Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,882 --> 00:04:34,882
Hello?
2
00:04:40,255 --> 00:04:41,255
Hello?
3
00:04:50,432 --> 00:04:51,432
Hello?
4
00:05:48,757 --> 00:05:49,856
Bentley, come here, come on.
5
00:05:49,858 --> 00:05:51,390
Knock it off, get outta here.
6
00:05:51,392 --> 00:05:52,226
Get out.
7
00:05:52,228 --> 00:05:53,226
Come on, let's go.
8
00:05:53,228 --> 00:05:54,796
Damn it, Bentley.
9
00:06:00,603 --> 00:06:02,839
Up you go, little princess.
10
00:06:03,938 --> 00:06:05,938
Is that everything?
11
00:06:05,940 --> 00:06:07,707
Yeah, as
far as I can tell.
12
00:06:07,709 --> 00:06:12,712
Good, 'cause this boat is
leaving the dock in two minutes!
13
00:06:12,714 --> 00:06:14,914
Olivia, honey, please
don't jump on the bed.
14
00:06:14,916 --> 00:06:18,751
This camper is old, I don't
wanna break Grandpa's new toy.
15
00:06:18,753 --> 00:06:19,952
This isn't new.
16
00:06:19,954 --> 00:06:21,722
Well, it's new to Grandpa.
17
00:06:21,724 --> 00:06:22,724
Off.
18
00:06:24,392 --> 00:06:25,592
Steve, where's your brother?
19
00:06:25,594 --> 00:06:27,327
We gotta get on the road.
20
00:06:27,329 --> 00:06:28,561
Taking his sweet time.
21
00:06:28,563 --> 00:06:29,962
Honey, please don't start.
22
00:06:29,964 --> 00:06:31,698
You promised.
23
00:06:31,700 --> 00:06:34,536
Yeah,
honey, you promised.
24
00:06:35,971 --> 00:06:37,340
Really, Jay?
25
00:06:40,909 --> 00:06:43,810
This is a real
peace of shit, Dad.
26
00:06:43,812 --> 00:06:45,645
Uncle Jay, Uncle Jay!
27
00:06:45,647 --> 00:06:47,380
What's up, snugglebug?
28
00:06:47,382 --> 00:06:48,515
Hey Steve,
come get your dog!
29
00:06:48,517 --> 00:06:50,750
How's my little girlfriend?
30
00:06:50,752 --> 00:06:51,952
How are you?
31
00:06:53,889 --> 00:06:55,755
Bentley, come here!
32
00:06:55,757 --> 00:06:56,993
Bentley, come on.
33
00:06:59,894 --> 00:07:00,827
Sorry about that, Carl.
34
00:07:00,829 --> 00:07:03,529
He was about to
shit on my lawn again.
35
00:07:03,531 --> 00:07:04,431
Sorry about that.
36
00:07:04,433 --> 00:07:05,666
Oh, no worries.
37
00:07:05,668 --> 00:07:06,668
Nice RV.
38
00:07:07,435 --> 00:07:09,969
Have a good day, Carl.
39
00:07:09,971 --> 00:07:11,738
Hey, hey, excuse me.
40
00:07:11,740 --> 00:07:12,972
I'm looking for my son.
41
00:07:12,974 --> 00:07:14,608
He's 13, brown hair.
42
00:07:14,610 --> 00:07:16,842
He was wearing jeans and a
black T-shirt, riding his bike.
43
00:07:16,844 --> 00:07:19,445
He just didn't come home
last night, did you see him?
44
00:07:19,447 --> 00:07:20,847
Uh, gosh no, I haven't.
45
00:07:20,849 --> 00:07:22,784
I'll keep an eye out.
46
00:07:23,986 --> 00:07:25,351
Okay, thank you.
47
00:07:25,353 --> 00:07:26,353
Uh-huh.
48
00:07:29,058 --> 00:07:30,524
Come on, Bentley, get in here.
49
00:07:31,459 --> 00:07:32,558
God, he does not like this RV.
50
00:07:32,560 --> 00:07:33,794
What did that woman want?
51
00:07:33,796 --> 00:07:34,995
Ah, she was just
looking for her son.
52
00:07:34,997 --> 00:07:36,363
I guess he didn't
come home last night.
53
00:07:36,365 --> 00:07:37,097
I hope she finds him.
54
00:07:37,099 --> 00:07:38,731
Yeah, I know.
55
00:07:38,733 --> 00:07:39,700
Well, should
I whip these horses
56
00:07:39,702 --> 00:07:40,900
and get this coach rollin'?
57
00:07:40,902 --> 00:07:42,501
I don't know,
Pop, does it start?
58
00:07:42,503 --> 00:07:44,003
Jay, come on.
59
00:07:44,005 --> 00:07:45,806
This old mare
has a few years left in her.
60
00:07:45,808 --> 00:07:47,106
Yeah, but does it start?
61
00:07:47,108 --> 00:07:49,012
It's a fair question.
62
00:07:54,817 --> 00:07:56,048
Oh.
63
00:07:56,050 --> 00:07:58,418
Just give her a chance, alright?
64
00:08:09,798 --> 00:08:11,031
That's my girl!
65
00:08:11,933 --> 00:08:12,933
I told you!
66
00:08:20,675 --> 00:08:23,810
♪ All the good times
are just an illusion ♪
67
00:08:23,812 --> 00:08:25,979
♪ And there you go
ahurtin' me again ♪
68
00:08:25,981 --> 00:08:29,983
♪ Livin', lovin',
lyin', leavin' ♪
69
00:08:29,985 --> 00:08:32,017
♪ Baby, I'm on my way ♪
70
00:08:32,019 --> 00:08:37,026
♪ Miles and miles and
miles to see you ♪
71
00:08:37,925 --> 00:08:38,991
♪ Little dirty birdie feet ♪
72
00:08:38,993 --> 00:08:43,430
♪ All decked out in fuzzy
wuzzy beetle brains ♪
73
00:08:43,432 --> 00:08:47,167
♪ And I'm without my spoon ♪
74
00:08:47,169 --> 00:08:51,404
♪ Great green gobs of
greasy, grimy, gopher guts ♪
75
00:08:51,406 --> 00:08:53,140
♪ Mutilated monkey meat ♪
76
00:08:53,142 --> 00:08:55,141
♪ Chopped up parakeet ♪
77
00:08:55,143 --> 00:08:59,178
♪ Fresh fried eyeballs
swimming in a pool of blood ♪
78
00:08:59,180 --> 00:09:03,850
♪ I'm glad I brought my straw ♪
79
00:09:26,809 --> 00:09:29,545
Hey Pop, thanks for doin' this.
80
00:09:32,647 --> 00:09:34,079
Mom would have
loved this for us.
81
00:09:34,081 --> 00:09:36,485
Yeah, yeah, she would have.
82
00:09:46,060 --> 00:09:47,928
Mama, it's hot.
83
00:09:47,930 --> 00:09:49,829
I know, baby.
84
00:09:49,831 --> 00:09:52,064
Honey, can you please
turn the air conditioner on?
85
00:09:52,066 --> 00:09:54,436
It's on, check the vent.
86
00:09:55,903 --> 00:09:58,740
Yeah, it's just blowing hot air.
87
00:10:04,012 --> 00:10:05,712
It's not cold up here either.
88
00:10:05,714 --> 00:10:07,112
I know you guys are too
young to remember this,
89
00:10:07,114 --> 00:10:08,948
but back in my day
we used to open
90
00:10:08,950 --> 00:10:11,086
the window to get fresh air.
91
00:10:14,756 --> 00:10:17,693
Well that's strange,
it won't open.
92
00:10:19,895 --> 00:10:21,794
Ah, you gotta be kidding me.
93
00:10:21,796 --> 00:10:23,730
Hey Dad, I'm curious.
94
00:10:23,732 --> 00:10:26,699
Back in your day on your road
trip with Moses and Jesus
95
00:10:26,701 --> 00:10:29,068
to the Grand Canyon,
how'd you get fresh air
96
00:10:29,070 --> 00:10:31,670
if you couldn't get
the windows open?
97
00:10:31,672 --> 00:10:34,640
Hey, check the ones back there.
98
00:10:36,612 --> 00:10:38,544
This one won't budge.
99
00:10:38,546 --> 00:10:40,115
Can you try that one?
100
00:10:49,557 --> 00:10:50,524
This thing's like glued shut.
101
00:10:50,526 --> 00:10:53,161
I doubt it's been open in years.
102
00:11:01,302 --> 00:11:02,568
What happened there?
103
00:11:02,570 --> 00:11:03,202
What?
104
00:11:03,204 --> 00:11:05,071
I loosened it for ya.
105
00:11:05,073 --> 00:11:06,576
Thanks, Daddy.
106
00:11:35,103 --> 00:11:37,703
♪ In the pines, in the pines ♪
107
00:11:37,705 --> 00:11:38,337
♪ Where the sun never shine ♪
108
00:11:38,339 --> 00:11:40,140
Well, okay.
109
00:11:40,142 --> 00:11:45,245
♪ You'll shiver when
the cold wind blows ♪
110
00:11:45,247 --> 00:11:47,614
♪ There's a grave in the pines ♪
111
00:11:47,616 --> 00:11:50,250
♪ Where the sun never shines ♪
112
00:11:50,252 --> 00:11:51,318
♪ And the grave ♪
113
00:11:51,320 --> 00:11:53,218
Mommy, I'm hungry.
114
00:11:53,220 --> 00:11:54,254
I know, honey.
115
00:11:54,256 --> 00:11:55,221
I'm almost done.
116
00:11:55,223 --> 00:11:56,255
Here.
117
00:12:04,166 --> 00:12:09,034
♪ My true love lies
in a narrow grave ♪
118
00:12:09,036 --> 00:12:13,773
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
119
00:12:13,775 --> 00:12:18,211
♪ The snow lies deep on
my true love's grave ♪
120
00:12:18,213 --> 00:12:22,281
♪ In the pines, in the
pines, in the pines. ♪
121
00:12:22,283 --> 00:12:25,587
Honey, keep your
fanny on the seat.
122
00:12:27,022 --> 00:12:28,156
You know better.
123
00:12:42,103 --> 00:12:44,371
Honey, keep your
fanny on that seat!
124
00:12:45,272 --> 00:12:46,305
Olivia!
125
00:12:47,142 --> 00:12:48,276
What happened?
126
00:12:50,344 --> 00:12:51,311
You're okay, honey.
127
00:12:51,313 --> 00:12:54,713
You just gotta be more
careful next time, okay?
128
00:12:54,715 --> 00:12:56,149
Did it get ya?
129
00:12:56,151 --> 00:12:57,250
No.
130
00:12:57,252 --> 00:12:58,418
She's okay.
131
00:12:58,420 --> 00:13:02,255
Hey, how about we go over
there and we watch a little TV?
132
00:13:02,257 --> 00:13:05,060
I'm sorry, hon, the TV's broken.
133
00:13:07,429 --> 00:13:12,602
Be sure you keep your fingers
inside, okay little bear?
134
00:13:13,234 --> 00:13:14,168
You know what?
135
00:13:14,170 --> 00:13:16,001
You wanna go see what
Bentley is doing?
136
00:13:16,003 --> 00:13:18,004
I bet Bentley wants to play.
137
00:13:18,006 --> 00:13:18,938
Yeah?
138
00:13:18,940 --> 00:13:20,240
And then I'll finish your lunch.
139
00:13:20,242 --> 00:13:22,745
Alright honey, go see Bentley.
140
00:13:38,859 --> 00:13:40,092
Alright everybody, we're about
141
00:13:40,094 --> 00:13:42,327
30 minutes away
from our first stop.
142
00:13:42,329 --> 00:13:43,462
What's there?
143
00:13:43,464 --> 00:13:45,865
Cave paintings.
144
00:13:45,867 --> 00:13:48,768
Some going back to
our prehistoric times.
145
00:13:48,770 --> 00:13:51,270
Amazing, can't wait.
146
00:13:51,272 --> 00:13:54,808
I thought it might be nice
to see some of our history.
147
00:13:54,810 --> 00:13:57,342
I'm sorry if it's not
cool enough for you, Jay.
148
00:13:57,344 --> 00:13:59,279
Sounds pretty cool to me.
149
00:13:59,281 --> 00:14:00,947
Me too.
150
00:14:00,949 --> 00:14:04,049
Yeah, Dad, I think we'd
all like to see that.
151
00:14:04,051 --> 00:14:06,952
Hey Jay, can you give me
a hand with something?
152
00:14:06,954 --> 00:14:08,089
Yeah, why not.
153
00:14:11,193 --> 00:14:13,393
Make sure you finish eating
your carrots, okay honey?
154
00:14:13,395 --> 00:14:14,395
Okay.
155
00:14:16,363 --> 00:14:18,331
Hey Olivia, guess what?
156
00:14:18,333 --> 00:14:19,798
What?
157
00:14:19,800 --> 00:14:22,268
Inside the cave, they
found some animal bones
158
00:14:22,270 --> 00:14:25,374
belonging to a
Shasta ground sloth.
159
00:14:26,241 --> 00:14:28,140
What's that?
160
00:14:28,142 --> 00:14:31,276
It's like a big
white fluffy bear
161
00:14:31,278 --> 00:14:33,413
that has a long neck and a tail,
162
00:14:33,415 --> 00:14:35,414
and it smiles all the time.
163
00:14:38,954 --> 00:14:40,153
I don't care, Jay.
164
00:14:40,155 --> 00:14:41,254
We can do without
your little comments.
165
00:14:41,256 --> 00:14:42,087
What comments?
166
00:14:42,089 --> 00:14:43,289
Really?
167
00:14:43,291 --> 00:14:44,890
Look, I know you
don't wanna be here,
168
00:14:44,892 --> 00:14:46,159
but can you at least pretend
169
00:14:46,161 --> 00:14:46,959
to enjoy yourself
just a little bit?
170
00:14:46,961 --> 00:14:48,193
I am pretending.
171
00:14:48,195 --> 00:14:49,361
Then maybe you can do
a better job for Dad.
172
00:14:49,363 --> 00:14:50,230
For Dad?
173
00:14:50,232 --> 00:14:51,097
Really?
174
00:14:51,099 --> 00:14:52,531
What the fuck did
he ever do for us.
175
00:14:52,533 --> 00:14:54,002
Guys, please.
176
00:14:56,838 --> 00:15:01,106
Look Jay, we've all been
through a lot this last year.
177
00:15:01,108 --> 00:15:02,408
I know you're hurting.
178
00:15:02,410 --> 00:15:04,409
I miss her too.
179
00:15:04,411 --> 00:15:05,944
But I can't help but
think this is Dad's way
180
00:15:05,946 --> 00:15:08,981
of trying to bring the
three of us back together.
181
00:15:08,983 --> 00:15:12,387
If you can't do it
for Dad, do it for me.
182
00:15:13,954 --> 00:15:16,956
Uh, guys, sorry to interrupt,
but your Dad's stopping.
183
00:15:16,958 --> 00:15:17,790
He's stopping?
184
00:15:17,792 --> 00:15:18,524
Mhmm.
185
00:15:18,526 --> 00:15:20,025
Dad, why are we stopping?
186
00:15:20,027 --> 00:15:21,394
There's a car up
ahead that's pulled off
187
00:15:21,396 --> 00:15:23,163
on the side of the road.
188
00:15:23,165 --> 00:15:25,331
Looks like they
might need some help.
189
00:15:43,218 --> 00:15:45,518
I'm gonna see if they
need anything, alright?
190
00:15:45,520 --> 00:15:46,819
Who's they?
191
00:15:46,821 --> 00:15:49,255
There's no one around.
192
00:15:49,257 --> 00:15:53,393
Maybe this isn't
such a good idea, Dad.
193
00:15:53,395 --> 00:15:56,829
Hey fellas, if it was us,
I'd really appreciate it
194
00:15:56,831 --> 00:15:59,131
if somebody stopped
to help, huh?
195
00:15:59,133 --> 00:16:00,399
Come on.
196
00:16:00,401 --> 00:16:03,004
Whatever, knock yourself out.
197
00:16:15,416 --> 00:16:18,050
I don't know what the hell
he thinks he's gonna do.
198
00:16:18,052 --> 00:16:20,252
Dad doesn't know
shit about cars.
199
00:16:20,254 --> 00:16:21,420
Steve does.
200
00:16:21,422 --> 00:16:22,588
Since when?
201
00:16:22,590 --> 00:16:24,557
Daddy
changed the tire once.
202
00:16:24,559 --> 00:16:26,625
That's what I thought.
203
00:16:26,627 --> 00:16:29,395
There's no one around, Dad.
204
00:16:29,397 --> 00:16:32,298
Maybe somebody came by
and picked 'em up already.
205
00:16:32,300 --> 00:16:35,367
Well, I still think we
should have a look, Steve.
206
00:16:35,369 --> 00:16:36,369
Come on.
207
00:16:41,209 --> 00:16:43,212
Steve, Steve, come here.
208
00:16:44,079 --> 00:16:45,079
Come here.
209
00:16:49,517 --> 00:16:50,482
Jesus Christ!
210
00:16:50,484 --> 00:16:51,417
Sorry.
211
00:16:51,419 --> 00:16:53,519
Uh, what the hell are you doing?
212
00:16:53,521 --> 00:16:56,858
Take it easy, we
just stopped to help.
213
00:16:58,026 --> 00:16:58,891
Hey, you okay?
214
00:16:58,893 --> 00:17:00,492
Yeah, I'm fine.
215
00:17:00,494 --> 00:17:02,261
Hey, I apologize.
216
00:17:02,263 --> 00:17:03,529
We just saw your truck
on the side of the road
217
00:17:03,531 --> 00:17:05,631
and thought maybe we
could lend a hand.
218
00:17:05,633 --> 00:17:07,433
Well then, thank you, I guess.
219
00:17:07,435 --> 00:17:10,169
My name's Charlie,
this is my son, Steve.
220
00:17:10,171 --> 00:17:11,171
- Hi.
- Hi.
221
00:17:11,973 --> 00:17:14,039
- Sorry.
- Hi, I'm Mark.
222
00:17:14,041 --> 00:17:15,441
This is my sister, Sam.
223
00:17:15,443 --> 00:17:17,510
Nice to meet you.
224
00:17:17,512 --> 00:17:19,445
So what seems to be the problem?
225
00:17:19,447 --> 00:17:21,281
Oh, dude, you're
looking at the wrong guy.
226
00:17:21,283 --> 00:17:23,049
Sam's the mechanic
in the family.
227
00:17:23,051 --> 00:17:24,449
I just got the good looks.
228
00:17:24,451 --> 00:17:25,517
I think we blew a head gasket,
229
00:17:25,519 --> 00:17:28,086
but I'm not gonna know
until I get it to a shop.
230
00:17:28,088 --> 00:17:29,488
Yeah, we tried calling
a tow truck earlier,
231
00:17:29,490 --> 00:17:31,224
but we can't get
a signal out here.
232
00:17:31,226 --> 00:17:32,457
You're honestly the first people
233
00:17:32,459 --> 00:17:33,493
we've seen in the
last few hours.
234
00:17:33,495 --> 00:17:35,130
Yeah, I'll bet.
235
00:17:36,096 --> 00:17:38,230
Well, look, if you don't mind,
236
00:17:38,232 --> 00:17:40,632
I mean, grab what you
need and lock it up
237
00:17:40,634 --> 00:17:41,700
and leave it here.
238
00:17:41,702 --> 00:17:43,636
We'll be happy to drop
you off at the next town.
239
00:17:43,638 --> 00:17:44,603
You can find a service station
240
00:17:44,605 --> 00:17:46,305
or mechanic that can help you.
241
00:17:46,307 --> 00:17:47,607
As long as you don't mind making
242
00:17:47,609 --> 00:17:48,542
a little bit of a side trip.
243
00:17:48,544 --> 00:17:50,709
We're on our way to
see some cave paintings
244
00:17:50,711 --> 00:17:53,012
as part of our family trip.
245
00:17:53,014 --> 00:17:54,014
Yeah.
246
00:17:58,420 --> 00:18:01,556
Are you sure your
family doesn't mind?
247
00:18:34,288 --> 00:18:35,288
Oh shit!
248
00:19:13,027 --> 00:19:14,027
Sam?
249
00:19:16,597 --> 00:19:18,166
Hey, what happened?
250
00:19:23,171 --> 00:19:24,171
You okay?
251
00:19:27,374 --> 00:19:28,643
I don't know.
252
00:19:29,576 --> 00:19:32,078
Something's not right.
253
00:19:32,080 --> 00:19:34,580
I'm getting a weird feeling.
254
00:19:34,582 --> 00:19:36,248
Well the next town can't be far.
255
00:19:36,250 --> 00:19:40,486
We'll stop off and get
what we need and go, okay?
256
00:19:40,488 --> 00:19:41,320
Okay.
257
00:19:41,322 --> 00:19:42,655
Okay.
258
00:19:42,657 --> 00:19:43,692
Oh, hi.
259
00:19:45,826 --> 00:19:47,325
What's your name.
260
00:19:47,327 --> 00:19:49,361
Olivia.
261
00:19:49,363 --> 00:19:50,598
Cool, I'm Mark.
262
00:19:52,667 --> 00:19:53,599
I like your doll.
263
00:19:53,601 --> 00:19:55,267
Shh, she's sleeping.
264
00:19:55,269 --> 00:19:56,504
Oh, oh, okay.
265
00:19:58,305 --> 00:20:00,609
It's nice to meet you, Olivia.
266
00:20:02,776 --> 00:20:04,209
You guys doing okay?
267
00:20:04,211 --> 00:20:05,445
Yeah, yeah, we're fine.
268
00:20:05,447 --> 00:20:08,250
Everybody hold on,
this is our turn!
269
00:20:12,219 --> 00:20:13,221
Oh, sorry.
270
00:20:35,410 --> 00:20:37,543
There should be a
map in the glove box.
271
00:20:37,545 --> 00:20:38,545
Okay.
272
00:20:40,448 --> 00:20:41,448
Mhmm.
273
00:20:46,720 --> 00:20:48,321
Is that it?
274
00:20:48,323 --> 00:20:49,323
Yeah.
275
00:20:50,357 --> 00:20:51,890
You sure this is
the right turnoff?
276
00:20:51,892 --> 00:20:52,892
Well.
277
00:20:57,198 --> 00:20:58,264
We've been driving five hours
278
00:20:58,266 --> 00:20:59,364
and now you put on your glasses?
279
00:21:01,568 --> 00:21:04,205
Does that say 6M27, no, 6ML27?
280
00:21:09,177 --> 00:21:10,177
It does.
281
00:21:11,546 --> 00:21:12,711
Bingo.
282
00:21:12,713 --> 00:21:14,213
That's the one, baby.
283
00:21:14,215 --> 00:21:15,214
That's what we've
been looking for.
284
00:21:15,216 --> 00:21:16,282
We're only 10 or
15 minutes away.
285
00:21:16,284 --> 00:21:17,284
Perfect.
286
00:21:19,254 --> 00:21:20,253
Everybody ready?
287
00:21:20,255 --> 00:21:20,887
Let's do it, Pop.
288
00:21:20,889 --> 00:21:21,720
Ready!
289
00:21:21,722 --> 00:21:23,755
Here we go.
290
00:21:52,853 --> 00:21:53,820
You know, I just wanna say
291
00:21:53,822 --> 00:21:56,255
I really appreciate you
guys giving us a lift.
292
00:21:56,257 --> 00:21:57,857
Well, you're welcome.
293
00:21:57,859 --> 00:21:59,259
Actually, I'm
really looking forward
294
00:21:59,824 --> 00:22:00,493
to seeing these cave paintings.
295
00:22:00,495 --> 00:22:01,530
We are too.
296
00:22:07,267 --> 00:22:09,802
Hey Dad, you said 15
minutes 30 minutes ago.
297
00:22:09,804 --> 00:22:11,938
I know, I know, it
should be right up ahead.
298
00:22:11,940 --> 00:22:13,773
Or way behind us by now.
299
00:22:13,775 --> 00:22:16,242
It says it's five miles
from the highway, Dad.
300
00:22:16,244 --> 00:22:17,743
Yeah, but listen,
I've only been driving
301
00:22:17,745 --> 00:22:20,780
10 or 15 miles an hour with
all these bumps and rocks.
302
00:22:20,782 --> 00:22:22,448
Yeah, for over 30 minutes.
303
00:22:22,450 --> 00:22:23,983
Do the math, we passed it.
304
00:22:23,985 --> 00:22:27,352
He's right, we
need to turn around.
305
00:22:27,354 --> 00:22:28,588
Dad, why you speeding up?
306
00:22:28,590 --> 00:22:30,823
I don't know, I'm not doing it!
307
00:22:30,825 --> 00:22:31,924
Hold on!
308
00:22:34,929 --> 00:22:36,728
Hit the brakes, Dad!
309
00:22:36,730 --> 00:22:38,901
I am, it's not stopping!
310
00:22:40,934 --> 00:22:41,934
Mom!
311
00:22:55,882 --> 00:22:59,685
I don't
know what's wrong.
312
00:22:59,687 --> 00:23:00,852
Dad, hit the brakes!
313
00:23:00,854 --> 00:23:03,525
I'm trying, dammit, I'm trying!
314
00:25:11,952 --> 00:25:14,053
You're not gonna get
reception, we're too far out.
315
00:25:14,055 --> 00:25:14,986
I know.
316
00:25:14,988 --> 00:25:15,854
What are we supposed to do?
317
00:25:15,856 --> 00:25:16,921
There is a dead
man and we're stuck
318
00:25:16,923 --> 00:25:18,157
in the middle of nowhere.
319
00:25:18,159 --> 00:25:19,557
Shit!
320
00:25:19,559 --> 00:25:20,525
Mommy.
321
00:25:20,527 --> 00:25:21,761
I'm sorry, baby.
322
00:25:21,763 --> 00:25:22,928
I tried turning the engine over,
323
00:25:22,930 --> 00:25:25,698
but something blew
just before the crash.
324
00:25:25,700 --> 00:25:26,532
Mommy.
325
00:25:26,534 --> 00:25:27,766
Hold on.
326
00:25:27,768 --> 00:25:28,700
We're gonna be out here for days
327
00:25:28,702 --> 00:25:30,703
or weeks before anyone comes by.
328
00:25:30,705 --> 00:25:32,036
This place isn't
exactly a tourist trap.
329
00:25:32,038 --> 00:25:33,072
Mommy?
330
00:25:33,074 --> 00:25:34,074
What?
331
00:25:35,942 --> 00:25:37,109
Honey, I am sorry.
332
00:25:37,111 --> 00:25:38,710
What's wrong?
333
00:25:38,712 --> 00:25:39,947
Bentley's gone.
334
00:25:41,716 --> 00:25:42,716
Great.
335
00:25:50,725 --> 00:25:54,994
I think Bentley just
went out for a little walk.
336
00:25:54,996 --> 00:25:57,630
I'm sure he'll be
back real soon.
337
00:25:57,632 --> 00:25:58,464
Promise?
338
00:25:58,466 --> 00:25:59,832
Oh, I promise.
339
00:25:59,834 --> 00:26:00,834
Yeah?
340
00:26:10,878 --> 00:26:12,977
Closest town is 45 miles out.
341
00:26:12,979 --> 00:26:17,483
Nobody can make that
walk in this heat, Dad.
342
00:26:37,103 --> 00:26:39,170
What about the highway?
343
00:26:39,172 --> 00:26:43,641
Am I the only one
thinking about the dead guy?
344
00:27:13,074 --> 00:27:14,676
Don't touch me!
345
00:27:16,710 --> 00:27:18,076
I told him something was wrong.
346
00:27:18,078 --> 00:27:19,180
I told him.
347
00:27:21,047 --> 00:27:22,517
Don't touch me.
348
00:27:25,620 --> 00:27:26,854
You killed him!
349
00:27:28,154 --> 00:27:29,223
You did this.
350
00:27:30,190 --> 00:27:32,624
You and your goddamn camper.
351
00:27:41,134 --> 00:27:43,671
Olivia.
352
00:27:59,653 --> 00:28:00,652
I'm gonna grab a water.
353
00:28:00,654 --> 00:28:01,286
Grab a couple.
354
00:28:01,288 --> 00:28:02,288
Okay.
355
00:28:15,569 --> 00:28:18,005
Up you go, little princess.
356
00:28:18,905 --> 00:28:20,906
Is that everything?
357
00:28:20,908 --> 00:28:22,107
As far as I can tell.
358
00:28:22,109 --> 00:28:27,182
Good, 'cause this boat is
leaving the dock in two minutes.
359
00:28:30,117 --> 00:28:31,649
Olivia, honey, please
don't jump on the bed.
360
00:28:31,651 --> 00:28:32,918
This camper's old.
361
00:28:32,920 --> 00:28:36,822
I don't wanna break
Grandpa's new toy.
362
00:28:36,824 --> 00:28:39,291
Well, it's new to Grandpa.
363
00:28:42,697 --> 00:28:43,697
Mommy?
364
00:28:44,699 --> 00:28:46,535
Baby, what happened?
365
00:29:05,920 --> 00:29:06,920
You okay?
366
00:29:08,189 --> 00:29:09,655
Hey.
367
00:29:09,657 --> 00:29:10,788
Olivia, can you please go see
368
00:29:10,790 --> 00:29:12,256
what Grandpa is doing, honey?
369
00:29:12,258 --> 00:29:13,295
Okay.
370
00:29:16,697 --> 00:29:18,296
You okay?
371
00:29:18,298 --> 00:29:20,265
Look at me, what's wrong?
372
00:29:20,267 --> 00:29:22,234
Get us outta here,
because I wanna go home.
373
00:29:22,236 --> 00:29:23,334
What happened?
374
00:29:23,336 --> 00:29:24,303
What happened?
375
00:29:24,305 --> 00:29:25,438
Are you joking?
376
00:29:25,440 --> 00:29:27,739
We crashed, we're stranded
in the middle of nowhere.
377
00:29:27,741 --> 00:29:31,176
Not too mention a man just
died in front of our daughter.
378
00:29:31,178 --> 00:29:32,347
Look at these.
379
00:29:33,247 --> 00:29:34,849
What are these?
380
00:29:36,984 --> 00:29:38,984
Your daughter just drew them.
381
00:29:42,989 --> 00:29:47,295
I'm telling you, there is
something going on in there!
382
00:29:48,962 --> 00:29:51,830
Do you think I wanted our
daughter to watch a man die?
383
00:29:51,832 --> 00:29:54,065
I wish to God she hadn't,
but I can't change that.
384
00:29:54,067 --> 00:29:56,267
I'm not a mechanic, I don't
know shit about engines.
385
00:29:56,269 --> 00:29:58,303
So baby, tell me, what the
hell do you want me to do?
386
00:29:58,305 --> 00:29:59,671
Figure it out!
387
00:29:59,673 --> 00:30:01,005
It's your job to
keep the family safe.
388
00:30:01,007 --> 00:30:01,974
You don't think I know that?
389
00:30:01,976 --> 00:30:03,210
I don't know.
390
00:30:04,778 --> 00:30:06,144
I know you don't
have all the answers,
391
00:30:06,146 --> 00:30:09,650
but I trust that you
will figure this out.
392
00:30:16,423 --> 00:30:17,423
Shit.
393
00:30:32,006 --> 00:30:34,242
Do you need anything?
394
00:30:50,056 --> 00:30:51,092
Yeah, I do.
395
00:30:53,393 --> 00:30:55,396
I need you to pop the hood.
396
00:31:00,366 --> 00:31:02,202
Come on, you coming?
397
00:31:19,353 --> 00:31:20,351
What do you think?
398
00:31:20,353 --> 00:31:22,987
I don't know, I can't tell.
399
00:31:22,989 --> 00:31:25,256
See if it'll start.
400
00:31:32,098 --> 00:31:33,098
Great.
401
00:31:33,968 --> 00:31:35,333
You think you can fix it?
402
00:31:35,335 --> 00:31:37,268
I don't know, I've looked
at it for two seconds.
403
00:31:37,270 --> 00:31:40,005
Why don't you give me some room?
404
00:31:40,007 --> 00:31:41,939
Sorry, I'm just trying to help.
405
00:31:41,941 --> 00:31:45,380
So far your help
got my brother killed.
406
00:31:47,280 --> 00:31:50,117
Hey, pump the gas and try again.
407
00:31:53,153 --> 00:31:55,320
You fucking piece
of shit, come on.
408
00:31:58,359 --> 00:31:59,858
Oh, there you go.
409
00:32:01,394 --> 00:32:02,394
What the?
410
00:32:03,530 --> 00:32:05,332
Screw this thing, man.
411
00:32:16,844 --> 00:32:18,243
Hey.
412
00:32:18,245 --> 00:32:19,748
Hey, look at this.
413
00:32:23,517 --> 00:32:24,517
What is this?
414
00:32:25,518 --> 00:32:28,055
There's something down here.
415
00:33:02,422 --> 00:33:03,522
Shit!
416
00:33:03,524 --> 00:33:05,122
Dad, are you alright?
417
00:33:05,124 --> 00:33:07,525
Shit, they got it started.
418
00:33:07,527 --> 00:33:09,261
How'd you guys get the engine...
419
00:33:13,968 --> 00:33:16,504
Oh my God, I'll get some towels.
420
00:33:18,104 --> 00:33:19,403
Dad, come on.
421
00:33:19,405 --> 00:33:21,273
Watch your step, Dad, come on.
422
00:33:34,488 --> 00:33:35,519
Hold still.
423
00:33:35,521 --> 00:33:36,455
Oh, come on.
424
00:33:36,457 --> 00:33:37,255
I know, I know, I know.
425
00:33:37,257 --> 00:33:38,556
It hurts, oh God.
426
00:33:38,558 --> 00:33:39,658
I'm sorry.
427
00:33:44,265 --> 00:33:45,663
It's alright.
428
00:33:45,665 --> 00:33:48,033
Mommy, what happened to grandpa?
429
00:33:48,035 --> 00:33:49,066
Oh, hon.
430
00:33:49,068 --> 00:33:49,901
Here.
431
00:33:49,903 --> 00:33:50,534
It's okay.
432
00:33:50,536 --> 00:33:52,004
Come on, honey.
433
00:33:52,006 --> 00:33:54,505
Grandpa's okay, he
just cut his arm.
434
00:33:54,507 --> 00:33:56,574
We gotta get Dad to a hospital
before he bleeds to death.
435
00:33:56,576 --> 00:33:59,210
How do you
suppose we do that?
436
00:34:01,614 --> 00:34:04,151
You'll be okay.
437
00:34:07,421 --> 00:34:08,253
Come on.
438
00:34:12,058 --> 00:34:13,624
God damn it!
439
00:34:13,626 --> 00:34:15,629
God damn this fucking RV!
440
00:34:17,230 --> 00:34:18,463
Steve, stop it!
441
00:34:18,465 --> 00:34:20,301
You're scaring Olivia!
442
00:34:40,520 --> 00:34:42,654
We gotta get the engine
started in the morning.
443
00:34:42,656 --> 00:34:43,989
It's fried.
444
00:34:43,991 --> 00:34:45,656
We got it started before.
445
00:34:45,658 --> 00:34:47,525
We can't keep it started.
446
00:34:47,527 --> 00:34:51,996
Well, we gotta get Dad to
a hospital thanks to you.
447
00:34:51,998 --> 00:34:53,165
Stop saying that.
448
00:34:53,167 --> 00:34:54,199
It was Dad who decided
to put his hand
449
00:34:54,201 --> 00:34:55,667
in the engine like an idiot.
450
00:34:55,669 --> 00:34:56,500
What'd you say?
451
00:34:56,502 --> 00:34:57,571
You heard me!
452
00:34:59,473 --> 00:35:00,304
Get off me!
453
00:35:00,306 --> 00:35:01,642
What the hell?
454
00:35:04,611 --> 00:35:07,112
I'm gonna go find
some more wood.
455
00:35:07,114 --> 00:35:08,114
Jesus.
456
00:35:16,089 --> 00:35:19,024
Mommy, is Grandpa gonna be okay?
457
00:35:19,026 --> 00:35:21,596
Grandpa's gonna be just fine.
458
00:35:22,495 --> 00:35:24,665
I don't want you to worry.
459
00:35:25,732 --> 00:35:28,065
You need to get some
sleep, okay honey?
460
00:35:28,067 --> 00:35:29,000
Okay.
461
00:35:29,002 --> 00:35:30,569
Alright, good night.
462
00:35:30,571 --> 00:35:31,703
Good night.
463
00:35:31,705 --> 00:35:33,237
I love you.
464
00:35:33,239 --> 00:35:34,676
I love you too.
465
00:35:59,433 --> 00:36:00,732
Uh!
466
00:36:19,352 --> 00:36:20,352
Oh my God.
467
00:36:41,207 --> 00:36:43,543
Charles, how you holding up.
468
00:36:44,777 --> 00:36:47,145
My arm feels like it's burning.
469
00:36:47,147 --> 00:36:49,150
Here, these will help.
470
00:37:02,696 --> 00:37:05,500
I actually think I'll join you.
471
00:37:06,732 --> 00:37:08,165
You can stay inside the RV,
472
00:37:08,167 --> 00:37:10,701
it's gonna get
pretty cold out here.
473
00:37:10,703 --> 00:37:11,603
Do you have a tent?
474
00:37:11,605 --> 00:37:13,605
Yeah, so Jay and
I'll stay in the tent...
475
00:37:13,607 --> 00:37:15,309
I'll take the tent.
476
00:37:16,343 --> 00:37:17,542
You sure?
477
00:37:17,544 --> 00:37:19,143
Yeah, I'm sure.
478
00:37:19,145 --> 00:37:20,145
Okay.
479
00:37:21,181 --> 00:37:23,482
I'll stay out here too.
480
00:37:23,484 --> 00:37:25,417
I don't need a babysitter.
481
00:37:25,419 --> 00:37:28,689
Didn't say you did,
but it's my tent.
482
00:39:16,997 --> 00:39:17,997
Hello?
483
00:39:23,669 --> 00:39:24,669
Hello?
484
00:39:29,609 --> 00:39:30,808
Hello?
485
00:39:56,969 --> 00:39:58,502
Samantha, calm down!
486
00:39:58,504 --> 00:39:59,504
It's me!
487
00:40:00,040 --> 00:40:01,040
Relax.
488
00:40:03,977 --> 00:40:04,808
Are you alright?
489
00:40:04,810 --> 00:40:06,846
No, I'm not alright.
490
00:40:38,712 --> 00:40:40,314
Olivia.
491
00:40:48,422 --> 00:40:50,522
I'm looking
for my son, for my son.
492
00:41:14,480 --> 00:41:16,681
How you feeling?
493
00:41:16,683 --> 00:41:18,449
Considering half
my forearm's gone
494
00:41:18,451 --> 00:41:21,018
and I've got a
hangover, not so good.
495
00:41:21,020 --> 00:41:22,386
Well, I'm gonna grab the others.
496
00:41:22,388 --> 00:41:23,987
We can start working
on the engine.
497
00:41:23,989 --> 00:41:25,156
Ah, I'm gonna come with you.
498
00:41:25,158 --> 00:41:27,424
No, no, Dad, just sit
there for a little bit, okay?
499
00:41:27,426 --> 00:41:28,659
Just rest.
500
00:41:28,661 --> 00:41:29,893
I'll let you know
if we need you.
501
00:41:29,895 --> 00:41:30,728
Alright.
502
00:41:30,730 --> 00:41:31,730
Okay.
503
00:41:43,109 --> 00:41:44,745
Where's Samantha?
504
00:42:02,895 --> 00:42:05,163
You figure anything out?
505
00:42:05,165 --> 00:42:08,400
From what I can
see, it should work.
506
00:42:08,402 --> 00:42:10,033
Great.
507
00:42:10,035 --> 00:42:11,969
What do we do now?
508
00:42:11,971 --> 00:42:14,038
Well do you have any tools?
509
00:42:14,040 --> 00:42:15,005
Let me go look.
510
00:42:15,007 --> 00:42:16,007
Okay.
511
00:42:23,015 --> 00:42:24,949
Anything I can do?
512
00:42:24,951 --> 00:42:26,951
Do you know anything
about engines?
513
00:42:26,953 --> 00:42:28,185
Not really.
514
00:42:28,187 --> 00:42:29,723
Well then, no.
515
00:42:34,694 --> 00:42:37,127
Hey Dad, did you happen
to bring any tools?
516
00:42:37,129 --> 00:42:39,099
Look in the closet.
517
00:42:56,582 --> 00:42:57,582
Okay.
518
00:42:59,085 --> 00:43:03,157
We got the level or, uh,
gigantic rusty scissors.
519
00:43:05,859 --> 00:43:06,723
What do you want to use first?
520
00:43:06,725 --> 00:43:08,595
How 'bout the wrench?
521
00:43:18,705 --> 00:43:21,142
Okay, I'll leave you to it.
522
00:43:23,509 --> 00:43:25,710
Go get it and come
right back, okay?
523
00:43:25,712 --> 00:43:27,178
Okay, Mommy.
524
00:43:27,180 --> 00:43:28,011
Hi, Dad.
525
00:43:28,013 --> 00:43:29,182
Hey, monkey.
526
00:43:30,750 --> 00:43:32,116
You okay?
527
00:43:32,118 --> 00:43:33,118
Yeah.
528
00:43:36,022 --> 00:43:37,120
I'm gonna go talk to Jay.
529
00:43:37,122 --> 00:43:38,158
Okay.
530
00:43:43,763 --> 00:43:45,562
Have you ever been married?
531
00:43:45,564 --> 00:43:46,864
Me?
532
00:43:46,866 --> 00:43:47,866
No.
533
00:43:52,105 --> 00:43:53,571
Not really your thing?
534
00:43:53,573 --> 00:43:56,674
It just never really worked out.
535
00:44:38,685 --> 00:44:39,685
Mommy!
536
00:44:42,254 --> 00:44:44,855
We should really be on
a sandy beach right now.
537
00:44:44,857 --> 00:44:48,125
Honestly, I think I've
had enough sand for a while.
538
00:44:48,127 --> 00:44:49,092
You make a good point.
539
00:44:49,094 --> 00:44:51,094
Mommy!
540
00:44:51,096 --> 00:44:53,598
Ah well, I should
go see what she wants.
541
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
Okay.
542
00:45:00,640 --> 00:45:05,078
Hey, can one of you guys
turn over the engine for me?
543
00:45:12,152 --> 00:45:14,685
Mommy, please can
I use the jump rope?
544
00:45:14,687 --> 00:45:17,156
Yes, you can use the jump rope.
545
00:45:18,991 --> 00:45:21,227
But only where I can see you.
546
00:45:22,861 --> 00:45:23,694
Okay.
547
00:45:23,696 --> 00:45:24,698
Thank you.
548
00:45:28,968 --> 00:45:31,268
Hey Pop, I gotta get in here.
549
00:45:31,270 --> 00:45:32,270
Alright.
550
00:45:35,174 --> 00:45:36,743
Alright, careful.
551
00:45:38,078 --> 00:45:41,248
Alright,
I got it, thanks.
552
00:45:50,991 --> 00:45:52,890
I just don't understand.
553
00:45:52,892 --> 00:45:55,292
Jay, try it again!
554
00:46:08,274 --> 00:46:10,141
Mommy, watch me.
555
00:46:10,143 --> 00:46:11,174
That's good, baby.
556
00:46:11,176 --> 00:46:13,044
Mommy, you're not watching.
557
00:46:13,046 --> 00:46:14,047
I see you.
558
00:46:16,281 --> 00:46:17,348
That's good.
559
00:47:13,339 --> 00:47:14,337
Jay, quit screwing around.
560
00:47:14,339 --> 00:47:15,375
Try it again.
561
00:47:23,015 --> 00:47:24,348
Come on, yeah, yeah, yeah.
562
00:47:24,350 --> 00:47:25,183
Yeah, yeah, yeah.
563
00:47:25,185 --> 00:47:27,384
Go ahead, go, go, go.
564
00:47:28,888 --> 00:47:30,120
Yes!
565
00:47:30,122 --> 00:47:32,022
Now we can get the
hell outta here!
566
00:47:32,024 --> 00:47:34,193
Olivia, baby, come back!
567
00:47:42,201 --> 00:47:46,370
♪ My true love lies
in a narrow grave ♪
568
00:47:51,310 --> 00:47:54,444
♪ The snow lies deep on
my true love's grave ♪
569
00:47:57,250 --> 00:47:59,850
Olivia!
570
00:47:59,852 --> 00:48:01,954
Whoa, whoa, whoa, whoa!
571
00:48:03,288 --> 00:48:04,121
Baby?
572
00:48:04,123 --> 00:48:04,955
Olivia!
573
00:48:04,957 --> 00:48:06,257
Oh my God!
574
00:48:06,259 --> 00:48:07,424
She's under this!
575
00:48:07,426 --> 00:48:09,060
Olivia!
576
00:48:09,062 --> 00:48:09,993
Baby!
577
00:48:09,995 --> 00:48:12,263
Oh my God, you gotta get her!
578
00:48:12,265 --> 00:48:14,132
Put it in neutral,
put it in neutral!
579
00:48:14,134 --> 00:48:15,466
I'm trying, I'm trying!
580
00:48:15,468 --> 00:48:18,402
- Oh my God, my baby!
- Jay, put it in neutral!
581
00:48:18,404 --> 00:48:19,402
Jay, come on!
582
00:48:19,404 --> 00:48:20,437
I got it.
583
00:48:20,439 --> 00:48:21,272
It's in neutral.
584
00:48:27,446 --> 00:48:28,446
Come on!
585
00:48:51,805 --> 00:48:52,873
My God, no!
586
00:48:54,473 --> 00:48:55,508
No!
587
00:49:06,419 --> 00:49:07,919
You fucking idiot!
588
00:49:07,921 --> 00:49:09,386
You fucking ran
over my daughter!
589
00:49:09,388 --> 00:49:10,453
- Stop, no, stop!
- Steve, what are you doing?
590
00:49:10,455 --> 00:49:12,089
- Let him go!
- Stop, stop it!
591
00:49:12,091 --> 00:49:13,056
He killed my daughter!
592
00:49:13,058 --> 00:49:14,424
Stop it, what are you doing?
593
00:49:14,426 --> 00:49:17,261
You fucking got high and
you ran over my daughter!
594
00:49:17,263 --> 00:49:18,462
Stop!
595
00:49:18,464 --> 00:49:20,297
Let him go, you're
gonna kill him!
596
00:49:23,368 --> 00:49:25,439
You fucking killed her!
597
00:49:28,040 --> 00:49:30,477
You should have let me do it.
598
00:49:31,910 --> 00:49:33,944
You're a fucking idiot!
599
00:49:33,946 --> 00:49:35,348
You're worthless!
600
00:49:39,152 --> 00:49:42,553
I don't know what happened,
I didn't touch anything.
601
00:49:42,555 --> 00:49:44,323
You gotta believe me.
602
00:49:46,392 --> 00:49:47,426
I do.
603
00:50:57,062 --> 00:50:58,062
Steve.
604
00:50:59,464 --> 00:51:01,933
Stay the hell away from me.
605
00:53:03,589 --> 00:53:06,526
Don't you see what's happening?
606
00:53:08,261 --> 00:53:09,629
It's what it wants.
607
00:53:13,632 --> 00:53:17,069
It took us out in the
middle of nowhere.
608
00:53:21,640 --> 00:53:23,776
It's slowly killing us.
609
00:53:25,777 --> 00:53:26,777
It?
610
00:53:28,314 --> 00:53:29,779
What do you mean, it?
611
00:53:29,781 --> 00:53:32,718
Honey, you're not
making any sense.
612
00:53:37,723 --> 00:53:41,061
Everything in this
camper's gonna die.
613
00:53:47,533 --> 00:53:49,699
Come on, let's get
you in the back bedroom
614
00:53:49,701 --> 00:53:51,805
so you can get some rest.
615
00:54:03,415 --> 00:54:05,352
Baby, don't leave me.
616
00:54:06,685 --> 00:54:08,551
I don't wanna be alone with her.
617
00:54:08,553 --> 00:54:09,553
With who?
618
00:54:10,489 --> 00:54:12,258
The girl on the TV.
619
00:54:13,292 --> 00:54:15,125
The girl on the TV?
620
00:54:15,127 --> 00:54:16,127
Yes.
621
00:54:21,701 --> 00:54:23,701
Okay, I need you
to do me a favor.
622
00:54:23,703 --> 00:54:25,402
I need you to lie down here
for a couple of minutes
623
00:54:25,404 --> 00:54:28,205
and rest while I go
outside and talk.
624
00:54:28,207 --> 00:54:30,109
Can you do that for me?
625
00:54:31,777 --> 00:54:33,810
And you'll come back?
626
00:54:33,812 --> 00:54:36,813
I promise, I'll come right back.
627
00:54:36,815 --> 00:54:37,714
We're not gonna make it.
628
00:54:37,716 --> 00:54:40,350
Hey, don't say that.
629
00:54:40,352 --> 00:54:42,688
I'm gonna get us outta here.
630
00:55:01,207 --> 00:55:02,709
How's she doing?
631
00:55:03,542 --> 00:55:05,442
She's resting.
632
00:55:05,444 --> 00:55:06,710
We need to get the
hell outta here.
633
00:55:06,712 --> 00:55:09,245
Well, we're not driving out.
634
00:55:09,247 --> 00:55:11,748
Look, there's only two options.
635
00:55:11,750 --> 00:55:13,884
Either we wait it out and
wait for somebody to find us.
636
00:55:13,886 --> 00:55:15,118
It's
never gonna happen.
637
00:55:15,120 --> 00:55:17,888
Or, one of us hikes to the
highway to flag someone down.
638
00:55:17,890 --> 00:55:18,821
We can't send
anybody to the highway,
639
00:55:18,823 --> 00:55:20,257
we don't have any water.
640
00:55:20,259 --> 00:55:22,292
Which is exactly why
one of us has to go.
641
00:55:22,294 --> 00:55:22,926
I'll go.
642
00:55:22,928 --> 00:55:23,761
No.
643
00:55:23,763 --> 00:55:25,228
Why not?
644
00:55:25,230 --> 00:55:25,828
Because you're an
irresponsible idiot.
645
00:55:25,830 --> 00:55:27,330
Fuck you, Steve.
646
00:55:27,332 --> 00:55:29,799
- Fuck you, Jay.
- Hey, you two, knock it off!
647
00:55:29,801 --> 00:55:31,534
If you guys don't
put this behind you,
648
00:55:31,536 --> 00:55:34,370
then we're not
getting out of here.
649
00:55:34,372 --> 00:55:35,605
I know you think
this is my fault
650
00:55:35,607 --> 00:55:36,674
and you'd rather it
was me back there,
651
00:55:36,676 --> 00:55:41,148
but Dad's hurt and you
need to be with your wife.
652
00:55:42,214 --> 00:55:43,382
Fine, do it.
653
00:56:36,335 --> 00:56:38,935
Mommy, please can
I use the jump rope?
654
00:56:38,937 --> 00:56:41,907
Yes, you can use the jump rope.
655
00:56:42,975 --> 00:56:44,841
But only where I can see you.
656
00:56:57,857 --> 00:56:58,857
Olivia!
657
00:57:02,995 --> 00:57:03,960
Baby!
658
00:57:03,962 --> 00:57:05,495
Olivia!
659
00:57:05,497 --> 00:57:06,497
Olivia!
660
00:57:13,638 --> 00:57:15,438
Mommy, you're not watching.
661
00:57:15,440 --> 00:57:16,442
I see you.
662
00:57:17,942 --> 00:57:20,377
That's great, good job.
663
00:57:20,379 --> 00:57:21,779
Look at me!
664
00:57:21,781 --> 00:57:23,350
Olivia, look at me!
665
00:57:24,049 --> 00:57:25,049
Olivia!
666
00:57:25,984 --> 00:57:26,984
No, baby!
667
00:57:28,853 --> 00:57:30,422
Look at me, Olivia!
668
00:57:31,957 --> 00:57:32,957
No, Olivia!
669
00:57:35,995 --> 00:57:37,527
Look at me!
670
00:57:37,529 --> 00:57:38,529
Baby, no!
671
00:57:40,332 --> 00:57:41,931
Look at me!
672
00:57:57,116 --> 00:57:59,018
She's losing it, Dad.
673
00:58:01,386 --> 00:58:03,053
We're gonna get
through this, son.
674
00:59:18,997 --> 00:59:23,000
We should probably take what
food we have when we get...
675
00:59:23,002 --> 00:59:24,002
Oh my God!
676
00:59:25,004 --> 00:59:25,935
Oh my God!
677
00:59:25,937 --> 00:59:26,737
What, what, what's wrong?
678
00:59:26,739 --> 00:59:27,739
Jen, Jen!
679
00:59:40,852 --> 00:59:42,853
Steven.
680
00:59:42,855 --> 00:59:44,690
She's not breathing.
681
00:59:46,225 --> 00:59:47,190
Come on, baby, please.
682
00:59:47,192 --> 00:59:48,192
Breathe!
683
00:59:54,834 --> 00:59:55,899
Steve!
684
00:59:55,901 --> 00:59:57,167
Shut the fuck up!
685
00:59:57,169 --> 00:59:59,806
Don't you say it,
don't you say it.
686
01:00:08,047 --> 01:00:09,047
Steve.
687
01:00:09,982 --> 01:00:10,813
Steven.
688
01:00:10,815 --> 01:00:11,647
No, Dad.
689
01:00:11,649 --> 01:00:13,183
No, Dad, no!
690
01:00:13,185 --> 01:00:14,185
No, no!
691
01:00:15,154 --> 01:00:16,154
No, Dad!
692
01:00:17,022 --> 01:00:18,056
No, Dad!
693
01:01:28,259 --> 01:01:30,993
How long are we gonna
let him stay out there?
694
01:01:30,995 --> 01:01:32,995
As long as he needs.
695
01:01:32,997 --> 01:01:34,096
How long is that?
696
01:01:34,098 --> 01:01:36,266
He just lost his wife and kid.
697
01:01:36,268 --> 01:01:38,134
I think we can give
him a few minutes.
698
01:01:38,136 --> 01:01:39,603
He's gonna lose a
father and a brother
699
01:01:39,605 --> 01:01:41,804
if we don't get some
fucking water soon.
700
01:01:41,806 --> 01:01:43,940
Have you always been like this?
701
01:01:43,942 --> 01:01:45,011
Not always.
702
01:01:46,344 --> 01:01:49,179
Jay was a sweet young boy.
703
01:01:49,181 --> 01:01:53,350
I can't remember a time he
didn't have a smile on his face.
704
01:01:53,352 --> 01:01:57,254
He used to follow his mother
around like a little puppy dog.
705
01:01:57,256 --> 01:01:59,855
You two had something special.
706
01:01:59,857 --> 01:02:01,924
Yeah, we did.
707
01:02:01,926 --> 01:02:04,094
Never really had
that with you, Dad.
708
01:02:04,096 --> 01:02:05,096
Why is that?
709
01:02:06,265 --> 01:02:09,002
We did, you just don't remember.
710
01:02:10,002 --> 01:02:11,902
Or you choose to forget.
711
01:02:11,904 --> 01:02:13,170
That's bullshit.
712
01:02:13,172 --> 01:02:15,237
There's nothing to forget,
you weren't around.
713
01:02:15,239 --> 01:02:16,272
I tried.
714
01:02:16,274 --> 01:02:17,873
No, you didn't.
715
01:02:17,875 --> 01:02:19,810
You left when I was 14.
716
01:02:19,812 --> 01:02:21,044
I almost never saw you again,
717
01:02:21,046 --> 01:02:22,812
until a year after my
high school graduation,
718
01:02:22,814 --> 01:02:24,380
which you didn't
even show up for.
719
01:02:24,382 --> 01:02:25,382
You don't understand.
720
01:02:25,384 --> 01:02:27,283
No, you don't understand.
721
01:02:27,285 --> 01:02:29,118
When you left, you
broke her heart.
722
01:02:29,120 --> 01:02:30,252
You weren't around.
723
01:02:30,254 --> 01:02:31,256
I was there!
724
01:02:32,825 --> 01:02:35,792
After all you put her
through, she took you back.
725
01:02:35,794 --> 01:02:38,261
Did that even matter to you?
726
01:02:38,263 --> 01:02:40,196
You didn't deserve her.
727
01:02:40,198 --> 01:02:41,733
That's enough.
728
01:02:42,901 --> 01:02:46,303
I know, he looks like
a sweet old man, huh?
729
01:02:46,305 --> 01:02:49,339
He didn't even visit his
own wife in the hospital.
730
01:02:49,341 --> 01:02:51,107
So it wasn't much of
a surprise to anybody
731
01:02:51,109 --> 01:02:53,042
that he didn't show
up to the funeral.
732
01:02:53,044 --> 01:02:55,277
I said, that is enough.
733
01:02:55,279 --> 01:02:56,950
No, tell him, Dad.
734
01:02:58,317 --> 01:02:59,786
Tell me what?
735
01:03:00,718 --> 01:03:02,118
He needs to hear it from you.
736
01:03:02,120 --> 01:03:03,319
No.
737
01:03:03,321 --> 01:03:06,223
She's gone, Dad,
you can't protect her forever.
738
01:03:06,225 --> 01:03:07,326
Don't, Steven.
739
01:03:08,993 --> 01:03:13,231
Mom cheated on him two
years before he found out.
740
01:03:17,236 --> 01:03:18,304
Is that true?
741
01:03:20,205 --> 01:03:24,274
I loved your mother
since we were 15 years old.
742
01:03:24,276 --> 01:03:28,978
When I found out that
she was unfaithful to me,
743
01:03:28,980 --> 01:03:33,683
I couldn't believe that
she would do that to me.
744
01:03:33,685 --> 01:03:35,020
I couldn't stay.
745
01:03:38,056 --> 01:03:39,321
What I didn't
understand was how much
746
01:03:39,323 --> 01:03:42,728
it was gonna effect
you and your brother.
747
01:03:45,263 --> 01:03:46,365
You knew?
748
01:03:50,301 --> 01:03:52,768
I owe you both an
explanation about the funeral.
749
01:03:52,770 --> 01:03:54,904
No, Dad, you don't.
750
01:03:54,906 --> 01:03:55,975
I do, I do.
751
01:04:05,451 --> 01:04:09,722
I got dressed, I was ready
to go, and I couldn't.
752
01:04:12,924 --> 01:04:15,158
'Cause I realized that if I did
753
01:04:15,160 --> 01:04:16,893
I would be admitting
that she was gone
754
01:04:16,895 --> 01:04:20,129
and I was not ready to do that.
755
01:04:20,131 --> 01:04:21,967
I couldn't let her go.
756
01:04:25,770 --> 01:04:30,776
This trip, this trip, she and
I planned this, the two of us.
757
01:04:32,310 --> 01:04:35,277
Your mother and I planned this.
758
01:04:35,279 --> 01:04:37,984
She knew she wouldn't be here.
759
01:04:40,384 --> 01:04:45,187
She made me promise that
I would pull together
760
01:04:45,189 --> 01:04:48,891
one last time what was
left of our family,
761
01:04:48,893 --> 01:04:51,962
and that's what I've
been trying to do.
762
01:04:51,964 --> 01:04:53,196
Then let's do that.
763
01:04:53,198 --> 01:04:54,797
You and I will go together.
764
01:04:54,799 --> 01:04:56,333
Dad's gonna stay
here with Samantha.
765
01:04:56,335 --> 01:04:58,404
Let's pack up a few things.
766
01:05:00,772 --> 01:05:02,874
You look good in plaid.
767
01:05:04,877 --> 01:05:05,877
What?
768
01:05:07,446 --> 01:05:10,982
The suit you wore
for your graduation.
769
01:05:30,368 --> 01:05:31,467
One more.
770
01:05:31,469 --> 01:05:33,238
That's it for food.
771
01:05:34,573 --> 01:05:38,174
Uh, pack
one, leave the rest.
772
01:05:38,176 --> 01:05:39,408
Can opener?
773
01:05:39,410 --> 01:05:42,481
In one
of the drawers here.
774
01:05:52,357 --> 01:05:53,390
What's that?
775
01:05:53,392 --> 01:05:54,924
What?
776
01:05:54,926 --> 01:05:55,926
That?
777
01:05:59,464 --> 01:06:00,964
Jesus.
778
01:06:41,006 --> 01:06:43,172
Uh, Jay, can you
grab my flashlight.
779
01:06:43,174 --> 01:06:44,875
It's in my backback.
780
01:07:15,339 --> 01:07:16,339
Fuck!
781
01:07:17,676 --> 01:07:20,176
Did you catch
it on something?
782
01:07:20,178 --> 01:07:24,482
There's a whole bunch of
stuff stored back in there.
783
01:08:15,500 --> 01:08:16,500
Pictures.
784
01:08:41,393 --> 01:08:43,962
What the hell is all this shit.
785
01:08:46,564 --> 01:08:49,468
This photo was
taken right there.
786
01:08:51,336 --> 01:08:52,569
These too.
787
01:08:52,571 --> 01:08:56,007
Dad, who the hell did
you buy this thing from?
788
01:08:58,777 --> 01:09:00,313
Is this the guy?
789
01:09:03,415 --> 01:09:04,681
No, that guy's too young.
790
01:09:04,683 --> 01:09:08,685
It's an old picture,
Dad, look at it again.
791
01:09:08,687 --> 01:09:11,524
Nah, this is definitely not him.
792
01:09:43,587 --> 01:09:45,722
What the fuck is that?
793
01:09:45,724 --> 01:09:48,191
♪ And tell of our love ♪
794
01:09:48,193 --> 01:09:52,695
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
795
01:09:52,697 --> 01:09:57,600
♪ But now she's gone
like the turtle dove ♪
796
01:09:57,602 --> 01:10:02,237
♪ In the pines, in the
pines, in the pines ♪
797
01:10:03,474 --> 01:10:07,142
♪ That icy grave that
lies on the hill ♪
798
01:10:07,144 --> 01:10:11,713
♪ I know she's cold up there ♪
799
01:10:11,715 --> 01:10:12,848
♪ I loved ♪
800
01:10:17,788 --> 01:10:19,621
What the fuck was that?
801
01:10:19,623 --> 01:10:21,327
Let me see this.
802
01:10:24,462 --> 01:10:25,630
Wait a second.
803
01:10:36,808 --> 01:10:37,808
It's him.
804
01:10:41,479 --> 01:10:42,680
Robert Gunthry.
805
01:10:44,148 --> 01:10:45,781
Holy shit.
806
01:10:45,783 --> 01:10:47,383
You bought this thing
off Bob Gunthry?
807
01:10:47,385 --> 01:10:49,552
No, he didn't buy it from
Bob Gunthry, he's dead.
808
01:10:49,554 --> 01:10:52,321
The serial killer,
are you serious?
809
01:10:52,323 --> 01:10:54,524
This can't be the RV.
810
01:10:54,526 --> 01:10:56,359
I read in the newspaper
they were gonna destroy it
811
01:10:56,361 --> 01:10:58,695
outta respect for the
families of the victims.
812
01:10:58,697 --> 01:11:00,463
Look at all this shit.
813
01:11:00,465 --> 01:11:02,798
This has to be the same one.
814
01:11:02,800 --> 01:11:04,667
I remember what happened.
815
01:11:04,669 --> 01:11:08,670
The cops pulled over some
guy for a traffic stop.
816
01:11:08,672 --> 01:11:11,807
When they went inside
they found this woman
817
01:11:11,809 --> 01:11:15,847
with her hands screwed
to the ceiling, scalped.
818
01:11:17,681 --> 01:11:19,749
The guy attacked and
the cops shot him dead.
819
01:11:19,751 --> 01:11:22,388
Jesus Christ, this was his.
820
01:11:23,721 --> 01:11:26,325
We're in his goddamn toy box.
821
01:11:32,697 --> 01:11:34,364
That explains everything.
822
01:11:34,366 --> 01:11:35,798
That explains nothing.
823
01:11:35,800 --> 01:11:37,534
Wait.
824
01:11:37,536 --> 01:11:40,369
Please, don't say what I
think you're about to say.
825
01:11:40,371 --> 01:11:41,603
You're telling me
this RV's haunted?
826
01:11:41,605 --> 01:11:42,539
And there it is.
827
01:11:42,541 --> 01:11:44,274
You of all people should know.
828
01:11:44,276 --> 01:11:45,475
Why's that?
829
01:11:45,477 --> 01:11:46,875
Because you didn't
start the engine
830
01:11:46,877 --> 01:11:49,244
when it chewed your
Dad's hand off,
831
01:11:49,246 --> 01:11:53,749
you didn't throw it in reverse
when it ran over Olivia,
832
01:11:53,751 --> 01:11:55,517
and your wife, she
couldn't have strangled
833
01:11:55,519 --> 01:11:57,753
herself to death
with a jump rope.
834
01:11:57,755 --> 01:11:59,588
She would have passed out first.
835
01:11:59,590 --> 01:12:01,490
Okay, so let me
get this straight.
836
01:12:01,492 --> 01:12:03,892
Uh, a serial killer
dies in here, and what?
837
01:12:03,894 --> 01:12:06,495
All of a sudden his RV is
magically killing people?
838
01:12:06,497 --> 01:12:07,597
It's the only thing
that makes sense.
839
01:12:07,599 --> 01:12:09,399
Wait, that makes sense to you?
840
01:12:09,401 --> 01:12:11,868
I told you, bro,
this wasn't my fault.
841
01:12:17,876 --> 01:12:19,241
Holy shit, Jay!
842
01:12:21,880 --> 01:12:22,978
Oh my God.
843
01:12:22,980 --> 01:12:24,880
Oh God, no.
844
01:12:24,882 --> 01:12:26,348
God dammit, no!
845
01:12:26,350 --> 01:12:27,685
Jay, Jay, Jay.
846
01:12:30,255 --> 01:12:31,286
Go, get outta here!
847
01:12:31,288 --> 01:12:33,356
Get out of this freaking thing!
848
01:12:36,294 --> 01:12:37,294
Oh shit.
849
01:12:37,862 --> 01:12:38,828
Oh my God, it won't open.
850
01:12:38,830 --> 01:12:39,861
Get it open!
851
01:12:39,863 --> 01:12:40,797
It won't.
852
01:12:40,799 --> 01:12:42,932
What's going on, get it open!
853
01:12:42,934 --> 01:12:43,833
Steven!
854
01:12:43,835 --> 01:12:44,801
Steven, let me in!
855
01:12:44,803 --> 01:12:45,803
Steven!
856
01:12:47,572 --> 01:12:48,674
Door, Steven.
857
01:12:49,840 --> 01:12:51,242
Try the window.
858
01:12:54,345 --> 01:12:55,915
- Dad!
- I can't get it.
859
01:12:58,382 --> 01:12:59,882
Steven, open the door!
860
01:12:59,884 --> 01:13:01,351
Open the door!
861
01:13:01,353 --> 01:13:02,718
God damn it!
862
01:13:02,720 --> 01:13:03,720
Fuck!
863
01:13:04,755 --> 01:13:05,755
Steven!
864
01:13:07,992 --> 01:13:08,825
Steven!
865
01:13:10,662 --> 01:13:12,294
Open the door, Steven!
866
01:13:23,340 --> 01:13:24,340
Dad!
867
01:13:33,818 --> 01:13:35,051
It won't budge.
868
01:13:35,053 --> 01:13:36,689
Steven, Steven?
869
01:13:37,921 --> 01:13:38,954
Steven?
870
01:13:48,832 --> 01:13:50,299
How do I shut this thing off?
871
01:13:50,301 --> 01:13:51,536
I don't know.
872
01:14:06,885 --> 01:14:07,987
No, Dad, run!
873
01:14:36,547 --> 01:14:38,283
Dad, I can't stop it!
874
01:14:58,001 --> 01:14:59,437
How do I stop it?
875
01:15:17,654 --> 01:15:18,654
Dad, run!
876
01:15:45,950 --> 01:15:46,950
Dad!
877
01:15:51,054 --> 01:15:52,690
Steven, Steven!
878
01:15:55,093 --> 01:15:56,124
- Steven!
- Dad!
879
01:15:56,126 --> 01:15:57,763
Dad, you alright?
880
01:15:59,096 --> 01:16:00,596
I'm alright.
881
01:16:00,598 --> 01:16:03,435
Steven, what do
you want me to do?
882
01:16:06,069 --> 01:16:07,969
What are you gonna do?
883
01:16:07,971 --> 01:16:09,704
I'm gonna shoot out the window.
884
01:16:09,706 --> 01:16:12,475
Dad, stand back, I'm gonna
shoot out the window!
885
01:16:12,477 --> 01:16:13,477
Alright.
886
01:16:21,085 --> 01:16:22,752
God dammit!
887
01:16:22,754 --> 01:16:24,119
God dammit!
888
01:16:24,121 --> 01:16:24,987
We have to get out of here,
889
01:16:24,989 --> 01:16:26,588
we're not safe
inside of this thing.
890
01:16:26,590 --> 01:16:28,557
How do you suppose
we do that, huh?
891
01:16:28,559 --> 01:16:31,227
How do we get out of this
God forsaken shit box?
892
01:16:31,229 --> 01:16:32,229
God dammit!
893
01:16:33,931 --> 01:16:35,464
Steve!
894
01:16:35,466 --> 01:16:37,035
Steve, what can I do?
895
01:16:45,910 --> 01:16:47,576
What do we tell him?
896
01:16:47,578 --> 01:16:48,811
What can he do?
897
01:16:48,813 --> 01:16:49,911
He can't get in,
we can't get out.
898
01:16:49,913 --> 01:16:51,580
Send him to the highway,
see if he can find help.
899
01:16:51,582 --> 01:16:52,248
No.
900
01:16:52,250 --> 01:16:53,615
Why not?
901
01:16:53,617 --> 01:16:55,017
Look at him, that's
fucking why not.
902
01:16:55,019 --> 01:16:56,619
He's gotta try.
903
01:16:56,621 --> 01:16:57,552
He won't make it.
904
01:16:57,554 --> 01:16:58,753
He's the only chance we have!
905
01:16:58,755 --> 01:17:00,021
He'll die.
906
01:17:00,023 --> 01:17:03,094
If he doesn't, he's
gonna die anyway.
907
01:17:06,630 --> 01:17:07,732
Let me try.
908
01:17:10,702 --> 01:17:14,840
I don't know, Dad, do
you think you can make it?
909
01:17:31,956 --> 01:17:32,956
Yeah.
910
01:17:34,157 --> 01:17:35,160
Yeah, I can.
911
01:17:42,599 --> 01:17:44,901
Don't worry about us.
912
01:17:44,903 --> 01:17:47,936
I know you'll do your best.
913
01:17:47,938 --> 01:17:49,073
I love you, Dad.
914
01:17:51,910 --> 01:17:53,745
I love you too, son.
915
01:17:55,979 --> 01:17:57,648
You watch your back.
916
01:18:22,072 --> 01:18:23,806
We gotta find a way outta here.
917
01:18:23,808 --> 01:18:27,910
I don't know what this
thing's capable of.
918
01:18:27,912 --> 01:18:29,281
What's happening?
919
01:18:31,049 --> 01:18:31,981
I don't know.
920
01:18:31,983 --> 01:18:33,281
Why are you doing that?
921
01:18:33,283 --> 01:18:34,886
I'm not doing it.
922
01:18:37,322 --> 01:18:40,121
I can't fucking control it.
923
01:18:48,299 --> 01:18:50,769
I can't fucking control it.
924
01:18:53,705 --> 01:18:54,337
Don't!
925
01:18:54,339 --> 01:18:55,338
I'm not doing it!
926
01:18:55,340 --> 01:18:56,172
Stop that.
927
01:18:56,174 --> 01:18:57,943
I'm not doing it.
928
01:19:31,376 --> 01:19:32,911
He's not moving.
929
01:19:40,251 --> 01:19:42,020
I shot my own father.
930
01:19:43,787 --> 01:19:45,723
Steve, it wasn't you.
931
01:19:49,993 --> 01:19:52,264
Steve, it's not your fault.
932
01:19:54,032 --> 01:19:55,634
You didn't do this.
933
01:20:02,773 --> 01:20:04,776
Steve, put the gun down.
934
01:20:07,745 --> 01:20:10,181
You need to put the gun down.
935
01:20:11,948 --> 01:20:15,250
Steven, please give me the
gun, you're making me nervous.
936
01:20:15,252 --> 01:20:16,785
Steve, please, you're
making me nervous.
937
01:20:16,787 --> 01:20:19,320
Please just put the gun down.
938
01:20:27,398 --> 01:20:29,034
I love you son.
939
01:20:30,001 --> 01:20:31,001
Steven!
940
01:20:32,069 --> 01:20:32,901
No!
941
01:20:33,737 --> 01:20:34,737
No!
942
01:20:39,343 --> 01:20:41,013
Why did you do that?
943
01:20:53,224 --> 01:20:56,294
Why would you leave
me alone in here?
944
01:22:06,130 --> 01:22:07,130
Come on!
945
01:22:11,269 --> 01:22:12,269
Come on!
946
01:22:48,371 --> 01:22:49,406
Oh shit.
947
01:25:12,082 --> 01:25:13,082
Stop it.
948
01:25:13,651 --> 01:25:14,685
Stop it!
949
01:25:23,661 --> 01:25:24,661
Stop it!
950
01:25:28,064 --> 01:25:29,300
Leave me alone!
951
01:32:20,778 --> 01:32:23,715
Nice.
952
01:32:39,095 --> 01:32:43,765
♪ My true love lies in
a narrow grave ♪
953
01:32:43,767 --> 01:32:48,035
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
61571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.