Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:11,219
I never thought
that my life would turn out like this.
2
00:00:13,972 --> 00:00:16,307
It's not like I expected much.
3
00:00:16,307 --> 00:00:19,060
I didn't think I'd be president
or a pop star.
4
00:00:19,060 --> 00:00:21,479
But still, I had dreams,
hopes, and goals for myself.
5
00:00:22,605 --> 00:00:24,774
And not one of them
involved standing on a bridge,
6
00:00:24,774 --> 00:00:28,194
staring down at the Han River,
ready to jump in.
7
00:00:30,572 --> 00:00:32,615
Hey, Bae Jin-su, open up!
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,120
"MR. BAE JIN-SU!"
9
00:00:38,788 --> 00:00:41,541
"COME ON OUT
AND PAY UP WHAT YOU OWE!"
10
00:00:42,208 --> 00:00:44,669
- Hi. Excuse me? It's just...
- Yeah?
11
00:00:44,669 --> 00:00:47,881
- My baby's trying to sleep.
- Oh, jeez. I'm sorry, lady.
12
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
You see, a dirty rat lives here
who owes us 900 million won.
13
00:00:50,467 --> 00:00:52,510
- Oh... Let's go inside now.
- Hey!
14
00:00:52,510 --> 00:00:54,429
- You said you'd pay us back!
- It's okay.
15
00:00:54,429 --> 00:00:56,473
One loan and you'd be rich.
16
00:00:56,473 --> 00:00:58,058
The hell?
17
00:00:59,642 --> 00:01:00,560
Huh?
18
00:01:00,560 --> 00:01:02,854
Shit, there he goes! Damn it!
19
00:01:02,854 --> 00:01:04,731
Bae Jin-su, get back here!
20
00:01:04,731 --> 00:01:05,815
Come back, you bastard!
21
00:01:08,193 --> 00:01:10,070
Oh shit.
22
00:01:21,206 --> 00:01:23,833
Hey, guys.
Sorry, we're shooting a scene.
23
00:01:23,833 --> 00:01:26,503
We've got this whole street blocked off,
so please, go around.
24
00:01:29,714 --> 00:01:30,715
That way.
25
00:01:31,800 --> 00:01:34,094
- Thank you.
- Shit. Where did that fucker go?
26
00:01:35,136 --> 00:01:37,597
I'm sick and tired
of these loan sharks.
27
00:01:38,389 --> 00:01:40,433
I didn't want to borrow
from them in the first place.
28
00:01:40,433 --> 00:01:42,852
- Sorry, but who are you?
- That should work.
29
00:01:42,852 --> 00:01:45,021
- What?
- Not with that setup.
30
00:01:45,021 --> 00:01:47,357
Hey,
I'm just passin' through here.
31
00:01:48,233 --> 00:01:50,276
- Last looks in five.
- Excuse me.
32
00:01:50,276 --> 00:01:51,861
Perfect.
33
00:01:51,861 --> 00:01:54,864
- Yeah, no, it's okay.
- Oh! Celebs!
34
00:01:54,864 --> 00:01:56,533
- Just...
- I can't do that.
35
00:01:56,533 --> 00:01:57,992
- Hold on.
- What?
36
00:01:57,992 --> 00:01:59,744
Are you ready?
37
00:01:59,744 --> 00:02:01,371
- Come on.
- I have to ask.
38
00:02:01,371 --> 00:02:04,207
- Why are there always film shoots here?
- Oh, sure.
39
00:02:04,207 --> 00:02:06,543
- What?
- Oh, nothing.
40
00:02:06,543 --> 00:02:08,378
That looks good.
41
00:02:08,378 --> 00:02:11,756
You wanna show poverty?
Film on my street.
42
00:02:11,756 --> 00:02:13,758
All I wanted was to escape this place.
43
00:02:15,343 --> 00:02:17,178
When will you leave this shithole?
44
00:02:17,762 --> 00:02:20,140
Our pal Won-seok
trusted me with his money.
45
00:02:20,140 --> 00:02:23,143
Guess how much he made. You wanna know?
46
00:02:23,143 --> 00:02:27,397
He got a loan for 500 mil,
and I turned that into three billion.
47
00:02:27,397 --> 00:02:29,440
He was able to retire after that.
48
00:02:30,775 --> 00:02:33,486
Look, you can save
all your measly paychecks,
49
00:02:33,486 --> 00:02:34,988
but where will that get you?
50
00:02:35,488 --> 00:02:37,115
You'll never buy a house at that rate.
51
00:02:37,699 --> 00:02:41,077
Our generation won't get rich
playing by the old rules.
52
00:02:41,077 --> 00:02:45,748
You wanna make bank, invest with me.
Don't you want a piece of the pie too?
53
00:02:45,748 --> 00:02:47,917
Your old pal can
make you a multi-billionaire.
54
00:02:47,917 --> 00:02:50,170
Easy. Just stick with me.
55
00:02:50,170 --> 00:02:51,713
Okay?
56
00:02:53,089 --> 00:02:55,425
I guarantee it, man.
You still have a chance.
57
00:02:56,593 --> 00:02:59,179
That weasel told me
to gather all the cash I could.
58
00:02:59,179 --> 00:03:02,473
I got a bank loan,
then borrowed more from the sharks.
59
00:03:06,477 --> 00:03:07,353
IN YOU, I TRUST
60
00:03:07,353 --> 00:03:09,355
Come on, pick up.
61
00:03:09,355 --> 00:03:11,357
- Damn it.
- We're sorry. The caller is unavailable.
62
00:03:11,357 --> 00:03:14,694
All day, news rattles on
about small businesses going under.
63
00:03:14,694 --> 00:03:17,155
That doesn't stop hundreds
of new shops from opening.
64
00:03:17,155 --> 00:03:19,616
Your chances of winning
the lottery are one in eight million.
65
00:03:19,616 --> 00:03:21,951
I DON'T REALLY NEED A 600% PROFIT,
SO PLEASE ANSWER MY CALL
66
00:03:21,951 --> 00:03:24,162
Yet thousands of lotto tickets
are sold every day.
67
00:03:24,162 --> 00:03:26,206
HEY, YOU KNOW I EVEN BORROWED
FROM LOAN SHARKS
68
00:03:26,206 --> 00:03:28,041
Only a few people profit
from trading stocks.
69
00:03:28,041 --> 00:03:30,460
But more and more keep trying.
Why, you ask?
70
00:03:30,460 --> 00:03:31,377
PLEASE...
71
00:03:31,377 --> 00:03:32,712
{\an8}UNREAD
72
00:03:32,712 --> 00:03:34,380
Because we're all deluded.
73
00:03:34,380 --> 00:03:36,341
We think losing's for other people.
74
00:03:36,341 --> 00:03:38,384
Not us. We'll succeed, we'll win.
75
00:03:38,384 --> 00:03:40,970
- You'll go bankrupt, I'll strike it rich.
- Bae Jin-su, you idiot.
76
00:03:42,138 --> 00:03:46,184
We think we're the exception.
And that makes losing hurt more.
77
00:03:46,184 --> 00:03:48,937
{\an8}"Can you find a word hidden in 'poverty'?"
78
00:03:48,937 --> 00:03:50,063
{\an8}"Over"?
79
00:03:52,607 --> 00:03:54,692
{\an8}"That's right. Game over."
80
00:03:54,692 --> 00:03:57,862
{\an8}I worked ten years at my old job
and gave that bastard my severance.
81
00:03:57,862 --> 00:03:59,072
{\an8}That fucking liar!
82
00:03:59,072 --> 00:04:01,449
{\an8}He took my money
and ran without another word.
83
00:04:03,534 --> 00:04:06,412
I got a part-time gig.
For under 10,000 won an hour.
84
00:04:06,412 --> 00:04:07,830
TOTAL PAY 19,720 WON
85
00:04:07,830 --> 00:04:09,415
TOTAL PAY 29,580 WON
86
00:04:09,415 --> 00:04:10,833
TOTAL PAY 39,440 WON
87
00:04:10,833 --> 00:04:14,420
At least I could save on groceries
by living off expired kimbap.
88
00:04:14,420 --> 00:04:16,506
I only made 78K a day.
89
00:04:16,506 --> 00:04:17,715
TOTAL PAY 78,880 WON
90
00:04:17,715 --> 00:04:20,468
No way I could pay off my debts
on that wage.
91
00:04:20,468 --> 00:04:22,428
I owed 900 million.
92
00:04:22,428 --> 00:04:26,432
"SO I HAD NO CHOICE
BUT TO LOOK FOR A BETTER-PAYING JOB"
93
00:04:26,432 --> 00:04:28,726
Anyone know
how to work with rebars?
94
00:04:28,726 --> 00:04:29,727
DAILY WAGE 160,000 WON
95
00:04:29,727 --> 00:04:30,687
WELDING
96
00:04:30,687 --> 00:04:31,813
Any welders here?
97
00:04:31,813 --> 00:04:33,982
Ever since I was young,
my grandma would say...
98
00:04:33,982 --> 00:04:35,066
DAILY WAGE 180,000 WON
99
00:04:35,066 --> 00:04:37,360
"You need to learn a skill,
in order to make a living."
100
00:04:38,236 --> 00:04:40,822
Finally, I'm realizing
just how right she was.
101
00:04:40,822 --> 00:04:42,782
Here, this way for woodwork.
Thank you.
102
00:04:42,782 --> 00:04:45,702
- She should've stressed it more.
- Let's keep it moving.
103
00:04:45,702 --> 00:04:48,955
- Clearly, it didn't sink in.
- Who works with plaster?
104
00:04:48,955 --> 00:04:50,331
I do.
105
00:04:50,331 --> 00:04:52,166
After four years at college,
106
00:04:52,166 --> 00:04:55,211
I'm still just a useless,
good-for-nothing idiot.
107
00:04:56,713 --> 00:04:59,716
I needed something high-paying
that required no skill whatsoever.
108
00:04:59,716 --> 00:05:01,134
We need those numbers now!
109
00:05:01,134 --> 00:05:04,429
Finance guys trade stocks all day
and get paid millions--
110
00:05:04,429 --> 00:05:06,597
Scratch that.
Hundreds of millions per hour.
111
00:05:06,597 --> 00:05:09,225
- Look at our stock!
- Look at 'em, sittin' in skyscrapers.
112
00:05:09,225 --> 00:05:12,312
Then there's me,
the one washing the windows. Hanging on.
113
00:05:12,312 --> 00:05:14,105
- Those stats.
- Yeah, yeah.
114
00:05:14,105 --> 00:05:15,523
Put a sell on it. Short it.
115
00:05:18,693 --> 00:05:20,153
High-rise window cleaning.
116
00:05:20,153 --> 00:05:22,739
{\an8}80,000 an hour.
Not a bad wage, right?
117
00:05:22,739 --> 00:05:24,032
{\an8}But it's also so dangerous
118
00:05:24,032 --> 00:05:26,367
{\an8}they had to pass a law
capping the work day at four hours.
119
00:05:26,367 --> 00:05:27,744
{\an8}Oh, fuck!
120
00:05:27,744 --> 00:05:31,831
{\an8}-That's a daily total of 320,000 won.
- Oh shit, man!
121
00:05:31,831 --> 00:05:35,251
{\an8}Then again, four hours a day is
a long time to be hanging off a building.
122
00:05:35,251 --> 00:05:36,210
{\an8}Oh, get me down.
123
00:05:36,210 --> 00:05:40,673
Even if I somehow had the time
to clean every window in Seoul,
124
00:05:40,673 --> 00:05:42,925
it still wouldn't be enough
to pay back my loans.
125
00:05:42,925 --> 00:05:44,010
It's too late for me.
126
00:05:45,136 --> 00:05:47,889
I'll be paying off the interest
for the rest of my life.
127
00:05:49,599 --> 00:05:53,853
So, that's why
I decided this was my best choice.
128
00:05:53,853 --> 00:05:55,146
I chose to jump.
129
00:05:56,606 --> 00:05:57,774
Let's do this, Bae Jin-su!
130
00:06:11,079 --> 00:06:13,581
1,000,000 WON DEPOSITED
HELLO
131
00:06:18,711 --> 00:06:19,962
1,000,000 WON DEPOSITED
I WANT TO
132
00:06:19,962 --> 00:06:21,089
1,000,000 WON DEPOSITED
BUY
133
00:06:21,089 --> 00:06:24,217
1,000,000 WON DEPOSITED
THE TIME THAT YOU HAVE GIVEN UP
134
00:06:24,217 --> 00:06:25,593
Huh? Hmm?
135
00:06:30,139 --> 00:06:31,015
One, two...
136
00:06:31,015 --> 00:06:33,976
Someone's depositing
millions of won into my bank account?
137
00:06:35,061 --> 00:06:38,064
They want
to buy the time that I've given up?
138
00:06:41,109 --> 00:06:43,945
Four million... And for what?
139
00:06:43,945 --> 00:06:45,738
1,000,000 WON DEPOSITED
IF INTERESTED
140
00:06:45,738 --> 00:06:47,865
1,000,000 WON DEPOSITED
PLEASE GET IN THE VEHICLE
141
00:07:04,841 --> 00:07:08,219
They want me... to get in?
142
00:07:22,984 --> 00:07:25,153
Hey, uh... is this like, uh...
143
00:07:25,153 --> 00:07:28,698
uh, so... some kind of program
for preventing suicides?
144
00:07:29,991 --> 00:07:30,992
Uh...
145
00:07:32,160 --> 00:07:33,202
Are you...
146
00:07:34,370 --> 00:07:36,205
So, I guess Seoul is trying something new?
147
00:07:36,205 --> 00:07:37,665
This car's really cool.
148
00:07:37,665 --> 00:07:40,585
You know, I've seen some limos before,
but only from far away...
149
00:07:40,585 --> 00:07:42,753
This is amazing. Thank you.
150
00:08:36,516 --> 00:08:37,975
What is this?
151
00:08:47,527 --> 00:08:50,279
"Hello, and welcome to The 8 Show."
152
00:08:51,030 --> 00:08:54,575
"This show doesn't require any skills
or previously acquired knowledge."
153
00:08:55,159 --> 00:08:59,914
"All that we ask of you is
the time you were willing to throw away"?
154
00:09:04,460 --> 00:09:08,089
"All necessary food and accommodations
will be provided to participants,
155
00:09:08,089 --> 00:09:11,384
and the available prize money
will accumulate as time passes."
156
00:09:11,384 --> 00:09:15,596
"When the allotted time is over,
the show will end itself automatically."
157
00:09:15,596 --> 00:09:18,558
"In the case that any participant
expires during the process,
158
00:09:18,558 --> 00:09:20,476
the show will immediately
come to an end then,
159
00:09:20,476 --> 00:09:22,645
regardless of how much time may remain."
160
00:09:24,897 --> 00:09:25,898
"Expire"?
161
00:09:27,775 --> 00:09:31,112
"Therefore, we ask that you pay
special attention to your safety."
162
00:09:32,071 --> 00:09:33,489
"If you do not wish to participate,
163
00:09:33,489 --> 00:09:36,409
please take the cab fare from
the table and exit the premises."
164
00:09:36,409 --> 00:09:39,370
There's 20 million won here.
This is insane.
165
00:09:39,370 --> 00:09:41,831
"However, if you do wish
to continue with the show,
166
00:09:41,831 --> 00:09:43,499
please select one of the numbered cards."
167
00:09:43,499 --> 00:09:46,377
"You may then step into
and through the drapes."
168
00:09:46,377 --> 00:09:48,754
Maybe this is some sort of game?
169
00:09:48,754 --> 00:09:50,840
So they provide room and board.
170
00:09:50,840 --> 00:09:53,509
And they'll pay me money
just to spend my time here.
171
00:09:53,509 --> 00:09:55,511
And killing isn't allowed.
172
00:09:55,511 --> 00:09:57,513
That means it won't be dangerous.
173
00:09:57,513 --> 00:09:59,348
This looks to me like easy money.
174
00:09:59,348 --> 00:10:02,560
Hello? Is this just
all for some prank show?
175
00:10:04,604 --> 00:10:07,315
But they'd have me sign
somethin', a waiver... right?
176
00:10:07,315 --> 00:10:10,568
Whoever's doing this already
deposited six million won in my account.
177
00:10:10,568 --> 00:10:13,529
And they're offering an extra 20 mil
just for showin' up.
178
00:10:13,529 --> 00:10:16,824
Plus, they hired a limo
and booked this theater.
179
00:10:16,824 --> 00:10:18,826
What on earth's goin' on?
180
00:10:24,290 --> 00:10:25,958
Wait, that's strange.
181
00:10:25,958 --> 00:10:28,836
Why are some numbers missing? Bizarre.
182
00:10:29,670 --> 00:10:31,756
I just don't know what to do.
183
00:10:31,756 --> 00:10:34,675
Oh God. What if they're
organ harvesters or something?
184
00:10:34,675 --> 00:10:38,471
Okay. That settles it.
And 20 million won isn't nothin'.
185
00:10:38,471 --> 00:10:40,973
Oh yeah, I've gotta run.
I'm such an airhead!
186
00:10:40,973 --> 00:10:43,934
I forgot about the... thing...
and I've gotta head out.
187
00:10:43,934 --> 00:10:45,436
It totally slipped my mind.
188
00:10:45,436 --> 00:10:47,563
I hope your show is a big hit.
189
00:10:47,563 --> 00:10:49,190
Okay, good luck with it!
190
00:10:49,815 --> 00:10:50,858
Thanks for havin' me.
191
00:10:56,656 --> 00:10:59,408
You're really makin' it hard
to turn you down, you know,
192
00:10:59,408 --> 00:11:01,035
but I really do have to get go...
193
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
220,000 WON DEPOSITED
3FLOOR CONVENIENCE STORE
194
00:11:02,870 --> 00:11:05,122
CONVENIENCE STORE OWNER
SORRY, THINGS ARE HARD
195
00:11:05,122 --> 00:11:06,999
BUT HERE'S THE 220,000 WON FOR ONE WEEK
196
00:11:06,999 --> 00:11:10,211
YOU CAN REPORT ME TO THE LABOR OFFICE,
BUT WE'RE FRIENDS, RIGHT?
197
00:11:10,211 --> 00:11:12,129
Shit. But...
198
00:11:12,129 --> 00:11:15,257
A week's work
and I barely have anything to show for it.
199
00:11:15,257 --> 00:11:16,842
That's my reality.
200
00:11:17,468 --> 00:11:21,347
If I do walk out, nothing will change.
I'll still have my debt hanging over me.
201
00:11:21,347 --> 00:11:22,765
PAY US BACK, BAE JIN-SU
202
00:11:25,434 --> 00:11:28,938
I was ready to jump off a damn bridge.
What could be worse than the life I know?
203
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
All right. You can have my organs.
204
00:11:32,483 --> 00:11:35,486
I don't care. I'm not going back
to my minimum wage life.
205
00:11:35,486 --> 00:11:37,363
Fuck it, I'll do it.
206
00:11:37,363 --> 00:11:40,282
What's a game show compared
to hanging off a 40-floor building?
207
00:11:43,035 --> 00:11:45,121
Three is a solid number.
208
00:11:47,998 --> 00:11:49,500
I was curious.
209
00:11:49,500 --> 00:11:51,919
If they could afford
to send me millions and a limo,
210
00:11:51,919 --> 00:11:55,297
even a stack just for showin' up,
they must have some budget.
211
00:11:55,297 --> 00:11:58,134
So, then... what would the prize be?
212
00:12:27,079 --> 00:12:30,082
♪ Lonely ♪
213
00:12:30,082 --> 00:12:33,753
♪ I'm Mr. Lonely ♪
214
00:12:34,670 --> 00:12:38,591
♪ I have nobody ♪
215
00:12:38,591 --> 00:12:43,220
♪ For my own... ♪
216
00:12:43,220 --> 00:12:44,972
♪ I am so lonely ♪
217
00:12:44,972 --> 00:12:46,807
♪ I'm Mr. Lonely ♪
218
00:12:46,807 --> 00:12:49,101
♪ Wish I had someone
To call on the phone ♪
219
00:12:49,101 --> 00:12:52,521
♪ I'm a soldier... ♪
220
00:13:42,738 --> 00:13:44,782
Oh, this place is fuckin' huge.
221
00:13:46,826 --> 00:13:48,327
Only 24 hours?
222
00:13:49,578 --> 00:13:51,580
They made this place for one measly day--
223
00:13:51,580 --> 00:13:52,832
Uh--
224
00:13:53,999 --> 00:13:54,834
Hey.
225
00:13:55,876 --> 00:13:57,127
Hey. Hey!
226
00:13:58,504 --> 00:14:00,089
I'm locked in.
227
00:14:18,107 --> 00:14:19,525
A staircase?
228
00:14:22,611 --> 00:14:24,864
I must be on the third floor.
229
00:14:43,173 --> 00:14:45,092
There aren't any elevators.
230
00:15:03,277 --> 00:15:05,321
Oh. Oh...
231
00:15:08,032 --> 00:15:10,159
I was right. I'm on the third floor.
232
00:15:13,287 --> 00:15:14,371
The hell?
233
00:15:18,876 --> 00:15:21,253
Man, I was expecting a nicer place.
234
00:15:35,851 --> 00:15:37,436
Is this real?
235
00:15:38,938 --> 00:15:40,439
Oh shit...
236
00:15:41,148 --> 00:15:42,900
It's just a screen.
237
00:15:44,485 --> 00:15:46,320
And these are all cameras.
238
00:15:48,155 --> 00:15:49,990
Why are there so many of 'em?
239
00:15:51,659 --> 00:15:54,745
Jesus! What was that?
240
00:16:14,390 --> 00:16:16,350
"Please hand in
all your clothes, accessories,
241
00:16:16,350 --> 00:16:18,477
and all other personal items
you may possess."
242
00:16:18,477 --> 00:16:22,022
"Then we request that you please
change into the uniform we have provided."
243
00:16:26,360 --> 00:16:28,237
In front of all the cameras?
244
00:16:35,494 --> 00:16:37,413
Ugh. I just bought 'em.
245
00:16:43,419 --> 00:16:46,797
"You can keep an eye on the accumulated
prize money by checking the scoreboard."
246
00:16:46,797 --> 00:16:48,632
What scoreboard?
247
00:16:48,632 --> 00:16:49,800
SCOREBOARD
248
00:16:51,301 --> 00:16:53,220
"Food and shelter
will be provided for free."
249
00:16:53,220 --> 00:16:56,015
"You can access the intercom
to buy anything else you may need."
250
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
Intercom.
251
00:16:58,350 --> 00:17:00,060
"However, the price of any purchased items
252
00:17:00,060 --> 00:17:03,564
will be deducted from your individual
prize money at a special rate."
253
00:17:03,564 --> 00:17:05,524
What's the special rate?
254
00:17:06,442 --> 00:17:09,987
"Items that you intend to use outside
your room can be purchased in the square."
255
00:17:09,987 --> 00:17:11,155
Where's that?
256
00:17:11,155 --> 00:17:12,448
{\an8}THE SQUARE
257
00:17:12,448 --> 00:17:13,741
Oh, I see.
258
00:17:16,201 --> 00:17:18,370
"All participants are required
to remain in their rooms
259
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
from midnight until 8:00 a.m."
260
00:17:21,123 --> 00:17:23,751
"You are not allowed
to block the cameras."
261
00:17:23,751 --> 00:17:27,546
"Violating any rule will deduct
half of the individual's prize money."
262
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Half? That's crazy.
263
00:17:29,757 --> 00:17:31,508
Shit, shit, shit, shit!
264
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
AND THE SHOW BEGINS AT MIDNIGHT
265
00:17:35,471 --> 00:17:37,806
- Uh...
- What? I only have a minute?
266
00:17:37,806 --> 00:17:40,726
Shit! Jesus. One minute?
267
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
Okay...
268
00:17:42,186 --> 00:17:43,562
Oh shit...
269
00:17:45,689 --> 00:17:48,233
Huh? Shit! What... Hey...
270
00:17:48,734 --> 00:17:49,651
{\an8}THE SHOW BEGINS NOW
271
00:17:49,651 --> 00:17:50,611
What?
272
00:17:53,989 --> 00:17:55,240
Wait...
273
00:17:55,240 --> 00:17:57,159
Jeez. What the hell?
274
00:17:58,744 --> 00:18:00,120
Hey, one sec. No...
275
00:18:09,630 --> 00:18:10,881
Ah shit...
276
00:18:10,881 --> 00:18:13,801
The fuck? Jeez...
277
00:18:13,801 --> 00:18:16,303
God, this place is full of surprises.
278
00:18:27,981 --> 00:18:29,650
What the...
279
00:18:30,818 --> 00:18:33,987
The pockets are printed on?
Who's behind this shit?
280
00:18:40,911 --> 00:18:42,246
What now?
281
00:18:42,871 --> 00:18:44,164
That's money.
282
00:19:05,978 --> 00:19:07,062
It went up.
283
00:19:22,286 --> 00:19:24,037
90K. I just made 90K!
284
00:19:24,037 --> 00:19:27,040
- Yes!
- That's 30,000 won a minute. Fuck, yeah!
285
00:19:27,040 --> 00:19:28,208
Yes!
286
00:19:34,173 --> 00:19:35,924
1 HOUR LATER (56 MINUTES TO BE EXACT)
287
00:19:40,554 --> 00:19:43,599
{\an8}I can't believe
this is happening. So, let's see.
288
00:19:43,599 --> 00:19:46,018
{\an8}I've been here for just under an hour.
289
00:19:46,018 --> 00:19:48,687
{\an8}That means my hourly wage here is...
290
00:19:48,687 --> 00:19:50,355
{\an8}1.8 million won.
291
00:19:50,355 --> 00:19:52,774
{\an8}Okay, okay. I need to calm down.
Let me think here.
292
00:19:52,774 --> 00:19:55,068
{\an8}It said 24 hours
on the scoreboard outside.
293
00:19:55,068 --> 00:19:57,779
{\an8}How much do I make a day?
180 times 24...
294
00:19:57,779 --> 00:20:00,032
{\an8}Then tack on the zeroes... How much is that?
295
00:20:00,032 --> 00:20:04,912
One sec.
Uh, so, two times 18, four times, and...
296
00:20:05,871 --> 00:20:08,957
Hold up. That's over 40 million won.
297
00:20:08,957 --> 00:20:12,336
Fuck! You could make that much
in a year and live pretty damn well.
298
00:20:12,336 --> 00:20:13,462
Hell, yeah, Jin-su!
299
00:20:13,462 --> 00:20:16,882
Yeah! Comin' on this show's
the best decision you ever made.
300
00:20:20,052 --> 00:20:22,054
What if I can only stay one day?
301
00:20:22,054 --> 00:20:24,640
Ugh, it doesn't give a timeline.
302
00:20:26,558 --> 00:20:29,770
If I can stay here for a couple of weeks,
I'll be able to pay off my debt.
303
00:20:29,770 --> 00:20:31,355
I've gotta take a leak.
304
00:20:32,147 --> 00:20:34,650
Oh, is the bathroom
out in the square? Shit.
305
00:20:36,777 --> 00:20:38,987
YOU MUST STAY IN YOUR ROOMS
FROM MIDNIGHT TO 8 A.M.
306
00:20:38,987 --> 00:20:41,281
BREAKING A RULE DEDUCTS
HALF OF THE PRIZE MONEY
307
00:20:41,865 --> 00:20:43,283
Is this worth it?
308
00:20:43,283 --> 00:20:44,952
Oh, hey, there. I just...
309
00:20:44,952 --> 00:20:46,995
I need to... I need to use the toilet?
310
00:20:46,995 --> 00:20:49,414
Could I just step outside
for, like, one second?
311
00:20:51,250 --> 00:20:53,502
Are you there? Hey...
312
00:20:54,294 --> 00:20:57,297
Are they for real? I'm not allowed
to piss in a toilet?
313
00:20:58,966 --> 00:21:03,136
Hey, could you at least help me
turn on the heater in here? It's...
314
00:21:03,136 --> 00:21:05,764
Well, it's pretty cold in here.
315
00:21:06,932 --> 00:21:09,643
I-- Did I lose you?
Hey, are you still on the line?
316
00:21:10,727 --> 00:21:12,854
"You can buy things you need."
317
00:21:12,854 --> 00:21:15,399
Of course.
I knew there had to be a catch.
318
00:21:15,399 --> 00:21:18,402
Who would give away millions of won
without some strings attached?
319
00:21:18,402 --> 00:21:20,112
They want me to spend my prize money.
320
00:21:20,112 --> 00:21:21,405
Is that it?
321
00:21:21,405 --> 00:21:22,739
Hello, uh...
322
00:21:23,323 --> 00:21:26,618
Could I buy... a blanket
and a hand-warming pack?
323
00:21:30,205 --> 00:21:33,083
Oh! No, no, hold on. That can't...
that can't be right. Wait. Don't...
324
00:21:33,083 --> 00:21:35,043
Uh... Cancel. Sorry. N. N!
325
00:21:35,043 --> 00:21:36,878
No, no. There. Sorry.
326
00:21:37,963 --> 00:21:41,591
You... Well, we must've had
a little misunderstanding, I guess.
327
00:21:41,591 --> 00:21:44,303
Yeah, I just want one hand warmer,
and one blanket.
328
00:21:44,303 --> 00:21:48,682
You charged me for a whole box, I think.
So, one hand warmer, one blanket.
329
00:21:48,682 --> 00:21:51,435
That's it. Thank you.
Now, how much will that be?
330
00:21:52,728 --> 00:21:54,730
One mil-- Wait. That's insane.
331
00:21:55,772 --> 00:21:57,065
One point...
332
00:21:57,065 --> 00:21:59,151
What the... There must be some mistake.
333
00:21:59,151 --> 00:22:01,486
Uh... uh... Just give me a sec.
334
00:22:03,864 --> 00:22:06,950
BUT THE ITEM COST
WILL BE DEDUCTED AT A SPECIAL RATE
335
00:22:06,950 --> 00:22:08,660
"At a special rate..."
336
00:22:08,660 --> 00:22:11,288
Um, let me cancel the order.
Just cancel it. Let me think.
337
00:22:11,288 --> 00:22:12,581
I'll call you back.
338
00:22:13,582 --> 00:22:14,583
Huh.
339
00:22:14,583 --> 00:22:17,627
I finally understand
the rules of this show.
340
00:22:18,295 --> 00:22:22,424
I'm making 43 million won a day,
or 1.8 million an hour.
341
00:22:22,424 --> 00:22:24,634
Let's figure out the special rate.
342
00:22:25,969 --> 00:22:29,306
How much is a newspaper?
Just a regular daily paper from a store?
343
00:22:30,307 --> 00:22:33,810
I know that paper would've cost
1,000 won back at the convenience store.
344
00:22:33,810 --> 00:22:36,229
So that's the "special rate."
345
00:22:36,229 --> 00:22:38,774
Everything for sale is a hundred times
more expensive here.
346
00:22:38,774 --> 00:22:40,525
Evens out my new wage.
347
00:22:40,525 --> 00:22:41,902
I get it now.
348
00:22:41,902 --> 00:22:44,863
I understand the point of this show.
349
00:22:44,863 --> 00:22:48,158
Ha! Clever! They're testing me
to see just how far I can go
350
00:22:48,158 --> 00:22:49,868
while spending as little as possible.
351
00:22:49,868 --> 00:22:53,330
Whoever's behind this, they've got
no fucking clue who they're up against.
352
00:22:54,373 --> 00:22:56,124
Come on. They thought I'd go...
353
00:22:56,124 --> 00:22:58,418
"Oh, I'm so cold! I'll give you anything!"
354
00:22:58,418 --> 00:23:02,172
Like some whiny brat!
Hah! Please. I'm a pro at being poor.
355
00:23:05,217 --> 00:23:08,345
I'd like... a pound of discarded newspapers.
356
00:23:08,345 --> 00:23:11,932
And then a bunch of boxes too.
Used cardboard, okay?
357
00:23:15,060 --> 00:23:18,063
Yep, that'll do. Yes, sir.
358
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
120,000, four times three is 12...
359
00:23:21,817 --> 00:23:23,819
So that's four minutes of my time.
360
00:23:25,237 --> 00:23:26,363
Okay.
361
00:23:34,079 --> 00:23:35,789
Ah, this rocks.
362
00:23:37,249 --> 00:23:38,667
Ah, this is great.
363
00:23:39,626 --> 00:23:42,671
Buying this stuff was the cost
of doing business. That's okay.
364
00:23:42,671 --> 00:23:45,382
All right. I barely spent anything.
365
00:23:45,382 --> 00:23:48,510
I won't spend any more,
and tomorrow, I'll take home 43 million.
366
00:23:48,510 --> 00:23:50,387
I'll be so rich...
367
00:23:53,515 --> 00:23:55,392
I'll be so rich...
368
00:24:01,898 --> 00:24:03,775
Hello? Hello!
369
00:24:05,277 --> 00:24:07,946
Please, help me.
Please, get me a plastic bottle right now.
370
00:24:07,946 --> 00:24:09,781
Mm-hmm! Bottle!
371
00:24:09,781 --> 00:24:10,699
Yes! Yes!
372
00:24:11,575 --> 00:24:12,534
Ah!
373
00:24:28,216 --> 00:24:31,303
Oh man, they made a fake sunrise?
374
00:24:42,772 --> 00:24:44,941
"Time is very valuable."
375
00:24:44,941 --> 00:24:46,485
"Your time is money."
376
00:24:47,152 --> 00:24:49,446
Boomers love saying that kinda crap.
377
00:24:49,446 --> 00:24:53,158
What would the "time is money" crowd make
of this crazy thing I'm goin' through?
378
00:24:53,158 --> 00:24:56,244
Because in this world,
time really, truly, without a doubt,
379
00:24:56,244 --> 00:24:58,455
actually literally is money.
380
00:24:58,455 --> 00:24:59,748
'Scuse me!
381
00:25:00,707 --> 00:25:02,584
Is everyone in their rooms?
382
00:25:03,418 --> 00:25:06,713
Can everyone come out here
so we can introduce ourselves?
383
00:25:06,713 --> 00:25:08,298
Someone's here.
384
00:25:08,798 --> 00:25:10,592
Are we all accounted for?
385
00:25:10,592 --> 00:25:12,385
Don't be shy, people, come on out.
386
00:25:12,385 --> 00:25:13,887
Over here, over here!
387
00:25:13,887 --> 00:25:16,348
Wow. Three other people.
388
00:25:17,098 --> 00:25:18,808
Uh, sure.
389
00:25:30,195 --> 00:25:31,905
Hey, uh, how...
390
00:25:31,905 --> 00:25:34,032
Wait, how are you walking on the water?
391
00:25:34,032 --> 00:25:36,451
It's fake. This is all fake. You see?
392
00:25:36,451 --> 00:25:39,538
Look up there, that's our "sunlight."
393
00:25:41,122 --> 00:25:44,292
Have you seen
the scoreboard yet? Come on, let's go see.
394
00:25:44,292 --> 00:25:46,795
Look at the time.
395
00:25:46,795 --> 00:25:48,171
They added more.
396
00:25:48,838 --> 00:25:51,258
It was only at 24 hours yesterday.
397
00:25:51,258 --> 00:25:52,634
Uh...
398
00:26:02,686 --> 00:26:04,729
Uh, hi, good morning.
399
00:26:07,065 --> 00:26:08,858
Nice to meet you.
400
00:26:11,111 --> 00:26:12,320
How's it goin'?
401
00:26:20,662 --> 00:26:22,789
Hey, what do you think?
402
00:26:22,789 --> 00:26:25,875
Will they keep adding hours
every day that we're in here?
403
00:26:25,875 --> 00:26:27,377
Oh, good question.
404
00:26:28,920 --> 00:26:33,258
If they keep
tacking on more and more hours,
405
00:26:33,258 --> 00:26:36,386
well, we might just
find ourselves trapped in here forever.
406
00:26:42,392 --> 00:26:44,811
Uh... why are you dressed like...
407
00:26:45,395 --> 00:26:46,229
Uh...
408
00:26:47,772 --> 00:26:49,357
I don't think that'll be the case.
409
00:26:49,357 --> 00:26:51,651
There's a limit to everything,
especially time.
410
00:26:51,651 --> 00:26:54,988
They haven't given us too many rules yet.
The time must mean something.
411
00:26:54,988 --> 00:26:57,699
I'm sure there are still
many rules we don't know.
412
00:26:57,699 --> 00:26:59,409
Oh, really?
413
00:27:00,452 --> 00:27:02,370
Well, then, I guess I don't know.
414
00:27:05,749 --> 00:27:07,000
Hmm.
415
00:27:08,251 --> 00:27:10,503
So, do you think
this is everyone now?
416
00:27:10,503 --> 00:27:12,547
One, two, three...
417
00:27:12,547 --> 00:27:15,342
Hold on.
There should be eight of us down here.
418
00:27:16,384 --> 00:27:17,677
Hey, you.
419
00:27:22,390 --> 00:27:23,850
Hey, new friend!
420
00:27:23,850 --> 00:27:26,353
What are you doing up there? Come down!
421
00:27:28,021 --> 00:27:31,149
I suppose she must be a bit
on the shy side, right? Don't you think?
422
00:27:31,149 --> 00:27:33,902
She could be shy, or just kinda rude...
423
00:27:38,823 --> 00:27:41,618
Okay, so,
I see you're on the second floor.
424
00:27:41,618 --> 00:27:43,953
And you are on the eighth.
425
00:27:44,579 --> 00:27:46,456
Um... third floor.
426
00:27:46,456 --> 00:27:48,541
- Yeah.
- Sweetie, you're on the fourth floor.
427
00:27:48,541 --> 00:27:51,878
I'm fifth. He's sixth, he's seventh.
428
00:27:52,462 --> 00:27:54,839
So, who's on first? Does... someone...
429
00:27:54,839 --> 00:27:56,174
Good morning!
430
00:27:59,719 --> 00:28:01,346
Looks like I'm the last one here.
431
00:28:02,055 --> 00:28:05,225
- Sorry, I tend to be on the slow side.
- Hey.
432
00:28:05,934 --> 00:28:08,019
- Do you need a hand?
- Oh, gosh, no, I'm good.
433
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
I'm used to it. It's okay.
434
00:28:09,479 --> 00:28:11,856
Oh, I'm, uh,
I'm staying on the first floor.
435
00:28:11,856 --> 00:28:14,901
- My name is, uh...
- Why bother with names?
436
00:28:14,901 --> 00:28:16,861
We'll never see each other again.
437
00:28:17,570 --> 00:28:18,947
I'm 2nd Floor, 'kay?
438
00:28:18,947 --> 00:28:22,992
That works for me. It would be
impossible to remember everyone's names.
439
00:28:23,660 --> 00:28:28,373
Sorry, do any of you know where
I might happen to find a bathroom here?
440
00:28:28,373 --> 00:28:30,542
- There's no pisser.
- Huh?
441
00:28:42,470 --> 00:28:44,973
Hmm. It's plastic.
442
00:28:48,143 --> 00:28:49,394
It's all plastic.
443
00:28:49,394 --> 00:28:50,687
Nothing here is real.
444
00:28:50,687 --> 00:28:52,063
Oh, that's odd.
445
00:29:00,905 --> 00:29:02,282
- Huh?
- What...
446
00:29:02,282 --> 00:29:03,408
Really?
447
00:29:04,617 --> 00:29:07,871
- Wow...
- What the...
448
00:29:07,871 --> 00:29:09,581
It really is fake.
449
00:29:09,581 --> 00:29:11,875
Imitations that look real.
450
00:29:15,920 --> 00:29:17,672
So does this mean
the bathrooms are fake too?
451
00:29:17,672 --> 00:29:19,257
I'm afraid so.
452
00:29:19,257 --> 00:29:21,634
That's a step too far.
453
00:29:21,634 --> 00:29:24,971
It seems they
must have removed the existing plumbing.
454
00:29:26,306 --> 00:29:28,433
It looks somewhat functional but isn't.
455
00:29:29,642 --> 00:29:31,728
And the same goes for our uniforms.
456
00:29:32,771 --> 00:29:36,691
They look classy at first,
but there's no real substance.
457
00:29:37,233 --> 00:29:39,819
Yeah, they could've at least
given us real pockets. Man.
458
00:29:39,819 --> 00:29:41,821
It's so silly. They're just outlines.
459
00:29:41,821 --> 00:29:44,157
Oh, it's the worst.
I didn't know where to put my key.
460
00:29:44,157 --> 00:29:47,911
I had no pockets, so I thought maybe...
461
00:29:47,911 --> 00:29:50,663
sticking it in my boxers
was the best choice for now.
462
00:29:50,663 --> 00:29:51,956
Yeah, that works.
463
00:29:51,956 --> 00:29:54,709
But, uh, what do we do without toilets?
464
00:29:56,795 --> 00:30:01,341
Yesterday, you know,
I figured we'd just be here for a day.
465
00:30:01,341 --> 00:30:05,637
So I bought those waste bags
that campers and truckers use.
466
00:30:05,637 --> 00:30:07,847
- Ah...
- You just do your business and go.
467
00:30:08,556 --> 00:30:09,641
- I see.
- What?
468
00:30:09,641 --> 00:30:12,310
- Yeah.
- Where do you put it when you're done?
469
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
You leave it in your room?
470
00:30:14,103 --> 00:30:16,564
Well, we can't take anything
we buy in our rooms outside,
471
00:30:16,564 --> 00:30:17,982
so I guess so.
472
00:30:18,650 --> 00:30:22,403
So that means we'll just
be buying them each day.
473
00:30:22,403 --> 00:30:24,739
Plus, they all cost way more than normal.
474
00:30:24,739 --> 00:30:27,992
Or we might not have
to follow that course of action.
475
00:30:27,992 --> 00:30:29,702
There is another way.
476
00:30:29,702 --> 00:30:32,330
"Items to be used outside the room
can be purchased in the square
477
00:30:32,330 --> 00:30:34,833
via the intercom in the common area."
478
00:30:34,833 --> 00:30:36,960
"A special rate will still apply."
479
00:30:38,920 --> 00:30:42,048
Rule book, second paragraph,
somewhere on the fourth page.
480
00:30:42,048 --> 00:30:45,343
Are you sure we should buy stuff together?
481
00:30:46,177 --> 00:30:49,305
What if it's even more expensive
in the square? What's the rate?
482
00:30:50,765 --> 00:30:51,891
I'm not sure.
483
00:30:52,892 --> 00:30:55,770
We know that the rate in our rooms
is multiplied by a hundred,
484
00:30:55,770 --> 00:30:59,274
which means the showrunners don't
want us to access too many resources.
485
00:31:00,108 --> 00:31:03,278
Anything we buy in our rooms
has to stay there, or we'll be penalized.
486
00:31:03,278 --> 00:31:05,196
And there's a big delivery chute here.
487
00:31:05,196 --> 00:31:09,576
Therefore, I'm going to assume
they want us to buy things together.
488
00:31:09,576 --> 00:31:12,579
Well, maybe we should buy something, then.
489
00:31:12,579 --> 00:31:15,164
- It'll be like a test.
- Do we have to?
490
00:31:15,164 --> 00:31:17,041
I... I'm kind of scared.
491
00:31:17,792 --> 00:31:19,836
There's no place to see
our scores down here.
492
00:31:19,836 --> 00:31:23,631
So, what if we pay a ton,
but we don't realize it?
493
00:31:23,631 --> 00:31:26,718
That's a good point.
How about we all take a vote on it?
494
00:31:26,718 --> 00:31:28,469
It's only fair. What do you think?
495
00:31:28,469 --> 00:31:30,555
Why waste time doing a damn vote?
Let's just try it.
496
00:31:32,098 --> 00:31:34,183
Oh...
497
00:31:34,183 --> 00:31:35,768
Marlboro Reds, down to the square.
498
00:31:35,768 --> 00:31:37,186
- A lighter, too.
- What the hell?
499
00:31:37,186 --> 00:31:40,982
- The fuck you think you're doing, dude?
- What? We were gonna buy shit anyway.
500
00:31:49,991 --> 00:31:50,867
Oh...
501
00:31:51,451 --> 00:31:53,494
Oh! Did you guys see that?
502
00:31:53,494 --> 00:31:55,371
The time just went down. Look up.
503
00:31:55,371 --> 00:31:57,123
As soon as we got the pack,
504
00:31:57,624 --> 00:32:00,126
the scoreboard blinked, and it changed.
505
00:32:00,126 --> 00:32:01,461
How much did it go down?
506
00:32:01,461 --> 00:32:05,340
It... was 30 minutes, now it's 28.
507
00:32:05,340 --> 00:32:07,800
That means in the square,
we purchase items with time itself,
508
00:32:07,800 --> 00:32:10,053
not money, like in our rooms.
509
00:32:10,053 --> 00:32:11,846
How much do a pack of Marlboros
and lighter--
510
00:32:11,846 --> 00:32:12,972
Five thousand.
511
00:32:13,932 --> 00:32:17,977
Marlboro Reds are 4,500 won,
a lighter is 500 won, so 5,000.
512
00:32:17,977 --> 00:32:22,398
Yeah... 5,000 won equals two minutes.
A minute's worth 2,500.
513
00:32:22,398 --> 00:32:24,859
Does that mean it's a better
idea to buy things together?
514
00:32:25,443 --> 00:32:29,238
Since if we'd have bought that in
our rooms, we'd have paid half a million?
515
00:32:29,238 --> 00:32:31,324
- Right.
- You think this affected our money too?
516
00:32:32,450 --> 00:32:34,744
The prize money's the same!
517
00:32:34,744 --> 00:32:37,080
- Hey, wait--
- All of my money's still up there!
518
00:32:37,080 --> 00:32:39,874
- When did she go?
- When did you run up the stairs?
519
00:32:39,874 --> 00:32:44,045
I ran up when he bought stuff
without any sort of plan.
520
00:32:44,045 --> 00:32:46,589
So, I just wanted to make sure.
521
00:32:47,090 --> 00:32:49,258
It's fine, though.
I got scared for nothing.
522
00:32:49,258 --> 00:32:52,804
Then, using the shared chute,
we can buy everything we need.
523
00:32:53,972 --> 00:32:55,515
And when the time runs out?
524
00:32:59,018 --> 00:33:00,770
We have 35 hours on the clock.
525
00:33:00,770 --> 00:33:05,149
If we blow it all on shopping sprees,
it'll go too fast and the show'll be over.
526
00:33:05,942 --> 00:33:07,235
Yeah, that's correct.
527
00:33:07,235 --> 00:33:10,863
We don't know when they'll give us
more time, or how it's gonna happen.
528
00:33:11,614 --> 00:33:14,701
But when I look around and see the size
of this place, and the prize money...
529
00:33:14,701 --> 00:33:16,494
all the money they poured here...
530
00:33:17,745 --> 00:33:21,124
{\an8}I doubt they built all this
just to kick us out after a day or two.
531
00:33:22,375 --> 00:33:25,461
Rich people hate spending
money, though. They're all fucking stingy.
532
00:33:25,461 --> 00:33:27,463
The longer they keep the show running,
533
00:33:28,339 --> 00:33:30,425
the bigger the prize pot will get.
534
00:33:30,425 --> 00:33:32,552
That's true, but...
535
00:33:32,552 --> 00:33:35,263
the uber-rich can make a profit
in their sleep.
536
00:33:35,263 --> 00:33:36,597
Their money makes money for 'em.
537
00:33:36,597 --> 00:33:38,975
I mean, I've heard of oil tycoons
spending a fortune
538
00:33:38,975 --> 00:33:41,269
just to rake their names
into the desert sand.
539
00:33:41,269 --> 00:33:42,270
They're that rich.
540
00:33:42,270 --> 00:33:45,857
They shell out hundreds of billions
to visit space like it's nothing.
541
00:33:45,857 --> 00:33:49,569
The amount they're spending on this show
could be pocket change.
542
00:33:50,361 --> 00:33:52,822
Shit. My ass is too poor
to think that way.
543
00:33:52,822 --> 00:33:56,743
First off, I think we should sit down
as a group, and discuss what to buy.
544
00:33:57,326 --> 00:33:59,704
- Only the essentials, okay?
- Okay.
545
00:33:59,704 --> 00:34:01,748
We decided
to figure out what to buy.
546
00:34:01,748 --> 00:34:03,583
That turned out
to be easier said than done.
547
00:34:03,583 --> 00:34:07,628
So, my room's got this really dry air,
so maybe we can get some toner and lotion?
548
00:34:07,628 --> 00:34:09,297
A necessity to one person...
549
00:34:09,297 --> 00:34:10,798
I never wear that crap, though.
550
00:34:10,798 --> 00:34:12,550
...just seems silly
to someone else.
551
00:34:12,550 --> 00:34:15,720
We should all get some pillows,
since we all need them for sleeping.
552
00:34:15,720 --> 00:34:17,555
One person's core essential...
553
00:34:17,555 --> 00:34:18,848
I already bought one.
554
00:34:19,432 --> 00:34:20,892
How could you sleep last night?
555
00:34:20,892 --> 00:34:24,312
We should add pens and paper to the list,
since we can all use those.
556
00:34:24,312 --> 00:34:26,355
Hmm? Why? None of us are in school.
557
00:34:26,355 --> 00:34:28,232
...is totally useless to another.
558
00:34:28,232 --> 00:34:30,359
I need to get sanitary pads.
559
00:34:30,943 --> 00:34:32,904
We put our brains together
to hash it out.
560
00:34:32,904 --> 00:34:35,948
Eight Homo sapiens,
wielding our collective brainpower
561
00:34:35,948 --> 00:34:38,367
honed by millions of years of evolution.
562
00:34:41,079 --> 00:34:44,332
After much debate,
we bought eight plastic buckets,
563
00:34:44,332 --> 00:34:46,626
eight rolls of toilet paper,
four packs of pads,
564
00:34:46,626 --> 00:34:48,711
four garbage bags, two types each,
565
00:34:48,711 --> 00:34:51,297
and, of course, four packs of cigarettes.
566
00:34:51,297 --> 00:34:52,840
For the good of the smokers.
567
00:34:52,840 --> 00:34:55,093
So then... these are our toilets?
568
00:34:55,093 --> 00:34:56,677
Yeah.
569
00:35:03,684 --> 00:35:07,146
Jeez. All that fuckin' talk
just to get a place to shit.
570
00:35:15,238 --> 00:35:18,157
36 MINUTES LATER
(AFTER TENDING TO PERSONAL NEEDS)
571
00:35:18,157 --> 00:35:21,744
You guys, when do you think
they'll give us some food?
572
00:35:21,744 --> 00:35:24,163
I'm starving to death over here, for real.
573
00:35:25,248 --> 00:35:27,208
Yeah, same here.
574
00:35:27,208 --> 00:35:29,877
I didn't even have dinner last night.
I'm so hungry.
575
00:35:29,877 --> 00:35:32,296
They told us they'd
provide food and drinks and stuff.
576
00:35:32,296 --> 00:35:34,006
What's taking so long?
577
00:35:34,006 --> 00:35:37,260
What? Why haven't you eaten anything?
578
00:35:38,136 --> 00:35:39,554
They brought me lots of food.
579
00:35:42,640 --> 00:35:44,267
Where was it?
580
00:35:44,267 --> 00:35:47,186
Hmm... The chute thing in my room.
581
00:35:48,896 --> 00:35:50,773
It brought me a whole feast.
582
00:35:51,399 --> 00:35:53,860
There were all these meal kits,
and some waters.
583
00:35:53,860 --> 00:35:56,904
So you got multiple meals? Just how many?
584
00:35:57,655 --> 00:36:00,783
12 lunchboxes and 12 water bottles.
585
00:36:00,783 --> 00:36:03,411
Wait, 12 of each?
Did you eat 'em all? All 12 meal kits?
586
00:36:03,411 --> 00:36:05,288
Well, each meal
was a little bit different,
587
00:36:05,288 --> 00:36:08,416
so I just tried a bite of each one
and saved the rest.
588
00:36:08,416 --> 00:36:10,418
And used the water to wash up.
589
00:36:10,418 --> 00:36:12,837
Huh?
590
00:36:12,837 --> 00:36:15,548
Well, I felt grimy after such a long day.
591
00:36:15,548 --> 00:36:18,551
But there was just enough
in those bottles to wash up with.
592
00:36:19,218 --> 00:36:20,803
What the hell?
593
00:36:21,470 --> 00:36:24,765
Hey, wait a sec. Hey.
They gave you 12 of everything.
594
00:36:24,765 --> 00:36:27,101
That clearly wasn't all meant
for one single person to use.
595
00:36:27,101 --> 00:36:28,936
How could you just keep
all that for yourself?
596
00:36:28,936 --> 00:36:30,354
Wouldn't you?
597
00:36:32,356 --> 00:36:34,483
Of course not. No.
598
00:36:34,483 --> 00:36:36,319
Come on. Use some common sense.
599
00:36:36,319 --> 00:36:39,155
If they gave me 12 of somethin',
I'd know to share it with the others.
600
00:36:39,155 --> 00:36:40,448
Hmm...
601
00:36:41,240 --> 00:36:43,451
That does make sense. I see your point.
602
00:36:53,461 --> 00:36:55,963
Give her a break, 'kay?
Uh, she just made a mistake.
603
00:36:55,963 --> 00:36:58,841
It was all delivered to her room,
and it was our first day.
604
00:36:58,841 --> 00:37:01,344
She must've thought
we all got the same delivery.
605
00:37:01,344 --> 00:37:03,304
8th Floor,
if you share what you have left,
606
00:37:03,304 --> 00:37:05,640
that would be the nice thing to do, yeah?
607
00:37:05,640 --> 00:37:07,516
Hmm...
608
00:37:07,516 --> 00:37:09,602
"Hmm?" What are you saying?
609
00:37:10,186 --> 00:37:12,730
Why is she stalling?
She's making me anxious.
610
00:37:12,730 --> 00:37:16,025
What's up? So, you're a hog?
611
00:37:16,025 --> 00:37:18,819
You wanna keep it all and stuff your face
while the rest of us starve?
612
00:37:19,612 --> 00:37:21,739
- Hmm?
- Yeah!
613
00:37:21,739 --> 00:37:24,283
What do you have to be so selfish for?
It's not very nice.
614
00:37:24,283 --> 00:37:26,619
Stop playing games with us, Princess.
615
00:37:27,203 --> 00:37:30,206
Oh. It's not like I'm gonna eat it all.
I don't want it.
616
00:37:34,001 --> 00:37:36,921
Oh, what now?
Why is she takin' that off?
617
00:37:36,921 --> 00:37:39,465
I only eat one meal a day anyway.
618
00:37:41,592 --> 00:37:44,220
I'll keep one.
Help yourself to all the rest, okay?
619
00:37:44,220 --> 00:37:47,473
I don't care much for food.
But I was thinking about the rules...
620
00:37:47,974 --> 00:37:51,936
Don't we have to keep things in our rooms?
We can't bring room stuff out here.
621
00:37:51,936 --> 00:37:54,021
So, I'd share with you all if I could.
622
00:37:54,021 --> 00:37:55,314
How, though?
623
00:37:56,774 --> 00:37:58,943
All right, all right.
624
00:37:58,943 --> 00:38:01,654
- Get dressed now. That's enough of that.
- Hmm.
625
00:38:03,406 --> 00:38:05,825
She very well
could've thought we all had food.
626
00:38:05,825 --> 00:38:09,161
And now we can share whatever's left,
so it's no big deal.
627
00:38:09,161 --> 00:38:11,789
Since we're not allowed
to leave our rooms with any items,
628
00:38:11,789 --> 00:38:14,417
and they seem to be giving
everything to the 8th floor,
629
00:38:14,417 --> 00:38:16,961
I think they want us to use
the chutes to distribute food.
630
00:38:16,961 --> 00:38:18,296
What do you mean?
631
00:38:19,255 --> 00:38:20,172
Look.
632
00:38:23,259 --> 00:38:24,927
See how it's structured?
633
00:38:26,262 --> 00:38:28,597
The chutes in our rooms
must all feed into each other.
634
00:38:28,597 --> 00:38:31,225
Wait a sec.
There's only eight of us here.
635
00:38:32,977 --> 00:38:34,478
Why'd she get 12?
636
00:38:34,478 --> 00:38:38,190
She's right. I wonder
what that means. Why doesn't it match up?
637
00:38:38,190 --> 00:38:39,483
So, that means...
638
00:38:40,067 --> 00:38:43,904
if you each take two meals
and water bottles, then I'll get none.
639
00:38:45,448 --> 00:38:48,492
- Since I'm the first floor.
- Then how will we make sure it's fair?
640
00:38:49,493 --> 00:38:52,955
What would stop the top four floors
from each taking three meals,
641
00:38:52,955 --> 00:38:55,875
leaving the rest of us with nothing
down on the bottom floors?
642
00:38:57,585 --> 00:39:00,963
Floor 8 will send things
down to 7, who'll send to 6, then 5,
643
00:39:00,963 --> 00:39:03,632
to 4, to me, to 2,
and finally to the first floor.
644
00:39:03,632 --> 00:39:07,053
This system creates a hierarchy,
separating the top from the bottom.
645
00:39:07,053 --> 00:39:09,597
The lower the floor you're on,
the worse off you are.
646
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
First, let's go and check
647
00:39:11,140 --> 00:39:13,392
if we can send things down
from room to room.
648
00:39:13,392 --> 00:39:15,978
We can figure out
how to split things up after that.
649
00:39:15,978 --> 00:39:18,439
8th Floor, if it's not too much trouble,
650
00:39:18,439 --> 00:39:21,108
could you go up and try to send
the rest of the food down the chute?
651
00:39:21,108 --> 00:39:22,860
I might as well.
652
00:39:22,860 --> 00:39:25,446
It's not like I have
anywhere else to throw it out.
653
00:39:28,282 --> 00:39:30,785
- Hey, one more thing.
- Hmm?
654
00:39:30,785 --> 00:39:31,952
Could we come?
655
00:39:32,870 --> 00:39:35,039
Do you mind if we all go up with you
656
00:39:35,039 --> 00:39:37,708
so we can all check out the chute
together, to see how it works?
657
00:39:39,210 --> 00:39:40,127
All of you?
658
00:39:40,127 --> 00:39:41,879
Since it's the first day.
659
00:39:41,879 --> 00:39:43,631
I'd like to learn the ropes.
660
00:39:44,590 --> 00:39:46,592
Just for future reference, you know?
661
00:39:46,592 --> 00:39:47,718
- Huh...
- I agree.
662
00:39:47,718 --> 00:39:50,262
We wanna trust you, but you gotta admit,
663
00:39:50,262 --> 00:39:52,807
it would be
a lot to ask of us to take your word.
664
00:39:52,807 --> 00:39:54,767
Right?
This way, we can all see for ourselves
665
00:39:54,767 --> 00:39:56,352
how many meals and bottles there are.
666
00:39:57,686 --> 00:39:59,522
Uh, yeah, but I think, you know,
667
00:39:59,522 --> 00:40:02,191
that maybe we shouldn't
barge into her room.
668
00:40:02,191 --> 00:40:04,944
It's not like we're at our home,
in our apartments.
669
00:40:04,944 --> 00:40:08,155
We use those rooms
as our bathrooms too, and, you know...
670
00:40:08,155 --> 00:40:09,532
I've got nothing to hide.
671
00:40:10,491 --> 00:40:11,951
Let's all go look.
672
00:40:16,705 --> 00:40:17,790
Uh...
673
00:40:25,923 --> 00:40:28,676
If you think about it,
they're a scary bunch, right?
674
00:40:28,676 --> 00:40:31,554
- Who?
- Whoever designed this place.
675
00:40:32,555 --> 00:40:34,682
We have a rule book of sorts, sure,
676
00:40:34,682 --> 00:40:37,601
but it doesn't explain the show,
nor what we're actually doing here.
677
00:40:37,601 --> 00:40:39,812
They omitted all the important details.
678
00:40:41,105 --> 00:40:44,483
It feels scarier not to have
any clue of what to expect here.
679
00:40:57,329 --> 00:40:59,373
- Let me.
- Don't worry about me.
680
00:40:59,373 --> 00:41:01,333
I don't mind. It's a long way up.
681
00:41:02,084 --> 00:41:03,794
- Thanks for this.
- Sure.
682
00:41:05,421 --> 00:41:07,298
3rd Floor,
you're so thoughtful.
683
00:41:09,216 --> 00:41:10,801
Oh. She's right.
684
00:41:10,801 --> 00:41:13,345
- This is really kind of you.
- Yeah?
685
00:41:13,345 --> 00:41:16,599
And you were spot-on earlier
about the cigarette prices.
686
00:41:16,599 --> 00:41:18,601
- How did you know the exact cost?
- Uh...
687
00:41:18,601 --> 00:41:20,603
I used to work at a convenience store.
688
00:41:20,603 --> 00:41:23,355
I still remember
the prices of most things we sold.
689
00:41:23,355 --> 00:41:26,317
- If you're ever curious, just ask. I can...
- Oh.
690
00:41:26,317 --> 00:41:27,276
Okay.
691
00:41:28,944 --> 00:41:30,863
Oh my, let me help you out.
692
00:41:30,863 --> 00:41:32,531
- Sure.
- It's okay.
693
00:41:32,531 --> 00:41:34,033
What the hell?
694
00:41:39,246 --> 00:41:40,873
What's up? What is it?
695
00:41:45,377 --> 00:41:46,712
I don't believe it.
696
00:41:54,512 --> 00:41:56,639
Why is your room so huge?
697
00:41:57,932 --> 00:42:00,935
8th Floor,
you even have a bathtub in here?
698
00:42:02,269 --> 00:42:03,771
You mean you don't?
699
00:42:05,397 --> 00:42:07,274
I bought the candles
this morning. Nice, huh?
700
00:42:08,567 --> 00:42:10,778
Not only was her room massive...
701
00:42:13,864 --> 00:42:15,241
No way...
702
00:42:15,241 --> 00:42:17,284
How much did that just increase?
703
00:42:17,868 --> 00:42:20,496
It went up by hundreds of thousands
all in one go.
704
00:42:20,996 --> 00:42:22,456
But how did it...
705
00:42:22,456 --> 00:42:24,291
How come? My God.
706
00:42:25,125 --> 00:42:26,710
I just get 50 grand.
707
00:42:27,670 --> 00:42:29,088
You make that much?
708
00:42:29,088 --> 00:42:31,382
- That means...
- Don't you?
709
00:42:32,841 --> 00:42:34,426
I only make ten thousand.
710
00:42:35,553 --> 00:42:36,387
A minute.
711
00:42:36,387 --> 00:42:40,474
So that means each floor
pays a higher rate as you go up.
712
00:42:40,474 --> 00:42:43,477
Uh, this is some fucked-up shit. God damn.
713
00:42:43,477 --> 00:42:45,729
Hmm? What?
714
00:42:45,729 --> 00:42:47,815
8th Floor was beyond compare.
715
00:42:47,815 --> 00:42:50,109
Her hourly rate
was worth more than any of ours.
716
00:42:50,109 --> 00:42:52,736
She was playing for half a billion a day.
717
00:42:52,736 --> 00:42:54,321
Oh, shit...
54031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.