Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,417 --> 00:00:09,625
9-1-1.
2
00:00:40,917 --> 00:00:43,875
You're the owner?
Chief Thorpe.
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,083
I'm really sorry for what
you're going through.
4
00:00:46,167 --> 00:00:49,000
- Thank you.
- Any idea how it started?
5
00:00:51,542 --> 00:00:52,667
Why don't you ask her?
6
00:00:55,792 --> 00:00:59,333
- Your child?
- Foster child.
7
00:00:59,500 --> 00:01:01,268
I think she might have
started it accidentally.
8
00:01:01,292 --> 00:01:03,500
It was no accident!
9
00:01:03,583 --> 00:01:04,583
That girl hates us!
10
00:01:06,208 --> 00:01:07,375
She's a little girl.
11
00:01:09,792 --> 00:01:10,872
That's what she looks like.
12
00:01:13,042 --> 00:01:14,542
I don't know what she is.
13
00:01:34,750 --> 00:01:37,000
- Morning.
- Good morning.
14
00:01:37,125 --> 00:01:38,851
- Hey, put a sweater on.
- I'll be warm running.
15
00:01:38,875 --> 00:01:41,667
- Well, are you running now?
- Fine!
16
00:01:41,708 --> 00:01:43,250
Oh, and keep practice short,
17
00:01:43,333 --> 00:01:46,208
because the air quality
is just below orange.
18
00:01:46,292 --> 00:01:48,708
I don't want you ingesting
all those toxins.
19
00:01:48,792 --> 00:01:50,083
Mm-hmm. Yes, mom.
20
00:01:50,167 --> 00:01:52,208
I'll be the healthiest
girl on the team.
21
00:01:52,292 --> 00:01:54,542
Probably in the school.
22
00:01:54,667 --> 00:01:56,000
Maybe I'll never die.
23
00:01:56,042 --> 00:01:58,750
Well, if that happened,
I wouldn't hate it.
24
00:02:00,375 --> 00:02:01,750
What are you doing today?
25
00:02:01,833 --> 00:02:04,083
Uh, I have an open
house at noon.
26
00:02:04,167 --> 00:02:08,167
The Palmer house
over on Sherman.
27
00:02:08,250 --> 00:02:09,542
What do you have going on?
28
00:02:09,667 --> 00:02:11,833
I'm working with
Oliver in the den.
29
00:02:11,875 --> 00:02:13,643
We gotta get our drawings
in front of the city council
30
00:02:13,667 --> 00:02:14,833
pretty quick.
31
00:02:14,917 --> 00:02:16,333
Three other architectural firms
32
00:02:16,375 --> 00:02:18,208
have already submitted bids.
33
00:02:18,333 --> 00:02:20,750
Thank you.
34
00:02:20,833 --> 00:02:22,917
- Hi, guys.
- Hey.
35
00:02:23,000 --> 00:02:24,333
- Hey, you ready?
- Yeah.
36
00:02:24,458 --> 00:02:26,250
Oh, honey, and just
for my calendar,
37
00:02:26,333 --> 00:02:27,809
what time is your
track meet on Saturday?
38
00:02:27,833 --> 00:02:29,643
Okay, mom, you don't need
to come to every meet.
39
00:02:29,667 --> 00:02:30,917
I...
40
00:02:31,000 --> 00:02:32,667
It's at 2:00 pm, Mrs. Long.
41
00:02:32,792 --> 00:02:35,417
Thank you, Derek.
42
00:02:35,500 --> 00:02:36,875
I'm sorry.
43
00:02:36,958 --> 00:02:38,667
Am I embarrassing you
44
00:02:38,750 --> 00:02:40,393
in front of your friends
at your track meets?
45
00:02:40,417 --> 00:02:42,167
No, not at all, I
think it's wonderful
46
00:02:42,250 --> 00:02:45,833
the way you insist on witnessing
every moment of my life.
47
00:02:45,875 --> 00:02:47,792
Good. 'Cause I love it.
48
00:02:47,875 --> 00:02:49,458
- Bye. Bye.
- Bye.
49
00:02:52,208 --> 00:02:55,292
It's scary how well
she's turning out.
50
00:02:55,375 --> 00:02:57,250
Where does that
confidence come from?
51
00:02:57,333 --> 00:02:58,500
I thought everybody under 18
52
00:02:58,625 --> 00:03:00,292
was being destroyed
by the Internet.
53
00:03:05,000 --> 00:03:07,125
- Oh, my God.
- What?
54
00:03:10,000 --> 00:03:11,792
It's the adoption agency.
55
00:03:14,750 --> 00:03:16,792
Hello.
56
00:03:16,875 --> 00:03:18,708
Yes, this is Jessica Long.
57
00:03:21,125 --> 00:03:24,167
Yes, we are more
than ready to...
58
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Yes.
59
00:03:34,292 --> 00:03:36,708
No, I just, um...
60
00:03:36,792 --> 00:03:39,500
Uh, sorry, we...
61
00:03:39,542 --> 00:03:42,167
This is the fourth adoption
we've had fall through
62
00:03:42,208 --> 00:03:45,542
in three years, so I'm...
63
00:03:45,625 --> 00:03:47,785
No, I don't, I don't think
it's your fault, Maya, it...
64
00:03:50,208 --> 00:03:52,708
Oh! I...
65
00:03:54,542 --> 00:03:56,059
It may not be what
you had in mind
66
00:03:56,083 --> 00:03:58,208
but there's another possibility.
67
00:04:00,750 --> 00:04:02,167
Everyone wants a baby,
68
00:04:02,208 --> 00:04:04,375
and they are thin on
the ground these days.
69
00:04:04,458 --> 00:04:06,167
Would you be open to
an eight-year-old girl
70
00:04:06,208 --> 00:04:08,417
with special needs?
71
00:04:08,500 --> 00:04:10,667
I mean, I know we've
only talked about babies
72
00:04:10,750 --> 00:04:14,208
but... an older
girl needs love too.
73
00:04:18,250 --> 00:04:19,917
Would we be able
to meet her first?
74
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Of course. How about tomorrow?
75
00:04:23,958 --> 00:04:26,082
Talk it over. And...
76
00:04:26,083 --> 00:04:27,958
Something to bear in mind.
77
00:04:28,042 --> 00:04:29,500
You're both in your 40s.
78
00:04:29,542 --> 00:04:31,917
Most birth mothers prefer
to place their babies
79
00:04:32,042 --> 00:04:35,750
with younger parents, and
it's only gonna get worse.
80
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
The door you're waiting
for may not open.
81
00:04:41,167 --> 00:04:43,500
Uh, give us a few
minutes. We'll call back.
82
00:04:43,583 --> 00:04:45,792
- All right.
- All right. Thank you.
83
00:04:52,667 --> 00:04:54,667
Okay. I...
84
00:04:56,958 --> 00:04:57,958
Okay.
85
00:04:59,542 --> 00:05:00,667
We're not gonna get a baby.
86
00:05:03,292 --> 00:05:05,417
We're not gonna get a baby.
87
00:05:05,500 --> 00:05:09,833
And I think that maybe
this girl could be
88
00:05:09,917 --> 00:05:11,583
what we've been waiting for.
89
00:05:11,667 --> 00:05:13,792
But it's two leaps, you know?
It's just an older child
90
00:05:13,875 --> 00:05:16,667
- and one with special needs.
- I know. I know.
91
00:05:16,750 --> 00:05:17,750
I just...
92
00:05:19,708 --> 00:05:21,125
It's a risk.
93
00:05:21,208 --> 00:05:23,000
Anytime you adopt, and I just...
94
00:05:23,042 --> 00:05:24,667
You can't...
95
00:05:24,708 --> 00:05:28,000
You can't solve every
unknown before you commit.
96
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
You just can't.
97
00:05:34,208 --> 00:05:35,292
Okay.
98
00:05:36,875 --> 00:05:39,708
- I love you. I love you. Okay.
- I love you too.
99
00:05:41,000 --> 00:05:42,042
Okay.
100
00:05:43,875 --> 00:05:45,124
Okay.
101
00:05:45,125 --> 00:05:47,042
Hey, Oliver,
102
00:05:47,167 --> 00:05:50,625
am I the kind of
person that needs to
103
00:05:50,708 --> 00:05:53,125
figure out every angle
before I commit to anything?
104
00:05:53,208 --> 00:05:55,458
Oh, yeah. Big time.
105
00:05:55,542 --> 00:05:58,167
- Really?
- Are you kidding?
106
00:05:58,208 --> 00:06:00,458
You're Mr. Spock.
107
00:06:00,542 --> 00:06:02,875
It's like, "Oliver, the odds
of us selling this project
108
00:06:02,958 --> 00:06:06,583
are 23.6 to one."
109
00:06:06,667 --> 00:06:09,167
Look, some people run
hot, some people not.
110
00:06:09,292 --> 00:06:10,572
That's why I do all the pitches.
111
00:06:10,625 --> 00:06:14,375
You analyze while
I jump up and down.
112
00:06:14,458 --> 00:06:16,458
Anyway, so w-w-what's
this all about?
113
00:06:16,542 --> 00:06:18,502
Well, you know, we've been
trying to adopt a baby.
114
00:06:18,542 --> 00:06:21,875
Today the agency suggested
an eight-year-old child
115
00:06:22,000 --> 00:06:24,167
with special needs.
116
00:06:24,250 --> 00:06:25,792
Oh. Wha-what does Jess think?
117
00:06:25,875 --> 00:06:27,500
You know Jess. She's
been dreaming about
118
00:06:27,583 --> 00:06:29,333
- a child in her arms.
- Yeah, well...
119
00:06:29,417 --> 00:06:30,657
Now maybe the dream comes true.
120
00:06:30,708 --> 00:06:32,833
Yeah, well, what do you think?
121
00:06:32,875 --> 00:06:34,601
Well, I'm right there with
her wanting another child.
122
00:06:34,625 --> 00:06:36,500
Ah, but she's ready to
dive into the deep end
123
00:06:36,583 --> 00:06:38,542
while you're checking
the pool for issues?
124
00:06:38,667 --> 00:06:39,726
You make me sound
incredibly boring.
125
00:06:39,750 --> 00:06:41,292
No, no, no, no, it's just that
126
00:06:41,375 --> 00:06:43,792
you... look at things
from another angle.
127
00:06:43,875 --> 00:06:45,375
It's like, if
Jess's first thought
128
00:06:45,458 --> 00:06:47,333
is a little girl in her arms,
129
00:06:47,375 --> 00:06:48,667
what's your first thought?
130
00:06:51,042 --> 00:06:53,125
We need to start making the
house accessible for her.
131
00:06:53,208 --> 00:06:55,333
See, and that's why you guys
make the perfect partners
132
00:06:55,458 --> 00:06:57,667
for this adventure.
133
00:06:57,708 --> 00:06:59,208
Mm.
134
00:06:59,292 --> 00:07:01,042
Thank you so much
for doing this.
135
00:07:01,167 --> 00:07:02,375
Of course.
136
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
- Ooh, yes.
- Oh, Lani, no.
137
00:07:05,042 --> 00:07:06,917
- I know, I know.
- Why?
138
00:07:07,000 --> 00:07:08,268
If you don't want
me to sneak them,
139
00:07:08,292 --> 00:07:09,792
don't make them
look so tempting.
140
00:07:11,708 --> 00:07:14,125
How do you do it, Jess?
141
00:07:14,208 --> 00:07:16,000
Well, everything from scratch.
142
00:07:16,125 --> 00:07:18,417
No processed ingredients.
143
00:07:18,542 --> 00:07:22,667
Never trust anything
from a package. Okay.
144
00:07:22,750 --> 00:07:24,470
How does Karl feel about
adopting this girl?
145
00:07:24,500 --> 00:07:26,375
Uh, he's open to it, but...
146
00:07:26,500 --> 00:07:28,333
I mean, you know Karl.
147
00:07:28,417 --> 00:07:30,000
He's got to write a dissertation
148
00:07:30,042 --> 00:07:31,250
in his head first.
149
00:07:33,667 --> 00:07:36,000
Jess, why is this
so important to you?
150
00:07:36,042 --> 00:07:38,167
You've done such a
great job with Rhiannon.
151
00:07:38,208 --> 00:07:40,500
But in a few years, she's
gonna be going off to college,
152
00:07:40,542 --> 00:07:42,583
and here you are, signing
up for re-enlistment.
153
00:07:42,667 --> 00:07:46,250
What about freedom, travel,
exploring new things?
154
00:07:46,375 --> 00:07:50,042
So, what, I should just
take a cruise, learn French?
155
00:07:50,125 --> 00:07:52,833
I mean, nothing is
more important to me
156
00:07:52,917 --> 00:07:55,625
than being a mother to
a child who needs me
157
00:07:55,708 --> 00:07:57,625
and protecting them in a world
158
00:07:57,708 --> 00:08:00,208
that can be so dangerous
in so many ways.
159
00:08:00,333 --> 00:08:03,167
But they need to figure it out.
160
00:08:03,250 --> 00:08:04,476
I mean, I can't
think of anything
161
00:08:04,500 --> 00:08:06,042
that's more important than that.
162
00:08:06,167 --> 00:08:08,458
Okay, then I'm here for you.
163
00:08:08,542 --> 00:08:10,333
Even if it's not
what I would do.
164
00:08:10,417 --> 00:08:13,208
I mean, look at this place.
165
00:08:13,292 --> 00:08:15,625
The Palmers raised
three kids here
166
00:08:15,708 --> 00:08:18,250
and yet they're selling it
167
00:08:18,333 --> 00:08:21,667
because they can't
stand how empty it is.
168
00:08:21,792 --> 00:08:24,207
Jess, I love how you make
up things in your head.
169
00:08:24,208 --> 00:08:26,792
They're selling this place so
they can move to Carolina beach.
170
00:08:26,875 --> 00:08:30,708
Okay, no... That is what
they tell everybody.
171
00:08:30,792 --> 00:08:33,125
- But I know the real agenda.
- Mm.
172
00:08:35,708 --> 00:08:38,167
No, no.
173
00:08:38,208 --> 00:08:40,458
Spoken like a mom.
174
00:08:52,708 --> 00:08:53,958
Hey! That's mine.
175
00:08:58,458 --> 00:09:00,250
Did you get this from
Mrs. Allashine's purse?
176
00:09:03,208 --> 00:09:05,042
I thought you wanted a baby.
177
00:09:05,125 --> 00:09:06,583
Does the idea bother you?
178
00:09:06,667 --> 00:09:08,500
- Why would it bother me?
- Well...
179
00:09:08,583 --> 00:09:10,542
She'd take up a lot
of our attention.
180
00:09:10,625 --> 00:09:12,958
Okay, great. I need less
attention than you're giving me.
181
00:09:14,750 --> 00:09:19,292
Okay, but it doesn't
bother me. Seriously.
182
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
You know, I always wanted
brothers and sisters.
183
00:09:22,208 --> 00:09:24,625
And I kind of like the
idea of having a sister
184
00:09:24,708 --> 00:09:26,393
I can get to know before
I go away to college.
185
00:09:26,417 --> 00:09:28,792
Oh, college.
186
00:09:28,875 --> 00:09:31,500
Well, don't expect all your
fantasies to come true.
187
00:09:31,583 --> 00:09:33,792
'Cause only children
envy kids with siblings
188
00:09:33,875 --> 00:09:35,792
and kids with siblings
think they're in hell.
189
00:09:35,875 --> 00:09:38,000
- Oh, God.
- Mm. Okay, Karl.
190
00:09:38,042 --> 00:09:39,708
And the grass is
always greener...
191
00:09:39,833 --> 00:09:41,417
Well, sure, but we
don't need to go
192
00:09:41,500 --> 00:09:43,708
all the way to hell
to make that point.
193
00:09:43,792 --> 00:09:47,208
Please feel free to look
forward to having a sister.
194
00:09:47,292 --> 00:09:48,958
I think it's a good idea.
195
00:09:49,042 --> 00:09:50,351
I mean, I thought
you guys were gonna
196
00:09:50,375 --> 00:09:52,500
have me changing diapers, so.
197
00:09:52,583 --> 00:09:54,667
Well, here we are,
complicating everything
198
00:09:54,750 --> 00:09:57,083
and teen reactions
are so simple.
199
00:09:57,167 --> 00:09:58,833
How will this affect me?
200
00:09:58,875 --> 00:10:01,375
I'm not complaining.
201
00:10:05,750 --> 00:10:07,018
- Is it that stressful?
- I just...
202
00:10:07,042 --> 00:10:09,583
I can't take
another no. I can't.
203
00:10:11,708 --> 00:10:13,000
Karl, Jessica.
204
00:10:13,083 --> 00:10:14,667
- Hi, Maya.
- Hi.
205
00:10:14,750 --> 00:10:17,500
- Nice to see you again.
- Oh, so good to see you again.
206
00:10:17,542 --> 00:10:19,333
I'm sure you want to
hear more about Gabby
207
00:10:19,417 --> 00:10:21,667
- before you meet her...
- Oh, Gabby?
208
00:10:21,750 --> 00:10:24,750
Gabrielle Sadler.
209
00:10:24,833 --> 00:10:27,625
Born in a small
village in Portugal
210
00:10:27,708 --> 00:10:30,917
to an American mother,
Jeanette Sadler.
211
00:10:32,375 --> 00:10:34,000
When Gabby was less
than a year old,
212
00:10:34,042 --> 00:10:36,250
her mother decided
to marry a local man
213
00:10:36,375 --> 00:10:38,042
who didn't want children.
214
00:10:38,167 --> 00:10:40,625
The marriage was
conditional on that.
215
00:10:40,708 --> 00:10:44,417
Gabby's mother chose
that man over her.
216
00:10:44,542 --> 00:10:47,167
She was in an orphanage
till she was five,
217
00:10:47,250 --> 00:10:50,292
when Gabby's grandmother
discovered her existence
218
00:10:50,375 --> 00:10:52,750
and sent for her.
219
00:10:52,833 --> 00:10:54,500
The timing was
good, as her village
220
00:10:54,542 --> 00:10:56,917
was still picking up
from an earthquake,
221
00:10:57,042 --> 00:10:58,917
and the orphanage
was in bad shape.
222
00:10:59,000 --> 00:11:03,541
Good Lord. She's had
nonstop bad luck.
223
00:11:03,542 --> 00:11:05,500
I mean, at least
she was with family,
224
00:11:05,542 --> 00:11:07,875
you know, a-a grandmother
who wanted her.
225
00:11:08,000 --> 00:11:11,958
Well, soon after Gabby arrived,
226
00:11:12,042 --> 00:11:16,249
the grandmother started
having dementia symptoms.
227
00:11:16,250 --> 00:11:17,833
She's in a memory care unit
228
00:11:17,917 --> 00:11:21,000
and Gabby's been in
foster homes ever since.
229
00:11:22,208 --> 00:11:23,250
Okay.
230
00:11:34,042 --> 00:11:35,708
What's that?
231
00:11:35,792 --> 00:11:37,917
It's a drawing I made for
my new mother and father.
232
00:11:39,958 --> 00:11:42,917
So nice, Gabby.
233
00:11:43,000 --> 00:11:44,667
But this family
already has a daughter,
234
00:11:44,750 --> 00:11:46,625
so there would be four people.
235
00:11:46,708 --> 00:11:49,042
How old is she?
236
00:11:50,458 --> 00:11:51,458
15.
237
00:11:55,833 --> 00:11:57,875
Two years of fostering...
238
00:11:57,958 --> 00:12:00,292
and she just keeps getting
passed from one to another.
239
00:12:02,375 --> 00:12:06,000
I hope if this works out,
it'll be her forever home.
240
00:12:06,083 --> 00:12:07,083
Yeah.
241
00:12:09,833 --> 00:12:13,167
Hi, Gabby. Hi.
242
00:12:13,208 --> 00:12:16,125
We have been looking
forward to meeting you.
243
00:12:18,125 --> 00:12:21,500
- Do you know who we are?
- Are you... the maybe people?
244
00:12:21,583 --> 00:12:23,042
"Maybe people"?
245
00:12:23,167 --> 00:12:25,458
Whenever I ask if you might
be my new mother and father
246
00:12:25,542 --> 00:12:27,875
they say maybe.
247
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Oh.
248
00:12:31,583 --> 00:12:33,708
Would you like that, Gabby?
249
00:12:33,792 --> 00:12:36,458
I want a real family,
not like the fosters.
250
00:12:40,458 --> 00:12:41,458
Would you love me?
251
00:12:47,792 --> 00:12:48,917
What is that?
252
00:13:03,250 --> 00:13:07,833
Um... would you
like to be a part...
253
00:13:07,917 --> 00:13:09,833
Would you like to be
part of our family?
254
00:13:11,208 --> 00:13:14,167
Okay. Because I would
really love that.
255
00:13:19,958 --> 00:13:22,167
We can start making
the arrangements.
256
00:13:23,708 --> 00:13:25,417
Please do it.
257
00:13:29,542 --> 00:13:32,042
Okay, well, we had to
sign a ton of paperwork,
258
00:13:32,167 --> 00:13:34,958
but here she is, a
very special person.
259
00:13:35,042 --> 00:13:37,875
Hi, Gabby. I'm your
new sister, Rhiannon.
260
00:13:37,958 --> 00:13:39,667
If you want, you
can call me Rhi.
261
00:13:39,792 --> 00:13:41,042
Hello.
262
00:13:41,125 --> 00:13:42,500
- Did you eat?
- Uh, yeah.
263
00:13:42,583 --> 00:13:44,042
- I had the leftover salmon.
- Okay.
264
00:13:44,167 --> 00:13:45,500
Do you wanna see your room?
265
00:13:45,583 --> 00:13:48,250
I'm so glad you're here.
266
00:13:48,375 --> 00:13:49,708
You get to take
some of the heat.
267
00:13:49,833 --> 00:13:52,000
What heat?
268
00:13:52,042 --> 00:13:54,333
Well, the thing is,
when you're my age,
269
00:13:54,417 --> 00:13:57,249
you don't need your mom
checking in on you all the time.
270
00:13:57,250 --> 00:13:59,167
But now she's got
you to occupy her,
271
00:13:59,250 --> 00:14:01,667
so this is a dawn
of freedom for me.
272
00:14:01,750 --> 00:14:04,292
What are you telling
her, Rhiannon?
273
00:14:04,375 --> 00:14:07,250
Um, the same thing I'm
always telling you.
274
00:14:07,333 --> 00:14:10,042
Mmm. See, that's
what I was afraid of.
275
00:14:11,000 --> 00:14:12,750
Okay, let's go.
276
00:14:16,833 --> 00:14:17,917
There you go.
277
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
It's... nice.
278
00:14:31,750 --> 00:14:33,083
Um...
279
00:14:36,625 --> 00:14:39,167
Hello, Princess Gabby!
280
00:14:39,250 --> 00:14:41,500
Welcome your royal subjects.
281
00:14:45,250 --> 00:14:46,500
Hi, Mr. Lion.
282
00:14:53,125 --> 00:14:56,250
I'm tired. Can
I go to bed now?
283
00:14:56,375 --> 00:14:58,167
Yeah. Oh, of course.
284
00:14:58,250 --> 00:15:00,125
Of course, of course, of course.
285
00:15:00,208 --> 00:15:02,625
Oh, here are your things.
286
00:15:02,708 --> 00:15:03,875
Okay.
287
00:15:07,708 --> 00:15:11,333
Okay. We'll...
give you some time.
288
00:15:11,417 --> 00:15:12,833
Okay.
289
00:15:17,167 --> 00:15:19,250
- Goodnight.
- Goodnight, honey.
290
00:15:19,333 --> 00:15:20,333
Goodnight.
291
00:15:22,750 --> 00:15:25,167
- Is anything wrong?
- No.
292
00:15:26,375 --> 00:15:27,417
I don't know.
293
00:15:29,208 --> 00:15:30,792
I just...
294
00:15:33,875 --> 00:15:35,750
I knew we weren't
getting a baby.
295
00:15:35,833 --> 00:15:38,208
And I-I'm okay with
that. I am. I just...
296
00:15:39,958 --> 00:15:42,167
I don't know, i-it feels
297
00:15:42,250 --> 00:15:44,667
so different than
I thought it would.
298
00:15:44,708 --> 00:15:46,000
I-I don't know.
299
00:15:46,083 --> 00:15:48,250
I mean, Jess, you've
had that room ready
300
00:15:48,333 --> 00:15:50,125
for a baby for three years now.
301
00:15:50,208 --> 00:15:51,667
I know.
302
00:15:51,708 --> 00:15:53,000
She's an eight-year-old girl
303
00:15:53,083 --> 00:15:54,167
with her own personality.
304
00:15:54,875 --> 00:15:56,917
I know.
305
00:15:57,042 --> 00:15:58,958
That's all it is, right?
306
00:15:59,042 --> 00:16:01,500
Yeah. I mean, what
else could it be?
307
00:16:01,583 --> 00:16:03,375
I'm sure it's me.
308
00:16:03,458 --> 00:16:06,208
I think I've had a long day
and could use some rest.
309
00:16:11,208 --> 00:16:12,976
All right. Let's go to bed.
310
00:16:21,542 --> 00:16:24,208
Hi. Come on in.
311
00:16:30,625 --> 00:16:31,667
Are you famous?
312
00:16:31,792 --> 00:16:34,167
No, not yet.
313
00:16:35,625 --> 00:16:38,083
Will they want me to do that?
314
00:16:38,167 --> 00:16:40,833
Running? Sports?
315
00:16:40,875 --> 00:16:42,208
No, you can do
whatever you want.
316
00:16:43,708 --> 00:16:44,958
Here, take a seat.
317
00:16:49,625 --> 00:16:51,625
Are there any games you like?
318
00:16:51,708 --> 00:16:54,708
Um, grandma and I used
to play a card game.
319
00:16:54,833 --> 00:16:57,250
- Yeah?
- It's only three cards.
320
00:16:57,333 --> 00:17:02,917
It's not hard, but
it got hard for her.
321
00:17:03,000 --> 00:17:06,292
What about games you
played with other kids?
322
00:17:06,375 --> 00:17:08,042
Other kids don't play with me.
323
00:17:10,833 --> 00:17:12,042
Here.
324
00:17:16,208 --> 00:17:21,458
Okay, so this is
"Llamas in the Lake."
325
00:17:21,542 --> 00:17:24,708
And the llamas all try to
swim to that island, see?
326
00:17:24,792 --> 00:17:26,000
- Wanna try?
- Yeah.
327
00:17:31,250 --> 00:17:33,833
You'll be going to
school in a few days.
328
00:17:33,917 --> 00:17:36,083
And you'll make friends then.
329
00:17:36,167 --> 00:17:37,542
No, I won't.
330
00:17:45,708 --> 00:17:47,083
Oh, wow.
331
00:17:47,167 --> 00:17:49,542
Oh, my gosh. You
didn't have to do that.
332
00:17:49,625 --> 00:17:51,018
I saw how tired you
looked last night.
333
00:17:51,042 --> 00:17:53,707
Oh, sweetie.
334
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
Thank you.
335
00:17:56,250 --> 00:17:58,083
Coffee, coffee, coffee.
336
00:17:58,167 --> 00:18:00,250
Oh. Good morning.
337
00:18:05,833 --> 00:18:08,708
- What?
- What's that?
338
00:18:08,833 --> 00:18:10,292
- Oh, my bracelet?
- Yeah.
339
00:18:12,000 --> 00:18:15,667
This... is a medical
alert bracelet.
340
00:18:17,958 --> 00:18:19,208
It's 14 carat gold.
341
00:18:21,542 --> 00:18:25,958
- What does it say?
- It says, "Latex allergy."
342
00:18:26,042 --> 00:18:28,667
Those are odd words, hm?
343
00:18:28,750 --> 00:18:32,458
An allergy is when
something makes you sick.
344
00:18:32,542 --> 00:18:35,958
And the thing that
makes me sick is latex.
345
00:18:36,042 --> 00:18:38,667
Latex is a specific
kind of rubber.
346
00:18:38,708 --> 00:18:40,375
It's very romantic, Gabby.
347
00:18:40,458 --> 00:18:42,167
It is actually.
348
00:18:42,208 --> 00:18:44,059
Dad got it for mom
when they got engaged.
349
00:18:44,083 --> 00:18:46,332
He said it was so
he'd never lose her.
350
00:18:46,333 --> 00:18:48,083
Never mind, sweetie.
351
00:18:48,167 --> 00:18:49,333
The more important thing is,
352
00:18:49,417 --> 00:18:50,559
what would you
like for breakfast?
353
00:18:50,583 --> 00:18:54,917
Uh, do you have caviar?
354
00:18:55,000 --> 00:18:57,667
My mother used to give me that.
355
00:18:57,708 --> 00:19:00,042
Oh, uh, oh, your-your
foster mother,
356
00:19:00,125 --> 00:19:01,708
she used to give you caviar?
357
00:19:01,792 --> 00:19:05,500
She's not my mother. My real
mother is a famous singer.
358
00:19:05,583 --> 00:19:08,500
She'll come back for me someday
and I'll be a singer too.
359
00:19:10,917 --> 00:19:12,417
Well, that's nice.
360
00:19:12,500 --> 00:19:16,958
Um, we are out of
caviar at the moment.
361
00:19:17,042 --> 00:19:18,667
But we do have cereal.
362
00:19:18,750 --> 00:19:21,708
And then after breakfast,
I can help you get ready
363
00:19:21,792 --> 00:19:23,833
and wash up.
364
00:19:23,917 --> 00:19:25,333
I don't need help
getting washed.
365
00:19:25,417 --> 00:19:27,750
There's a stool by the sink.
366
00:19:27,833 --> 00:19:31,208
Yes, but I think that
367
00:19:31,333 --> 00:19:34,500
we should do more than
a sink wash... today.
368
00:19:34,583 --> 00:19:36,708
I know that you
are very capable,
369
00:19:36,833 --> 00:19:38,667
but you just need
help getting...
370
00:19:38,750 --> 00:19:40,000
I don't need help.
371
00:19:58,042 --> 00:19:59,625
- Gabby.
- Yeah.
372
00:20:07,125 --> 00:20:09,833
- I'm ready.
- Yes.
373
00:20:09,875 --> 00:20:13,292
I, I wish that you wouldn't
have gotten dressed.
374
00:20:13,375 --> 00:20:15,333
I came upstairs to
help you take a bath.
375
00:20:15,417 --> 00:20:17,750
Oh, I washed. I
don't need a bath.
376
00:20:17,833 --> 00:20:20,500
Okay, honey, we-we talked
about this in the kitchen.
377
00:20:20,542 --> 00:20:24,458
Okay, we have
rules in this house
378
00:20:24,542 --> 00:20:27,208
and we don't just
ignore each other.
379
00:20:27,292 --> 00:20:29,309
And at some point, you're
gonna have to take a bath...
380
00:20:29,333 --> 00:20:30,667
I said no.
381
00:20:35,958 --> 00:20:36,958
Okay, fine.
382
00:20:41,000 --> 00:20:42,583
No bath today.
383
00:20:51,625 --> 00:20:53,042
Are you sure you wanna do this?
384
00:20:53,125 --> 00:20:54,958
'Cause it could
be really boring.
385
00:20:55,042 --> 00:20:56,750
I wanna be with you.
386
00:20:56,833 --> 00:20:59,333
All right, you can stay till
the open house starts then.
387
00:20:59,417 --> 00:21:01,458
But couldn't we do
something else together?
388
00:21:01,542 --> 00:21:04,792
Well, I'd love to,
but I have to work.
389
00:21:04,875 --> 00:21:06,250
We could go to the movies.
390
00:21:06,333 --> 00:21:08,208
I'm sorry, Gabby. Work
comes first, okay?
391
00:21:09,708 --> 00:21:14,292
Hi. Elaine and
Richard, this is Gabby.
392
00:21:14,375 --> 00:21:16,375
- Well, hello, young lady!
- Hi.
393
00:21:16,458 --> 00:21:19,042
- And where do you come from?
- Monaco.
394
00:21:19,125 --> 00:21:21,958
It's a city and a country.
395
00:21:22,042 --> 00:21:23,583
Gabby is going to help me make
396
00:21:23,667 --> 00:21:25,750
my famous open
house cookies today.
397
00:21:25,833 --> 00:21:28,667
Yes, we heard they were a
hit at the last showing.
398
00:21:28,792 --> 00:21:30,792
Oh, thank you. It's
actually the aroma
399
00:21:30,875 --> 00:21:32,541
that's more important
than the cookies.
400
00:21:32,542 --> 00:21:35,416
Which is why I am going
to bake them in your oven.
401
00:21:35,417 --> 00:21:38,042
- Setting the mood.
- Exactly.
402
00:21:38,167 --> 00:21:39,750
Well, we'll leave
you to it then.
403
00:21:39,833 --> 00:21:41,250
Nice to meet you, Gabby.
404
00:21:41,333 --> 00:21:43,125
- Yeah.
- We're gonna have fun.
405
00:21:43,208 --> 00:21:44,333
Bye.
406
00:21:44,458 --> 00:21:46,417
Okay, we're gonna do
407
00:21:46,500 --> 00:21:47,542
dry ingredients first.
408
00:21:51,000 --> 00:21:57,000
So, honey, why did you say
"Monaco" to Mr. Palmer?
409
00:21:58,167 --> 00:22:00,542
He asked where I came from.
410
00:22:00,667 --> 00:22:03,500
But you're not from Monaco,
411
00:22:03,542 --> 00:22:06,250
so why would you
tell a fib like that?
412
00:22:08,167 --> 00:22:10,958
And this morning you said your
mother was a famous singer.
413
00:22:15,208 --> 00:22:16,833
Those are nice dreams. Hmm.
414
00:22:18,917 --> 00:22:20,542
Monaco's a very fancy place.
415
00:22:20,667 --> 00:22:22,208
There's a prince and a princess.
416
00:22:22,333 --> 00:22:24,833
Maybe you heard about
that in a movie.
417
00:22:29,208 --> 00:22:31,667
Okay, but this is the thing.
418
00:22:31,750 --> 00:22:34,333
No matter how nice dreams are,
419
00:22:34,417 --> 00:22:38,667
we can't just say things
to people that aren't true.
420
00:22:38,750 --> 00:22:40,208
How do you know?
421
00:22:40,292 --> 00:22:42,792
How do I know what?
422
00:22:44,000 --> 00:22:45,167
W-what's true?
423
00:22:50,958 --> 00:22:52,000
Hang on.
424
00:22:57,375 --> 00:22:59,625
- Elaine left her phone here.
- Oh.
425
00:22:59,708 --> 00:23:01,500
Isn't it silly that
I had to come back?
426
00:23:01,625 --> 00:23:03,000
Years ago, I wouldn't even care.
427
00:23:03,083 --> 00:23:04,601
But now I feel like
they have to amputate
428
00:23:04,625 --> 00:23:06,333
that thing from my hand.
429
00:23:09,750 --> 00:23:12,000
Little Gabby is quite
the eccentric, isn't she?
430
00:23:12,083 --> 00:23:14,250
- Yeah.
- Monaco.
431
00:23:14,333 --> 00:23:16,833
- Karl mentioned Portugal to me.
- Oh.
432
00:23:16,875 --> 00:23:19,875
He knows that I worked out of
Lisbon for a couple of years.
433
00:23:20,000 --> 00:23:22,250
He wondered if I knew
anything about her village.
434
00:23:22,333 --> 00:23:23,792
I wouldn't have
heard of her place
435
00:23:23,875 --> 00:23:26,042
except for the earthquake
a few years ago.
436
00:23:26,125 --> 00:23:28,333
- Mm.
- Terrible.
437
00:23:28,375 --> 00:23:30,292
The hospitals were full.
438
00:23:30,375 --> 00:23:32,292
A lot of people never
found, you know.
439
00:23:32,375 --> 00:23:35,667
It's a lot for a
little girl to take on.
440
00:23:35,750 --> 00:23:38,083
It's not in any of
the usual places.
441
00:23:38,167 --> 00:23:39,374
Could one of you call my number?
442
00:23:39,375 --> 00:23:40,917
I don't...
443
00:23:45,292 --> 00:23:47,167
- Kitchen.
- Yes.
444
00:24:00,792 --> 00:24:01,792
I'm helping.
445
00:24:03,375 --> 00:24:05,208
Help, it felt more
like sabotage.
446
00:24:05,375 --> 00:24:07,250
What, you mean like deliberate?
447
00:24:07,333 --> 00:24:09,958
Well, I refused to
take her to a movie,
448
00:24:10,042 --> 00:24:12,582
and then I told her that
I didn't believe her,
449
00:24:12,583 --> 00:24:15,458
and it seemed like
this was payback.
450
00:24:15,542 --> 00:24:17,500
And then we had a
fight this morning.
451
00:24:17,583 --> 00:24:19,000
I offered to help
her take a bath,
452
00:24:19,083 --> 00:24:22,083
and she insisted on just
washing up at the sink.
453
00:24:22,208 --> 00:24:24,792
And for a minute, I thought
she was gonna attack me.
454
00:24:24,875 --> 00:24:27,250
I mean...
455
00:24:27,375 --> 00:24:28,792
Maybe she was abused
456
00:24:28,875 --> 00:24:30,351
and that's why she won't
take her clothes off
457
00:24:30,375 --> 00:24:31,292
in front of anyone.
458
00:24:31,375 --> 00:24:33,000
That's a terrible thought.
459
00:24:33,083 --> 00:24:35,667
Either way, she's obviously
not comfortable with it.
460
00:24:35,792 --> 00:24:37,000
- I know.
- And she's really
461
00:24:37,042 --> 00:24:38,542
just met you both.
462
00:24:38,625 --> 00:24:41,250
If it were me,
I'd give her time.
463
00:24:41,333 --> 00:24:44,916
Yeah. Yeah.
464
00:24:44,917 --> 00:24:50,042
I just... I, I thought that I
would understand her better.
465
00:24:50,125 --> 00:24:51,917
We were both born overseas,
466
00:24:52,042 --> 00:24:53,875
you know, she came
from Portugal,
467
00:24:54,000 --> 00:24:55,417
I came from Germany,
468
00:24:55,542 --> 00:24:59,250
and we both had to
adjust as little kids.
469
00:24:59,333 --> 00:25:01,333
But I just...
470
00:25:01,417 --> 00:25:04,000
I don't get her.
471
00:25:04,083 --> 00:25:05,726
There's a probationary
period, isn't there?
472
00:25:05,750 --> 00:25:07,500
Yes, but Karl and
I agree on this.
473
00:25:07,625 --> 00:25:09,208
You can't bring a
child into your home
474
00:25:09,292 --> 00:25:11,625
and then dump her
where you got her.
475
00:25:11,708 --> 00:25:14,292
You know, like she's the
wrong size shoe or something.
476
00:25:14,375 --> 00:25:16,351
At least she'll be starting
school in a couple of days
477
00:25:16,375 --> 00:25:18,917
- and be out of your hair.
- Thank God.
478
00:25:19,042 --> 00:25:21,542
I did do a check on the
second grade teacher.
479
00:25:21,625 --> 00:25:23,833
- Typical Jess.
- Oh, I know I have to.
480
00:25:23,917 --> 00:25:26,583
And she's got a
great reputation.
481
00:25:26,667 --> 00:25:28,375
She's a few years
from retirement,
482
00:25:28,458 --> 00:25:31,333
and she is supposed to be just
really good with the kids.
483
00:25:31,458 --> 00:25:35,042
So, it'll be good.
484
00:25:35,167 --> 00:25:36,917
- You do you.
- Mm.
485
00:25:37,042 --> 00:25:39,583
And whatever happens, remember,
we'll always have Chardonnay.
486
00:25:39,667 --> 00:25:41,042
- We need it.
- Yeah.
487
00:25:41,167 --> 00:25:42,625
I do.
488
00:25:51,875 --> 00:25:55,042
- I know you're awake.
- It wasn't a secret.
489
00:25:57,208 --> 00:25:59,000
Are we in way over our heads?
490
00:25:59,083 --> 00:26:01,083
I don't know.
491
00:26:01,208 --> 00:26:03,750
Should we maybe get some help?
492
00:26:03,875 --> 00:26:05,542
Like take her to some
kind of counselor?
493
00:26:05,625 --> 00:26:06,917
I don't know.
494
00:26:08,542 --> 00:26:10,542
I mean, it's early.
495
00:26:10,625 --> 00:26:12,500
She's still adjusting.
496
00:26:12,583 --> 00:26:16,000
I mean, they could
offer advice at least.
497
00:26:16,125 --> 00:26:19,125
- We don't have to take it.
- I know, I'm just...
498
00:26:19,208 --> 00:26:24,125
I'm worried that sending
her to a therapist right now
499
00:26:24,208 --> 00:26:27,167
that she'll see that
as a way of saying
500
00:26:27,208 --> 00:26:28,500
something's wrong with her.
501
00:26:30,625 --> 00:26:32,500
We were so lucky with Rhiannon.
502
00:26:32,583 --> 00:26:35,625
Come on.
503
00:26:35,708 --> 00:26:37,667
Oh, she had her moments.
504
00:26:37,792 --> 00:26:39,917
Yeah, yeah, she did.
505
00:26:40,000 --> 00:26:44,458
You remember the time she,
she got on the wrong bus
506
00:26:44,542 --> 00:26:46,342
- just to see what would happen?
- Oh, my God.
507
00:26:46,417 --> 00:26:47,684
I aged like five years that day.
508
00:26:47,708 --> 00:26:49,292
Oh, at least.
509
00:26:51,792 --> 00:26:54,250
Okay, then let's, let's
rise to this occasion.
510
00:26:55,708 --> 00:26:57,250
- You know.
- Yeah.
511
00:26:57,375 --> 00:27:00,792
Maybe a few years from now
when Gabby's in college
512
00:27:00,875 --> 00:27:03,125
we'll look back on
today and find it funny.
513
00:27:05,708 --> 00:27:07,542
No, we won't.
514
00:27:07,625 --> 00:27:09,792
Probably not.
515
00:27:09,917 --> 00:27:11,542
Oh, you're cute
when you're wrong.
516
00:27:13,542 --> 00:27:14,875
Oh...
517
00:27:40,500 --> 00:27:43,833
- Rhiannon yelled at me.
- Yeah, 'cause she was shocked.
518
00:27:43,875 --> 00:27:46,875
You know, she wasn't
expecting to find you there.
519
00:27:46,958 --> 00:27:49,917
When someone's surprised like
that, it's, it's upsetting.
520
00:27:50,000 --> 00:27:52,667
- Yeah.
- So it's okay she yelled at me?
521
00:27:52,750 --> 00:27:55,667
No, no...
522
00:27:55,750 --> 00:28:00,917
No, but she has a
right to her privacy.
523
00:28:01,000 --> 00:28:05,500
Okay? Like, that room is hers,
just like this one is yours.
524
00:28:05,542 --> 00:28:07,667
Hers is better than mine.
525
00:28:07,708 --> 00:28:09,000
It's different.
526
00:28:11,417 --> 00:28:14,333
I saw her runner pictures.
527
00:28:14,458 --> 00:28:16,375
You looked proud of her.
528
00:28:16,500 --> 00:28:17,875
Yeah, we are.
529
00:28:17,958 --> 00:28:20,333
I can't run. Not like her.
530
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Well, you know, you'll, um...
531
00:28:25,125 --> 00:28:27,875
You'll find your own
things, you know.
532
00:28:27,958 --> 00:28:30,125
Special things that
mean something to you.
533
00:28:30,208 --> 00:28:31,500
Yeah.
534
00:28:31,542 --> 00:28:32,851
We don't love Rhiannon
because she runs,
535
00:28:32,875 --> 00:28:37,250
we love her because
she's Rhiannon.
536
00:28:37,375 --> 00:28:42,042
Hey... do you like your room?
537
00:28:42,125 --> 00:28:47,083
Because you have these toys
and y-you don't play with them.
538
00:28:52,917 --> 00:28:54,167
Of course I like them.
539
00:28:57,917 --> 00:29:03,000
So, Gabby's schooling has
been pretty patchy at best.
540
00:29:03,042 --> 00:29:06,708
Um, she's moved around
a lot, right, Gabby?
541
00:29:08,292 --> 00:29:11,750
And some of her
fosters home-schooled
542
00:29:11,833 --> 00:29:13,250
when they bothered.
543
00:29:14,792 --> 00:29:16,000
Well, don't you worry, Gabby.
544
00:29:16,083 --> 00:29:17,625
We'll make sure
you are caught up
545
00:29:17,708 --> 00:29:20,000
to the rest of the
second grade in no time.
546
00:29:20,042 --> 00:29:22,792
Great. Okay. Have fun today.
547
00:29:27,083 --> 00:29:30,375
Today we are going to
add a one digit number
548
00:29:30,458 --> 00:29:32,250
to a two digit number.
549
00:29:32,375 --> 00:29:37,208
Let's say Jan has 12 Pokemon
stickers and she gets two more.
550
00:29:42,000 --> 00:29:45,125
- You're funny looking.
- You're a bitch.
551
00:29:49,417 --> 00:29:54,042
♪ When you left I cried
100 hours straight ♪
552
00:29:54,125 --> 00:29:56,833
- Hi.
- Hey, there. Just in time.
553
00:29:56,958 --> 00:30:00,667
- How was practice? Ah!
- Still working on my form.
554
00:30:00,708 --> 00:30:02,250
- That smells great.
- Right?
555
00:30:02,333 --> 00:30:03,625
I'm starving!
556
00:30:07,583 --> 00:30:10,792
She's just watching
like a spy, mom.
557
00:30:10,875 --> 00:30:12,958
- She's creepy.
- Okay.
558
00:30:13,042 --> 00:30:15,625
Listen, I know you were upset
that she was in your room,
559
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
but think about this.
560
00:30:17,917 --> 00:30:21,667
You have a place
here, okay? She's new.
561
00:30:21,750 --> 00:30:24,000
And then she sees
these photos of you
562
00:30:24,042 --> 00:30:26,000
doing things she'll
never be able to do.
563
00:30:26,083 --> 00:30:29,375
And so I think, to her, it must
look like you have the world.
564
00:30:29,458 --> 00:30:35,167
Maybe she was just lonely and
just a little bit jealous.
565
00:30:37,917 --> 00:30:41,542
- Yeah, I guess it's possible.
- Yes.
566
00:30:41,625 --> 00:30:45,208
All right. Take these over
and you two can get started.
567
00:30:45,292 --> 00:30:47,208
- Here you go. Thank you.
- Yeah.
568
00:30:52,958 --> 00:30:53,958
How's school going?
569
00:30:55,917 --> 00:30:58,958
- Hey, Rhi, what's that bird?
- Oriole.
570
00:30:59,042 --> 00:31:00,250
You know all the birds by name
571
00:31:00,375 --> 00:31:02,208
because your grandma's
a bird watcher.
572
00:31:02,333 --> 00:31:04,000
She and grandad live
out in the country.
573
00:31:04,083 --> 00:31:05,625
We'll take you to visit one day.
574
00:31:05,708 --> 00:31:07,333
- You will?
- Yeah. They're great.
575
00:31:07,417 --> 00:31:09,167
I have a picture of
gran and granddad
576
00:31:09,250 --> 00:31:12,375
framed on my dresser. I'll
show it to you. One second.
577
00:31:14,208 --> 00:31:16,333
Will they be my
grandparents, too?
578
00:31:16,375 --> 00:31:18,833
Yes, and when we visit,
we'll show you where the bear
579
00:31:18,917 --> 00:31:20,542
looked at gran
through the window.
580
00:31:20,625 --> 00:31:22,667
- A bear?
- A bear...
581
00:31:22,750 --> 00:31:24,417
who stole the bird feeder.
582
00:31:24,500 --> 00:31:27,750
Oh, you're gonna hear
all the stories, Gabby.
583
00:31:27,833 --> 00:31:28,958
Will they like me?
584
00:31:30,500 --> 00:31:31,833
Mom!
585
00:31:40,375 --> 00:31:44,000
Even my trophies. She
even took my trophies.
586
00:32:13,792 --> 00:32:14,875
Why is she here?
587
00:32:16,375 --> 00:32:17,542
Why is she here?
588
00:32:28,042 --> 00:32:30,000
Here's what you're gonna do.
589
00:32:30,125 --> 00:32:32,165
You're gonna return everything
you took to Rhiannon.
590
00:32:33,000 --> 00:32:36,083
- Apologize to her.
- No. I shouldn't have to!
591
00:32:36,167 --> 00:32:37,458
She has enough things.
592
00:32:40,375 --> 00:32:43,500
Okay, being part
of a forever family
593
00:32:43,625 --> 00:32:46,208
doesn't mean things
are just handed to you.
594
00:32:46,292 --> 00:32:49,417
Okay? It's about participating.
595
00:32:49,500 --> 00:32:52,917
It-it's about being
respectful to one another.
596
00:32:53,042 --> 00:32:56,167
And you can start by
taking off that sweater
597
00:32:56,208 --> 00:32:58,000
and giving it back to her.
598
00:32:58,042 --> 00:33:00,208
That's Rhiannon's
sweater? Are you sure?
599
00:33:00,292 --> 00:33:02,667
- Yeah, it's cropped.
- I like this sweater.
600
00:33:02,750 --> 00:33:03,958
Why can't I have it?
601
00:33:04,042 --> 00:33:05,268
Because it doesn't
belong to you.
602
00:33:05,292 --> 00:33:08,667
Okay. I'll knit you
another sweater.
603
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Whatever color you want.
604
00:33:10,042 --> 00:33:12,125
I like this. Knit
one for Rhiannon.
605
00:33:12,250 --> 00:33:14,333
Okay, this is ridiculous.
Take off that sweater.
606
00:33:16,375 --> 00:33:17,726
Okay, you know what,
you need to go,
607
00:33:17,750 --> 00:33:18,667
and you need to
stay in your room
608
00:33:18,750 --> 00:33:19,910
and think about what you did.
609
00:33:21,208 --> 00:33:22,208
Go.
610
00:33:26,250 --> 00:33:29,250
Or I will pick you up
and I'll carry you there.
611
00:33:43,542 --> 00:33:45,583
- Well, that felt like a draw.
- Oh, my God.
612
00:34:20,458 --> 00:34:22,958
- You gonna be all right?
- Yeah.
613
00:34:23,042 --> 00:34:24,167
It's just a sprain.
614
00:34:26,000 --> 00:34:28,583
- Okay.
- I feel...
615
00:34:28,667 --> 00:34:30,708
I feel like the thing I
told you at the hospital.
616
00:34:30,833 --> 00:34:33,667
You think I'm paranoid.
617
00:34:33,750 --> 00:34:37,667
I just don't think that toy
was left there deliberately.
618
00:34:37,750 --> 00:34:40,333
I mean, kids leave things
around all the time.
619
00:34:40,417 --> 00:34:42,583
- So do a lot of adults.
- Yeah.
620
00:34:42,708 --> 00:34:46,083
You know how we were wondering
if we can handle this girl?
621
00:34:46,167 --> 00:34:48,083
What if she's thinking
the same thing about us?
622
00:34:48,167 --> 00:34:50,667
Deciding if she doesn't like us?
623
00:34:50,708 --> 00:34:52,500
If she doesn't like me
624
00:34:52,583 --> 00:34:55,125
because I go up and
down those stairs
625
00:34:55,208 --> 00:34:57,583
all the time with
that laundry basket.
626
00:34:57,708 --> 00:34:59,958
She is a troubled kid.
627
00:35:00,042 --> 00:35:01,708
She's not a master criminal.
628
00:35:03,958 --> 00:35:05,078
So what are you doing today?
629
00:35:06,542 --> 00:35:08,833
Oh, I'm supposed to
do notes on the houses
630
00:35:08,875 --> 00:35:11,115
that I've listed, but I don't
know how I'm gonna do that.
631
00:35:12,208 --> 00:35:13,500
I can help.
632
00:35:15,708 --> 00:35:18,167
I... Thank you, Gabby,
633
00:35:18,250 --> 00:35:20,958
but you have to go
to school today.
634
00:35:21,042 --> 00:35:23,042
- Do I have to?
- Yes.
635
00:35:23,125 --> 00:35:25,458
The eternal question.
636
00:35:25,542 --> 00:35:27,518
All right, maybe I can help
when I get back tonight, okay?
637
00:35:27,542 --> 00:35:28,833
Thank you.
638
00:35:28,875 --> 00:35:30,499
- Have a good day.
- You too.
639
00:35:33,417 --> 00:35:37,000
Okay, get ready for school.
640
00:35:37,083 --> 00:35:38,333
I'll be right back.
641
00:35:46,958 --> 00:35:48,833
Hey, Lani.
642
00:35:48,875 --> 00:35:51,958
I've barely started, and I'm
already having a bad day.
643
00:35:52,042 --> 00:35:54,000
I say wine bar tonight.
644
00:35:54,083 --> 00:35:56,791
Oh, believe me. But did I
tell you I sprained my wrist?
645
00:35:56,792 --> 00:35:59,667
So you can lift the glass
with your other hand.
646
00:36:02,542 --> 00:36:03,542
Right.
647
00:36:04,958 --> 00:36:06,250
I don't know. I...
648
00:36:09,000 --> 00:36:11,583
What? Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
649
00:36:13,417 --> 00:36:18,750
Okay, this is weird, but I think
Gabby was using my computer.
650
00:36:18,875 --> 00:36:21,208
Why would an eight-year-old girl
651
00:36:21,292 --> 00:36:23,792
be looking up
adoption regulations?
652
00:36:23,875 --> 00:36:26,292
The dog is sad.
653
00:36:26,375 --> 00:36:29,417
When Joanie and Sam come
home, Buddy plays with them.
654
00:36:31,042 --> 00:36:33,375
Question one, why is Buddy sad?
655
00:36:33,458 --> 00:36:34,667
Write your answers.
656
00:36:36,875 --> 00:36:37,915
Gabby, you're not writing.
657
00:36:40,667 --> 00:36:43,500
May I go to the bathroom,
Mrs. Bienenfeld?
658
00:36:43,583 --> 00:36:44,833
Yes, y-you may.
659
00:37:51,792 --> 00:37:54,500
Honey, Gabby's
missing from school.
660
00:37:54,625 --> 00:37:56,417
What? How can she be missing?
661
00:37:56,542 --> 00:37:58,351
- She's supposed to be in class.
- I know, I know.
662
00:37:58,375 --> 00:38:00,143
She asked use the bathroom.
Nobody's seen her since.
663
00:38:00,167 --> 00:38:01,833
They're searching
the school for her.
664
00:38:01,917 --> 00:38:03,667
Let's go. Sorry.
665
00:38:05,375 --> 00:38:06,833
We've been over every room once,
666
00:38:06,917 --> 00:38:09,125
and so now we're going back
and checking every inch,
667
00:38:09,208 --> 00:38:10,208
every cupboard, every...
668
00:38:11,917 --> 00:38:12,917
Um...
669
00:38:23,917 --> 00:38:24,917
Gabby.
670
00:38:27,542 --> 00:38:28,542
Gabby.
671
00:38:30,292 --> 00:38:33,333
I was so worried about you.
672
00:38:33,458 --> 00:38:34,833
- I'm sorry.
- Oh!
673
00:38:37,542 --> 00:38:41,083
Did you take these things
from the teacher's lounge?
674
00:38:41,167 --> 00:38:44,333
Mrs. Long, Mr. Long.
675
00:38:44,375 --> 00:38:46,792
- I think we need to talk.
- Yeah, yeah.
676
00:38:48,208 --> 00:38:49,292
Are you okay?
677
00:38:51,500 --> 00:38:53,625
I'll be back. Let's go.
678
00:38:56,583 --> 00:38:58,500
The teacher said
she's extremely bright
679
00:38:58,542 --> 00:39:01,250
and must have had some
advanced home-schooling.
680
00:39:01,375 --> 00:39:03,375
- Oh.
- So they're keeping her out
681
00:39:03,458 --> 00:39:05,249
for a little while
while they test her
682
00:39:05,250 --> 00:39:07,042
and figure out where
to re-grade her.
683
00:39:07,125 --> 00:39:09,333
Does this mean you might
have a, a child genius?
684
00:39:09,375 --> 00:39:12,333
I don't know what we have.
685
00:39:12,375 --> 00:39:14,625
I mean, being a child genius
686
00:39:14,708 --> 00:39:16,625
wouldn't explain her
having her period
687
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
if she has it.
688
00:39:18,042 --> 00:39:19,322
Did you confront her about that?
689
00:39:19,375 --> 00:39:21,500
Yeah, she admitted
taking the tampons
690
00:39:21,542 --> 00:39:23,250
from Rhiannon's
room, and claimed
691
00:39:23,333 --> 00:39:26,417
that she didn't
know what they were.
692
00:39:26,542 --> 00:39:27,902
- Don't buy it.
- Do you hear girls
693
00:39:27,958 --> 00:39:29,624
are getting their period
younger these days.
694
00:39:29,625 --> 00:39:33,292
Yes, fine. Sure, but
then why lie about it?
695
00:39:35,542 --> 00:39:37,917
And, you know, she just...
696
00:39:38,000 --> 00:39:41,417
She doesn't seem like
an eight-year-old.
697
00:39:41,500 --> 00:39:43,249
She doesn't play with
little girl toys.
698
00:39:43,250 --> 00:39:46,333
I thought maybe the braces were
an indication that she was older
699
00:39:46,417 --> 00:39:48,393
but apparently kids as young
as seven can have them.
700
00:39:48,417 --> 00:39:51,833
But, you know, adults
can too, so who knows?
701
00:39:51,958 --> 00:39:53,601
Jess, why would she lie
about being a child?
702
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
Where's the reward?
703
00:39:54,792 --> 00:39:56,375
Well, Karl and I
are supporting her
704
00:39:56,458 --> 00:39:57,601
so she doesn't have
to work for a living.
705
00:39:57,625 --> 00:39:58,665
She could probably squeeze
706
00:39:58,708 --> 00:40:00,167
a college education out of us
707
00:40:00,250 --> 00:40:02,292
and, you know, who
knows what else.
708
00:40:02,375 --> 00:40:05,000
- How old do you think she is?
- I don't know.
709
00:40:05,083 --> 00:40:06,351
But you said work
for a living...
710
00:40:06,375 --> 00:40:08,083
No, I-I know. I just...
711
00:40:11,542 --> 00:40:15,500
I have wondered
if she's an adult.
712
00:40:15,583 --> 00:40:19,375
I know. That sounds incredible.
713
00:40:19,500 --> 00:40:21,000
What does Karl think?
714
00:40:21,042 --> 00:40:24,583
Karl thinks that
715
00:40:24,667 --> 00:40:27,292
she was curious
about the tampons
716
00:40:27,375 --> 00:40:29,708
and that she's extremely
bright for her age.
717
00:40:29,833 --> 00:40:33,292
That part he likes. So I'm
pretty much on my own in this.
718
00:40:33,375 --> 00:40:35,583
And I don't even know
what to make of her
719
00:40:35,708 --> 00:40:38,625
looking up adoption
regulations on my laptop.
720
00:40:38,708 --> 00:40:40,292
Well, maybe she's worried.
721
00:40:40,375 --> 00:40:41,518
Wants to see how easy
it would be for you
722
00:40:41,542 --> 00:40:43,000
to reverse the adoption.
723
00:40:43,083 --> 00:40:45,667
Yeah, or she's wondering
what would happen to her
724
00:40:45,708 --> 00:40:48,250
if something happened to us.
725
00:40:48,375 --> 00:40:51,000
- What would happen to you?
- I don't know.
726
00:40:58,625 --> 00:41:00,292
- Hey, Derek.
- Hey.
727
00:41:00,375 --> 00:41:02,833
Rhi's not ready yet.
728
00:41:02,917 --> 00:41:04,518
So where are you two
going this afternoon?
729
00:41:04,542 --> 00:41:05,875
Well, I'm trying
to get Rhi to go
730
00:41:06,000 --> 00:41:07,958
to the science
center with me but...
731
00:41:08,042 --> 00:41:10,583
she always says the weather's
too nice to be indoors.
732
00:41:10,667 --> 00:41:12,059
Well, your odds aren't
good today either.
733
00:41:12,083 --> 00:41:13,833
Another beautiful Saturday.
734
00:41:13,917 --> 00:41:15,875
Feel free to hang out,
I'm going back to work.
735
00:41:52,292 --> 00:41:55,250
Hi. You must be Derek.
736
00:41:55,375 --> 00:41:58,000
I'm Gabby, the new sister.
737
00:41:58,042 --> 00:42:01,250
- Hello.
- Want a soda?
738
00:42:01,375 --> 00:42:03,958
- Uh, I'm okay. Thanks.
- Okay.
739
00:42:05,875 --> 00:42:09,833
So, are you going anywhere
interesting today?
740
00:42:09,917 --> 00:42:11,500
I'm not sure.
741
00:42:11,583 --> 00:42:14,582
You should go to
the science center.
742
00:42:14,583 --> 00:42:16,375
- Really?
- Yeah.
743
00:42:16,458 --> 00:42:18,792
They have an exhibit
on the space shuttle.
744
00:42:18,875 --> 00:42:20,958
Are you interested in science?
745
00:42:21,042 --> 00:42:23,458
I love it. I love
learning things.
746
00:42:30,250 --> 00:42:33,958
Oh, no, I, I lost my earring!
747
00:42:34,042 --> 00:42:35,042
I'll find it.
748
00:42:45,167 --> 00:42:47,000
Oh, I found it.
749
00:42:47,042 --> 00:42:50,167
I'd hate to lose
one of these things.
750
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
See how nice they are?
751
00:42:56,667 --> 00:42:57,917
Hey, Rhi.
752
00:42:59,792 --> 00:43:01,792
We should, we should get going.
753
00:43:07,208 --> 00:43:09,328
When I get home, I want those
earrings back in my box.
754
00:43:13,042 --> 00:43:14,542
Bye!
755
00:43:14,625 --> 00:43:17,083
I know how it sounds,
but I'm not jealous.
756
00:43:17,167 --> 00:43:20,042
I'm really not. She's
a liar and a thief.
757
00:43:20,167 --> 00:43:22,833
And my parents are all
just, "Give her a chance.
758
00:43:22,875 --> 00:43:25,000
She needs to learn
what a family is like."
759
00:43:25,125 --> 00:43:27,333
Well, why do we
have to teach her?
760
00:43:29,500 --> 00:43:32,958
Hey, you're not saying much.
761
00:43:33,042 --> 00:43:35,375
Isn't there something wrong
about this whole thing?
762
00:43:35,458 --> 00:43:37,417
What do you think?
763
00:43:37,500 --> 00:43:41,125
Well, now that you
mention it, yeah.
764
00:43:41,208 --> 00:43:44,208
- He misunderstood.
- He's not stupid, dad.
765
00:43:44,333 --> 00:43:47,000
I'm not saying that, I'm...
766
00:43:47,042 --> 00:43:50,833
I'm just saying when
you're a boy of 15,
767
00:43:50,958 --> 00:43:53,625
you can sort of dwell
on the subject of sex
768
00:43:53,708 --> 00:43:55,351
a little more than a
girl of 15 might realise.
769
00:43:55,375 --> 00:43:57,184
You think he's seeing
something that's not there?
770
00:43:57,208 --> 00:43:59,333
I think an eight-year-old
girl is not out
771
00:43:59,417 --> 00:44:01,333
to steal anybody's boyfriend.
772
00:44:01,417 --> 00:44:04,250
Who says that she is eight?
773
00:44:05,583 --> 00:44:07,500
We both saw her
birth certificate.
774
00:44:07,542 --> 00:44:09,875
Not just the American version,
the original Portugese one.
775
00:44:09,958 --> 00:44:12,833
Okay, okay, so
she's a little girl
776
00:44:12,917 --> 00:44:15,833
who is educated
beyond her years,
777
00:44:15,958 --> 00:44:19,667
is stealing tampons and
has somehow convinced
778
00:44:19,708 --> 00:44:22,208
a 15-year-old boy that
she is flirting with him.
779
00:44:27,542 --> 00:44:30,792
- I'm...
- We need to talk to her.
780
00:44:30,875 --> 00:44:33,417
No! I'm eight years
old. I'm eight.
781
00:44:33,542 --> 00:44:34,809
Why do you want
me to lie to you?
782
00:44:34,833 --> 00:44:36,375
Okay, Gabby. Honey, listen.
783
00:44:36,458 --> 00:44:39,542
However old you are, we're
not gonna punish you.
784
00:44:39,625 --> 00:44:43,000
- I'm eight, I'm eight!
- Okay. Gabby, calm down.
785
00:44:43,042 --> 00:44:45,500
It's Rhiannon, isn't it?
Talking about me behind my back!
786
00:44:45,542 --> 00:44:48,083
She doesn't want me here and she
doesn't wanna share anything.
787
00:44:48,167 --> 00:44:50,875
I mean, you all go on about
family, but you don't mean it!
788
00:44:50,958 --> 00:44:53,250
Okay, Gabby, honey, just
calm down, nobody's...
789
00:44:53,333 --> 00:44:55,667
You're not what I wanted!
I wish I'd never come here!
790
00:44:59,875 --> 00:45:05,875
Okay. Well, so much for the
"talking to her" method.
791
00:45:06,000 --> 00:45:07,726
Well, maybe we need somebody
who's better at talking.
792
00:45:07,750 --> 00:45:09,208
Well...
793
00:45:09,292 --> 00:45:10,833
I know you're not
sold on the idea,
794
00:45:10,917 --> 00:45:13,208
but I think it's time
for a child therapist.
795
00:45:13,333 --> 00:45:16,292
Do you really think a child
therapist is what we need here?
796
00:45:24,083 --> 00:45:26,208
You're just gonna tell
them everything I say.
797
00:45:26,292 --> 00:45:28,500
No, I'm not.
798
00:45:28,625 --> 00:45:30,750
This is between me and you.
799
00:45:30,875 --> 00:45:34,583
But I will talk to your parents
later about what I think.
800
00:45:34,667 --> 00:45:36,833
Let's talk about
your time in America.
801
00:45:36,917 --> 00:45:38,557
How did you like living
with your grandma?
802
00:45:40,417 --> 00:45:42,458
- She was okay.
- Mm-hmm.
803
00:45:42,542 --> 00:45:44,042
Until she got confused.
804
00:45:45,458 --> 00:45:47,375
And before that? In Portugal?
805
00:45:49,625 --> 00:45:52,208
Can you tell me
about the earthquake?
806
00:45:52,333 --> 00:45:55,583
It was dark. And then, the
earth started to shake.
807
00:45:55,667 --> 00:45:57,500
Well, that must be pretty scary.
808
00:45:57,583 --> 00:46:00,000
Yeah, it was.
809
00:46:00,042 --> 00:46:02,458
I yelled and woke the dorm,
810
00:46:02,542 --> 00:46:04,333
and helped the
little kids get out.
811
00:46:04,375 --> 00:46:07,250
Oh, you're... You were pretty
little yourself, weren't you?
812
00:46:08,583 --> 00:46:10,583
That was three years ago.
813
00:46:10,667 --> 00:46:13,208
You were what, around five?
814
00:46:14,375 --> 00:46:15,375
Yeah.
815
00:46:17,208 --> 00:46:20,875
- So you got out?
- No. I was inside.
816
00:46:20,958 --> 00:46:22,792
The ceiling came down on me.
817
00:46:23,708 --> 00:46:24,875
I couldn't move.
818
00:46:25,000 --> 00:46:26,333
I thought it would be okay.
819
00:46:26,458 --> 00:46:27,667
I thought someone would come.
820
00:46:27,750 --> 00:46:29,125
Oh, they must have tried.
821
00:46:29,208 --> 00:46:33,208
No! No one tried.
No one looked.
822
00:46:33,292 --> 00:46:35,500
They left me all by
myself in the dark.
823
00:46:36,917 --> 00:46:38,833
How long were you trapped?
824
00:46:38,958 --> 00:46:40,625
- Three days.
- But they found you.
825
00:46:40,708 --> 00:46:41,958
They found me by accident.
826
00:46:43,625 --> 00:46:45,105
Can you tell me about
your new family?
827
00:46:45,833 --> 00:46:47,542
Do you like 'em?
828
00:46:47,667 --> 00:46:49,333
I don't like 'em for
bringing me here.
829
00:46:51,792 --> 00:46:53,833
Is there anything
you've done that...
830
00:46:53,917 --> 00:46:55,042
you feel bad about?
831
00:46:56,833 --> 00:46:59,250
No. I do what I need to.
832
00:47:01,125 --> 00:47:05,000
Well, she's had more
than her share of trauma.
833
00:47:05,083 --> 00:47:07,667
I think she's at a crossroads.
834
00:47:07,708 --> 00:47:10,667
You've heard of "la vie en rose"
835
00:47:10,750 --> 00:47:12,417
seeing life through
rose-colored glasses?
836
00:47:12,500 --> 00:47:13,958
Yes.
837
00:47:14,042 --> 00:47:15,958
For Gabby it's
"la vie en noir."
838
00:47:16,042 --> 00:47:18,958
She sees the world as
dark and dangerous.
839
00:47:19,042 --> 00:47:21,375
So what does that mean for us?
840
00:47:21,458 --> 00:47:25,207
Well, clearly, she's...
very bright for her age,
841
00:47:25,208 --> 00:47:27,417
but... when someone's
in a dark place,
842
00:47:27,500 --> 00:47:30,000
they may see enemies
where there are none.
843
00:47:30,042 --> 00:47:33,375
And then they may take
action to protect themselves.
844
00:47:33,458 --> 00:47:34,833
So what can we do?
845
00:47:34,917 --> 00:47:36,958
You can show her that
she can rely on you.
846
00:47:38,583 --> 00:47:40,708
That the world isn't
dark and dangerous.
847
00:47:40,833 --> 00:47:43,000
But the world is
dark and dangerous.
848
00:47:43,125 --> 00:47:45,042
And yet children
need to feel safe.
849
00:47:46,500 --> 00:47:48,833
Yeah, we'll try.
850
00:47:48,917 --> 00:47:51,375
- It'll take time.
- What if we don't have time?
851
00:47:53,292 --> 00:47:57,167
Dr. Li, I... we have
another daughter
852
00:47:57,250 --> 00:47:58,333
at home and...
853
00:47:59,750 --> 00:48:02,833
Gabby a-at times...
854
00:48:02,917 --> 00:48:07,000
seems jealous, even
hostile toward her.
855
00:48:07,125 --> 00:48:08,542
"Hostile" might be
going too far...
856
00:48:08,625 --> 00:48:11,417
Okay, Karl, t-this is important
857
00:48:11,500 --> 00:48:12,620
and we can't be blind to it.
858
00:48:14,333 --> 00:48:18,000
Gabby just came into our
lives a few weeks ago.
859
00:48:18,083 --> 00:48:21,833
And she's saying that
she is eight years old.
860
00:48:21,917 --> 00:48:23,500
Her documents say she's eight.
861
00:48:23,583 --> 00:48:26,000
But I have to say given
the way she behaves...
862
00:48:27,458 --> 00:48:31,583
I think that she may be lying.
863
00:48:31,667 --> 00:48:37,250
I think she may be lying about
that and, and other things.
864
00:48:37,333 --> 00:48:40,333
I would have to
assess her further.
865
00:48:40,375 --> 00:48:42,750
But... if she were, in fact,
866
00:48:42,833 --> 00:48:45,291
pretending to be
something she's not,
867
00:48:45,292 --> 00:48:46,958
like manipulating you, or...
868
00:48:48,333 --> 00:48:50,500
taking advantage of your
emotional weak spots...
869
00:48:51,750 --> 00:48:53,750
it changes things.
870
00:48:53,833 --> 00:48:55,167
We'd be talking
less about trauma,
871
00:48:55,208 --> 00:48:56,542
and more about psychopathy.
872
00:48:58,042 --> 00:48:59,167
"Psychopathy."
873
00:49:01,208 --> 00:49:02,792
Does that mean that
she's dangerous?
874
00:49:05,375 --> 00:49:06,417
Potentially.
875
00:49:28,292 --> 00:49:30,833
Drop 'em! What're you doing?
876
00:49:30,958 --> 00:49:32,333
I was only going
to cut a flower!
877
00:49:32,417 --> 00:49:33,958
Oh, yeah? What are
you a gardener now?
878
00:49:34,042 --> 00:49:35,309
You wouldn't let me
keep the posters.
879
00:49:35,333 --> 00:49:36,813
I wanted something
pretty for my room!
880
00:49:37,458 --> 00:49:38,500
Stop it!
881
00:49:45,000 --> 00:49:48,167
Come on. No. No! No!
882
00:49:48,250 --> 00:49:49,791
- Going off here, huh?
- Let me...
883
00:49:49,792 --> 00:49:51,000
Put me down!
884
00:49:52,208 --> 00:49:54,958
I... I just don't get it.
885
00:49:55,042 --> 00:49:58,375
Why do I have to stay with Lani?
886
00:49:58,458 --> 00:50:00,292
And why is Gabby
locked in her room?
887
00:50:02,000 --> 00:50:05,625
She didn't... really
try to hurt me, did she?
888
00:50:05,708 --> 00:50:08,958
We just think it's better for
you to spend a few days away
889
00:50:09,042 --> 00:50:11,292
- while we settle some things.
- What things though?
890
00:50:11,375 --> 00:50:13,500
- What is going on?
- Listen...
891
00:50:13,583 --> 00:50:17,833
We don't feel that it's safe
to have Gabby living here.
892
00:50:17,917 --> 00:50:20,333
Great.
893
00:50:20,375 --> 00:50:23,000
We can't just drop a
child off on a doorstep.
894
00:50:23,042 --> 00:50:24,333
So we have to make arrangements,
895
00:50:24,458 --> 00:50:26,218
we have to get a hold
of the adoption agency,
896
00:50:26,333 --> 00:50:28,173
and I don't know how long
that's going to take.
897
00:50:28,250 --> 00:50:30,059
And keeping you safe is
the most important thing
898
00:50:30,083 --> 00:50:32,292
- in our lives.
- Yes.
899
00:50:32,375 --> 00:50:34,583
So you go to Lani's.
You understand?
900
00:50:37,125 --> 00:50:38,726
Yes, Daddy. I understand.
901
00:50:38,750 --> 00:50:40,583
Okay, she's here. Let's go.
902
00:50:46,375 --> 00:50:48,292
Hey.
903
00:50:48,375 --> 00:50:51,417
Thank you for doing this
I really appreciate it.
904
00:50:51,500 --> 00:50:55,249
You'll love it. My condo
is next to a bakery.
905
00:50:55,250 --> 00:50:59,167
- Chocolate pastries from heaven.
- Yep.
906
00:50:59,250 --> 00:51:00,930
- All right sweetie, love you.
- Okay, bye.
907
00:51:08,292 --> 00:51:10,208
I know this feels like
a terrible failure.
908
00:51:10,292 --> 00:51:13,125
But you know, we can't
have Gabby stay here.
909
00:51:15,375 --> 00:51:16,833
She was gonna be
part of our family.
910
00:51:16,917 --> 00:51:19,250
I know. I know, sweetheart.
911
00:51:20,792 --> 00:51:22,059
You know how much I wanted this?
912
00:51:22,083 --> 00:51:23,708
It is killing me
to think that it...
913
00:51:25,542 --> 00:51:27,167
It was just a dream.
914
00:51:32,875 --> 00:51:33,875
Ah!
915
00:51:35,042 --> 00:51:36,292
Hello?
916
00:51:40,750 --> 00:51:42,292
Uh, yes.
917
00:51:43,208 --> 00:51:44,667
It's Child Welfare.
918
00:51:48,208 --> 00:51:50,333
Yeah, this is Jessica.
919
00:51:58,375 --> 00:52:01,333
Gabby. I don't want you to
worry about anything you say.
920
00:52:01,417 --> 00:52:04,125
You're not going to get in
trouble for talking with us,
921
00:52:04,208 --> 00:52:06,167
and I don't want you to
worry about anyone else.
922
00:52:12,458 --> 00:52:15,292
What is she telling them? I
mean she could say anything.
923
00:52:15,375 --> 00:52:18,500
And they will have to
take her seriously.
924
00:52:18,542 --> 00:52:22,000
Hell, even the truth looks
bad, locking her in her room.
925
00:52:22,042 --> 00:52:23,166
I know.
926
00:52:23,167 --> 00:52:24,417
I know.
927
00:52:27,875 --> 00:52:30,124
Rhi? Everything okay?
928
00:52:30,125 --> 00:52:32,875
Yeah, all good here, um...
929
00:52:33,000 --> 00:52:37,917
I'm just really confused
about what's going on there.
930
00:52:38,042 --> 00:52:40,202
What do you, what do you
mean? Nothing's going on here.
931
00:52:41,417 --> 00:52:45,583
Well, I'm... on the
family page, I'm online.
932
00:52:45,708 --> 00:52:48,667
And I thought the adoption
agency said we weren't allowed
933
00:52:48,750 --> 00:52:51,208
to post pictures of
Gabby to social media.
934
00:52:51,292 --> 00:52:53,125
W-we're not.
935
00:52:53,208 --> 00:52:58,708
Well, it's up there, and
there's this text with it
936
00:52:58,833 --> 00:53:01,000
and it doesn't sound
like either of you guys.
937
00:53:01,042 --> 00:53:02,750
"Our darling little girl.
938
00:53:02,875 --> 00:53:05,167
She's been through an
ordeal, but that ends now
939
00:53:05,208 --> 00:53:09,917
because we've welcomed this
lost angel into our arms."
940
00:53:10,000 --> 00:53:14,083
Oh, my God, and then more
about how she's so sad and...
941
00:53:14,208 --> 00:53:15,917
how amazing we are.
942
00:53:16,000 --> 00:53:18,625
This makes it look as if we
are trying to pass ourselves
943
00:53:18,708 --> 00:53:20,375
as saints.
944
00:53:20,458 --> 00:53:23,500
- Rhi, thanks, honey, uh...
- Oh, my God.
945
00:53:23,625 --> 00:53:25,385
We're gonna try to get
to the bottom of this.
946
00:53:25,500 --> 00:53:27,140
- You stay safe.
- Yeah, this is...
947
00:53:27,208 --> 00:53:28,917
Well, It's fine
honey, we've got this.
948
00:53:29,000 --> 00:53:31,042
- We love you, okay?
- Love you guys.
949
00:53:31,125 --> 00:53:32,833
- Love you.
- I love you, honey.
950
00:53:34,875 --> 00:53:35,893
I'm not sure how
many more levels
951
00:53:35,917 --> 00:53:37,374
of bad we can reach today.
952
00:53:37,375 --> 00:53:39,292
What do you think
this looks like?
953
00:53:39,375 --> 00:53:43,000
Abusers that are using their
adopted child as publicity.
954
00:53:43,083 --> 00:53:44,417
- I mean...
- Delete it.
955
00:53:44,542 --> 00:53:46,250
Hopefully nobody seen it yet.
956
00:53:46,333 --> 00:53:49,583
Well, it's got 89 smiley
faces and 12 comments.
957
00:53:53,000 --> 00:53:54,208
She did this.
958
00:53:55,292 --> 00:53:58,292
- She did this.
- What?
959
00:53:58,375 --> 00:54:00,458
I don't know how she
did it. But she did it.
960
00:54:01,875 --> 00:54:05,750
- But why?
- To hurt us, Karl!
961
00:54:07,083 --> 00:54:08,333
I mean, it's the same reason
962
00:54:08,458 --> 00:54:10,667
that she left that
toy on the stairs
963
00:54:10,792 --> 00:54:12,792
where I walk up and
down every single day.
964
00:54:12,875 --> 00:54:15,250
The same reason she
went after Rhiannon!
965
00:54:15,333 --> 00:54:17,583
Jess, how?
966
00:54:17,667 --> 00:54:19,768
Your laptop is logged off when
you're not using it. How...
967
00:54:19,792 --> 00:54:22,292
I don't know, I don't know how.
968
00:54:22,375 --> 00:54:25,083
I also don't know how David
Blaine catches a bullet
969
00:54:25,167 --> 00:54:26,333
in his teeth, but he does it.
970
00:54:33,042 --> 00:54:35,667
We finished for the time being.
971
00:54:35,792 --> 00:54:37,083
But we'll be back.
972
00:54:37,167 --> 00:54:38,458
Why? We've explained.
973
00:54:38,542 --> 00:54:39,958
Yes, Mr. Long,
your explanations
974
00:54:40,042 --> 00:54:41,833
have been accounted for.
975
00:54:41,917 --> 00:54:43,125
Gabby backed you up.
976
00:54:45,500 --> 00:54:47,667
Okay, so, why isn't this
all over with, then?
977
00:54:47,708 --> 00:54:51,417
When a child has bruises,
we take it very seriously.
978
00:54:51,500 --> 00:54:52,934
And they're not
always forthcoming
979
00:54:52,958 --> 00:54:54,667
about how these things happen.
980
00:54:56,875 --> 00:54:57,955
We'll be checking in again.
981
00:54:59,167 --> 00:55:00,333
Thank you.
982
00:55:31,625 --> 00:55:33,458
This is exactly what she wants!
983
00:55:33,542 --> 00:55:36,792
It's blackmail!
984
00:55:36,875 --> 00:55:41,083
She can testify to those
people and destroy our lives
985
00:55:41,208 --> 00:55:43,208
any time we do something
she doesn't like.
986
00:55:43,292 --> 00:55:46,250
And then, my, we, we're done.
987
00:55:46,333 --> 00:55:50,083
Our reputations are gone, and
I don't just mean your project
988
00:55:50,167 --> 00:55:53,041
because who wants to buy a
house from a child abuser.
989
00:55:53,042 --> 00:55:55,958
I mean, who wants to be
friends with a child abuser?
990
00:55:57,417 --> 00:55:58,667
Oh, what do we do?
991
00:56:00,375 --> 00:56:02,583
I don't know. Do we move?
Do we change our names?
992
00:56:02,667 --> 00:56:04,083
I mean, would that even work
993
00:56:04,167 --> 00:56:07,667
because the Internet just
follows you everywhere?
994
00:56:07,750 --> 00:56:10,000
If they thought we
were harming Gabby
995
00:56:10,042 --> 00:56:12,667
would they want to remove
Rhiannon from our custody too?
996
00:56:12,708 --> 00:56:14,458
- Oh, my God.
- You're right.
997
00:56:14,542 --> 00:56:15,768
It's not just my work,
we can literally lose
998
00:56:15,792 --> 00:56:17,184
- everything that matters.
- Okay, okay.
999
00:56:17,208 --> 00:56:18,333
Wait, wait, wait, wait.
1000
00:56:20,625 --> 00:56:24,708
We can't be the first people
that she's taken advantage of.
1001
00:56:24,833 --> 00:56:27,375
We need to drill
down into her past.
1002
00:56:27,500 --> 00:56:30,417
Jess, do-do you know
how this sounds?
1003
00:56:30,500 --> 00:56:32,083
Gabby backed our story
to Child Welfare!
1004
00:56:32,167 --> 00:56:34,250
Yes!
1005
00:56:34,333 --> 00:56:37,875
Yes! Because she
is a manipulator.
1006
00:56:40,083 --> 00:56:42,625
Oh, my God, somebody...
1007
00:56:42,708 --> 00:56:44,458
put up that story online.
1008
00:56:44,542 --> 00:56:45,875
Someone who's in our house
1009
00:56:45,958 --> 00:56:49,333
and had access to
the adoption folder.
1010
00:56:49,458 --> 00:56:51,500
What do you think? Do
you think Oliver did it?
1011
00:56:51,583 --> 00:56:53,833
Do you think Rhiannon did it
before she left the house?
1012
00:56:53,917 --> 00:56:54,917
Okay, I get it.
1013
00:56:56,917 --> 00:56:57,917
It's possible.
1014
00:56:59,375 --> 00:57:01,042
Then let's please...
1015
00:57:02,458 --> 00:57:03,833
defend ourselves.
1016
00:57:07,167 --> 00:57:09,500
She doesn't get many visitors.
1017
00:57:09,542 --> 00:57:12,833
I'm sure she'd like to hear
about her grand-daughter,
1018
00:57:12,917 --> 00:57:16,333
but the truth is, she may
not remember she has one.
1019
00:57:16,417 --> 00:57:19,458
- Okay.
- She prefers to be called June.
1020
00:57:19,542 --> 00:57:20,833
- Thank you.
- Thank you.
1021
00:57:25,167 --> 00:57:26,167
June.
1022
00:57:28,708 --> 00:57:31,000
Oh, gosh, you're a knitter!
1023
00:57:31,125 --> 00:57:32,792
- I am too.
- Oh.
1024
00:57:32,875 --> 00:57:35,167
Can I sit with you?
1025
00:57:35,208 --> 00:57:37,250
Hm. Yes, yes.
1026
00:57:43,875 --> 00:57:47,000
Fighting. We were
always fighting.
1027
00:57:47,083 --> 00:57:49,333
Hmm.
1028
00:57:49,417 --> 00:57:52,000
What were we just talking about?
1029
00:57:52,042 --> 00:57:56,583
Your daughter. Janette,
who went to Portugal.
1030
00:57:56,667 --> 00:57:59,750
Well, she can't go to
Portugal. She's only seven.
1031
00:58:04,708 --> 00:58:05,708
So...
1032
00:58:07,083 --> 00:58:10,750
you and your daughter,
you fought a lot?
1033
00:58:10,833 --> 00:58:14,000
Is that why she didn't tell
you that she had a baby?
1034
00:58:16,375 --> 00:58:18,042
Your grand daughter, Gabby.
1035
00:58:20,542 --> 00:58:21,917
The little girl!
1036
00:58:23,750 --> 00:58:27,083
The little girl who'll
always be little.
1037
00:58:27,167 --> 00:58:30,083
Yes! Yes, Gabby. Yeah.
1038
00:58:31,375 --> 00:58:34,000
Don't you just love purple?
1039
00:58:34,083 --> 00:58:35,583
Oh, I do. I do.
1040
00:58:36,875 --> 00:58:37,875
So...
1041
00:58:38,750 --> 00:58:39,750
Gabby...
1042
00:58:41,250 --> 00:58:43,125
She didn't look
anything like her.
1043
00:58:45,042 --> 00:58:46,958
They said she looked
just like her mother.
1044
00:58:56,917 --> 00:58:58,101
I can't believe we're
sitting outside our own house
1045
00:58:58,125 --> 00:58:59,167
so we won't be overheard.
1046
00:58:59,333 --> 00:59:02,083
Okay, this is what I got
from the adoption agency.
1047
00:59:02,167 --> 00:59:05,083
The Ackers house.
Gabby's foster family.
1048
00:59:05,208 --> 00:59:06,542
Okay, what are you telling me?
1049
00:59:06,625 --> 00:59:08,667
So, the Foster Dad blamed Gabby.
1050
00:59:08,792 --> 00:59:10,833
But the insurance
blamed Foster Dad.
1051
00:59:10,917 --> 00:59:13,125
It seems he's a drinker, and
they think he fell asleep
1052
00:59:13,208 --> 00:59:16,167
with a lit cigarette. The
fire started in his bedroom.
1053
00:59:16,208 --> 00:59:19,625
Okay, if that were true,
why would he blame Gabby?
1054
00:59:19,708 --> 00:59:21,167
Well, they think i-it was,
1055
00:59:21,250 --> 00:59:22,518
because he was afraid
that he wouldn't get
1056
00:59:22,542 --> 00:59:23,958
the insurance payout,
1057
00:59:24,042 --> 00:59:26,000
if the fire was due
to his own negligence.
1058
00:59:26,083 --> 00:59:30,125
And no matter what, she comes
out smelling like a rose, right?
1059
00:59:30,208 --> 00:59:32,500
We-we can't be sure
that she was behind it.
1060
00:59:32,542 --> 00:59:33,833
There's no real evidence.
1061
00:59:33,917 --> 00:59:35,250
How many benefits of the doubt
1062
00:59:35,333 --> 00:59:37,749
are you gonna give this girl?
1063
00:59:37,750 --> 00:59:39,667
We don't even know who she is!
1064
00:59:39,708 --> 00:59:40,750
What does that even mean?
1065
00:59:41,500 --> 00:59:43,833
I...
1066
00:59:43,917 --> 00:59:45,500
The grandmother said
she doesn't looks
1067
00:59:45,583 --> 00:59:48,458
- anything like her mother.
- Okay.
1068
00:59:48,542 --> 00:59:50,875
So what proof do we
have that this is Gabby?
1069
00:59:50,958 --> 00:59:53,583
- A birth certificate.
- Yes!
1070
00:59:53,667 --> 00:59:58,000
Yes, a birth certificate
with an unbelievable age.
1071
00:59:58,083 --> 01:00:00,792
Aside from that
what else is there?
1072
01:00:04,750 --> 01:00:06,542
There's not really
anything else.
1073
01:00:10,333 --> 01:00:13,958
There was a disaster
in her town, right?
1074
01:00:14,042 --> 01:00:14,792
Mm-hmm.
1075
01:00:14,875 --> 01:00:16,042
People went missing,
1076
01:00:16,167 --> 01:00:17,167
they were never found.
1077
01:00:18,667 --> 01:00:20,417
The authorities, they,
1078
01:00:20,500 --> 01:00:21,833
they were confused.
1079
01:00:21,875 --> 01:00:23,250
They, they were overwhelmed.
1080
01:00:24,792 --> 01:00:26,250
The grandmother sends for her.
1081
01:00:28,500 --> 01:00:32,500
How do we know that
it's really Gabby
1082
01:00:32,583 --> 01:00:34,542
that shows up in
the United States?
1083
01:00:34,625 --> 01:00:36,875
I mean, all that Grandma
needs to go on is
1084
01:00:36,958 --> 01:00:38,638
you know whatever
paperwork was sent to her
1085
01:00:38,667 --> 01:00:40,333
from Portugal at that time.
1086
01:00:40,375 --> 01:00:44,125
So, who's to say the girl
who shows up on the doorstep
1087
01:00:44,208 --> 01:00:48,833
isn't some much older
girl running a scam.
1088
01:00:48,917 --> 01:00:51,750
Because that's a pretty
nice life, right?
1089
01:00:51,833 --> 01:00:53,750
A soft landing in
the United States
1090
01:00:53,833 --> 01:00:56,833
with some generous
sweet old lady.
1091
01:00:56,875 --> 01:00:59,708
- It's a theory.
- Yeah.
1092
01:00:59,792 --> 01:01:03,792
It's a theory that would
explain pretty much everything.
1093
01:01:03,875 --> 01:01:07,333
Look, this girl's been
a psychopathic liar
1094
01:01:07,417 --> 01:01:11,542
from the beginning, and she
can do whatever she wants
1095
01:01:11,625 --> 01:01:15,000
without fear of consequences
because she has a piece of paper
1096
01:01:15,083 --> 01:01:16,833
that says she's eight years old.
1097
01:01:16,917 --> 01:01:18,000
I don't know, I...
1098
01:01:19,083 --> 01:01:21,042
Basing all of this
1099
01:01:21,125 --> 01:01:23,542
off of what a senile
woman happens to say...
1100
01:01:23,625 --> 01:01:25,333
Come on.
1101
01:01:25,417 --> 01:01:28,083
Fine. Okay. What if I'm right?
1102
01:01:28,167 --> 01:01:31,124
Then where's Gabby?
The real Gabby?
1103
01:01:31,125 --> 01:01:32,667
I mean is she...
1104
01:01:32,750 --> 01:01:35,000
Is she alive
somewhere in Portugal?
1105
01:01:35,083 --> 01:01:36,625
Or not alive?
1106
01:01:43,208 --> 01:01:47,167
We can confront her.
I'll-I'll back you up in that.
1107
01:01:47,250 --> 01:01:50,333
Good. I think we
should do it today.
1108
01:01:51,875 --> 01:01:54,333
Because I really
want my life back.
1109
01:02:02,375 --> 01:02:03,792
- Hi.
- Hey.
1110
01:02:03,875 --> 01:02:05,833
- Where's Gabby?
- Uh, she's in her room.
1111
01:02:05,917 --> 01:02:08,124
When she got hungry I
ordered us some pizza.
1112
01:02:08,125 --> 01:02:10,500
But if you wanted
something healthier,
1113
01:02:10,542 --> 01:02:12,102
should've asked someone
else to babysit.
1114
01:02:14,458 --> 01:02:15,833
I haven't eaten all day.
1115
01:02:15,958 --> 01:02:18,458
I have a monster headache.
1116
01:02:18,542 --> 01:02:19,708
Yeah.
1117
01:02:22,583 --> 01:02:25,708
I just want a few minutes
1118
01:02:25,792 --> 01:02:29,917
before the fireworks
start with Gabby again.
1119
01:02:30,000 --> 01:02:33,875
Would you please give
me some Ibuprofen?
1120
01:02:33,958 --> 01:02:36,208
I think I left the
bottle in the den.
1121
01:02:38,125 --> 01:02:40,208
We're neck and neck with
stress these days, huh?
1122
01:02:40,292 --> 01:02:42,250
I know, honey. I know.
1123
01:02:50,208 --> 01:02:53,333
Are you guys all right?
1124
01:02:53,375 --> 01:02:54,750
You seem a little jumpy?
1125
01:02:56,042 --> 01:02:58,917
Uh... No, we're, we're okay.
1126
01:03:00,542 --> 01:03:01,542
Mm-hmm.
1127
01:03:03,292 --> 01:03:04,333
- You okay?
- Oh!
1128
01:03:10,000 --> 01:03:11,667
Why wouldn't I be okay?
1129
01:03:11,708 --> 01:03:13,333
You've been acting
a little funny.
1130
01:03:13,375 --> 01:03:15,417
That's good.
1131
01:03:16,708 --> 01:03:18,042
That is good.
1132
01:03:18,125 --> 01:03:20,374
Yeah, that's a good
manipulation technique.
1133
01:03:20,375 --> 01:03:23,374
You blame the other
person for their reactions
1134
01:03:23,375 --> 01:03:25,917
to the things you are doing.
1135
01:03:26,000 --> 01:03:27,792
I'm not doing that.
What're you...
1136
01:03:27,875 --> 01:03:29,750
Oliver isn't completely
oblivious after all.
1137
01:03:36,083 --> 01:03:38,667
- Who are you? Really?
- What?
1138
01:03:38,750 --> 01:03:40,390
How did you get Gabby's
birth certificate?
1139
01:03:41,667 --> 01:03:43,042
Oh, come on, we know.
1140
01:03:43,167 --> 01:03:44,792
Oh, so you can just cut it out
1141
01:03:44,875 --> 01:03:46,750
with the "I'm a
little girl" routine.
1142
01:03:46,875 --> 01:03:48,417
You need to be honest with us.
1143
01:03:48,500 --> 01:03:50,309
- I'm going back to my room.
- No, no, no. No, no.
1144
01:03:50,333 --> 01:03:52,458
We're gonna settle
this right now...
1145
01:03:53,667 --> 01:03:55,333
Help!
1146
01:04:02,875 --> 01:04:04,917
Okay. Okay, okay, right.
1147
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
Okay, okay. All right.
1148
01:04:17,042 --> 01:04:18,999
Okay, okay.
1149
01:04:19,000 --> 01:04:20,667
Breathe. Please breathe.
1150
01:04:25,125 --> 01:04:27,167
This is Karl Long at
17 Highview Drive.
1151
01:04:27,292 --> 01:04:30,000
My wife just went into
anaphylactic shock.
1152
01:04:30,083 --> 01:04:32,000
I administered her epinephrine.
1153
01:04:32,042 --> 01:04:34,458
Yes, yes, thank you, how
long before they get here?
1154
01:04:34,542 --> 01:04:38,000
Thank you. Okay, look. They're
only a few minutes away.
1155
01:04:38,083 --> 01:04:39,559
Whoa, whoa, whoa what
the hell is going on?
1156
01:04:39,583 --> 01:04:41,292
Jess went into
anaphylactic shock.
1157
01:04:41,375 --> 01:04:44,375
An ambulance is on the way.
1158
01:04:46,750 --> 01:04:48,542
The dishwashing gloves,
I think they're...
1159
01:04:48,667 --> 01:04:50,542
- I think they're latex.
- What?
1160
01:04:50,625 --> 01:04:52,042
How.. How-how does that happen?
1161
01:04:55,208 --> 01:04:58,458
No, no, no, no, no.
You're going to your room.
1162
01:04:58,542 --> 01:05:00,351
Oliver, you stay here and
keep a watch on Gabby.
1163
01:05:00,375 --> 01:05:02,708
- I'm going to the ER with Jess.
- But th-this is crazy!
1164
01:05:02,792 --> 01:05:04,184
I told Jess her
suspicions were crazy,
1165
01:05:04,208 --> 01:05:05,375
and look where we are.
1166
01:05:15,625 --> 01:05:16,934
The important thing is
always to get the epinephrine
1167
01:05:16,958 --> 01:05:19,167
injected intramuscularly
as soon as possible.
1168
01:05:19,292 --> 01:05:21,333
- And you managed that.
- Well...
1169
01:05:21,375 --> 01:05:23,095
We'd just like to keep
you under observation
1170
01:05:23,125 --> 01:05:24,165
for a little while longer.
1171
01:05:24,208 --> 01:05:25,417
Of course.
1172
01:05:29,167 --> 01:05:31,333
Okay, so...
1173
01:05:31,375 --> 01:05:34,292
We have got to
figure something out.
1174
01:05:34,375 --> 01:05:36,518
Yeah, first thing we got to do
is get her out of our house.
1175
01:05:36,542 --> 01:05:38,000
Oh, my God.
1176
01:05:38,083 --> 01:05:39,226
I'll call the adoption agency
1177
01:05:39,250 --> 01:05:41,500
and I'll have them pick her up.
1178
01:05:41,542 --> 01:05:42,750
Or I can drive her to them.
1179
01:05:42,875 --> 01:05:44,583
But she's gone, okay? Tonight.
1180
01:05:44,667 --> 01:05:45,917
God!
1181
01:05:48,083 --> 01:05:50,083
How do you feel about
involving the police?
1182
01:05:50,167 --> 01:05:52,500
I mean, I'm not
thrilled with the idea.
1183
01:05:52,542 --> 01:05:56,375
Yeah, me neither. I mean,
what evidence have we got?
1184
01:05:56,500 --> 01:05:58,792
Oops, someone made a
mistake with the gloves.
1185
01:05:58,875 --> 01:06:02,417
I... N-no!
1186
01:06:02,542 --> 01:06:04,499
Those gloves were placed
there deliberately.
1187
01:06:04,500 --> 01:06:07,417
I know, but there's no way to
prove it wasn't accidental.
1188
01:06:07,500 --> 01:06:10,167
Yeah, you're right, she's
always got plausible deniability
1189
01:06:10,208 --> 01:06:11,417
on her side, doesn't she?
1190
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
Honey, I'm sorry
1191
01:06:12,833 --> 01:06:14,417
I've been so hard to convince.
1192
01:06:14,500 --> 01:06:16,380
I should have taken your
worries more seriously.
1193
01:06:16,458 --> 01:06:17,542
- It's okay.
- Okay.
1194
01:06:17,625 --> 01:06:18,851
Just, we're in it together now.
1195
01:06:18,875 --> 01:06:20,083
Yeah.
1196
01:06:21,208 --> 01:06:23,042
I want to go home.
1197
01:06:23,167 --> 01:06:24,750
All right, I'll meet you there.
1198
01:06:24,875 --> 01:06:26,583
We'll have her stuff
packed in the car.
1199
01:06:26,667 --> 01:06:28,667
See you soon.
1200
01:06:28,750 --> 01:06:30,167
So I made it very
clear that, uh,
1201
01:06:30,333 --> 01:06:32,167
Gabby tried to harm
or even kill you.
1202
01:06:32,208 --> 01:06:33,917
I heard that part.
What was her reaction?
1203
01:06:34,000 --> 01:06:35,417
Uh, shocked but professional.
1204
01:06:35,542 --> 01:06:37,667
- I guess she's been seen a lot.
- Well...
1205
01:06:37,750 --> 01:06:39,268
Well, she said they
don't have the facilities
1206
01:06:39,292 --> 01:06:41,500
to deal with violent
criminal behavior. So...
1207
01:06:41,542 --> 01:06:44,250
I'm gonna drive Gabby to
a psychiatric hospital,
1208
01:06:44,375 --> 01:06:46,250
- where she'll meet us.
- Okay.
1209
01:06:46,375 --> 01:06:48,351
They'll evaluate her, and then
I guess the, uh, social workers
1210
01:06:48,375 --> 01:06:50,167
- will take it from there.
- Yeah.
1211
01:06:50,250 --> 01:06:52,625
Gabby will be back in the
system, just in a worse place.
1212
01:06:52,708 --> 01:06:55,000
- Oh, my God.
- Oh, hey.
1213
01:06:55,125 --> 01:06:57,250
Okay, don't be
upset. I took a taxi.
1214
01:06:57,333 --> 01:06:59,208
- Are you okay? What happened?
- Yes.
1215
01:06:59,292 --> 01:07:00,917
Lani told me you
were in the hospital.
1216
01:07:01,000 --> 01:07:02,434
Is there nothing Lani
refuses to share?
1217
01:07:02,458 --> 01:07:04,167
Okay, she was upset.
I kept at her.
1218
01:07:04,292 --> 01:07:07,125
Listen, I had an allergic
reaction but I'm fine.
1219
01:07:07,208 --> 01:07:10,083
How could you have a reaction?
You never go near latex.
1220
01:07:11,250 --> 01:07:13,125
Oh, my God.
1221
01:07:13,208 --> 01:07:14,488
Does this have to do with Gabby?
1222
01:07:14,542 --> 01:07:15,643
I'm gonna drive
you back to Lani's.
1223
01:07:15,667 --> 01:07:16,667
- Wait, wait.
- No.
1224
01:07:16,708 --> 01:07:17,708
Is that still necessary?
1225
01:07:17,750 --> 01:07:19,708
I mean...
1226
01:07:19,792 --> 01:07:21,601
Your mother and I have a
lot to talk to you about.
1227
01:07:21,625 --> 01:07:24,292
- Yeah.
- Let's go.
1228
01:07:24,375 --> 01:07:27,583
Ah, she's in her room and
I haven't heard a peep.
1229
01:07:27,667 --> 01:07:29,167
Okay, you two, pack her bag,
1230
01:07:29,250 --> 01:07:31,417
I'll make sure that
she takes a bath
1231
01:07:31,542 --> 01:07:32,708
and is ready to go.
1232
01:07:32,833 --> 01:07:34,374
Is that necessary?
1233
01:07:34,375 --> 01:07:36,417
Well, I don't want anyone
saying we neglected her.
1234
01:07:36,542 --> 01:07:39,500
And I'm not sure she's doing
a good job of washing herself.
1235
01:07:39,542 --> 01:07:41,262
Rhi, I want you to stay
in your room, honey.
1236
01:07:45,042 --> 01:07:46,167
Okay.
1237
01:07:53,333 --> 01:07:55,958
- Gabby?
- Yeah?
1238
01:08:05,000 --> 01:08:06,917
I-I need you to
come with me, Gabby.
1239
01:08:07,042 --> 01:08:08,667
Where?
1240
01:08:08,708 --> 01:08:10,292
We're gonna see Mrs. Savage,
1241
01:08:10,375 --> 01:08:11,958
from the adoption agency.
1242
01:08:12,042 --> 01:08:13,643
And you're going to
be spending the night.
1243
01:08:13,667 --> 01:08:15,500
So, you need to...
1244
01:08:15,542 --> 01:08:19,000
take a bath and get
some things together.
1245
01:08:19,042 --> 01:08:21,833
Why? Where am I going?
1246
01:08:21,917 --> 01:08:23,583
Back to my last foster family?
1247
01:08:23,667 --> 01:08:25,627
You're going to a place
where people can help you.
1248
01:08:25,708 --> 01:08:27,708
Is this like that
therapist I had to talk to?
1249
01:08:30,042 --> 01:08:32,583
No. I know the kind
of place you mean.
1250
01:08:32,667 --> 01:08:35,916
Where they lock
people up. I won't go!
1251
01:08:35,917 --> 01:08:37,000
Let's go pack her things.
1252
01:09:03,583 --> 01:09:05,417
I know you don't
want to take a bath,
1253
01:09:05,500 --> 01:09:08,708
but I'm just going to help
you get in and out of the tub.
1254
01:09:08,792 --> 01:09:10,992
I'll leave you with the soap.
I'm not gonna look at you.
1255
01:09:14,333 --> 01:09:17,000
But I know you're
not a little girl.
1256
01:09:17,042 --> 01:09:19,458
Okay, so, let's not pretend.
1257
01:09:22,042 --> 01:09:24,625
- I'm 15.
- Are you?
1258
01:09:26,875 --> 01:09:30,417
I mean, you tell so many lies
it's hard to keep track, right?
1259
01:09:30,500 --> 01:09:34,417
Are you 15? Are you 18? You 20?
1260
01:09:34,500 --> 01:09:37,292
- I only lied about my age!
- No.
1261
01:09:37,375 --> 01:09:41,917
No. How about your famous
mother, the singer?
1262
01:09:42,000 --> 01:09:46,375
- And your life in Monaco?
- So I talked big, okay?
1263
01:09:46,458 --> 01:09:48,166
I knew you knew that was crap.
1264
01:09:48,167 --> 01:09:49,458
Okay, I embarrassed myself
1265
01:09:49,542 --> 01:09:51,583
because I just wanted
you to like me.
1266
01:09:55,042 --> 01:09:56,208
You're good.
1267
01:09:57,208 --> 01:09:58,875
Such a good manipulator.
1268
01:10:00,208 --> 01:10:02,542
You don't want to go away,
1269
01:10:02,667 --> 01:10:04,542
so now you're giving
me a half confession.
1270
01:10:07,042 --> 01:10:08,417
It's not gonna work this time.
1271
01:10:10,875 --> 01:10:11,917
You will be sorry!
1272
01:10:17,708 --> 01:10:19,208
You...
1273
01:10:19,292 --> 01:10:20,458
will take a bath.
1274
01:10:23,292 --> 01:10:24,875
I'm gonna go get the towels.
1275
01:10:49,042 --> 01:10:50,750
Oh, God!
1276
01:10:56,542 --> 01:10:59,042
Have you seen Gabby? She really
doesn't want to take a bath.
1277
01:10:59,125 --> 01:11:00,518
Maybe it's not worth
pushing her, Jess.
1278
01:11:00,542 --> 01:11:02,542
Let's just move on...
1279
01:11:02,625 --> 01:11:03,625
Oh, my God.
1280
01:11:04,875 --> 01:11:05,875
She went out the back.
1281
01:11:07,875 --> 01:11:09,125
- Gabby!
- Gabby!
1282
01:11:09,208 --> 01:11:10,250
Gabby!
1283
01:11:10,375 --> 01:11:11,542
- Gabby!
- Here, sweetie?
1284
01:11:14,167 --> 01:11:15,708
Come on, sweetie, it's okay.
1285
01:11:15,792 --> 01:11:17,167
Gabby!
1286
01:11:17,208 --> 01:11:18,833
Gabby!
1287
01:11:18,917 --> 01:11:20,292
We want to help you, Gabby!
1288
01:11:53,667 --> 01:11:54,851
I know it's upsetting,
1289
01:11:54,875 --> 01:11:55,750
but we find most runaways
1290
01:11:55,833 --> 01:11:56,833
around here in 24 hours.
1291
01:11:56,958 --> 01:11:59,167
We'll make sure the photo
is widely distributed.
1292
01:11:59,208 --> 01:12:01,833
- Okay. Thank you so much.
- Thank you.
1293
01:12:09,792 --> 01:12:13,000
- How're you doin'?
- You know...
1294
01:12:13,083 --> 01:12:15,500
I know Gabby's just a kid, but
I didn't like the way she said
1295
01:12:15,583 --> 01:12:18,042
- we'd be sorry.
- She's not a kid.
1296
01:12:18,125 --> 01:12:22,292
And I am really grateful
that the police are involved.
1297
01:12:39,583 --> 01:12:41,500
Oh. Oh.
1298
01:12:41,583 --> 01:12:43,458
- What's the matter?
- Did you hear that?
1299
01:12:43,542 --> 01:12:45,333
I don't, I don't hear anything.
1300
01:12:45,417 --> 01:12:47,167
It was, it was
kind of a thumping.
1301
01:12:47,208 --> 01:12:49,667
Oh, God.
1302
01:12:49,708 --> 01:12:52,708
We have mice. I can't
deal with them tonight.
1303
01:12:57,000 --> 01:12:58,792
Oh, Karl, honey, please,
1304
01:12:58,875 --> 01:13:02,208
it's been such a crappy
week and I just...
1305
01:13:02,333 --> 01:13:04,000
I feel better when
you're next to me.
1306
01:13:05,167 --> 01:13:06,167
Please.
1307
01:13:07,042 --> 01:13:08,042
Come on.
1308
01:13:10,708 --> 01:13:12,018
I'm just gonna look
around a little.
1309
01:13:12,042 --> 01:13:15,291
Okay. I mean...
1310
01:13:15,292 --> 01:13:16,875
It'll be morning
before you know it.
1311
01:13:52,708 --> 01:13:55,375
Um, honey, I think
I found the culprit.
1312
01:13:55,500 --> 01:13:57,542
I-I can't hear it if you talk.
1313
01:13:59,542 --> 01:14:01,124
What culprit?
1314
01:14:03,917 --> 01:14:04,917
There it is.
1315
01:14:07,708 --> 01:14:08,875
That's not what I heard.
1316
01:14:35,125 --> 01:14:36,625
How? Oh!
1317
01:14:39,208 --> 01:14:42,042
Oh, God. Oh, my God.
1318
01:14:42,167 --> 01:14:43,917
Oh, God, are you okay?
1319
01:14:44,000 --> 01:14:46,167
Go-go get a knife, we
have to cut these off her.
1320
01:14:46,292 --> 01:14:48,708
Are you okay? Are you...
1321
01:14:48,792 --> 01:14:50,833
- Oh, come on.
- Help!
1322
01:14:52,333 --> 01:14:53,667
You're not getting away.
1323
01:14:55,292 --> 01:14:58,875
Stop it. Stop!
1324
01:14:59,000 --> 01:15:00,875
Stop it.
1325
01:15:00,958 --> 01:15:03,958
- What are you doing?
- Stop it!
1326
01:15:04,042 --> 01:15:06,292
She was gonna kill me.
1327
01:15:06,375 --> 01:15:08,250
No, don't. Don't cut her loose.
1328
01:15:08,333 --> 01:15:09,833
Please don't.
1329
01:15:09,958 --> 01:15:13,208
- Did you put her in here?
- I had to.
1330
01:15:13,292 --> 01:15:16,000
Because you, you don't see
anything it's not your fault,
1331
01:15:16,083 --> 01:15:17,333
I don't blame you.
1332
01:15:17,417 --> 01:15:19,000
Did you believe it,
now she's crying.
1333
01:15:19,083 --> 01:15:22,208
You can see she's not so...
1334
01:15:22,292 --> 01:15:24,532
- You were suffocating her.
- I wasn't suffocating her...
1335
01:15:24,625 --> 01:15:25,750
If I hadn't come...
1336
01:15:25,875 --> 01:15:27,315
I just need her to
stop saying things
1337
01:15:27,375 --> 01:15:28,833
about me that aren't true.
1338
01:15:30,542 --> 01:15:31,768
You mean, like you tying her up?
1339
01:15:31,792 --> 01:15:35,458
She tried to poison me, Karl.
1340
01:15:35,542 --> 01:15:39,500
Does that not matter that
she tried to murder me?
1341
01:15:39,542 --> 01:15:40,833
You're defending her?
1342
01:15:42,708 --> 01:15:46,083
Did she, Jess? Where
did she get the gloves?
1343
01:15:46,167 --> 01:15:49,250
Did she drive into town
an-an-an-and go shopping?
1344
01:15:49,333 --> 01:15:51,042
She is very resourceful.
1345
01:15:51,167 --> 01:15:53,184
I think she had someone from
school get those gloves for her.
1346
01:15:53,208 --> 01:15:55,917
She hasn't been to
school in two weeks.
1347
01:15:56,042 --> 01:15:57,476
They're still working out
what grade she should be in.
1348
01:15:57,500 --> 01:15:58,833
Why do I still do this?
1349
01:15:58,875 --> 01:16:00,515
Jess, if I checked the
grocery receipts...
1350
01:16:01,542 --> 01:16:03,125
would gloves be
on your last one?
1351
01:16:15,958 --> 01:16:18,458
I need you to listen to me.
1352
01:16:18,542 --> 01:16:20,000
Oh, my God.
1353
01:16:20,042 --> 01:16:23,500
I needed you to
take me seriously!
1354
01:16:23,625 --> 01:16:24,875
Oh, my God, Jess.
1355
01:16:26,417 --> 01:16:28,792
Please don't untie her.
1356
01:16:28,875 --> 01:16:29,875
Please.
1357
01:16:32,125 --> 01:16:33,292
She's gonna kill me.
1358
01:16:34,375 --> 01:16:35,500
Mom?
1359
01:16:44,250 --> 01:16:45,542
She's gonna kill me.
1360
01:17:01,083 --> 01:17:04,000
I can't believe it.
You're so naive.
1361
01:17:04,083 --> 01:17:06,708
I, I'm the one to
protect my family.
1362
01:17:07,625 --> 01:17:08,708
I am the one...
1363
01:17:10,458 --> 01:17:12,292
to protect all of us.
1364
01:17:12,375 --> 01:17:14,268
I make sure there's no
processed foods in the house,
1365
01:17:14,292 --> 01:17:16,184
I'm the one who makes sure
that the teachers are okay,
1366
01:17:16,208 --> 01:17:19,625
I'm the one who checks the air
advisories every single day.
1367
01:17:19,708 --> 01:17:21,542
What do you do?
1368
01:17:21,625 --> 01:17:22,875
You don't even know.
1369
01:17:24,292 --> 01:17:26,042
Please don't.
1370
01:17:26,167 --> 01:17:28,875
Please don't choose
that girl over me.
1371
01:17:29,000 --> 01:17:30,708
I'm not.
1372
01:17:30,792 --> 01:17:32,625
Please don't do this, Karl.
1373
01:17:35,667 --> 01:17:38,250
She wants to get me.
1374
01:17:42,417 --> 01:17:43,750
Please don't make me go.
1375
01:17:44,417 --> 01:17:45,667
Please.
1376
01:17:48,375 --> 01:17:49,958
Okay.
1377
01:17:51,292 --> 01:17:52,750
Don't touch me.
1378
01:17:52,833 --> 01:17:54,042
Don't touch me.
1379
01:18:41,167 --> 01:18:42,268
Persecutory Delusional Disorder.
1380
01:18:42,292 --> 01:18:43,893
It's not surprising
that you didn't spot it,
1381
01:18:43,917 --> 01:18:46,208
because outside their
particular delusions,
1382
01:18:46,292 --> 01:18:48,917
such patients are
fully rational.
1383
01:18:49,042 --> 01:18:50,518
I keep feeling like
I should have known.
1384
01:18:50,542 --> 01:18:52,500
The brain plays a
trick on these people.
1385
01:18:52,583 --> 01:18:54,542
She didn't see Gabby
as a harmless child,
1386
01:18:54,625 --> 01:18:57,792
she saw her as an enemy
hiding in plain sight.
1387
01:18:57,875 --> 01:19:00,708
Your wife really thought
she was defending herself.
1388
01:19:00,833 --> 01:19:03,000
And her family.
1389
01:19:03,083 --> 01:19:04,833
I know you've only
just seen her, but...
1390
01:19:05,875 --> 01:19:07,042
can she be helped?
1391
01:19:07,125 --> 01:19:09,542
These conditions can
be a challenging.
1392
01:19:09,625 --> 01:19:11,583
Behavioral therapy may work.
1393
01:19:11,667 --> 01:19:14,167
But it depends on how willing
she is to accept treatments.
1394
01:19:14,208 --> 01:19:16,417
Right now, she's not
willing at all. She...
1395
01:19:16,542 --> 01:19:18,934
- She doesn't trust you. Or me.
- That's the problem, isn't it?
1396
01:19:18,958 --> 01:19:20,583
Unless she's willing
to bring herself
1397
01:19:20,708 --> 01:19:22,374
to trust our good faith,
1398
01:19:22,375 --> 01:19:24,250
she'll actively work
against getting better.
1399
01:19:24,333 --> 01:19:26,792
You're not making me
feel better, Doctor.
1400
01:19:26,875 --> 01:19:29,167
I don't want to mislead
you, but you should know
1401
01:19:29,250 --> 01:19:31,833
that we have treated people
with similar conditions,
1402
01:19:31,917 --> 01:19:33,583
and they've found
their way home again.
1403
01:19:35,542 --> 01:19:37,250
Okay.
1404
01:19:44,875 --> 01:19:46,208
Is she all right?
1405
01:19:58,917 --> 01:20:00,167
Your mother has an illness.
1406
01:20:02,458 --> 01:20:03,458
It can, uh...
1407
01:20:05,333 --> 01:20:07,042
It's something that
can make people see...
1408
01:20:08,542 --> 01:20:10,042
enemies who aren't really there.
1409
01:20:13,250 --> 01:20:16,583
No one would choose to-to-to
be sick this way. It's...
1410
01:20:16,667 --> 01:20:18,147
It's a bad thing
that happens to them.
1411
01:20:19,333 --> 01:20:20,833
Will she get better?
1412
01:20:20,917 --> 01:20:22,637
The doctors are gonna
keep her and try to...
1413
01:20:24,833 --> 01:20:26,113
find the right
treatment for her.
1414
01:20:27,542 --> 01:20:29,125
It may take a while.
1415
01:20:29,208 --> 01:20:30,208
How long?
1416
01:20:31,583 --> 01:20:32,792
They don't know.
1417
01:20:36,750 --> 01:20:37,792
Gabby...
1418
01:20:39,542 --> 01:20:40,702
why'd you lie about your age?
1419
01:20:43,958 --> 01:20:47,500
At the orphanage
they always told me,
1420
01:20:47,583 --> 01:20:49,500
the little kids get taken home.
1421
01:20:49,583 --> 01:20:51,000
Nobody wants the older ones.
1422
01:20:52,083 --> 01:20:54,333
So when Grandma sent for me,
1423
01:20:54,417 --> 01:20:57,292
I asked a kid I knew to
change my birth certificate.
1424
01:20:58,875 --> 01:21:00,292
His brother used to make IDs
1425
01:21:00,375 --> 01:21:02,083
for getting into
clubs in the city.
1426
01:21:04,167 --> 01:21:05,833
Grandma didn't know any better.
1427
01:21:05,917 --> 01:21:08,000
All she'd heard was that
1428
01:21:08,042 --> 01:21:10,208
my mother had a child in
an orphanage somewhere.
1429
01:21:12,042 --> 01:21:14,958
She didn't know how old
I was or where I was.
1430
01:21:17,375 --> 01:21:19,958
I think she wrote to every
orphanage in the country.
1431
01:21:21,708 --> 01:21:24,500
I thought, this is my chance.
1432
01:21:26,125 --> 01:21:28,042
She'll love me if I'm young.
1433
01:21:29,000 --> 01:21:30,125
She'll keep me.
1434
01:21:33,375 --> 01:21:35,083
And what about taking
Rhiannon's things?
1435
01:21:35,167 --> 01:21:37,292
Dad, I'm not mad about that now.
1436
01:21:37,375 --> 01:21:40,125
I know, I'm just...
1437
01:21:40,208 --> 01:21:41,408
I'm just trying to understand.
1438
01:21:43,042 --> 01:21:45,833
You love her so much. I...
1439
01:21:45,917 --> 01:21:47,184
I thought, if I
were just like her
1440
01:21:47,208 --> 01:21:49,000
and had the things
she had and...
1441
01:21:49,083 --> 01:21:51,375
liked the things she liked...
1442
01:21:51,458 --> 01:21:53,667
you know, really
sisters, you know
1443
01:21:53,792 --> 01:21:56,583
you might, might...
1444
01:21:56,667 --> 01:21:57,833
might love me.
1445
01:22:02,833 --> 01:22:04,000
Gabby.
1446
01:22:10,625 --> 01:22:11,625
You want to leave?
1447
01:22:12,875 --> 01:22:14,958
I won't blame you.
1448
01:22:15,042 --> 01:22:17,333
And we were so sure of
ourselves, weren't we?
1449
01:22:17,417 --> 01:22:20,042
And instead of helping,
we were just...
1450
01:22:20,125 --> 01:22:21,565
one more thing you
had to go through.
1451
01:22:25,958 --> 01:22:28,083
Are you be willing to
give us another chance?
1452
01:22:28,167 --> 01:22:30,167
I know it's asking
a lot, and then...
1453
01:22:30,208 --> 01:22:31,875
the agency might not
want to allow it...
1454
01:22:36,083 --> 01:22:38,958
I'll take that as a yes.
1455
01:22:40,875 --> 01:22:42,715
Then we will fight like
hell to keep you, okay?
1456
01:22:57,708 --> 01:22:58,917
Detective stories.
1457
01:23:05,167 --> 01:23:06,708
Won't you look at me?
1458
01:23:06,792 --> 01:23:08,083
What's the point?
1459
01:23:09,375 --> 01:23:11,333
I tried to hurt a little girl.
1460
01:23:13,542 --> 01:23:15,182
I mean I don't know
what I would have done
1461
01:23:15,208 --> 01:23:17,542
if you hadn't...
1462
01:23:19,125 --> 01:23:21,583
What I did was unforgivable.
1463
01:23:21,667 --> 01:23:24,667
And I can't undo that.
1464
01:23:24,708 --> 01:23:25,958
It was the illness, Jess.
1465
01:23:27,000 --> 01:23:28,083
It wasn't you.
1466
01:23:28,167 --> 01:23:30,541
No, it had to be me because...
1467
01:23:30,542 --> 01:23:32,167
nobody else made me do it.
1468
01:23:36,667 --> 01:23:38,667
Rhiannon misses you.
1469
01:23:38,750 --> 01:23:40,458
She came second
in the 800-meter!
1470
01:23:42,208 --> 01:23:43,625
Gabby and I were
cheering her on.
1471
01:23:46,375 --> 01:23:49,000
Look, I won't say Gabby's
been all smooth sailing...
1472
01:23:50,250 --> 01:23:52,167
we've had our arguments.
1473
01:23:52,250 --> 01:23:54,330
I don't think she's ever
gonna be an easy kid.
1474
01:23:54,375 --> 01:23:56,125
And the agency is
monitoring our every move.
1475
01:23:56,208 --> 01:23:58,000
Well, I mean...
1476
01:23:58,042 --> 01:24:00,625
But she's really
settling in, Jess.
1477
01:24:00,708 --> 01:24:02,167
She's learning to knit.
1478
01:24:06,250 --> 01:24:07,707
What?
1479
01:24:07,708 --> 01:24:09,750
From watching videos online.
1480
01:24:09,833 --> 01:24:12,125
She made some awful potholders.
1481
01:24:12,208 --> 01:24:14,292
But then she made this.
1482
01:24:14,375 --> 01:24:16,351
I thought it was a scarf,
but she said it's a shawl.
1483
01:24:16,375 --> 01:24:20,125
For if you get cold.
1484
01:24:20,208 --> 01:24:22,417
You said nothing you did
was forgivable, but, uh...
1485
01:24:24,250 --> 01:24:26,667
for a kid who's
never had a mother,
1486
01:24:26,708 --> 01:24:28,588
she might have a
different point of view.
1487
01:24:30,208 --> 01:24:32,708
Look, I, I know I
can't even understand
1488
01:24:32,792 --> 01:24:35,417
how tough this is for you.
1489
01:24:35,500 --> 01:24:39,000
But don't give up
on us. Keep working.
1490
01:24:39,083 --> 01:24:40,375
Okay, we all want you home.
1491
01:24:40,458 --> 01:24:41,658
I want to come home.
1492
01:24:43,000 --> 01:24:45,833
- I really do.
- I know.
1493
01:24:48,708 --> 01:24:52,083
- So Gabby is really...
- She's an amazing kid, Jess.
1494
01:24:54,000 --> 01:24:55,458
She's wanted a
family for so long.
1495
01:24:57,250 --> 01:24:59,500
You should see how
well she's doing.
1496
01:25:00,833 --> 01:25:01,833
And I think...
1497
01:25:03,458 --> 01:25:05,208
I think she finally feels safe.
1498
01:25:18,708 --> 01:25:22,250
Gabby! Have you seen
my gold hair clip?
1499
01:25:22,333 --> 01:25:25,125
- Sorry! Where did you leave it?
- I don't know!
1500
01:25:25,208 --> 01:25:26,832
I can't find my cherry
lipstick either.
1501
01:25:26,833 --> 01:25:28,208
I just keep losing things!
109703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.