Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,139 --> 00:00:04,349
[gentle ambient music]
2
00:00:07,317 --> 00:00:10,596
[relaxed guitar music]
3
00:00:11,908 --> 00:00:13,495
Evening, Gina.
4
00:00:13,496 --> 00:00:14,737
Kristen.
5
00:00:14,738 --> 00:00:17,534
Mike, so nice
to see you. Alone?
6
00:00:18,328 --> 00:00:19,915
Uh, yes.
7
00:00:19,916 --> 00:00:21,986
I didn't think musicals
were your thing.
8
00:00:21,987 --> 00:00:23,091
They're not.
9
00:00:23,092 --> 00:00:25,162
I had a spare ticket.
I made her come.
10
00:00:25,163 --> 00:00:28,924
"The History of Brokenwood,
in Song." This is a must see.
11
00:00:28,925 --> 00:00:31,685
Unless I poke my
eyeballs out first.
12
00:00:31,686 --> 00:00:33,861
Come on, it'll be great.
13
00:00:36,657 --> 00:00:38,002
No Beth?
14
00:00:38,003 --> 00:00:39,003
Ah, no.
15
00:00:40,247 --> 00:00:43,388
You set a date
yet? For the wedding.
16
00:00:44,527 --> 00:00:45,872
Not yet.
17
00:00:45,873 --> 00:00:48,944
But there will be
a date though, right?
18
00:00:48,945 --> 00:00:50,635
Uh, reverend?
19
00:00:50,636 --> 00:00:52,051
Didn't I hear Roger?
20
00:00:52,052 --> 00:00:53,880
Indeed. He's been
on edge all week.
21
00:00:53,881 --> 00:00:55,192
I'll be glad when it's over.
22
00:00:55,193 --> 00:00:56,572
I know the feeling.
23
00:00:56,573 --> 00:00:59,230
Uh, she doesn't like musicals.
24
00:00:59,231 --> 00:01:02,061
Oh, you didn't shed
a tear at Les Mis?
25
00:01:02,062 --> 00:01:03,545
I never saw it.
26
00:01:03,546 --> 00:01:07,135
It's hard to buy a ticket for
something called miserable.
27
00:01:07,136 --> 00:01:10,931
Oh, Mayor Bloom.
Is this a tearjerker?
28
00:01:10,932 --> 00:01:12,761
Well, to be fair,
I haven't seen it.
29
00:01:12,762 --> 00:01:14,866
It's been kept under tight
wraps by the composer,
30
00:01:14,867 --> 00:01:18,180
but I hope not, it's
supposed to be a celebration.
31
00:01:18,181 --> 00:01:19,457
Oh relax, you silly thing.
32
00:01:19,458 --> 00:01:21,425
The costumes are excellent,
33
00:01:21,426 --> 00:01:23,392
and in the end that's
all anyone cares about.
34
00:01:23,393 --> 00:01:25,739
And that there's songs for
everyone to sing along to.
35
00:01:25,740 --> 00:01:27,258
Spoken like a true mayor.
36
00:01:27,259 --> 00:01:28,501
A toast of beautiful music.
37
00:01:28,502 --> 00:01:29,881
And lovely costumes.
38
00:01:29,882 --> 00:01:31,228
[glasses clink]
39
00:01:31,229 --> 00:01:32,677
Cheers.
40
00:01:32,678 --> 00:01:33,989
I'm so excited.
41
00:01:33,990 --> 00:01:36,544
[bell dinging]
42
00:01:38,443 --> 00:01:42,584
[relaxed guitar music]
[patrons chatter]
43
00:01:42,585 --> 00:01:44,793
[Announcer] For
tonight, the part
44
00:01:44,794 --> 00:01:49,591
of the Statue of Liberty will
be played by Terry Weaver.
45
00:01:49,592 --> 00:01:50,489
Enjoy the show.
46
00:01:50,490 --> 00:01:53,527
[audience applauds]
47
00:01:59,326 --> 00:02:01,499
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
48
00:02:01,500 --> 00:02:04,675
♪ It must be the tree of
which I've heard spoken ♪
49
00:02:04,676 --> 00:02:06,263
♪ The tree is made of wood
50
00:02:06,264 --> 00:02:08,092
♪ The tree is made of wood
51
00:02:08,093 --> 00:02:10,888
♪ This must be, can only be
52
00:02:10,889 --> 00:02:14,236
♪ The place they
call Brokenwood ♪
53
00:02:14,237 --> 00:02:17,377
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
54
00:02:17,378 --> 00:02:20,173
♪ I see a house made
of lumber and screw ♪
55
00:02:20,174 --> 00:02:23,142
♪ It's a house made for
me and made for you ♪
56
00:02:23,143 --> 00:02:26,214
♪ With a door and four
walls, and even a roof ♪
57
00:02:26,215 --> 00:02:27,905
♪ It feels like home
58
00:02:27,906 --> 00:02:29,562
♪ I love it like crazy
59
00:02:29,563 --> 00:02:31,011
♪ Let's settle down
60
00:02:31,012 --> 00:02:32,772
♪ Where no one is lazy
61
00:02:32,773 --> 00:02:34,014
♪ Let's settle down
62
00:02:34,015 --> 00:02:35,464
♪ And the dogs
don't have rabies ♪
63
00:02:35,465 --> 00:02:36,776
♪ Let's settle down
64
00:02:36,777 --> 00:02:39,917
♪ And make us some babies
65
00:02:39,918 --> 00:02:43,886
♪ 'Cause if you could
you really should ♪
66
00:02:43,887 --> 00:02:47,200
♪ Move to Brokenwood
67
00:02:47,201 --> 00:02:50,273
[audience applauds]
68
00:02:53,414 --> 00:02:55,484
♪ I'm Captain James
Cook of HMS Endeavor ♪
69
00:02:55,485 --> 00:02:58,280
♪ I give names to places,
I'm really rather clever ♪
70
00:02:58,281 --> 00:02:59,799
♪ North Island, South Island
71
00:02:59,800 --> 00:03:01,801
♪ Cooks Straight
and Cooks Beach ♪
72
00:03:01,802 --> 00:03:05,494
♪ Cooks Coast, Cooks Street,
Cooks Bay, Cooks Rich ♪
73
00:03:05,495 --> 00:03:08,187
♪ But biggest of them all
is really worth a look ♪
74
00:03:08,188 --> 00:03:11,086
♪ From a thousand feet
high, I call it Mad Cook ♪
75
00:03:11,087 --> 00:03:16,092
♪ Of all the places, the most
good has to be Brokenwood ♪
76
00:03:17,507 --> 00:03:19,750
♪ Blackened and scorched,
lightning left me torched ♪
77
00:03:19,751 --> 00:03:22,408
♪ Struck by a storm in 1623
78
00:03:22,409 --> 00:03:24,168
♪ All hail, I'm the
lightning tree ♪
79
00:03:24,169 --> 00:03:26,308
♪ I'm an icon, I
still stand tall ♪
80
00:03:26,309 --> 00:03:28,931
♪ I stand for all,
for all the trees ♪
81
00:03:28,932 --> 00:03:32,935
[upbeat rhythmic music]
82
00:03:32,936 --> 00:03:33,903
Hell yeah.
83
00:03:33,904 --> 00:03:36,663
[upbeat rhythmic music]
84
00:03:36,664 --> 00:03:38,734
♪ Brokenwood, Brokenwood
85
00:03:38,735 --> 00:03:40,253
♪ Oh so good
86
00:03:40,254 --> 00:03:42,255
♪ They almost named it twice
87
00:03:42,256 --> 00:03:44,464
♪ So long, Brokenwood
88
00:03:44,465 --> 00:03:46,328
♪ Nashville, here I come
89
00:03:46,329 --> 00:03:48,572
♪ With my guitar and a song
90
00:03:48,573 --> 00:03:51,230
♪ About the small
town that I'm from ♪
91
00:03:51,231 --> 00:03:53,680
♪ I'm tired of
small-town thinking ♪
92
00:03:53,681 --> 00:03:55,682
♪ I'm headed to
the city of song ♪
93
00:03:55,683 --> 00:03:58,167
♪ So it's hello to
you, Nashville ♪
94
00:03:58,168 --> 00:04:00,515
♪ Brokenwood, so long
95
00:04:00,516 --> 00:04:03,449
♪ A length of sash for
a window to your soul ♪
96
00:04:03,450 --> 00:04:06,866
♪ A length of sash to pull
on your heart strings ♪
97
00:04:06,867 --> 00:04:09,765
♪ Who will buy my
husband's fine windows ♪
98
00:04:09,766 --> 00:04:12,320
♪ Who will drink my
abundance of milk ♪
99
00:04:12,321 --> 00:04:14,977
♪ We live in a town of
milk, fish, and honey ♪
100
00:04:14,978 --> 00:04:18,084
♪ A town upon which hopes
and dreams were all built ♪
101
00:04:18,085 --> 00:04:20,983
♪ To be young and free
and never grow old ♪
102
00:04:20,984 --> 00:04:24,021
♪ To wander in fields that
are all paved with gold ♪
103
00:04:24,022 --> 00:04:26,334
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
104
00:04:26,335 --> 00:04:29,302
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
105
00:04:29,303 --> 00:04:32,616
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
106
00:04:32,617 --> 00:04:36,999
♪ I'll swap you for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
107
00:04:37,000 --> 00:04:38,277
♪ Milk and lumber
108
00:04:38,278 --> 00:04:39,657
♪ Fish and roses
[audience laughs]
109
00:04:39,658 --> 00:04:42,902
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
110
00:04:42,903 --> 00:04:44,559
♪ And if you could,
you really should ♪
111
00:04:44,560 --> 00:04:46,457
♪ And if you'd say
you'd really say ♪
112
00:04:46,458 --> 00:04:51,083
♪ Oh say, oh say you
won't, you'll say ♪
113
00:04:53,189 --> 00:04:56,261
[audience applauds]
114
00:04:59,195 --> 00:05:04,200
♪ Oh say does that star
spangled banner yet wave ♪
115
00:05:15,522 --> 00:05:20,527
♪ O'er the land of the free
116
00:05:24,669 --> 00:05:27,844
♪ And the home of the
117
00:05:30,847 --> 00:05:32,089
[light crashes]
118
00:05:32,090 --> 00:05:35,230
[audience yelling]
[electricity buzzes]
119
00:05:35,231 --> 00:05:37,336
[light thuds]
120
00:05:37,337 --> 00:05:38,958
[audience yelling]
121
00:05:38,959 --> 00:05:40,718
[electricity buzzing]
122
00:05:40,719 --> 00:05:43,342
Back up! Kill the
power! Cut the light!
123
00:05:43,343 --> 00:05:44,550
I can't see anything.
124
00:05:44,551 --> 00:05:46,345
Get the lights back on,
get them on, please.
125
00:05:46,346 --> 00:05:47,967
Come on, lights, we
need some lights.
126
00:05:47,968 --> 00:05:49,693
Get some lights, I
can't see anything.
127
00:05:49,694 --> 00:05:50,522
Lights up.
128
00:05:50,523 --> 00:05:52,143
Help!
129
00:05:52,144 --> 00:05:52,973
[lights click]
130
00:05:52,973 --> 00:05:53,801
[cast member gasps]
131
00:05:53,802 --> 00:05:56,735
[deep tense music]
132
00:06:03,086 --> 00:06:05,536
We know you've all
suffered a terrible loss.
133
00:06:05,537 --> 00:06:07,780
35 Years on the stage,
Broadway to the West End,
134
00:06:07,781 --> 00:06:09,885
and I have never seen
anything like that.
135
00:06:09,886 --> 00:06:10,749
Amateurs.
136
00:06:10,750 --> 00:06:12,336
We are all amateurs.
137
00:06:12,337 --> 00:06:13,510
Speak for yourself.
138
00:06:13,511 --> 00:06:15,719
She means it was an
amateur production.
139
00:06:15,720 --> 00:06:18,031
Amateur is not an
excuse for careless.
140
00:06:18,032 --> 00:06:20,171
The lighting technician
should be shot.
141
00:06:20,172 --> 00:06:21,656
Has she been arrested?
142
00:06:21,657 --> 00:06:23,382
Uh, we appreciate that
emotions are running high.
143
00:06:23,383 --> 00:06:27,247
Uh, I recall you were the
first to Mr. Weaver's aid?
144
00:06:27,248 --> 00:06:28,835
Uh, I was.
145
00:06:28,836 --> 00:06:30,596
Well that's very
brave of you. Uh?
146
00:06:30,597 --> 00:06:31,874
- Vicky.
- Vicky
147
00:06:33,289 --> 00:06:36,947
I tried to pull it off,
but it was so hot, I...
148
00:06:36,948 --> 00:06:39,294
It's okay, honey.
149
00:06:39,295 --> 00:06:41,192
Did you see anything unusual?
150
00:06:41,193 --> 00:06:42,366
For God's sake,
man, Terry had a light
151
00:06:42,367 --> 00:06:45,783
wedged over his
head, he was glowing.
152
00:06:45,784 --> 00:06:47,820
If that's not unusual.
153
00:06:47,821 --> 00:06:50,201
Unusual beforehand.
154
00:06:50,202 --> 00:06:51,893
Ah, I don't think so.
155
00:06:51,894 --> 00:06:53,308
Did anybody else?
156
00:06:53,309 --> 00:06:54,516
To be honest, we
were all running around
157
00:06:54,517 --> 00:06:56,415
like chooks with
our heads cut off.
158
00:06:56,416 --> 00:06:58,417
Or trousers at
least, some of us.
159
00:06:58,418 --> 00:07:00,522
Sue, please. Now
is hardly the time.
160
00:07:00,523 --> 00:07:03,732
Opening night, you know,
it's all pretty crazy.
161
00:07:03,733 --> 00:07:05,424
But what happened to Terry,
162
00:07:05,425 --> 00:07:08,737
it was just a freak
accident, right?
163
00:07:08,738 --> 00:07:09,843
We hope so.
164
00:07:11,534 --> 00:07:13,362
Are you suggesting foul play?
165
00:07:13,363 --> 00:07:15,641
We have to consider
all the angles.
166
00:07:15,642 --> 00:07:17,332
But um, why don't
you take a moment
167
00:07:17,333 --> 00:07:19,092
and then we'll get underway.
168
00:07:19,093 --> 00:07:20,473
Oh my goodness.
169
00:07:20,474 --> 00:07:23,719
[gentle somber music]
170
00:07:26,687 --> 00:07:30,379
Terrence, uh, Mike,
well done on the show.
171
00:07:30,380 --> 00:07:35,144
It was, well, the Statue of
Liberty thing was unexpected.
172
00:07:36,525 --> 00:07:38,767
According to the lighting
technician, when she checked it,
173
00:07:38,768 --> 00:07:43,047
the light had its safety cable
attached to the lighting bar,
174
00:07:43,048 --> 00:07:45,567
designed to prevent
such accidents.
175
00:07:45,568 --> 00:07:47,880
But, clearly it didn't.
176
00:07:47,881 --> 00:07:49,502
Well, she swears she checked it.
177
00:07:49,503 --> 00:07:51,677
Okay, well let's
say she forgot to,
178
00:07:51,678 --> 00:07:56,683
and the light, held here,
somehow dislodged itself and fell.
179
00:07:58,512 --> 00:08:01,825
What are the chances of it
falling directly over his head?
180
00:08:01,826 --> 00:08:03,274
I mean, a little to the
left or to the right
181
00:08:03,275 --> 00:08:04,344
and it would've just
knocked him over.
182
00:08:04,345 --> 00:08:06,692
But, this way [imitates crash].
183
00:08:06,693 --> 00:08:09,142
What was holding it up there?
184
00:08:09,143 --> 00:08:11,213
[Daniel] Power cord, maybe?
185
00:08:11,214 --> 00:08:12,698
Huh.
186
00:08:12,699 --> 00:08:16,115
This X, and I can see several
others, what do they mean?
187
00:08:16,116 --> 00:08:18,566
The technician
said they're a guide
188
00:08:18,567 --> 00:08:20,326
for the actors to
know where to stand.
189
00:08:20,327 --> 00:08:22,122
They glow in the dark.
190
00:08:23,675 --> 00:08:26,988
[Mike] A guide or a
target? What are the chances?
191
00:08:26,989 --> 00:08:28,472
And how?
192
00:08:28,473 --> 00:08:30,474
I mean, it's not like someone
could have waited up there
193
00:08:30,475 --> 00:08:32,649
to drop it on him.
194
00:08:32,650 --> 00:08:33,650
And why?
195
00:08:34,617 --> 00:08:37,862
Well, I mean the
songs were pretty bad.
196
00:08:39,208 --> 00:08:42,762
I've uh, called the
coroner. He's all yours, Gina.
197
00:08:42,763 --> 00:08:44,419
Thank you, Mike.
198
00:08:44,420 --> 00:08:47,560
You know I'm still processing
the fact that Captain Cook
199
00:08:47,561 --> 00:08:49,079
had no trousers.
200
00:08:49,080 --> 00:08:51,253
Did all British explorers
behave this way?
201
00:08:51,254 --> 00:08:54,015
Ah, only the famous ones.
202
00:08:54,016 --> 00:08:57,157
Well, that was uh,
rather harrowing.
203
00:09:00,574 --> 00:09:04,232
Not the celebration
you were hoping for.
204
00:09:04,233 --> 00:09:05,958
Not at all.
205
00:09:05,959 --> 00:09:07,856
You haven't seen Gray have you?
206
00:09:07,857 --> 00:09:09,409
No.
207
00:09:09,410 --> 00:09:14,381
Ah. He left near the end of
the show, he'll be devastated.
208
00:09:15,106 --> 00:09:18,040
[camera shutter clicks]
209
00:09:20,939 --> 00:09:24,390
Yeah, no, I mean, I've always
been a song and dance man.
210
00:09:24,391 --> 00:09:26,772
Just never really had
an outlet to express it.
211
00:09:26,773 --> 00:09:29,534
But now, well,
it's just my luck.
212
00:09:30,639 --> 00:09:31,880
Can you remember where you were
213
00:09:31,881 --> 00:09:35,056
just before Mr.
Weaver was killed?
214
00:09:35,057 --> 00:09:38,128
I was in the wings waiting
to come back on as the tree.
215
00:09:38,129 --> 00:09:40,199
Yeah, but it was pretty
crazy back there.
216
00:09:40,200 --> 00:09:42,063
Um, Todd had lost the tail.
217
00:09:42,064 --> 00:09:43,305
The tail?
218
00:09:43,306 --> 00:09:46,964
The tail to Crab
Shack Jenny's whale.
219
00:09:46,965 --> 00:09:48,000
Frodo.
220
00:09:48,001 --> 00:09:50,347
Stand by, Jason, in six.
221
00:09:50,348 --> 00:09:51,866
Frodo, where's the tail, man?
222
00:09:51,867 --> 00:09:53,350
It's Sue's big reprise.
223
00:09:53,351 --> 00:09:54,834
Dude, I don't know where it is.
224
00:09:54,835 --> 00:09:56,906
Frodo! Find it, go. Go.
225
00:09:58,839 --> 00:09:59,874
Geez, mate, it's gonna look like
226
00:09:59,875 --> 00:10:01,565
she's wearing a giant sperm.
227
00:10:01,566 --> 00:10:03,567
♪ Length of sash for a
window to your soul ♪
228
00:10:03,568 --> 00:10:07,467
♪ A length of sash to
twirl your heartstrings ♪
229
00:10:07,468 --> 00:10:10,539
It was detachable, so we
could get it through the door.
230
00:10:10,540 --> 00:10:12,507
So, did you find
it? Uh, the tail?
231
00:10:12,508 --> 00:10:14,716
Yeah, yeah, it was
lying in the green room.
232
00:10:14,717 --> 00:10:17,029
So, apart from some
last minute prop issues,
233
00:10:17,030 --> 00:10:21,274
did you notice anything
unexpected or unusual?
234
00:10:21,275 --> 00:10:22,275
No.
235
00:10:23,070 --> 00:10:24,864
Are you sure about that?
236
00:10:24,865 --> 00:10:25,865
Yeah.
237
00:10:26,798 --> 00:10:28,075
Okay, thanks.
238
00:10:29,214 --> 00:10:31,353
Oh, unless you
count the Jewish guy
239
00:10:31,354 --> 00:10:33,804
hanging out in the corridor.
240
00:10:33,805 --> 00:10:35,564
- Jewish?
- Mm.
241
00:10:35,565 --> 00:10:37,118
How do you know he was Jewish?
242
00:10:37,119 --> 00:10:40,224
Oh, well, see they
wear particular clothes.
243
00:10:40,225 --> 00:10:44,263
Um, a hat, you know, crazy
curls. The the acidic ones.
244
00:10:44,264 --> 00:10:45,644
Hasidic?
245
00:10:45,645 --> 00:10:47,680
Yeah, I guess.
246
00:10:47,681 --> 00:10:50,649
♪ You know I can
see you, and not ♪
247
00:10:50,650 --> 00:10:52,443
Hey, you can't use
these toilets here.
248
00:10:52,444 --> 00:10:54,169
Use the ones out front.
There's a show on.
249
00:10:54,170 --> 00:10:57,414
Apologies to you, good sir.
250
00:10:57,415 --> 00:11:00,348
Here, let me help you. There.
251
00:11:00,349 --> 00:11:03,559
[audience applauding]
252
00:11:06,666 --> 00:11:09,495
Good guy. Just lost, I guess.
253
00:11:09,496 --> 00:11:11,462
You sure he was
after the toilets?
254
00:11:11,463 --> 00:11:12,981
Why else would he be there?
255
00:11:12,982 --> 00:11:16,536
Sorry, boss. This
guy is insistent.
256
00:11:16,537 --> 00:11:18,504
My god, I've just
heard about Terry.
257
00:11:18,505 --> 00:11:19,402
Is it true?
258
00:11:19,403 --> 00:11:21,093
Yeah, it is.
259
00:11:21,094 --> 00:11:24,511
Oh Frodo, you poor
boy. Did you see it?
260
00:11:27,065 --> 00:11:28,825
I take it you didn't
witness the event?
261
00:11:28,826 --> 00:11:31,379
No, I was outside. I
was trying to find him.
262
00:11:31,380 --> 00:11:34,278
I was trying to stop him
doing God knows what.
263
00:11:34,279 --> 00:11:37,523
Well, exactly. We
know now, don't we?
264
00:11:37,524 --> 00:11:38,697
Him?
265
00:11:38,698 --> 00:11:39,595
Ralph.
266
00:11:39,595 --> 00:11:40,527
Ralph?
267
00:11:40,528 --> 00:11:42,390
Ralph St. John, detective.
268
00:11:42,391 --> 00:11:43,702
He's back in Brokenwood?
269
00:11:43,703 --> 00:11:45,497
Oh, surely you knew.
270
00:11:46,809 --> 00:11:50,916
Yes, he's back and he's
clearly left his mark.
271
00:11:50,917 --> 00:11:54,402
[suspenseful music]
272
00:11:54,403 --> 00:11:58,475
[Daniel] So, who is
this Ralph St. John?
273
00:11:58,476 --> 00:12:02,513
Mr. St. John was convicted
of the murder of a Ben Faulkner
274
00:12:02,514 --> 00:12:05,516
whilst partaking in a local
production of "Hamlet"
275
00:12:05,517 --> 00:12:06,346
seven years ago.
276
00:12:06,346 --> 00:12:07,346
Stop!
277
00:12:08,417 --> 00:12:11,316
Everyone, please.
Really, must you?
278
00:12:14,734 --> 00:12:16,355
Your talking is
very distracting.
279
00:12:16,356 --> 00:12:18,529
Apologies, Ralph.
280
00:12:18,530 --> 00:12:21,878
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
281
00:12:21,879 --> 00:12:23,258
That was not my intention.
282
00:12:23,259 --> 00:12:25,329
I appreciate you
being here, I really do.
283
00:12:25,330 --> 00:12:29,541
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
284
00:12:30,750 --> 00:12:33,303
He was granted parole
just over two weeks ago
285
00:12:33,304 --> 00:12:35,926
and has reportedly been
seen in Brokenwood.
286
00:12:35,927 --> 00:12:37,686
Oh, more than just seen.
287
00:12:37,687 --> 00:12:40,103
Sue, I'm gonna need you
to play the lightning tree
288
00:12:40,104 --> 00:12:41,621
in scene seven.
289
00:12:41,622 --> 00:12:44,832
[laughs] I'm not playing
a tree, Terrence, please.
290
00:12:44,833 --> 00:12:46,316
I could do it.
291
00:12:46,317 --> 00:12:48,767
Frodo, your townsfolk four.
You gotta get the tree on.
292
00:12:48,768 --> 00:12:50,630
I'm getting changed at
that point, I believe.
293
00:12:50,631 --> 00:12:53,047
I think I'm already
singing when the tree is on.
294
00:12:53,048 --> 00:12:54,324
Me too.
295
00:12:54,325 --> 00:12:56,395
Okay, what if it was
like a really big tree,
296
00:12:56,396 --> 00:12:58,707
and I was in the tree?
297
00:12:58,708 --> 00:13:00,710
I shall play the tree.
298
00:13:05,923 --> 00:13:08,269
Remember Timothy, there
are no small parts,
299
00:13:08,270 --> 00:13:09,789
only small actors.
300
00:13:10,720 --> 00:13:12,756
Oh, hi, Ralph.
301
00:13:12,757 --> 00:13:14,655
I mean, Ralph, wow. Hi.
302
00:13:16,588 --> 00:13:20,626
So, Terrence, what
other theatrical jewels
303
00:13:20,627 --> 00:13:23,249
are in need of fulfilling?
304
00:13:23,250 --> 00:13:26,045
But Ralph, you can't sing.
305
00:13:26,046 --> 00:13:27,702
Can't sing?
306
00:13:27,703 --> 00:13:29,187
Out. Come along.
307
00:13:30,050 --> 00:13:31,119
[Ralph grunts]
308
00:13:31,120 --> 00:13:32,741
We warned you about coming here.
309
00:13:32,742 --> 00:13:34,502
There's no way in hell
that Terry will have you
310
00:13:34,503 --> 00:13:35,607
in this show.
311
00:13:36,470 --> 00:13:38,956
[tense music]
312
00:13:41,268 --> 00:13:43,235
He wanted to be in the play.
313
00:13:43,236 --> 00:13:44,719
My god, that is brazen.
314
00:13:44,720 --> 00:13:48,516
Hence, according to Gray
Jenkins, he came in disguise.
315
00:13:48,517 --> 00:13:50,898
♪ Brokenwood, Brokenwood
316
00:13:50,899 --> 00:13:54,625
♪ Oh so good, they
almost named it twice ♪
317
00:13:54,626 --> 00:13:59,597
♪ Brokenwood, so they could,
they almost named it twice ♪
318
00:14:00,391 --> 00:14:02,495
[audience applauds]
319
00:14:02,496 --> 00:14:06,430
Dressed as his
Shylock. Oh, ridiculous.
320
00:14:06,431 --> 00:14:07,776
Shylock?
321
00:14:07,777 --> 00:14:09,951
Mm, from the
"Merchant of Venice."
322
00:14:09,952 --> 00:14:14,611
Shakespeare, a distasteful
work if you ask me.
323
00:14:14,612 --> 00:14:16,716
And you followed him backstage?
324
00:14:16,717 --> 00:14:18,891
Yes. God knows
what he was up to.
325
00:14:18,892 --> 00:14:20,375
And did you confront him?
326
00:14:20,376 --> 00:14:22,550
[sighs] I couldn't find him.
327
00:14:22,551 --> 00:14:24,207
♪ So long, Brokenwood
328
00:14:24,208 --> 00:14:27,624
[Gray] He was
nowhere to be seen.
329
00:14:27,625 --> 00:14:32,008
♪ Guitar and a song about the
small town that I'm from ♪
330
00:14:32,009 --> 00:14:33,733
Hey, have you seen Ralph?
331
00:14:33,734 --> 00:14:35,597
What? We're busy here, mate?
332
00:14:35,598 --> 00:14:37,669
- Stick it on.
- Oh, okay.
333
00:14:39,085 --> 00:14:41,431
Hey, hey, have you seen Ralph?
334
00:14:41,432 --> 00:14:42,432
No.
335
00:14:44,607 --> 00:14:47,678
[Mike] So you never
actually saw Ralph backstage?
336
00:14:47,679 --> 00:14:49,888
[Gray] Oh, look, no.
337
00:14:49,889 --> 00:14:52,131
[Mike] So, how can
you be sure it was him?
338
00:14:52,132 --> 00:14:54,893
I, I kept looking for
him everywhere and, and,
339
00:14:54,894 --> 00:14:57,793
and then eventually
I went outside.
340
00:14:59,899 --> 00:15:00,899
Ralph?
341
00:15:01,901 --> 00:15:03,004
Ralph?
342
00:15:03,005 --> 00:15:06,008
[suspenseful music]
343
00:15:07,941 --> 00:15:09,183
[Mike] And it was Ralph?
344
00:15:09,184 --> 00:15:11,737
Who else could it be?
345
00:15:11,738 --> 00:15:14,326
So we only have
Gray's word on that?
346
00:15:14,327 --> 00:15:16,915
[Mike] Yes, Although Frodo
did see someone earlier
347
00:15:16,916 --> 00:15:18,192
matching the description.
348
00:15:18,193 --> 00:15:20,298
Let me help you. There.
349
00:15:21,713 --> 00:15:24,267
Locate Mr. St. John,
see what he's got to say.
350
00:15:24,268 --> 00:15:25,544
Well, according to this,
351
00:15:25,545 --> 00:15:30,307
he resides at a halfway
house in Telemore Close.
352
00:15:30,308 --> 00:15:32,861
What else do we
know about the victim?
353
00:15:32,862 --> 00:15:35,796
Terrence L.
Weaver, 45 years old.
354
00:15:36,832 --> 00:15:39,765
Local, single,
playwright and composer.
355
00:15:39,766 --> 00:15:40,939
As far as I could make out,
356
00:15:40,940 --> 00:15:42,009
he's written a
whole bunch of stuff
357
00:15:42,010 --> 00:15:43,389
that no one wanted to see,
358
00:15:43,390 --> 00:15:46,461
but he seems well-respected
by his peers.
359
00:15:46,462 --> 00:15:50,949
So, in summary, talented
guy killed by a falling light.
360
00:15:50,950 --> 00:15:53,986
Talent is in the ear of
the beholder, my friend.
361
00:15:53,987 --> 00:15:55,954
That show was bad.
362
00:15:55,955 --> 00:15:57,196
And if the light
didn't kill him,
363
00:15:57,197 --> 00:15:58,887
the reviews probably would've.
364
00:15:58,888 --> 00:16:02,374
But that light didn't
just fall, it was dropped.
365
00:16:02,375 --> 00:16:04,755
[Kristin clears throat]
366
00:16:04,756 --> 00:16:08,380
[gentle acoustic guitar music]
367
00:16:08,381 --> 00:16:12,004
This is a routine case of
electrocution via the cranium.
368
00:16:12,005 --> 00:16:13,350
Of course, it's not very often
369
00:16:13,351 --> 00:16:15,525
I get to witness
the moment of death.
370
00:16:15,526 --> 00:16:18,252
It adds another level of
satisfaction to my work.
371
00:16:18,253 --> 00:16:19,943
And that's it?
372
00:16:19,944 --> 00:16:22,429
There was one curious thing.
373
00:16:23,948 --> 00:16:25,535
Electrical burns?
374
00:16:25,536 --> 00:16:28,849
Not electrical,
friction. A rope burn.
375
00:16:30,196 --> 00:16:31,920
I found fibers in the skin.
376
00:16:31,921 --> 00:16:33,370
Synthetic of some kind,
377
00:16:33,371 --> 00:16:36,270
but not matching the
sheets of his costume.
378
00:16:36,271 --> 00:16:38,962
Could they be historical?
379
00:16:38,963 --> 00:16:40,308
No sign of healing.
380
00:16:40,309 --> 00:16:41,620
They were made within moments,
381
00:16:41,621 --> 00:16:44,243
either before or
after his death.
382
00:16:44,244 --> 00:16:46,211
How wide would you say they are?
383
00:16:46,212 --> 00:16:47,488
Three millimeters.
384
00:16:47,489 --> 00:16:49,386
I will arrange for
you some samples,
385
00:16:49,387 --> 00:16:52,079
but I did think
perhaps as he fell,
386
00:16:52,080 --> 00:16:55,324
he got his arm caught
in his shoelaces.
387
00:16:56,636 --> 00:16:58,085
Shoelaces?
388
00:16:58,086 --> 00:16:59,707
But only if he tied
them with a very big bow.
389
00:16:59,708 --> 00:17:04,194
And trust me, I tried many
times and had no luck.
390
00:17:04,195 --> 00:17:07,095
It's a bit like
that game, Twister.
391
00:17:09,028 --> 00:17:10,373
Would you like to try?
392
00:17:10,374 --> 00:17:11,788
Thanks, Gina.
393
00:17:11,789 --> 00:17:15,343
[gentle acoustic guitar music]
394
00:17:15,344 --> 00:17:16,620
[Gina sighs]
395
00:17:16,621 --> 00:17:17,794
What'd you get up to last night?
396
00:17:17,795 --> 00:17:19,589
Oh, I went to a restaurant.
397
00:17:19,590 --> 00:17:21,694
Oh, yeah? Who with?
398
00:17:21,695 --> 00:17:23,041
No one.
399
00:17:23,042 --> 00:17:24,042
Wait, you went alone?
400
00:17:24,043 --> 00:17:25,560
As a matter of fact, yes.
401
00:17:25,561 --> 00:17:30,532
[chuckles] Since we did
you become Nigel No Mates?
402
00:17:31,395 --> 00:17:33,466
Since I went on a date and...
403
00:17:35,537 --> 00:17:37,642
And, she was a no-show?
404
00:17:40,818 --> 00:17:43,130
So she does have a name.
405
00:17:43,131 --> 00:17:45,304
Go on, spill. Who is she?
406
00:17:45,305 --> 00:17:46,305
Missy.
407
00:17:47,687 --> 00:17:51,345
Missy Torhadorah, that
water quality agent.
408
00:17:51,346 --> 00:17:52,346
Yeah.
409
00:17:54,073 --> 00:17:55,143
First date?
410
00:17:57,593 --> 00:17:58,869
Well so, what's her problem?
411
00:17:58,870 --> 00:18:01,942
She said something
come up last minute.
412
00:18:02,874 --> 00:18:05,842
Seems like bit of a flake.
413
00:18:05,843 --> 00:18:08,017
Dodged a bullet, I reckon.
414
00:18:09,364 --> 00:18:14,231
Hey, Mike, Ralph St. John isn't
at his designated address.
415
00:18:15,404 --> 00:18:16,715
Yeah, the caretaker says
he goes out most days,
416
00:18:16,716 --> 00:18:19,373
but unsure as to where.
417
00:18:19,374 --> 00:18:21,721
No, stuff's all here though.
418
00:18:24,758 --> 00:18:28,140
The type of light used
is the same as this one,
419
00:18:28,141 --> 00:18:31,419
used in this case as a special.
420
00:18:31,420 --> 00:18:34,112
It gives the actor
an ethereal look.
421
00:18:34,113 --> 00:18:37,874
If it was dislodged, it
would've swayed or shunted,
422
00:18:37,875 --> 00:18:39,531
disrupting the light beam.
423
00:18:39,532 --> 00:18:41,119
But it didn't, right?
424
00:18:41,120 --> 00:18:42,672
It fell straight down.
425
00:18:42,673 --> 00:18:45,226
[light clatters]
[electricity buzzes]
426
00:18:45,227 --> 00:18:47,332
[light thuds]
427
00:18:47,333 --> 00:18:49,472
Must be eight kilos at least.
428
00:18:49,473 --> 00:18:52,923
And, it had to be suspended
by something not obvious
429
00:18:52,924 --> 00:18:54,718
to the naked eye of
the lighting technician
430
00:18:54,719 --> 00:18:57,895
when she did her
final, cursory check.
431
00:18:59,414 --> 00:19:02,141
And, affixed
somewhere backstage.
432
00:19:05,144 --> 00:19:06,696
[Daniel] Meaning
only those backstage
433
00:19:06,697 --> 00:19:08,698
could have triggered it.
434
00:19:08,699 --> 00:19:10,425
A sort of Damocles.
435
00:19:11,702 --> 00:19:13,220
What?
436
00:19:13,221 --> 00:19:16,223
The emperor Damocles
was a powerful man,
437
00:19:16,224 --> 00:19:18,604
sat on his throne,
and all the while
438
00:19:18,605 --> 00:19:21,745
the gods had hung a sword
just directly above his head,
439
00:19:21,746 --> 00:19:24,610
suspended only by a
single thread of silk.
440
00:19:24,611 --> 00:19:28,580
And if he ever got above his
station, the sword would fall.
441
00:19:28,581 --> 00:19:30,651
Uh, in this case, not silk.
442
00:19:30,652 --> 00:19:34,275
Uh, Gina has found traces
of a synthetic fiber
443
00:19:34,276 --> 00:19:38,245
and a three millimeter
flesh wound on the victim.
444
00:19:38,246 --> 00:19:40,005
All of this can give rope burns
445
00:19:40,006 --> 00:19:42,456
matching the victim's wound.
446
00:19:42,457 --> 00:19:44,906
But the fibers were
of an earthy color.
447
00:19:44,907 --> 00:19:49,153
So I narrowed it down to
three. Sample A, D, and G.
448
00:19:50,189 --> 00:19:51,396
Mm.
449
00:19:51,397 --> 00:19:52,673
Whichever it is, it had
to be easily released
450
00:19:52,674 --> 00:19:55,400
and then tidied away
in a matter of seconds.
451
00:19:55,401 --> 00:19:57,160
I've got SSG looking
for something
452
00:19:57,161 --> 00:20:01,199
30 meters and no more than
five millimeters wide.
453
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
Fishing line.
454
00:20:02,201 --> 00:20:04,098
Nylon has no fiber.
455
00:20:04,099 --> 00:20:06,790
Trout fishing line
does, find braid.
456
00:20:06,791 --> 00:20:10,380
Probably has a 20 kg
breaking strain, at least.
457
00:20:10,381 --> 00:20:12,106
It's near invisible
to the naked eye.
458
00:20:12,107 --> 00:20:13,039
[phone rings]
459
00:20:13,040 --> 00:20:15,937
Light drops, theater goes dark,
460
00:20:15,938 --> 00:20:17,594
it gets reeled up.
461
00:20:17,595 --> 00:20:21,080
Crab Shack Jenny had
a fishing rod, right?
462
00:20:21,081 --> 00:20:23,290
♪ Settle the town of
Crab Shack Jenny's ♪
463
00:20:23,291 --> 00:20:25,119
♪ The best fish in town
464
00:20:25,120 --> 00:20:28,950
Then, there was that
terrible song in the first act
465
00:20:28,951 --> 00:20:31,643
about wooden joineries?
466
00:20:31,644 --> 00:20:35,025
♪ You know I can see you,
and lots of other things ♪
467
00:20:35,026 --> 00:20:38,132
He had a coil of sash cords.
♪ In Brokenwood
468
00:20:38,133 --> 00:20:40,341
And then when he
came back on stage...
469
00:20:40,342 --> 00:20:41,825
Turn the lights up.
470
00:20:41,826 --> 00:20:44,242
Where's the lights? I
can't see anything. Lights.
471
00:20:44,243 --> 00:20:45,277
It was gone.
472
00:20:45,278 --> 00:20:46,278
Sash cord.
473
00:20:48,661 --> 00:20:50,834
Uh, that was Ralph's
probation officer.
474
00:20:50,835 --> 00:20:53,043
We should find him at
the Snake and Tiger.
475
00:20:53,044 --> 00:20:54,976
Drowning his murderous sorrows.
476
00:20:54,977 --> 00:20:56,564
Not drinking.
477
00:20:56,565 --> 00:21:00,637
Trudy Neilson Judy Nielsen
has given him a job there.
478
00:21:00,638 --> 00:21:01,949
[Kristin scoffs]
479
00:21:01,950 --> 00:21:04,641
Yeah, Ralph works here
doing community service.
480
00:21:04,642 --> 00:21:06,988
Community service
here? Please.
481
00:21:06,989 --> 00:21:08,645
He's paying his debt to society.
482
00:21:08,646 --> 00:21:11,408
[patrons murmur]
483
00:21:13,099 --> 00:21:16,653
After a lonely period
of deep reflection,
484
00:21:16,654 --> 00:21:18,828
I've come to understand
that it's my calling
485
00:21:18,829 --> 00:21:21,280
to educate the great unwashed
486
00:21:22,660 --> 00:21:26,871
that language, and only
language can heal and unite.
487
00:21:29,288 --> 00:21:31,393
Yes. Yes, you're right.
488
00:21:32,946 --> 00:21:36,018
This is from his
probation officer.
489
00:21:38,331 --> 00:21:41,299
Mr. St. John's continued
efforts to pursue, share,
490
00:21:41,300 --> 00:21:44,198
and educate society, and the
messages of love, insight,
491
00:21:44,199 --> 00:21:46,407
and compassion found
within a Shakespearean text
492
00:21:46,408 --> 00:21:48,029
will be credited as contributing
493
00:21:48,030 --> 00:21:51,447
to the betterment
of society, wow.
494
00:21:51,448 --> 00:21:52,827
Read it all now.
495
00:21:52,828 --> 00:21:55,899
Lunchtime entertainment.
No harm in it.
496
00:21:55,900 --> 00:21:57,798
Torturous Shakespeare recitations.
497
00:21:57,799 --> 00:22:00,490
I may not give a rats
about these arty-farty types,
498
00:22:00,491 --> 00:22:03,321
but I do care about
second chances.
499
00:22:03,322 --> 00:22:05,668
While, you're a fine
example of that, Trudy.
500
00:22:05,669 --> 00:22:07,186
Thanks.
501
00:22:07,187 --> 00:22:09,844
So I'm happy to extend
that generosity.
502
00:22:09,845 --> 00:22:11,398
See for yourself,
he'll be here at two.
503
00:22:11,399 --> 00:22:13,123
I thought you said lunchtime.
504
00:22:13,124 --> 00:22:14,746
At my busiest.
505
00:22:14,747 --> 00:22:17,335
I may be generous,
but I'm not stupid.
506
00:22:17,336 --> 00:22:20,165
2:00 PM there are bugger all
people he can frighten off.
507
00:22:20,166 --> 00:22:24,135
[relaxed acoustic guitar music]
508
00:22:37,735 --> 00:22:38,770
Champagne, detective?
509
00:22:38,771 --> 00:22:39,599
Tempting.
510
00:22:39,599 --> 00:22:40,566
Oh, go on.
511
00:22:40,567 --> 00:22:41,807
No, no, but, no.
512
00:22:41,808 --> 00:22:45,017
[sighs] Well, don't
mind me. [clears throat]
513
00:22:45,018 --> 00:22:47,882
You and Terrence
Weaver were close.
514
00:22:47,883 --> 00:22:49,746
Oh, we go way back.
515
00:22:49,747 --> 00:22:51,369
Such a bright young thing.
516
00:22:51,370 --> 00:22:53,267
So when he gave him the call
and I just happened to have
517
00:22:53,268 --> 00:22:55,303
a gap in my schedule...
518
00:22:55,304 --> 00:22:56,167
Oh.
519
00:22:56,168 --> 00:22:57,859
How could I refuse?
520
00:22:59,136 --> 00:23:01,482
All right everybody,
let's get started.
521
00:23:01,483 --> 00:23:03,105
Please take a seat.
522
00:23:04,417 --> 00:23:08,973
While we wait for Miss Fontaine,
please study your parts.
523
00:23:09,698 --> 00:23:11,044
Vicky, Settler Janet.
524
00:23:12,287 --> 00:23:13,494
But I thought Sue...
525
00:23:13,495 --> 00:23:15,393
Sue's not here.
526
00:23:15,394 --> 00:23:20,052
Mr. Taylor, you shall play
Chief Pudacko, townsfolk one,
527
00:23:20,053 --> 00:23:22,330
and Mr. Crippen the haberdasher.
528
00:23:22,331 --> 00:23:23,331
Choice.
529
00:23:24,230 --> 00:23:25,817
What's a haberdasher?
530
00:23:25,818 --> 00:23:27,335
He sells menswear.
531
00:23:27,336 --> 00:23:28,854
Ah, okay.
532
00:23:28,855 --> 00:23:32,340
Timothy, you are Settler
John the carpenter,
533
00:23:32,341 --> 00:23:34,826
townsfolk three, and
pirate Nathaniel.
534
00:23:34,827 --> 00:23:37,622
[laughs] Amazing. Uh, thanks.
535
00:23:37,623 --> 00:23:41,523
Roger, townsfolk two,
and Captain James Cook.
536
00:23:42,835 --> 00:23:45,630
Marvelous [laughs],
such an honor.
537
00:23:45,631 --> 00:23:47,873
Frodo, we'll find
something for you.
538
00:23:47,874 --> 00:23:51,809
Right, let us begin with
"A Tree Made of Wood."
539
00:23:53,259 --> 00:23:54,259
Here's your notes.
540
00:23:54,260 --> 00:23:56,606
[piano chord]
541
00:23:56,607 --> 00:23:59,471
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
542
00:23:59,472 --> 00:24:02,232
♪ Must be the tree of
which I had spoken ♪
543
00:24:02,233 --> 00:24:03,613
♪ A tree is made of
544
00:24:03,614 --> 00:24:06,824
Apologies, my lovelies.
So sorry I'm late.
545
00:24:09,758 --> 00:24:11,897
Here she is. Better
late than never.
546
00:24:11,898 --> 00:24:13,141
Your part, Sue.
547
00:24:15,971 --> 00:24:19,699
Crab Shack Jenny. [laughs]
548
00:24:20,907 --> 00:24:22,977
I understand you've
performed on Broadway.
549
00:24:22,978 --> 00:24:24,427
Well off Broadway, yes.
550
00:24:24,428 --> 00:24:25,532
And the West End.
551
00:24:25,533 --> 00:24:27,637
Around the West End, yes.
552
00:24:27,638 --> 00:24:29,328
You're a fan of
musicals, Mr. Shepherd.
553
00:24:29,329 --> 00:24:32,608
Ah, country music
is more my thing.
554
00:24:32,609 --> 00:24:34,402
You never said what
you thought of the show.
555
00:24:34,403 --> 00:24:37,613
Ah, well I haven't
been to Broadway, so.
556
00:24:37,614 --> 00:24:38,614
You don't need to go to Broadway
557
00:24:38,615 --> 00:24:40,270
to know it was a
dog's breakfast.
558
00:24:40,271 --> 00:24:42,859
Uh, it did seem like it
was trying to cover all bases
559
00:24:42,860 --> 00:24:44,862
of the musical spectrum.
560
00:24:46,346 --> 00:24:47,968
I'm sure Terry would've
been pleased to hear that.
561
00:24:47,969 --> 00:24:49,072
Why?
562
00:24:49,073 --> 00:24:50,626
Terry had a vision.
563
00:24:50,627 --> 00:24:53,007
"Brokenwood" is about
the hopes and dreams
564
00:24:53,008 --> 00:24:56,977
of any small town,
and Crab Shack Jenny...
565
00:24:56,978 --> 00:24:59,462
Sounds like a woman who
has issues with crabs.
566
00:24:59,463 --> 00:25:00,533
No, no, no.
567
00:25:02,466 --> 00:25:05,468
Shipwrecked, nothing
but a fishing rod.
568
00:25:05,469 --> 00:25:09,437
She sets up shop on the beach
to sell her fish-based meals.
569
00:25:09,438 --> 00:25:11,647
Jenny's a survivor.
570
00:25:11,648 --> 00:25:13,719
She's a, a businesswoman.
571
00:25:14,961 --> 00:25:19,275
Sue, you're about to
become a feminist icon.
572
00:25:19,276 --> 00:25:22,416
He could talk
anyone into anything.
573
00:25:22,417 --> 00:25:24,038
Feminist icon?
574
00:25:24,039 --> 00:25:25,764
Mm, that was Terry,
575
00:25:25,765 --> 00:25:29,354
always over promised
and underdelivered.
576
00:25:29,355 --> 00:25:33,014
But his sheer enthusiasm
could be seductive.
577
00:25:34,878 --> 00:25:37,362
Uh, your uh, prop,
the uh, fishing rod,
578
00:25:37,363 --> 00:25:39,847
um, as I recall it
had no line in it.
579
00:25:39,848 --> 00:25:42,091
♪ Cast my line, reel in a car
580
00:25:42,092 --> 00:25:44,887
♪ Take a loaf and a fish,
maybe a crab or a dog ♪
581
00:25:44,888 --> 00:25:47,096
A fishing line on
stage is a hazard.
582
00:25:47,097 --> 00:25:49,512
It gets tangled and the next
minute you're [indistinct].
583
00:25:49,513 --> 00:25:53,378
Yeah, but after the show, the
reel had fishing line on it.
584
00:25:53,379 --> 00:25:54,862
How very observant of you.
585
00:25:54,863 --> 00:25:56,209
That's my job.
586
00:25:57,383 --> 00:25:59,384
I guess I knew
the show was over.
587
00:25:59,385 --> 00:26:01,801
Putting things back together.
588
00:26:03,078 --> 00:26:05,010
I was in a daze, to be honest.
589
00:26:05,011 --> 00:26:07,565
Yeah, during the show
where was the line kept?
590
00:26:07,566 --> 00:26:08,669
In my dressing room.
591
00:26:08,670 --> 00:26:11,430
Uh, we couldn't locate
it at the theater.
592
00:26:11,431 --> 00:26:14,468
It's my own, I thought it
would be a nice personal touch.
593
00:26:14,469 --> 00:26:15,952
I brought it home.
594
00:26:15,953 --> 00:26:18,437
Would you mind if I took
it away to be examined?
595
00:26:18,438 --> 00:26:19,680
Why?
596
00:26:19,681 --> 00:26:23,132
So we can eliminate
it from our inquiries.
597
00:26:23,133 --> 00:26:25,237
What has fishing line got
to do with Terry's death?
598
00:26:25,238 --> 00:26:26,895
Hopefully nothing.
599
00:26:29,346 --> 00:26:31,934
It was my grandfather's.
600
00:26:31,935 --> 00:26:34,006
It was a family heirloom.
601
00:26:36,940 --> 00:26:37,940
I expect it back.
602
00:26:37,941 --> 00:26:39,287
Uh, of course.
603
00:26:41,047 --> 00:26:43,290
And when Terry was
struck by the light,
604
00:26:43,291 --> 00:26:44,809
can you remember where you were?
605
00:26:44,810 --> 00:26:46,742
I was on stage.
606
00:26:46,743 --> 00:26:49,779
Was it offstage? Side
stage? I'm not sure.
607
00:26:49,780 --> 00:26:53,093
It was all about Roger
Plumber's lost trousers.
608
00:26:53,094 --> 00:26:54,957
[sighs] Such amateurs.
609
00:26:54,958 --> 00:26:59,237
[gentle acoustic guitar music]
610
00:26:59,238 --> 00:27:01,584
[Roger] We were debriefing
on what happened last night.
611
00:27:01,585 --> 00:27:02,585
Still in shock.
612
00:27:02,586 --> 00:27:05,036
Once again, my sympathies.
613
00:27:05,037 --> 00:27:07,486
Still, it's, it's good to see
you with your trousers on,
614
00:27:07,487 --> 00:27:08,695
at least.
615
00:27:08,696 --> 00:27:10,213
Don't remind me.
So humiliating.
616
00:27:10,214 --> 00:27:12,733
Don't know, Captain Cook
caught with his pants down.
617
00:27:12,734 --> 00:27:14,770
It's a metaphor for
something, I'm sure.
618
00:27:14,771 --> 00:27:16,323
Lucas please, a man died.
619
00:27:16,324 --> 00:27:18,808
But not because you lost
your pants, I keep telling you.
620
00:27:18,809 --> 00:27:21,293
So it, it wasn't
intentional then?
621
00:27:21,294 --> 00:27:22,881
Oh, good heavens no.
622
00:27:22,882 --> 00:27:25,643
[Roger panting quickly]
623
00:27:25,644 --> 00:27:27,990
[Roger grumbles]
624
00:27:27,991 --> 00:27:31,510
I was changing from townsfolk
two back into James Cook.
625
00:27:31,511 --> 00:27:33,961
It was a very quick turnaround.
626
00:27:33,962 --> 00:27:37,551
[woman sings indistinctly
in background]
627
00:27:37,552 --> 00:27:38,484
Was probably for
blankets and muskets
628
00:27:38,485 --> 00:27:40,588
and barrels of rum, whoo!
629
00:27:40,589 --> 00:27:41,556
Whoo.
630
00:27:41,557 --> 00:27:42,798
♪ How my husband has felt
631
00:27:42,799 --> 00:27:45,179
I got side stage
and then I realized
632
00:27:45,180 --> 00:27:47,595
I'd completely forgotten
my trousers, but...
633
00:27:47,596 --> 00:27:49,287
Oh, my god.
634
00:27:49,288 --> 00:27:50,771
Was a terrible case
of first-night nerves.
635
00:27:50,772 --> 00:27:53,222
So you were on the left
hand side of the stage?
636
00:27:53,223 --> 00:27:56,466
Stage left, yes. With
uh, with Sue and Timothy.
637
00:27:56,467 --> 00:28:00,022
And did you happen to
see anyone lurking around
638
00:28:00,023 --> 00:28:01,471
that perhaps shouldn't
have been there?
639
00:28:01,472 --> 00:28:03,439
Honestly, I couldn't
tell you where anybody was.
640
00:28:03,440 --> 00:28:05,924
It was all about the trousers.
641
00:28:05,925 --> 00:28:07,719
Uh, Vicky, where were you?
642
00:28:07,720 --> 00:28:11,654
I was stage right with
Terry just before he went on.
643
00:28:11,655 --> 00:28:14,484
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
644
00:28:14,485 --> 00:28:16,901
What the hell is
that idiot doing?
645
00:28:16,902 --> 00:28:18,419
Sorry, Roger.
646
00:28:18,420 --> 00:28:20,456
No, he had every right.
647
00:28:20,457 --> 00:28:21,320
Here.
648
00:28:21,321 --> 00:28:22,492
- Oh, thank you.
- Vicky.
649
00:28:22,493 --> 00:28:25,081
Sorry, I've gotta get back.
650
00:28:25,082 --> 00:28:27,601
I have to get
back to work anyway.
651
00:28:27,602 --> 00:28:28,602
Lucas.
652
00:28:30,536 --> 00:28:32,088
Mind if I uh, take a seat?
653
00:28:32,089 --> 00:28:34,504
Uh, should I get a lawyer?
654
00:28:34,505 --> 00:28:35,954
Why?
655
00:28:35,955 --> 00:28:37,507
Just you're a detective and
when you ask me questions,
656
00:28:37,508 --> 00:28:40,200
I can't have feeling that
I've done something wrong.
657
00:28:40,201 --> 00:28:43,134
Have you done something wrong?
658
00:28:43,135 --> 00:28:44,342
I don't think so.
659
00:28:44,343 --> 00:28:47,000
Well then you
should be all good.
660
00:28:47,001 --> 00:28:50,486
Well, firstly, I didn't know
you were into musicals, Todd.
661
00:28:50,487 --> 00:28:52,730
Offered to play Chief
Pudacko in an historical epic.
662
00:28:52,731 --> 00:28:55,215
Wow. Couldn't turn that down.
663
00:28:55,216 --> 00:28:59,322
Right, yeah, the um,
the bald headed eagle man.
664
00:28:59,323 --> 00:29:01,842
Yeah, okay. That part
isn't quite accurate.
665
00:29:01,843 --> 00:29:03,223
But Terry said it didn't matter.
666
00:29:03,224 --> 00:29:04,914
[Terry] Chief Pudacker.
667
00:29:04,915 --> 00:29:09,574
♪ Circling the skies,
I'm a baldheaded eagle ♪
668
00:29:09,575 --> 00:29:11,714
♪ Looking for a place to land
669
00:29:11,715 --> 00:29:14,061
♪ I land for all my people
670
00:29:14,062 --> 00:29:16,236
♪ I land for freedom,
in God we trust ♪
671
00:29:16,237 --> 00:29:18,341
♪ The home of the brave
and that's a must ♪
672
00:29:18,342 --> 00:29:20,378
♪ I'm circling the skies
673
00:29:20,379 --> 00:29:24,037
♪ I'm a bald-headed eagle, ah
674
00:29:24,038 --> 00:29:26,004
That is great. That's great.
675
00:29:26,005 --> 00:29:27,695
I would just go more.
676
00:29:27,696 --> 00:29:29,352
Sorry, Terry, look um,
677
00:29:29,353 --> 00:29:31,147
I was talking to
our cultural advisor
678
00:29:31,148 --> 00:29:32,770
and she said that Chief Pudacker
679
00:29:32,771 --> 00:29:34,806
didn't actually
arrive on an eagle.
680
00:29:34,807 --> 00:29:37,119
It was just a wuaka,
a canoe, you know?
681
00:29:37,120 --> 00:29:38,361
So, maybe we should uh,
682
00:29:38,362 --> 00:29:40,329
It doesn't matter.
683
00:29:40,330 --> 00:29:42,745
Well, it kinda does.
684
00:29:42,746 --> 00:29:43,953
Sure, sure.
685
00:29:43,954 --> 00:29:45,955
Uh, well, we've
gotta think about
686
00:29:45,956 --> 00:29:48,751
our international
audiences, don't we?
687
00:29:48,752 --> 00:29:51,340
What do international audiences
know about New Zealand?
688
00:29:51,341 --> 00:29:52,582
"Lord of the Rings"
and kiwi fruit.
689
00:29:52,583 --> 00:29:53,791
[both chuckle]
690
00:29:53,792 --> 00:29:55,137
So, do you wanna
dress up as an elf?
691
00:29:55,138 --> 00:29:56,035
Oh, no.
692
00:29:56,036 --> 00:29:57,277
Or a big, fury kiwi fruit.
693
00:29:57,278 --> 00:29:58,279
- But.
- But.
694
00:29:59,487 --> 00:30:02,145
The back of a bald-headed eagle,
695
00:30:03,318 --> 00:30:06,425
now that's a
showstopper right there.
696
00:30:09,290 --> 00:30:10,877
From the top.
697
00:30:10,878 --> 00:30:14,363
I just didn't wanna
play an elf, you know?
698
00:30:14,364 --> 00:30:15,882
Mm.
699
00:30:15,883 --> 00:30:18,608
At the beginning
of the performance,
700
00:30:18,609 --> 00:30:21,611
there was an announcement
that Terry Weaver
701
00:30:21,612 --> 00:30:24,097
would be playing the part
of the Statue of Liberty.
702
00:30:24,098 --> 00:30:25,098
Yep.
703
00:30:26,100 --> 00:30:28,860
So, who was meant
to play that part?
704
00:30:28,861 --> 00:30:30,172
Why?
705
00:30:30,173 --> 00:30:31,829
Well, because clearly
it wasn't Terry.
706
00:30:31,830 --> 00:30:35,487
And, as a detective,
I can't help wondering
707
00:30:35,488 --> 00:30:36,972
if whoever was meant
to play that part
708
00:30:36,973 --> 00:30:39,560
would've met the same fate.
709
00:30:39,561 --> 00:30:43,254
Would it be fair to say that
you have a suspicious mind?
710
00:30:43,255 --> 00:30:45,740
More professionally curious.
711
00:30:47,224 --> 00:30:50,262
Okay. Well this
can't come from me.
712
00:30:52,298 --> 00:30:54,127
Well, it's hardly
a secret because I,
713
00:30:54,128 --> 00:30:56,681
I could have asked anyone
else in the cast, right?
714
00:30:56,682 --> 00:30:57,682
True.
715
00:30:58,442 --> 00:30:59,995
Okay.
716
00:30:59,996 --> 00:31:02,825
She was our cultural advisor
and a really great singer.
717
00:31:02,826 --> 00:31:07,657
And this cultural advisor
couldn't play the part because?
718
00:31:07,658 --> 00:31:10,212
She had a bit of a
falling out with Terry.
719
00:31:10,213 --> 00:31:14,802
Walk out on me and you'll
never work in this town again.
720
00:31:14,803 --> 00:31:17,495
And does this
person have a name?
721
00:31:17,496 --> 00:31:18,979
She does.
722
00:31:18,980 --> 00:31:22,465
The Statue of Liberty is
the whole point of the show.
723
00:31:22,466 --> 00:31:24,020
You want it? Hmm.
724
00:31:26,091 --> 00:31:28,541
Why don't you do it yourself?
725
00:31:30,889 --> 00:31:31,786
Go to hell, Missy!
726
00:31:31,787 --> 00:31:33,891
[chair clatters]
727
00:31:33,892 --> 00:31:34,754
[deep tense music]
728
00:31:34,755 --> 00:31:37,825
[Missy scoffs]
729
00:31:37,826 --> 00:31:38,826
Missy?
730
00:31:39,518 --> 00:31:40,518
You know her?
731
00:31:40,519 --> 00:31:41,485
When was this?
732
00:31:41,486 --> 00:31:42,796
Oh no, I can't say anymore.
733
00:31:42,797 --> 00:31:43,797
Todd.
734
00:31:44,833 --> 00:31:46,489
It was the day before yesterday.
735
00:31:46,490 --> 00:31:50,045
[deep tense music]
736
00:31:50,046 --> 00:31:52,840
There's one other
person missing in action.
737
00:31:52,841 --> 00:31:53,980
Missy Torhordor.
738
00:31:53,981 --> 00:31:55,567
The water quality girl.
739
00:31:55,568 --> 00:31:57,052
What?
740
00:31:57,053 --> 00:31:59,399
She had the role of cultural
advisor on the production,
741
00:31:59,400 --> 00:32:01,297
but had a massive falling
out with Terrence Weaver
742
00:32:01,298 --> 00:32:02,885
the day before he died.
743
00:32:02,886 --> 00:32:05,543
So it would be useful
to have her whereabouts
744
00:32:05,544 --> 00:32:06,544
at the time of death.
745
00:32:06,545 --> 00:32:07,925
Come on.
746
00:32:07,926 --> 00:32:12,515
Clearly, she wasn't
at a certain restaurant.
747
00:32:12,516 --> 00:32:14,241
Am I missing something here?
748
00:32:14,242 --> 00:32:15,725
Well, she was meant to
hook up with Chalmers,
749
00:32:15,726 --> 00:32:16,934
but never showed.
750
00:32:16,935 --> 00:32:19,281
It was the first date.
There's no history.
751
00:32:19,282 --> 00:32:23,631
Let me give her a call. May
be a simple explanation.
752
00:32:25,805 --> 00:32:27,392
[Missy] Missy here,
leave a message.
753
00:32:27,393 --> 00:32:28,946
It's Daniel.
754
00:32:28,947 --> 00:32:33,260
I was wondering if you could
give me a call asap. Thanks.
755
00:32:33,261 --> 00:32:35,435
She could be working up
the river, no reception.
756
00:32:35,436 --> 00:32:37,955
Maybe you should
uh, pay her a visit.
757
00:32:37,956 --> 00:32:39,301
I don't know where she lives.
758
00:32:39,302 --> 00:32:41,717
Maybe Sims should
follow this one up.
759
00:32:41,718 --> 00:32:42,925
Oh, seriously.
760
00:32:42,926 --> 00:32:44,858
Let's keep it simple.
761
00:32:44,859 --> 00:32:47,965
[gentle somber music]
762
00:32:47,966 --> 00:32:51,348
[computer keys clicking]
763
00:32:54,938 --> 00:32:56,766
[door clicks shut]
764
00:32:56,767 --> 00:33:00,184
Heraco Flautina,
where it all began.
765
00:33:00,185 --> 00:33:03,670
Quite, although Frodo's
interpretive dance of that tree
766
00:33:03,671 --> 00:33:05,775
is something I cannot now unsee.
767
00:33:05,776 --> 00:33:09,056
[upbeat rhythmic music]
768
00:33:10,333 --> 00:33:12,334
You weren't impressed.
769
00:33:12,335 --> 00:33:13,853
I was surprised.
770
00:33:15,234 --> 00:33:17,925
[sighs] The show was to
mark our bicentenary,
771
00:33:17,926 --> 00:33:21,619
and Terrence Weaver put together
a very convincing pitch.
772
00:33:21,620 --> 00:33:23,966
Think of "Hamilton."
773
00:33:23,967 --> 00:33:26,796
Nice city. My
niece lives there.
774
00:33:26,797 --> 00:33:27,832
The musical.
775
00:33:27,833 --> 00:33:29,351
Oh, right. Yes, of course.
776
00:33:29,352 --> 00:33:31,974
Yes, uh, very
popular, I believe.
777
00:33:31,975 --> 00:33:36,634
"Hamilton," "Brokenwood,"
modern historical epics.
778
00:33:36,635 --> 00:33:41,190
Yes. Am I right in thinking
it might be a bit hip hoppy?
779
00:33:41,191 --> 00:33:43,261
Contemporary, yet classical.
780
00:33:43,262 --> 00:33:45,160
This show has the potential
to travel the world.
781
00:33:45,161 --> 00:33:47,334
I have a letter of interest
here from the agent
782
00:33:47,335 --> 00:33:48,302
in New York.
783
00:33:48,303 --> 00:33:49,993
Mmm. Kudos to you.
784
00:33:51,788 --> 00:33:53,478
David P. Schumann.
785
00:33:53,479 --> 00:33:55,239
That's a very New York
name, isn't it? [chuckles]
786
00:33:55,240 --> 00:33:58,345
One of the best.
And, the budget.
787
00:33:58,346 --> 00:33:59,588
Right.
788
00:33:59,589 --> 00:34:01,038
Now as long as there's
a few catchy tunes
789
00:34:01,039 --> 00:34:05,629
about the history of Brokenwood,
that's all we're after.
790
00:34:07,286 --> 00:34:08,976
Gosh, that's quite a big number.
791
00:34:08,977 --> 00:34:11,082
Well, price is the
council we put on quality.
792
00:34:11,083 --> 00:34:14,121
It's more about
what we can afford.
793
00:34:16,295 --> 00:34:18,055
This show is about New Zealand.
794
00:34:18,056 --> 00:34:22,162
It's about two peoples,
Tunga Definowah and Pachea.
795
00:34:22,163 --> 00:34:23,784
It's also about
darkness and light.
796
00:34:23,785 --> 00:34:25,269
It's about war and peace.
797
00:34:25,270 --> 00:34:27,685
Ultimately, it's a love
story between Settler John
798
00:34:27,686 --> 00:34:28,824
and Settler Janet.
799
00:34:28,825 --> 00:34:30,584
Brokenwood is a love story.
800
00:34:30,585 --> 00:34:35,589
And with your help, I can
bring that love to the world.
801
00:34:35,590 --> 00:34:37,557
Think of the tourism.
802
00:34:37,558 --> 00:34:39,560
Brokenwood, on Broadway.
803
00:34:43,081 --> 00:34:45,565
Well, when you put it like that.
804
00:34:45,566 --> 00:34:48,120
[Terry laughs]
805
00:34:50,088 --> 00:34:52,710
Could I ask how much?
806
00:34:52,711 --> 00:34:54,953
$100,000 of rate payers money.
807
00:34:54,954 --> 00:34:56,300
That sounds like a lot of money
808
00:34:56,301 --> 00:34:57,956
for an amateur
theater production.
809
00:34:57,957 --> 00:35:01,408
The idea of Brokenwood
on Broadway, though.
810
00:35:01,409 --> 00:35:03,272
That ship has well
and truly sailed,
811
00:35:03,273 --> 00:35:05,136
along with those dreadful songs,
812
00:35:05,137 --> 00:35:08,484
none of which were the
slightest bit catchy.
813
00:35:08,485 --> 00:35:11,211
I understand you
appointed a Missy Tourjador
814
00:35:11,212 --> 00:35:13,179
as a cultural advisor.
815
00:35:13,180 --> 00:35:16,975
Yes, I admit to killing two
birds with one stone there.
816
00:35:16,976 --> 00:35:20,324
She was already cast, so
she could sing and advise.
817
00:35:20,325 --> 00:35:23,154
I'm hardly qualified
to be a cultural advisor.
818
00:35:23,155 --> 00:35:25,467
My friend Walter
Elliot recommended you.
819
00:35:25,468 --> 00:35:27,607
Oh, Uncle Walter's a scallywag.
820
00:35:27,608 --> 00:35:29,781
And Todd Taylor said
you were very ofay,
821
00:35:29,782 --> 00:35:32,129
with the whole cultural
whatnot of the area.
822
00:35:32,130 --> 00:35:33,613
Yeah, yeah.
823
00:35:33,614 --> 00:35:35,787
I know my Fhukapapa, but
most Maori around here do.
824
00:35:35,788 --> 00:35:37,168
Well that's what we need.
825
00:35:37,169 --> 00:35:39,550
Bit of Fhukapapa, Kerikeer,
that sort of thing.
826
00:35:39,551 --> 00:35:40,930
Two flat whites.
827
00:35:40,931 --> 00:35:42,311
- Thank you.
- Thank you.
828
00:35:42,312 --> 00:35:43,416
You're Missy, right?
829
00:35:43,417 --> 00:35:44,555
Yes.
830
00:35:44,556 --> 00:35:46,764
I'm Vicky Manus.
831
00:35:46,765 --> 00:35:48,490
I'm cast in the
musical with you.
832
00:35:48,491 --> 00:35:50,388
I can hardly wait.
I'll see you tomorrow.
833
00:35:50,389 --> 00:35:51,665
Mm-hmm.
834
00:35:51,666 --> 00:35:53,667
♪ Brokenwood, Brokenwood
835
00:35:53,668 --> 00:35:54,806
♪ So very good
836
00:35:54,807 --> 00:35:55,945
[both laugh]
837
00:35:55,946 --> 00:35:57,051
So excited.
838
00:35:59,467 --> 00:36:01,848
You want a box ticked?
839
00:36:01,849 --> 00:36:04,333
It's to support Mr. Weaver
and his artistic vision,
840
00:36:04,334 --> 00:36:06,680
while ensuring that
the bicultural elements
841
00:36:06,681 --> 00:36:10,374
of Brokenwoods history
are correctly represented.
842
00:36:10,375 --> 00:36:12,652
And is he okay about this?
843
00:36:12,653 --> 00:36:13,723
Absolutely.
844
00:36:14,586 --> 00:36:15,724
Was he?
845
00:36:15,725 --> 00:36:17,104
Well, he seemed to be.
846
00:36:17,105 --> 00:36:18,382
But it was my understanding
that Missy Torhordor
847
00:36:18,383 --> 00:36:19,659
walked out.
848
00:36:19,660 --> 00:36:21,523
Sadly, she and Terry
didn't see eye to eye.
849
00:36:21,524 --> 00:36:24,734
Apparently it was
all very last minute.
850
00:36:25,942 --> 00:36:28,185
Look, there uh, may
be nothing to this,
851
00:36:28,186 --> 00:36:30,670
but she did send me
an email that night.
852
00:36:30,671 --> 00:36:32,741
Now in the cold light of day,
853
00:36:32,742 --> 00:36:35,676
the last part seems
most pertinent.
854
00:36:36,608 --> 00:36:39,644
[suspenseful music]
855
00:36:39,645 --> 00:36:42,129
[knocking on door]
856
00:36:42,130 --> 00:36:45,133
[slow somber music]
857
00:36:58,561 --> 00:37:01,080
[phone rings]
858
00:37:02,634 --> 00:37:03,875
Mike.
859
00:37:03,876 --> 00:37:05,877
Hey. Any luck with
Missy Torhordor?
860
00:37:05,878 --> 00:37:08,709
Uh, there's no one home, no car.
861
00:37:11,332 --> 00:37:12,712
The mail hasn't been cleared.
862
00:37:12,713 --> 00:37:14,300
She sent an email to Neil Bloom
863
00:37:14,301 --> 00:37:16,129
the night before
the show went up.
864
00:37:16,130 --> 00:37:17,889
Quote, "You don't
stop this travesty,
865
00:37:17,890 --> 00:37:20,893
there will be tragic
consequences."
866
00:37:22,309 --> 00:37:24,724
What, do you think she
knew something was afoot?
867
00:37:24,725 --> 00:37:27,762
Maybe, or something
more than that.
868
00:37:30,524 --> 00:37:33,871
[phone beeps]
869
00:37:33,872 --> 00:37:36,563
[suspenseful music]
870
00:37:36,564 --> 00:37:39,256
[Missy] You wanna find ole
Missy here, leave a message.
871
00:37:39,257 --> 00:37:40,947
[phone beeps]
872
00:37:40,948 --> 00:37:43,951
[suspenseful music]
873
00:37:45,504 --> 00:37:48,334
[synth music]
874
00:37:48,335 --> 00:37:52,028
What's the matter,
you dissentious rogues?
875
00:37:53,201 --> 00:37:56,928
Scratching the poor
itch of your opinion?
876
00:37:56,929 --> 00:37:59,483
Make yourselves scarce.
877
00:37:59,484 --> 00:38:02,176
[glasses clink]
878
00:38:04,730 --> 00:38:06,974
Thank you. From Coreolanus.
879
00:38:12,773 --> 00:38:15,776
Well, I'm sure we
all know this one.
880
00:38:17,640 --> 00:38:20,297
[tense music]
881
00:38:20,298 --> 00:38:23,922
Cowards die many times
before their deaths.
882
00:38:25,441 --> 00:38:29,927
The valiant have a taste
of death, but once...
883
00:38:29,928 --> 00:38:33,068
My regulars are drinking
twice as much as usual.
884
00:38:33,069 --> 00:38:35,312
- Seems to be most strange...
- To numb the pain.
885
00:38:35,313 --> 00:38:36,347
[Ralph] Strange fear.
886
00:38:36,348 --> 00:38:37,762
It's great for business
887
00:38:37,763 --> 00:38:41,319
Being the death,
necessary end. Thank you.
888
00:38:42,906 --> 00:38:45,909
[eerie synth music]
889
00:38:48,429 --> 00:38:49,706
Mr. St. John.
890
00:38:50,845 --> 00:38:52,398
St. John, yes.
891
00:38:52,399 --> 00:38:54,021
DC Chalmers, CIB.
892
00:38:54,884 --> 00:38:57,230
A Shakespeare fan, are you?
893
00:38:57,231 --> 00:38:59,681
Do you know a Terrence Weaver?
894
00:38:59,682 --> 00:39:01,960
I uh, yes, I know of him.
895
00:39:03,444 --> 00:39:06,722
He died last evening at the
Brokenwood Playhouse Theater.
896
00:39:06,723 --> 00:39:10,036
So I heard, tragic accident.
897
00:39:10,037 --> 00:39:11,037
Mm.
898
00:39:12,350 --> 00:39:16,042
I would like a chat about
your movements last night.
899
00:39:16,043 --> 00:39:18,528
Well, I was at my residence.
900
00:39:19,736 --> 00:39:21,288
A witness claims to
have seen you outside
901
00:39:21,289 --> 00:39:23,498
at the same theater.
902
00:39:23,499 --> 00:39:25,465
[sighs] As you
are no doubt aware,
903
00:39:25,466 --> 00:39:29,815
I am a man living under a
strict and tedious curfew.
904
00:39:31,576 --> 00:39:35,372
So, your witness is
clearly mistaken.
905
00:39:35,373 --> 00:39:36,959
Well, best to get
you down to the station
906
00:39:36,960 --> 00:39:38,202
to clear things up.
907
00:39:38,203 --> 00:39:41,136
Is this really necessary?
908
00:39:41,137 --> 00:39:44,346
Won't take long. Just a few
questions over a cup of tea.
909
00:39:44,347 --> 00:39:49,352
[scoffs] All right. May
I use the bathroom first?
910
00:39:50,180 --> 00:39:53,011
Yeah.
[phone rings]
911
00:39:54,564 --> 00:39:56,082
Kristin.
912
00:39:56,083 --> 00:39:57,842
Missy Torhordor was making
threats to the mayoral office
913
00:39:57,843 --> 00:40:00,224
the night before Weaver died.
914
00:40:00,225 --> 00:40:01,950
Have you heard from her?
915
00:40:01,951 --> 00:40:03,400
No.
916
00:40:03,401 --> 00:40:05,712
Well, this might be more
serious than initially thought.
917
00:40:05,713 --> 00:40:07,093
Understood.
918
00:40:07,094 --> 00:40:10,477
[deep suspenseful music]
919
00:40:14,377 --> 00:40:16,999
You know, for older men some
things take a little longer.
920
00:40:17,000 --> 00:40:19,036
It's something for you to
look forward to, detective.
921
00:40:19,037 --> 00:40:21,935
♪ When the sun goes down
922
00:40:21,936 --> 00:40:25,352
♪ When the moon comes up
923
00:40:25,353 --> 00:40:28,632
♪ When the sun goes down
and I need your love ♪
924
00:40:28,633 --> 00:40:32,221
♪ But I ain't got you no more
- Mr. St. John?
925
00:40:32,222 --> 00:40:37,227
♪ No, I ain't got you no more
926
00:40:38,401 --> 00:40:40,644
♪ When the sun goes
down on the day I die ♪
927
00:40:40,645 --> 00:40:43,681
♪ My motionless body
will start to cry ♪
928
00:40:43,682 --> 00:40:45,959
♪ Because I ain't got you
929
00:40:45,960 --> 00:40:49,376
♪ Ain't got you no more
930
00:40:49,377 --> 00:40:50,447
[knocks at door]
931
00:40:50,448 --> 00:40:51,793
Hello?
932
00:40:51,794 --> 00:40:54,381
♪ When the sun goes down
and I'm under the dirt ♪
933
00:40:54,382 --> 00:40:57,005
♪ My unbeating heart
- Dammit. Dammit.
934
00:40:57,006 --> 00:41:01,976
♪ Will still hurt
because I ain't got you ♪
935
00:41:03,219 --> 00:41:06,843
That way?
♪ I ain't got you no more
936
00:41:12,987 --> 00:41:14,712
[Kristen] Gray. Hi.
937
00:41:14,713 --> 00:41:16,265
Have you arrested him yet?
938
00:41:16,266 --> 00:41:20,477
Ralph St. John, we're in the
process of speaking with him.
939
00:41:20,478 --> 00:41:22,789
For God's sake, how much
more do you need to know?
940
00:41:22,790 --> 00:41:23,860
He was there.
941
00:41:25,897 --> 00:41:28,139
I see, you don't believe me.
942
00:41:28,140 --> 00:41:31,177
Well, no, we're just following
the process, that's all.
943
00:41:31,178 --> 00:41:32,420
Unbelievable.
944
00:41:34,526 --> 00:41:38,943
And, what can you tell
me about Missy Torhordor?
945
00:41:38,944 --> 00:41:43,707
Oh my god, she's so lovely,
and such a great singer.
946
00:41:43,708 --> 00:41:46,226
She's got the whole
Whitney thing going on.
947
00:41:46,227 --> 00:41:51,198
♪ O'er the land of the free
948
00:41:52,164 --> 00:41:55,789
♪ And the home of the brave
949
00:42:03,313 --> 00:42:04,935
That girl has got some pipes.
950
00:42:04,936 --> 00:42:06,937
She's got showstopper
written all over her.
951
00:42:06,938 --> 00:42:09,836
Yeah, just one tiny question.
952
00:42:09,837 --> 00:42:11,493
What does the American
national anthem
953
00:42:11,494 --> 00:42:13,738
have to do with Brokenwood?
954
00:42:15,118 --> 00:42:18,673
Do I feel some more
cultural advising coming on?
955
00:42:18,674 --> 00:42:19,674
Well.
956
00:42:22,332 --> 00:42:23,574
Everything and nothing,
957
00:42:23,575 --> 00:42:25,093
don't worry your
pretty little face.
958
00:42:25,094 --> 00:42:27,233
Yeah, I'm gonna need a
little bit more than that.
959
00:42:27,234 --> 00:42:28,752
There were French settlers here.
960
00:42:28,753 --> 00:42:30,408
Yeah, so?
961
00:42:30,409 --> 00:42:33,032
The French gifted the
Statue of Liberty to New York.
962
00:42:33,033 --> 00:42:34,103
I know. So?
963
00:42:35,380 --> 00:42:37,346
So, it would've only
been a matter of time
964
00:42:37,347 --> 00:42:38,831
before they gifted us one.
965
00:42:38,832 --> 00:42:40,039
Well, that's crazy.
966
00:42:40,040 --> 00:42:42,835
No. It's aspirational.
967
00:42:42,836 --> 00:42:45,355
[tense music]
968
00:42:49,808 --> 00:42:53,224
Are you suggesting
that she had an attitude
969
00:42:53,225 --> 00:42:55,226
towards Terrence Weaver?
970
00:42:55,227 --> 00:42:58,298
I, I guess she was just
trying to do her job.
971
00:42:58,299 --> 00:43:00,956
But, a few of us had a drink
one night after rehearsals
972
00:43:00,957 --> 00:43:03,477
and she had a really good vet.
973
00:43:04,789 --> 00:43:06,790
Well, face it guys,
974
00:43:06,791 --> 00:43:09,965
the show is complete
and utter rubbish.
975
00:43:09,966 --> 00:43:11,484
The songs are catchy.
976
00:43:11,485 --> 00:43:14,245
Cous, you of all people
know that Chief Pudacker
977
00:43:14,246 --> 00:43:17,559
did not arrive here on the
back of a baldheaded eagle.
978
00:43:17,560 --> 00:43:18,975
Chief Pudacker.
979
00:43:20,459 --> 00:43:22,391
Terry says we have to think
of the international audience.
980
00:43:22,392 --> 00:43:23,703
What about the local audience?
981
00:43:23,704 --> 00:43:25,429
You know the ones
actually paying for it.
982
00:43:25,430 --> 00:43:27,224
Missy, please. It's too
late to change things now.
983
00:43:27,225 --> 00:43:28,501
The show opens in two days.
984
00:43:28,502 --> 00:43:30,158
And you know how
popular Hamilton is?
985
00:43:30,159 --> 00:43:32,850
Terry reckons that this
could be the next Hamilton.
986
00:43:32,851 --> 00:43:34,127
[man laughs]
987
00:43:34,128 --> 00:43:35,508
More like the next Ash Burton.
988
00:43:35,509 --> 00:43:38,442
- Oh, that's a bit...
- Come on.
989
00:43:38,443 --> 00:43:40,582
= You've drunk the
Kool-aid. All of you.
990
00:43:40,583 --> 00:43:43,413
And the next day she walked out.
991
00:43:45,519 --> 00:43:48,694
Do you think that she knew
Terry would take over the role
992
00:43:48,695 --> 00:43:50,488
of the Statue of Liberty?
993
00:43:50,489 --> 00:43:52,974
Well, in a way. It
was kind of her idea.
994
00:43:52,975 --> 00:43:56,978
Well, do you want it? Hm.
Why don't you do it yourself?
995
00:43:56,979 --> 00:43:58,324
Okay.
996
00:43:58,325 --> 00:43:59,464
Thanks, Vicky.
997
00:44:00,879 --> 00:44:04,606
Oh um, does Timothy
still work in excavation?
998
00:44:04,607 --> 00:44:06,746
Mm-hmm. He's out on
Sadler's line today.
999
00:44:06,747 --> 00:44:09,438
Oh, if you're going there,
can you take him something?
1000
00:44:09,439 --> 00:44:10,509
His favorite.
1001
00:44:12,442 --> 00:44:15,756
[soft mysterious music]
1002
00:44:29,183 --> 00:44:30,771
Special delivery.
1003
00:44:33,843 --> 00:44:36,604
Steak and cheese.
King of pies.
1004
00:44:37,778 --> 00:44:40,642
So it's true love
then, you and Vicky?
1005
00:44:40,643 --> 00:44:43,680
We are like Romeo
and Juliet, you know.
1006
00:44:43,681 --> 00:44:46,752
Oh, your parents disapprove?
1007
00:44:46,753 --> 00:44:50,687
What? No, it's just
love in its purest form.
1008
00:44:50,688 --> 00:44:52,067
Ah, okay.
1009
00:44:52,068 --> 00:44:53,966
It's just, it didn't
work out so well
1010
00:44:53,967 --> 00:44:55,174
for them though, did it?
1011
00:44:55,175 --> 00:44:56,382
Right.
1012
00:44:56,383 --> 00:44:57,763
True.
1013
00:44:57,764 --> 00:45:02,319
Well, like Danny and
Sandy, then. From "Grease?"
1014
00:45:02,320 --> 00:45:04,493
Or Tony and Maria from
"West Side Story,"
1015
00:45:04,494 --> 00:45:07,325
or Curly and Lori
from "Oklahoma."
1016
00:45:08,878 --> 00:45:10,879
You really like musicals.
1017
00:45:10,880 --> 00:45:13,054
I love singing.
Vicky loves singing.
1018
00:45:13,055 --> 00:45:14,780
We sing all the time.
1019
00:45:14,781 --> 00:45:17,955
♪ I see a tree, a
tree that is broken. ♪
1020
00:45:17,956 --> 00:45:20,786
♪ It must be the tree of
which I've had spoken. ♪
1021
00:45:20,787 --> 00:45:22,097
♪ The tree is made of wood
1022
00:45:22,098 --> 00:45:23,996
♪ The tree is made of wood
1023
00:45:23,997 --> 00:45:29,002
♪ It must be, can only be, the
place they call Brokenwood ♪
1024
00:45:30,175 --> 00:45:32,143
That is very romantic.
1025
00:45:34,110 --> 00:45:35,524
I think so.
1026
00:45:35,525 --> 00:45:37,250
And, and look at this,
1027
00:45:37,251 --> 00:45:39,425
a couple of weeks back I
mentioned it was getting colder,
1028
00:45:39,426 --> 00:45:41,358
and she whipped this up for me.
1029
00:45:41,359 --> 00:45:43,429
Wow. A, a singer
and a knitter.
1030
00:45:43,430 --> 00:45:45,120
[chuckles] You've got it made.
1031
00:45:45,121 --> 00:45:46,778
I have, haven't I?
1032
00:45:48,124 --> 00:45:51,471
So, we've had reports
that Ralph St. John
1033
00:45:51,472 --> 00:45:54,751
was seen lurking around
the backstage area.
1034
00:45:54,752 --> 00:45:56,200
Did you see him?
1035
00:45:56,201 --> 00:45:57,684
No. Didn't see him.
1036
00:45:57,685 --> 00:45:59,652
You didn't see someone
who you might mistake
1037
00:45:59,653 --> 00:46:01,897
for an orthodox Jewish man?
1038
00:46:03,726 --> 00:46:06,486
What about Missy Torhordor?
1039
00:46:06,487 --> 00:46:10,111
Missy, she wouldn't show her
face, walking out like that.
1040
00:46:10,112 --> 00:46:12,044
So unprofessional.
1041
00:46:12,045 --> 00:46:15,254
But she was angry about the
politics of the show. Right?
1042
00:46:15,255 --> 00:46:18,188
Sure, but, there's a time and
a place for that, you know.
1043
00:46:18,189 --> 00:46:20,500
Vicky and I have been involved
in Brokenwood operatic
1044
00:46:20,501 --> 00:46:23,710
all our lives, and
in all departments.
1045
00:46:23,711 --> 00:46:28,026
You go on stage no matter
what. The show must go on.
1046
00:46:30,270 --> 00:46:32,686
Ah, thanks, Timothy. Enjoy.
1047
00:46:33,894 --> 00:46:36,654
[soft mysterious music]
1048
00:46:36,655 --> 00:46:38,242
Check this out.
1049
00:46:38,243 --> 00:46:39,657
A script called "Castlewood"
1050
00:46:39,658 --> 00:46:41,659
and a script called
"Brokenwood."
1051
00:46:41,660 --> 00:46:42,902
Where's Castlewood?
1052
00:46:42,903 --> 00:46:44,179
South Dakota.
1053
00:46:44,180 --> 00:46:45,560
All the songs are identical,
1054
00:46:45,561 --> 00:46:48,356
except for the
names and locations.
1055
00:46:48,357 --> 00:46:50,634
The native North
American chief sings,
1056
00:46:50,635 --> 00:46:52,843
"I'm flying in on my
bald-headed eagle,
1057
00:46:52,844 --> 00:46:55,432
looking for a place to land,
a land for all my people."
1058
00:46:55,433 --> 00:46:59,195
So Brokenwood was some
kind of placeholder.
1059
00:47:02,440 --> 00:47:04,890
Male or female, do you think?
1060
00:47:04,891 --> 00:47:07,824
Uh, hard to say. Unisex.
1061
00:47:07,825 --> 00:47:09,826
Weaver wore an earring
though, didn't he?
1062
00:47:09,827 --> 00:47:11,379
Hmm.
1063
00:47:11,380 --> 00:47:14,347
Huh, here's that letter
from the theatrical agent
1064
00:47:14,348 --> 00:47:15,349
in New York.
1065
00:47:17,386 --> 00:47:19,836
Dear Mr. Weaver, your
show concept is compelling.
1066
00:47:19,837 --> 00:47:21,561
The songs are more
than memorable.
1067
00:47:21,562 --> 00:47:23,874
They have the potential
to be classics.
1068
00:47:23,875 --> 00:47:26,497
Please submit reviews
and box office reports
1069
00:47:26,498 --> 00:47:28,258
as proof of concept,
and we look forward to
1070
00:47:28,259 --> 00:47:29,846
bringing the show to New York.
1071
00:47:29,847 --> 00:47:33,642
And Weaver made a list of
American towns ending in wood.
1072
00:47:33,643 --> 00:47:35,127
It's like he was
planning on creating
1073
00:47:35,128 --> 00:47:37,267
some sort of musical franchise.
1074
00:47:37,268 --> 00:47:39,096
So he was never
planning on taking
1075
00:47:39,097 --> 00:47:42,548
their Brokenwood vision
to the world after all?
1076
00:47:42,549 --> 00:47:45,275
And, I imagine some
people would feel very used
1077
00:47:45,276 --> 00:47:47,035
if they'd found out about it.
1078
00:47:47,036 --> 00:47:50,039
A certain cultural
advisor, for one.
1079
00:47:51,040 --> 00:47:54,457
[tense mysterious music]
1080
00:48:11,336 --> 00:48:12,923
[Officer At Desk] Senior.
1081
00:48:12,924 --> 00:48:14,649
Mr. Jenkins.
1082
00:48:14,650 --> 00:48:15,650
Truth.
1083
00:48:20,759 --> 00:48:22,139
And this is?
1084
00:48:22,140 --> 00:48:24,486
Last night when
Ralph was running away,
1085
00:48:24,487 --> 00:48:27,110
something fell from his face.
1086
00:48:27,111 --> 00:48:29,802
I went back there this
morning and I found it,
1087
00:48:29,803 --> 00:48:32,598
a curly lock of Shylock's hair.
1088
00:48:32,599 --> 00:48:35,739
It's proof, you see. His
DNA'll be all over it.
1089
00:48:35,740 --> 00:48:37,397
Uh, as will yours.
1090
00:48:38,329 --> 00:48:39,950
Oh. Is that the thanks I get?
1091
00:48:39,951 --> 00:48:42,815
Uh, we'll look into it.
1092
00:48:42,816 --> 00:48:44,299
But if this does
belong to Ralph...
1093
00:48:44,300 --> 00:48:48,579
It does. I've seen his
Shylock. Huh, dreadful.
1094
00:48:48,580 --> 00:48:50,719
But he wore curls
just like that.
1095
00:48:50,720 --> 00:48:52,583
If it does, it places
him at the theater.
1096
00:48:52,584 --> 00:48:54,792
But why would he wanna
kill Terrence Weaver?
1097
00:48:54,793 --> 00:48:59,833
Professional jealousy. Terry
had talent, Ralph has none.
1098
00:49:00,938 --> 00:49:02,386
Terry had an audience,
Ralph has none,
1099
00:49:02,387 --> 00:49:05,631
except for a few gin-soaked
barflies at the Snake and Tiger
1100
00:49:05,632 --> 00:49:07,426
at 2:00 PM on a wet Wednesday.
1101
00:49:07,427 --> 00:49:10,636
I'm not sure that that's enough.
1102
00:49:10,637 --> 00:49:14,951
Well, look what he
did to poor, young Ben.
1103
00:49:14,952 --> 00:49:18,093
[audience applauding]
1104
00:49:22,407 --> 00:49:25,271
[woman screams]
1105
00:49:25,272 --> 00:49:27,273
Is there a doctor in the house?
1106
00:49:27,274 --> 00:49:30,414
You and I both know
what he is capable of.
1107
00:49:30,415 --> 00:49:34,660
The tensions were high the other
day at the Snake and Tiger.
1108
00:49:34,661 --> 00:49:36,179
Terry was having lunch.
1109
00:49:36,180 --> 00:49:38,388
I wanna talk about names.
1110
00:49:38,389 --> 00:49:39,906
[horse whinnies]
1111
00:49:39,907 --> 00:49:42,426
One's name is so important.
1112
00:49:42,427 --> 00:49:46,017
A horse. A horse. My
kingdom for a horse.
1113
00:49:52,506 --> 00:49:55,509
Sue Fontaine,
what a name that is.
1114
00:49:57,063 --> 00:49:59,168
What, do I fear myself?
1115
00:50:00,583 --> 00:50:04,103
There is none else by.
Get your gloves, Richard.
1116
00:50:04,104 --> 00:50:08,245
That is I am I. Is there
a murderer here? No.
1117
00:50:08,246 --> 00:50:09,729
Do you mind?
1118
00:50:09,730 --> 00:50:14,286
I'm trying to have lunch here
and this, this noise is...
1119
00:50:14,287 --> 00:50:16,253
How dare you.
1120
00:50:16,254 --> 00:50:18,669
We're at mid-performance.
1121
00:50:18,670 --> 00:50:21,155
You've broken the fourth wall
between me and my audience.
1122
00:50:21,156 --> 00:50:23,226
What audience?
1123
00:50:23,227 --> 00:50:25,297
You're still as diluted
as you ever were.
1124
00:50:25,298 --> 00:50:27,713
Now please, have the
courtesy to shut up
1125
00:50:27,714 --> 00:50:29,404
and leave us in peace.
1126
00:50:29,405 --> 00:50:31,925
[tense music]
1127
00:50:35,756 --> 00:50:39,138
[sighs] Sorry about that.
1128
00:50:39,139 --> 00:50:40,864
[horse whinnies]
1129
00:50:40,865 --> 00:50:42,659
[elephant brays]
1130
00:50:42,660 --> 00:50:44,626
[Mike] Who was Terry
having lunch with?
1131
00:50:44,627 --> 00:50:45,903
I don't know.
1132
00:50:45,904 --> 00:50:47,698
Then, how do you
know all about this?
1133
00:50:47,699 --> 00:50:49,217
Oh, Terry told me.
1134
00:50:49,218 --> 00:50:51,288
He had to come back to the
theater for a tech run.
1135
00:50:51,289 --> 00:50:53,049
But, he didn't say
who was at lunch?
1136
00:50:53,050 --> 00:50:57,088
Who cares? The point is
that Ralph was enraged.
1137
00:50:59,263 --> 00:51:01,402
When Ralph showed
up at rehearsals
1138
00:51:01,403 --> 00:51:05,854
asking to play the tree, you
said, "I've already told you,"
1139
00:51:05,855 --> 00:51:08,857
which implies that you
had already seen him.
1140
00:51:08,858 --> 00:51:10,342
When was that?
1141
00:51:10,343 --> 00:51:12,999
I take it this
conversation is confidential.
1142
00:51:13,000 --> 00:51:14,656
Of course.
1143
00:51:14,657 --> 00:51:17,556
I can't have Neil
finding out about this.
1144
00:51:17,557 --> 00:51:20,214
A couple of weeks back,
it was the anniversary
1145
00:51:20,215 --> 00:51:22,871
of Young Ben Faulkner's death,
1146
00:51:22,872 --> 00:51:25,530
and I took flowers to his grave.
1147
00:51:26,704 --> 00:51:30,052
Alas, poor yoddick.
I knew him, Horacio.
1148
00:51:35,506 --> 00:51:37,680
A fellow of infinite jest.
1149
00:51:38,612 --> 00:51:39,612
Ralph?
1150
00:51:40,545 --> 00:51:43,445
[soft tense music]
1151
00:51:49,451 --> 00:51:52,143
Gray Jenkins, long time no see.
1152
00:51:53,869 --> 00:51:57,320
What the hell
are you doing here?
1153
00:51:57,321 --> 00:51:58,976
Paying my respects.
1154
00:51:58,977 --> 00:52:02,428
Well, sharing some of
the beauty of the bard.
1155
00:52:02,429 --> 00:52:06,156
Are you insane?
You, you killed him.
1156
00:52:06,157 --> 00:52:07,502
It was a regrettable mistake.
1157
00:52:07,503 --> 00:52:08,504
A mistake?
1158
00:52:09,954 --> 00:52:13,819
Oh, 60-year-old men wearing
skinny jeans is a mistake.
1159
00:52:13,820 --> 00:52:16,547
I wasn't well.
Stress, you see?
1160
00:52:19,860 --> 00:52:22,035
But, I'm back in the game.
1161
00:52:24,382 --> 00:52:27,971
I hear you and Terry Weaver
are working on a show?
1162
00:52:27,972 --> 00:52:31,699
You keep the hell
away! You hear me?
1163
00:52:31,700 --> 00:52:35,842
You are not welcome anywhere
near any of us, ever!
1164
00:52:39,052 --> 00:52:42,365
[Ralph breaths heavily]
1165
00:52:42,366 --> 00:52:45,369
[slow somber music]
1166
00:52:55,689 --> 00:52:58,622
He hasn't changed, detective.
1167
00:52:58,623 --> 00:53:02,937
So much for rehabilitation,
he's a sociopath.
1168
00:53:02,938 --> 00:53:05,111
You and I both know it.
1169
00:53:05,112 --> 00:53:08,046
[slow tense music]
1170
00:53:15,537 --> 00:53:18,471
[slow tense music]
1171
00:53:34,763 --> 00:53:36,212
[door bangs]
1172
00:53:36,213 --> 00:53:39,457
Leaving so soon, Ralph?
We've only just met.
1173
00:53:42,840 --> 00:53:46,049
What was your relationship
with Mr. Weaver?
1174
00:53:46,050 --> 00:53:48,500
Our paths barely crossed.
1175
00:53:48,501 --> 00:53:50,950
Uh, would you say
you were rivals?
1176
00:53:50,951 --> 00:53:55,715
No. He's more a musical man,
I'm classical Shakespeare.
1177
00:53:58,027 --> 00:54:00,512
Uh, we understand that you
were intent on getting a role
1178
00:54:00,513 --> 00:54:02,652
in Mr. Weaver's show.
1179
00:54:02,653 --> 00:54:07,208
If they were short, I
would've been happy to help out.
1180
00:54:07,209 --> 00:54:10,142
Even though you were
banned from theaters?
1181
00:54:10,143 --> 00:54:13,559
I'm sure a dispensation
could have been arranged.
1182
00:54:13,560 --> 00:54:16,079
The show must go
on, as they say.
1183
00:54:16,080 --> 00:54:17,874
Why would they be short?
1184
00:54:17,875 --> 00:54:19,393
It was merely an offer.
1185
00:54:19,394 --> 00:54:22,085
That was firmly rebuked.
1186
00:54:22,086 --> 00:54:25,261
Not a chance in hell,
according to a witness.
1187
00:54:25,262 --> 00:54:27,470
Gray Jenkins, I presume.
1188
00:54:27,471 --> 00:54:31,059
Prone to exaggeration
is all I'll say to that.
1189
00:54:31,060 --> 00:54:35,271
But they are short now,
aren't they? A man down.
1190
00:54:35,272 --> 00:54:37,618
That seems to have
happened coincidentally,
1191
00:54:37,619 --> 00:54:40,345
when a witness saw you
running from the theater.
1192
00:54:40,346 --> 00:54:43,176
I think that is highly unlikely.
1193
00:54:44,108 --> 00:54:46,800
Does this look familiar to you?
1194
00:54:47,732 --> 00:54:50,666
[soft tense music]
1195
00:54:56,293 --> 00:54:59,468
Is it yours? Our
witness thinks it is.
1196
00:55:02,091 --> 00:55:05,922
It must have fallen
from my makeup bag.
1197
00:55:05,923 --> 00:55:09,374
I have an extensive
collection of appendages.
1198
00:55:09,375 --> 00:55:12,480
Or it fell from your
head as you were running
1199
00:55:12,481 --> 00:55:15,621
from Brokenwood Theater at
9:48 PM on Saturday night.
1200
00:55:15,622 --> 00:55:17,071
Unlikely.
1201
00:55:17,072 --> 00:55:20,386
I'm not allowed to
frequent the theater,
1202
00:55:22,767 --> 00:55:25,079
due to a trifling restraint
1203
00:55:25,080 --> 00:55:27,392
that is stated on my
probation conditions.
1204
00:55:27,393 --> 00:55:29,463
Fortunately, it's
only temporary.
1205
00:55:29,464 --> 00:55:32,189
Did you attend the opening
of "Brokenwood, the Musical?"
1206
00:55:32,190 --> 00:55:33,571
Wasn't invited.
1207
00:55:34,814 --> 00:55:35,815
Yes or no?
1208
00:55:38,196 --> 00:55:41,958
It's a rather obvious trope,
don't you think, Mr. St. John
1209
00:55:41,959 --> 00:55:44,857
to portray Shylock
as a Hasidic Jew?
1210
00:55:44,858 --> 00:55:47,757
Shakespeare's observations
on the human condition
1211
00:55:47,758 --> 00:55:49,587
remain beyond compare.
1212
00:55:51,348 --> 00:55:55,524
"Is it to hold as 'twere
the mirror up to nature?"
1213
00:55:56,974 --> 00:56:01,046
Well, perhaps you'd
like to do exactly that
1214
00:56:01,047 --> 00:56:05,050
in one of our cells,
to help pass the time.
1215
00:56:05,051 --> 00:56:06,292
What?
1216
00:56:06,293 --> 00:56:07,260
We'll be holding you overnight
1217
00:56:07,261 --> 00:56:09,641
while we sort these matters.
1218
00:56:09,642 --> 00:56:12,644
[mysterious music]
1219
00:56:12,645 --> 00:56:15,267
Let's say Ralph St. John
made his way backstage unseen.
1220
00:56:15,268 --> 00:56:18,650
He releases a light, killing
Terry Weaver. He runs off.
1221
00:56:18,651 --> 00:56:21,411
He still had to have an
opportunity to rig it.
1222
00:56:21,412 --> 00:56:23,827
The lighting technician
last adjusted the light
1223
00:56:23,828 --> 00:56:25,311
the evening prior.
1224
00:56:25,312 --> 00:56:28,660
Which means the offender
only had some time
1225
00:56:28,661 --> 00:56:33,458
on the day of the show to
put their plan into place.
1226
00:56:33,459 --> 00:56:37,463
[gentle acoustic guitar music]
1227
00:56:44,573 --> 00:56:47,782
♪ Summer's gone,
winter's coming on ♪
1228
00:56:47,783 --> 00:56:50,578
♪ I can feel a cold
front blowing ♪
1229
00:56:50,579 --> 00:56:55,550
♪ And I don't see
the fall left there ♪
1230
00:56:56,447 --> 00:56:59,138
♪ Nothing is black or white
1231
00:56:59,139 --> 00:57:02,038
♪ And there is
gray in the light ♪
1232
00:57:02,039 --> 00:57:06,284
♪ And everybody's
got their poison ♪
1233
00:57:07,734 --> 00:57:11,324
[singer vocalizing softly]
1234
00:57:15,777 --> 00:57:17,536
Is my lawyer here?
1235
00:57:17,537 --> 00:57:19,573
He has a court appearance.
1236
00:57:19,574 --> 00:57:23,336
Message came through
that he'll be here soon.
1237
00:57:25,442 --> 00:57:28,445
I wasn't at the
theater, you know.
1238
00:57:30,101 --> 00:57:34,242
I, Ralph St. John was
not at the theater.
1239
00:57:34,243 --> 00:57:36,141
You have something
you wanna say?
1240
00:57:36,142 --> 00:57:38,316
I'll wait for my lawyer.
1241
00:57:40,871 --> 00:57:43,874
[slow somber music]
1242
00:57:47,429 --> 00:57:50,327
Let's pepper through
some more lemon roses.
1243
00:57:50,328 --> 00:57:51,984
More lemon crepe, yes.
1244
00:57:51,985 --> 00:57:56,542
And let's bring those
candleabras a little more central.
1245
00:57:58,233 --> 00:58:01,062
SSG has found a 30 mil
length under an old armchair
1246
00:58:01,063 --> 00:58:02,270
in the green room.
1247
00:58:02,271 --> 00:58:03,479
A window sash cord?
1248
00:58:03,480 --> 00:58:06,171
Mm. I sent it off for tests.
1249
00:58:06,172 --> 00:58:10,762
Sorry about that. Lemon is
very much the color de jure.
1250
00:58:10,763 --> 00:58:13,178
Oh, good to know. Mike,
you should take note.
1251
00:58:13,179 --> 00:58:14,248
Oh, you're getting married?
1252
00:58:14,249 --> 00:58:15,387
Uh, well.
1253
00:58:15,388 --> 00:58:16,975
Oh, first time.
1254
00:58:16,976 --> 00:58:18,459
[Kristen laughs]
1255
00:58:18,460 --> 00:58:20,461
No, no, no, wait. I know your
type, you're a two-timer.
1256
00:58:20,462 --> 00:58:21,566
Sorry?
1257
00:58:21,567 --> 00:58:22,705
Second time round.
1258
00:58:22,706 --> 00:58:25,397
Ah, try fifth. [coughs] Sorry.
1259
00:58:25,398 --> 00:58:29,056
Something understated,
but meaningful.
1260
00:58:29,057 --> 00:58:30,609
Yeah, we don't
wanna make a fuss.
1261
00:58:30,610 --> 00:58:32,784
Oh, spoken like
a man. [laughs]
1262
00:58:32,785 --> 00:58:34,268
But, what about the bride to be?
1263
00:58:34,269 --> 00:58:35,718
Oh, I can grab my
look book if you like?
1264
00:58:35,719 --> 00:58:37,478
Uh, we are actually
here about the musical?
1265
00:58:37,479 --> 00:58:40,965
Of course. Sorry.
Should we take a seat?
1266
00:58:43,002 --> 00:58:44,450
As the stage manager,
1267
00:58:44,451 --> 00:58:46,522
you were in charge of
locking up after rehearsals?
1268
00:58:46,523 --> 00:58:48,593
Yes, first to
arrive in the morning,
1269
00:58:48,594 --> 00:58:49,491
last to leave at night.
1270
00:58:49,492 --> 00:58:50,974
Huh.
1271
00:58:50,975 --> 00:58:53,149
The day of opening, you did
a run-through in the morning?
1272
00:58:53,150 --> 00:58:55,392
Yes, and we had a
lunch break at 2:00 PM,
1273
00:58:55,393 --> 00:58:57,878
and everyone went out
to get food for an hour.
1274
00:58:57,879 --> 00:58:59,465
And the place was locked up?
1275
00:58:59,466 --> 00:59:01,122
No.
1276
00:59:01,123 --> 00:59:03,780
So, someone could have
gained access to the theater
1277
00:59:03,781 --> 00:59:05,851
from 2:00 to 3:00 PM?
1278
00:59:05,852 --> 00:59:08,336
Well, no, because
I waited outside.
1279
00:59:08,337 --> 00:59:09,855
Nice to get a bit of sun.
1280
00:59:09,856 --> 00:59:12,720
Watching Frodo practice his
dance steps. He's very good.
1281
00:59:12,721 --> 00:59:15,827
So, no one could
have slipped past you?
1282
00:59:15,828 --> 00:59:17,035
No chance.
1283
00:59:17,036 --> 00:59:18,623
What about Missy Torhordor?
1284
00:59:18,624 --> 00:59:19,900
Did you happen to
see her at all?
1285
00:59:19,901 --> 00:59:21,487
God, no.
1286
00:59:21,488 --> 00:59:24,525
She wouldn't dare show her
face, walking out like that.
1287
00:59:24,526 --> 00:59:25,596
Unforgivable.
1288
00:59:26,770 --> 00:59:28,633
Okay, uh, thanks for your time.
1289
00:59:28,634 --> 00:59:31,049
And even if they did, they
would've been heard by Vicky.
1290
00:59:31,050 --> 00:59:32,257
Vicky Marus?
1291
00:59:32,258 --> 00:59:33,327
Or at least woken her up.
1292
00:59:33,328 --> 00:59:34,639
She wasn't feeling well,
1293
00:59:34,640 --> 00:59:36,537
so she stayed in her
dressing room for a nap.
1294
00:59:36,538 --> 00:59:38,090
Timothy was so worried.
1295
00:59:38,091 --> 00:59:39,747
So I sent him to get
her some chicken soup,
1296
00:59:39,748 --> 00:59:40,921
which always works wonders.
1297
00:59:40,922 --> 00:59:42,474
It's the celery, you know?
1298
00:59:42,475 --> 00:59:44,683
And sure enough, she was good
to go for the show that night.
1299
00:59:44,684 --> 00:59:47,375
Well, she had to keep a spew
bucket close by, just in case,
1300
00:59:47,376 --> 00:59:50,586
but she was an absolute trooper.
1301
00:59:50,587 --> 00:59:52,173
It was the day before we opened
1302
00:59:52,174 --> 00:59:54,003
that she started feeling crook.
1303
00:59:54,004 --> 00:59:56,937
I reckon it was nerves
too, she gets 'em real bad.
1304
00:59:56,938 --> 00:59:59,111
She blamed the food.
1305
00:59:59,112 --> 01:00:01,010
You might wanna be
careful with those pies.
1306
01:00:01,011 --> 01:00:02,563
Oh no, not from her cafe.
1307
01:00:02,564 --> 01:00:05,014
She'd had lunch with Terry
at the Snake and Tiger.
1308
01:00:05,015 --> 01:00:07,119
Gave the seafood a swerve.
1309
01:00:07,120 --> 01:00:08,604
Why did she have
lunch with Terry?
1310
01:00:08,605 --> 01:00:12,573
Oh, it's kind of stupid,
really. You should talk to her.
1311
01:00:12,574 --> 01:00:15,369
Timothy's right,
it was pretty stupid.
1312
01:00:15,370 --> 01:00:17,889
He wanted me to change my name.
1313
01:00:17,890 --> 01:00:20,892
What about,
Victoria De Havilland?
1314
01:00:20,893 --> 01:00:22,721
What is wrong with Vicky?
1315
01:00:22,722 --> 01:00:24,481
You gotta think about
your name in lights.
1316
01:00:24,482 --> 01:00:27,174
Victoria Minelli.
Victoria Dubois.
1317
01:00:27,175 --> 01:00:29,935
When this show blows
up, and it will,
1318
01:00:29,936 --> 01:00:31,972
this will be your chance.
1319
01:00:31,973 --> 01:00:34,319
Why do you think that?
1320
01:00:34,320 --> 01:00:37,046
I have an agent in America,
1321
01:00:37,047 --> 01:00:39,048
he has the score,
the lyrics, the book.
1322
01:00:39,049 --> 01:00:40,912
He says there's a
lot of interests.
1323
01:00:40,913 --> 01:00:42,499
- Really?
- Really.
1324
01:00:42,500 --> 01:00:44,640
For a show about Brokenwood?
1325
01:00:44,641 --> 01:00:46,745
Well, it's a universal story.
1326
01:00:46,746 --> 01:00:50,474
It's a love story. And
you, you are the star.
1327
01:00:52,027 --> 01:00:53,649
[Vicky laughs]
1328
01:00:53,650 --> 01:00:58,136
They've written to me,
Vicky. I have it in writing.
1329
01:00:58,137 --> 01:01:00,517
Brokenwood's going to Broadway.
1330
01:01:00,518 --> 01:01:03,348
[gentle music]
1331
01:01:03,349 --> 01:01:04,798
Broadway?
1332
01:01:04,799 --> 01:01:05,833
Broadway.
1333
01:01:05,834 --> 01:01:08,042
[both laugh]
1334
01:01:08,043 --> 01:01:09,838
Oh, Victoria Dubois.
1335
01:01:12,738 --> 01:01:13,945
Now you're talking.
1336
01:01:13,946 --> 01:01:16,016
[both laugh]
1337
01:01:16,017 --> 01:01:18,088
It's all I ever wanted.
1338
01:01:19,330 --> 01:01:24,231
To sing on stage,
professionally, it was my dream.
1339
01:01:24,232 --> 01:01:25,232
But, now.
1340
01:01:28,995 --> 01:01:31,031
And then what happened?
1341
01:01:31,032 --> 01:01:33,654
You know what
happened. He died.
1342
01:01:33,655 --> 01:01:36,277
I mean, after lunch.
1343
01:01:36,278 --> 01:01:40,179
I went back to rehearsals
and then went home.
1344
01:01:41,456 --> 01:01:43,319
Then felt sick.
1345
01:01:43,320 --> 01:01:46,046
Do you think it was
something you ate?
1346
01:01:46,047 --> 01:01:47,842
I don't know. Maybe.
1347
01:01:49,050 --> 01:01:51,223
I gotta get you
right for the show.
1348
01:01:51,224 --> 01:01:53,192
The calamari, I think.
1349
01:01:54,641 --> 01:01:56,608
And that lasted through
to the following day,
1350
01:01:56,609 --> 01:01:57,989
which was opening night?
1351
01:01:57,990 --> 01:01:58,990
Yes.
1352
01:02:00,337 --> 01:02:02,027
You felt so sick that you
stayed in your dressing room
1353
01:02:02,028 --> 01:02:02,960
through the lunch break.
1354
01:02:02,961 --> 01:02:05,237
Yeah, I tried to sleep it off.
1355
01:02:05,238 --> 01:02:08,309
And Timothy went out and
got you some chicken soup?
1356
01:02:08,310 --> 01:02:09,310
Yes.
1357
01:02:10,968 --> 01:02:14,419
So you were alone
between 2:00 and 3:00 PM?
1358
01:02:14,420 --> 01:02:15,420
No.
1359
01:02:16,318 --> 01:02:17,733
No.
1360
01:02:17,734 --> 01:02:20,908
Sue was there, meditating
in the dressing room.
1361
01:02:20,909 --> 01:02:23,428
She never went for
lunch with everyone.
1362
01:02:23,429 --> 01:02:25,983
Be good. Be better. Be great.
1363
01:02:28,606 --> 01:02:31,161
[gentle music]
1364
01:02:34,474 --> 01:02:35,474
Because?
1365
01:02:38,133 --> 01:02:40,169
No one liked her.
Can I say that?
1366
01:02:40,170 --> 01:02:41,722
I mean, I know Sue
Fontaine is kind of famous
1367
01:02:41,723 --> 01:02:44,000
and everything, but...
1368
01:02:44,001 --> 01:02:45,105
[Kristen] But?
1369
01:02:45,106 --> 01:02:46,623
She has a real temper.
1370
01:02:46,624 --> 01:02:48,764
Crab Shack Jenny. Who the
hell is Crab Shack Jenny?
1371
01:02:48,765 --> 01:02:52,457
Sue, we're starting
with a tree made of wood.
1372
01:02:52,458 --> 01:02:53,458
Well?
1373
01:02:55,185 --> 01:02:58,567
[Sue sighs and chuckles]
1374
01:03:00,155 --> 01:03:02,951
You and me, we
will need to talk.
1375
01:03:07,818 --> 01:03:10,544
Do you know what it was about?
1376
01:03:10,545 --> 01:03:13,030
The part wasn't the biggest.
1377
01:03:14,307 --> 01:03:15,583
And she was angry about that?
1378
01:03:15,584 --> 01:03:18,517
Oh, that would be
an understatement.
1379
01:03:18,518 --> 01:03:20,830
Sorry, I have to get back to it.
1380
01:03:20,831 --> 01:03:23,523
[gentle music]
1381
01:03:27,942 --> 01:03:30,460
Mike, according to Vicky Manus,
1382
01:03:30,461 --> 01:03:34,326
Sue Fontaine was in
the backstage area too.
1383
01:03:34,327 --> 01:03:35,534
Moving on, I see.
1384
01:03:35,535 --> 01:03:37,157
The "Rolling Cats"
going in Darwin,
1385
01:03:37,158 --> 01:03:40,194
so it's time to don the
paws and claws once again.
1386
01:03:40,195 --> 01:03:41,195
Uh, quick chat?
1387
01:03:41,196 --> 01:03:42,818
I have a cab called.
1388
01:03:42,819 --> 01:03:45,061
I'll call you another.
1389
01:03:45,062 --> 01:03:45,891
Eh.
1390
01:03:45,892 --> 01:03:48,858
[bag thuds]
1391
01:03:48,859 --> 01:03:50,826
I understand you meditate.
1392
01:03:50,827 --> 01:03:52,034
Yes. Why?
1393
01:03:52,035 --> 01:03:53,967
Oh, it was mentioned
in passing, that's all.
1394
01:03:53,968 --> 01:03:56,417
Oh. Have done for years.
1395
01:03:56,418 --> 01:03:58,143
I zone out for 40 minutes
1396
01:03:58,144 --> 01:04:00,111
and feel like I've had
an eight hour sleep.
1397
01:04:00,112 --> 01:04:02,734
It was also suggested
that you were quite upset
1398
01:04:02,735 --> 01:04:05,254
about playing Crab Shack Jenny.
1399
01:04:05,255 --> 01:04:07,118
Vicky Manus has a big mouth.
1400
01:04:07,119 --> 01:04:08,636
So it did happen?
1401
01:04:08,637 --> 01:04:10,121
When Terry approached me,
1402
01:04:10,122 --> 01:04:14,297
he clearly indicated that
I was to play the lead.
1403
01:04:14,298 --> 01:04:15,747
Settler Janet?
1404
01:04:15,748 --> 01:04:17,024
Yes.
1405
01:04:17,025 --> 01:04:18,508
So, what changed?
1406
01:04:18,509 --> 01:04:19,855
That's what I wanted to know.
1407
01:04:19,856 --> 01:04:23,652
Sue, you're about to
become a feminist icon.
1408
01:04:26,103 --> 01:04:29,866
I mean, Crab Shack Jenny,
she has, has balls.
1409
01:04:31,798 --> 01:04:33,040
Balls, balls.
1410
01:04:33,041 --> 01:04:35,249
You want me to play
a woman with balls,
1411
01:04:35,250 --> 01:04:38,356
dressed only in a tattered
sea-soaked blanket?
1412
01:04:38,357 --> 01:04:40,599
Screw you, Terry.
1413
01:04:40,600 --> 01:04:41,601
So, honey.
1414
01:04:43,776 --> 01:04:46,398
[wine dribbles]
1415
01:04:46,399 --> 01:04:48,021
Come on.
1416
01:04:48,022 --> 01:04:51,370
One scene. I have
one scene, one song.
1417
01:04:52,785 --> 01:04:55,891
It's the song. Only
Sue Fontaine can sing it.
1418
01:04:55,892 --> 01:04:56,892
Plus,
1419
01:04:58,895 --> 01:05:00,413
I want you to sing
1420
01:05:01,587 --> 01:05:05,142
"Going to Nashville"
too, that's two songs.
1421
01:05:06,385 --> 01:05:09,594
[papers thud]
1422
01:05:09,595 --> 01:05:12,631
Plus some chorus work. You've
always loved chorus work.
1423
01:05:12,632 --> 01:05:17,637
Starring Sue Fontaine, Terry.
The poster says, "Starring."
1424
01:05:18,776 --> 01:05:21,399
Okay, look, when
the music came to me,
1425
01:05:21,400 --> 01:05:25,576
I realized that Settler
Janet needed to be more...
1426
01:05:29,787 --> 01:05:32,479
Now go on, say it. More?
1427
01:05:32,480 --> 01:05:35,897
Younger. She's about
to start a family.
1428
01:05:38,796 --> 01:05:39,936
You bastard.
1429
01:05:41,316 --> 01:05:44,147
You've done it
again, haven't you?
1430
01:05:45,493 --> 01:05:48,944
"Terry, you've done
it again, haven't you?"
1431
01:05:48,945 --> 01:05:50,221
What did you mean by that?
1432
01:05:50,222 --> 01:05:52,464
Perhaps Young Settler
Janet would be better
1433
01:05:52,465 --> 01:05:54,466
to answer that.
1434
01:05:54,467 --> 01:05:58,712
[birds chirping]
[gentle music]
1435
01:05:58,713 --> 01:06:00,472
[Mike] Is uh, Timothy home?
1436
01:06:00,473 --> 01:06:03,199
Not yet. He usually
gets back around six. Why?
1437
01:06:03,200 --> 01:06:08,205
Uh, good. I uh, I need to
ask you a delicate question.
1438
01:06:08,688 --> 01:06:09,688
Okay.
1439
01:06:10,518 --> 01:06:13,623
Terrence Weaver, was
he anything more to you
1440
01:06:13,624 --> 01:06:16,385
than the director and
producer of the show?
1441
01:06:16,386 --> 01:06:18,007
What do you mean?
1442
01:06:18,008 --> 01:06:22,253
Were you and he in some
kind of relationship?
1443
01:06:22,254 --> 01:06:23,600
No. Oh my god.
1444
01:06:25,671 --> 01:06:27,983
How could you? No.
1445
01:06:27,984 --> 01:06:29,915
Sorry, I had to ask.
1446
01:06:29,916 --> 01:06:31,158
Why did you have to ask that?
1447
01:06:31,159 --> 01:06:33,574
Just trying to make
sense of a few things.
1448
01:06:33,575 --> 01:06:35,059
Well, I'm engaged.
1449
01:06:35,060 --> 01:06:37,682
Me and Timothy, I wouldn't
do anything to hurt him.
1450
01:06:37,683 --> 01:06:38,959
Oh, of course.
1451
01:06:38,960 --> 01:06:43,032
Uh, well, that's all.
Thanks for your time.
1452
01:06:43,033 --> 01:06:47,002
Oh, did you ever visit
Terrance at his home?
1453
01:06:47,003 --> 01:06:49,142
No. Why would I?
1454
01:06:49,143 --> 01:06:50,834
Huh. Thanks again.
1455
01:06:55,528 --> 01:06:58,185
Vicky Manus is adamant she
was not in a relationship
1456
01:06:58,186 --> 01:06:59,600
with Terrence Weaver.
1457
01:06:59,601 --> 01:07:02,017
And even if she
was, why kill him?
1458
01:07:02,018 --> 01:07:03,639
He was offering her the world.
1459
01:07:03,640 --> 01:07:06,228
Although, why New York
was interested in his show
1460
01:07:06,229 --> 01:07:07,367
still bugs me.
1461
01:07:07,368 --> 01:07:08,989
She could be lying.
1462
01:07:08,990 --> 01:07:10,197
True.
1463
01:07:10,198 --> 01:07:12,717
And if Timothy Ward
found out about it,
1464
01:07:12,718 --> 01:07:16,100
is that a motivation to
get rid of Terrence Weaver?
1465
01:07:16,101 --> 01:07:18,378
What did Timothy say
about the sash cord?
1466
01:07:18,379 --> 01:07:20,828
Uh, another casualty
in the debacle
1467
01:07:20,829 --> 01:07:23,659
that was Dr. Plumber
losing his pants.
1468
01:07:23,660 --> 01:07:26,524
You should talk to her.
1469
01:07:26,525 --> 01:07:29,285
Timothy, your
song about windows...
1470
01:07:29,286 --> 01:07:31,046
A beautiful song, right?
1471
01:07:31,047 --> 01:07:32,633
Uh-huh. Yeah.
1472
01:07:32,634 --> 01:07:33,945
No, it certainly was interesting
1473
01:07:33,946 --> 01:07:36,328
from a carpentry perspective.
1474
01:07:37,743 --> 01:07:40,917
So you were singing
about window sash cord,
1475
01:07:40,918 --> 01:07:42,367
which was draped
over your shoulder,
1476
01:07:42,368 --> 01:07:44,197
but then at the end
when the lights came up,
1477
01:07:44,198 --> 01:07:45,405
it wasn't there.
1478
01:07:45,406 --> 01:07:47,717
I know, I was
supposed to have it.
1479
01:07:47,718 --> 01:07:49,064
♪ Next to the window
1480
01:07:49,065 --> 01:07:50,651
♪ The wonderful window
1481
01:07:50,652 --> 01:07:52,722
Help me. I'm on in 30 seconds.
1482
01:07:52,723 --> 01:07:55,554
[Timothy panting]
1483
01:07:57,901 --> 01:08:00,559
[door clatters]
1484
01:08:04,459 --> 01:08:05,460
Oh, Roger.
1485
01:08:06,703 --> 01:08:09,567
♪ To be young and free
and never grow old. ♪
1486
01:08:09,568 --> 01:08:12,777
[hangers clatter]
1487
01:08:12,778 --> 01:08:14,848
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1488
01:08:14,849 --> 01:08:17,506
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1489
01:08:17,507 --> 01:08:20,785
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1490
01:08:20,786 --> 01:08:23,167
♪ I'm squatting for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
1491
01:08:23,168 --> 01:08:24,237
[audience laughs]
1492
01:08:24,238 --> 01:08:25,479
Oh, bit late now.
1493
01:08:25,480 --> 01:08:26,549
[Timothy sighs]
1494
01:08:26,550 --> 01:08:28,310
♪ And lumber, fish and roses
1495
01:08:28,311 --> 01:08:29,622
Least I tried.
1496
01:08:31,107 --> 01:08:34,419
Uh, Gina has narrowed the
type of chord down to these.
1497
01:08:34,420 --> 01:08:38,252
A three millimeter brown
twine, diamond braid,
1498
01:08:41,393 --> 01:08:44,361
and a cotton polyester
macrame cord.
1499
01:08:45,604 --> 01:08:48,433
Macrame, is that still a thing?
1500
01:08:48,434 --> 01:08:51,505
What about wool? Vicky
Manus is a knitter.
1501
01:08:51,506 --> 01:08:53,783
She has access to yards of wool.
1502
01:08:53,784 --> 01:08:55,233
Uh, Gina discounted wool.
1503
01:08:55,234 --> 01:08:57,787
The sample taken from
the victim's skin
1504
01:08:57,788 --> 01:08:59,893
was a synthetic blend.
1505
01:08:59,894 --> 01:09:03,655
And, wool isn't strong
enough to hold this light.
1506
01:09:03,656 --> 01:09:06,279
So we're still looking for
30 meters of one of those.
1507
01:09:06,280 --> 01:09:08,282
And, whichever it was,
1508
01:09:09,662 --> 01:09:11,594
how did the offender
get it off the stage?
1509
01:09:11,595 --> 01:09:13,286
[cellphone dings]
1510
01:09:13,287 --> 01:09:15,496
How did they get rid of it?
1511
01:09:16,428 --> 01:09:19,120
Dennis Buchanan is on his way.
1512
01:09:20,915 --> 01:09:21,915
Hmm.
1513
01:09:23,573 --> 01:09:26,540
Well this is an unusual case.
1514
01:09:26,541 --> 01:09:28,059
What have you come
up with, Dennis?
1515
01:09:28,060 --> 01:09:32,132
An unusual case,
of mistaken identity.
1516
01:09:32,133 --> 01:09:34,307
Mr. St. John was
mistaken for someone else?
1517
01:09:34,308 --> 01:09:36,171
Quiet. It's as simple as that.
1518
01:09:36,172 --> 01:09:37,655
Let's cut to the chase.
1519
01:09:37,656 --> 01:09:39,070
Does your client admit
that he was at the theater
1520
01:09:39,071 --> 01:09:40,209
on the night in question?
1521
01:09:40,210 --> 01:09:41,556
No, I was not.
1522
01:09:44,007 --> 01:09:45,111
He was not.
1523
01:09:46,078 --> 01:09:47,735
But Mr. Shylock was.
1524
01:09:50,807 --> 01:09:53,740
A Mr. Shylock
impersonated by your client.
1525
01:09:53,741 --> 01:09:57,261
I don't impersonate, I inhabit.
1526
01:09:57,262 --> 01:09:59,159
Indeed. He transforms.
1527
01:09:59,160 --> 01:10:01,300
So, who is he right now?
1528
01:10:02,336 --> 01:10:03,751
Right. You are?
1529
01:10:04,855 --> 01:10:05,684
Ralph.
1530
01:10:05,685 --> 01:10:06,753
Ralph St. John.
1531
01:10:06,754 --> 01:10:09,687
[Ralph clears throat]
St. John.
1532
01:10:09,688 --> 01:10:12,345
So, your client admits that he...
1533
01:10:12,346 --> 01:10:13,725
[Ralph clears throat]
1534
01:10:13,726 --> 01:10:17,212
This human person
before us, was there.
1535
01:10:17,213 --> 01:10:21,631
As I said. A Mr. St. John,
not a Mr. Shylock. Yes.
1536
01:10:24,875 --> 01:10:27,222
This is ridi [sighs].
1537
01:10:27,223 --> 01:10:28,292
Could we have a word?
1538
01:10:28,293 --> 01:10:29,776
Of course.
1539
01:10:29,777 --> 01:10:32,952
Sit tight, old chap.
Try not to speak.
1540
01:10:44,067 --> 01:10:46,724
If Shylock was there,
Ralph St. John was there.
1541
01:10:46,725 --> 01:10:48,104
That's not how
my client sees it.
1542
01:10:48,105 --> 01:10:50,383
Because he's as mad as a hatter.
1543
01:10:50,384 --> 01:10:52,247
We don't joke about mental
health, Detective Sims,
1544
01:10:52,248 --> 01:10:53,489
now, do we?
1545
01:10:53,490 --> 01:10:55,042
No, we don't, because
delusions of grandeur
1546
01:10:55,043 --> 01:10:57,493
is a serious and
dangerous affliction.
1547
01:10:57,494 --> 01:11:01,636
As evidenced by Ralph St.
John's prior conviction.
1548
01:11:05,433 --> 01:11:07,435
I played Othello once.
1549
01:11:08,574 --> 01:11:11,577
Oh, the reviews were
quite something.
1550
01:11:14,373 --> 01:11:15,995
I had to, you know.
1551
01:11:18,895 --> 01:11:20,758
Of course those days are...
1552
01:11:20,759 --> 01:11:23,382
Thankfully over, Mr. St. John.
1553
01:11:26,937 --> 01:11:27,937
Agreed?
1554
01:11:29,595 --> 01:11:30,595
Hmm.
1555
01:11:33,668 --> 01:11:35,255
If he was there, he was
able to drop the light
1556
01:11:35,256 --> 01:11:37,326
on Mr. Weaver's head,
and therefore kill him.
1557
01:11:37,327 --> 01:11:39,086
Well, just because he
could doesn't mean he did.
1558
01:11:39,087 --> 01:11:40,640
That doesn't mean
he didn't either.
1559
01:11:40,641 --> 01:11:42,366
Then why?
1560
01:11:42,367 --> 01:11:43,988
My client and Mr. Weaver
barely know each other.
1561
01:11:43,989 --> 01:11:45,300
They're got no ax to grind.
1562
01:11:45,301 --> 01:11:47,612
And this, this mythical
rope or piece of string
1563
01:11:47,613 --> 01:11:49,925
or a thread of fine
silk, whatever.
1564
01:11:49,926 --> 01:11:50,926
Where is it?
1565
01:11:53,136 --> 01:11:54,688
We've yet to locate it.
1566
01:11:54,689 --> 01:11:56,311
You see, it's mythical.
1567
01:11:56,312 --> 01:11:58,761
Dennis, we know he was
there. You've said as much.
1568
01:11:58,762 --> 01:12:02,006
And, we have a witness,
plus his manky hairpiece.
1569
01:12:02,007 --> 01:12:04,319
The real question is how
long he goes back inside for,
1570
01:12:04,320 --> 01:12:07,045
unless he decides to cooperate.
1571
01:12:07,046 --> 01:12:09,048
Run that by your client.
1572
01:12:10,187 --> 01:12:11,981
[Dennis sighs]
1573
01:12:11,982 --> 01:12:14,985
[slow somber music]
1574
01:12:17,850 --> 01:12:21,336
All right, all
right, I was there.
1575
01:12:21,337 --> 01:12:23,476
[Mike] Did you cause the
death of Terrence Weaver?
1576
01:12:23,477 --> 01:12:25,236
No, I certainly did not.
1577
01:12:25,237 --> 01:12:26,444
Then what were you doing there?
1578
01:12:26,445 --> 01:12:28,550
Taking what was rightfully mine.
1579
01:12:28,551 --> 01:12:29,689
[Kristen] Terrence
Weaver's life?
1580
01:12:29,690 --> 01:12:30,690
No.
1581
01:12:32,520 --> 01:12:35,350
[sighs] I made my way
backstage. It wasn't hard.
1582
01:12:35,351 --> 01:12:39,215
I know that theater like the
back of my hand, and I just...
1583
01:12:39,216 --> 01:12:42,391
♪ Banner yet wave
1584
01:12:42,392 --> 01:12:45,014
[Ralph] Stood there.
1585
01:12:45,015 --> 01:12:46,015
Why?
1586
01:12:46,776 --> 01:12:49,434
I wanted to hear the audience.
1587
01:12:50,711 --> 01:12:51,746
The applause.
1588
01:12:55,198 --> 01:12:56,681
The energy.
1589
01:12:56,682 --> 01:12:58,614
♪ And the home
1590
01:12:58,615 --> 01:12:59,478
There's nothing else like it.
1591
01:12:59,479 --> 01:13:01,515
♪ Of the
1592
01:13:02,550 --> 01:13:05,380
[light crashes]
[patrons yell]
1593
01:13:05,381 --> 01:13:09,556
But then I heard a
crash, screams. I ran.
1594
01:13:09,557 --> 01:13:11,040
Outside?
1595
01:13:11,041 --> 01:13:15,113
Yes. Was at that point
that my curl came detached.
1596
01:13:15,114 --> 01:13:16,702
But I kept running.
1597
01:13:18,117 --> 01:13:21,949
I did no harm, I assure
you. I held no malice.
1598
01:13:23,675 --> 01:13:25,365
That's quite an
elaborate effort to go to
1599
01:13:25,366 --> 01:13:28,230
to bask in someone else's glory.
1600
01:13:28,231 --> 01:13:31,682
I belong at the
theater, you see.
1601
01:13:31,683 --> 01:13:34,410
Without the theater,
I'm nothing.
1602
01:13:36,377 --> 01:13:38,585
Even if we accept his,
"I was just hanging out
1603
01:13:38,586 --> 01:13:40,898
behind the curtain, getting
my jollies" explanation,
1604
01:13:40,899 --> 01:13:43,625
there is another
mitigating factor.
1605
01:13:43,626 --> 01:13:45,627
The only window of
opportunity our offender had
1606
01:13:45,628 --> 01:13:50,183
to tamper with the light was
between 2:00 and 3:00 PM.
1607
01:13:50,184 --> 01:13:52,944
Which is when Ralph
St. John was performing
1608
01:13:52,945 --> 01:13:54,290
at the Snake and Tiger.
1609
01:13:54,291 --> 01:13:55,533
[Daniel] So, no matter what...
1610
01:13:55,534 --> 01:13:56,776
He's not our man.
1611
01:13:56,777 --> 01:13:58,087
Mm-hmm.
1612
01:13:58,088 --> 01:14:01,021
Which brings us
back to our women.
1613
01:14:01,022 --> 01:14:03,886
Sue Fontaine and Vicky Manus.
1614
01:14:03,887 --> 01:14:05,682
Or, Missy Torhordor.
1615
01:14:06,821 --> 01:14:10,169
[deep mysterious music]
1616
01:14:19,800 --> 01:14:22,734
[knocking at door]
1617
01:14:26,254 --> 01:14:27,254
Yes?
1618
01:14:28,256 --> 01:14:30,395
Hi. Is Missy Torhordor home?
1619
01:14:30,396 --> 01:14:32,190
Can I say who's asking?
1620
01:14:32,191 --> 01:14:36,436
Detective Kristen
Sims, Brokenwood CIB.
1621
01:14:36,437 --> 01:14:38,784
Missy, a policeman is here.
1622
01:14:41,684 --> 01:14:43,063
I got this.
1623
01:14:43,064 --> 01:14:47,205
[women speak foreign language]
1624
01:14:47,206 --> 01:14:48,621
Hi.
1625
01:14:48,622 --> 01:14:51,934
Hi. I was just wondering
if you got my card.
1626
01:14:51,935 --> 01:14:56,007
I did. I was gonna call
you back and got distracted.
1627
01:14:56,008 --> 01:14:57,008
What's up?
1628
01:14:58,252 --> 01:15:00,771
I just have a few questions
regarding your whereabouts
1629
01:15:00,772 --> 01:15:02,048
the night before last.
1630
01:15:02,049 --> 01:15:03,325
Do you mind if I...
1631
01:15:03,326 --> 01:15:04,878
No.
1632
01:15:04,879 --> 01:15:06,604
No, you don't mind, or?
1633
01:15:06,605 --> 01:15:09,400
It's probably best I
come down to the station.
1634
01:15:09,401 --> 01:15:11,609
Great. Well, I
can give you a lift.
1635
01:15:11,610 --> 01:15:13,956
I'll meet you there.
1636
01:15:13,957 --> 01:15:16,960
I'd really rather
give you a lift.
1637
01:15:18,203 --> 01:15:20,756
Mom, hold the
fort. Won't be long.
1638
01:15:20,757 --> 01:15:24,761
[women speak foreign language]
1639
01:15:32,251 --> 01:15:33,424
You live with your mum?
1640
01:15:33,425 --> 01:15:34,425
Nope.
1641
01:15:38,430 --> 01:15:40,431
You said in an
email to Mayor Bloom
1642
01:15:40,432 --> 01:15:42,019
that if he didn't stop the show,
1643
01:15:42,020 --> 01:15:44,919
there would be
tragic consequences.
1644
01:15:47,197 --> 01:15:49,336
What did you mean by that?
1645
01:15:49,337 --> 01:15:51,131
That people would
come to the show
1646
01:15:51,132 --> 01:15:54,031
and think our ancestor
Pudacko arrived here
1647
01:15:54,032 --> 01:15:56,620
on the back of a bald eagle.
1648
01:15:56,621 --> 01:15:59,243
Or that the Statue of Liberty
miraculously made its way
1649
01:15:59,244 --> 01:16:01,763
into our local history.
1650
01:16:01,764 --> 01:16:04,869
That people are being
sold alternative facts,
1651
01:16:04,870 --> 01:16:08,321
when it's hard enough to get
them to know the real ones.
1652
01:16:08,322 --> 01:16:10,082
That would be tragic.
1653
01:16:11,532 --> 01:16:16,226
But you wrote that, and then
Terrence Weaver was killed.
1654
01:16:16,813 --> 01:16:17,813
Coincidence?
1655
01:16:18,815 --> 01:16:19,885
Sadly, yes.
1656
01:16:21,577 --> 01:16:25,338
So you walked out of the
show the night before opening,
1657
01:16:25,339 --> 01:16:29,998
leaving Mr. Weaver no choice
but to take over your role.
1658
01:16:29,999 --> 01:16:32,138
The role that took his life.
1659
01:16:32,139 --> 01:16:33,553
I wasn't to know that.
1660
01:16:33,554 --> 01:16:35,175
But, you wanted
the play stopped.
1661
01:16:35,176 --> 01:16:37,039
I did, but more than that,
1662
01:16:37,040 --> 01:16:39,766
I wanted it to reflect
some element of the truth.
1663
01:16:39,767 --> 01:16:42,320
And you felt
passionately about that.
1664
01:16:42,321 --> 01:16:44,668
I wasn't gonna get up
there and look like a fool.
1665
01:16:44,669 --> 01:16:46,117
So you walked out.
1666
01:16:46,118 --> 01:16:47,429
I did.
1667
01:16:47,430 --> 01:16:48,637
I've never done anything
like that before
1668
01:16:48,638 --> 01:16:51,606
and I felt really
stink about it.
1669
01:16:51,607 --> 01:16:55,817
But, not so stink that you
didn't call up my colleague
1670
01:16:55,818 --> 01:16:58,302
and ask him out on a date.
1671
01:16:58,303 --> 01:17:00,684
Just got home, saw
Daniel's card on the fridge,
1672
01:17:00,685 --> 01:17:03,583
and thought I'd give him
a call, see where he's at.
1673
01:17:03,584 --> 01:17:05,447
I thought he could cheer me up.
1674
01:17:05,448 --> 01:17:06,690
So you set up a date?
1675
01:17:06,691 --> 01:17:07,898
I did.
1676
01:17:07,899 --> 01:17:09,071
And then you didn't show.
1677
01:17:09,072 --> 01:17:10,349
That is true.
1678
01:17:11,454 --> 01:17:13,144
Where were you?
1679
01:17:13,145 --> 01:17:16,631
Something came up.
Something personal.
1680
01:17:16,632 --> 01:17:18,943
Does this something
involve being at
1681
01:17:18,944 --> 01:17:22,395
the Brokenwood Playhouse
Theater around 9:48 PM.
1682
01:17:22,396 --> 01:17:23,638
Doubt it.
1683
01:17:23,639 --> 01:17:24,949
Are you sure about that?
1684
01:17:24,950 --> 01:17:26,883
Yes, and where I was,
1685
01:17:28,057 --> 01:17:31,301
I'm not sure that's
any of your business.
1686
01:17:35,443 --> 01:17:37,893
Not turning up somewhere,
1687
01:17:37,894 --> 01:17:40,793
that's not a very
good alibi, is it?
1688
01:17:40,794 --> 01:17:43,278
[tense music]
1689
01:17:43,279 --> 01:17:44,867
You stood him up.
1690
01:17:47,386 --> 01:17:50,595
Why do you care about that?
1691
01:17:50,596 --> 01:17:52,183
He's a colleague.
1692
01:17:52,184 --> 01:17:54,323
Oh, so it's personal.
1693
01:17:54,324 --> 01:17:55,704
So you're not gonna
tell me where you were?
1694
01:17:55,705 --> 01:17:57,119
Nope.
1695
01:17:57,120 --> 01:18:00,191
But if I could talk
to DC Chalmers,
1696
01:18:00,192 --> 01:18:02,263
I might feel differently.
1697
01:18:03,161 --> 01:18:05,818
Well, he's not here right now.
1698
01:18:05,819 --> 01:18:08,062
I'll head back home then.
1699
01:18:09,685 --> 01:18:12,204
[car humming]
1700
01:18:15,518 --> 01:18:16,932
[Mike sighs]
1701
01:18:16,933 --> 01:18:21,005
Thank you for the ride.
The show will go on.
1702
01:18:21,006 --> 01:18:23,042
Stay outta trouble,
Mr. St. John.
1703
01:18:23,043 --> 01:18:24,595
I was never in any.
1704
01:18:24,596 --> 01:18:27,667
Your probation officer
may not see it that way.
1705
01:18:27,668 --> 01:18:30,808
Seeking applause is not a crime.
1706
01:18:30,809 --> 01:18:35,607
At least I wasn't soliciting
young women back to my lair.
1707
01:18:37,160 --> 01:18:38,643
What do you mean by that?
1708
01:18:38,644 --> 01:18:42,682
Terry Weaver was not a
man of class or distinction,
1709
01:18:42,683 --> 01:18:44,201
for that matter.
1710
01:18:44,202 --> 01:18:47,618
For me, the theater's always
been about a higher purpose.
1711
01:18:47,619 --> 01:18:51,415
For him, it was
about the trappings.
1712
01:18:51,416 --> 01:18:52,727
What sort of trappings?
1713
01:18:52,728 --> 01:18:54,971
The venal kind. The ship.
1714
01:18:55,938 --> 01:18:57,628
[Terry laughs]
1715
01:18:57,629 --> 01:19:01,321
Terry, you may not
appreciate my Richard III,
1716
01:19:01,322 --> 01:19:04,740
but I have been
practicing my vaudeville.
1717
01:19:06,189 --> 01:19:08,673
You'll never be in my show.
Your talents are not required.
1718
01:19:08,674 --> 01:19:09,951
More for you then.
1719
01:19:09,952 --> 01:19:12,747
They are not required
because you have none.
1720
01:19:12,748 --> 01:19:15,577
No talent. Not like Vicky here.
1721
01:19:15,578 --> 01:19:17,891
She has talent, real talent.
1722
01:19:19,755 --> 01:19:22,895
She was just asking for a bigger
part. Can you believe that?
1723
01:19:22,896 --> 01:19:24,482
No. [laughs]
1724
01:19:24,483 --> 01:19:26,070
Excuse me.
1725
01:19:26,071 --> 01:19:27,865
You don't ask, you don't get.
1726
01:19:27,866 --> 01:19:30,041
More power to you, sister.
1727
01:19:35,874 --> 01:19:39,463
Let's head back to mine.
I'll show you that letter.
1728
01:19:39,464 --> 01:19:40,740
Okay.
1729
01:19:40,741 --> 01:19:43,157
[both laugh]
1730
01:19:44,641 --> 01:19:46,297
And she agreed to that?
1731
01:19:46,298 --> 01:19:49,853
Couldn't get her knickers
off fast enough, I'd say.
1732
01:19:49,854 --> 01:19:51,993
Ah, my audience awaits.
1733
01:19:51,994 --> 01:19:53,615
This afternoon, King Lear.
1734
01:19:53,616 --> 01:19:55,859
I shall be playing
all the parts.
1735
01:19:55,860 --> 01:19:57,792
It is the first act only.
1736
01:19:57,793 --> 01:20:01,140
Uh, get outta the car, Ralph.
1737
01:20:01,141 --> 01:20:04,075
[soft tense music]
1738
01:20:10,598 --> 01:20:13,325
[doorbell rings]
1739
01:20:16,052 --> 01:20:17,950
[Daniel sighs]
1740
01:20:17,951 --> 01:20:20,885
[soft tense music]
1741
01:20:22,300 --> 01:20:24,647
Are you gonna come in, or?
1742
01:20:31,861 --> 01:20:35,277
[door bangs shut]
1743
01:20:35,278 --> 01:20:38,315
You wanted to know where I was.
1744
01:20:38,316 --> 01:20:40,696
I had to go to the hospital.
1745
01:20:40,697 --> 01:20:42,560
You're unwell.
Sorry to hear that.
1746
01:20:42,561 --> 01:20:44,079
Not me.
1747
01:20:44,080 --> 01:20:46,219
And I wanted to talk to
you about it over a drink,
1748
01:20:46,220 --> 01:20:48,015
a no surprises policy.
1749
01:20:48,982 --> 01:20:51,639
Let you know face to face that...
1750
01:20:53,676 --> 01:20:55,642
You have a tomighty.
1751
01:20:55,643 --> 01:20:56,885
Aye.
1752
01:20:56,886 --> 01:20:58,542
And I'm all ready
to go on this date,
1753
01:20:58,543 --> 01:21:00,302
and then he starts
projectile vomiting
1754
01:21:00,303 --> 01:21:02,891
and running a wicked fever, so.
1755
01:21:02,892 --> 01:21:04,479
Why didn't you just say?
1756
01:21:04,480 --> 01:21:07,102
Like I said, I wanted to
put it on the table in person,
1757
01:21:07,103 --> 01:21:09,760
not just call you up
from the hospital saying,
1758
01:21:09,761 --> 01:21:11,969
"Oh, sorry, I'm
covered in spew."
1759
01:21:11,970 --> 01:21:13,488
[Daniel laughs]
1760
01:21:13,489 --> 01:21:15,939
You might have run
for the hills awol.
1761
01:21:15,940 --> 01:21:16,940
Or not.
1762
01:21:18,080 --> 01:21:20,115
[gentle music]
1763
01:21:20,116 --> 01:21:22,186
Are you a policeman?
1764
01:21:22,187 --> 01:21:24,879
Aye. A detective
[speaks foreign language].
1765
01:21:24,880 --> 01:21:26,950
This is DC Chalmers, Manaia.
1766
01:21:26,951 --> 01:21:31,161
[all speak foreign language]
1767
01:21:31,162 --> 01:21:32,748
I went to hospital.
1768
01:21:32,749 --> 01:21:35,820
Yeah, so I heard.
You feeling better?
1769
01:21:35,821 --> 01:21:37,753
You like Spider Man?
1770
01:21:37,754 --> 01:21:39,755
Yeah, he's pretty cool.
1771
01:21:39,756 --> 01:21:41,516
Cool, I'm Batman, eh?
1772
01:21:41,517 --> 01:21:43,000
If you say so.
1773
01:21:43,001 --> 01:21:44,105
I do.
1774
01:21:44,106 --> 01:21:46,522
Well, that's settled then.
1775
01:21:50,215 --> 01:21:53,356
A powerful man
sits upon the throne.
1776
01:21:54,530 --> 01:21:56,325
The sword of Damocles.
1777
01:21:57,982 --> 01:22:00,467
[phone rings]
1778
01:22:02,262 --> 01:22:03,745
Sims.
1779
01:22:03,746 --> 01:22:07,128
The theater agent from
New York, David P. Schumann,
1780
01:22:07,129 --> 01:22:08,405
doesn't exist.
1781
01:22:08,406 --> 01:22:11,443
Well, he did exist,
but he died in 1953.
1782
01:22:12,341 --> 01:22:13,755
The letter was a fake.
1783
01:22:13,756 --> 01:22:15,412
So he was well and
truly pulling the wool
1784
01:22:15,413 --> 01:22:20,418
over Neil Bloom's eyes, and
needed to impress someone.
1785
01:22:21,281 --> 01:22:22,557
Wait, what did you say?
1786
01:22:22,558 --> 01:22:24,973
Well, he was trying
to impress someone.
1787
01:22:24,974 --> 01:22:26,699
Well, Vicky Manus, no doubt.
1788
01:22:26,700 --> 01:22:28,460
No, about the wool.
1789
01:22:31,567 --> 01:22:33,982
Mike, I think I know
where the cord is.
1790
01:22:33,983 --> 01:22:35,466
The cord and jersey.
1791
01:22:35,467 --> 01:22:38,469
Huh. I'd like to talk to
everyone down at the theater.
1792
01:22:38,470 --> 01:22:41,679
Make sure Timothy Ward is there.
1793
01:22:41,680 --> 01:22:42,853
[Sue] Can we get
this show on the road?
1794
01:22:42,854 --> 01:22:44,337
I have a plane to catch.
1795
01:22:44,338 --> 01:22:47,927
Hmm, uh, the offender knew
exactly where Terrence Weaver
1796
01:22:47,928 --> 01:22:51,000
would be standing,
it was guaranteed.
1797
01:22:52,243 --> 01:22:56,246
He was an actor, knew
how to find his light.
1798
01:22:56,247 --> 01:22:58,627
Tragically for Terrence,
this phrase would become
1799
01:22:58,628 --> 01:23:02,183
all too apt with
regard to his demise.
1800
01:23:02,184 --> 01:23:03,978
The chord had to be thin enough
1801
01:23:03,979 --> 01:23:05,531
so as not to attract
the attention
1802
01:23:05,532 --> 01:23:07,222
of the lighting technician
1803
01:23:07,223 --> 01:23:09,466
as she gave the rig
a final once over.
1804
01:23:09,467 --> 01:23:12,538
[suspenseful music]
1805
01:23:12,539 --> 01:23:15,403
It was macrame cord that
ran back along the bars
1806
01:23:15,404 --> 01:23:18,854
and attached to a
point backstage.
1807
01:23:18,855 --> 01:23:21,961
But, as the cord was
hastily retrieved,
1808
01:23:21,962 --> 01:23:24,896
it left abrasions
on Terry's wrist.
1809
01:23:25,862 --> 01:23:28,243
[haunting music]
1810
01:23:28,244 --> 01:23:30,314
Well, where's the cord
now? I didn't see any cord.
1811
01:23:30,315 --> 01:23:31,660
Does anybody?
1812
01:23:31,661 --> 01:23:34,629
No, because it disappeared.
Almost like magic.
1813
01:23:34,630 --> 01:23:36,665
What's going on?
1814
01:23:36,666 --> 01:23:39,013
Ah, Timothy, thanks for coming.
1815
01:23:39,014 --> 01:23:41,360
Why don't you stand over
here by your fiance.
1816
01:23:41,361 --> 01:23:45,019
[slow tense music]
1817
01:23:45,020 --> 01:23:48,677
Uh, Vicky, when you were
lunching with Terrence Weaver,
1818
01:23:48,678 --> 01:23:52,682
you were wearing a pair
of distinctive earrings.
1819
01:23:56,548 --> 01:23:57,791
Recognize this?
1820
01:23:58,723 --> 01:24:00,241
Oh, that's yours, hun.
1821
01:24:00,242 --> 01:24:03,313
The ones I gave you for our
first anniversary. What?
1822
01:24:03,314 --> 01:24:06,040
This was found in
Terrence Weaver's apartment.
1823
01:24:06,041 --> 01:24:09,043
But you told me that
you'd never been there.
1824
01:24:09,044 --> 01:24:11,529
How did they get there, Vicky?
1825
01:24:12,599 --> 01:24:14,497
We know how you did it.
1826
01:24:16,913 --> 01:24:18,362
I want to know why.
1827
01:24:18,363 --> 01:24:20,606
[Timothy] You never said
you went to his place.
1828
01:24:20,607 --> 01:24:23,541
[slow tense music]
1829
01:24:28,270 --> 01:24:30,719
He wanted to show me a letter.
1830
01:24:30,720 --> 01:24:34,206
Oh, my god. They
do want the show.
1831
01:24:34,207 --> 01:24:36,035
When people come
to a Broadway show,
1832
01:24:36,036 --> 01:24:38,349
they expect big, epic, sexy.
1833
01:24:39,902 --> 01:24:42,110
But it's not Broadway,
it's Brokenwood.
1834
01:24:42,111 --> 01:24:45,356
What does the letter
say? It will be.
1835
01:24:48,911 --> 01:24:52,984
And, the billboard will
say, "By Terry L. Weaver,
1836
01:24:54,744 --> 01:24:57,230
and starring Victoria Dubois."
1837
01:24:58,921 --> 01:25:01,337
And you'll be there, with me.
1838
01:25:03,270 --> 01:25:06,997
You and me, taking
on the world stage.
1839
01:25:06,998 --> 01:25:08,585
Oh no, don't do that.
1840
01:25:08,586 --> 01:25:10,069
Vicky, come on.
1841
01:25:10,070 --> 01:25:11,174
No, I'm engaged.
1842
01:25:11,175 --> 01:25:13,763
What? To a digger driver? Sure.
1843
01:25:15,662 --> 01:25:17,491
What does that mean?
1844
01:25:19,114 --> 01:25:21,253
You can be so much more.
1845
01:25:21,254 --> 01:25:22,254
No.
1846
01:25:23,911 --> 01:25:26,154
What you mean to
say is yes, Terry.
1847
01:25:26,155 --> 01:25:27,707
No.
1848
01:25:27,708 --> 01:25:30,366
Yes, I want to go to Broadway.
1849
01:25:31,505 --> 01:25:32,851
Don't do this.
1850
01:25:34,715 --> 01:25:35,991
Or what?
1851
01:25:35,992 --> 01:25:37,614
I'll tell.
1852
01:25:37,615 --> 01:25:38,615
Hey.
1853
01:25:39,548 --> 01:25:40,894
Don't do this.
1854
01:25:42,033 --> 01:25:45,001
Didn't we just
have lunch together?
1855
01:25:46,141 --> 01:25:47,279
Who's gonna believe you
weren't on a mission
1856
01:25:47,280 --> 01:25:49,040
to get what you want?
1857
01:25:50,317 --> 01:25:52,422
You wouldn't do that.
1858
01:25:52,423 --> 01:25:55,770
Tell your digger
driver all about us.
1859
01:25:55,771 --> 01:25:57,220
No.
1860
01:25:57,221 --> 01:26:00,776
If I did, he'd have
good reason to believe it.
1861
01:26:03,296 --> 01:26:04,986
[door bangs]
1862
01:26:04,987 --> 01:26:07,264
Let me go. Don't.
I don't want this.
1863
01:26:07,265 --> 01:26:09,749
So, when my American agent calls
1864
01:26:09,750 --> 01:26:13,995
and asks me about the actress
playing Settler Janet,
1865
01:26:13,996 --> 01:26:16,031
what am I gonna tell him?
1866
01:26:16,032 --> 01:26:19,587
Will I sing your praises,
or will I have to say,
1867
01:26:19,588 --> 01:26:24,317
"Oh, little Vicky Manus, she's
nothing. Just a waitress."
1868
01:26:28,183 --> 01:26:29,183
So?
1869
01:26:32,601 --> 01:26:34,189
What's it gonna be?
1870
01:26:36,260 --> 01:26:37,536
You disgust me.
1871
01:26:37,537 --> 01:26:39,227
[Terry groans]
1872
01:26:39,228 --> 01:26:41,471
[Vicky screams]
1873
01:26:41,472 --> 01:26:43,852
One word and I'm on
the phone to Timothy.
1874
01:26:43,853 --> 01:26:45,510
Don't think I won't.
1875
01:26:46,856 --> 01:26:48,823
[Vicky yells]
1876
01:26:48,824 --> 01:26:52,654
[Terry breathes heavily]
1877
01:26:52,655 --> 01:26:53,655
[door slams]
1878
01:26:53,656 --> 01:26:55,210
How is that fair?
1879
01:26:56,418 --> 01:26:58,246
Why should he go to
Broadway when he was
1880
01:26:58,247 --> 01:27:00,353
such a despicable person?
1881
01:27:03,977 --> 01:27:05,046
Go to hell, Missy!
1882
01:27:05,047 --> 01:27:07,773
[chair clatters]
1883
01:27:07,774 --> 01:27:10,328
[Missy sighs]
1884
01:27:13,400 --> 01:27:16,678
Maybe you should play the part.
1885
01:27:16,679 --> 01:27:20,511
I will, and it'll be
a goddamn show stopper.
1886
01:27:21,960 --> 01:27:22,960
Move!
1887
01:27:25,309 --> 01:27:27,344
[Vicky] He made me feel so sick.
1888
01:27:27,345 --> 01:27:30,590
[gentle somber music]
1889
01:27:32,764 --> 01:27:36,595
♪ I see a tree
1890
01:27:36,596 --> 01:27:41,601
♪ Broken, beauty broken
1891
01:27:42,809 --> 01:27:46,536
♪ A tree made of wood
1892
01:27:46,537 --> 01:27:51,023
♪ Made of wood
1893
01:27:51,024 --> 01:27:56,029
♪ This must be, this can
only be broken wood ♪
1894
01:27:59,101 --> 01:28:04,071
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
1895
01:28:07,109 --> 01:28:11,561
♪ On this quarter acre view
1896
01:28:11,562 --> 01:28:16,567
♪ A house made for
us, feels like home ♪
1897
01:28:18,362 --> 01:28:21,536
♪ I love you like crazy
1898
01:28:21,537 --> 01:28:25,644
♪ Let's settle down,
love you like crazy ♪
1899
01:28:25,645 --> 01:28:28,302
♪ Let's settle down
1900
01:28:28,303 --> 01:28:30,649
♪ Let's settle down
1901
01:28:30,650 --> 01:28:32,167
♪ Let's settle down
1902
01:28:32,168 --> 01:28:34,757
Little Vicky Manus, waitress.
1903
01:28:37,139 --> 01:28:40,831
[audience laughs]
1904
01:28:40,832 --> 01:28:43,972
What the hell is
that idiot doing?
1905
01:28:43,973 --> 01:28:45,561
You're almost on.
1906
01:28:48,875 --> 01:28:53,327
♪ Brokenwood
1907
01:28:53,328 --> 01:28:56,469
♪ And the home of the
1908
01:29:00,127 --> 01:29:01,094
[light clicks]
1909
01:29:01,095 --> 01:29:02,336
[light thuds]
1910
01:29:02,337 --> 01:29:04,372
[crowd yells]
1911
01:29:04,373 --> 01:29:07,893
But then you raced back on
stage, first on the scene.
1912
01:29:07,894 --> 01:29:09,964
Don't. Kill the power.
Got to get it off.
1913
01:29:09,965 --> 01:29:11,621
[Mike] Not to get to Terry,
but to get to the light.
1914
01:29:11,622 --> 01:29:12,622
[Actor] I can't see.
1915
01:29:12,623 --> 01:29:13,795
[Vicky] I can't.
1916
01:29:13,796 --> 01:29:15,038
- What's going on?
- Got to get this light.
1917
01:29:15,039 --> 01:29:15,695
- Terry?
- Put some lights on here.
1918
01:29:15,695 --> 01:29:16,247
[Actor] Terry?
1919
01:29:16,247 --> 01:29:17,075
Terry?
1920
01:29:17,076 --> 01:29:18,282
[Actor] Some lights.
1921
01:29:18,283 --> 01:29:21,666
[Mike] So that you
could retrieve the cord.
1922
01:29:25,877 --> 01:29:27,775
To quietly dispose of it.
1923
01:29:27,776 --> 01:29:30,951
[gentle somber music]
1924
01:29:33,264 --> 01:29:37,750
♪ Brokenwood
1925
01:29:37,751 --> 01:29:40,202
♪ Brokenwood
1926
01:29:42,756 --> 01:29:45,068
[Timothy breathes heavily]
1927
01:29:45,069 --> 01:29:46,381
I never meant.
1928
01:29:49,625 --> 01:29:52,456
It was supposed
to be an accident.
1929
01:29:54,078 --> 01:29:56,563
Just a silly, little accident.
1930
01:30:00,084 --> 01:30:02,258
And no one would question.
1931
01:30:05,054 --> 01:30:07,160
But now, it's all broken.
1932
01:30:08,679 --> 01:30:13,545
♪ Broken
1933
01:30:13,546 --> 01:30:15,409
♪ Everything is broken
1934
01:30:15,410 --> 01:30:18,515
♪ Everything is broken
1935
01:30:18,516 --> 01:30:20,655
♪ And he called me nothing
1936
01:30:20,656 --> 01:30:22,726
♪ He called you what
1937
01:30:22,727 --> 01:30:24,901
♪ Said I was nothing
1938
01:30:24,902 --> 01:30:28,250
♪ How could he say that
1939
01:30:29,458 --> 01:30:30,804
Did I mention?
1940
01:30:33,773 --> 01:30:36,948
♪ How much I love you
1941
01:30:40,469 --> 01:30:44,059
[gentle melancholic music]
1942
01:30:45,163 --> 01:30:47,648
[Vicky sniffles]
1943
01:30:47,649 --> 01:30:50,065
[hand slaps]
1944
01:30:51,515 --> 01:30:54,448
Vicky Manus, you've been
charged with the murder
1945
01:30:54,449 --> 01:30:56,691
of Terrence Weaver.
1946
01:30:56,692 --> 01:30:58,831
You do not have to say anything,
but anything you do say
1947
01:30:58,832 --> 01:31:00,281
will be used as evidence.
1948
01:31:00,282 --> 01:31:03,249
[gentle music]
1949
01:31:03,250 --> 01:31:04,975
[Kristen sniffles]
1950
01:31:04,976 --> 01:31:07,565
[gentle music]
1951
01:31:15,987 --> 01:31:18,611
[gentle music]
1952
01:31:21,372 --> 01:31:23,338
Well, that is one wedding
that won't be going ahead,
1953
01:31:23,339 --> 01:31:26,272
but uh, yours will be, right?
1954
01:31:26,273 --> 01:31:27,273
Yep.
1955
01:31:28,137 --> 01:31:29,137
But?
1956
01:31:30,036 --> 01:31:32,900
There's a small complication.
1957
01:31:32,901 --> 01:31:36,318
Well, you don't have
cold feet, do you?
1958
01:31:37,181 --> 01:31:40,079
Well, you did say yes though?
1959
01:31:40,080 --> 01:31:41,391
Uh.
1960
01:31:41,392 --> 01:31:42,531
You said no.
1961
01:31:43,981 --> 01:31:48,467
No, I, I didn't say no, but
I couldn't say yes because...
1962
01:31:48,468 --> 01:31:49,882
Because?
1963
01:31:49,883 --> 01:31:53,748
It's complicated
by the fact that...
1964
01:31:53,749 --> 01:31:55,509
You're still married.
1965
01:31:55,510 --> 01:31:56,855
Oh my god, you're still married?
1966
01:31:56,856 --> 01:31:58,684
No, it's just one
of those loose ends
1967
01:31:58,685 --> 01:32:00,479
that never really got tidied up.
1968
01:32:00,480 --> 01:32:01,653
Because?
1969
01:32:01,654 --> 01:32:02,517
Uh, my ex-wife.
1970
01:32:02,518 --> 01:32:03,689
In name only.
1971
01:32:03,690 --> 01:32:05,277
Yeah, and in spirit.
1972
01:32:05,278 --> 01:32:08,522
Mm, never got round to
signing the paperwork.
1973
01:32:08,523 --> 01:32:10,731
Well, how long
has she had it for?
1974
01:32:10,732 --> 01:32:12,423
About eight years.
1975
01:32:13,320 --> 01:32:14,769
She will sign it though?
1976
01:32:14,770 --> 01:32:16,288
Well, of course.
1977
01:32:16,289 --> 01:32:18,980
But, she uh, lives in a
valley eight hours south.
1978
01:32:18,981 --> 01:32:21,742
She doesn't have a phone and
she lives completely off grid
1979
01:32:21,743 --> 01:32:24,814
and uh, she is
traditionally unreliable.
1980
01:32:24,815 --> 01:32:27,644
And um, what does
Beth think of this
1981
01:32:27,645 --> 01:32:28,921
rather surprising news?
1982
01:32:28,922 --> 01:32:32,097
Uh, she flew to Oz
to visit her mother,
1983
01:32:32,098 --> 01:32:34,756
and give me time to sort things.
1984
01:32:36,551 --> 01:32:40,036
Uh, you are a dark
horse. You know that?
1985
01:32:40,037 --> 01:32:43,488
Shall I compare thee
to a summer's day?
1986
01:32:44,662 --> 01:32:47,700
Thou art more lovely
and more temperate.
1987
01:32:49,667 --> 01:32:53,981
Rough winds do shake
the darling buds of May.
1988
01:32:53,982 --> 01:32:57,363
Summer's lease hath
all too short a date.
1989
01:32:57,364 --> 01:33:00,746
Sometime too hot, the
eye of heaven shines,
1990
01:33:00,747 --> 01:33:03,542
and often is his
gold complexion dim.
1991
01:33:03,543 --> 01:33:07,891
And every fair from
fair sometime declines.
1992
01:33:07,892 --> 01:33:11,896
[relaxed acoustic guitar music]
1993
01:33:20,664 --> 01:33:24,668
[relaxed acoustic guitar music]
1994
01:33:31,088 --> 01:33:35,092
[relaxed acoustic guitar music]
143507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.