Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:02,799
Life.
It's literally all we have.
2
00:00:02,824 --> 00:00:05,225
But is it any good?
I'm a reviewer.
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,917
But I don't review food,
books, or movies.
4
00:00:07,942 --> 00:00:10,531
I review life itself.
5
00:00:11,766 --> 00:00:13,766
Aah!
6
00:00:15,270 --> 00:00:17,337
Aah!
7
00:00:17,362 --> 00:00:19,462
_
8
00:00:21,430 --> 00:00:24,523
Synced and corrected
by LittleDuck
www.addic7ed.com
9
00:00:24,593 --> 00:00:27,584
Hello, and welcome to another
episode of "Review,"
10
00:00:27,609 --> 00:00:30,428
television's only show,
as far as I'm concerned,
11
00:00:30,453 --> 00:00:32,330
and certainly the only
one anybody needs.
12
00:00:32,359 --> 00:00:34,850
A.J., I'm ready
for my next review.
13
00:00:34,875 --> 00:00:35,914
Okay.
14
00:00:36,141 --> 00:00:39,257
It's an e-mail
from Wally in Chicago, Illinois.
15
00:00:39,282 --> 00:00:40,955
- Chicago.
- He writes,
16
00:00:40,980 --> 00:00:42,624
"The first I heard of cryogenics
17
00:00:42,648 --> 00:00:46,061
was when Walt Disney had himself
put on ice after he died.
18
00:00:46,085 --> 00:00:47,762
But now I see it everywhere.
19
00:00:47,786 --> 00:00:50,686
Can you review
cryogenics?"
20
00:00:55,761 --> 00:00:58,231
Cryogenics, that's, uh...
21
00:01:00,356 --> 00:01:01,675
That's being frozen.
22
00:01:02,401 --> 00:01:05,013
If it was me, I wouldn't do it.
23
00:01:05,037 --> 00:01:06,548
Ah, yes.
24
00:01:06,572 --> 00:01:07,916
Well, it isn't you.
25
00:01:07,940 --> 00:01:09,551
And I do whatever
is asked of me,
26
00:01:09,575 --> 00:01:11,753
- no matter what that is.
- You really do.
27
00:01:11,777 --> 00:01:14,656
So, Wally, you'd like to know
what cryogenics is like.
28
00:01:17,683 --> 00:01:18,994
Let's find out.
29
00:01:19,018 --> 00:01:20,722
Oh, my God.
30
00:01:20,986 --> 00:01:22,530
Oh, boy.
31
00:01:22,555 --> 00:01:25,067
My initial research
into cryogenic freezing
32
00:01:25,090 --> 00:01:28,136
revealed the alarming enormity
of this request.
33
00:01:28,160 --> 00:01:31,640
Here's the problem.
Uh, it's not currently possible
34
00:01:31,664 --> 00:01:33,742
to thaw out a frozen person
and bring them back to life.
35
00:01:33,766 --> 00:01:35,543
And nobody knows
when it will be.
36
00:01:35,567 --> 00:01:36,978
They did it
for "Captain America."
37
00:01:37,002 --> 00:01:38,146
- Did they?
- Yeah.
38
00:01:38,170 --> 00:01:40,487
But he's a cartoon character.
39
00:01:40,906 --> 00:01:43,118
How could this be?
Oh, my God!
40
00:01:43,142 --> 00:01:45,186
Was I really going
to be frozen to death
41
00:01:45,210 --> 00:01:46,988
and left like that
for centuries?
42
00:01:47,012 --> 00:01:48,423
That was inconceivable.
43
00:01:48,447 --> 00:01:50,458
But then again,
this show had brought me
44
00:01:50,482 --> 00:01:52,260
to the brink of death so often.
45
00:01:52,284 --> 00:01:54,229
I will end you!
46
00:01:54,253 --> 00:01:56,765
I'm definitely gonna die.
Aah!
47
00:01:56,789 --> 00:01:58,099
Oh, God.
I'm gonna die!
48
00:01:58,123 --> 00:02:01,202
Aah!
Oh, my God!
49
00:02:05,364 --> 00:02:07,342
[Bleep]
50
00:02:07,366 --> 00:02:09,948
Perhaps it was just
a matter of time before "Review"
51
00:02:09,973 --> 00:02:13,013
actually stopped my heart,
possibly forever.
52
00:02:13,038 --> 00:02:14,783
- What's the matter now?
- Oh, boy.
53
00:02:14,807 --> 00:02:16,384
He agreed to be
cryogenically frozen.
54
00:02:16,408 --> 00:02:18,453
- Now he's having a whole thing.
- I don't even understand this.
55
00:02:18,477 --> 00:02:20,088
I mean, would anybody
even do this to me?
56
00:02:20,112 --> 00:02:21,456
Yeah.
They will.
57
00:02:21,480 --> 00:02:23,925
- Are you serious?
- I'll make an appointment.
58
00:02:23,949 --> 00:02:25,370
Jesus.
59
00:02:25,851 --> 00:02:27,495
That night, as I struggled
60
00:02:27,519 --> 00:02:29,397
with the insanity
of this review,
61
00:02:29,421 --> 00:02:32,734
I considered that this show had
always miraculously spared me
62
00:02:32,758 --> 00:02:34,602
so that I could go
on living life
63
00:02:34,626 --> 00:02:36,104
in order to review it.
64
00:02:36,128 --> 00:02:39,093
And I prayed my show
would save me again.
65
00:02:39,865 --> 00:02:41,776
I wrote letters to my wife
and son,
66
00:02:41,800 --> 00:02:44,234
which I entrusted
to my intern for delivery.
67
00:02:46,348 --> 00:02:48,228
Good-bye, Mr. MacNeil.
68
00:02:48,340 --> 00:02:50,051
I'll try to live
as long as I can
69
00:02:50,075 --> 00:02:51,886
so I can help you out
in the future.
70
00:02:51,910 --> 00:02:53,417
I would like that.
71
00:02:57,736 --> 00:03:01,829
I arrived for my cryogenics
appointment in a fearful daze.
72
00:03:01,854 --> 00:03:03,131
Hi, I'm Forrest MacNeil.
73
00:03:03,155 --> 00:03:06,390
And I'm here to be
cryogenically frozen.
74
00:03:08,483 --> 00:03:10,294
Yep.
You're all set.
75
00:03:10,319 --> 00:03:11,705
Upon reviewing this footage,
76
00:03:11,730 --> 00:03:14,109
it became clear that I had
missed important clues
77
00:03:14,133 --> 00:03:16,811
as to what was really going
on at this facility.
78
00:03:16,835 --> 00:03:19,013
- This way.
- How I wish I had read that sign.
79
00:03:19,037 --> 00:03:22,830
No doubt, it would have done
much to alleviate my fear.
80
00:03:23,242 --> 00:03:25,653
I've left instructions that,
when I am thawed out,
81
00:03:25,677 --> 00:03:27,222
the show will continue
82
00:03:27,246 --> 00:03:29,758
so that I can review
being frozen,
83
00:03:29,782 --> 00:03:32,298
to live again in the future.
84
00:03:33,051 --> 00:03:35,452
- I'm ready!
- Great.
85
00:03:42,269 --> 00:03:45,729
Farewell to the early
21st century life
86
00:03:46,098 --> 00:03:49,644
of Forrest MacNeil,
reviewer of life!
87
00:03:52,704 --> 00:03:54,549
Asking my crew to wait aeons
88
00:03:54,573 --> 00:03:56,518
for my rebirth seemed unfair.
89
00:03:56,542 --> 00:04:00,021
So I had instructed them
to leave once my journey began.
90
00:04:00,045 --> 00:04:02,457
I am sorry to say that
the overwhelming terror
91
00:04:02,481 --> 00:04:05,293
of being enveloped
in below-freezing temperatures
92
00:04:05,317 --> 00:04:07,962
caused me to lose consciousness.
93
00:04:09,839 --> 00:04:13,285
[Beeping]
94
00:04:13,659 --> 00:04:16,337
Which may explain why I left
that chamber certain
95
00:04:16,361 --> 00:04:19,107
that I had been suspended
in ice for centuries.
96
00:04:19,131 --> 00:04:21,276
I was astounded to be alive.
97
00:04:21,300 --> 00:04:23,077
Oh, my God.
98
00:04:24,403 --> 00:04:26,881
Still foggy from
my time in the ice,
99
00:04:26,905 --> 00:04:30,807
I stumbled out into
the unknown word of tomorrow.
100
00:04:33,312 --> 00:04:35,857
My clothes, fashionable
when I bought them,
101
00:04:35,881 --> 00:04:38,276
now seemed totally out of place.
102
00:04:38,750 --> 00:04:40,962
What's worse, in my own time,
103
00:04:40,986 --> 00:04:43,364
I was highly proficient
with technology.
104
00:04:43,388 --> 00:04:46,267
But now, I feared
I would surely be lost.
105
00:04:46,291 --> 00:04:47,702
How is that possible?
106
00:04:47,726 --> 00:04:49,404
Remind me to call Francois.
107
00:04:49,428 --> 00:04:50,839
Okay.
I'll remind you.
108
00:04:50,863 --> 00:04:53,608
And as I tuned into
the conversations around me,
109
00:04:53,632 --> 00:04:55,810
though the words were
being spoken in English,
110
00:04:55,834 --> 00:04:57,893
I no longer recognized
my language.
111
00:04:58,174 --> 00:04:59,981
It's basically
a meme aggregator.
112
00:05:00,005 --> 00:05:01,583
I read about it on
the TIL subreddit,
113
00:05:01,607 --> 00:05:02,917
a lot of uploads.
114
00:05:02,941 --> 00:05:05,720
"How," I wondered, "Would I ever
find a way to function
115
00:05:05,744 --> 00:05:07,729
in this strange, new world?"
116
00:05:08,380 --> 00:05:11,326
And then, I was struck
by the horrible realization
117
00:05:11,351 --> 00:05:13,635
that the love of my life
and our darling son
118
00:05:13,660 --> 00:05:16,497
had lived out years
of their lives without me.
119
00:05:16,722 --> 00:05:18,199
Why had I abandoned them
120
00:05:18,223 --> 00:05:20,168
forever to review
this experience?
121
00:05:20,432 --> 00:05:21,769
What a tragic mistake.
122
00:05:21,793 --> 00:05:23,860
Perhaps they were still alive.
123
00:05:23,885 --> 00:05:26,774
Maybe I could find them
and be with them again.
124
00:05:26,798 --> 00:05:28,000
Oh, my God.
125
00:05:28,025 --> 00:05:29,210
What?
126
00:05:29,601 --> 00:05:31,616
You look just like
someone I used to know.
127
00:05:32,070 --> 00:05:33,648
What are you...
128
00:05:33,672 --> 00:05:35,213
Mr. MacNeil,
what are you talking about?
129
00:05:35,463 --> 00:05:37,407
- Josh?
- Yeah.
130
00:05:37,509 --> 00:05:40,255
I just dropped off the letters
like you asked me to.
131
00:05:40,454 --> 00:05:42,050
How long have I been gone?
132
00:05:42,114 --> 00:05:45,059
Um, zero hours and 45 minutes.
133
00:05:45,549 --> 00:05:47,643
- I've just been gone for 45 minutes?
- Yeah.
134
00:05:49,105 --> 00:05:50,464
Are you serious?
135
00:05:50,489 --> 00:05:51,933
- Yeah.
- This experience
136
00:05:51,956 --> 00:05:54,101
was clearly not what
I had thought it was.
137
00:05:54,126 --> 00:05:56,037
That means Suzanne and Eric
are still alive, right?
138
00:05:56,061 --> 00:05:57,572
I just saw 'em, so probably.
139
00:05:57,596 --> 00:05:59,674
And yet, my journey
through cryogenics
140
00:05:59,698 --> 00:06:02,377
had brought me to a new
and different place.
141
00:06:02,402 --> 00:06:04,113
- Forrest, what is this?
- Forget it, never mind.
142
00:06:04,136 --> 00:06:05,446
That's nothing.
I didn't do it. Forget it.
143
00:06:05,471 --> 00:06:06,782
- You didn't do it?
- No, I didn't do it.
144
00:06:06,805 --> 00:06:09,915
- You refused a review?
- Well, uh, no.
145
00:06:09,940 --> 00:06:12,853
I went to this cryogenics place
in the strip mall.
146
00:06:12,878 --> 00:06:14,355
But I guess I was just
frozen for a few minutes.
147
00:06:14,379 --> 00:06:15,823
The cryo-freeze place?
148
00:06:15,848 --> 00:06:18,611
But my mom got a coupon
there for a skin treatment.
149
00:06:18,636 --> 00:06:20,231
You thought they were
gonna freeze you to death?
150
00:06:21,306 --> 00:06:23,217
- Yeah.
- And you were gonna do it
151
00:06:23,241 --> 00:06:25,320
for some stupid [bleep] review?
152
00:06:25,344 --> 00:06:26,688
Yes.
I was, okay.
153
00:06:26,712 --> 00:06:28,089
- Good-bye, Forrest.
- No, no, no, no!
154
00:06:28,113 --> 00:06:29,624
This is important!
Wait, wait, wait, wait, wait.
155
00:06:29,648 --> 00:06:31,259
I realized something
when I thought that you
156
00:06:31,283 --> 00:06:33,161
and Eric had been dead
for a thousand years.
157
00:06:33,185 --> 00:06:34,495
- Forrest...
- I... No, I realized
158
00:06:34,519 --> 00:06:35,997
that you're right, okay?
159
00:06:36,021 --> 00:06:37,532
There is nothing that I could
160
00:06:37,556 --> 00:06:38,967
possibly have shared
with the world
161
00:06:38,991 --> 00:06:41,336
about being frozen that
would have been worth
162
00:06:41,360 --> 00:06:43,471
never seeing the two
of you again, nothing.
163
00:06:43,496 --> 00:06:46,540
And it feels so great
to realize that, okay?
164
00:06:48,282 --> 00:06:49,565
You know, Forrest,
165
00:06:49,968 --> 00:06:52,619
I want you to remember
this feeling.
166
00:06:53,151 --> 00:06:57,265
And I want you to think
really carefully about Th...
167
00:06:57,476 --> 00:06:59,187
About this.
168
00:06:59,969 --> 00:07:01,694
You understand?
169
00:07:01,719 --> 00:07:03,063
Yeah.
170
00:07:03,095 --> 00:07:05,474
- Take these.
- I will take it, yes.
171
00:07:09,554 --> 00:07:13,368
Whole-body cryotherapy
is a new fitness
172
00:07:13,392 --> 00:07:15,169
and/or beauty trend,
173
00:07:15,193 --> 00:07:18,010
which, by the way,
has no proven benefits.
174
00:07:18,077 --> 00:07:20,073
It doesn't involve
being suspended in time
175
00:07:20,098 --> 00:07:21,709
for hundreds of years.
176
00:07:21,733 --> 00:07:23,885
I give cryogenics two stars.
177
00:07:31,476 --> 00:07:33,588
Darnell from
Sandy Springs, Georgia.
178
00:07:33,613 --> 00:07:34,656
Beautiful.
179
00:07:34,681 --> 00:07:36,709
He writes, "My uncle
was struck by lightning,
180
00:07:36,734 --> 00:07:38,779
and he's never been able
to tell us what it was like
181
00:07:38,803 --> 00:07:41,148
because he doesn't
understand words anymore.
182
00:07:41,172 --> 00:07:44,397
What's it like to be
struck by lightning?"
183
00:07:46,677 --> 00:07:48,522
Oh, boy. Uh...
184
00:07:48,741 --> 00:07:50,290
Darnell, thank you
for trusting me
185
00:07:50,314 --> 00:07:52,025
with this very
important question.
186
00:07:52,049 --> 00:07:54,913
What is it like
to be struck by lightning?
187
00:07:55,853 --> 00:07:57,331
Forrest, what are you doing?
188
00:07:57,355 --> 00:07:59,066
This was
a good question,
189
00:07:59,090 --> 00:08:00,767
especially in light of my
cryogenics experience.
190
00:08:00,791 --> 00:08:02,603
Wow, okay.
But that review lead
191
00:08:02,627 --> 00:08:05,172
to an encouraging conversation
with my ex-wife.
192
00:08:05,196 --> 00:08:08,308
Who knew what being struck
by lightning might bring?
193
00:08:08,332 --> 00:08:10,110
There is a 90% chance
194
00:08:10,134 --> 00:08:12,746
that someone who is struck
by lightning will survive.
195
00:08:12,770 --> 00:08:15,882
But that is less than 100%.
196
00:08:15,906 --> 00:08:17,644
And so I have decided
to send letters
197
00:08:17,669 --> 00:08:19,384
to Suzanne and Eric
198
00:08:19,616 --> 00:08:20,941
just in case.
199
00:08:24,448 --> 00:08:27,256
"I will be frozen to death."
No, I won't.
200
00:08:28,085 --> 00:08:29,949
The rest applies.
201
00:08:30,454 --> 00:08:34,060
There is a 10% chance
that I won't see you again.
202
00:08:35,293 --> 00:08:37,726
I hope you feel that I've been
as good a boss...
203
00:08:39,563 --> 00:08:41,141
Whoa!
204
00:08:41,165 --> 00:08:43,744
My staff and I traveled
to El Mirage, Arizona,
205
00:08:43,768 --> 00:08:45,979
the nearest town
with a storm watch in effect.
206
00:08:46,003 --> 00:08:48,048
We had a very
smart plan in place.
207
00:08:48,072 --> 00:08:51,418
We've tied together
three telescoping flagpoles,
208
00:08:51,442 --> 00:08:53,420
giving us 75 feet of aluminum
209
00:08:53,621 --> 00:08:56,223
stretching way up
into the heavens.
210
00:08:56,247 --> 00:08:58,725
It's the highest object
around for a long ways,
211
00:08:58,749 --> 00:09:01,862
and I am tied to it
with copper wire.
212
00:09:01,886 --> 00:09:03,864
You only have about
a one-in-a-million chance
213
00:09:03,888 --> 00:09:05,198
of getting struck by lightning.
214
00:09:05,222 --> 00:09:08,435
But then again, that statistic
only applies to people
215
00:09:08,459 --> 00:09:11,004
who are not actively
trying to get struck
216
00:09:11,028 --> 00:09:13,328
by lightning, which I am!
217
00:09:13,864 --> 00:09:16,443
20 minutes later,
I had had no luck.
218
00:09:16,467 --> 00:09:18,471
- I think the worst part of it is over.
- Yeah.
219
00:09:18,496 --> 00:09:20,293
Hey, where was that storm
for tomorrow night?
220
00:09:20,318 --> 00:09:21,486
Uh, Houston.
221
00:09:21,511 --> 00:09:23,260
Houston.
Houston, Texas.
222
00:09:23,285 --> 00:09:24,963
Well, we may be racking up
223
00:09:24,987 --> 00:09:26,964
the frequent flyer miles
on this one, but...
224
00:09:28,324 --> 00:09:29,501
Oh, my God!
Mr. MacNeil!
225
00:09:29,525 --> 00:09:30,936
Hold on!
226
00:09:30,960 --> 00:09:32,904
Amazingly, I had done it.
227
00:09:32,928 --> 00:09:34,706
As my body convulsed with pain,
228
00:09:34,730 --> 00:09:37,576
it was clear that
I was being killed by lightning.
229
00:09:37,600 --> 00:09:39,110
Oh, my God!
230
00:09:40,503 --> 00:09:41,980
[Bleep]
Ow! Ow!
231
00:09:42,004 --> 00:09:43,814
Oh, my God!
232
00:09:44,096 --> 00:09:45,331
[Bleep]
233
00:09:46,942 --> 00:09:49,502
In what I believed were
my final moments on Earth,
234
00:09:49,527 --> 00:09:52,591
I thought of my family
and of my skeleton,
235
00:09:52,615 --> 00:09:54,584
which may have been on fire.
236
00:09:56,485 --> 00:09:58,296
Darnell, your uncle's experience
237
00:09:58,320 --> 00:10:00,966
of being struck
by lightning was terrible.
238
00:10:00,990 --> 00:10:04,147
While I regret the loss
of my sense of smell,
239
00:10:04,360 --> 00:10:06,238
which I really hope
is temporary,
240
00:10:06,262 --> 00:10:08,707
and I'm very saddened
by the many broken bones
241
00:10:08,731 --> 00:10:11,810
suffered by my intern, Josh,
that demonstration
242
00:10:11,834 --> 00:10:14,827
of nature's power
was very inspiring to me.
243
00:10:14,852 --> 00:10:16,330
So all in all,
244
00:10:16,355 --> 00:10:18,166
I give being struck by lightning
245
00:10:18,191 --> 00:10:20,525
two and a half stars.
246
00:10:23,429 --> 00:10:25,418
All right, A.J.
What's next, please?
247
00:10:25,810 --> 00:10:29,389
Sometimes it's really tough
to press this button, Forrest.
248
00:10:29,468 --> 00:10:32,447
Well, I believe in you, A.J.
You can do it.
249
00:10:32,472 --> 00:10:35,317
The next request
comes to us from Suzanne
250
00:10:35,342 --> 00:10:37,018
in Los Angeles, California.
251
00:10:37,042 --> 00:10:38,720
Really?
Hey, whoa, wait a minute.
252
00:10:38,744 --> 00:10:40,522
I'm recording this right
after you wrote me
253
00:10:40,546 --> 00:10:42,591
that you were trying
to get struck by lightning.
254
00:10:42,616 --> 00:10:45,460
If you're seeing this,
it means you're still alive
255
00:10:45,484 --> 00:10:47,095
and there's still time for me
256
00:10:47,119 --> 00:10:49,741
to do what I feel
like I have to do.
257
00:10:50,089 --> 00:10:52,206
I have a review request.
258
00:10:52,992 --> 00:10:55,003
What's it like to spend
the rest of your life
259
00:10:55,027 --> 00:10:57,216
not reviewing anything?
260
00:10:57,430 --> 00:11:00,388
Just do your job
and see what that's like.
261
00:11:00,413 --> 00:11:02,631
And be a part
of your son's life.
262
00:11:03,002 --> 00:11:05,541
But, Forrest,
I want to be clear.
263
00:11:06,005 --> 00:11:08,350
If you do not do this request,
264
00:11:08,374 --> 00:11:11,631
you will never see me
or Eric again.
265
00:11:12,334 --> 00:11:14,122
Okay, you're welcome.
266
00:11:15,285 --> 00:11:16,891
Oh, my God.
267
00:11:17,944 --> 00:11:20,327
_
268
00:11:22,463 --> 00:11:24,405
Forrest, I can't believe it.
269
00:11:24,666 --> 00:11:26,553
I can't believe that either.
270
00:11:27,972 --> 00:11:31,553
I guess this is
the end of "Review."
271
00:11:33,507 --> 00:11:35,987
I think it may be
the end of "Review."
272
00:11:37,244 --> 00:11:39,790
Look what she did for me there.
That's...
273
00:11:39,814 --> 00:11:41,450
That's love.
274
00:11:42,311 --> 00:11:43,627
That is love.
275
00:11:43,651 --> 00:11:45,083
I'm gonna miss you.
276
00:11:47,021 --> 00:11:48,257
I'm gonna miss you.
277
00:11:49,757 --> 00:11:51,268
Well, ah...
278
00:11:52,100 --> 00:11:53,896
a very interesting
turn of events,
279
00:11:53,921 --> 00:11:55,226
I would have to say.
280
00:11:56,742 --> 00:11:58,686
Uh, the woman I married
281
00:11:58,711 --> 00:12:01,557
has just stepped
in to extricate me from,
282
00:12:01,582 --> 00:12:04,772
um, my rather extreme job.
283
00:12:09,873 --> 00:12:12,513
What is it like to spend
the rest of my life
284
00:12:12,538 --> 00:12:14,783
not reviewing anything?
285
00:12:15,064 --> 00:12:18,616
I'm gonna walk out that door
and have
286
00:12:19,412 --> 00:12:20,928
that experience.
287
00:12:23,522 --> 00:12:25,133
Uh, but before I do,
288
00:12:25,157 --> 00:12:26,968
I think I need to have
a quick conversation
289
00:12:26,992 --> 00:12:28,369
with our producer, Grant.
290
00:12:28,393 --> 00:12:30,271
I don't know. Forrest, I don't
think you need to do that.
291
00:12:30,295 --> 00:12:32,006
No, of course, I need to.
You know, I mean,
292
00:12:32,031 --> 00:12:35,037
he obviously gives me so much
great advice in general.
293
00:12:35,061 --> 00:12:36,990
I don't want to just go
out there and do this
294
00:12:37,015 --> 00:12:38,147
without talking to Grant.
295
00:12:38,172 --> 00:12:39,537
Grant, are you here, Grant?
296
00:12:39,562 --> 00:12:40,780
- Yes.
- Oh, hi.
297
00:12:42,553 --> 00:12:44,545
I don't know if you saw that.
298
00:12:44,570 --> 00:12:46,709
- But, uh...
- Remarkable, huh?
299
00:12:46,734 --> 00:12:47,945
Yeah.
300
00:12:48,015 --> 00:12:50,788
This is how it ends?
I love it.
301
00:12:51,072 --> 00:12:52,917
- You do?
- I do.
302
00:12:52,942 --> 00:12:55,654
I mean, you could veto it.
The veto booth is right there.
303
00:12:55,756 --> 00:12:57,555
But why would you?
304
00:12:58,215 --> 00:13:00,748
Forrest, you can go
back to your family.
305
00:13:04,331 --> 00:13:06,476
I mean, part of me will be sad
306
00:13:06,500 --> 00:13:09,936
because your reviews have been
phenomenal this season.
307
00:13:10,103 --> 00:13:12,081
Yes.
Yeah.
308
00:13:12,105 --> 00:13:14,358
When they told me
I would never walk again,
309
00:13:14,850 --> 00:13:16,895
I said, "You know what?
That's nothing,
310
00:13:17,248 --> 00:13:20,556
because I saw a man run
into the arms of death,
311
00:13:20,580 --> 00:13:24,093
and he was spared
by a miracle to do great
312
00:13:24,117 --> 00:13:26,436
and crucial work
in the world."
313
00:13:28,070 --> 00:13:28,998
Am I curious about
314
00:13:29,022 --> 00:13:31,034
what reviews Forrest MacNeil
would do in the future
315
00:13:31,058 --> 00:13:32,602
if you veto this?
Of course.
316
00:13:32,626 --> 00:13:33,970
Would you eventually do a review
317
00:13:33,994 --> 00:13:36,406
that would blow all your other
work out of the water?
318
00:13:36,430 --> 00:13:37,659
Of course.
319
00:13:37,794 --> 00:13:40,570
But seriously, go, please.
320
00:13:40,834 --> 00:13:42,312
Spend a couple of good years
321
00:13:42,336 --> 00:13:45,303
hanging out with your boy
before he goes to college...
322
00:13:45,596 --> 00:13:47,649
and then doesn't want to
see you anymore.
323
00:13:48,842 --> 00:13:50,483
- Right.
- Yeah.
324
00:13:50,523 --> 00:13:53,455
Or you could make him
proud of you
325
00:13:53,480 --> 00:13:55,152
for the rest of his life.
326
00:13:56,022 --> 00:13:58,278
I guess that's the choice.
327
00:14:01,621 --> 00:14:03,202
It's a hard one.
328
00:14:03,924 --> 00:14:05,780
Do you think I have
work left to do?
329
00:14:06,489 --> 00:14:08,522
Only you can
answer that, Forrest.
330
00:14:14,558 --> 00:14:15,695
Okay.
331
00:14:18,081 --> 00:14:19,641
Okay.
332
00:14:21,875 --> 00:14:25,088
A.J., I will now
veto this review!
333
00:14:25,112 --> 00:14:26,389
- No!
- Yes.
334
00:14:26,413 --> 00:14:29,425
Forrest, wait!
Grant, initiate the protocol.
335
00:14:29,449 --> 00:14:32,195
Are you certain you wish
to veto this review?
336
00:14:32,219 --> 00:14:33,563
Yes, I am.
337
00:14:33,587 --> 00:14:35,865
Are you certain you wish
to veto this review?
338
00:14:35,889 --> 00:14:37,014
Yes, I am.
339
00:14:37,039 --> 00:14:40,475
Are you certain you wish
to veto this review?
340
00:14:41,350 --> 00:14:42,271
Yes, I am.
341
00:14:42,296 --> 00:14:44,035
You may veto this review.
342
00:14:44,060 --> 00:14:45,273
Thank you, Grant.
343
00:14:46,500 --> 00:14:49,915
Spending the rest of your life
not reviewing anything...
344
00:14:52,472 --> 00:14:53,819
Vetoed!
345
00:14:57,415 --> 00:15:00,995
What a horrible decision
to have to make, good Lord.
346
00:15:01,081 --> 00:15:02,525
But it had to be done
347
00:15:02,549 --> 00:15:05,709
because I was put on
the Earth to do this.
348
00:15:05,815 --> 00:15:08,241
So, Suzanne, if you're watching,
349
00:15:08,522 --> 00:15:10,348
first of all, thank you.
350
00:15:10,763 --> 00:15:14,102
Uh, but listen, not all the
reviews are life-threatening.
351
00:15:14,127 --> 00:15:16,039
So everything's gonna be fine.
352
00:15:16,063 --> 00:15:19,709
Okay, A.J.,
what's my next review?
353
00:15:19,842 --> 00:15:21,295
I don't feel like it.
354
00:15:21,468 --> 00:15:23,446
You don't feel like it?
What do you mean you don't...
355
00:15:23,470 --> 00:15:25,114
We've got time
for another review.
356
00:15:25,138 --> 00:15:26,749
You forget that
I have done your job.
357
00:15:26,773 --> 00:15:28,751
I know how to use
your information pad.
358
00:15:28,775 --> 00:15:29,952
Look at this.
See that?
359
00:15:29,976 --> 00:15:32,221
Ah.
I can do... Okay.
360
00:15:32,245 --> 00:15:36,405
It's a webcam
from Phil in Melbourne.
361
00:15:36,430 --> 00:15:38,716
Hey, Forrest, how come
you've never reviewed
362
00:15:38,741 --> 00:15:40,896
being hit by a car?
363
00:15:41,626 --> 00:15:43,103
It's weird.
364
00:15:43,291 --> 00:15:45,974
Anyway, what's it
like to be pranked?
365
00:15:46,259 --> 00:15:48,404
Oh, see that?
Look at that.
366
00:15:48,686 --> 00:15:49,939
You were so afraid.
367
00:15:49,964 --> 00:15:50,975
That's a great one.
368
00:15:51,000 --> 00:15:53,308
It looks like April Fools' has
come a bit early this year.
369
00:15:53,333 --> 00:15:54,748
What do you think of that?
370
00:15:54,847 --> 00:15:56,057
Nothin'?
371
00:15:56,151 --> 00:15:58,785
Ah, well, here
I go to get pranked.
372
00:16:01,918 --> 00:16:03,991
This should be a fun one, right?
373
00:16:05,726 --> 00:16:07,303
At first,
being pranked appeared
374
00:16:07,327 --> 00:16:09,230
to be just the assignment
I needed after
375
00:16:09,255 --> 00:16:11,216
the emotionally exhausting experience
376
00:16:11,241 --> 00:16:13,380
of vetoing
my ex-wife's request.
377
00:16:13,405 --> 00:16:16,371
But then I realized that
since I can't prank myself,
378
00:16:16,396 --> 00:16:18,829
this had the potential
to be uniquely challenging.
379
00:16:18,854 --> 00:16:20,663
- Hi.
- Hello, Grant.
380
00:16:22,944 --> 00:16:24,955
Well, I should talk
to you about something.
381
00:16:24,979 --> 00:16:27,258
This is very difficult
in light of recent events,
382
00:16:27,282 --> 00:16:28,926
but I'm just gonna
cut to the chase
383
00:16:28,950 --> 00:16:30,936
and tell you
what I just learned.
384
00:16:31,453 --> 00:16:32,717
What is it?
385
00:16:32,954 --> 00:16:35,971
"Review" has, uh, been canceled.
386
00:16:37,087 --> 00:16:38,651
What?
387
00:16:39,349 --> 00:16:42,728
Did you just tell me
that "Review" has been canceled?
388
00:16:42,964 --> 00:16:44,275
Afraid so.
389
00:16:44,299 --> 00:16:46,977
No. That can't be true.
No, Grant, Grant.
390
00:16:48,155 --> 00:16:49,045
No.
391
00:16:49,070 --> 00:16:50,214
I know.
392
00:16:50,238 --> 00:16:52,483
They can't do that.
Nobody can do that.
393
00:16:52,507 --> 00:16:54,585
You can't do...
You don't do that.
394
00:16:54,609 --> 00:16:56,153
You can't do that, Grant!
395
00:16:56,177 --> 00:16:57,421
Hey, listen to me.
396
00:16:57,445 --> 00:17:00,538
What you are saying
now cannot happen.
397
00:17:00,639 --> 00:17:02,960
[Bleep] no!
Are you [bleep] kidding me?
398
00:17:02,984 --> 00:17:04,829
- I wish I were.
- I just [bleep] vetoed
399
00:17:04,853 --> 00:17:06,530
that thing from Suzanne
trying to get me out of there
400
00:17:06,554 --> 00:17:08,532
because you [bleep] told me to!
401
00:17:08,556 --> 00:17:11,168
[Bleep] no!
Get back on the [bleep] phone,
402
00:17:11,192 --> 00:17:12,670
and you tell them, "No.
403
00:17:12,694 --> 00:17:16,231
If you do this, the host
will [bleep] kill himself.
404
00:17:16,256 --> 00:17:18,909
We're doing more of this.
Absolutely not."
405
00:17:18,933 --> 00:17:20,611
I'm in the middle
of a review right now.
406
00:17:20,635 --> 00:17:22,279
I mean, we're in the middle
of doing this.
407
00:17:22,303 --> 00:17:24,513
We're in
the middle of doing it.
408
00:17:28,309 --> 00:17:31,822
Grant's prank was a true
masterpiece of the form.
409
00:17:31,846 --> 00:17:33,526
Grant, that was...
410
00:17:34,916 --> 00:17:36,994
That was a little too good.
411
00:17:37,018 --> 00:17:39,697
The most impressive thing
about it was that it took me,
412
00:17:39,721 --> 00:17:41,565
a man who was waiting
to be pranked,
413
00:17:41,589 --> 00:17:43,200
completely by surprise.
414
00:17:43,224 --> 00:17:44,668
Okay.
I know that you're doing
415
00:17:44,692 --> 00:17:47,404
a segment
on being pranked right now.
416
00:17:47,429 --> 00:17:48,905
But this is actually real.
417
00:17:48,930 --> 00:17:51,308
Why would they cancel "Review"?
I feel like an idiot.
418
00:17:51,333 --> 00:17:54,128
Well, it's the ratings.
They're really bad.
419
00:17:54,153 --> 00:17:56,714
Haven't you noticed how few
questions we've been getting?
420
00:17:56,739 --> 00:17:58,282
You're still doing it?
421
00:17:58,307 --> 00:18:00,251
Your ex-wife
asked a question.
422
00:18:00,275 --> 00:18:01,886
That's how few submissions
we're getting.
423
00:18:03,125 --> 00:18:05,389
I want you to know that I did
not take this lying down.
424
00:18:05,414 --> 00:18:06,691
Okay.
425
00:18:06,715 --> 00:18:08,259
Even though they're
bumping me upstairs
426
00:18:08,283 --> 00:18:10,733
to be a vice-president
of the network,
427
00:18:10,758 --> 00:18:11,928
I fought for you.
428
00:18:11,953 --> 00:18:14,733
I guess people just didn't care
for the show as much as we did.
429
00:18:14,757 --> 00:18:16,000
You really thought
it through, too.
430
00:18:16,024 --> 00:18:17,635
My God.
Thank you.
431
00:18:17,659 --> 00:18:18,686
Okay.
432
00:18:24,389 --> 00:18:26,858
This is a very nice touch.
Oh, my God.
433
00:18:28,045 --> 00:18:30,547
The best pranks
involve multiple people
434
00:18:30,572 --> 00:18:32,951
bolstering one another's
ridiculous deceptions.
435
00:18:32,975 --> 00:18:34,252
- Hello.
- Hi.
436
00:18:34,276 --> 00:18:35,854
And this was
a truly great prank.
437
00:18:35,878 --> 00:18:37,322
Oh, boy.
We're really sorry.
438
00:18:37,346 --> 00:18:38,421
About what?
439
00:18:39,264 --> 00:18:40,841
About the show getting canceled.
440
00:18:40,865 --> 00:18:43,544
Ah, yes.
Poor "Review" getting canceled.
441
00:18:43,568 --> 00:18:45,952
What will become
of the two of you?
442
00:18:46,471 --> 00:18:48,949
Well, A.J. got a new show.
Ah.
443
00:18:48,973 --> 00:18:50,284
- It's a travel show.
- Oh.
444
00:18:50,308 --> 00:18:52,219
Yeah. So she's gonna
actually take us with her
445
00:18:52,243 --> 00:18:53,554
and take us around the world.
446
00:18:53,578 --> 00:18:55,823
And she's going to pay us.
447
00:18:56,261 --> 00:18:58,105
- Yes, got it.
- It's kind of amazing.
448
00:18:58,130 --> 00:18:59,631
Yes, that is.
That is.
449
00:18:59,656 --> 00:19:01,030
I don't want to go
around the world.
450
00:19:01,055 --> 00:19:02,569
I don't want to get paid.
451
00:19:02,952 --> 00:19:04,663
I just want to work
for Mr. MacNeil.
452
00:19:04,796 --> 00:19:05,897
It's...
453
00:19:05,922 --> 00:19:08,541
Josh endured what must
have been excruciating pain
454
00:19:08,566 --> 00:19:09,975
for the purpose of this joke.
455
00:19:10,000 --> 00:19:11,577
And for that, I salute him.
456
00:19:11,602 --> 00:19:13,013
- What are you doing?
- I think he's trying to hug you.
457
00:19:13,459 --> 00:19:15,216
As you would in the case
458
00:19:15,241 --> 00:19:17,491
of a cancellation
of the show, yes.
459
00:19:18,096 --> 00:19:19,880
I love you more than my dad.
460
00:19:19,905 --> 00:19:23,461
Okay, best male
intern in a drama.
461
00:19:26,733 --> 00:19:29,326
My staff had impressed me
in innumerable ways.
462
00:19:29,351 --> 00:19:30,995
But their dedication
to helping me
463
00:19:31,020 --> 00:19:33,999
with my review of being pranked
was unprecedented...
464
00:19:34,022 --> 00:19:36,100
Here we go.
And totally wonderful.
465
00:19:36,124 --> 00:19:38,536
Have you got a farewell speech
for me, Lucy?
466
00:19:39,341 --> 00:19:41,055
Um...
467
00:19:42,663 --> 00:19:43,641
Thank you.
468
00:19:43,665 --> 00:19:46,216
This is actually
the easiest job I've ever had.
469
00:19:46,241 --> 00:19:47,319
Is that right?
470
00:19:47,344 --> 00:19:49,756
Yeah. I've written three
erotic novels
471
00:19:49,781 --> 00:19:51,581
under the name
Beverly LaFontaine
472
00:19:51,606 --> 00:19:53,093
if you want to check 'em out.
473
00:19:53,708 --> 00:19:55,386
Thank you for
letting me know that.
474
00:19:55,410 --> 00:19:58,194
We'll have to find more
for you to do in the future.
475
00:19:58,814 --> 00:20:00,825
Oh, you're in denial.
Okay.
476
00:20:00,849 --> 00:20:02,686
This should make this
go smoother.
477
00:20:02,834 --> 00:20:05,262
I am not
a very sentimental person,
478
00:20:05,287 --> 00:20:06,444
but, um...
479
00:20:07,550 --> 00:20:09,699
I'm glad you got out
of this dumb show alive.
480
00:20:09,724 --> 00:20:11,693
Mmm, yes.
481
00:20:12,256 --> 00:20:13,718
She's really leaving.
482
00:20:15,530 --> 00:20:17,008
Three days into this prank,
483
00:20:17,032 --> 00:20:19,577
I began to wonder just
how far this conspiracy
484
00:20:19,601 --> 00:20:21,012
of silliness extended.
485
00:20:21,036 --> 00:20:24,115
Had my ex-wife and son been
roped into the fun, as well?
486
00:20:24,139 --> 00:20:25,583
But there was no way of knowing,
487
00:20:25,607 --> 00:20:27,351
because when I stopped
by their house,
488
00:20:27,375 --> 00:20:29,109
no one was home.
489
00:20:30,946 --> 00:20:33,791
As the week came to a close,
this prank revealed itself
490
00:20:33,815 --> 00:20:36,828
to be fantastically elaborate.
491
00:20:36,852 --> 00:20:38,460
Uh. Oh, God.
492
00:20:41,819 --> 00:20:44,491
This just goes on and on and on.
493
00:20:49,467 --> 00:20:52,677
"Now you can review
what it's like to be pranked.
494
00:20:52,701 --> 00:20:54,788
Love, Josh and Tina."
495
00:20:54,963 --> 00:20:57,238
That's a bit of a hat on a hat.
496
00:20:57,572 --> 00:20:59,550
But Josh and Tina were right.
497
00:20:59,574 --> 00:21:02,903
I could certainly review
what it was like to be pranked.
498
00:21:03,979 --> 00:21:06,357
And it keeps getting better
because look who's not here...
499
00:21:06,381 --> 00:21:08,960
A.J. Gibbs.
She's also playing along,
500
00:21:08,984 --> 00:21:11,429
off to do her
travel show, I guess.
501
00:21:11,453 --> 00:21:13,364
Ah, it is a total delight
502
00:21:13,388 --> 00:21:15,032
to see everyone in my world
503
00:21:15,056 --> 00:21:18,436
working together to improvise
a kind of a comic play.
504
00:21:18,460 --> 00:21:20,638
Though I did feel
a bit foolish at first,
505
00:21:20,662 --> 00:21:23,674
I mostly feel very fortunate
to be surrounded
506
00:21:23,698 --> 00:21:26,711
by people who care enough
about me and my work
507
00:21:26,735 --> 00:21:28,880
to go to such great lengths.
508
00:21:28,904 --> 00:21:31,883
Now, if I have one criticism,
it's that this prank
509
00:21:31,907 --> 00:21:33,784
was really not
all that believable,
510
00:21:33,808 --> 00:21:35,453
because what kind of a universe
511
00:21:35,477 --> 00:21:37,155
would be cruel enough
to allow "Review"
512
00:21:37,179 --> 00:21:40,758
to be canceled right
after I chose it over my family?
513
00:21:40,782 --> 00:21:42,293
Come on.
514
00:21:42,317 --> 00:21:43,594
But all in all,
515
00:21:43,618 --> 00:21:47,187
I give being pranked
five really fun stars.
516
00:21:49,499 --> 00:21:51,648
That's all the time
we have for "Review"
517
00:21:51,884 --> 00:21:53,095
See you next time.
518
00:21:54,624 --> 00:21:56,835
Sync and corrected
by LittleDuck
www.addic7ed.com
38701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.