All language subtitles for The.Land.Before.Time.IX.Journey.to.Big.Water.2002.ALL.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,519 --> 00:01:18,252 [NARRATOR] The ancient seas, 2 00:01:20,319 --> 00:01:23,586 home to so many wondrous creatures. 3 00:01:26,386 --> 00:01:28,286 Creatures both small... 4 00:01:31,886 --> 00:01:34,686 and very, very large. 5 00:01:41,119 --> 00:01:44,386 Millions and millions of years ago, 6 00:01:45,052 --> 00:01:48,419 these creatures swam in the warm oceans 7 00:01:48,719 --> 00:01:50,919 that covered most of our planet. 8 00:01:55,386 --> 00:01:57,486 The oceans were strange, 9 00:01:57,986 --> 00:01:59,519 mysterious... 10 00:02:03,652 --> 00:02:05,986 and very dangerous. 11 00:02:06,886 --> 00:02:09,719 And the world above was dangerous, too. 12 00:02:10,486 --> 00:02:11,819 Creatures were at risk, 13 00:02:11,886 --> 00:02:14,219 not only from the predators who would eat them... 14 00:02:14,286 --> 00:02:15,186 [CAWS] 15 00:02:17,752 --> 00:02:21,251 But also from the ever-changing weather patterns 16 00:02:21,318 --> 00:02:24,818 and natural disasters that plagued their world. 17 00:02:25,951 --> 00:02:27,485 [THUNDERCLAP] 18 00:02:46,885 --> 00:02:47,918 [SHRIEKS] 19 00:02:52,885 --> 00:02:54,751 But even during this time 20 00:02:54,818 --> 00:02:58,085 of heavy rains and harsh natural disasters, 21 00:02:58,551 --> 00:03:03,318 there was a place that dinosaurs could live in peace and harmony, 22 00:03:04,185 --> 00:03:06,518 the Great Valley. 23 00:03:13,185 --> 00:03:17,785 But the Great Valley was also having some very bad weather. 24 00:03:18,585 --> 00:03:20,085 [THUNDERCLAP] 25 00:03:27,251 --> 00:03:30,651 [SIGHS] When is all this skywater gonna stop, Grandpa? 26 00:03:30,885 --> 00:03:32,785 I don't know, Littlefoot. 27 00:03:32,951 --> 00:03:36,418 Grandma and I have never seen so much of it before. 28 00:03:37,185 --> 00:03:40,485 Me neither, especially all over the ground like this. 29 00:03:40,551 --> 00:03:41,685 [EXCLAIMS] 30 00:03:44,551 --> 00:03:47,218 Gee, what if it never stops? 31 00:03:49,951 --> 00:03:53,718 Oh, it will, little one. It always does. 32 00:03:55,318 --> 00:03:57,418 Though I'm beginning to have my doubts. 33 00:03:59,285 --> 00:04:01,518 [GASPS] Oh, look. 34 00:04:02,918 --> 00:04:06,385 Wow! The sky colors! 35 00:04:07,685 --> 00:04:08,751 Yes! 36 00:04:09,618 --> 00:04:11,418 May I go play with my friends now? 37 00:04:11,818 --> 00:04:12,651 Please? 38 00:04:14,951 --> 00:04:17,084 [LAUGHS] Of course, Littlefoot. 39 00:04:18,485 --> 00:04:20,518 - Yay! - [GRANDMA] Just don't go too far, 40 00:04:20,685 --> 00:04:23,850 until we know what all this skywater has done to the valley. 41 00:04:24,817 --> 00:04:26,784 I won't. See you later. 42 00:04:26,917 --> 00:04:28,950 Ya-hoo! [LAUGHS] 43 00:04:36,150 --> 00:04:37,884 [GRUNTING] 44 00:04:40,017 --> 00:04:41,817 [GRUNTING] 45 00:04:43,584 --> 00:04:45,550 [BOTH GRUNTING] 46 00:04:48,450 --> 00:04:52,117 Hey, Cera! Want to race me over to Ducky's and Spike's? 47 00:04:52,384 --> 00:04:53,784 I can't, Littlefoot. 48 00:04:53,850 --> 00:04:56,017 I've gotta help my father move this tree. 49 00:04:56,350 --> 00:04:58,484 It fell right on top of our sleeping place. 50 00:04:59,050 --> 00:05:02,184 - [CERA'S DAD] Cera. - [GASPS] Sorry, Littlefoot. 51 00:05:02,684 --> 00:05:03,850 [BOTH GRUNTING] 52 00:05:05,984 --> 00:05:06,984 I could help. 53 00:05:07,117 --> 00:05:10,284 [GROANING] Well, thanks for the offer, Littlefoot, 54 00:05:10,350 --> 00:05:13,350 but my daughter and I are fully capable 55 00:05:13,484 --> 00:05:15,550 of doing the job ourselves. 56 00:05:16,217 --> 00:05:17,050 [SIGHS] 57 00:05:19,850 --> 00:05:22,184 Okay, Cera. Then I'll see you later? 58 00:05:22,384 --> 00:05:23,584 [CERA] Uh-huh. 59 00:05:26,017 --> 00:05:27,117 Okay, well, bye. 60 00:05:38,084 --> 00:05:41,117 I'll just have to race myself over to Ducky and Spike's. 61 00:05:41,650 --> 00:05:43,917 Ready, set, go! 62 00:05:45,084 --> 00:05:46,417 [LAUGHING] 63 00:05:54,050 --> 00:05:56,917 Hey, Ducky, Spike, where are you guys going? 64 00:05:57,484 --> 00:05:58,984 Hi, Littlefoot. [EXCLAIMS] 65 00:05:59,050 --> 00:06:00,717 - [SPLASH] - [PURRING] 66 00:06:04,750 --> 00:06:05,617 [LAUGHS] 67 00:06:06,350 --> 00:06:08,850 Mama says we have to move because the skywater 68 00:06:08,917 --> 00:06:11,050 has made our nesting place too squishy. 69 00:06:13,017 --> 00:06:14,017 See? 70 00:06:14,450 --> 00:06:16,717 [CHUCKLES] Though me and Spike really like it. 71 00:06:17,650 --> 00:06:18,884 [LAUGHS] 72 00:06:24,784 --> 00:06:25,950 [GIGGLES] 73 00:06:27,550 --> 00:06:28,983 [LAUGHING] 74 00:06:31,483 --> 00:06:34,716 Well, maybe when you're done moving, we can all do something together. 75 00:06:34,849 --> 00:06:37,549 Oh, yes, like play in all this squishy mud. 76 00:06:37,916 --> 00:06:40,049 [LAUGHS] Squishy, squishy, squishy. 77 00:06:41,583 --> 00:06:43,049 Then I'll see you later? 78 00:06:43,816 --> 00:06:44,949 Uh-huh. 79 00:06:45,716 --> 00:06:47,716 Squishy, squishy, squishy. 80 00:06:48,616 --> 00:06:49,683 Squishy. 81 00:06:53,383 --> 00:06:55,416 - [BOTH LAUGHING] - Squishy, squishy. 82 00:06:56,749 --> 00:06:58,116 Squishy, squishy. 83 00:06:59,449 --> 00:07:04,149 Ducky, Spike, stop squishing in that mud and come along. 84 00:07:04,249 --> 00:07:07,183 - We have a nest to build. - Uh, um, coming, Mama. 85 00:07:09,416 --> 00:07:10,383 [BOTH LAUGHING] 86 00:07:10,449 --> 00:07:12,183 [DUCKY] Squishy, squishy, squishy. 87 00:07:16,416 --> 00:07:19,083 Hello? Petrie? You up there? 88 00:07:19,883 --> 00:07:21,283 Me up here, Littlefoot. 89 00:07:21,583 --> 00:07:23,316 But me no can play today. 90 00:07:23,749 --> 00:07:26,216 Me got sniffles from having wet feet. 91 00:07:28,916 --> 00:07:30,283 [SNEEZING, EXCLAIMING] 92 00:07:31,416 --> 00:07:34,416 Oh, me got to learn how to fall softer. 93 00:07:35,083 --> 00:07:37,649 Gee, do you think you'll be feeling better soon? 94 00:07:37,883 --> 00:07:41,083 Oh, yes. Me feel much better by tomorrow. 95 00:07:42,849 --> 00:07:43,683 Oh. 96 00:07:45,616 --> 00:07:47,283 [SNEEZING, EXCLAIMING] 97 00:07:48,016 --> 00:07:49,583 [PETRIE] Or maybe not. 98 00:07:50,049 --> 00:07:51,083 [LITTLEFOOT SIGHS] 99 00:08:03,049 --> 00:08:07,949 ♪ It's boring, boring Really, truly boring ♪ 100 00:08:08,083 --> 00:08:11,083 ♪ When you have to be alone ♪ 101 00:08:11,716 --> 00:08:13,483 ♪ When you need some friends ♪ 102 00:08:13,549 --> 00:08:15,616 ♪ To play Let's Pretend ♪ 103 00:08:15,883 --> 00:08:19,183 ♪ But they have to stay at home ♪ 104 00:08:20,349 --> 00:08:24,016 ♪ It's time for an adventure ♪ 105 00:08:24,683 --> 00:08:27,916 ♪ And you want to go exploring ♪ 106 00:08:28,749 --> 00:08:30,616 ♪ But it's just no fun ♪ 107 00:08:30,749 --> 00:08:33,016 ♪ To be the only one ♪ 108 00:08:33,349 --> 00:08:39,115 ♪ No, it's really, truly, very boring ♪ 109 00:08:46,015 --> 00:08:50,582 ♪ It is boring, boring Really awfully boring ♪ 110 00:08:50,648 --> 00:08:53,382 ♪ When you have to build your nest ♪ 111 00:08:54,082 --> 00:08:58,615 ♪ When you push and shove From below and above ♪ 112 00:08:58,682 --> 00:09:01,948 ♪ And you don't have any time to rest ♪ 113 00:09:03,082 --> 00:09:06,782 ♪ When the friends you want to be with ♪ 114 00:09:07,415 --> 00:09:11,182 ♪ You have to keep ignoring ♪ 115 00:09:11,715 --> 00:09:13,915 ♪ It can make you sad ♪ 116 00:09:14,215 --> 00:09:16,315 ♪ It can make me mad ♪ 117 00:09:16,448 --> 00:09:21,982 ♪ 'Cause it's very, very, very boring ♪ 118 00:09:24,215 --> 00:09:28,315 ♪ When there's nowhere you can go ♪ 119 00:09:28,915 --> 00:09:32,282 ♪ And there's nothing fun to do ♪ 120 00:09:33,082 --> 00:09:36,615 ♪ Then the day goes by so slow ♪ 121 00:09:37,415 --> 00:09:42,048 ♪ And you feel like your feet Are stuck in goo ♪ 122 00:09:44,515 --> 00:09:49,615 ♪ It's boring, boring Very, very boring ♪ 123 00:09:49,682 --> 00:09:52,782 ♪ When you have a cold in your beak ♪ 124 00:09:52,848 --> 00:09:53,848 [SNIFFLES] 125 00:09:54,115 --> 00:09:55,615 ♪ When you have the sniffles ♪ 126 00:09:55,682 --> 00:09:57,948 ♪ And your head is full of whiffles ♪ 127 00:09:58,015 --> 00:10:01,382 ♪ And you can't be flying for a week ♪ 128 00:10:01,982 --> 00:10:05,282 ♪ When all you do is sneeze ♪ 129 00:10:05,415 --> 00:10:06,615 [SNEEZES] 130 00:10:06,782 --> 00:10:10,182 ♪ And lay around all day snoring ♪ 131 00:10:10,682 --> 00:10:12,948 ♪ There's nothing you can say ♪ 132 00:10:13,082 --> 00:10:17,582 ♪ But just for today It's very, very ♪ 133 00:10:17,648 --> 00:10:19,148 ♪ Very, very ♪ 134 00:10:19,382 --> 00:10:23,948 ♪ Almost extraordinary ♪ 135 00:10:24,015 --> 00:10:26,582 ♪ Really, truly ♪ 136 00:10:26,648 --> 00:10:31,415 ♪ Very boring ♪ 137 00:10:33,482 --> 00:10:36,548 I'm bored. [SIGHS] 138 00:10:58,014 --> 00:11:01,314 Oh, I'm bored. 139 00:11:01,747 --> 00:11:03,547 Here, Littlefoot. 140 00:11:09,881 --> 00:11:11,381 Have a treestar. 141 00:11:11,447 --> 00:11:15,081 All that skywater has made it deliciously moist. 142 00:11:15,281 --> 00:11:17,581 Thanks, Grandpa, but I don't want a treestar. 143 00:11:17,647 --> 00:11:18,914 I want to have some fun. 144 00:11:19,081 --> 00:11:23,414 But, Littlefoot, you have a whole valley out there to entertain you. 145 00:11:23,547 --> 00:11:27,147 Yeah, but what's the good of that if I don't have anybody to share it with. 146 00:11:28,081 --> 00:11:30,747 There's no one who wants to have fun. 147 00:11:32,881 --> 00:11:34,614 I wish my mom had given me a brother. 148 00:11:34,681 --> 00:11:37,047 Then I'd always have someone to have fun with. 149 00:11:39,481 --> 00:11:42,547 [GRANDMA] Now, little one, your mother would have loved 150 00:11:42,614 --> 00:11:44,714 to have given you a brother, Littlefoot. 151 00:11:44,781 --> 00:11:47,847 Yes, but because you were her only child, 152 00:11:48,014 --> 00:11:51,047 you were very, very special to her. 153 00:11:51,114 --> 00:11:53,047 What's so special about being all alone? 154 00:11:53,281 --> 00:11:55,814 Ah, but that's just it, Littlefoot. 155 00:11:56,114 --> 00:11:58,414 None of us are ever really alone. 156 00:11:58,747 --> 00:12:01,114 [SIGHS] But I feel alone. 157 00:12:01,481 --> 00:12:03,414 Yes, Littlefoot, I understand. 158 00:12:03,481 --> 00:12:08,281 But look around you. Our Great Valley is so full of life. 159 00:12:09,147 --> 00:12:11,414 It really is a special place. 160 00:12:11,614 --> 00:12:14,214 Filled with so many special creatures. 161 00:12:15,214 --> 00:12:17,047 We've got fliers... 162 00:12:18,947 --> 00:12:20,414 and swimmers. 163 00:12:22,281 --> 00:12:23,914 [THUMPING] 164 00:12:24,147 --> 00:12:26,514 And landwalkers of all kinds. 165 00:12:26,581 --> 00:12:27,781 [ROARS] 166 00:12:28,347 --> 00:12:29,247 [BUZZING] 167 00:12:29,314 --> 00:12:33,281 Oh, we even have these annoying buzzing creatures. 168 00:12:34,347 --> 00:12:36,314 [CHUCKLES] Wondrous, isn't it? 169 00:12:36,381 --> 00:12:37,447 [BLOWS] 170 00:12:37,914 --> 00:12:39,981 And just think, Littlefoot. 171 00:12:40,047 --> 00:12:44,280 There might be other kinds of creatures out there just waiting to be discovered. 172 00:12:44,513 --> 00:12:45,380 Really? 173 00:12:45,580 --> 00:12:48,046 That's right. So, you see, Littlefoot, 174 00:12:48,246 --> 00:12:50,546 in a world so full of life, 175 00:12:50,613 --> 00:12:54,080 you're only as alone as you choose to be. 176 00:12:54,646 --> 00:12:56,680 Do you understand, little one? 177 00:12:57,646 --> 00:12:59,813 Well, no. 178 00:13:00,146 --> 00:13:03,313 [CHUCKLES] Don't worry. You will someday. 179 00:13:03,646 --> 00:13:06,146 Yeah, but what do I do for fun until then? 180 00:13:06,480 --> 00:13:07,680 [SIGHS] 181 00:13:12,580 --> 00:13:13,780 It's not fair. 182 00:13:13,946 --> 00:13:14,980 [CROAKING] 183 00:13:18,413 --> 00:13:20,613 There's nobody to have any fun with. 184 00:13:24,146 --> 00:13:26,080 [CONTINUES CROAKING] 185 00:13:26,946 --> 00:13:28,180 [SIGHS] 186 00:13:32,480 --> 00:13:34,880 Oh, hey! Hello, Littlefoot. 187 00:13:34,946 --> 00:13:36,313 What would you like to do today? 188 00:13:36,380 --> 00:13:39,280 [DEEPER VOICE] I don't know, Littlefoot. What do you want to do? 189 00:13:39,346 --> 00:13:41,580 [IN NORMAL VOICE] Hey, no fair. I asked you first. 190 00:13:41,746 --> 00:13:44,646 [IN DEEPER VOICE] Okay. Let's go have some fun. 191 00:13:48,346 --> 00:13:49,313 [IN NORMAL VOICE] Yeah! 192 00:13:49,380 --> 00:13:50,380 [LAUGHS] 193 00:13:57,546 --> 00:14:01,813 Gee, the skywater has really changed the land around here. 194 00:14:04,246 --> 00:14:05,446 [CLEARS THROAT] 195 00:14:08,080 --> 00:14:10,580 [IN DEEPER VOICE] Think it's safe to go on, Littlefoot? 196 00:14:10,780 --> 00:14:12,246 [IN NORMAL VOICE] Sure it is. 197 00:14:12,613 --> 00:14:15,780 Maybe we'll find some new kind of creature, like Grandpa said. 198 00:14:18,746 --> 00:14:21,180 [IN DEEPER VOICE] Okay, but we have to be careful. 199 00:14:21,313 --> 00:14:23,746 [IN NORMAL VOICE] Aw, don't be such a scaredy-egg. 200 00:14:24,246 --> 00:14:26,013 [GASPS] Whoa! 201 00:14:26,980 --> 00:14:28,446 Look at that! 202 00:14:32,980 --> 00:14:34,846 There's so much water. 203 00:14:35,746 --> 00:14:39,046 [IN DEEPER VOICE] I think we've gone too far from home now, Littlefoot. 204 00:14:39,113 --> 00:14:41,246 [IN NORMAL VOICE] Yeah, you may be right. 205 00:14:50,179 --> 00:14:52,545 [LITTLEFOOT] Over here, Grandpa. It's this way. 206 00:14:59,012 --> 00:15:00,279 Oh, my! 207 00:15:01,412 --> 00:15:03,512 We were all afraid this might happen. 208 00:15:03,712 --> 00:15:06,745 What do you mean, "all?" I wasn't afraid. 209 00:15:07,512 --> 00:15:08,345 Look. 210 00:15:08,879 --> 00:15:09,812 [GASPS] 211 00:15:10,079 --> 00:15:13,645 [CERA'S DAD] The skywater has caused flooding in our valley. 212 00:15:14,579 --> 00:15:17,145 [GRANDPA] Yes, and all the new water must have come 213 00:15:17,212 --> 00:15:18,679 from over those mountains. 214 00:15:19,212 --> 00:15:21,279 From the Mysterious Beyond. 215 00:15:21,912 --> 00:15:23,012 Oh, dear! 216 00:15:24,079 --> 00:15:28,379 Oh. Well, then, who knows what terrible creatures it may have carried with it. 217 00:15:28,445 --> 00:15:29,579 [ADULTS MURMURING] 218 00:15:30,545 --> 00:15:34,845 Which means I don't want Cera anywhere near it. 219 00:15:36,379 --> 00:15:39,679 [GRANDMA] Little one, you must stay closer to home 220 00:15:39,745 --> 00:15:43,179 until we know more about what the skywater has done to our valley. 221 00:15:44,145 --> 00:15:45,479 Okay, Grandma. 222 00:15:48,012 --> 00:15:51,745 Come, everyone. I sense more skywater is about to fall. 223 00:15:53,145 --> 00:15:55,479 Gee, I don't sense anything. 224 00:15:56,612 --> 00:15:59,279 - [THUNDERCLAP] - Aah! Wait for me! 225 00:16:25,245 --> 00:16:26,612 [SNORING] 226 00:16:30,479 --> 00:16:32,045 [SQUEALING] 227 00:16:32,445 --> 00:16:33,612 [WATER SPLASHING] 228 00:16:33,945 --> 00:16:36,345 Huh? What was that? 229 00:16:39,812 --> 00:16:41,212 Probably nothing. 230 00:16:42,045 --> 00:16:42,979 [WATER SPLASHING] 231 00:16:43,245 --> 00:16:44,545 [SQUAWKING] 232 00:16:46,079 --> 00:16:49,412 There it is again. I've never heard anything like it before. 233 00:16:49,845 --> 00:16:51,345 I better check it out. 234 00:16:51,412 --> 00:16:53,144 [GRUNTING] 235 00:17:02,744 --> 00:17:04,011 [SNORING] 236 00:17:06,811 --> 00:17:10,378 [SIGHS] Off a bit early this morning, Littlefoot. 237 00:17:10,544 --> 00:17:15,144 Well, I can't sleep, and I, uh... 238 00:17:15,611 --> 00:17:17,611 really, really want to go out and play. 239 00:17:17,711 --> 00:17:20,411 All right. Uh, just be careful. 240 00:17:20,611 --> 00:17:21,611 I will. 241 00:17:30,611 --> 00:17:31,911 [SQUEALING] 242 00:17:32,178 --> 00:17:34,544 Sounds like it's coming from out there somewhere. 243 00:17:34,878 --> 00:17:37,578 Maybe it's something new, just waiting to be discovered, 244 00:17:37,711 --> 00:17:39,144 like Grandpa said. 245 00:17:43,744 --> 00:17:45,511 - [SQUEALING] - [GASPS] 246 00:17:48,478 --> 00:17:50,444 - [TRILLING] - Huh? 247 00:17:53,344 --> 00:17:54,678 It's a swimmer. 248 00:17:56,511 --> 00:17:58,044 [SQUEALING] 249 00:17:58,411 --> 00:18:02,144 Wow! I've never seen one like him before. 250 00:18:06,811 --> 00:18:11,744 Hello? Hello? Don't be afraid. I won't hurt you. 251 00:18:12,244 --> 00:18:13,478 Hello out there. 252 00:18:13,611 --> 00:18:15,011 [SQUEALING] 253 00:18:22,944 --> 00:18:25,944 [CAPTIVATING MUSIC PLAYING] 254 00:18:37,811 --> 00:18:39,344 [GASPS, COUGHS] 255 00:18:39,411 --> 00:18:42,078 Hey! Huh? 256 00:18:42,311 --> 00:18:45,711 [LAUGHING] Ooh. Aah. 257 00:18:46,078 --> 00:18:47,211 Wow! 258 00:18:47,644 --> 00:18:48,978 [LAUGHING] 259 00:18:53,378 --> 00:18:55,811 No, don't go! Please. 260 00:18:56,244 --> 00:18:57,078 - Hey! - [LAUGHING] 261 00:18:57,344 --> 00:18:59,810 [LAUGHS] Okay, very funny. 262 00:19:01,943 --> 00:19:03,943 That really looks like fun. 263 00:19:04,810 --> 00:19:05,810 [LAUGHS] 264 00:19:06,777 --> 00:19:08,710 I wish I could do that. 265 00:19:09,310 --> 00:19:10,810 [GURGLING] Who are you? 266 00:19:10,877 --> 00:19:11,710 [GASPS] 267 00:19:11,777 --> 00:19:14,343 - I'm Littlefoot. - "Yittlefoot"? 268 00:19:14,543 --> 00:19:17,710 [LAUGHS] No, Li-Li-Littlefoot. 269 00:19:18,177 --> 00:19:20,610 "Yi-Yi-Yittlefo-o-o-t"? 270 00:19:20,677 --> 00:19:22,710 [LAUGHS] Well, that's pretty close. 271 00:19:22,943 --> 00:19:24,910 - What's your name? - Mo. 272 00:19:26,510 --> 00:19:27,843 Nice to meet you, Mo. 273 00:19:29,910 --> 00:19:33,110 [LAUGHING] Mo no got landfoot like Littlefoot. 274 00:19:33,477 --> 00:19:36,610 Mo got wa-a-a-terfoot! 275 00:19:37,143 --> 00:19:38,910 [LAUGHS] See? 276 00:19:40,677 --> 00:19:42,643 [LAUGHS] Yeah, I see. 277 00:19:42,810 --> 00:19:45,177 Do you like to have fu-u-u-u-n? 278 00:19:45,377 --> 00:19:46,443 I sure do! 279 00:19:46,510 --> 00:19:47,910 - Hee-hee! - Hey! 280 00:19:48,777 --> 00:19:50,343 [LAUGHS] I'll get you. 281 00:19:52,310 --> 00:19:54,477 - Littlefoot. - Littlefoot! 282 00:19:54,577 --> 00:19:58,410 Littlefoot. Come out, come out, wherever you be. 283 00:19:58,743 --> 00:20:01,910 Maybe Littlefoot is hiding from us because he is mad. 284 00:20:02,377 --> 00:20:03,510 [GRUMBLES] 285 00:20:04,610 --> 00:20:07,577 Why would he be mad? We didn't do anything. 286 00:20:08,210 --> 00:20:12,243 Well... we not play with him. 287 00:20:12,377 --> 00:20:14,643 It wasn't our fault we couldn't play. 288 00:20:14,777 --> 00:20:16,177 Now, where is he? 289 00:20:19,010 --> 00:20:21,410 [PETRIE] Hey, maybe Littlefoot swim off. 290 00:20:21,543 --> 00:20:24,110 There plenty of water. [GASPING] 291 00:20:25,177 --> 00:20:27,510 Petrie, Littlefoot is not a swimmer. 292 00:20:27,577 --> 00:20:29,243 [PANTING] 293 00:20:29,310 --> 00:20:31,343 And you are not a swimmer either. 294 00:20:31,610 --> 00:20:33,010 No, no, no. 295 00:20:33,410 --> 00:20:37,043 [GRUMBLES] If me see any more water, me gonna... 296 00:20:37,110 --> 00:20:39,210 Gonna... [SNEEZES] 297 00:20:39,277 --> 00:20:40,543 [EXCLAIMS] 298 00:20:41,410 --> 00:20:42,577 ...be more wet. 299 00:20:48,277 --> 00:20:50,377 - [LITTLEFOOT LAUGHING] - What's so funny? 300 00:20:50,577 --> 00:20:52,443 That is Littlefoot's laugh. 301 00:20:53,310 --> 00:20:54,743 It sure is. 302 00:20:54,810 --> 00:20:58,943 And it sounds like he's having a bunch of fun without us. Come on! 303 00:20:59,610 --> 00:21:01,177 [LAUGHING CONTINUES] 304 00:21:01,843 --> 00:21:04,176 [PETRIE] Okay. Me walk, too. 305 00:21:09,509 --> 00:21:11,576 Wow! Look at that. 306 00:21:12,142 --> 00:21:13,909 - Hm? - [PETRIE EXHALES] 307 00:21:16,109 --> 00:21:18,609 It is just like the grown-ups said. 308 00:21:18,809 --> 00:21:20,742 It is big, new water. 309 00:21:24,842 --> 00:21:27,209 Come on. Let's go find Littlefoot. 310 00:21:27,276 --> 00:21:30,476 But, Cera, my mama said not to go near the new water. 311 00:21:30,542 --> 00:21:35,276 She said, "Do not go there. It could be dangerous." 312 00:21:35,709 --> 00:21:37,642 Yeah, my dad said that, too. 313 00:21:37,809 --> 00:21:39,742 But, like that's stopped us before? 314 00:21:40,842 --> 00:21:43,842 Besides, Littlefoot's laughing. So how bad can it be? 315 00:21:44,809 --> 00:21:46,176 [MURMURS] 316 00:21:46,309 --> 00:21:47,709 Mm-hm, mm-hm, mm-hm. 317 00:21:47,776 --> 00:21:48,876 [MUMBLES] 318 00:21:50,676 --> 00:21:53,842 Just because they go, no mean me have to. 319 00:21:53,909 --> 00:21:55,376 Me think for myself. 320 00:21:57,042 --> 00:21:58,876 - [CERA] Petrie? - Coming. 321 00:22:03,042 --> 00:22:04,709 - [LAUGHING] - [ALL GASPING] 322 00:22:04,776 --> 00:22:06,909 Littlefoot? Is that you? 323 00:22:07,042 --> 00:22:11,142 Oh, hi, guys. Guess what. Mo and I just became mud brothers. 324 00:22:11,376 --> 00:22:13,576 - Mo? - Who Mo? 325 00:22:13,976 --> 00:22:15,676 Yeah. Mo who? 326 00:22:16,642 --> 00:22:18,409 He's my best friend. 327 00:22:18,609 --> 00:22:21,376 - Best? - What do you mean, "best"? 328 00:22:21,709 --> 00:22:24,842 Yeah. I thought we were your best friends. 329 00:22:25,109 --> 00:22:29,576 Well, I just mean that he's my newest best friend because... 330 00:22:30,609 --> 00:22:31,842 he lives in the new water. 331 00:22:31,909 --> 00:22:34,276 - Do you guys want to meet him? - A new friend? 332 00:22:34,342 --> 00:22:36,409 Oh, yes! Yes, yes, yes. 333 00:22:36,742 --> 00:22:40,676 But, Ducky, remember what the grown-ups said about the new water? 334 00:22:42,009 --> 00:22:44,042 Oh, yes, that is right. 335 00:22:44,742 --> 00:22:48,742 Since Mo is from the new water, we have to be very careful because 336 00:22:48,942 --> 00:22:50,242 he might be dangerous. 337 00:22:55,042 --> 00:22:56,109 Right, Spike? 338 00:22:56,976 --> 00:22:57,976 Spike? 339 00:22:59,942 --> 00:23:01,909 Spike does not seem worried. 340 00:23:02,276 --> 00:23:05,442 Then, come on. Wait till you meet him. He's so much fun. 341 00:23:06,809 --> 00:23:08,441 Newest best friend. 342 00:23:08,741 --> 00:23:11,775 So much fun! [SCOFFS] I probably won't even like him. 343 00:23:14,408 --> 00:23:17,608 - So, where is he? - I... I don't know. 344 00:23:18,441 --> 00:23:21,008 [VOICE ECHOING] Mo! 345 00:23:23,008 --> 00:23:25,675 Sounds to me like you just made him up. 346 00:23:28,008 --> 00:23:29,075 No, I didn't. 347 00:23:29,341 --> 00:23:30,775 Sure, you didn't. 348 00:23:32,708 --> 00:23:33,808 [MUMBLES] 349 00:23:33,875 --> 00:23:34,875 Well, I didn't! 350 00:23:35,641 --> 00:23:38,008 I wouldn't talk to an imaginary friend. 351 00:23:38,641 --> 00:23:41,908 Why not? Me talk to imaginary friend all the time. 352 00:23:51,608 --> 00:23:53,041 [DRUMMING] 353 00:23:53,341 --> 00:23:55,308 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 354 00:24:05,641 --> 00:24:08,641 ♪ Me have a friend A very special friend ♪ 355 00:24:08,708 --> 00:24:11,241 ♪ And nobody can see or hear him ♪ 356 00:24:12,141 --> 00:24:15,308 ♪ We play every day He do anything me say ♪ 357 00:24:15,375 --> 00:24:18,308 ♪ And he make me happy When me near him ♪ 358 00:24:19,075 --> 00:24:20,841 What kind of friend is your friend? 359 00:24:21,041 --> 00:24:22,275 ♪ He a sharptooth! ♪ 360 00:24:22,475 --> 00:24:24,408 [GASPS] He must be very scary. 361 00:24:24,908 --> 00:24:26,708 ♪ Oh, no He short and he nice ♪ 362 00:24:26,775 --> 00:24:28,575 ♪ And he have no teeth ♪ 363 00:24:28,641 --> 00:24:31,141 ♪ And, best of all ♪ 364 00:24:31,208 --> 00:24:33,075 ♪ He imaginary ♪ 365 00:24:33,141 --> 00:24:34,341 Imaginary? 366 00:24:34,475 --> 00:24:36,308 ♪ He imaginary ♪ 367 00:24:36,375 --> 00:24:38,041 ♪ Imaginary ♪ 368 00:24:38,375 --> 00:24:42,308 ♪ Oh, imaginary friends Are very good friends ♪ 369 00:24:42,375 --> 00:24:44,341 ♪ Ready when you want to play ♪ 370 00:24:45,275 --> 00:24:47,041 ♪ They happy when you happy ♪ 371 00:24:47,108 --> 00:24:48,508 ♪ Sad when you are sad ♪ 372 00:24:48,741 --> 00:24:52,575 ♪ And they always Believe everything you say ♪ 373 00:24:55,441 --> 00:24:57,975 [VOCALIZING] 374 00:24:59,775 --> 00:25:01,608 ♪ Imaginary ♪ 375 00:25:01,775 --> 00:25:05,908 [VOCALIZING] 376 00:25:06,408 --> 00:25:08,408 ♪ Imaginary ♪ 377 00:25:10,775 --> 00:25:13,240 ♪ Why would you want An imaginary friend? ♪ 378 00:25:13,974 --> 00:25:15,907 ♪ I think it just sounds dumb ♪ 379 00:25:17,040 --> 00:25:20,307 ♪ He's not really there You're just talking to the air ♪ 380 00:25:20,374 --> 00:25:22,740 ♪ How can nobody be any fun ♪ 381 00:25:24,040 --> 00:25:26,774 ♪ But imaginary friends Think you very, very smart ♪ 382 00:25:27,140 --> 00:25:29,440 ♪ They never, ever fuss or fight ♪ 383 00:25:30,540 --> 00:25:33,607 ♪ Wherever you want to go They go ♪ 384 00:25:33,674 --> 00:25:36,040 ♪ And whatever you do ♪ 385 00:25:36,107 --> 00:25:37,774 ♪ You're always right ♪ 386 00:25:37,840 --> 00:25:39,440 Wow, I like that. 387 00:25:40,207 --> 00:25:43,774 ♪ Oh, imaginary friends Are magical friends ♪ 388 00:25:43,840 --> 00:25:46,807 ♪ Big and small and fast and slow ones ♪ 389 00:25:46,874 --> 00:25:50,540 ♪ Yes, imaginary friends Are wonderful friends ♪ 390 00:25:50,607 --> 00:25:52,207 ♪ And everybody ♪ 391 00:25:52,274 --> 00:25:53,974 ♪ Everybody ♪ 392 00:25:54,040 --> 00:25:55,507 ♪ Everybody ♪ 393 00:25:55,574 --> 00:25:57,007 ♪ Everybody ♪ 394 00:25:57,407 --> 00:25:59,107 ♪ Everybody ♪ 395 00:25:59,474 --> 00:26:02,274 ♪ Everybody ought to know one ♪ 396 00:26:03,807 --> 00:26:07,140 [VOCALIZING] 397 00:26:08,074 --> 00:26:09,807 ♪ Imaginary ♪ 398 00:26:10,207 --> 00:26:14,307 [VOCALIZING] 399 00:26:14,707 --> 00:26:16,507 ♪ Imaginary ♪ 400 00:26:16,907 --> 00:26:18,574 [ALL LAUGHING] 401 00:26:18,940 --> 00:26:19,974 It's fun. 402 00:26:20,107 --> 00:26:22,374 - [WATER SPLASHING] - [GASPS] 403 00:26:22,907 --> 00:26:24,140 Oh, looky. 404 00:26:28,307 --> 00:26:30,240 Come on, everybody. It's Mo. 405 00:26:33,974 --> 00:26:35,340 Mo, these are all my friends. 406 00:26:35,674 --> 00:26:39,074 - This is Ducky. - Hi, Mo. I am a swimmer, too. 407 00:26:39,640 --> 00:26:43,307 [GASPS] A swimmer and landwalker? 408 00:26:43,407 --> 00:26:44,907 You special! 409 00:26:45,840 --> 00:26:48,074 Oh, yes, yes, yes, I am. 410 00:26:48,340 --> 00:26:50,407 [LAUGHS] I guess. 411 00:26:51,307 --> 00:26:52,640 And this is Spike. 412 00:26:53,274 --> 00:26:54,540 [MUMBLES] 413 00:26:54,674 --> 00:26:56,407 Spike is very special, too. 414 00:26:56,774 --> 00:26:59,407 - [SLURPS] - [LAUGHS] Especially good at eating. 415 00:26:59,974 --> 00:27:02,240 [MUNCHING] 416 00:27:03,574 --> 00:27:04,840 [COOS] 417 00:27:07,874 --> 00:27:09,107 [LITTLEFOOT] This is Petrie. 418 00:27:09,174 --> 00:27:10,940 Me a flier. See? 419 00:27:14,640 --> 00:27:15,807 Ta-da! 420 00:27:16,007 --> 00:27:17,007 [LAUGHING] 421 00:27:17,073 --> 00:27:19,473 - [CLAPPING] - And this is Cera. 422 00:27:20,906 --> 00:27:23,306 You're not from around here, are you? 423 00:27:25,439 --> 00:27:27,006 Then just where are you from? 424 00:27:27,239 --> 00:27:29,406 Mo from Big Water. 425 00:27:30,139 --> 00:27:31,706 [ALL] Big Water? 426 00:27:32,039 --> 00:27:36,473 But how you get here when Big Water way over there? 427 00:27:37,139 --> 00:27:40,606 Ooh, Skyplace make lots and lots of skywater. 428 00:27:42,339 --> 00:27:44,606 Make big waves in Big Water. 429 00:27:44,673 --> 00:27:46,173 Mo scared. [WHIMPERS] 430 00:27:46,639 --> 00:27:50,506 So Mo swim into small water path, then p-u-u-u-h-wish! 431 00:27:50,706 --> 00:27:52,239 Mo do like th-i-i-i-i-s! 432 00:27:53,039 --> 00:27:54,673 [GROANING] 433 00:27:57,506 --> 00:27:59,539 Then, f-a-a-a-a-ll! 434 00:28:03,073 --> 00:28:04,706 All the skywater must have 435 00:28:04,773 --> 00:28:06,773 washed him over from the Mysterious Beyond. 436 00:28:07,239 --> 00:28:09,139 Oh. Poor, poor Mo. 437 00:28:11,239 --> 00:28:13,506 Did you get washeded over all by yourself? 438 00:28:13,573 --> 00:28:15,306 Mm-hm. Mm-hm, mm-hm. 439 00:28:15,373 --> 00:28:19,073 And you're sure that no one else came with you? 440 00:28:19,839 --> 00:28:21,573 Mo all alone. 441 00:28:36,273 --> 00:28:39,973 But now, Mo have new friends! [LAUGHS] 442 00:28:40,106 --> 00:28:41,473 Have fun. 443 00:28:45,706 --> 00:28:47,439 [TENSE MUSIC PLAYING] 444 00:29:04,339 --> 00:29:06,006 [SQUEALING] 445 00:29:06,673 --> 00:29:09,306 - [LAUGHS] Mo sound funny. - [LAUGHS] 446 00:29:09,673 --> 00:29:10,839 [SQUEALING] 447 00:29:12,439 --> 00:29:14,373 - [ROARING] - [SCREAMING] 448 00:29:14,439 --> 00:29:16,439 - Run for it! - [SCREAMING] 449 00:29:16,506 --> 00:29:17,806 [ROARING] 450 00:29:20,006 --> 00:29:21,439 [GRUNTING] 451 00:29:23,572 --> 00:29:25,005 [ROARS] 452 00:29:36,438 --> 00:29:39,805 [WHIMPERS] That was a very big sharptooth swimmer. 453 00:29:40,072 --> 00:29:42,705 And it not imaginary! 454 00:29:42,872 --> 00:29:44,072 [BURBLES] 455 00:29:44,505 --> 00:29:46,305 I knew the grown-ups were right. 456 00:29:46,705 --> 00:29:49,105 We should have never gone near the new water. 457 00:29:49,172 --> 00:29:50,772 Come on. We're going home. 458 00:29:50,972 --> 00:29:53,205 But, Cera, we can't just leave Mo. 459 00:29:53,605 --> 00:29:56,505 - He's my mud brother. - [MO SQUEALING] 460 00:29:56,738 --> 00:29:58,005 [SQUEALS] 461 00:29:59,838 --> 00:30:02,705 Some brother! He thinks this whole thing was funny. 462 00:30:03,005 --> 00:30:04,938 No! Mo's just happy to see us. 463 00:30:05,038 --> 00:30:06,072 He tried to warn us. 464 00:30:06,138 --> 00:30:09,772 We don't know that for sure. We don't know anything about him 465 00:30:09,838 --> 00:30:12,572 other than he's so much fun. 466 00:30:13,038 --> 00:30:16,238 But we can't just leave him in the new water with that monster. 467 00:30:16,372 --> 00:30:18,872 - We've gotta help him. - But how, Littlefoot? 468 00:30:19,138 --> 00:30:23,438 We are very little, and that swimming sharptooth is very, very big. 469 00:30:24,105 --> 00:30:26,005 - Mm-hm. - Well, we could... 470 00:30:26,072 --> 00:30:27,772 We could figure something out. 471 00:30:27,905 --> 00:30:29,405 Yeah? Like what? 472 00:30:29,905 --> 00:30:33,472 Like, we could... help him get home. 473 00:30:33,738 --> 00:30:36,038 Yeah. We could help Mo get back to the Big Water. 474 00:30:36,172 --> 00:30:38,638 - What? - Why not? We've been there before. 475 00:30:38,772 --> 00:30:42,238 But, Littlefoot, Mo cannot walk with us to the Big Water. 476 00:30:42,305 --> 00:30:44,305 He is a swimmer and has no feet. 477 00:30:44,772 --> 00:30:46,972 Besides, we only know how to get there 478 00:30:47,038 --> 00:30:49,272 when we turn right at the smoking mountains. 479 00:30:49,405 --> 00:30:51,405 And we are nowhere near them. 480 00:30:52,272 --> 00:30:55,372 Well, if you won't help me, I'm sure the grown-ups will. 481 00:30:56,305 --> 00:30:58,105 You can't be serious. 482 00:30:58,405 --> 00:31:00,538 We're not going to the Mysterious Beyond 483 00:31:00,738 --> 00:31:03,072 - to help some strange creature. - [ADULTS MUTTERING] 484 00:31:03,138 --> 00:31:04,738 That's absurd! 485 00:31:05,472 --> 00:31:07,505 Now, now, Mr. Threehorn. 486 00:31:07,572 --> 00:31:09,505 There's no need to be so gruff. 487 00:31:09,572 --> 00:31:11,238 Littlefoot was just asking. 488 00:31:11,305 --> 00:31:13,505 - And there's no harm in that. - [CERA'S DAD SCOFFS] 489 00:31:13,772 --> 00:31:16,105 - [GRANDMA] Well, that's true. - [ADULTS MUTTERING] 490 00:31:16,172 --> 00:31:17,738 I'm sorry, Littlefoot, but... 491 00:31:18,838 --> 00:31:20,905 Littlefoot? Kids? 492 00:31:26,937 --> 00:31:28,371 I don't care what anybody says. 493 00:31:28,437 --> 00:31:30,337 Mo's my mud brother and I'm going to help him. 494 00:31:30,571 --> 00:31:31,571 But, Littlefoot! 495 00:31:31,704 --> 00:31:32,871 - [RUMBLING] - [GASPS] 496 00:31:33,704 --> 00:31:37,404 Ooh, I think my tummy is making its hungry sound. 497 00:31:37,471 --> 00:31:38,704 - [RUMBLING] - [SCREAMS] 498 00:31:38,771 --> 00:31:41,371 No, I do not think that is my tummy. 499 00:31:41,904 --> 00:31:43,604 [ALL SCREAMING] 500 00:31:43,837 --> 00:31:45,671 [YELLS] Earthshake! 501 00:31:46,337 --> 00:31:47,804 [ALL SCREAMING] 502 00:31:51,837 --> 00:31:53,571 Ahh! This way! 503 00:31:54,604 --> 00:31:55,537 [SCREAMING] 504 00:31:59,304 --> 00:32:00,471 Over here! 505 00:32:02,837 --> 00:32:04,304 [SCREAMING] 506 00:32:10,471 --> 00:32:11,571 Look out! 507 00:32:34,204 --> 00:32:36,604 I guess we won't be going back this way anymore. 508 00:32:37,204 --> 00:32:38,971 But how will we get home? 509 00:32:40,971 --> 00:32:43,071 Me fly across and get grown-ups. 510 00:32:43,504 --> 00:32:44,637 They find way. 511 00:32:51,137 --> 00:32:53,504 [SCREAMS] Hot! 512 00:32:54,037 --> 00:32:55,504 Never mind. [SNIFFLING] 513 00:32:59,104 --> 00:33:02,404 Do not worry, Spike. We will find a way home. 514 00:33:08,004 --> 00:33:09,037 [GULPS] 515 00:33:18,037 --> 00:33:20,071 - [DUCKY'S MOM] Oh, dear! - [ADULTS MUTTERING] 516 00:33:20,137 --> 00:33:21,271 This isn't like him at all. 517 00:33:21,404 --> 00:33:22,837 [MUTTERING CONTINUES] 518 00:33:23,104 --> 00:33:27,237 This way. Their tracks lead right in the direction of the new water. 519 00:33:27,604 --> 00:33:30,271 Which you know can mean only one thing. 520 00:33:30,604 --> 00:33:34,403 Littlefoot has led our children into trouble once again. 521 00:33:34,736 --> 00:33:39,136 Now, now, Mr. Threehorn. We don't know anything yet for sure. 522 00:33:39,270 --> 00:33:41,803 If our kids did go back to the new water, 523 00:33:41,903 --> 00:33:45,270 I'm sure they're trying to find a way home this very minute. 524 00:33:46,603 --> 00:33:50,236 Until then, we must find a way around this land break. 525 00:33:50,870 --> 00:33:52,903 We'll keep looking until we find them. 526 00:33:59,803 --> 00:34:02,270 Mo! Mo, are you out there? 527 00:34:03,270 --> 00:34:06,403 [TRILLS] Me here, Littlefoot. 528 00:34:06,803 --> 00:34:08,903 Oh, I was hoping you'd be okay. 529 00:34:08,970 --> 00:34:10,736 That earthshake was really bad. 530 00:34:10,936 --> 00:34:13,436 No, earthshake good. 531 00:34:13,703 --> 00:34:15,536 It trap bad swimmer. 532 00:34:15,803 --> 00:34:17,869 He no leave ever never. 533 00:34:17,936 --> 00:34:20,170 [GROWLING] 534 00:34:23,103 --> 00:34:24,303 Wait a minute. 535 00:34:24,403 --> 00:34:28,003 If he's trapped in that cave, then he can't get us. 536 00:34:28,203 --> 00:34:31,403 And if he can't get us, it'd be safe for us to help you get home. 537 00:34:31,670 --> 00:34:34,503 - Home? - Yeah, back to the Big Water. 538 00:34:34,903 --> 00:34:36,570 You do want to go there, don't you? 539 00:34:36,636 --> 00:34:38,770 [TRILLS] Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 540 00:34:38,903 --> 00:34:40,336 Then stay right there. 541 00:34:42,236 --> 00:34:43,570 Ho-o-o-me. 542 00:34:45,836 --> 00:34:47,570 And, since we can't get home the old way, 543 00:34:47,803 --> 00:34:51,470 maybe we can find a new way home by going that way. 544 00:34:55,936 --> 00:34:58,670 And, while we're at it, we could take Mo to the Big Water. 545 00:34:58,936 --> 00:35:01,636 - What do you say? - Well, I say yes. 546 00:35:01,703 --> 00:35:03,936 Yes, yes, yes, yes, yes. 547 00:35:04,536 --> 00:35:06,803 - And what about you, Spike? - Uh-huh. 548 00:35:07,403 --> 00:35:10,170 Count me in, too. What you say, Cera? 549 00:35:10,970 --> 00:35:12,870 - Well... - [LITTLEFOOT] Great. 550 00:35:13,203 --> 00:35:16,003 Petrie, you fly 'round and see if there's any water paths 551 00:35:16,070 --> 00:35:17,870 - that lead to the Big Water. - Okay. 552 00:35:21,436 --> 00:35:24,270 You'll see, Cera. Mo will make this trip so much fun. 553 00:35:24,503 --> 00:35:25,770 Yeah, right. 554 00:35:35,736 --> 00:35:40,002 Me find water paths to Big Water and be big hero. 555 00:35:40,435 --> 00:35:41,969 [SCREAMS] 556 00:35:47,269 --> 00:35:49,702 [SCREAMS] 557 00:35:50,635 --> 00:35:52,935 Whew. That's some big wind. 558 00:35:53,969 --> 00:35:56,135 [SCREAMING] 559 00:36:00,235 --> 00:36:01,302 [YELLS] 560 00:36:01,735 --> 00:36:04,035 [MUTTERING] Got to pull up. 561 00:36:04,302 --> 00:36:05,535 Pull up! 562 00:36:08,769 --> 00:36:10,169 [LAUGHING] 563 00:36:10,835 --> 00:36:15,069 Oh! Me sure glad that over. [SHUDDERS] 564 00:36:15,135 --> 00:36:18,069 Now me can get back to being hero. 565 00:36:24,402 --> 00:36:29,069 Oh, too bad Cera, Littlefoot, Ducky and Spike not fly. 566 00:36:29,635 --> 00:36:32,702 Wait, imaginary friend can fly. 567 00:36:33,035 --> 00:36:35,035 [GROANING] There. 568 00:36:36,302 --> 00:36:37,369 [GASPS] 569 00:36:37,635 --> 00:36:38,769 [GROANING] 570 00:36:39,569 --> 00:36:41,835 Now, he got wings. 571 00:36:44,502 --> 00:36:47,469 [PETRIE VOCALIZING] 572 00:36:48,835 --> 00:36:50,835 ♪ Imaginary ♪ 573 00:36:52,835 --> 00:36:56,469 Me like to sing. How about you, imaginary friend? 574 00:36:57,335 --> 00:36:58,469 Good. 575 00:36:58,535 --> 00:37:00,269 [VOCALIZING] 576 00:37:03,102 --> 00:37:05,235 ♪ Imaginary ♪ 577 00:37:05,369 --> 00:37:07,835 Louder, friend. Me can't hear you. 578 00:37:10,369 --> 00:37:14,869 Whoa! There Big Water. Now me go back and tell others. 579 00:37:24,835 --> 00:37:28,569 Great job, Petrie. You found the way all by yourself. 580 00:37:28,669 --> 00:37:32,535 Not by myself, Littlefoot. Imaginary friend help. 581 00:37:32,902 --> 00:37:34,502 Oh, brother. 582 00:37:35,235 --> 00:37:37,235 - [LAUGHING] - [YELLS] 583 00:37:56,301 --> 00:37:57,268 [MUTTERING] 584 00:38:01,068 --> 00:38:03,501 Mo this and Mo that. [SCOFFS] 585 00:38:03,568 --> 00:38:04,701 Hey! 586 00:38:05,068 --> 00:38:07,134 Fun! 587 00:38:07,301 --> 00:38:11,734 Littlefoot, would you please tell your mud brother 588 00:38:11,801 --> 00:38:14,201 that this is no time to be having fun? 589 00:38:14,468 --> 00:38:18,368 Getting him and us home is very serious. [SCOFFS] 590 00:38:20,934 --> 00:38:26,001 Um, Mo, maybe you should stop playing around for now, okay? 591 00:38:26,101 --> 00:38:28,368 I think you're kinda getting on Cera's nerves. 592 00:38:31,434 --> 00:38:32,901 Nerves? 593 00:38:46,401 --> 00:38:47,401 [GURGLING] 594 00:38:50,634 --> 00:38:51,501 Huh? 595 00:38:52,434 --> 00:38:53,701 [GURGLES] 596 00:38:53,768 --> 00:38:54,968 Surprise! 597 00:38:55,034 --> 00:38:56,168 [LAUGHS] 598 00:39:03,534 --> 00:39:06,468 [LAUGHING] Now Mo bubble-face, too. 599 00:39:07,301 --> 00:39:09,101 [LAUGHING] 600 00:39:12,334 --> 00:39:13,334 [SCOFFS] 601 00:39:15,368 --> 00:39:16,834 - What? - What? 602 00:39:34,268 --> 00:39:37,834 And just how do you expect Mo to swim over this, Petrie? 603 00:39:37,934 --> 00:39:39,901 Sorry, but big boulder 604 00:39:40,101 --> 00:39:42,801 look like little, tiny boulder from up there. 605 00:39:43,434 --> 00:39:46,533 Do not worry. Maybe Mo can swim under the boulder. 606 00:39:47,833 --> 00:39:49,267 I will go see. 607 00:39:58,833 --> 00:40:00,533 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 608 00:40:06,567 --> 00:40:08,633 [GRUNTING] 609 00:40:13,267 --> 00:40:16,700 It is Mo. He is stuckted, and I cannot pull him out. 610 00:40:17,000 --> 00:40:18,267 [GASPING] 611 00:40:18,400 --> 00:40:19,633 [INHALES] 612 00:40:19,867 --> 00:40:20,933 [ALL INHALING] 613 00:40:21,000 --> 00:40:22,867 No, guys. You are not swimmers. 614 00:40:23,433 --> 00:40:25,333 You cannot go down there. [INHALES] 615 00:40:28,900 --> 00:40:30,733 Surprise! Huh? 616 00:40:36,100 --> 00:40:37,533 [COUGHING] 617 00:40:37,667 --> 00:40:39,133 [GASPING] 618 00:40:39,767 --> 00:40:40,833 Did anybody see him? 619 00:40:41,167 --> 00:40:45,200 [COUGHING] Sorry, me too busy swallowing water. 620 00:40:45,567 --> 00:40:47,800 Hello, friends! 621 00:40:48,133 --> 00:40:50,133 Mo, you're not stuck! You're all right! 622 00:40:50,300 --> 00:40:53,100 Ooh, Mo not really stuck. [LAUGHS] 623 00:40:53,167 --> 00:40:54,833 Mo just having... [GASPS] 624 00:40:57,867 --> 00:40:59,067 Fun. 625 00:41:02,767 --> 00:41:04,133 [SIGHS] 626 00:41:06,500 --> 00:41:07,700 Face it, Littlefoot. 627 00:41:07,767 --> 00:41:10,933 Mo doesn't really want help. He just wants to have fun. 628 00:41:12,133 --> 00:41:15,267 [GASPS] Wait a minute, Cera. That's it! 629 00:41:16,167 --> 00:41:19,400 - What's it? - Mo thinks jumping is fun, right? 630 00:41:19,500 --> 00:41:22,467 - [ALL] Right. - Right! [LAUGHS] 631 00:41:23,033 --> 00:41:25,033 So, he can jump right over the big rock. 632 00:41:25,367 --> 00:41:28,700 But, if Mo not make it, he get all squished. 633 00:41:28,867 --> 00:41:30,233 [SHUDDERS] 634 00:41:30,533 --> 00:41:31,733 [MUMBLES] 635 00:41:32,233 --> 00:41:35,967 But, Petrie, maybe he would not get squishted too badly. 636 00:41:36,133 --> 00:41:38,467 Hm, maybe. 637 00:41:38,900 --> 00:41:41,667 It sound fun! [TRILLS] 638 00:41:42,133 --> 00:41:43,467 Mo try it. 639 00:41:45,633 --> 00:41:48,767 [GRUNTS] I'll wait for him on top, just in case he needs help. 640 00:41:59,332 --> 00:42:01,632 Uh-oh. Here comes the squish part. 641 00:42:03,599 --> 00:42:04,932 [GASPS] 642 00:42:06,532 --> 00:42:09,366 - I got him! - [WHOOPING] 643 00:42:10,166 --> 00:42:11,432 [ALL CHEERING] 644 00:42:13,599 --> 00:42:16,832 - Way to go, Mo. - Way to go, Littlefoot. 645 00:42:17,132 --> 00:42:18,899 [TRILLS] We do again? 646 00:42:19,166 --> 00:42:22,866 [CHUCKLES] Maybe. Who knows what we're gonna run into next? 647 00:42:23,132 --> 00:42:24,332 Come on, guys. 648 00:42:32,799 --> 00:42:35,766 [GROWLING] 649 00:42:45,666 --> 00:42:47,066 [MO LAUGHING] 650 00:42:54,599 --> 00:42:55,932 [LAUGHING] 651 00:43:01,166 --> 00:43:02,599 [SQUEALS] 652 00:43:11,032 --> 00:43:12,266 [CROAKS] 653 00:43:17,532 --> 00:43:19,666 Oh, when we gonna get there? 654 00:43:19,999 --> 00:43:22,866 We'll get there when we get there, Petrie. 655 00:43:23,032 --> 00:43:25,566 My Grandpa and Grandma always say that, too. 656 00:43:26,866 --> 00:43:29,166 My mama always tells my brothers and sisters 657 00:43:29,232 --> 00:43:30,766 and me to sing to pass the time. 658 00:43:34,099 --> 00:43:37,799 ♪ Big, Big, Big, Big Water ♪ 659 00:43:38,332 --> 00:43:40,099 [HUMMING] 660 00:43:42,366 --> 00:43:43,866 [LAUGHS] Come on, guys. 661 00:43:44,199 --> 00:43:47,432 Singing will make you feel much, much, much, much better. 662 00:43:47,632 --> 00:43:51,132 ♪ Big, Big, Big, Big Water ♪ 663 00:43:51,266 --> 00:43:54,732 See? I am feeling so much betterer already. 664 00:43:54,799 --> 00:43:59,331 ♪ We're looking for Big, Big, Big, Big Water ♪ 665 00:43:59,565 --> 00:44:01,765 ♪ It's deep and dark and dangerous ♪ 666 00:44:01,965 --> 00:44:04,098 ♪ It's scary and it's strangerous ♪ 667 00:44:04,298 --> 00:44:07,065 ♪ And things could rearranger-us ♪ 668 00:44:07,298 --> 00:44:10,265 ♪ In that Big Water ♪ 669 00:44:10,498 --> 00:44:12,131 [LAUGHING] 670 00:44:13,398 --> 00:44:15,231 Sing it again. One more time! 671 00:44:15,431 --> 00:44:17,731 ♪ We went there once some time ago ♪ 672 00:44:17,798 --> 00:44:20,031 ♪ And now we going back You know ♪ 673 00:44:20,098 --> 00:44:23,065 ♪ And this time we are taking Mo ♪ 674 00:44:23,398 --> 00:44:26,098 ♪ To that Big Water ♪ 675 00:44:26,331 --> 00:44:27,865 [LAUGHING] 676 00:44:30,198 --> 00:44:32,298 Now we're all feeling betterer. 677 00:44:32,598 --> 00:44:33,831 That was fun! 678 00:44:33,965 --> 00:44:35,265 [ALL LAUGHING] 679 00:44:36,365 --> 00:44:37,731 [SQUEALING] 680 00:44:40,831 --> 00:44:42,165 [GROANING] 681 00:44:43,898 --> 00:44:45,431 [ALL GASP] 682 00:44:45,565 --> 00:44:47,065 Why Mo make that awful noise? 683 00:44:47,265 --> 00:44:48,698 Maybe he's sick. 684 00:44:49,031 --> 00:44:51,631 [EXCLAIMING] 685 00:44:52,531 --> 00:44:55,698 Ow. Now I am feeling sick, too. 686 00:44:55,931 --> 00:44:57,965 - Littlefoot, make him stop! - [GROANING] 687 00:44:59,265 --> 00:45:00,798 - [CHIRPS] - [SCREAMS] 688 00:45:04,565 --> 00:45:07,098 - What just hopped on me? - I'm not sure. 689 00:45:07,165 --> 00:45:08,998 But I think it was one of them! 690 00:45:09,965 --> 00:45:11,098 [INSECTS CHIRPING] 691 00:45:18,065 --> 00:45:19,431 [WHIMPERS] 692 00:45:20,131 --> 00:45:23,265 - [ALL GASPING] - Do not worry, Spike. I will protect you. 693 00:45:24,565 --> 00:45:25,665 [SQUEALS] 694 00:45:30,765 --> 00:45:32,831 Oh, no! Now they after Mo. 695 00:45:33,198 --> 00:45:34,798 [SQUEALING] 696 00:45:35,265 --> 00:45:37,031 [SQUAWKING] 697 00:45:38,431 --> 00:45:39,898 What are they doing? 698 00:45:41,631 --> 00:45:42,631 Talking? 699 00:45:43,098 --> 00:45:45,398 [SQUAWKING] 700 00:45:46,831 --> 00:45:48,065 What did they say, Mo? 701 00:45:48,198 --> 00:45:52,331 Flying bugs tell Mo we getting close to Big Water! 702 00:45:54,498 --> 00:45:55,765 [TRILLS] 703 00:45:55,998 --> 00:45:59,765 And... [LAUGHS] They especially liked Mo's singing. 704 00:46:00,964 --> 00:46:03,097 - Huh? - [SQUEALS] 705 00:46:03,697 --> 00:46:04,930 Singing? 706 00:46:05,097 --> 00:46:08,264 Oh, so that is what you were doing. [LAUGHS] 707 00:46:09,897 --> 00:46:12,664 [CERA] Petrie, thanks to you, we're lost. 708 00:46:13,130 --> 00:46:15,164 [PETRIE] Hey, we no lost. 709 00:46:17,197 --> 00:46:20,630 Everyone else is getting so, so grumpy. [GRUNTS] 710 00:46:21,030 --> 00:46:22,497 But I am not grumpy. 711 00:46:23,297 --> 00:46:24,364 I am hap... 712 00:46:24,597 --> 00:46:26,030 [GRUNTS] Hap... 713 00:46:26,964 --> 00:46:30,830 Happy! That we are all together and finding a way home. 714 00:46:31,397 --> 00:46:32,464 [SCREAMS] 715 00:46:32,830 --> 00:46:35,297 - Hm? - Ooh! What that? 716 00:46:36,230 --> 00:46:37,597 [SNIFFING] 717 00:46:40,397 --> 00:46:42,230 Come on. Spike will find her. 718 00:46:42,630 --> 00:46:44,064 We're coming, Ducky! 719 00:46:47,997 --> 00:46:49,364 [MUTTERING] 720 00:46:51,597 --> 00:46:54,564 Hello, Spike. Thank you for saving me. 721 00:47:00,864 --> 00:47:01,997 [LAUGHING] 722 00:47:02,430 --> 00:47:03,764 What happened, Ducky? 723 00:47:04,130 --> 00:47:06,864 I was hopping, and then I felled, and then it was dark. 724 00:47:11,164 --> 00:47:13,497 Wow! Eggs. 725 00:47:14,497 --> 00:47:16,264 Ducky fell into someone's nest. 726 00:47:16,797 --> 00:47:18,497 [TRILLS] 727 00:47:18,697 --> 00:47:20,630 Which is why we'd better get out of here. 728 00:47:20,697 --> 00:47:23,297 The mama of these eggs might not be too... 729 00:47:23,364 --> 00:47:24,764 - [GASPS] - [RUMBLING] 730 00:47:26,330 --> 00:47:27,197 Friendly. 731 00:47:32,230 --> 00:47:33,330 [ALL SCREAM] 732 00:47:35,697 --> 00:47:37,397 We are sorry, Mrs. Mama, 733 00:47:37,830 --> 00:47:39,697 but we would not hurt your babies. 734 00:47:39,864 --> 00:47:41,664 Oh, no, no, no. 735 00:47:43,197 --> 00:47:45,030 [GROWLS] 736 00:47:45,364 --> 00:47:47,097 [WHIMPERING] 737 00:47:48,864 --> 00:47:50,197 [SNIFFING] 738 00:47:51,097 --> 00:47:53,597 [SIGHS] Now... 739 00:47:53,930 --> 00:47:56,830 Why, you aren't much more than babies yourselves. 740 00:47:57,030 --> 00:47:58,630 Not much more than babies? 741 00:47:58,964 --> 00:48:01,330 Why, I'm practically all grown up. 742 00:48:02,730 --> 00:48:05,230 See, the big earthshake cut us off from home, 743 00:48:05,297 --> 00:48:06,963 so we're trying to find our way back. 744 00:48:10,329 --> 00:48:11,696 Home. 745 00:48:12,829 --> 00:48:15,363 You little ones are very brave. 746 00:48:15,563 --> 00:48:17,263 Is there any way I can be of help? 747 00:48:17,629 --> 00:48:20,629 Well, even though we are very brave, 748 00:48:20,696 --> 00:48:23,129 we would like a safe place to spend the night. 749 00:48:24,996 --> 00:48:26,163 Hm. 750 00:48:28,096 --> 00:48:29,363 [SNORING] 751 00:48:41,429 --> 00:48:43,396 [WHISPERING] Littlefoot. Psst. 752 00:48:44,629 --> 00:48:45,763 Littlefoot. 753 00:48:46,496 --> 00:48:47,496 [LITTLEFOOT] Hm? 754 00:48:52,196 --> 00:48:53,363 What is it, Mo? 755 00:48:53,496 --> 00:48:54,363 Look. 756 00:48:58,229 --> 00:48:59,929 [LITTLEFOOT] They look like stars. 757 00:49:02,129 --> 00:49:03,796 What are they? 758 00:49:05,329 --> 00:49:07,196 They're starswimmers. 759 00:49:07,796 --> 00:49:09,063 Starswimmers? 760 00:49:16,163 --> 00:49:19,729 [GRANDPA] So you see, Littlefoot, in a world so full of life, 761 00:49:19,796 --> 00:49:23,629 you are only as alone as you choose to be. 762 00:49:24,963 --> 00:49:27,363 ♪ No one has to be alone ♪ 763 00:49:27,529 --> 00:49:30,463 ♪ In this world we live in ♪ 764 00:49:32,096 --> 00:49:34,129 ♪ You don't need to feel ♪ 765 00:49:34,696 --> 00:49:37,596 ♪ There's no one by your side ♪ 766 00:49:39,063 --> 00:49:40,896 ♪ Everything you see ♪ 767 00:49:41,429 --> 00:49:44,296 ♪ Is a gift you're given ♪ 768 00:49:45,896 --> 00:49:49,196 ♪ Anywhere is home ♪ 769 00:49:52,596 --> 00:49:57,563 ♪ And no one has to be alone ♪ 770 00:49:58,896 --> 00:50:00,263 [ALL CRYING] 771 00:50:01,929 --> 00:50:04,496 ♪ There is so much that surrounds us ♪ 772 00:50:05,163 --> 00:50:07,929 ♪ There are friends we've yet to find ♪ 773 00:50:08,496 --> 00:50:11,762 ♪ There are dreams to be discovered ♪ 774 00:50:11,828 --> 00:50:15,095 ♪ And dreams to leave behind ♪ 775 00:50:15,262 --> 00:50:17,995 ♪ All the wonders up above us ♪ 776 00:50:18,528 --> 00:50:21,295 ♪ And splendors down below ♪ 777 00:50:21,795 --> 00:50:25,628 ♪ There is so much more to everything ♪ 778 00:50:25,695 --> 00:50:32,162 ♪ Than we can ever know ♪ 779 00:50:44,795 --> 00:50:46,828 ♪ You don't have to be afraid ♪ 780 00:50:47,562 --> 00:50:50,662 ♪ Of being lost and lonely ♪ 781 00:50:51,495 --> 00:50:53,862 ♪ Everything you need ♪ 782 00:50:53,928 --> 00:50:56,862 ♪ Is right before your eyes ♪ 783 00:50:57,628 --> 00:51:00,228 ♪ Each bright and shining day ♪ 784 00:51:00,828 --> 00:51:04,495 ♪ Is waiting for you only ♪ 785 00:51:05,262 --> 00:51:09,528 ♪ Make this world your own ♪ 786 00:51:10,728 --> 00:51:14,262 ♪ And you'll never be ♪ 787 00:51:14,362 --> 00:51:16,995 ♪ Alone ♪ 788 00:51:19,295 --> 00:51:21,862 ♪ Remember ♪ 789 00:51:22,562 --> 00:51:26,395 ♪ No one has to be ♪ 790 00:51:26,462 --> 00:51:28,128 ♪ Alone ♪ 791 00:51:45,428 --> 00:51:47,028 My Grandpa was right. 792 00:51:47,428 --> 00:51:49,762 I don't think I'll ever feel alone again. 793 00:51:59,695 --> 00:52:03,562 It's late. Wherever they are, we aren't going to find them tonight. 794 00:52:04,128 --> 00:52:05,695 [ALL MURMURING] 795 00:52:06,262 --> 00:52:08,495 [FEMALE VOICE] Oh, dear. That's not good. 796 00:52:09,028 --> 00:52:11,395 But we will find them. 797 00:52:11,628 --> 00:52:12,828 You'll see. 798 00:52:20,127 --> 00:52:21,794 [YAWNING] 799 00:52:25,727 --> 00:52:28,127 Thank you for letting us spend the night, Mrs. Mama. 800 00:52:28,261 --> 00:52:30,961 - Yeah, thanks a lot. - Yes, thank you. 801 00:52:31,161 --> 00:52:35,561 - Thank you. - Anytime, little ones. Journey safely. 802 00:52:35,961 --> 00:52:39,027 Don't worry. We will. I'm old enough to see to that. 803 00:52:40,527 --> 00:52:41,827 Good-bye. 804 00:52:44,861 --> 00:52:46,361 [BABIES CRYING] 805 00:52:46,594 --> 00:52:47,794 [SIGHS] 806 00:52:54,594 --> 00:52:56,094 [MO SQUEALING] 807 00:52:59,961 --> 00:53:03,894 It's so hot. Me like skywater better than this. 808 00:53:11,027 --> 00:53:12,627 [SQUEAKING] 809 00:53:15,194 --> 00:53:18,494 - Maybe we could stop and go for a swim. - Uh-huh. 810 00:53:21,827 --> 00:53:23,761 Whee! [LAUGHING] 811 00:53:25,194 --> 00:53:27,261 The water feels so nice and cool. 812 00:53:35,594 --> 00:53:37,561 Ew. But it tastes yucky. 813 00:53:43,594 --> 00:53:44,594 Huh? 814 00:53:44,794 --> 00:53:47,727 That must be because we're getting close to Big Water. 815 00:53:48,127 --> 00:53:50,527 Come on. Let's celebrate by cooling off. 816 00:53:51,494 --> 00:53:52,961 [ALL] Yay! 817 00:53:56,627 --> 00:53:57,827 Huh? 818 00:53:57,894 --> 00:53:59,127 [CHUCKLES] 819 00:54:01,727 --> 00:54:03,061 [LAUGHING] 820 00:54:08,127 --> 00:54:10,961 Hey, let's show Mo how much fun we are. 821 00:54:12,794 --> 00:54:13,827 [SQUEAKS] 822 00:54:16,594 --> 00:54:17,561 Uh-oh. 823 00:54:19,794 --> 00:54:22,093 Get him. Yeah! 824 00:54:22,293 --> 00:54:23,560 [ALL LAUGHING] 825 00:54:30,626 --> 00:54:31,626 [LITTLEFOOT] Come on. 826 00:54:35,726 --> 00:54:36,893 Get in! 827 00:54:37,793 --> 00:54:39,660 Ow! I just stepped on something. 828 00:54:42,193 --> 00:54:44,360 What is that weird looking thing? 829 00:54:45,460 --> 00:54:46,726 [INHALES] 830 00:54:50,260 --> 00:54:52,026 - [SNAPPING] - [SCREAMING] 831 00:54:52,193 --> 00:54:54,193 Cera, what is that on your nose? 832 00:54:54,460 --> 00:54:56,993 I don't know! Just get it off! Get it off! 833 00:54:57,693 --> 00:54:58,960 [SCREAMING] 834 00:54:59,026 --> 00:55:00,626 [SOBBING] 835 00:55:03,060 --> 00:55:04,826 - [SCREAMS] - It's stuck. 836 00:55:10,793 --> 00:55:13,393 Let go! Let go! Let go! Let go! 837 00:55:13,793 --> 00:55:14,860 [SQUEAKING] 838 00:55:22,126 --> 00:55:24,126 Wow. Good going, Mo. 839 00:55:24,360 --> 00:55:27,260 Yeah. Me wanna learn to squeak like that. 840 00:55:27,493 --> 00:55:28,926 It'd sure come in handy. 841 00:55:29,026 --> 00:55:30,260 What did you say to it, Mo? 842 00:55:30,960 --> 00:55:33,293 [SQUEAKING] 843 00:55:33,760 --> 00:55:36,960 - Right. Which means? - Let go. 844 00:55:38,193 --> 00:55:40,060 Oh, well, yeah, I knew that. 845 00:55:40,226 --> 00:55:41,626 [SNICKERING] 846 00:55:52,126 --> 00:55:56,226 Mo swim ahead. Go see which water path take us to Big Water. 847 00:55:57,360 --> 00:55:58,826 Be back soon. 848 00:56:02,693 --> 00:56:04,660 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 849 00:56:26,892 --> 00:56:27,959 [THUNDER RUMBLING] 850 00:56:28,092 --> 00:56:29,192 [ALL GASP] 851 00:56:39,092 --> 00:56:41,692 [CERA] Oh, great. More skywater. 852 00:56:42,259 --> 00:56:45,159 Well, nothing could possibly make my day any worse. 853 00:56:45,559 --> 00:56:46,659 [ALL SCREAMING] 854 00:56:47,892 --> 00:56:49,259 Except for that! 855 00:56:54,059 --> 00:56:55,225 [ROARING] 856 00:56:56,225 --> 00:56:58,059 [ALL SCREAMING] 857 00:57:08,725 --> 00:57:12,259 [LITTLEFOOT] Hurry! We've gotta get as far away from the water as we can. 858 00:57:15,992 --> 00:57:17,325 [GROANING] 859 00:57:21,125 --> 00:57:22,392 [ALL SCREAMING] 860 00:57:31,959 --> 00:57:33,459 [ALL CONTINUE SCREAMING] 861 00:57:42,325 --> 00:57:43,692 [ALL SCREAMING] 862 00:57:55,225 --> 00:57:59,092 It's sure quiet out there. Maybe he go home. 863 00:57:59,225 --> 00:58:00,425 I'll go check. 864 00:58:00,859 --> 00:58:04,559 No, Littlefoot. For all we know that thing could be waiting for us. 865 00:58:04,625 --> 00:58:06,959 No, we just have to stay here and not... 866 00:58:07,025 --> 00:58:09,192 - [ROARING] - [ALL SCREAMING] 867 00:58:22,392 --> 00:58:23,792 [ALL GASP] 868 00:58:30,324 --> 00:58:33,858 - Let's get out of here! - It's too late! 869 00:58:35,458 --> 00:58:36,558 [ROARING] 870 00:58:39,291 --> 00:58:40,558 [TRIUMPHANT MUSIC PLAYING] 871 00:58:45,424 --> 00:58:46,891 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 872 00:58:51,491 --> 00:58:52,758 [GROANS] 873 00:58:55,224 --> 00:58:57,124 - [SNARLING] - [GASPS] 874 00:59:11,991 --> 00:59:14,958 Good-bye, friends. 875 00:59:18,158 --> 00:59:19,491 [BLOWS RASPBERRY] 876 00:59:21,824 --> 00:59:23,058 [ROARS] 877 00:59:24,424 --> 00:59:25,558 [GASPING] 878 00:59:31,124 --> 00:59:35,124 Mo! No! [ECHOING] 879 00:59:36,691 --> 00:59:38,291 [DUCKY SNIFFLING] Mo. 880 00:59:51,391 --> 00:59:53,391 [SQUAWKING] 881 01:00:05,424 --> 01:00:06,858 [YAWNS] 882 01:00:09,124 --> 01:00:11,124 Hm? Littlefoot? 883 01:00:18,624 --> 01:00:20,858 Littlefoot, are you okay? 884 01:00:25,291 --> 01:00:27,124 Everything's been my fault. 885 01:00:28,558 --> 01:00:30,891 All I wanted was someone to have fun with. 886 01:00:31,624 --> 01:00:34,058 I never should have gone near the new water. 887 01:00:34,657 --> 01:00:37,557 I never should have made you guys be friends with Mo. 888 01:00:38,723 --> 01:00:41,423 You not make me be friends with Mo. 889 01:00:41,623 --> 01:00:43,557 And you did not make me. 890 01:00:46,357 --> 01:00:47,390 [SLURPS] 891 01:00:49,723 --> 01:00:50,990 Thanks. 892 01:00:51,223 --> 01:00:53,523 Sometimes bad stuff just happens. 893 01:00:56,557 --> 01:00:59,023 But there was something good that happened. 894 01:00:59,490 --> 01:01:03,357 - Really? - Uh-huh. We all got a new brother. 895 01:01:03,423 --> 01:01:06,557 - Mm-hm. Mm-hm. - Even me. 896 01:01:06,723 --> 01:01:10,290 But, Cera, I thought you didn't like Mo. 897 01:01:10,390 --> 01:01:12,857 Well, I did like him, kind of. 898 01:01:13,523 --> 01:01:14,523 Hm? 899 01:01:17,723 --> 01:01:18,957 Okay, I didn't like him. 900 01:01:19,457 --> 01:01:23,157 But it was just because you thought he was so... so... 901 01:01:23,690 --> 01:01:25,257 So what, Cera? 902 01:01:26,157 --> 01:01:31,090 [SIGHS] So fun. I mean, I'm fun, too. 903 01:01:31,423 --> 01:01:34,457 [GASPS] I know that, Cera. You're lots of fun. 904 01:01:34,990 --> 01:01:36,057 I am? 905 01:01:36,290 --> 01:01:37,557 - Mm-hm, mm-hm. - Mm. 906 01:01:37,890 --> 01:01:42,690 - Ah. Then what was I all jealous for? - Beats me. 907 01:01:43,090 --> 01:01:44,690 And, Cera, you especially 908 01:01:44,757 --> 01:01:47,090 should not have been jealous of Mo's singing. 909 01:01:47,190 --> 01:01:50,390 It was not good. Oh, no, no, no. 910 01:01:50,890 --> 01:01:54,090 Yeah. Me sing much better than him. 911 01:01:54,323 --> 01:01:56,857 [YODELING] 912 01:01:58,690 --> 01:02:00,757 [VOCALIZING] 913 01:02:02,757 --> 01:02:04,423 [FAINT SQUEAKING] 914 01:02:06,723 --> 01:02:08,523 [SQUEAKING GROWS LOUDER] 915 01:02:09,123 --> 01:02:12,857 Hey, I'd know that squeak anywhere! 916 01:02:12,923 --> 01:02:15,290 - Come on, guys! - [ALL] Mo! 917 01:02:37,090 --> 01:02:38,523 Something's caught in there. 918 01:02:40,156 --> 01:02:42,222 It's Mo, and he's all right! 919 01:02:43,522 --> 01:02:45,222 [ALL CHEERING] 920 01:02:45,956 --> 01:02:47,622 [ALL] Mo! 921 01:02:47,989 --> 01:02:49,456 Hi, friends. 922 01:02:50,156 --> 01:02:54,222 - How you get away? - Oh, make bad swimmer chase me. 923 01:03:03,322 --> 01:03:07,689 And Mo do like that. Then hide in land plant like see you do. 924 01:03:08,189 --> 01:03:09,856 He means that hollow tree. 925 01:03:10,022 --> 01:03:12,989 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. Hollow tree. 926 01:03:13,156 --> 01:03:18,222 Bad swimmer no see Mo. Get mad. [GROWLING] 927 01:03:18,522 --> 01:03:19,356 [GASPS] 928 01:03:19,856 --> 01:03:21,056 Then bad swimmer stop 929 01:03:21,122 --> 01:03:23,089 and smell air, like this. [SNIFFING] 930 01:03:24,422 --> 01:03:28,689 Bad swimmer forget all about Mo... And swim thataway. 931 01:03:31,289 --> 01:03:35,156 I wonder... [SNIFFING] It smells like... 932 01:03:37,422 --> 01:03:38,689 Big Water! 933 01:03:39,256 --> 01:03:41,322 The sharptooth swimmer must have gone home. 934 01:03:41,722 --> 01:03:43,622 Yes! [TRILLING] 935 01:03:44,222 --> 01:03:45,789 [ALL CHEERING] 936 01:03:51,456 --> 01:03:52,856 There it is. 937 01:04:00,922 --> 01:04:02,522 [CERA] It's Big Water! 938 01:04:03,122 --> 01:04:06,356 Hurry, everybody! It's big Big Water! 939 01:04:06,422 --> 01:04:07,422 [LAUGHS] 940 01:04:19,989 --> 01:04:21,456 Well, you're home now, Mo. 941 01:04:21,922 --> 01:04:24,589 So, I guess it's time to say good-bye. 942 01:04:25,056 --> 01:04:28,022 No! Mo no say good-bye. 943 01:04:28,189 --> 01:04:30,422 Friends stay with Mo. 944 01:04:31,089 --> 01:04:33,089 But we cannot stay here with you, Mo. 945 01:04:33,556 --> 01:04:36,789 Big Water tastes yucky, to us, I mean. 946 01:04:37,222 --> 01:04:38,556 [GAGS] 947 01:04:38,689 --> 01:04:42,089 And even Spike cannot eat the green food here. 948 01:04:42,189 --> 01:04:43,189 Ducky's right, Mo. 949 01:04:43,622 --> 01:04:45,555 This isn't a place where our kind can live. 950 01:04:45,855 --> 01:04:47,821 Then Mo go with friends. 951 01:04:48,088 --> 01:04:51,121 You know you can't do that, Mo. You belong here. 952 01:04:52,355 --> 01:04:55,355 Besides, you and me will always be brothers. 953 01:04:59,721 --> 01:05:01,555 [SPITS] No. 954 01:05:01,621 --> 01:05:03,455 Mud brothers. 955 01:05:03,955 --> 01:05:05,655 [SQUEAKING] 956 01:05:08,188 --> 01:05:10,621 [SQUEAKING] 957 01:05:11,621 --> 01:05:13,921 Littlefoot, that Mo's water kin. 958 01:05:16,921 --> 01:05:18,588 [SQUEAKING HAPPILY] 959 01:05:37,688 --> 01:05:42,255 Mo home now, but how friends get home? 960 01:05:42,421 --> 01:05:45,255 We're gonna have to find a way to the smoking mountains. 961 01:05:45,655 --> 01:05:47,855 Yeah, we know the way home from there. 962 01:05:50,788 --> 01:05:53,355 Wait, wait. Mo ask water kin. 963 01:05:53,421 --> 01:05:57,388 Old ones smart. They will know way home for landwalkers. 964 01:06:00,188 --> 01:06:01,588 [SQUEAKING] 965 01:06:07,855 --> 01:06:09,088 What he doing now? 966 01:06:09,321 --> 01:06:11,755 You know Mo. It's always something. 967 01:06:14,655 --> 01:06:17,355 [SQUEALING] 968 01:06:21,855 --> 01:06:26,155 [CHUCKLES] Me get it. Mo sending water signals. 969 01:06:26,588 --> 01:06:30,121 - [HUM RESONATING] - Look. Now we get water signal back. 970 01:06:32,955 --> 01:06:35,621 Old ones right. Other water kin tell Mo the way. 971 01:06:36,521 --> 01:06:38,688 Friends can go home now. 972 01:06:41,755 --> 01:06:43,255 [CHEERING] 973 01:06:44,221 --> 01:06:45,555 Home! 974 01:06:45,955 --> 01:06:47,855 [IMITATING DOLPHIN SQUEAK] 975 01:06:48,021 --> 01:06:49,754 [ALL SQUEAKING] 976 01:06:50,120 --> 01:06:52,320 Wow. I think they like me. 977 01:06:53,920 --> 01:06:57,387 Littlefoot! Littlefoot! Before you go home, 978 01:06:57,754 --> 01:06:59,787 you want see where Mo lives? 979 01:07:00,054 --> 01:07:01,387 Do I ever! 980 01:07:08,687 --> 01:07:10,020 [INHALING] 981 01:07:17,287 --> 01:07:19,387 [CAPTIVATING MUSIC PLAYING] 982 01:07:51,987 --> 01:07:53,054 Whoa! 983 01:07:53,420 --> 01:07:55,320 - Littlefoot! - Hello! Littlefoot! 984 01:08:18,887 --> 01:08:20,154 [GRUNTS] 985 01:08:27,887 --> 01:08:29,587 There they are. 986 01:08:30,720 --> 01:08:31,787 [COUGHING] 987 01:08:32,053 --> 01:08:33,887 Littlefoot, are you all right? 988 01:08:34,987 --> 01:08:36,620 Don't worry. I'm fine. 989 01:08:36,920 --> 01:08:40,787 It was amazing, guys. I've never seen anything so beautiful. 990 01:08:40,887 --> 01:08:43,787 Your world beautiful too, Littlefoot. 991 01:08:44,587 --> 01:08:47,087 And fun! [LAUGHING] 992 01:08:47,387 --> 01:08:49,954 I know. Thanks, Mo. 993 01:08:53,120 --> 01:08:54,319 Good-bye, Mo. 994 01:08:55,819 --> 01:08:57,253 Good-bye, friends. 995 01:08:58,552 --> 01:09:00,219 Good-bye. 996 01:09:01,953 --> 01:09:03,753 - Good-bye, Mo. - See ya later, Mo. 997 01:09:10,219 --> 01:09:14,419 [NARRATOR] And so following the way given to them by Mo's water kin, 998 01:09:14,486 --> 01:09:16,819 Littlefoot, Cera, Ducky, 999 01:09:16,986 --> 01:09:20,319 Petrie and Spike began the long journey home. 1000 01:09:45,519 --> 01:09:46,819 [GRUNTS] 1001 01:09:52,719 --> 01:09:54,986 - [GASPS] - [GRUNTS] 1002 01:10:10,553 --> 01:10:13,853 - We know way from here! - We sure do. 1003 01:10:22,186 --> 01:10:23,653 Hurry, Spike. 1004 01:10:25,286 --> 01:10:28,419 Yeah, 'cause last one home is a rotten egg. 1005 01:10:28,486 --> 01:10:29,853 [ALL LAUGHING] 1006 01:10:32,653 --> 01:10:36,019 [NARRATOR] And when at last Littlefoot and his friends did reach home... 1007 01:10:36,086 --> 01:10:37,553 [ALL LAUGHING] 1008 01:10:38,286 --> 01:10:40,386 ...each was greeted with great relief. 1009 01:10:41,819 --> 01:10:44,119 - [LITTLEFOOT] Grandma! Grandpa! - Oh, Littlefoot! 1010 01:10:46,486 --> 01:10:48,053 - Ah. - Daddy. 1011 01:10:49,253 --> 01:10:50,686 [NARRATOR] Joy... 1012 01:10:51,653 --> 01:10:54,286 - Mama! - [NARRATOR] And love by their families. 1013 01:10:55,453 --> 01:10:57,786 This adventure was at an end. 1014 01:10:57,919 --> 01:11:01,352 Still, Littlefoot, Cera, Ducky, 1015 01:11:01,418 --> 01:11:04,452 Petrie and Spike knew in their hearts 1016 01:11:04,618 --> 01:11:07,352 that there would be many more adventures 1017 01:11:07,418 --> 01:11:08,985 yet to come. 1018 01:11:24,918 --> 01:11:27,085 ♪ No one has to be alone ♪ 1019 01:11:27,618 --> 01:11:30,385 ♪ In this world we live in ♪ 1020 01:11:31,785 --> 01:11:33,752 ♪ You don't need to feel ♪ 1021 01:11:34,452 --> 01:11:37,518 ♪ There's no one by your side ♪ 1022 01:11:38,418 --> 01:11:40,185 ♪ Everything you see ♪ 1023 01:11:40,918 --> 01:11:43,885 ♪ Is a gift you're given ♪ 1024 01:11:45,285 --> 01:11:49,552 ♪ Anywhere is home ♪ 1025 01:11:52,252 --> 01:11:57,318 ♪ And you don't have to be alone ♪ 1026 01:12:01,218 --> 01:12:04,118 ♪ There's so much that surrounds us ♪ 1027 01:12:04,485 --> 01:12:07,752 ♪ There are friends we've yet to find ♪ 1028 01:12:07,885 --> 01:12:10,885 ♪ There are things to be discovered ♪ 1029 01:12:10,952 --> 01:12:13,618 ♪ And things to leave behind ♪ 1030 01:12:14,352 --> 01:12:17,652 ♪ All the wonders up above us ♪ 1031 01:12:17,718 --> 01:12:21,118 ♪ And splendors down below ♪ 1032 01:12:21,185 --> 01:12:24,652 ♪ There is so much more to everything ♪ 1033 01:12:24,718 --> 01:12:30,985 ♪ Than we can ever know ♪ 1034 01:12:33,852 --> 01:12:37,918 [VOCALIZING] 1035 01:12:43,652 --> 01:12:46,052 ♪ You don't have to be afraid ♪ 1036 01:12:46,118 --> 01:12:49,385 ♪ Of being lost and lonely ♪ 1037 01:12:50,185 --> 01:12:52,685 ♪ Everything you need ♪ 1038 01:12:52,752 --> 01:12:56,152 ♪ Is right before your eyes ♪ 1039 01:12:56,218 --> 01:12:59,452 ♪ Each bright and shining day ♪ 1040 01:12:59,518 --> 01:13:02,785 ♪ Is waiting for you only ♪ 1041 01:13:03,485 --> 01:13:09,017 ♪ Make this world your own ♪ 1042 01:13:09,084 --> 01:13:12,284 ♪ And you'll never be ♪ 1043 01:13:12,351 --> 01:13:16,051 ♪ Alone ♪ 1044 01:13:16,117 --> 01:13:19,584 - ♪ You don't ♪ - ♪ Remember ♪ 1045 01:13:19,751 --> 01:13:22,951 ♪ You never have to be alone No, no, no ♪ 1046 01:13:23,017 --> 01:13:25,184 ♪ There is so much that surrounds us ♪ 1047 01:13:25,251 --> 01:13:28,951 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ There are friends we've yet to find ♪ 1048 01:13:29,451 --> 01:13:32,484 ♪ There are things to be discovered ♪ 1049 01:13:32,551 --> 01:13:35,817 ♪ And things to leave behind ♪ 1050 01:13:35,884 --> 01:13:39,317 ♪ All the wonders above us ♪ 1051 01:13:39,384 --> 01:13:42,584 ♪ And splendors down below ♪ 1052 01:13:42,651 --> 01:13:46,017 ♪ There is so much more to everything ♪ 1053 01:13:46,084 --> 01:13:49,751 ♪ Than we can ever know ♪ 1054 01:13:49,817 --> 01:13:52,817 ♪ There is so much that surrounds us ♪ 1055 01:13:52,917 --> 01:13:56,184 - ♪ There are friends we've yet to find ♪ - ♪ That we've yet to find ♪ 1056 01:13:56,251 --> 01:13:59,351 - ♪ There are things to be discovered ♪ - ♪ Yeah ♪ 1057 01:13:59,417 --> 01:14:02,284 ♪ And things to leave behind ♪ 1058 01:14:02,351 --> 01:14:05,417 ♪ All the wonders up above us ♪ 1059 01:14:05,951 --> 01:14:08,417 ♪ And splendors down below ♪ 74163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.