All language subtitles for The.8.Show.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX-eng.5_dubbed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,476 --> 00:01:01,227 Eeny, meeny, miny, moe 2 00:01:01,227 --> 00:01:02,812 Catch a tiger by the toe 3 00:01:02,812 --> 00:01:08,568 My mother said to choose the... best one... and... 4 00:01:08,568 --> 00:01:09,944 Hmm. 5 00:01:13,698 --> 00:01:14,616 Whoa. 6 00:01:14,616 --> 00:01:17,243 Ooh! 7 00:01:22,832 --> 00:01:24,375 Ooh! 8 00:01:28,463 --> 00:01:30,090 Ah! 9 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 Uh... 10 00:01:53,988 --> 00:01:55,323 Okay! 11 00:01:55,323 --> 00:01:58,076 Ah, I really should've picked the first floor... 12 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 Hmm? 13 00:02:19,264 --> 00:02:21,015 Huh? What's that? 14 00:02:21,015 --> 00:02:22,517 Huh? Hmm? 15 00:02:26,563 --> 00:02:27,438 One second. 16 00:02:28,690 --> 00:02:29,899 One sec, hold on. 17 00:02:31,568 --> 00:02:33,194 Oh my God! 18 00:02:37,073 --> 00:02:38,825 This is so cool! 19 00:02:45,456 --> 00:02:47,208 Hmm... 20 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 Aw... 21 00:02:57,510 --> 00:02:59,012 That was boring. 22 00:03:01,222 --> 00:03:02,390 What? 23 00:03:08,897 --> 00:03:12,525 Hi, I need a full length mirror and, um... 24 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 Slip. Silk, if you can. 25 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 And a mattress, of course. 26 00:03:16,821 --> 00:03:18,198 Ooh! 27 00:03:18,198 --> 00:03:20,325 And a... duvet! 28 00:03:21,367 --> 00:03:22,243 Microfiber, yes. 29 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 Oh! And probably a toilet? 30 00:03:26,623 --> 00:03:28,416 All gone! 31 00:03:30,168 --> 00:03:31,628 Hmm. 32 00:03:31,628 --> 00:03:33,338 Aah. 33 00:03:42,639 --> 00:03:44,557 So food and water are free. 34 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 One table, please. 35 00:03:48,311 --> 00:03:50,647 A little protein... 36 00:03:50,647 --> 00:03:51,773 Hmm. 37 00:03:52,815 --> 00:03:55,360 Some iron... Perfect. 38 00:03:59,447 --> 00:04:01,658 Hmm. 39 00:04:13,461 --> 00:04:15,421 That's pretty. 40 00:04:40,905 --> 00:04:43,825 ♪ Lonely ♪ 41 00:04:43,825 --> 00:04:47,495 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 42 00:04:48,413 --> 00:04:52,333 ♪ I have nobody ♪ 43 00:04:52,333 --> 00:04:56,921 ♪ For my own... ♪ 44 00:04:56,921 --> 00:04:58,715 ♪ I am so lonely ♪* 45 00:04:58,715 --> 00:05:00,717 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 46 00:05:00,717 --> 00:05:03,094 ♪ Wish I had someone To call on the phone ♪ 47 00:05:03,094 --> 00:05:05,305 ♪ I'm a soldier... ♪ 48 00:05:24,282 --> 00:05:26,868 You guys look so shocked right now. 49 00:05:28,619 --> 00:05:29,746 You brat. 50 00:05:31,122 --> 00:05:34,625 How can you laugh? We just found out this game is weirder than we thought. 51 00:05:34,625 --> 00:05:36,794 Is anyone else gonna say how much they're playing for? 52 00:05:36,794 --> 00:05:38,588 - Well... - How much? 53 00:05:38,588 --> 00:05:42,633 {\an8}I guess I'll start. Um... Mine goes up by 80 grand a minute. 54 00:05:42,633 --> 00:05:45,678 {\an8}- By 80 grand? What? - I just make 30,000. 55 00:05:45,678 --> 00:05:48,264 {\an8}Oh, shit. 20. 56 00:05:48,264 --> 00:05:51,559 {\an8}- 130 K. - So bizarre. Wha... What the hell? 57 00:05:51,559 --> 00:05:53,269 {\an8}Why is it like this? 58 00:05:53,895 --> 00:05:55,313 {\an8}Uh, hey, 7th Floor! 59 00:05:55,313 --> 00:05:57,273 {\an8}How many won do you make a minute? 60 00:05:57,273 --> 00:05:58,816 {\an8}Yeah, I get 210,000 won. 61 00:05:58,816 --> 00:05:59,817 {\an8}Whoa... 62 00:05:59,817 --> 00:06:02,695 {\an8}And so 8th Floor must get 340,000 a minute. 63 00:06:04,280 --> 00:06:05,865 {\an8}How'd you figure that out? 64 00:06:05,865 --> 00:06:09,202 {\an8}Her prize pot went up so fast. Did you do the math in your head? 65 00:06:09,202 --> 00:06:11,579 No, no. I noticed a pattern at play. 66 00:06:11,579 --> 00:06:14,123 If you look at all our rates starting at the first floor, 67 00:06:14,123 --> 00:06:16,084 the numbers behave a certain way. 68 00:06:16,876 --> 00:06:20,171 See, if you add two numbers together, their sum is the next in the sequence. 69 00:06:20,171 --> 00:06:22,757 1st Floor said he makes ten grand a minute. 70 00:06:22,757 --> 00:06:24,092 And 2nd Floor gets 20 grand. 71 00:06:24,092 --> 00:06:26,552 - Yeah. - So what? 72 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 So, if you add those together, what's the sum? 73 00:06:29,138 --> 00:06:31,808 You get 30 grand, right? 3rd Floor, that means you earn- 74 00:06:32,392 --> 00:06:33,935 30. I make 30 grand. That makes sense. 75 00:06:33,935 --> 00:06:37,230 So, I'm one floor up... Let's see. Let me think... 76 00:06:37,230 --> 00:06:41,567 {\an8}So if I add 2nd Floor's 20 grand to the 3rd Floor's 30... Yep, that's 50. 77 00:06:41,567 --> 00:06:44,737 {\an8}Then I'm next. Uh, and I get 80,000, so... 78 00:06:44,737 --> 00:06:47,490 {\an8}That's the sum of 3rd Floor's 30 grand and 4th Floor's 50 grand. 79 00:06:47,490 --> 00:06:50,827 {\an8}- Next comes the 6th floor... - 50K plus 80 gives 130 grand. 80 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 That's his rate. Add that to the 5th floor's, and you get my rate. 81 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 That means 8th Floor must get... 82 00:06:56,791 --> 00:06:58,668 340,000 won. 83 00:06:59,627 --> 00:07:00,878 Yes, exactly. 84 00:07:01,963 --> 00:07:03,548 It's the Fibonacci sequence. 85 00:07:06,175 --> 00:07:09,429 {\an8}I've heard that name before, but how come the... 86 00:07:09,429 --> 00:07:11,305 What does it have to do with our prize money? 87 00:07:11,305 --> 00:07:12,765 What's it for? What does it mean? 88 00:07:12,765 --> 00:07:15,726 Whoever the showrunners are, they're a pretty intriguing crew. 89 00:07:15,726 --> 00:07:18,479 I'm puzzled. But there must be some significance. 90 00:07:19,439 --> 00:07:21,065 See, the Fibonacci sequence 91 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 creates what's called a golden ratio. 92 00:07:23,484 --> 00:07:25,820 - What does that mean? - Well... 93 00:07:25,820 --> 00:07:27,280 with the Fibonacci sequence, 94 00:07:27,280 --> 00:07:30,116 when you divide a number by the preceding one, 95 00:07:30,116 --> 00:07:33,327 you discover your answers are always about... 96 00:07:33,327 --> 00:07:35,621 1.6, which you'll see throughout the sequence. 97 00:07:35,621 --> 00:07:37,874 The ratio of one to 1.6 is the golden ratio. 98 00:07:37,874 --> 00:07:40,626 We see it in nature and great art. It's all over the place. 99 00:07:40,626 --> 00:07:43,963 It's pleasing to the human eye. It just feels right to us, somehow. 100 00:07:43,963 --> 00:07:45,798 It shows up in everyday design too, 101 00:07:45,798 --> 00:07:48,426 such as with the dimensions of a credit card. 102 00:07:48,426 --> 00:07:51,220 Coincidentally, when we first came here and went to the theater, 103 00:07:51,220 --> 00:07:53,431 we each picked a card to select our floors. 104 00:07:54,015 --> 00:07:55,808 The size of a credit card. Hah! 105 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 But how can this all be so unfair? 106 00:07:58,644 --> 00:08:00,480 Our fates got chosen at random. 107 00:08:00,480 --> 00:08:04,275 - Yeah, this is some bullshit. - We all chose our own cards. 108 00:08:04,275 --> 00:08:06,903 Now, can you stop whining so we can go on a little tour? 109 00:08:06,903 --> 00:08:08,779 Let's check out each others' digs. 110 00:08:10,364 --> 00:08:14,744 The 8th floor gets 340K a minute, or 490 million won a day. 111 00:08:16,078 --> 00:08:19,874 The 7th floor gets 210K a minute, or 300 million a day. 112 00:08:20,666 --> 00:08:24,545 6th floor, 130K a minute, 187 million a day. 113 00:08:26,088 --> 00:08:29,550 5th floor makes 80 grand a minute for 115 million a day. 114 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 50K for 4th floor for 72 million a day. 115 00:08:34,847 --> 00:08:37,850 I get 30K a minute, or about 43 million a day. 116 00:08:39,352 --> 00:08:42,939 2nd floor gets 20K, for about 29 million a day. 117 00:08:45,441 --> 00:08:48,819 - Ah, it's a damn shoebox. - Careful, watch your heads. 118 00:08:48,819 --> 00:08:53,032 Finally, the 1st floor gets 10K a minute, 14.4 million a day. 119 00:08:53,032 --> 00:08:55,785 Damn. I just can't believe it. 120 00:08:56,452 --> 00:09:00,414 The 8th floor card was right in front of me. God... 121 00:09:00,414 --> 00:09:02,792 There's no use wallowing in regret now. 122 00:09:02,792 --> 00:09:05,378 We just chose them and had no idea. 123 00:09:06,128 --> 00:09:09,882 I barely even had a choice. There were only two cards left when I got here. 124 00:09:09,882 --> 00:09:12,718 Well, you still made a better choice than I did. It's not fair. 125 00:09:12,718 --> 00:09:15,721 Also, like, if... 126 00:09:16,347 --> 00:09:18,724 If we had to find this out on our own, what else is there? 127 00:09:18,724 --> 00:09:20,810 Like, what else are they hiding? Huh? 128 00:09:20,810 --> 00:09:24,230 Uh... what kinda game show does this? We should report them. 129 00:09:24,230 --> 00:09:26,774 Still, all that said, you guys sure lucked out. 130 00:09:27,984 --> 00:09:31,904 Here I was thinking I was making bank with my measly ten grand a minute. 131 00:09:31,904 --> 00:09:34,240 Oh, dear. 1st Floor. 132 00:09:35,157 --> 00:09:38,077 I'm so sorry. We really shouldn't complain. 133 00:09:38,077 --> 00:09:39,328 What? 134 00:09:39,328 --> 00:09:41,497 Oh! Oh, no, no, no. 135 00:09:41,497 --> 00:09:44,208 Really. I wasn't trying to make you guys feel bad. 136 00:09:44,208 --> 00:09:46,419 I just got unlucky. It's okay. 137 00:09:46,419 --> 00:09:48,337 I had other cards to pick from. I chose this. 138 00:09:48,337 --> 00:09:50,631 And anyhow, with my messed up legs, 139 00:09:50,631 --> 00:09:54,510 I'd have had a hell of a time with the higher floors. 140 00:10:03,811 --> 00:10:05,813 You should all see your faces! 141 00:10:07,231 --> 00:10:09,108 You think this is a big joke? 142 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 You little... Christ. 143 00:10:12,194 --> 00:10:15,156 Hey. She did nothing wrong here. 144 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Stop being so jealous and get over it. 145 00:10:17,658 --> 00:10:20,536 We didn't know we were picking the better floors. 146 00:10:22,830 --> 00:10:24,832 Ah! Today's workout is done! 147 00:10:26,917 --> 00:10:30,171 Whether we make ten grand a minute or hundreds of thousands, 148 00:10:30,171 --> 00:10:32,965 ultimately, don't we have the same goal? 149 00:10:32,965 --> 00:10:35,760 We all want to keep this show going as long as possible 150 00:10:36,427 --> 00:10:38,179 and profit as much as we can. 151 00:10:38,971 --> 00:10:40,181 Isn't that right? 152 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 I'm pissed, but he's not wrong. 153 00:10:42,266 --> 00:10:46,562 Now, if you're all done bellyaching... how about we all get somethin' to eat? 154 00:10:46,562 --> 00:10:50,483 Oh yes. Why don't we break for a sec and have somethin' to eat? 155 00:10:50,483 --> 00:10:51,984 Come on, let's go. 156 00:10:52,693 --> 00:10:53,944 Wait a second. 157 00:10:54,654 --> 00:10:56,113 How will you split up the food? 158 00:10:58,449 --> 00:11:00,076 Uh... 159 00:11:01,827 --> 00:11:05,206 It sucks enough that we get paid like crap on the lower floors. 160 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 But do we get less food as well? 161 00:11:08,542 --> 00:11:09,919 No, not at all. 162 00:11:11,212 --> 00:11:15,091 I figured out a way for us to share the meal boxes equally and fairly. 163 00:11:16,300 --> 00:11:18,135 Allow me to explain my plan. 164 00:11:22,264 --> 00:11:25,601 Each of us picks out one meal kit and gets to eat that. 165 00:11:26,811 --> 00:11:30,564 Doesn't matter what floor you're on. We all get one, nice and fair. 166 00:11:30,564 --> 00:11:33,609 Ah! Amazing, huh? 167 00:11:33,609 --> 00:11:36,404 The show seems to be testing what we're made of. 168 00:11:36,404 --> 00:11:39,573 We can outsmart it if we work together as a community. 169 00:11:41,033 --> 00:11:42,410 We have to cooperate. 170 00:11:42,410 --> 00:11:44,328 - Oh shit. - And trust each other. 171 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 Now, after 1st Floor picks out his meal kit, 172 00:11:47,957 --> 00:11:50,501 there are still going to be four boxes left over. 173 00:11:51,127 --> 00:11:54,422 So? Are you saying he gets to have four extra meals? 174 00:11:54,422 --> 00:11:56,966 I'm not. That's not how we're gonna do things. 175 00:11:56,966 --> 00:12:00,720 We made sure that nobody will be starving, but no one gets assigned extra. 176 00:12:01,846 --> 00:12:03,973 If anyone is still really hungry, 177 00:12:03,973 --> 00:12:07,810 you can come back down to the 1st floor and take what you need from these boxes. 178 00:12:07,810 --> 00:12:10,146 - Oh... - A system where nobody loses. 179 00:12:10,146 --> 00:12:11,439 We all get what we need, 180 00:12:11,439 --> 00:12:13,774 and since we all have equal claim to the leftovers, 181 00:12:13,774 --> 00:12:15,776 it winds up being fair for everyone. 182 00:12:15,776 --> 00:12:18,696 And best of all, it's a way to build trust in our little group. 183 00:12:18,696 --> 00:12:21,407 - Try these salty ones. - These ones here? 184 00:12:21,407 --> 00:12:22,950 - Yep. - Why? 185 00:12:24,160 --> 00:12:25,327 They're good. 186 00:12:25,995 --> 00:12:27,705 - Done already? - Bye. 187 00:12:28,748 --> 00:12:30,583 Mm. Not bad. 188 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 Any thoughts about this place? What's in store? 189 00:12:40,634 --> 00:12:41,510 What? 190 00:12:41,510 --> 00:12:44,638 It feels scarier not to have any clue of what to expect here. 191 00:12:45,222 --> 00:12:48,100 Earlier, you said you were afraid because you didn't know... 192 00:12:49,143 --> 00:12:50,478 what was comin'. 193 00:12:50,478 --> 00:12:51,520 Right. 194 00:12:53,147 --> 00:12:57,151 I'm pretty sure I have a rough idea now of what they want from us. 195 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 - What is it? - Hey! 196 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 The hell'd you do? 197 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 What did you do now? 198 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 You've used up all our time! 199 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 You like the blue? Or both? 200 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Oh my... You used our time to buy these clothes? 201 00:13:22,927 --> 00:13:25,304 Hey! If you wanted a fashion show, 202 00:13:25,304 --> 00:13:27,264 you should've bought it with your own money! 203 00:13:27,264 --> 00:13:29,308 Why not just do it in your room? 204 00:13:29,308 --> 00:13:32,269 I would have, but then I couldn't show you my new clothes. 205 00:13:32,895 --> 00:13:35,815 What's the point of dressing up by myself? 206 00:13:35,815 --> 00:13:37,858 Why'd you buy a swimsuit? The water's fake. 207 00:13:37,858 --> 00:13:40,569 - To tan in. - Bitch, I swear... 208 00:13:40,569 --> 00:13:42,071 Do you got a death wish? 209 00:13:42,071 --> 00:13:44,573 Now, ladies. Use your words, 'kay? 210 00:13:49,787 --> 00:13:52,414 Is this why you're mad? 211 00:13:54,375 --> 00:13:58,087 But we can extend that thing any time, silly. 212 00:13:58,087 --> 00:13:59,922 How exactly can we do that? 213 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 You mean none of you guys know? 214 00:14:04,051 --> 00:14:05,594 How to gain more time? 215 00:14:06,095 --> 00:14:07,054 Hmm. 216 00:14:07,596 --> 00:14:11,392 It's all in the stairs, my friends. 217 00:14:11,392 --> 00:14:13,602 - All in the stairs? - Sure. 218 00:14:13,602 --> 00:14:15,688 Look at our stairs. We have a lot, don't we? 219 00:14:16,397 --> 00:14:18,649 We get more time on the board when we use them. 220 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 - Can you prove this? - Oh, yes... 221 00:14:22,528 --> 00:14:24,864 Oh, what was it? 222 00:14:24,864 --> 00:14:27,032 Quit playing with us and spit it out. 223 00:14:28,325 --> 00:14:30,870 I'll tell you how I know if you say sorry. 224 00:14:30,870 --> 00:14:32,079 What? 225 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 I'll tell you, but you have to admit you were rude to me earlier. 226 00:14:37,334 --> 00:14:39,503 I'm so fucking sorry, sis. I'm really sorry. 227 00:14:39,503 --> 00:14:41,297 You wasted all of our time! 228 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 That's too bad! 229 00:14:42,673 --> 00:14:44,717 You fucking bitch! 230 00:14:45,509 --> 00:14:46,427 Back off, huh? 231 00:14:46,427 --> 00:14:48,554 - Why? - Say you're sorry, and just get over it. 232 00:14:48,554 --> 00:14:50,055 Time's running out! 233 00:14:55,853 --> 00:14:58,230 - Oh no! - Damn it. I can't let it end like this. 234 00:14:58,230 --> 00:15:00,524 When am I gonna get a chance like this again? 235 00:15:05,237 --> 00:15:06,947 Shit... Who cares? 236 00:15:06,947 --> 00:15:09,366 Gotta give the stairs a try! We have less than ten minutes! 237 00:15:09,366 --> 00:15:11,785 - Worth a shot. - Better than nothing. 238 00:15:17,291 --> 00:15:18,417 Shit! Shit! 239 00:15:32,389 --> 00:15:34,892 God damn it! Are you sure this is gonna fucking work? 240 00:15:38,562 --> 00:15:41,231 - Whoo! - Time's going down. 241 00:15:41,231 --> 00:15:42,983 We have less than a minute left! 242 00:16:09,176 --> 00:16:11,512 Is this really... how we go? 243 00:16:15,724 --> 00:16:17,226 Ah! 244 00:16:17,226 --> 00:16:19,228 - Hmm! - Ah! 245 00:16:19,228 --> 00:16:20,688 Whoo! 246 00:16:21,271 --> 00:16:23,107 Okay. 247 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Told ya! There's your proof! 248 00:16:25,734 --> 00:16:28,445 - Oh! - I knew it was the stairs. 249 00:16:28,445 --> 00:16:31,573 Remember when we went up and down the stairs a bunch of times 250 00:16:31,573 --> 00:16:34,493 to see all of our rooms and to check out the food? 251 00:16:34,493 --> 00:16:37,955 I happened to see the clock, and that's how I knew! 252 00:16:39,373 --> 00:16:41,375 I guess I'm a pretty smart gal, aren't I? 253 00:16:42,459 --> 00:16:44,837 And that was how we discovered a hidden rule. 254 00:16:44,837 --> 00:16:46,672 We get more time when we climb the stairs. 255 00:16:46,672 --> 00:16:49,299 FOOD PROVIDED SPEND TIME TO EARN MONEY 256 00:16:49,299 --> 00:16:52,011 - Oh God. - I thought we were done for. 257 00:16:52,011 --> 00:16:53,595 Man, that was close. 258 00:16:53,595 --> 00:16:55,889 IT'S NOT DANGEROUS CLIMBING STAIRS EXTENDS TIME 259 00:16:55,889 --> 00:16:58,392 I'm pretty sure I have a rough idea now 260 00:16:58,392 --> 00:17:00,060 of what they want from us. 261 00:17:00,060 --> 00:17:02,688 They want conflict. For us to fight each other. 262 00:17:03,397 --> 00:17:06,066 So far, we've come together to tackle this place. 263 00:17:07,151 --> 00:17:09,069 We have to get along if we're gonna make it. 264 00:17:09,069 --> 00:17:10,654 If we're not a team... 265 00:17:12,906 --> 00:17:14,450 if we betray each other, 266 00:17:15,284 --> 00:17:16,827 then the show will win. 267 00:17:16,827 --> 00:17:19,079 {\an8}He's right. We need to stick together 268 00:17:19,079 --> 00:17:20,539 {\an8}and learn to cooperate. 269 00:17:21,206 --> 00:17:23,917 {\an8}Damn. That 7th Floor sure is smart. 270 00:17:25,044 --> 00:17:27,546 I've gotta make this roll last as long as possible. 271 00:17:28,338 --> 00:17:30,758 Three, uh... 272 00:17:30,758 --> 00:17:33,594 Okay, two squares. That should be enough, right? 273 00:17:42,561 --> 00:17:44,313 Yeah, that wasn't enough. 274 00:17:49,485 --> 00:17:51,737 This is really pissing me off. 275 00:17:51,737 --> 00:17:53,363 I make 40 million won a day. 276 00:17:53,363 --> 00:17:56,200 I shouldn't have to be rationing my toilet paper squares. 277 00:17:56,200 --> 00:17:58,327 Don't back down and call 'em! You can do this! 278 00:17:58,327 --> 00:18:01,747 Excuse me! Uh... I gotta big one. Can I get a Porta Potti up here? 279 00:18:01,747 --> 00:18:03,165 Classic model's okay. 280 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 Oh, yeah. 281 00:18:08,462 --> 00:18:09,630 Bring it on. 282 00:18:10,923 --> 00:18:12,466 Hah. 283 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 Hey, I can't get a refund on that, can I? 284 00:18:30,692 --> 00:18:32,319 {\an8}Oh, that psycho! 285 00:18:32,319 --> 00:18:35,656 {\an8}- I'm so glad to be in my room. - Her outfits aren't even cute! 286 00:18:35,656 --> 00:18:38,033 - I can't believe that selfish brat. - I'm sleepy. 287 00:18:38,033 --> 00:18:41,411 - This is so nice. We're doing great. - Jeez! That goddamn skank! 288 00:18:41,411 --> 00:18:44,748 - Yes... I'm proud of us too. - Gah! 289 00:18:44,748 --> 00:18:48,001 All of that money, all of it's ours. 290 00:18:48,001 --> 00:18:49,837 And we're gonna keep making more. 291 00:19:10,566 --> 00:19:12,901 Okay, gang. Let's do this. 292 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 STAIR CLIMBING 293 00:19:21,160 --> 00:19:22,536 +210,000 WON +20,000 WON 294 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 +30,000 WON +50,000 WON 295 00:19:24,830 --> 00:19:25,998 +340,000 WON +80,000 WON 296 00:19:25,998 --> 00:19:27,791 +130,000 WON +10,000 WON 297 00:19:27,791 --> 00:19:30,669 Once we learned climbing the stairs gave more time on the show, 298 00:19:30,669 --> 00:19:32,754 we ran up and down like it was our damn job. 299 00:19:32,754 --> 00:19:35,716 In a sense, it was. We ran till our legs were shaking. 300 00:19:35,841 --> 00:19:38,719 When you run that hard for that long, you work up a real appetite, 301 00:19:38,719 --> 00:19:41,221 so the 1st floor became a pretty popular spot. 302 00:19:50,689 --> 00:19:53,192 We went to bed exhausted and sore tonight, 303 00:19:53,192 --> 00:19:55,027 but we knew it was worth it. 304 00:20:21,220 --> 00:20:24,389 I'm nowhere near close to being full. 305 00:20:25,349 --> 00:20:28,936 We never get enough since we only eat once a day and share it all. 306 00:20:28,936 --> 00:20:31,271 Plus, we run so much. 307 00:20:31,271 --> 00:20:34,274 We've gotta be burning thousands of calories from the stairs. 308 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 We need more to eat. 309 00:20:35,776 --> 00:20:38,403 I know food's the one thing they provide for free, 310 00:20:38,403 --> 00:20:40,447 but I'd pay a fortune for more. 311 00:20:42,991 --> 00:20:45,911 - Dang I want a hot dog. - Or a juicy hamburger. 312 00:20:45,911 --> 00:20:47,663 Deep-fried chicken. 313 00:20:51,166 --> 00:20:52,417 What if we split up? 314 00:20:54,169 --> 00:20:56,213 We could divide our work into two. 315 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 So, if we split into two teams, then each person runs every other day. 316 00:21:02,636 --> 00:21:05,055 Right. We can work one day, then rest the next. 317 00:21:05,055 --> 00:21:08,141 So, instead of sharing the four extra meals, they'll go to team who ran. 318 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 The days you work, you can have two meals, okay? 319 00:21:10,060 --> 00:21:12,271 We can each get by on one meal on our rest days. 320 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 It's wise. Yeah. I'm on board too. 321 00:21:15,899 --> 00:21:18,026 If we're not running, one meal will go further. 322 00:21:18,026 --> 00:21:21,113 - And then we can rest, yeah? Hmm? - Uh, I'm for it. 323 00:21:22,239 --> 00:21:24,700 - Yeah, me too. - Let's give this plan a shot. 324 00:21:26,702 --> 00:21:28,662 See if we can't increase our time. 325 00:21:33,500 --> 00:21:35,043 How about we do odds and evens? 326 00:21:39,339 --> 00:21:42,592 I'm switching teams, okay? Not my style. 327 00:21:44,219 --> 00:21:45,762 Uh, me? 328 00:21:47,848 --> 00:21:49,099 Hmm? 329 00:21:49,099 --> 00:21:52,311 Is anyone willing to switch places with 2nd Floor? 330 00:21:52,311 --> 00:21:56,690 The ditzy wacko, the tough guy thug, and the whiner. 331 00:21:57,274 --> 00:21:59,276 Can't blame her. I'm not taking her place. 332 00:21:59,276 --> 00:22:00,277 WHINY BRAT 333 00:22:00,277 --> 00:22:04,072 I can. It's fine. I don't care what team I work with. 334 00:22:14,416 --> 00:22:15,792 Oh, how nice! 335 00:22:15,792 --> 00:22:18,837 Now each team has two ladies and two men. Equal. 336 00:22:18,837 --> 00:22:20,881 - Uh, yeah. - Yeah, sounds good. 337 00:22:21,673 --> 00:22:24,092 It was a great idea to split into teams. 338 00:22:24,634 --> 00:22:26,011 No matter how hard you worked, 339 00:22:26,011 --> 00:22:27,846 you knew you'd be able to rest the next day. 340 00:22:27,846 --> 00:22:30,849 It's easier to give something your all when you know a break is in sight. 341 00:22:32,434 --> 00:22:34,311 But that's not even the best part. 342 00:22:34,311 --> 00:22:37,439 The best part is, the days you work, you get to eat to your heart's content. 343 00:22:37,439 --> 00:22:38,440 I like this one! 344 00:22:38,440 --> 00:22:41,026 You work your ass off, then you get to stuff your face. 345 00:22:45,197 --> 00:22:48,367 Oh! 346 00:22:48,367 --> 00:22:50,452 - You okay? - I almost threw out my back! 347 00:22:50,452 --> 00:22:52,245 - God, that hurt. - I'm so sorry. 348 00:22:52,245 --> 00:22:54,331 - I didn't mean to. - Oh, it's fine. Shit... 349 00:22:54,331 --> 00:22:57,250 - I'm sorry. I didn't see you. - Ugh. God damn it. 350 00:23:00,962 --> 00:23:02,047 You okay? 351 00:23:03,256 --> 00:23:04,591 Oh... 352 00:23:05,842 --> 00:23:07,427 Ah. 353 00:23:08,011 --> 00:23:09,388 Thanks, I'm okay. 354 00:23:10,514 --> 00:23:11,932 Huh. 355 00:23:12,808 --> 00:23:13,934 All right. 356 00:23:20,023 --> 00:23:22,692 Wipe that smile off your face and get to work. 357 00:23:22,692 --> 00:23:25,445 Get on your feet, and stop wasting our time. 358 00:23:26,488 --> 00:23:27,656 What the hell, dude? 359 00:24:00,730 --> 00:24:02,149 I can sub in. 360 00:24:03,650 --> 00:24:04,484 What? 361 00:24:04,484 --> 00:24:06,445 Get some rest. I'll do it. 362 00:24:09,072 --> 00:24:10,157 Is that okay? 363 00:24:15,370 --> 00:24:18,206 - Uh, no, it's... I can do-- - It's cool. 364 00:24:18,206 --> 00:24:20,208 I get antsy when I sit still too long. 365 00:24:20,208 --> 00:24:21,543 Oh, don't... 366 00:24:23,420 --> 00:24:24,880 Well, that's cute. 367 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 THE NEXT DAY 368 00:24:43,064 --> 00:24:44,274 Wow. 369 00:24:54,075 --> 00:24:56,328 Hey, you should take a break. You must be beat. 370 00:24:56,953 --> 00:24:58,538 It's fine. 371 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 THE DAY AFTER 372 00:25:07,964 --> 00:25:09,049 Whew! 373 00:25:11,218 --> 00:25:14,346 Oh my, I'm tired! 374 00:25:24,898 --> 00:25:27,484 Should I sub in? Or just rest? 375 00:25:28,818 --> 00:25:31,238 Help, or not? I'm stuck. 376 00:25:32,280 --> 00:25:35,367 Do I want to sacrifice my day off? But he's struggling... 377 00:25:35,367 --> 00:25:38,036 Do I help him out? Do I stay here? I... Fine... 378 00:25:38,036 --> 00:25:39,955 Oh! Uh! Hey, 1st Floor! 379 00:25:49,339 --> 00:25:52,842 Hey, uh... Come back down. I can take over. 380 00:25:52,842 --> 00:25:54,344 - Go sit down. - Wait, what? 381 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 Oh, no, I can't let you... 382 00:25:55,595 --> 00:25:57,472 - No, I'm happy to. - I owe it to you guys today. 383 00:25:57,472 --> 00:25:58,848 Hey! You should rest up. 384 00:25:58,848 --> 00:26:01,226 You know, I ate too much yesterday anyway, so... 385 00:26:01,226 --> 00:26:03,520 Let me run. It'll help my heartburn. 386 00:26:03,520 --> 00:26:05,063 Okay? 387 00:26:05,063 --> 00:26:09,734 - It's no big deal. You take a break, okay? - Thank you. Gosh, I'm such a burden. 388 00:26:09,734 --> 00:26:10,902 It's okay. 389 00:26:11,695 --> 00:26:13,530 'Scuse me, behind you! Comin' through. 390 00:26:13,530 --> 00:26:16,533 - Shit... - Feels good to stretch my legs. 391 00:26:16,533 --> 00:26:17,909 - Comin' through! - Wow. 392 00:26:17,909 --> 00:26:20,495 - Thank you. - Not only he's exhausted. 393 00:26:21,621 --> 00:26:23,957 You think I don't want a break, too? 394 00:26:23,957 --> 00:26:25,458 I'm almost to the top! Ah! 395 00:26:25,458 --> 00:26:27,627 Now to do it again! 396 00:26:27,627 --> 00:26:28,712 - Oh! Whoa, whoa, whoa! - Oh! 397 00:26:28,712 --> 00:26:29,671 Yeah, yeah! 398 00:26:29,671 --> 00:26:31,006 Uh, uh, ooh... 399 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 Yeah! 400 00:26:34,134 --> 00:26:35,844 Phew. 401 00:26:37,262 --> 00:26:38,597 - Thanks. - Take a break. 402 00:26:38,597 --> 00:26:39,889 You should sit. 403 00:26:40,515 --> 00:26:42,767 Takin' on extra work to help out the team. 404 00:26:42,767 --> 00:26:44,894 Yeah, I'm a rock star. 405 00:26:44,894 --> 00:26:46,146 I rule. 406 00:26:52,444 --> 00:26:53,945 Let's get you up. 407 00:26:53,945 --> 00:26:56,364 You can't spend the night like this, 3rd Floor. 408 00:26:56,364 --> 00:26:58,366 - Come up to bed. - Hey, hey. Five more minutes. 409 00:26:58,366 --> 00:26:59,743 Five more minutes. 410 00:27:01,411 --> 00:27:03,955 - I've got you. Okay? - I got it... 411 00:27:03,955 --> 00:27:06,708 - Oh, hey, work with me. - Oh, careful. Just go slow. Yeah. 412 00:27:09,836 --> 00:27:11,129 Have some of mine. 413 00:27:11,129 --> 00:27:13,840 - You should enjoy your meal. - Okay, thanks. 414 00:27:13,840 --> 00:27:15,300 This way... 415 00:27:15,300 --> 00:27:16,801 Are you kidding? 416 00:27:17,594 --> 00:27:20,513 - Huh? - Are you really gonna eat? 417 00:27:21,681 --> 00:27:22,599 Uh... 418 00:27:23,725 --> 00:27:25,602 Let's go eat. Just relax. 419 00:27:26,811 --> 00:27:29,939 I just thought... if we wanna be fair, 420 00:27:29,939 --> 00:27:33,109 since 3rd Floor ran for him, why isn't he the one eating? 421 00:27:34,402 --> 00:27:38,406 You didn't do any work today. So why should you get to eat two meals? 422 00:27:41,242 --> 00:27:43,036 The fuck are you trippin' for? 423 00:27:44,162 --> 00:27:46,790 8th Floor barely eats, so your team always gets hers. 424 00:27:47,874 --> 00:27:49,334 Take it easy, okay? 425 00:27:52,629 --> 00:27:55,465 Well, I'm-- I'm not trying to starve you. 426 00:27:55,465 --> 00:27:58,718 Um, it just felt unfair. But what do I know, right? 427 00:27:59,511 --> 00:28:00,762 Uh, you... 428 00:28:01,638 --> 00:28:02,972 - Please-- - Oh... 429 00:28:14,526 --> 00:28:16,611 3rd Floor, you should go eat. 430 00:28:16,611 --> 00:28:18,405 You ran for me, you deserve it. 431 00:28:19,322 --> 00:28:21,866 - Okay... - Don't be ridiculous. 432 00:28:22,659 --> 00:28:25,745 Do you really think we helped you out just to get more dinner? 433 00:28:25,745 --> 00:28:29,332 Do you think he'd be able to eat with a clear conscience? Am I wrong? 434 00:28:31,668 --> 00:28:34,087 No, you're right. Uh... 435 00:28:34,838 --> 00:28:36,715 Just ignore the peanut gallery. 436 00:28:37,549 --> 00:28:38,883 Go eat your dinner. 437 00:28:38,883 --> 00:28:41,636 They're just bitching 'cause they're hungry and tired. 438 00:28:43,263 --> 00:28:44,723 Yeah, forget about them. 439 00:28:45,432 --> 00:28:49,352 I insist. Go eat up. It's your turn. I'm not even hungry. Now, go. 440 00:28:49,352 --> 00:28:50,937 Please, don't worry about it. 441 00:28:51,771 --> 00:28:53,356 No, you should. Please. 442 00:28:53,356 --> 00:28:55,442 Uh... Oh. Hmm. 443 00:28:57,777 --> 00:28:59,154 Please. Have my food. 444 00:28:59,154 --> 00:29:00,989 - Oh, no. Go eat your food. - Yeah, it's fine... 445 00:29:00,989 --> 00:29:02,824 - But I-- - Please go eat. Come on. 446 00:29:02,824 --> 00:29:04,617 - You're a good guy, 3rd Floor. - Yeah, sure. 447 00:29:04,617 --> 00:29:07,036 - This isn't right. - Don't worry. 448 00:29:07,036 --> 00:29:09,372 - He told you he's fine. - It doesn't feel right. 449 00:29:10,832 --> 00:29:12,500 You're cool, right? 450 00:29:13,084 --> 00:29:14,586 Oh, of... of course. 451 00:29:14,586 --> 00:29:16,921 It's your fault I ended up in this damn place. 452 00:29:16,921 --> 00:29:19,299 If you hadn't ran off with my money, you piece of shit... 453 00:29:19,299 --> 00:29:20,341 IN YOU, I TRUST 454 00:29:20,341 --> 00:29:23,428 You wanna climb some stairs for me? It's your fault, you son of a bitch... 455 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 WEASEL 456 00:29:24,846 --> 00:29:26,848 It's all because of you. Shit... 457 00:29:27,599 --> 00:29:29,184 Yah! 458 00:29:30,351 --> 00:29:31,853 Ooh, my legs. Ow... 459 00:29:33,438 --> 00:29:34,856 Uh... Huh? 460 00:29:35,482 --> 00:29:36,524 Is that food? 461 00:29:43,823 --> 00:29:45,658 I just woke up. 462 00:29:47,285 --> 00:29:49,204 This is too much. What the hell? 463 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 - 3rd Floor. - Yeah? 464 00:29:56,753 --> 00:29:58,296 Something came down, right? 465 00:29:58,296 --> 00:29:59,881 Yeah, I thought it'd be food. 466 00:29:59,881 --> 00:30:01,966 I can't believe they sent down their shit bags! 467 00:30:01,966 --> 00:30:04,886 - Jeez... - 1st Floor said to send it down. 468 00:30:04,886 --> 00:30:07,680 I've been in my room, doing some thinking and... 469 00:30:08,431 --> 00:30:10,433 Since I'm not great at climbing, 470 00:30:10,934 --> 00:30:13,061 and you all keep covering for me, 471 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 I wanted to think of what I could do to help out. 472 00:30:15,146 --> 00:30:18,233 Everyone needs to have a role, and so, uh... 473 00:30:18,233 --> 00:30:21,569 1st Floor was worried he'd been slowing us down, since he couldn't climb. 474 00:30:21,569 --> 00:30:22,862 He was torn up about it. 475 00:30:22,862 --> 00:30:26,616 Maybe what I can do to help out is to take our... 476 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 our waste and hold it. 477 00:30:31,287 --> 00:30:32,789 Are you sure? 478 00:30:46,970 --> 00:30:49,556 While trying to think what he could do for our little group 479 00:30:49,556 --> 00:30:51,432 that wasn't physically taxing, 480 00:30:51,432 --> 00:30:53,476 he saw his chute and had a bright idea. 481 00:30:55,144 --> 00:30:58,231 He realized that we could send other things through the chute system 482 00:30:58,231 --> 00:31:00,608 besides just meal kits and water bottles. 483 00:31:00,608 --> 00:31:01,651 Why not our waste bags? 484 00:31:03,903 --> 00:31:06,656 And thus, our community became a little more complex. 485 00:31:06,656 --> 00:31:09,117 Our world now had its own sanitation worker. 486 00:31:10,994 --> 00:31:13,454 For any given society to function smoothly, 487 00:31:13,454 --> 00:31:15,999 every member must find a role to fulfill. 488 00:31:17,625 --> 00:31:19,961 And 1st Floor had finally found his. 489 00:31:21,129 --> 00:31:23,965 We're a society, after all, and that's how things go. 490 00:31:39,105 --> 00:31:41,941 Those with smaller appetites share more of their food, 491 00:31:44,360 --> 00:31:45,820 Take a breather. 492 00:31:47,113 --> 00:31:48,281 I've got your back. 493 00:31:48,281 --> 00:31:51,409 And the more physically fit take on more strenuous tasks. 494 00:31:52,535 --> 00:31:56,497 And those who aren't built that way can fulfill other important roles. 495 00:31:56,497 --> 00:31:59,459 All in all, we've got a decent setup. 496 00:32:02,128 --> 00:32:03,421 See you later. 497 00:32:03,421 --> 00:32:05,340 Hey, 1st Floor! 498 00:32:08,051 --> 00:32:10,637 I can move these so you have more room. 499 00:32:10,637 --> 00:32:13,765 Hmm? Oh, it's okay. We've got room. You don't need to worry about that. 500 00:32:13,765 --> 00:32:14,891 Okay. Oh! 501 00:32:23,983 --> 00:32:27,445 - Are you done? Should I clear your plate? - Oh... No, not yet. 502 00:32:27,445 --> 00:32:29,781 I was scarfing that stuff down. Gave myself a stomachache. 503 00:32:29,781 --> 00:32:30,823 I see. 504 00:32:32,492 --> 00:32:33,910 Ah. 505 00:32:36,829 --> 00:32:37,997 You studying somethin'? 506 00:32:37,997 --> 00:32:40,124 It's about the time... See... 507 00:32:41,834 --> 00:32:45,171 I noticed an irregularity regarding the time extensions. 508 00:32:45,171 --> 00:32:47,590 - Oh... - It had gone up by this time yesterday. 509 00:32:47,590 --> 00:32:49,968 But look at it now. It hasn't budged all day. 510 00:32:50,969 --> 00:32:53,388 What does it mean? I'm kinda lost. What's goin' on? 511 00:32:53,388 --> 00:32:56,641 I don't know. The teams run the same amount each day. 512 00:32:58,309 --> 00:32:59,268 Hmm. 513 00:33:02,647 --> 00:33:06,567 Just now. Look. Do you see that? It just went up. We got ten minutes. 514 00:33:06,567 --> 00:33:10,446 But how? No one's on the stairs. Everyone's resting or eating. 515 00:33:10,446 --> 00:33:11,781 Did someone go up there? 516 00:33:26,754 --> 00:33:29,716 Ah, the fuck? Is that thing broken? 517 00:33:31,551 --> 00:33:35,471 I told you guys, they're getting stingy. We used to get way more time each day. 518 00:33:36,305 --> 00:33:38,099 It's barely going up. 519 00:33:38,099 --> 00:33:40,977 Oh, God! Do they want us to run even more? 520 00:33:40,977 --> 00:33:44,022 'Cause that's insane. Shit. We're not Olympic athletes. 521 00:33:46,315 --> 00:33:47,650 Well, I'm out. 522 00:33:49,027 --> 00:33:50,653 - Huh? - Hey! 523 00:33:50,653 --> 00:33:53,281 I'm done with this running stuff. 524 00:33:53,281 --> 00:33:56,200 Are you seriously quitting? We can't just stop doing our jobs. 525 00:33:56,200 --> 00:33:59,454 - The hell are you going? - I'm bored, so I'm gonna go to bed. 526 00:33:59,454 --> 00:34:02,498 - Good luck, guys. See you later. - Get back here and run with us! 527 00:34:03,291 --> 00:34:04,876 Why should I do that? 528 00:34:08,421 --> 00:34:12,508 Hey. Since you're Little Miss Moneybags, shouldn't you be working the hardest? 529 00:34:12,508 --> 00:34:15,136 You make a whole lot more than the rest of us, and for what? 530 00:34:15,136 --> 00:34:18,139 Don't you wanna earn your keep? You want us to do all the work for you. 531 00:34:21,893 --> 00:34:25,354 Actually, shouldn't you on the bottom be working the hardest? 532 00:34:25,354 --> 00:34:27,523 When you think about it, that's your role. 533 00:34:27,523 --> 00:34:30,485 What? I mean, do the math. 534 00:34:30,485 --> 00:34:32,862 You're the ones who don't wanna use your personal money, 535 00:34:32,862 --> 00:34:35,281 so you've dipped into our shared time to buy stuff. 536 00:34:35,281 --> 00:34:37,617 TP, wet wipes, all those boring things. 537 00:34:37,617 --> 00:34:40,369 You think it's fair, 'cause we use our shared time. 538 00:34:40,369 --> 00:34:42,246 But our time has different values. 539 00:34:42,246 --> 00:34:44,415 A minute's worth a lot more to me than it is to you. 540 00:34:44,415 --> 00:34:45,750 That ditzy wacko... 541 00:34:45,750 --> 00:34:47,835 After all, our time is money on this show. 542 00:34:47,835 --> 00:34:49,587 ...actually isn't wrong. 543 00:34:49,587 --> 00:34:53,341 An hour is only worth 1.2 million won for 2nd Floor, 544 00:34:53,341 --> 00:34:56,094 but an hour for 8th Floor is worth 20.4 million. 545 00:34:56,094 --> 00:34:57,303 Bye. 546 00:34:57,303 --> 00:34:59,764 And when we collectively spend the time we all share, 547 00:34:59,764 --> 00:35:02,809 the higher floors are technically spending more than the others. 548 00:35:02,809 --> 00:35:06,187 Here I was thinking she was just an airhead, but she's pretty damn sharp. 549 00:35:06,187 --> 00:35:08,481 Let's keep at it with the stairs, 550 00:35:08,481 --> 00:35:10,900 instead of wasting our time arguing. 551 00:35:10,900 --> 00:35:13,569 - We need more time, or the show will end. - She's right. 552 00:35:13,569 --> 00:35:16,739 We'd better go run the stairs too. The time's running out! 553 00:35:16,739 --> 00:35:19,617 Are you sure climbing the stairs gives us more time? 554 00:35:19,617 --> 00:35:20,952 What? 555 00:35:20,952 --> 00:35:22,578 It's just strange, is all. 556 00:35:22,578 --> 00:35:25,414 We've been running the same amount each day, haven't we? 557 00:35:31,420 --> 00:35:33,673 I hate that selfish bitch! 558 00:35:53,693 --> 00:35:56,654 We've been runnin' like crazy, but somehow, we're still losin' time. 559 00:35:57,238 --> 00:36:00,992 Oh, what if... it just runs itself all the way out? 560 00:36:01,909 --> 00:36:03,202 Is this the end? 561 00:36:03,202 --> 00:36:05,955 I mean, we've been running for over six hours for nothing. 562 00:36:05,955 --> 00:36:08,499 Gosh, we haven't gained a minute. 563 00:36:08,499 --> 00:36:11,335 We have to go back to our rooms soon 'cause it's nearly midnight. 564 00:36:11,335 --> 00:36:14,088 I think we've done all we can today. 565 00:36:14,088 --> 00:36:15,923 What? Oh, it just increased! 566 00:36:15,923 --> 00:36:17,508 - Huh? What? - Oh! 567 00:36:18,092 --> 00:36:19,969 - Oh. It's going up! - We... 568 00:36:19,969 --> 00:36:21,387 - We got 20 minutes! - Oh! 569 00:36:21,387 --> 00:36:22,722 It just went up by 20. 570 00:36:22,722 --> 00:36:25,933 Must've been a lag in their system. I guess it just needed a second, huh? 571 00:36:25,933 --> 00:36:27,935 I knew it. We got scared for nothin'. 572 00:36:27,935 --> 00:36:29,937 - Just a little computer error. - Oh! 573 00:36:29,937 --> 00:36:31,647 - Oh, thank God. - Ah, jeez. 574 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 This is such a relief. Oh my God. 575 00:36:34,442 --> 00:36:37,028 Well, at least we know running still works. 576 00:36:37,612 --> 00:36:39,030 It's getting late. 577 00:36:39,030 --> 00:36:40,907 Uh... let's all hit the hay, guys. 578 00:36:41,616 --> 00:36:43,242 I'm proud of us. 579 00:36:49,081 --> 00:36:51,334 Hey. Let's go to bed. Good work today. 580 00:37:29,830 --> 00:37:33,501 Everyone, come outside, quick! Now! Come look at the clock! 581 00:37:34,460 --> 00:37:37,421 I don't think they gave us more time after all. It's almost gone! 582 00:37:37,421 --> 00:37:38,714 We all need to run. 583 00:37:38,714 --> 00:37:40,132 Right now! 584 00:37:40,132 --> 00:37:42,051 Oh, God. Yeah, run fast! 585 00:37:42,635 --> 00:37:43,803 What's going on? 586 00:37:43,803 --> 00:37:45,846 So, none of our extra work last night stuck? 587 00:37:45,846 --> 00:37:47,181 What if this doesn't work? 588 00:37:47,181 --> 00:37:49,392 - What then? - It's the only option we have. 589 00:37:49,392 --> 00:37:51,394 Run as fast as you can, you guys! 590 00:37:52,019 --> 00:37:53,145 Damn it. 591 00:37:55,314 --> 00:37:57,024 This is fucking bullshit. 592 00:38:07,451 --> 00:38:08,327 Oh, God! 593 00:38:09,328 --> 00:38:12,206 - Uh... Hey! - Oh! 4th floor! 594 00:38:12,206 --> 00:38:14,208 - She just toppled over! - How? 595 00:38:14,208 --> 00:38:15,459 - I don't know. - Let me see. 596 00:38:15,459 --> 00:38:17,378 - Oh! She's having a seizure. Stop. - What? 597 00:38:17,378 --> 00:38:20,548 A seizure! She has epilepsy. Watch her head. 598 00:38:20,548 --> 00:38:22,174 Epilepsy? Jesus. 599 00:38:22,174 --> 00:38:25,052 - Wait, do that first. - You have medical training? 600 00:38:25,052 --> 00:38:28,055 - Yes, I was a nurse. - Can she take something? 601 00:38:28,055 --> 00:38:29,765 She needs Phenytoin. 602 00:38:37,690 --> 00:38:38,816 You stay right there. 603 00:38:38,816 --> 00:38:40,067 She needs medicine. 604 00:38:40,067 --> 00:38:42,153 We can't afford it, and she won't die. 605 00:38:42,862 --> 00:38:44,030 What? 606 00:38:44,030 --> 00:38:45,781 She's not going to die from a seizure. 607 00:38:45,781 --> 00:38:48,242 It could damage her brain if it goes on too much longer. 608 00:38:48,242 --> 00:38:49,869 Think how much it might cost. 609 00:38:49,869 --> 00:38:53,456 If we use up the last of the time that's left, that's it. The game is over! 610 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 You're a heartless little bastard. 611 00:38:57,501 --> 00:38:59,253 - Shit! Get your hands off. - Shit... 612 00:39:53,307 --> 00:39:56,310 We need medicine. Epilepsy medicine! Phenytoin! 613 00:40:12,034 --> 00:40:12,993 This is too good! 614 00:40:15,788 --> 00:40:17,790 Haven't you noticed? 615 00:40:17,790 --> 00:40:20,042 Stop fighting and look! 616 00:40:22,837 --> 00:40:25,172 No way. 40 hours? 617 00:40:28,092 --> 00:40:30,719 This is so much fun, isn't it? God! 618 00:40:30,719 --> 00:40:32,888 It wasn't climbing the stairs 619 00:40:33,889 --> 00:40:35,182 that gave us more game time. 620 00:40:35,182 --> 00:40:36,684 Then what did? 621 00:40:48,404 --> 00:40:50,072 What's happening? 622 00:40:50,072 --> 00:40:51,699 Why'd the time shoot way up? 623 00:40:52,741 --> 00:40:53,951 What's a show... 624 00:40:56,871 --> 00:40:58,456 if it's not entertaining? 625 00:41:39,747 --> 00:41:43,959 PHENYTOIN 45091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.