All language subtitles for Review.with.forrest.macneil.S02E03.WEBRip.x264.AAC.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,199 --> 00:00:02,779 Life... it's literally all we have. 2 00:00:03,499 --> 00:00:04,259 But is it any good? 3 00:00:04,499 --> 00:00:05,498 I'm a reviewer, 4 00:00:05,499 --> 00:00:06,498 but I don't review 5 00:00:06,499 --> 00:00:07,499 food, books, or movies. 6 00:00:08,499 --> 00:00:10,498 I review life itself. 7 00:00:18,499 --> 00:00:19,498 Over here. 8 00:00:25,499 --> 00:00:26,498 Welcome to Review. 9 00:00:26,499 --> 00:00:28,498 I'm Forrest MacNeil, 10 00:00:28,499 --> 00:00:31,498 and I am completely dedicated to exploring the life experiences 11 00:00:31,499 --> 00:00:32,499 you want rated. 12 00:00:33,499 --> 00:00:34,819 Here is the delightful A.J. Gibbs. 13 00:00:35,499 --> 00:00:36,498 Hi, Forrest. 14 00:00:36,499 --> 00:00:38,498 I don't suppose you have any reviews for me today. 15 00:00:38,499 --> 00:00:40,498 - Oh, I do. - Great. Okay. 16 00:00:40,499 --> 00:00:44,499 Our first review is an email from ChoBeatsCho97. 17 00:00:53,499 --> 00:00:56,499 Oh, to be falsely... accused. 18 00:00:57,499 --> 00:00:59,498 Well, you know, as a man of a certain stature, 19 00:00:59,499 --> 00:01:01,498 I have a lot to lose, having charges 20 00:01:01,499 --> 00:01:02,859 thrown willy-nilly in my direction. 21 00:01:03,499 --> 00:01:04,498 - Who's that? - What? 22 00:01:04,499 --> 00:01:05,499 Who's Willy Nilly? 23 00:01:06,499 --> 00:01:08,498 Oh, that is not a person. 24 00:01:08,499 --> 00:01:12,498 I guess I'm off to be the victim of injustice. 25 00:01:12,499 --> 00:01:14,498 Then why are we talking about him? 26 00:01:14,499 --> 00:01:16,498 - Talking about who? - Willy Nilly. 27 00:01:16,499 --> 00:01:19,498 Oh, we're not talking about Willy Nilly. 28 00:01:19,499 --> 00:01:23,498 In order to be falsely accused, I would need accusers. 29 00:01:23,499 --> 00:01:25,619 I turned to my intern, Josh, and his girlfriend, Tina. 30 00:01:25,644 --> 00:01:29,498 So this is the police blotter for the city of Burbank. 31 00:01:29,499 --> 00:01:32,498 Now pick a crime on here, any crime at all, 32 00:01:32,499 --> 00:01:33,499 and then accuse me of it. 33 00:01:33,524 --> 00:01:35,498 I don't want you to back down no matter what, 34 00:01:35,499 --> 00:01:37,939 no matter what the police say, certainly no matter what I say. 35 00:01:37,964 --> 00:01:40,498 Just point the finger of blame at me, please, 36 00:01:40,499 --> 00:01:41,498 and keep it pointed. 37 00:01:41,499 --> 00:01:42,498 Okay. Yeah, no problem. 38 00:01:42,499 --> 00:01:44,498 Okay, good. See, look here. 39 00:01:44,499 --> 00:01:47,498 Someone's been stealing avocados from this woman's tree. 40 00:01:47,499 --> 00:01:48,499 Like, that's perfect. 41 00:01:49,499 --> 00:01:51,498 What you doing? Oh, you're getting started. 42 00:01:51,499 --> 00:01:54,498 - You know what to do? - I think Tina's got it. 43 00:01:54,499 --> 00:01:57,498 But very quickly, I began to suspect I'd left this task 44 00:01:57,499 --> 00:01:59,498 to the wrong people. 45 00:01:59,499 --> 00:02:02,498 Josh and Tina seemed to be putting off their accusation 46 00:02:02,499 --> 00:02:04,498 in favor of all other manner of business. 47 00:02:04,499 --> 00:02:06,498 While on an outing to buy headphones 48 00:02:06,499 --> 00:02:08,498 from a store called craigslist, 49 00:02:08,499 --> 00:02:09,498 Tina ran out of gas. 50 00:02:09,499 --> 00:02:11,579 You get this at the gas station, fill it up with gas. 51 00:02:12,499 --> 00:02:13,979 Well, if I'm going to the gas station, 52 00:02:14,004 --> 00:02:15,498 - I'm just gonna fill it up. - Sure. 53 00:02:15,499 --> 00:02:16,498 - Yes, you can hold on to that. - Have a good day. 54 00:02:16,499 --> 00:02:18,499 I hope you weren't doing anything really important. 55 00:02:18,524 --> 00:02:20,498 To be honest, I was not, 56 00:02:20,499 --> 00:02:22,498 but this is still an inconvenience. 57 00:02:22,499 --> 00:02:25,498 Josh, in an effort to make up for this frustrating time suck, 58 00:02:25,499 --> 00:02:26,498 offered to have my glasses fixed... 59 00:02:26,499 --> 00:02:28,539 Like, this side is closer to my face than this side. 60 00:02:28,564 --> 00:02:30,498 An errand which I did appreciate, 61 00:02:30,499 --> 00:02:32,579 as they'd been crooked ever since I was shot in them. 62 00:02:32,604 --> 00:02:35,498 - Here you go. - Thank you very much. 63 00:02:35,499 --> 00:02:38,498 I felt useless in the meantime, a feeling Tina tried to soothe 64 00:02:38,499 --> 00:02:41,498 by having me sign some responses to our fan mail. 65 00:02:41,499 --> 00:02:42,659 I guess they'd get a big kick 66 00:02:42,684 --> 00:02:44,498 out of seeing my name signed on there, huh? 67 00:02:44,499 --> 00:02:47,498 I began to suspect my coconspirators had completely 68 00:02:47,499 --> 00:02:48,579 forgotten their assignment. 69 00:02:48,604 --> 00:02:50,498 Great. And that's just your whole name. 70 00:02:50,499 --> 00:02:51,498 All right. 71 00:02:51,499 --> 00:02:54,498 I couldn't have been more wrong. 72 00:02:54,499 --> 00:02:56,498 The police are here for you. 73 00:02:56,499 --> 00:02:59,498 At last. 74 00:02:59,499 --> 00:03:01,498 - Are you Forrest MacNeil? - Yes, I am. 75 00:03:01,499 --> 00:03:03,498 But, officers, I'm sorry to say you've got the wrong man. 76 00:03:03,499 --> 00:03:05,498 I don't even like avocados. You see, they upset my stomach. 77 00:03:05,499 --> 00:03:07,498 Great. You're under arrest for arson, attempted murder... 78 00:03:07,499 --> 00:03:09,498 - What? No, no, no. - And destruction of property. 79 00:03:09,499 --> 00:03:11,498 What are you talking about? Whoa, whoa, whoa, hey. 80 00:03:11,499 --> 00:03:12,899 You have the right to remain silent. 81 00:03:13,499 --> 00:03:15,179 Oh, no, no. Hey, Dad, call my lawyer, okay? 82 00:03:15,204 --> 00:03:16,498 Forr... Who's your lawyer? 83 00:03:16,499 --> 00:03:18,498 - Call a really good lawyer. - A realty lawyer? 84 00:03:18,499 --> 00:03:19,779 If you cannot afford an attorney, 85 00:03:19,780 --> 00:03:20,980 one will be appointed for you. 86 00:03:21,005 --> 00:03:24,498 Oh, Forrest. 87 00:03:24,499 --> 00:03:26,699 My lawyer, Daisy, rushed to the police station. 88 00:03:26,724 --> 00:03:27,724 What took you so long? 89 00:03:28,499 --> 00:03:29,499 I couldn't find my shoes. 90 00:03:29,524 --> 00:03:31,498 Well, this is ridiculous. 91 00:03:31,499 --> 00:03:33,899 I mean, they can't possibly have any kind of case against me. 92 00:03:33,924 --> 00:03:37,498 Well, I normally would tell you not to worry, Forrest, 93 00:03:37,499 --> 00:03:38,659 but I think you should worry. 94 00:03:38,684 --> 00:03:41,498 How could it be bad? There's no way for this to be bad. 95 00:03:41,499 --> 00:03:43,498 To my shock and horror, 96 00:03:43,499 --> 00:03:45,539 I had been charged with the incredibly serious crime 97 00:03:46,499 --> 00:03:47,739 of burning down a sorority house 98 00:03:47,764 --> 00:03:49,498 at the University of Southern California. 99 00:03:49,499 --> 00:03:52,498 They found your fingerprints 100 00:03:52,499 --> 00:03:55,498 all over this container used to pour gas on the house. 101 00:03:55,499 --> 00:03:56,539 Well, that ought to do it. 102 00:03:56,564 --> 00:04:00,498 They found eyeglasses that match your prints 103 00:04:00,499 --> 00:04:02,498 and your prescription. 104 00:04:02,499 --> 00:04:03,498 - Here you go. - Thank you very much. 105 00:04:03,499 --> 00:04:05,498 I appreciate it. Think about it for a second. 106 00:04:05,499 --> 00:04:07,819 How would I have driven home from there without my glasses? 107 00:04:07,844 --> 00:04:12,498 Well, you might have a backup pair. 108 00:04:12,499 --> 00:04:15,498 - I do have a backup pair. - Oh, my God. 109 00:04:15,499 --> 00:04:20,498 And finally, a whole series of hand-signed hate letters. 110 00:04:20,499 --> 00:04:23,498 "Put a jacket on, whores." 111 00:04:23,499 --> 00:04:24,498 That's my signature. 112 00:04:24,499 --> 00:04:26,498 "Life... it's literally all you have. 113 00:04:26,499 --> 00:04:28,498 "And you're a bunch of stuck-up sluts. 114 00:04:28,499 --> 00:04:30,498 Signed, Forrest MacNeil." 115 00:04:30,499 --> 00:04:31,619 I guess they'd get a big kick 116 00:04:31,644 --> 00:04:33,498 out of seeing my name signed on there, huh? 117 00:04:33,499 --> 00:04:35,819 Apparently, Josh and Tina had not felt it adequate 118 00:04:35,844 --> 00:04:38,498 to simply point the finger at me for a minor crime. 119 00:04:38,499 --> 00:04:41,498 This was supposed to be stolen avocados. 120 00:04:41,499 --> 00:04:43,899 Instead, they chose the fiery destruction of a house 121 00:04:44,499 --> 00:04:45,579 inhabited by college girls, 122 00:04:45,604 --> 00:04:48,498 and they constructed an impressively thorough trail 123 00:04:48,499 --> 00:04:50,498 of evidence linking me to it. 124 00:04:50,499 --> 00:04:52,498 Forrest MacNeil, you are charged with arson 125 00:04:52,499 --> 00:04:54,498 in the second degree, attempted murder. 126 00:04:54,499 --> 00:04:56,498 Their departure from the plan was, to say the least... 127 00:04:56,499 --> 00:04:57,498 How do you plead? 128 00:04:57,499 --> 00:04:58,498 Startling. 129 00:04:58,499 --> 00:05:01,498 Not guilty. 130 00:05:01,499 --> 00:05:03,498 How could you do that? 131 00:05:03,499 --> 00:05:04,939 People could've been killed in there, 132 00:05:04,964 --> 00:05:06,498 and then I would be blamed for it. 133 00:05:06,499 --> 00:05:07,498 I don't know what you're talking about, Mr. MacNeil. 134 00:05:07,499 --> 00:05:09,498 Yeah, I had friends in that house. 135 00:05:09,499 --> 00:05:11,498 Dear, dear friends. 136 00:05:11,499 --> 00:05:13,619 Guys, we need to drop the act for a minute, all right, 137 00:05:14,499 --> 00:05:16,498 because this is a very serious crime. 138 00:05:16,499 --> 00:05:21,498 This is 10 to 15 years in jail. 139 00:05:21,499 --> 00:05:23,498 In jail! Do you understand what that means? 140 00:05:23,499 --> 00:05:25,659 We got to figure out a way to get me out of this, okay? 141 00:05:25,684 --> 00:05:27,498 No. We're not gonna get you out of this, okay? 142 00:05:27,499 --> 00:05:30,498 You deserve the punishment you get. 143 00:05:30,499 --> 00:05:32,498 Yeah, you're evil. 144 00:05:32,499 --> 00:05:35,498 Oh, oh, my God, I just felt it. 145 00:05:35,499 --> 00:05:37,498 What are you talking about? 146 00:05:37,499 --> 00:05:38,699 She's really sensitive to evil. 147 00:05:39,499 --> 00:05:40,498 You know I'm not evil. Guys, guys, all right, all right. 148 00:05:40,499 --> 00:05:41,939 Hey, forget about what I said before. 149 00:05:42,499 --> 00:05:43,498 Oh. 150 00:05:43,499 --> 00:05:47,499 You're doing such a good job. 151 00:05:49,499 --> 00:05:50,819 As an indicted arsonist, 152 00:05:50,844 --> 00:05:53,498 I now felt accusing eyes on me wherever I went... 153 00:05:53,499 --> 00:05:55,498 Hi. 154 00:05:55,499 --> 00:05:57,619 The world's suspicion landing on my shoulders 155 00:05:57,644 --> 00:05:59,498 with devastating weight. 156 00:05:59,499 --> 00:06:02,498 Feeling alone and distrusted, 157 00:06:02,499 --> 00:06:05,498 I sought the support of my only lifelong ally, my father. 158 00:06:05,499 --> 00:06:07,498 I did not do it. 159 00:06:07,499 --> 00:06:09,498 - I know. - Thank you. 160 00:06:09,499 --> 00:06:11,499 - I need that. - I believe you. 161 00:06:13,499 --> 00:06:17,498 But let's just say that you did do it, you know? 162 00:06:17,499 --> 00:06:19,498 What did you have against those girls? 163 00:06:20,499 --> 00:06:22,059 Even my dad thought me capable 164 00:06:22,084 --> 00:06:24,498 of sorority house arson. 165 00:06:24,499 --> 00:06:27,498 My lawyer and I met to strategize my defense. 166 00:06:27,499 --> 00:06:29,498 They have offered you a plea deal, 167 00:06:29,499 --> 00:06:31,498 and I think it's quite generous. 168 00:06:31,499 --> 00:06:34,499 You would do eight years in jail, 169 00:06:35,499 --> 00:06:39,498 and then you would get out. 170 00:06:39,499 --> 00:06:41,498 Eight years. 171 00:06:44,687 --> 00:06:46,807 Before turning myself in 172 00:06:46,832 --> 00:06:48,486 to serve eight years in prison 173 00:06:48,487 --> 00:06:49,647 for a crime I did not commit, 174 00:06:49,672 --> 00:06:51,486 not even a little bit, 175 00:06:51,487 --> 00:06:52,887 there was one thing I had not tried. 176 00:06:52,912 --> 00:06:54,486 Please, please, please. 177 00:06:54,487 --> 00:06:56,486 I am begging you. I didn't do it. 178 00:06:56,487 --> 00:06:58,007 We should've had a safe word, you guys. 179 00:06:58,032 --> 00:06:59,486 Something like pineapple, 180 00:06:59,487 --> 00:07:01,486 so I could say pineapple, guys, pineapple. 181 00:07:01,487 --> 00:07:03,486 You have to tell them I'm innocent, please. 182 00:07:03,487 --> 00:07:06,486 We can't tell them you're innocent because you're guilty. 183 00:07:06,487 --> 00:07:08,486 You have to stop saying that, okay? 184 00:07:08,487 --> 00:07:09,527 You know the truth. Please. 185 00:07:09,552 --> 00:07:12,486 Mr. MacNeil, the truth is, you wanted to kill them, 186 00:07:12,487 --> 00:07:13,687 so you burned down their house. 187 00:07:14,487 --> 00:07:15,486 Shut up, shut up, shut up! Stop saying that. 188 00:07:15,487 --> 00:07:17,486 It isn't true! You're ruining my life. 189 00:07:17,487 --> 00:07:19,486 Mr. MacNeil, you know what's ruining your life? 190 00:07:19,487 --> 00:07:22,486 You're lying to everybody. Stop lying. Just confess. 191 00:07:22,487 --> 00:07:24,486 You'll feel better if you confess. 192 00:07:24,487 --> 00:07:25,927 Confess, confess, confess! 193 00:07:26,487 --> 00:07:26,487 Confess, confess, confess, confess! 194 00:07:28,487 --> 00:07:29,847 Then, in my darkest hour, 195 00:07:30,487 --> 00:07:32,486 there shone a miraculous ray of light. 196 00:07:32,487 --> 00:07:34,486 Shut up! It's my lawyer. It's my lawyer. 197 00:07:34,487 --> 00:07:36,486 What? Oh, God, what? What? 198 00:07:36,487 --> 00:07:37,486 Oh. 199 00:07:37,487 --> 00:07:40,486 Oh, you're kidding me. 200 00:07:40,487 --> 00:07:42,486 Oh, my God. 201 00:07:42,487 --> 00:07:44,486 Oh, thank God. Okay, oh, yes. 202 00:07:44,487 --> 00:07:46,486 Okay, bye. 203 00:07:46,487 --> 00:07:49,486 - The charges have been dropped. - Really? 204 00:07:49,487 --> 00:07:51,647 They arrested somebody else for it, some woman named... 205 00:07:51,672 --> 00:07:54,486 Tracy Mahidi. 206 00:07:54,487 --> 00:07:56,687 As it turned out, Tina had a psychotic roommate 207 00:07:56,712 --> 00:07:57,912 who told her that she was going 208 00:07:58,487 --> 00:08:00,486 to set the Zeta Kappa house on fire. 209 00:08:00,487 --> 00:08:01,607 Rather than warn the police, 210 00:08:01,632 --> 00:08:03,486 which is what you're supposed to do, 211 00:08:03,487 --> 00:08:05,486 Josh and Tina framed me for the crime. 212 00:08:05,487 --> 00:08:08,486 Thankfully, the crazy roommate later confessed. 213 00:08:08,487 --> 00:08:10,486 All the blood went out of you, and you were like, 214 00:08:10,487 --> 00:08:12,486 "Pineapple, pineapple, pineapple." 215 00:08:12,487 --> 00:08:14,486 Have a really good night, okay? 216 00:08:14,487 --> 00:08:15,487 I will see you. 217 00:08:21,487 --> 00:08:23,486 Welcome home. 218 00:08:23,487 --> 00:08:25,527 I was relieved to have the charges dropped, 219 00:08:25,552 --> 00:08:27,486 but having been brought to the edge of serving 220 00:08:27,487 --> 00:08:31,486 significant time in prison and having seen my own father 221 00:08:31,487 --> 00:08:34,486 believe me capable of setting a house on fire 222 00:08:34,487 --> 00:08:35,486 and letting it burn, 223 00:08:35,487 --> 00:08:39,486 well, I felt my punishment had already been served. 224 00:08:39,487 --> 00:08:42,487 Being falsely accused, one star. 225 00:08:44,487 --> 00:08:47,486 Your next review comes from Stephen Shea, 226 00:08:47,487 --> 00:08:51,486 a high school sophomore in Muscatine, Iowa. 227 00:08:51,487 --> 00:08:53,486 Hey, Forrest, I've got a big crush 228 00:08:53,487 --> 00:08:55,007 on my algebra teacher, Mrs. Greenfield. 229 00:08:55,032 --> 00:08:56,486 And I keep wondering, 230 00:08:56,487 --> 00:08:58,527 what would it be like to have sex with your teacher? 231 00:08:59,487 --> 00:09:02,486 You know, Stephen's curiosity is very understandable. 232 00:09:02,487 --> 00:09:05,486 He'd like to know what it's like to sleep with Mrs. Greenfield, 233 00:09:05,487 --> 00:09:07,486 and I'm going to find out. 234 00:09:07,487 --> 00:09:08,487 Oh... 235 00:09:12,487 --> 00:09:15,486 Sleeping with Mrs. Greenfield presented daunting challenges. 236 00:09:15,487 --> 00:09:18,486 I had never met her, and she was obviously married. 237 00:09:18,487 --> 00:09:20,486 Oh. She's charming. 238 00:09:20,487 --> 00:09:21,487 But thanks to our modern collective disinterest 239 00:09:22,487 --> 00:09:24,486 in privacy, I was able to find basic information 240 00:09:24,487 --> 00:09:26,487 about my sex target rapidly. 241 00:09:27,487 --> 00:09:28,486 Yeah. 242 00:09:28,487 --> 00:09:30,486 It'll be a pleasure to have sex with her. 243 00:09:30,487 --> 00:09:33,486 For Stephen, Mrs. Greenfield's adolescent student, 244 00:09:33,487 --> 00:09:36,486 she represented forbidden fruit, an impossible conquest. 245 00:09:36,487 --> 00:09:38,486 For me, a divorced adult, 246 00:09:38,487 --> 00:09:40,527 stalking a married woman halfway across the country, 247 00:09:41,487 --> 00:09:44,486 the situation was basically the same. 248 00:09:44,487 --> 00:09:46,486 Mrs. Greenfield alerted the entire world 249 00:09:46,487 --> 00:09:48,486 by way of the social media web 250 00:09:48,487 --> 00:09:50,486 that she'd be meeting some girlfriends 251 00:09:50,487 --> 00:09:52,486 for '90s trivia night at this local bar. 252 00:09:52,487 --> 00:09:55,486 Hey there, do you guys mind if I join your team? 253 00:09:55,487 --> 00:09:57,486 I'm sorry. It's just kind of a girl power kind of night. 254 00:09:57,487 --> 00:09:58,486 Can you scooch over just a little bit there? 255 00:09:58,487 --> 00:09:59,486 It's just us ladies. 256 00:09:59,487 --> 00:10:00,486 Mind giving a little bit of room there? 257 00:10:00,487 --> 00:10:02,486 You know, you'd probably be more comfortable 258 00:10:02,487 --> 00:10:04,847 if you kept scooching over just elbow room-wise... good, okay. 259 00:10:05,487 --> 00:10:07,127 Although this predatory behavior 260 00:10:07,152 --> 00:10:08,486 felt wrong on many levels, 261 00:10:08,487 --> 00:10:11,486 I knew I had to continue, for the good of humanity. 262 00:10:11,487 --> 00:10:13,486 I've been brushing up on the '90s. 263 00:10:13,487 --> 00:10:16,486 I know all about, you know, Diff'rent Strokes and Webster. 264 00:10:16,487 --> 00:10:18,486 I think that was the... that's the '80s. 265 00:10:18,487 --> 00:10:20,486 Nancy Reagan's "Just say no" thing, 266 00:10:20,487 --> 00:10:21,647 reading up on that last night. 267 00:10:22,487 --> 00:10:23,447 That's the '80s as well. 268 00:10:23,487 --> 00:10:24,486 And the various people 269 00:10:24,487 --> 00:10:26,486 that got involved, you know, with that. 270 00:10:26,487 --> 00:10:27,527 In the movie Office Space, 271 00:10:28,487 --> 00:10:30,486 what item did Peter pull from the rubble? 272 00:10:30,487 --> 00:10:32,486 - Yes. - Red scissors. 273 00:10:32,487 --> 00:10:34,486 - No. Anybody else? - Red stapler. 274 00:10:34,487 --> 00:10:36,486 Yes, red stapler. 275 00:10:36,487 --> 00:10:37,486 What's the difference? It's the same thing. 276 00:10:37,487 --> 00:10:39,486 Um, one's staples, one's a scissor. 277 00:10:39,487 --> 00:10:40,727 Can we get half credit for that? 278 00:10:40,752 --> 00:10:42,152 - No, you don't. No. - You got the... 279 00:10:42,487 --> 00:10:43,887 She... Well, you got the color right. 280 00:10:43,912 --> 00:10:45,486 - You got the color right. - It's fine. 281 00:10:45,487 --> 00:10:46,486 I paid a lot of special attention to Mrs. Greenfield. 282 00:10:46,487 --> 00:10:48,486 Yes. How did you know that? 283 00:10:48,487 --> 00:10:50,486 I watched a ton of Soul Train. 284 00:10:50,487 --> 00:10:51,486 That is amazing. 285 00:10:51,487 --> 00:10:53,486 And thanks to alcohol and flattery, 286 00:10:53,487 --> 00:10:56,486 I was making surprisingly good progress. 287 00:10:56,487 --> 00:10:58,647 Wow, that's great, so you've got now just the two cats. 288 00:10:58,672 --> 00:11:00,486 - Yeah. - Okay. 289 00:11:00,487 --> 00:11:02,807 As the night wore on and her friends left the bar, 290 00:11:02,832 --> 00:11:05,486 sex with Mrs. Greenfield seemed more and more likely. 291 00:11:05,487 --> 00:11:07,486 So what's your story, mystery man... 292 00:11:07,487 --> 00:11:08,486 Hmm, oh, well... 293 00:11:08,487 --> 00:11:10,486 With you in the middle of nowhere? 294 00:11:10,487 --> 00:11:12,486 Oh, I live in Hollywood, California, actually. 295 00:11:12,487 --> 00:11:14,607 My knowledge that Mrs. Greenfield had minored 296 00:11:14,632 --> 00:11:16,486 in drama was a valuable asset. 297 00:11:16,487 --> 00:11:20,486 Has anybody ever told you that you should actress? 298 00:11:20,487 --> 00:11:22,486 You mean be a, like, be an actress? 299 00:11:22,487 --> 00:11:23,486 Be an actress, yeah. 300 00:11:23,487 --> 00:11:24,486 Well, I am one. 301 00:11:24,487 --> 00:11:26,486 - I do teach, but, like... - Okay. 302 00:11:26,487 --> 00:11:28,486 I also actress. 303 00:11:28,487 --> 00:11:29,486 Do you really? 304 00:11:29,487 --> 00:11:31,486 I think I should switch to waters. 305 00:11:31,487 --> 00:11:32,486 - I'm gonna switch to water. - Oh, no, no, no. 306 00:11:32,487 --> 00:11:33,486 No, you don't, sir. 307 00:11:33,487 --> 00:11:35,486 I'm gonna buy you a pitcher. 308 00:11:35,487 --> 00:11:37,486 - What? A pitcher? - Yes. Here we go. 309 00:11:37,487 --> 00:11:40,486 As our evening progressed, I saw that Mrs. Greenfield 310 00:11:40,487 --> 00:11:44,486 was a dreamer being held back by a distant and uncaring spouse, 311 00:11:44,487 --> 00:11:46,486 and that moved me greatly. 312 00:11:46,487 --> 00:11:48,486 Just pull it off. 313 00:11:48,487 --> 00:11:50,486 That night, I had truly glorious sex 314 00:11:50,487 --> 00:11:52,486 with Mrs. Greenfield. 315 00:11:52,487 --> 00:11:54,527 Though I do not know what she's like in a classroom, 316 00:11:54,552 --> 00:11:56,486 in bed, she is a gifted teacher, 317 00:11:56,487 --> 00:11:58,486 revealing to me sexual positions 318 00:11:58,487 --> 00:12:00,567 that have broadened my horizons and expanded my mind. 319 00:12:00,592 --> 00:12:03,486 It was amazing. 320 00:12:03,487 --> 00:12:06,486 My review might have ended here 321 00:12:06,487 --> 00:12:07,767 but for a surprising development. 322 00:12:07,792 --> 00:12:09,486 Sounds like a fun activity. 323 00:12:09,487 --> 00:12:11,486 Mrs. Greenfield? 324 00:12:11,487 --> 00:12:13,487 - Oh, hi, Stephen. - Oh. 325 00:12:14,487 --> 00:12:15,486 This is Stephen. 326 00:12:15,487 --> 00:12:16,486 Yes. Hello. 327 00:12:16,487 --> 00:12:18,486 - I didn't mean it like that. - Oh. 328 00:12:18,487 --> 00:12:20,486 Well, I don't know, 329 00:12:20,487 --> 00:12:23,486 uh, who you are or w-what you could ever mean 330 00:12:23,487 --> 00:12:25,486 - by that or anything else. - Okay. 331 00:12:25,487 --> 00:12:26,486 - So yeah. - It was good to run into you. 332 00:12:26,487 --> 00:12:28,486 - We'll see you later. - Very good. Okay. 333 00:12:28,487 --> 00:12:30,486 Hey, I meant your teacher, not my teacher. 334 00:12:30,487 --> 00:12:32,486 I don't have a teacher. 335 00:12:32,487 --> 00:12:34,487 I'm a grown-up, so I couldn't have done that, okay? 336 00:12:34,512 --> 00:12:37,486 Yeah, screw you. And your show sucks. 337 00:12:37,487 --> 00:12:38,487 Come on. 338 00:12:39,487 --> 00:12:40,767 - Do not engage with him. - What? 339 00:12:40,792 --> 00:12:41,872 He is off. 340 00:12:42,487 --> 00:12:44,487 No, he's just a nice young man. 341 00:12:45,487 --> 00:12:49,486 Well, an awkward ending to a very enjoyable experience. 342 00:12:49,487 --> 00:12:51,486 Stephen, I'm sorry. 343 00:12:51,487 --> 00:12:54,486 It couldn't have been easy watching me make beautiful 344 00:12:54,487 --> 00:12:57,486 and athletic love to the woman of your dreams. 345 00:12:57,487 --> 00:12:59,486 But let's agree, we were both at fault here. 346 00:12:59,487 --> 00:13:01,486 Your question was confusingly worded. 347 00:13:01,487 --> 00:13:04,486 And I am very happy to announce that Mrs. Greenfield 348 00:13:04,487 --> 00:13:07,486 has left her oppressive husband and her dismal life 349 00:13:07,487 --> 00:13:10,486 as your math teacher to join me here in California, 350 00:13:10,487 --> 00:13:13,486 where we are having lots more sex. 351 00:13:13,487 --> 00:13:15,486 This has been a life-changing assignment. 352 00:13:15,487 --> 00:13:18,486 And again, Stephen, I am sorry. 353 00:13:18,487 --> 00:13:20,486 I give sleeping with your teacher 354 00:13:20,487 --> 00:13:23,486 five brightly shining stars. 355 00:13:23,487 --> 00:13:25,486 - Highly recommended. - Oh. 356 00:13:25,487 --> 00:13:28,486 Yay, a new girlfriend for Forrest. 357 00:13:28,487 --> 00:13:30,486 I really like her. 358 00:13:30,487 --> 00:13:32,486 I think sometimes the best relationships start out 359 00:13:32,487 --> 00:13:34,486 in the grossest and most messed up ways. 360 00:13:34,487 --> 00:13:36,487 - Thank you. - Yeah. 361 00:13:42,232 --> 00:13:45,231 May I have my next review, please? 362 00:13:45,232 --> 00:13:47,231 This one comes from a William Nilly 363 00:13:47,232 --> 00:13:48,272 in Ellsworth, Pennsylvania. 364 00:13:48,297 --> 00:13:50,297 He writes... 365 00:13:59,232 --> 00:14:00,231 Hmm. 366 00:14:00,232 --> 00:14:03,232 Well, sounds like I'm going to have to help this gargantuan man 367 00:14:04,232 --> 00:14:07,231 by exploring what it's like to be a little person. 368 00:14:07,232 --> 00:14:08,231 Oh, actually, Forrest, 369 00:14:08,232 --> 00:14:10,231 they prefer the term "little people." 370 00:14:10,232 --> 00:14:11,352 They're not just one person. 371 00:14:12,232 --> 00:14:14,231 Yes, well, my apologies. 372 00:14:14,232 --> 00:14:16,231 Okay, here I go. 373 00:14:16,232 --> 00:14:19,231 Oh, the farther you go, the smaller you get. 374 00:14:19,232 --> 00:14:20,231 So far so good. 375 00:14:20,232 --> 00:14:22,231 Thank you. 376 00:14:22,232 --> 00:14:26,231 There is a genuine little person who works in my office building. 377 00:14:26,232 --> 00:14:30,232 I took in every aspect of his stature. 378 00:14:31,232 --> 00:14:34,231 - Can I help you? - No. 379 00:14:34,232 --> 00:14:36,272 I've never considered what it would be like 380 00:14:36,297 --> 00:14:38,231 to live in a world where everything is designed 381 00:14:38,232 --> 00:14:41,232 for people much bigger than you. 382 00:14:44,232 --> 00:14:47,232 But I was about to find out. 383 00:14:50,232 --> 00:14:51,232 - Hey, Mr. MacNeil. - Hi. 384 00:14:52,232 --> 00:14:53,232 Your giant ruler arrived. 385 00:14:53,257 --> 00:14:54,231 Oh. Well, no. 386 00:14:54,232 --> 00:14:59,231 Now, Josh, that's a normal-sized ruler, one foot long. 387 00:14:59,232 --> 00:15:03,231 But it's... it's so big. 388 00:15:03,232 --> 00:15:05,231 No, it's normal-sized. 389 00:15:05,232 --> 00:15:07,231 I'm small. 390 00:15:07,232 --> 00:15:08,231 Oh. 391 00:15:08,232 --> 00:15:10,231 Yes. 392 00:15:10,232 --> 00:15:11,992 From the beginning, I found it to be 393 00:15:12,232 --> 00:15:14,231 strangely disorienting. 394 00:15:14,232 --> 00:15:18,231 Even everyday tasks became more difficult. 395 00:15:18,232 --> 00:15:20,231 Oh, Ah! Ah! 396 00:15:20,232 --> 00:15:23,231 And the people in my life, even my loved ones, 397 00:15:23,232 --> 00:15:26,231 discriminated against me constantly. 398 00:15:26,232 --> 00:15:29,231 Forrest, what are you doing? 399 00:15:29,232 --> 00:15:31,231 I'm brushing my teeth. 400 00:15:31,232 --> 00:15:34,231 Or am I too small for that? 401 00:15:34,232 --> 00:15:35,231 No. 402 00:15:35,232 --> 00:15:39,231 You're not small at all. 403 00:15:39,232 --> 00:15:41,231 Though I hated to admit it, 404 00:15:41,232 --> 00:15:42,231 my father was right. 405 00:15:42,232 --> 00:15:45,232 I had not fully committed to this review. 406 00:15:46,232 --> 00:15:48,232 I was not small at all. 407 00:15:53,232 --> 00:15:55,231 Hey, Mr. MacNeil. 408 00:15:55,232 --> 00:15:57,231 I got your normal-sized breakfast. 409 00:15:57,232 --> 00:15:59,231 That is not a normal-sized breakfast. 410 00:15:59,232 --> 00:16:01,231 That's a gigantic breakfast. Get rid of it, please. 411 00:16:01,232 --> 00:16:03,472 And we're getting rid of all the other nonsense upstairs. 412 00:16:03,473 --> 00:16:04,633 And come on off those stilts. 413 00:16:04,658 --> 00:16:06,231 It's time to get serious. 414 00:16:06,232 --> 00:16:08,232 Okay, sorry. 415 00:16:10,232 --> 00:16:13,231 You might want to watch your head there. 416 00:16:13,232 --> 00:16:16,231 It's kind of a bummer, 'cause, like, I just got used to these. 417 00:16:16,232 --> 00:16:18,231 Mm-hmm. 418 00:16:18,232 --> 00:16:21,231 I'd found a VHS tape in my dad's video collection 419 00:16:21,232 --> 00:16:24,231 of a charming little man named Dorf on Golf. 420 00:16:24,232 --> 00:16:26,231 He is played by the actor Tim Conway 421 00:16:26,232 --> 00:16:29,231 and bears an amusing resemblance to Hitler. 422 00:16:29,232 --> 00:16:33,231 A new plan was born. 423 00:16:33,232 --> 00:16:35,231 Passing through the world of the normals, 424 00:16:35,232 --> 00:16:37,232 I was subjected to constant discrimination 425 00:16:38,232 --> 00:16:39,231 and blatant rudeness. 426 00:16:42,232 --> 00:16:43,231 Hey, hey. 427 00:16:43,232 --> 00:16:45,231 I'm crossing here. 428 00:16:45,232 --> 00:16:47,231 Move it, jerk-off. 429 00:16:47,232 --> 00:16:48,231 - What's the matter? - Get out of the road. 430 00:16:48,232 --> 00:16:50,312 It takes the time it takes to walk across the street. 431 00:16:52,232 --> 00:16:54,432 Sadly, I found even those from my own community 432 00:16:54,457 --> 00:16:57,231 didn't accept me, so deep was their self-loathing. 433 00:16:57,232 --> 00:17:00,231 Can I help you? 434 00:17:00,232 --> 00:17:02,232 No. 435 00:17:04,232 --> 00:17:07,231 But perhaps the greatest adversity I faced 436 00:17:07,232 --> 00:17:11,232 was the overzealous desire of everybody to help me. 437 00:17:14,232 --> 00:17:15,232 There you go. 438 00:17:18,232 --> 00:17:19,672 What are you after, the remote? Here. 439 00:17:19,697 --> 00:17:21,231 Yeah. No, I got it. No, I got it. 440 00:17:21,232 --> 00:17:23,231 Dad. I had it. 441 00:17:23,232 --> 00:17:25,632 Despite their good intentions, the people in my life 442 00:17:25,657 --> 00:17:28,231 seemed to assume I was helpless to make it on my own 443 00:17:28,232 --> 00:17:33,231 in this normal-sized world. 444 00:17:33,232 --> 00:17:34,231 Should I just... 445 00:17:34,232 --> 00:17:36,231 I can do it myself. 446 00:17:36,232 --> 00:17:37,231 Okay, sorry. 447 00:17:37,232 --> 00:17:39,231 Even Mrs. Greenfield, 448 00:17:39,232 --> 00:17:41,231 whose loving support had done so much 449 00:17:41,232 --> 00:17:43,231 to help me move on from my ex-wife, 450 00:17:43,232 --> 00:17:47,232 had no faith in my ability to do the most basic activities. 451 00:17:48,232 --> 00:17:49,552 I'll just give you this one boost. 452 00:17:50,232 --> 00:17:52,352 Would you give a normal-sized person a boost into bed? 453 00:17:52,377 --> 00:17:55,231 To really discover the experience of a little person, 454 00:17:55,232 --> 00:17:58,232 I would have to contend for myself. 455 00:17:59,232 --> 00:18:00,432 All right, you two, get going. 456 00:18:00,457 --> 00:18:02,231 - All right, but I... - Gosh. 457 00:18:02,232 --> 00:18:05,232 I'll see you in a couple of hours, okay? 458 00:18:07,584 --> 00:18:09,083 I've sent my dad 459 00:18:09,084 --> 00:18:11,083 and Mrs. Greenfield out for a couple of hours 460 00:18:11,084 --> 00:18:14,083 so that I can prepare a surprise meal made by me, 461 00:18:14,084 --> 00:18:16,084 here in this regular-sized kitchen. 462 00:18:17,084 --> 00:18:20,083 Now, Mrs. Greenfield has let it slip 463 00:18:20,084 --> 00:18:23,083 that her favorite vegetable is Brussels sprouts. 464 00:18:23,084 --> 00:18:25,124 But has she ever had them with my signature paprika? 465 00:18:26,084 --> 00:18:27,083 I don't think so. 466 00:18:27,084 --> 00:18:29,083 I know I took out the paprika. 467 00:18:29,084 --> 00:18:30,083 Oh, there it is. 468 00:18:30,084 --> 00:18:33,083 All righty. Very good. 469 00:18:33,084 --> 00:18:34,083 Oh, what is that? 470 00:18:34,084 --> 00:18:36,083 Oh, [bleep]. 471 00:18:36,084 --> 00:18:38,083 Oh, wow. Oh, no. Oh, [bleep]. 472 00:18:38,084 --> 00:18:40,083 Okay, all right, all right, all right. 473 00:18:40,084 --> 00:18:42,083 Here we go. 474 00:18:42,084 --> 00:18:44,083 Oh, [bleep]. Oh. 475 00:18:44,084 --> 00:18:46,083 Oh, no. Oh, my God. 476 00:18:46,084 --> 00:18:47,083 Oh, [bleep]. 477 00:18:47,084 --> 00:18:50,083 Oh, [bleep]. Oh, [bleep]. 478 00:18:50,084 --> 00:18:52,083 Under the usual circumstances of my life, 479 00:18:52,084 --> 00:18:55,083 I could easily have grabbed this fire extinguisher 480 00:18:55,084 --> 00:18:58,083 and put out the blaze that was rapidly engulfing the kitchen. 481 00:18:58,084 --> 00:18:59,244 [bleep]. Oh, [bleep], [bleep]. 482 00:18:59,269 --> 00:19:01,269 But now I was a little person, 483 00:19:02,084 --> 00:19:05,083 a simple truth that outweighed any other considerations, 484 00:19:05,084 --> 00:19:08,083 be it my personal safety or my father's house. 485 00:19:08,084 --> 00:19:10,044 Oh, I got to get out of here! 486 00:19:10,084 --> 00:19:11,084 I got to get out of here! 487 00:19:11,109 --> 00:19:13,109 Oh, [bleep]. 488 00:19:14,084 --> 00:19:16,083 I got to get out of here! 489 00:19:16,084 --> 00:19:18,083 Oh, God. Oh, God. 490 00:19:18,084 --> 00:19:21,084 Aw, [bleep]. 491 00:19:22,084 --> 00:19:23,083 Oh, God. 492 00:19:27,084 --> 00:19:31,083 Oh, [bleep]. Oh. 493 00:19:31,084 --> 00:19:33,083 Oh, God. Oh, God. 494 00:19:36,084 --> 00:19:40,083 Where is the goddamn fire department? 495 00:19:40,084 --> 00:19:43,083 [bleep]. 496 00:19:43,084 --> 00:19:47,083 In what must be a common experience for little people, 497 00:19:47,084 --> 00:19:50,083 a fire extinguisher was thoughtlessly placed 498 00:19:50,084 --> 00:19:55,083 at a regular person's height off the ground. 499 00:19:55,084 --> 00:19:58,083 As a little person, that didn't do me any good at all. 500 00:19:58,084 --> 00:20:01,083 - No! No! - God. 501 00:20:01,084 --> 00:20:03,084 - Forrest. - No, no, no, no, no! 502 00:20:04,084 --> 00:20:04,084 - Oh, God. - What have you done? 503 00:20:05,084 --> 00:20:06,083 Come on, move, move. 504 00:20:06,084 --> 00:20:08,083 I am moving as fast as I can. 505 00:20:08,084 --> 00:20:09,083 No, could you just stand up for a second? 506 00:20:09,084 --> 00:20:11,083 - Don't tell me to stand up! - Come on! 507 00:20:11,084 --> 00:20:12,764 - I am standing up. - The house is on fire! 508 00:20:12,789 --> 00:20:15,083 That is the cruelest thing you can say to a little person. 509 00:20:15,084 --> 00:20:17,084 Dad, why was the fire extinguisher 510 00:20:18,084 --> 00:20:19,084 so high off the ground? 511 00:20:20,084 --> 00:20:22,083 Stand up! 512 00:20:22,084 --> 00:20:24,084 Everything is in there. 513 00:20:30,084 --> 00:20:31,083 Being a little person 514 00:20:31,084 --> 00:20:33,083 gave me a tremendous sense of accomplishment 515 00:20:33,084 --> 00:20:37,083 as I contended with the world up here from down there. 516 00:20:37,084 --> 00:20:39,083 But a tremendous sense of accomplishment 517 00:20:39,084 --> 00:20:41,083 does not put out fires, 518 00:20:41,084 --> 00:20:43,084 as my father so painfully found out. 519 00:20:44,084 --> 00:20:47,084 Being a little person, 3 1/2 stars. 520 00:20:51,084 --> 00:20:53,164 Well, that's all the time we have for Review tonight. 521 00:20:53,189 --> 00:20:54,784 Please be sure and join us next time. 522 00:21:00,917 --> 00:21:03,716 By the way, how are you coming on finding me 523 00:21:03,717 --> 00:21:05,757 a normal-sized bowl to go with my normal-sized spoon 524 00:21:05,782 --> 00:21:07,716 so that I can have a normal amount of soup? 525 00:21:07,717 --> 00:21:10,716 So you mean, like... like, a really big bowl, right? 526 00:21:10,717 --> 00:21:12,717 Just do your best, okay? 39134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.