35:36,996 --> 00:35:39,482
Oh, my. It's something.[Michael] All right.
664
00:35:39,482 --> 00:35:41,518
- We waited for you
to test it out.
Ready?
665
00:35:41,518 --> 00:35:43,624
Will they let you
bring this to school?
666
00:35:43,624 --> 00:35:49,595
Right about there.
All right.
667
00:36:00,330 --> 00:36:02,056
- Whoo!
- Oh, hell, yeah, dude.
668
00:36:02,608 --> 00:36:03,851
- Sorry.
- It's okay.
669
00:36:04,541 --> 00:36:06,543
- Your dad will fix it.
670
00:36:06,543 --> 00:36:08,096
Go ahead
and get ready for bed.
671
00:36:08,096 --> 00:36:09,857
That was fun, bud.
672
00:36:11,997 --> 00:36:13,378
Max.
673
00:36:16,208 --> 00:36:17,692
So, where did you go?
674
00:36:22,559 --> 00:36:26,045
I drove to the empty parking lot
behind where the Kroger
used to be,
675
00:36:26,045 --> 00:36:27,288
and I sat in the car.
676
00:36:30,222 --> 00:36:31,465
Can't tell
if you're joking.
677
00:36:33,087 --> 00:36:34,433
I need space, Michael.
678
00:36:35,365 --> 00:36:37,333
I-- I can't deal
with this right now.
679
00:36:37,333 --> 00:36:39,231
With what? Me?
680
00:36:39,231 --> 00:36:41,268
With whatever you want
from me,
681
00:36:41,268 --> 00:36:43,856
whatever it is you're trying
to convince me to do...
682
00:36:43,856 --> 00:36:45,720
I just wanna talk, okay?...or think, or--
683
00:36:45,720 --> 00:36:48,102
There'll be no convincing
coming from me whatsoever.
684
00:36:48,102 --> 00:36:50,104
Then what the hell
was that?
685
00:36:50,104 --> 00:36:51,899
What?
A science project?
686
00:36:51,899 --> 00:36:53,970
Is the science project
proving to Max
687
00:36:53,970 --> 00:36:55,937
that you want this marriage
more than I do?
688
00:36:55,937 --> 00:36:58,630
I'm not the one
who took the kids
to go see Harris.
689
00:37:00,321 --> 00:37:02,150
Every time you cheated,
690
00:37:03,566 --> 00:37:04,981
I blamed the women.
691
00:37:05,464 --> 00:37:10,089
And I pretended for years
like it didn't matter
692
00:37:10,089 --> 00:37:12,920
what you did
as long as you came home.
693
00:37:12,920 --> 00:37:16,820
Yeah, and I didn't deserve
that forgiveness, but you do.
694
00:37:18,166 --> 00:37:21,549
You know, for putting up
with all my crap
over the years.
695
00:37:21,549 --> 00:37:23,655
I just--
696
00:37:24,449 --> 00:37:26,623
I just wanna say
that I'm still in if you are.
697
00:37:28,211 --> 00:37:29,661
I don't know if I am.
698
00:37:31,283 --> 00:37:33,561
I'm not asking
for any promises or anything.
699
00:37:33,561 --> 00:37:35,149
I'm not telling you
how to feel, or what to think,
700
00:37:35,149 --> 00:37:36,530
or any of that.
701
00:37:37,220 --> 00:37:39,118
I just need you to know
that I love you.
702
00:37:40,982 --> 00:37:42,501
And I can't even begin
to picture a world
703
00:37:42,501 --> 00:37:44,020
without you in it
with me and the kids.
704
00:37:44,020 --> 00:37:45,849
- I can't. I just--
- Listen-- Listen,
705
00:37:45,849 --> 00:37:48,196
I know you don't want
to hear this right now, okay?
706
00:37:49,025 --> 00:37:51,614
But...
707
00:37:51,614 --> 00:37:53,443
...you're the love
of my life, Gina.
708
00:37:54,444 --> 00:37:55,687
You're the only one.
709
00:37:57,344 --> 00:37:58,517
I...
710
00:38:00,864 --> 00:38:02,383
I can do better for you.
711
00:38:07,319 --> 00:38:09,183
And I just feel
like I have to say these things,
712
00:38:09,183 --> 00:38:11,150
or I'll never--
never forgive myself.
713
00:38:15,569 --> 00:38:17,467
I'm-- I'm sorry.
714
00:38:20,643 --> 00:38:21,747
I'm sorry.
715
00:38:27,408 --> 00:38:28,754
I'm sorry.
716
00:38:40,421 --> 00:38:42,181
I don't know
what to say yet.
717
00:38:44,011 --> 00:38:45,184
Just--
718
00:38:45,737 --> 00:38:47,083
Just see what happens.
719
00:38:49,119 --> 00:38:50,189
Okay?
720
00:38:57,507 --> 00:38:59,198
You'll be back
to see me.
721
00:39:01,373 --> 00:39:02,685
No.
722
00:39:03,410 --> 00:39:04,721
I'm not coming back.
723
00:39:06,240 --> 00:39:07,793
I killed for you.
724
00:39:08,380 --> 00:39:10,486
That wasn't for me.
725
00:39:10,486 --> 00:39:12,246
Well, it wasn't for me.
726
00:39:12,246 --> 00:39:13,834
You know the way the mind
of a serialist works.
727
00:39:13,834 --> 00:39:15,387
Show me one painted fingernail.
728
00:39:16,630 --> 00:39:19,805
Flash and Jack Richards
were two of the top dogs
in your block.
729
00:39:20,392 --> 00:39:24,672
Now they're gone.
It seems to me that puts you
in a very nice position.
730
00:39:24,672 --> 00:39:26,743
You're pushing me away here,
731
00:39:26,743 --> 00:39:29,401
but I know
you came for something.
732
00:39:31,161 --> 00:39:32,611
Antonio Miranda.
733
00:39:34,613 --> 00:39:35,890
Lucy's brother.
734
00:39:37,478 --> 00:39:38,721
Your uncle.
735
00:39:41,240 --> 00:39:42,621
It's not Morales?
736
00:39:42,621 --> 00:39:43,967
Well,
it's the name he uses,
737
00:39:43,967 --> 00:39:45,624
you'll have
to ask him why.
738
00:39:50,457 --> 00:39:51,906
Don't expect a thank you.
739
00:39:51,906 --> 00:39:53,252
It's the truth,
you know.
740
00:39:53,667 --> 00:39:54,944
I killed for you.
741
00:39:56,842 --> 00:39:58,292
Family is everything.
742
00:40:20,383 --> 00:40:23,075
I walk. Yo camino.
743
00:40:23,075 --> 00:40:25,595
You walk. Tú caminas.
744
00:40:26,527 --> 00:40:28,874
She walks. Ella camina.
745
00:40:29,634 --> 00:40:31,636
We walk. Nosotros caminamos.
746
00:40:36,986 --> 00:40:38,677
What you doing?
747
00:40:38,677 --> 00:40:40,921
You look. Tu miras.
748
00:40:40,921 --> 00:40:42,819
She looks...
749
00:40:42,819 --> 00:40:44,131
- Um.
750
00:40:44,718 --> 00:40:46,478
Toaster oven's
been on fritz.
751
00:40:46,478 --> 00:40:48,100
I bet I could find a new one
on the Internet
752
00:40:48,100 --> 00:40:49,688
for, like, ten bucks.
753
00:40:50,240 --> 00:40:52,311
Well, I prefer to do this.
754
00:40:52,864 --> 00:40:55,625
Good Lord, why?
All of this?
755
00:40:55,625 --> 00:40:57,972
It's giving
way too much work.
756
00:40:57,972 --> 00:41:00,043
You know, it's good to know
how to fix things,
757
00:41:00,043 --> 00:41:01,700
and if you want
to fix something,
758
00:41:01,700 --> 00:41:03,599
you need to take it apart,
look around inside
759
00:41:03,599 --> 00:41:05,635
and find the issue.
760
00:41:05,635 --> 00:41:07,326
Or just buy a new one.
761
00:41:09,536 --> 00:41:11,814
Wait,
did you lose your job?
762
00:41:15,576 --> 00:41:18,165
- Is she gonna get
her treats cut off?
- It's all good, Betty.
763
00:41:18,165 --> 00:41:19,994
- All right?
764
00:41:19,994 --> 00:41:21,996
No one's gonna mess
with your chew-chews.
765
00:41:24,378 --> 00:41:27,070
I know you don't like
to talk about work stuff,
766
00:41:27,554 --> 00:41:32,282
but I just wanted to ask,
because of all this work stuff.
767
00:41:33,560 --> 00:41:34,906
Thanks, Nico.
768
00:41:34,906 --> 00:41:37,667
But, um, it's the work
I signed up for.
769
00:41:39,911 --> 00:41:41,568
I told you he's not very smart.
770
00:41:45,192 --> 00:41:46,573
Wiseass.
771
00:41:48,126 --> 00:41:51,198
Hey, um--
Look, if you--
772
00:41:51,198 --> 00:41:53,683
If you're ever interested
in any of this kind of stuff,
I can--
773
00:41:54,615 --> 00:41:56,928
I can help you.
Just, you know, let me know.
774
00:41:58,239 --> 00:41:59,793
Oh.
775
00:42:01,588 --> 00:42:04,556
All right. Well, pull up
that little stool there.
776
00:42:04,556 --> 00:42:07,076
We're gonna start here,
then slowly work our way up.
777
00:42:07,076 --> 00:42:10,217
No, wait, baby steps.
778
00:42:10,217 --> 00:42:12,081
Um, do you-- No.
Do you know what this is?
779
00:42:12,081 --> 00:42:14,048
You're reaching for it,
know what it is?
780
00:42:14,048 --> 00:42:16,395
Grounding wire.
I'ma tell you
why it's important.
781
00:42:16,395 --> 00:42:18,812
It's electricity.
If I take this solder here.
782
00:42:19,606 --> 00:42:21,469
Now, if I needed to,
I could solder these wires...
57388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.