Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,660
♪ ("Let's Keep What We've Got"
by Marilyn McCoo) ♪
2
00:00:12,670 --> 00:00:15,070
♪ Let's keep what we've got ♪
3
00:00:15,080 --> 00:00:18,109
♪ Let's not let it go ♪
4
00:00:18,110 --> 00:00:20,910
♪ Let's hold what we have ♪
5
00:00:20,920 --> 00:00:26,289
♪ What we have
is so very wonderful ♪
6
00:00:26,290 --> 00:00:31,189
♪ It's like nothing else around ♪
7
00:00:31,190 --> 00:00:37,260
♪ Think of what we've found
and let's not lose it ♪
8
00:00:37,270 --> 00:00:38,540
♪ It's so beautiful ♪
9
00:00:38,541 --> 00:00:42,930
♪ It's like sailboats
in the sun ♪
10
00:00:42,940 --> 00:00:46,469
♪ Think of all the fun ♪
11
00:00:46,470 --> 00:00:50,040
♪ And let's not lose it ♪
12
00:00:50,050 --> 00:00:52,449
♪ Here we are ♪
13
00:00:52,450 --> 00:00:55,249
♪ Looking at today ♪
14
00:00:55,250 --> 00:00:59,080
♪ Feeling good inside ♪
15
00:00:59,090 --> 00:01:01,959
♪ And as we face
the future years ♪
16
00:01:01,960 --> 00:01:05,089
♪ Let's hope someday ♪
17
00:01:05,090 --> 00:01:08,190
♪ We'll look back and say ♪
18
00:01:08,200 --> 00:01:10,199
♪ All the dreams we dreamed ♪
19
00:01:10,200 --> 00:01:16,169
♪ Were not denied ♪
20
00:01:16,170 --> 00:01:18,539
♪ It's so wonderful ♪
21
00:01:18,540 --> 00:01:22,639
♪ It's like nothing else around ♪
22
00:01:22,640 --> 00:01:28,810
♪ Think of what we've found
and let's not lose it ♪
23
00:01:28,820 --> 00:01:30,549
♪ It's so beautiful ♪
24
00:01:30,550 --> 00:01:35,389
♪ It's like music in the air ♪
25
00:01:35,390 --> 00:01:38,520
♪ Think of all we share ♪
26
00:01:38,530 --> 00:01:41,329
♪ And let's not lose it ♪
27
00:01:41,330 --> 00:01:42,929
♪ It's so wonderful ♪
28
00:01:42,930 --> 00:01:47,169
♪ It's like nothing else around ♪
29
00:01:47,170 --> 00:01:50,739
♪ Think of what we've found ♪
30
00:01:50,740 --> 00:01:55,539
♪ And let's not lose it ♪
31
00:01:55,540 --> 00:01:56,740
(girl) Mom!
32
00:02:04,740 --> 00:02:07,039
Nikki.
33
00:02:07,040 --> 00:02:08,989
What on earth is wrong?
34
00:02:08,990 --> 00:02:12,570
Mom, we can't move
to New York. We can't.
35
00:02:12,580 --> 00:02:16,090
There was a thing on the news just
now about a woman in Manhattan
36
00:02:16,091 --> 00:02:19,329
who got attacked
by a guy in a nun's suit!
37
00:02:19,330 --> 00:02:21,380
Habit, Nikki.
38
00:02:21,390 --> 00:02:23,669
I don't care why he did it.
39
00:02:23,670 --> 00:02:26,670
Don't you just think that's the
creepiest thing in the whole world?
40
00:02:26,680 --> 00:02:28,679
I mean a nun's suit
is called a habit, Nikki.
41
00:02:28,680 --> 00:02:30,685
What are you doing
still in your nightdress?
42
00:02:30,686 --> 00:02:34,679
You've got to be in school in ten minutes.
Now, will you please get it off?
43
00:02:34,680 --> 00:02:36,680
Nikki, we can't let things
like this bother us.
44
00:02:36,690 --> 00:02:39,689
Crime is a terrible problem
in every city these days.
45
00:02:39,690 --> 00:02:42,200
Yeah, but the newsman
also said something
46
00:02:42,201 --> 00:02:44,689
about another plane crash
up north.
47
00:02:44,690 --> 00:02:50,699
It's obviously not safe for us to fly there,
so why don't we just stay put in Tampa?
48
00:02:50,700 --> 00:02:54,199
We're driving to New York, Nicole.
That's even worse!
49
00:02:54,200 --> 00:02:58,700
Don't you know more people die in car
wrecks than in plane crashes anyway?
50
00:02:58,710 --> 00:03:00,709
I'm telling you, Mom,
this move is jinxed.
51
00:03:00,710 --> 00:03:02,209
Come on, Nikki.
Now, just get on, please.
52
00:03:02,210 --> 00:03:05,209
In fact, I'm not even sure
the streets are safe enough
53
00:03:05,210 --> 00:03:08,210
for me to walk to summer school today.
Maybe I just better stay home.
54
00:03:08,220 --> 00:03:12,219
Look, just do your shoes up
and stop talking so much.
55
00:03:12,220 --> 00:03:16,219
But if I'm not going to New York,
then I don't need to get my grades up
56
00:03:16,220 --> 00:03:20,729
to get into some stupid, snobby,
New York all-girls school.
57
00:03:20,730 --> 00:03:25,310
So why waste my whole summer
in some dumb English class?
58
00:03:25,320 --> 00:03:26,740
(sighs)
59
00:03:28,740 --> 00:03:29,740
Here.
60
00:03:34,080 --> 00:03:36,579
Oh, no.
61
00:03:36,580 --> 00:03:38,959
I think I'm getting sick.
62
00:03:38,960 --> 00:03:40,749
Well, is it any wonder?
63
00:03:40,750 --> 00:03:43,130
You're working yourself up
into quite a state.
64
00:03:47,090 --> 00:03:49,589
Oh, Nikki, darling.
65
00:03:49,590 --> 00:03:52,889
I know this move
is a bit scary for you.
66
00:03:52,890 --> 00:03:55,979
It's a bit scary for me too.
67
00:03:55,980 --> 00:04:00,569
But I promise you it's for
the best for both of us.
68
00:04:00,570 --> 00:04:03,480
Hm?
You'll see.
69
00:04:03,490 --> 00:04:06,410
I doubt it.
70
00:04:09,080 --> 00:04:12,870
(bell rings)
71
00:04:13,870 --> 00:04:15,869
Hi, I'm Mary Grand.
72
00:04:15,870 --> 00:04:18,880
I think I used to see you a lot
in the cafeteria last year.
73
00:04:18,881 --> 00:04:21,869
Yeah. I'm Nikki Ferris.
74
00:04:21,870 --> 00:04:23,369
Weren't you a Pop Warner
cheerleader?
75
00:04:23,370 --> 00:04:25,870
Uh-huh. It was so neat.
76
00:04:25,880 --> 00:04:28,890
One time we even got to go to
Tallahassee for the championships.
77
00:04:28,891 --> 00:04:31,879
With all those cute
football players?
78
00:04:31,880 --> 00:04:34,380
That's so cool.
79
00:04:34,390 --> 00:04:37,895
You should be one for this season.
The tryout's at the end of August.
80
00:04:37,896 --> 00:04:40,520
I'll be gone by then.
Where will you be?
81
00:04:40,530 --> 00:04:44,529
Dead, probably. We're moving
to New York. Isn't that gross?
82
00:04:44,530 --> 00:04:46,029
How come?
83
00:04:46,030 --> 00:04:48,529
My mom got a job promotion.
84
00:04:48,530 --> 00:04:51,530
Plus she thinks it'll be good for
me to live in more than one place.
85
00:04:51,540 --> 00:04:54,545
What does your dad say?
Nothing. They're divorced.
86
00:04:54,546 --> 00:04:57,539
That's how come she wants to
get out of here so bad,
87
00:04:57,540 --> 00:05:01,040
so she doesn't have to worry about
seeing him out with his new wife.
88
00:05:01,050 --> 00:05:04,560
My mom's dead. You don't have to
feel sorry for me or anything.
89
00:05:04,561 --> 00:05:06,549
It happened when I was seven.
90
00:05:06,550 --> 00:05:08,549
But there's some advantages
to it, I guess.
91
00:05:08,550 --> 00:05:12,550
My dad basically lets me
do whatever I want.
92
00:05:12,560 --> 00:05:14,565
So how come you're
in summer school?
93
00:05:14,566 --> 00:05:17,559
I did what I wanted so much,
I flunked English.
94
00:05:17,560 --> 00:05:20,560
What about you?
I've got to get my grades up
95
00:05:20,570 --> 00:05:24,575
so I can get into this stupid,
snobby, New York all-girls school.
96
00:05:24,576 --> 00:05:26,569
I'm not here
because I have to be.
97
00:05:26,570 --> 00:05:28,569
I'm doing it
so I can accelerate.
98
00:05:28,570 --> 00:05:31,070
So? Who asked you?
99
00:05:31,080 --> 00:05:32,579
I'll probably skip sixth grade.
100
00:05:32,580 --> 00:05:34,585
Does that make you
neat or something?
101
00:05:34,586 --> 00:05:37,079
If you talk mean to me
I'll tell the teacher.
102
00:05:37,080 --> 00:05:39,579
Go ahead.
See if we care.
103
00:05:39,580 --> 00:05:42,449
(woman) All right, people.
Settle down.
104
00:05:42,450 --> 00:05:46,340
I am Mrs. Blazey.
105
00:05:49,340 --> 00:05:52,709
And like my name,
I start off in a blaze.
106
00:05:52,710 --> 00:05:55,379
No monkey doodling around.
107
00:05:55,380 --> 00:05:58,969
And the first order of business is
to get you seated alphabetically.
108
00:05:58,970 --> 00:06:02,019
It makes it much easier for an
old lady to learn your names.
109
00:06:02,020 --> 00:06:04,559
Alison Casey.
110
00:06:04,560 --> 00:06:07,559
Susan Cooper.
111
00:06:07,560 --> 00:06:10,529
Jessica Dintruff.
112
00:06:10,530 --> 00:06:13,029
Ee-ew.
Isn't she gross?
113
00:06:13,030 --> 00:06:15,030
She's sickening.
114
00:06:15,040 --> 00:06:17,550
(Mrs. Blazey) Nikki Ferris.
115
00:06:18,540 --> 00:06:21,540
Mary Grand.
116
00:06:22,040 --> 00:06:24,040
Kevin Gray.
117
00:06:24,050 --> 00:06:26,549
You're an F and I'm a G.
Isn't it perfect?
118
00:06:26,550 --> 00:06:28,560
(Mrs. Blazey) Jonathan Maxwell.
119
00:06:28,561 --> 00:06:32,549
(Mary) A book a week!
What is she? Crazy?
120
00:06:32,550 --> 00:06:35,550
(Nikki) We'd have to be
reading every second.
121
00:06:35,560 --> 00:06:38,070
(Mary) Like we don't have
anything better to do.
122
00:06:38,071 --> 00:06:40,559
Wait a second.
I've got an idea.
123
00:06:40,560 --> 00:06:42,559
Why don't we each read
half a book?
124
00:06:42,560 --> 00:06:45,060
You can read the first part
and I'll read the second.
125
00:06:45,070 --> 00:06:47,580
And then we can get together and
tell each other what happens.
126
00:06:47,570 --> 00:06:48,570
That's perfect!
127
00:06:48,571 --> 00:06:51,070
So it's a deal?
Deal.
128
00:06:57,250 --> 00:07:00,829
Well, do you want to tell me
how school went today?
129
00:07:00,830 --> 00:07:02,829
It was OK, I guess.
130
00:07:02,830 --> 00:07:05,330
I met this really great girl
named Mary Grand.
131
00:07:05,340 --> 00:07:07,209
We're gonna help each other
with the reading.
132
00:07:07,210 --> 00:07:09,959
Is it OK if I invite her to
dinner one of these nights?
133
00:07:09,960 --> 00:07:14,599
'Course. As long as she
clears it with her folks first.
134
00:07:14,600 --> 00:07:19,179
She doesn't have any folks.
Just a dad and a housekeeper.
135
00:07:19,180 --> 00:07:21,799
Her mom died when she was seven.
136
00:07:21,800 --> 00:07:25,389
Oh. That's sad.
137
00:07:25,390 --> 00:07:26,769
She's OK about it, though.
138
00:07:26,770 --> 00:07:30,270
She says her dad lets her
get away with murder.
139
00:07:30,280 --> 00:07:33,949
Isn't that so lucky?
Well, I don't know.
140
00:07:33,950 --> 00:07:39,319
Doesn't make me feel too secure, hearing
you so envious of a motherless child.
141
00:07:39,320 --> 00:07:41,400
Oh, come on, Mom.
That's not what I meant.
142
00:07:41,410 --> 00:07:45,129
I love you like crazy.
It's just that...
143
00:07:45,130 --> 00:07:47,590
Here's the spinach, Nicole.
144
00:07:55,300 --> 00:07:57,389
All right, students.
145
00:07:57,390 --> 00:08:03,890
By today I expect you all to have
read part one of Treasure Island.
146
00:08:03,900 --> 00:08:07,320
Who would like to give us
a brief synopsis?
147
00:08:08,650 --> 00:08:10,520
Mary Grand, how about you?
148
00:08:15,910 --> 00:08:18,909
Mary?
149
00:08:18,910 --> 00:08:20,409
Well, uh...
150
00:08:20,410 --> 00:08:25,910
I think it's about this boy
and a pirate or something.
151
00:08:25,920 --> 00:08:27,039
(laughter)
152
00:08:27,040 --> 00:08:30,419
Children! Children!
Children, quiet.
153
00:08:30,420 --> 00:08:32,700
Have you read
the assignment, Mary?
154
00:08:32,710 --> 00:08:34,289
Well...
155
00:08:34,290 --> 00:08:37,790
Well, you see, she couldn't
because she lent her book to me.
156
00:08:37,800 --> 00:08:42,719
You see, I lost mine
and I had to borrow Mary's.
157
00:08:42,720 --> 00:08:44,689
And I was supposed to get it
back to her last night...
158
00:08:44,690 --> 00:08:47,525
You know, girls, if you plan
to read only half of every book,
159
00:08:47,526 --> 00:08:50,520
you're really cheating
no one but yourselves.
160
00:09:00,230 --> 00:09:02,569
(Mary) I'm telling you,
Chris Carter likes you.
161
00:09:02,570 --> 00:09:04,369
No way.
Uh-huh,
162
00:09:04,370 --> 00:09:07,239
'cause I saw him looking at you when
you were supposed to be reading today.
163
00:09:07,240 --> 00:09:09,739
Plus, Tommy Hamburger's
his best friend
164
00:09:09,740 --> 00:09:12,829
and he told my friend Gayle Sand
that he really likes you.
165
00:09:12,830 --> 00:09:14,829
(woman) "He said, she said."
166
00:09:14,830 --> 00:09:17,799
Why can't you kids
just talk directly?
167
00:09:17,800 --> 00:09:20,299
When I was your age,
if I had a crush on a boy
168
00:09:20,300 --> 00:09:22,250
I'd just march right up
and tell him.
169
00:09:22,260 --> 00:09:27,649
Mostly then the boy would just
turn tail and head for the hills.
170
00:09:27,650 --> 00:09:31,679
Oh, how they hated
aggressive women.
171
00:09:31,680 --> 00:09:35,680
Finish your snacks and wash
your dishes when you're through.
172
00:09:35,690 --> 00:09:39,819
I may be a housekeeper,
but I'm certainly not a slave.
173
00:09:39,820 --> 00:09:42,820
You know, that
Jessica Dintruff is a goner
174
00:09:42,830 --> 00:09:45,335
for telling on us
about that reading thing.
175
00:09:45,336 --> 00:09:49,829
Yeah. Why couldn't she just keep her
pointy old nose out of our business?
176
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
The big baby.
177
00:09:50,840 --> 00:09:53,839
Well, we'll get her.
(man) Who you gonna get?
178
00:09:53,840 --> 00:09:56,850
Oh, this creepy girl at school.
Jessica Dintruff.
179
00:09:56,851 --> 00:09:58,839
Oh, we hate her guts!
180
00:09:58,840 --> 00:10:01,090
Come on, don't be too tough
on her. Who's the redhead?
181
00:10:01,100 --> 00:10:04,110
This is my friend Nikki Ferris. The
girl I've been telling you about.
182
00:10:04,111 --> 00:10:06,099
Hi, Nikki.
Hi.
183
00:10:06,100 --> 00:10:09,099
I'm gonna be late tonight, honey.
Florence will cook dinner.
184
00:10:09,100 --> 00:10:11,600
Well, can Nikki stay?
Ask Florence.
185
00:10:11,610 --> 00:10:14,979
Florence, can Nikki stay?
I suppose so.
186
00:10:14,980 --> 00:10:16,939
(door closes)
187
00:10:16,940 --> 00:10:18,940
Your dad is gorgeous.
188
00:10:18,950 --> 00:10:21,949
Thanks. I know.
189
00:10:21,950 --> 00:10:27,320
Does he have a girlfriend?
Lots.
190
00:10:29,540 --> 00:10:31,820
OK, you distract her
while I make the switch.
191
00:10:31,830 --> 00:10:34,335
What should I say to her?
I don't know.
192
00:10:34,336 --> 00:10:37,329
Tell her that there's a real cute boy
outside that wants to talk to her.
193
00:10:37,330 --> 00:10:38,830
OK.
194
00:10:47,340 --> 00:10:51,340
Jessica, there's a guy out in
the hall who wants to see you.
195
00:10:51,350 --> 00:10:53,099
Who is it?
How should I know?
196
00:10:53,100 --> 00:10:55,485
He told me to tell you to
come out so he can talk to you.
197
00:10:55,486 --> 00:10:58,569
If he wants me, he can
come in and get me himself.
198
00:10:58,570 --> 00:11:00,769
All right, but he's really cute.
199
00:11:00,770 --> 00:11:03,990
For a minute I thought
he was Ralph Macchio.
200
00:11:24,800 --> 00:11:27,385
There was no boy out there,
Nikki Ferris.
201
00:11:27,386 --> 00:11:29,960
Well, maybe he saw your ugly
face and got scared away.
202
00:11:29,970 --> 00:11:33,139
Oh, yeah? Well, at least
I'm not a big, fat freckle-face.
203
00:11:33,140 --> 00:11:37,230
Jessica, would it be all right
with you if I began my class now?
204
00:11:39,610 --> 00:11:43,279
Today I'd like to get into
part two by reading aloud.
205
00:11:43,280 --> 00:11:46,060
Who cares to begin?
Jessica.
206
00:11:49,620 --> 00:11:51,950
(ribbits)
207
00:11:51,960 --> 00:11:53,830
(screaming)
208
00:12:06,970 --> 00:12:10,920
All right, just remember, honey, when
you are on the horse, you're in charge.
209
00:12:10,930 --> 00:12:15,429
Hold the reins loosely
as though you are the boss.
210
00:12:15,430 --> 00:12:19,560
Keep your feet
in the stirrups and stay calm.
211
00:12:19,570 --> 00:12:23,160
Remember, if you stay calm, Mister
Ed here will stay calm too, OK?
212
00:12:23,161 --> 00:12:26,600
If you have any question at all,
you talk to Mary.
213
00:12:26,610 --> 00:12:28,120
She's been riding
since she could walk.
214
00:12:28,121 --> 00:12:30,070
My mom taught me how.
215
00:12:30,080 --> 00:12:32,449
She sure did, honey.
216
00:12:32,450 --> 00:12:36,949
All right, you two go on
outside. I'll catch up to you.
217
00:12:36,950 --> 00:12:40,280
God, you're so lucky.
218
00:12:40,290 --> 00:12:42,800
Does he do stuff like this
with you all the time?
219
00:12:42,801 --> 00:12:47,290
Sure. He loves to. He still says
that I'm his favorite date.
220
00:12:47,300 --> 00:12:48,799
I wish my dad was like him.
221
00:12:48,800 --> 00:12:52,799
What is your dad like?
Who knows, really?
222
00:12:52,800 --> 00:12:54,799
I don't see him much.
223
00:12:54,800 --> 00:12:59,800
Even when they were married,
he was working all the time.
224
00:12:59,810 --> 00:13:03,320
Before we get through with you, we're gonna
have you riding every pony in the county.
225
00:13:03,321 --> 00:13:04,690
Come on.
226
00:13:08,530 --> 00:13:11,030
It's not fair.
What's not?
227
00:13:11,040 --> 00:13:14,550
You're the first best friend
I've had since second grade
228
00:13:14,551 --> 00:13:17,539
and now I'm moving away.
It's for sure?
229
00:13:17,540 --> 00:13:21,409
My mom's been on the phone all week
trying to get us an apartment there.
230
00:13:21,410 --> 00:13:24,549
And there's no way you can talk
her out of it? I've tried.
231
00:13:24,550 --> 00:13:27,999
But she thinks I'm being
ridiculous and immature.
232
00:13:28,000 --> 00:13:31,589
Well, there's gotta be a way.
I'll die without you around.
233
00:13:31,590 --> 00:13:33,719
You? What about me?
234
00:13:33,720 --> 00:13:38,480
I'm losing my best friend and moving to
a city where even a nun could mug you.
235
00:13:45,400 --> 00:13:49,900
This is all my father's fault.
How do you figure?
236
00:13:49,910 --> 00:13:54,909
Do you think my mom would be acting
so irrational if she had a husband?
237
00:13:54,910 --> 00:13:56,279
Uh-oh.
238
00:13:56,280 --> 00:13:58,029
What? Tell me.
239
00:13:58,030 --> 00:14:02,499
Listen, if we could get
our parents together,
240
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
and if they fall in love...
241
00:14:05,960 --> 00:14:09,970
They'd get married.
And we'd be like sisters.
242
00:14:11,430 --> 00:14:14,349
And it wouldn't make any
difference where we were living,
243
00:14:14,350 --> 00:14:16,349
'cause we'd be together.
244
00:14:16,350 --> 00:14:19,269
No! Absolutely not!
245
00:14:19,270 --> 00:14:22,019
I don't care whose father he is.
246
00:14:22,020 --> 00:14:25,020
I'm not about to be fixed up
by my 11-year-old daughter.
247
00:14:25,030 --> 00:14:28,609
But, Mom, he's really handsome.
248
00:14:28,610 --> 00:14:32,110
What could I possibly have in
common with a sportswriter?
249
00:14:32,120 --> 00:14:34,630
I don't want you to
go to work with him, Mother,
250
00:14:34,631 --> 00:14:37,119
just out to dinner.
251
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Nikki, darling.
252
00:14:38,121 --> 00:14:43,120
I appreciate what you're trying
to do, really I do,
253
00:14:43,130 --> 00:14:46,135
but I'm perfectly capable
of getting my own dates.
254
00:14:46,136 --> 00:14:50,629
Then how come you haven't gone out on
a single date since Daddy moved out?
255
00:14:50,630 --> 00:14:52,130
(TV in background)
256
00:14:57,140 --> 00:15:00,139
Because I just don't
feel ready yet.
257
00:15:00,140 --> 00:15:04,649
It's been almost two years.
258
00:15:04,650 --> 00:15:08,149
Have I been awfully hard to live with?
Are you kidding?
259
00:15:08,150 --> 00:15:12,150
You've been great!
I'm not complaining, honest.
260
00:15:12,160 --> 00:15:16,659
I only want to
see you happy again, Mom.
261
00:15:16,660 --> 00:15:20,159
I am happy, darling.
262
00:15:20,160 --> 00:15:22,660
Come here.
263
00:15:27,170 --> 00:15:30,669
I've got you, haven't I? Yeah.
264
00:15:30,670 --> 00:15:35,179
But just think how happy you'd
be if you had me and Mr. Grand.
265
00:15:35,180 --> 00:15:38,180
And Mary.
266
00:15:44,940 --> 00:15:47,720
Yeah, that's fine, yes.
267
00:15:51,730 --> 00:15:54,230
(phone rings)
268
00:15:54,730 --> 00:15:57,230
Bill Grand, sports.
269
00:15:59,740 --> 00:16:01,739
She's stuck where?
270
00:16:01,740 --> 00:16:03,150
This is not enough, is it?
271
00:16:03,160 --> 00:16:05,159
(phone rings)
272
00:16:05,160 --> 00:16:08,159
Krieger's,
Sharon Ferris speaking.
273
00:16:08,160 --> 00:16:10,659
Mary! Calm down.
274
00:16:10,660 --> 00:16:13,160
Nikki's where?
275
00:16:13,170 --> 00:16:14,669
Mary?
276
00:16:14,670 --> 00:16:18,169
Mary, you'll have to speak
slower. I can hardly...
277
00:16:18,170 --> 00:16:20,669
Mary? Mary?
278
00:16:20,670 --> 00:16:22,670
Oh, my heavens!
279
00:16:22,680 --> 00:16:24,679
Here, Irene.
Sharon?
280
00:16:24,680 --> 00:16:26,679
Sharon, what is it?
281
00:16:26,680 --> 00:16:29,679
It's Nikki. She's
stuck up in a tree.
282
00:16:29,680 --> 00:16:33,180
I have to go to her.
Irene... I'm sorry.
283
00:16:33,190 --> 00:16:35,689
Oh, Irene, will you
do me a favor?
284
00:16:35,690 --> 00:16:39,689
Just in... Call the paramedics
just in case. I, um...
285
00:16:39,690 --> 00:16:42,690
Tell them Highland Park,
near the swings, OK?
286
00:16:42,700 --> 00:16:44,710
OK.
287
00:16:49,700 --> 00:16:52,590
Operator, get me the police!
288
00:17:09,310 --> 00:17:12,729
Gosh, I wonder what's on fire.
289
00:17:12,730 --> 00:17:14,699
(tires screech)
290
00:17:14,700 --> 00:17:18,410
(sirens)
291
00:17:36,750 --> 00:17:38,670
(Sharon) Nikki!
292
00:17:45,680 --> 00:17:47,559
Hi, Mom.
293
00:17:47,560 --> 00:17:48,930
Hi, Dad.
294
00:17:58,660 --> 00:18:02,030
(meows)
295
00:18:11,120 --> 00:18:14,419
(Nikki) Mary said a cat
was stuck in the tree, not me!
296
00:18:14,420 --> 00:18:17,750
I'm really shocked...
297
00:18:17,760 --> 00:18:20,765
that you could come up with
such an irresponsible stunt.
298
00:18:20,766 --> 00:18:23,210
Didn't you think about
how worried I would be?
299
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
Well, you're gonna have plenty of
time to think now, young lady.
300
00:18:27,690 --> 00:18:29,689
That I can promise you.
301
00:18:29,690 --> 00:18:35,689
There will be no TV, no dessert and
no MTV for the next two weeks.
302
00:18:35,690 --> 00:18:38,190
Is that clear?
303
00:18:40,700 --> 00:18:43,319
Well, don't you have anything
you'd like to say?
304
00:18:43,320 --> 00:18:46,319
I'm sorry I messed up, but...
305
00:18:46,320 --> 00:18:51,289
doesn't Mr. Grand have the most
fantastic blue eyes you've ever seen?
306
00:18:51,290 --> 00:18:52,620
(sighs)
307
00:18:56,300 --> 00:18:58,879
I'm sorry, Dad, honest.
308
00:18:58,880 --> 00:19:03,380
I never dreamed you guys would freak
out and call everybody like that.
309
00:19:03,390 --> 00:19:05,395
We goofed.
What else can I say?
310
00:19:05,396 --> 00:19:07,889
You can say you'll never
do anything that stupid again.
311
00:19:07,890 --> 00:19:09,889
I won't.
Cross my heart.
312
00:19:09,890 --> 00:19:12,390
And you can also say
that you're gonna do the dishes,
313
00:19:12,400 --> 00:19:16,319
take out the trash, and do without
MTV for the rest of the month.
314
00:19:16,320 --> 00:19:18,489
A whole month?
315
00:19:18,490 --> 00:19:22,569
Hey, you're lucky it's not
for the rest of the year.
316
00:19:22,570 --> 00:19:26,070
Well, Dad, aren't you at least gonna
tell me what you thought of her?
317
00:19:26,080 --> 00:19:29,199
Who?
Nikki's mother.
318
00:19:29,200 --> 00:19:32,540
That the one with the butterfly
net and the patch on her sleeves?
319
00:19:32,541 --> 00:19:36,499
Dad, that was the dog catcher.
320
00:19:36,500 --> 00:19:39,370
Nikki's mom was the pretty
blonde with the terrific body.
321
00:19:42,180 --> 00:19:43,879
How'd I miss her?
322
00:19:43,880 --> 00:19:46,270
(sighs)
323
00:19:52,050 --> 00:19:54,890
What are you looking at?
324
00:20:05,650 --> 00:20:07,649
Well, what do you think
it should say? Um...
325
00:20:07,650 --> 00:20:13,869
"Love, Billy" or just "Your friend, Bill"?
What about "Sincerely"?
326
00:20:13,870 --> 00:20:15,459
It's not a business letter.
327
00:20:15,460 --> 00:20:18,909
"Fondly"?
A man would never say that.
328
00:20:18,910 --> 00:20:21,910
I know!
"Passionately yours."
329
00:20:21,920 --> 00:20:25,430
That's how Rob Lowe signs all
his letters in 16 Magazine.
330
00:20:25,431 --> 00:20:27,420
Hot!
331
00:20:34,680 --> 00:20:38,180
That will be $26.97, please.
332
00:20:55,500 --> 00:20:57,500
Nikki!
333
00:20:58,450 --> 00:20:59,920
Hi, Mom!
334
00:21:01,170 --> 00:21:02,619
Nikki!
335
00:21:02,620 --> 00:21:06,710
Sorry, Mom! Here, will
you take this pizza?
336
00:21:11,220 --> 00:21:13,220
How was work?
337
00:21:14,220 --> 00:21:16,230
Horrendous.
338
00:21:17,720 --> 00:21:21,220
How was school?
Fine. You got flowers.
339
00:21:21,230 --> 00:21:24,479
Flowers? From whom?
Dunno.
340
00:21:24,480 --> 00:21:27,370
There's a card with them.
On the table.
341
00:21:29,870 --> 00:21:33,740
Well, I haven't had any flowers
for a very long time.
342
00:21:37,160 --> 00:21:42,499
"Dear Sharon, sorry we did not get the
chance to properly meet in the park.
343
00:21:42,500 --> 00:21:46,969
"Let me make it up to you over
dinner. Tomorrow night, 8:00.
344
00:21:46,970 --> 00:21:49,669
Passionately yours,
Billy Grand."
345
00:21:49,670 --> 00:21:52,500
"Passionately yours"?
346
00:21:58,760 --> 00:22:01,260
Ah! Roses.
347
00:22:03,980 --> 00:22:06,849
Aren't they beautiful?
348
00:22:06,850 --> 00:22:08,350
Oh!
349
00:22:08,360 --> 00:22:12,370
So will you go to dinner with him?
Oh, I hardly know this man.
350
00:22:12,371 --> 00:22:14,359
That's the whole point.
351
00:22:14,360 --> 00:22:16,940
If you go to dinner,
you'll get to know him.
352
00:22:16,950 --> 00:22:20,699
Oh, I do love roses.
353
00:22:20,700 --> 00:22:23,080
Go for it, Mom.
354
00:22:24,090 --> 00:22:25,960
I think I shall.
355
00:22:33,800 --> 00:22:38,310
Dad, you have to stop by and see her,
or else Nikki can't spend the night,
356
00:22:38,311 --> 00:22:41,300
and then the whole weekend
will be ruined.
357
00:22:41,310 --> 00:22:46,315
Honey, I don't know why I can't just
call her up and tell her it's all right.
358
00:22:46,316 --> 00:22:49,309
I don't know. Maybe she's
neurotic or something.
359
00:22:49,310 --> 00:22:51,810
She said that she wanted
to interview you in person
360
00:22:51,820 --> 00:22:55,330
so that she knew that Nikki
would be all right over here.
361
00:22:55,331 --> 00:22:57,819
Well... all right.
362
00:22:57,820 --> 00:22:59,819
I'll stop by there
on my way out.
363
00:22:59,820 --> 00:23:01,820
Thanks, Dad.
364
00:23:10,720 --> 00:23:14,305
I like the first earrings best.
Oh. What, the pearls?
365
00:23:14,306 --> 00:23:17,300
No, the gold hearts
with the stone in the middle.
366
00:23:17,310 --> 00:23:20,309
Oh, really? Hm.
367
00:23:20,310 --> 00:23:23,809
You don't think
they're too juvenile?
368
00:23:23,810 --> 00:23:26,729
Nah. They'll look great
with that dress.
369
00:23:26,730 --> 00:23:31,320
Yeah. Mm-hm, you know,
I think maybe you're right.
370
00:23:34,070 --> 00:23:37,070
I enjoyed meeting Florence today
when I picked you up.
371
00:23:37,080 --> 00:23:39,409
She's quite a character.
372
00:23:39,410 --> 00:23:40,909
(doorbell)
373
00:23:40,910 --> 00:23:42,410
He's here.
374
00:23:42,420 --> 00:23:44,499
Oh, God.
375
00:23:44,500 --> 00:23:47,499
Oh, I look dreadful.
You look fabulous!
376
00:23:47,500 --> 00:23:49,500
I look tired.
You look great.
377
00:23:49,510 --> 00:23:51,520
Oh, well.
378
00:23:54,010 --> 00:23:56,509
Maybe I should have
worn my red dress.
379
00:23:56,510 --> 00:24:01,519
Come on, Mom. I swear, you look
really beautiful. Come on!
380
00:24:01,520 --> 00:24:03,519
Mrs. Ferris.
Yes.
381
00:24:03,520 --> 00:24:05,519
Hello, I'm Bill Grand,
Mary's father.
382
00:24:05,520 --> 00:24:08,520
Did I catch you on the way out?
383
00:24:08,530 --> 00:24:11,029
What?
You're all dressed up.
384
00:24:11,030 --> 00:24:16,529
No, I wondered if you would like to
come in for a drink before we go out.
385
00:24:16,530 --> 00:24:19,480
Go out?
386
00:24:19,490 --> 00:24:21,380
Out for dinner.
387
00:24:23,320 --> 00:24:24,790
Dinner?
388
00:24:29,130 --> 00:24:34,629
Who's that? That's a... a friend.
Uh... Crystal.
389
00:24:34,630 --> 00:24:39,000
Do I pass the test?
What test?
390
00:24:39,010 --> 00:24:41,600
Well, I thought you wanted me to
come by so you could check me out
391
00:24:41,601 --> 00:24:44,890
so that your daughter Nikki
could go to my house
392
00:24:44,900 --> 00:24:47,690
and stay with Mary
tomorrow night.
393
00:24:48,680 --> 00:24:50,179
Oh!
394
00:24:50,180 --> 00:24:52,680
And that's why you sent me a...
395
00:24:52,690 --> 00:24:57,189
a dozen red roses
and a dinner invitation?
396
00:24:57,190 --> 00:24:58,940
Roses?
397
00:25:09,700 --> 00:25:13,000
(clears throat)
Oh. Sorry.
398
00:25:16,760 --> 00:25:20,340
"Passionately yours"?
399
00:25:23,770 --> 00:25:27,280
I'm glad you find yourself so amusing.
Well, I-I...
400
00:25:27,281 --> 00:25:30,639
I didn't write this.
401
00:25:30,640 --> 00:25:35,560
It had to be the kids. Had to be the ki...
"Passionately yours"?
402
00:25:37,700 --> 00:25:41,399
Oh, yes. Funny.
403
00:25:41,400 --> 00:25:42,980
Of course.
404
00:25:42,990 --> 00:25:46,909
Oh, I'm...
I'm so sorry.
405
00:25:46,910 --> 00:25:49,909
I'm sorry to have...
406
00:25:49,910 --> 00:25:54,079
taken up your time.
Oh, no, no. Please...
407
00:25:54,080 --> 00:25:57,580
This is very awkward.
And uh...
408
00:25:59,890 --> 00:26:02,809
The kids went to all the
trouble, they sent the roses,
409
00:26:02,810 --> 00:26:05,320
and you're obviously
dressed to go out to dinner.
410
00:26:05,321 --> 00:26:11,229
You look beautiful, by the way.
Oh, God...
411
00:26:11,230 --> 00:26:14,149
Why don't you come with Crystal
and I? We'd be glad to have you.
412
00:26:14,150 --> 00:26:17,899
Oh, no, no, no, really.
I really don't want to intrude.
413
00:26:17,900 --> 00:26:19,850
Please do. I insist.
414
00:26:19,860 --> 00:26:22,659
Oh, no, no.
No, honestly, I couldn't.
415
00:26:22,660 --> 00:26:24,360
I won't take no for an answer.
416
00:26:25,830 --> 00:26:29,830
This whole situation
is so embarrassing, I...
417
00:26:33,120 --> 00:26:37,750
No, no, no. I really don't
think it would work.
418
00:26:37,760 --> 00:26:39,959
Why don't we take a rain check?
419
00:26:39,960 --> 00:26:43,340
That's fine.
Yes, that would be...
420
00:26:47,180 --> 00:26:50,219
You promise we'll do that?
Sure.
421
00:26:50,220 --> 00:26:52,219
All right.
Enjoy the roses.
422
00:26:52,220 --> 00:26:55,720
Enjoy your evening.
Thanks. Good night.
423
00:27:05,240 --> 00:27:08,239
Nikki!
424
00:27:08,240 --> 00:27:14,159
I can't believe he'd show up
with another woman.
425
00:27:14,160 --> 00:27:18,160
Oh, well. Maybe I'll get to come
visit you in New York sometime.
426
00:27:18,170 --> 00:27:21,669
Sure. In about ten,
15 years.
427
00:27:21,670 --> 00:27:24,169
But you've got to admit
that we tried.
428
00:27:24,170 --> 00:27:29,170
But the thing is I know they'd like each
other if they just gave it half a chance.
429
00:27:29,180 --> 00:27:33,185
I need to find out how my mom did
it when she was a kid. Did what?
430
00:27:33,186 --> 00:27:35,679
Got her parents back together
after they were divorced.
431
00:27:35,680 --> 00:27:40,180
Her and my...
Aunt Susan!
432
00:27:40,190 --> 00:27:42,695
She'd help us,
I just know she would.
433
00:27:42,696 --> 00:27:44,189
She's my mom's twin sister,
434
00:27:44,190 --> 00:27:47,689
and she'd hate it if I told her
how sad and alone Mom's been.
435
00:27:47,690 --> 00:27:48,690
Where does she live?
436
00:27:48,700 --> 00:27:52,169
California.
437
00:27:52,170 --> 00:27:55,669
What are we waiting for?
Let's give her a call.
438
00:27:55,670 --> 00:27:59,669
(♪ "Stand Back"
by Phyllis St. James)
439
00:27:59,670 --> 00:28:04,170
♪ Telling me
what I shouldn't do
440
00:28:04,180 --> 00:28:08,679
♪ Shadowing my every move
441
00:28:08,680 --> 00:28:13,180
♪ I can't escape from you
442
00:28:13,190 --> 00:28:14,689
♪ Stand back
443
00:28:14,690 --> 00:28:17,189
♪ Baby, stop your movin'
444
00:28:17,190 --> 00:28:21,189
♪ If you want my time
Oh, you better
445
00:28:21,190 --> 00:28:23,690
(phone rings)
446
00:28:23,700 --> 00:28:27,699
♪ Better keep your distance
447
00:28:27,700 --> 00:28:30,699
(phone rings)
448
00:28:30,700 --> 00:28:32,200
♪ Stand back
449
00:28:32,210 --> 00:28:35,209
♪ Baby, stop your movin'
450
00:28:35,210 --> 00:28:37,709
♪ If you want my time
451
00:28:37,710 --> 00:28:40,709
(music stops)
Hello?
452
00:28:40,710 --> 00:28:43,210
(operator) Will you accept a
collect call from Nikki Ferris?
453
00:28:43,220 --> 00:28:46,219
Yes, operator.
I'll accept the call.
454
00:28:46,220 --> 00:28:48,469
Hi, Aunt Susan?
It's Nikki.
455
00:28:48,470 --> 00:28:52,720
I'm sorry to call collect, but I'm flat
broke and I really needed to talk to you.
456
00:28:52,730 --> 00:28:54,559
Hi, Nikki.
457
00:28:54,560 --> 00:28:57,059
Well, is everything all right?
458
00:28:57,060 --> 00:29:00,060
Fine, great.
Sort of.
459
00:29:00,070 --> 00:29:03,160
You see, I was really hoping you
could come out here for a few days.
460
00:29:03,161 --> 00:29:05,069
I really need your help.
461
00:29:05,070 --> 00:29:08,150
Well, actually, Mom does.
She just doesn't know it yet.
462
00:29:08,160 --> 00:29:10,920
What's the matter?
Is Sharon ill or something?
463
00:29:10,921 --> 00:29:12,990
Oh, no. It's nothing like that.
464
00:29:13,000 --> 00:29:16,079
It's...
Well...
465
00:29:16,080 --> 00:29:19,169
You see there's this guy that's
absolutely perfect for her,
466
00:29:19,170 --> 00:29:22,169
only she doesn't want to go out with him
because she's afraid of getting hurt again
467
00:29:22,170 --> 00:29:25,420
so instead she doesn't see anybody
or do anything except work
468
00:29:25,430 --> 00:29:28,100
and now we're supposed to be moving
to New York, only I don't want to go
469
00:29:28,101 --> 00:29:30,129
and this whole thing's
turning into one big mess.
470
00:29:30,130 --> 00:29:33,629
Nikki, you make everything
sound so desperate.
471
00:29:33,630 --> 00:29:36,630
That's why you have to come out here
and help me straighten her out.
472
00:29:36,640 --> 00:29:41,219
Well, you know, it's funny...
it's funny you should call,
473
00:29:41,220 --> 00:29:44,220
because I was thinking about
coming and seeing you guys.
474
00:29:44,230 --> 00:29:47,320
The kids are in camp and...
Then it's perfect.
475
00:29:47,321 --> 00:29:50,110
But we can't tell her
you're coming, OK?
476
00:29:50,120 --> 00:29:53,449
Why not? Because we need
this to be a surprise.
477
00:29:53,450 --> 00:29:55,539
You know, like the surprise you
pulled on Grandma and Grandpap
478
00:29:55,540 --> 00:29:57,540
when you and Mom
switched places?
479
00:29:59,490 --> 00:30:01,489
What has that got to do
with anything?
480
00:30:01,490 --> 00:30:07,499
Look, do you want it on your conscience if I
move to New York and get mugged by a nun?
481
00:30:07,500 --> 00:30:10,830
Nikki, you haven't made one bit of
sense since you picked up the phone.
482
00:30:10,840 --> 00:30:14,930
I'll explain everything in teeny-tincy
detail once you get here.
483
00:30:14,931 --> 00:30:17,420
So please, will you come?
484
00:30:17,430 --> 00:30:19,809
Pretty please?
485
00:30:19,810 --> 00:30:21,900
"Pretty please"?
486
00:30:26,400 --> 00:30:30,769
(Mary) See. This is my dad.
Isn't he cute?
487
00:30:30,770 --> 00:30:34,020
Yes. Very handsome.
488
00:30:34,030 --> 00:30:35,529
And funny, too.
489
00:30:35,530 --> 00:30:38,029
Mom really needs someone
like him, Aunt Susan.
490
00:30:38,030 --> 00:30:43,030
All she ever does these days
is read and work and worry.
491
00:30:43,040 --> 00:30:44,539
Really?
492
00:30:44,540 --> 00:30:48,759
Oh, I hate to hear that.
Sharon has so much to offer.
493
00:30:48,760 --> 00:30:53,259
I know. That's why we figured if you got
together with Mr. Grand a few times,
494
00:30:53,260 --> 00:30:57,760
and he fell in love with you -
thinking you were Mom, of course,
495
00:30:57,770 --> 00:31:02,609
then the next time he saw Mom,
he'd be so in love and wonderful,
496
00:31:02,610 --> 00:31:05,615
that she wouldn't be able to help
falling in love with him too.
497
00:31:05,616 --> 00:31:09,479
And then they'd get married, and Nikki and
I could be together forever and ever.
498
00:31:09,480 --> 00:31:12,479
Like sisters. I never
had a sister of my own.
499
00:31:12,480 --> 00:31:16,949
Me neither. We weren't as lucky
as you, Aunt Susan.
500
00:31:16,950 --> 00:31:20,400
Now, listen to me,
you little con artists.
501
00:31:20,410 --> 00:31:23,420
Getting two people to fall
in love and be happy together
502
00:31:23,421 --> 00:31:29,249
is hardly as easy as arranging
a few blind dates.
503
00:31:29,250 --> 00:31:34,749
Anyway, I've been married to your
Uncle Brian for the last 14 years.
504
00:31:34,750 --> 00:31:40,920
I wouldn't have the slightest idea how to
get this poor man to fall in love with me.
505
00:31:40,930 --> 00:31:43,009
Just be yourself.
506
00:31:43,010 --> 00:31:46,310
While pretending to be Sharon.
Exactly.
507
00:31:46,320 --> 00:31:48,739
You see, there's this bar... Where Mr.
Grand goes every Monday night
508
00:31:48,740 --> 00:31:50,580
to watch baseball
with his buddies.
509
00:31:50,581 --> 00:31:54,350
And if you, dressed like Mom,
510
00:31:54,360 --> 00:31:57,250
just happened to
show up there...
511
00:32:02,170 --> 00:32:05,789
(Bill) OK!
Mets got this one in the bag.
512
00:32:05,790 --> 00:32:08,380
Nah, don't count on it. I've seen them
blow surer things than this this year.
513
00:32:08,381 --> 00:32:11,870
Not with Gooden... (commentator)
home run, as Dwight shot out early.
514
00:32:11,880 --> 00:32:14,379
Now the Dodgers rally again.
They've got two on, two out.
515
00:32:14,380 --> 00:32:15,890
Here's Valenzuela,
and a two-strike...
516
00:32:15,891 --> 00:32:19,879
All right!
He did it! He did it!
517
00:32:19,880 --> 00:32:22,880
Go Mets! I'm telling you that.
(man) You're telling me?
518
00:32:22,890 --> 00:32:26,395
(commentator) And the Mets
continue to lead at two to one.
519
00:32:26,396 --> 00:32:29,889
The Mets have an infield today
of Backman at second.
520
00:32:29,890 --> 00:32:32,890
They've also used Howard
Johnson during the ball game.
521
00:32:32,900 --> 00:32:36,410
Now Davey Johnson's
gonna make another change.
522
00:32:37,870 --> 00:32:39,880
Hi there.
523
00:32:41,370 --> 00:32:45,820
Why, hello there.
What a coincidence.
524
00:32:49,330 --> 00:32:51,829
Hey, you're the hotshot sports...
Don't talk to me about that.
525
00:32:51,830 --> 00:32:54,829
You betcha.
The guy cheats every time.
526
00:32:54,830 --> 00:32:57,830
He knows they're higher-powered...
Hello, Mr. Grand.
527
00:32:57,840 --> 00:33:00,839
Mrs. Ferris.
528
00:33:00,840 --> 00:33:04,139
Sharon, please.
Bill, please.
529
00:33:04,140 --> 00:33:08,140
Well, I-I'm meeting a girlfriend.
We're going to a movie nearby.
530
00:33:08,150 --> 00:33:10,160
She suggested that we meet
here for a drink, but...
531
00:33:10,161 --> 00:33:12,149
Oh, well...
532
00:33:12,150 --> 00:33:14,849
You see her?
No, I can't.
533
00:33:14,850 --> 00:33:17,939
Hey, Bill, don't you think we rate
an introduction or something?
534
00:33:17,940 --> 00:33:19,439
Oh, I'm sorry.
535
00:33:19,440 --> 00:33:22,440
Mrs. Ferris, this is Steve,
Bruce, Kris.
536
00:33:22,450 --> 00:33:24,949
They're fellow scribes at
The Tribune, such as they are.
537
00:33:24,950 --> 00:33:27,449
(man) Get out of the way!
(shouting)
538
00:33:27,450 --> 00:33:29,449
Whoo! Whoo, whoo, whoo, whoo.
539
00:33:29,450 --> 00:33:31,950
Would you like to sit
down and join us? No, no.
540
00:33:31,960 --> 00:33:34,959
I make a point never to
interrupt male bonding rituals.
541
00:33:34,960 --> 00:33:38,970
Bring another mug over here, will you?
I don't know if you should.
542
00:33:38,971 --> 00:33:41,459
Well.
Mets and Dodgers?
543
00:33:41,460 --> 00:33:43,960
Yeah, yeah.
Who are you all rooting for?
544
00:33:43,970 --> 00:33:46,980
We're Mets fans right
down the line here. Oh.
545
00:33:46,981 --> 00:33:50,389
Anybody care to make a little wager?
A wager.
546
00:33:50,390 --> 00:33:53,389
Well, we can talk about that.
547
00:33:53,390 --> 00:33:56,390
They'll walk him. You watch and see.
Nah. No way.
548
00:33:56,400 --> 00:33:58,399
Davey Johnson will never
intentionally walk a guy, will he?
549
00:33:58,400 --> 00:34:00,399
No. No way.
He'll tell you.
550
00:34:00,400 --> 00:34:03,819
He will this time. He can't risk
Guerrero getting another home run.
551
00:34:03,820 --> 00:34:06,320
(commentator) Yes, four wide
ones coming into Guerrero.
552
00:34:08,830 --> 00:34:12,829
What did I tell you?
Care to apologize?
553
00:34:12,830 --> 00:34:17,829
Let's go, Brock! Smash one out
of there and bring everybody in!
554
00:34:17,830 --> 00:34:19,830
Some Mets fans.
555
00:34:19,840 --> 00:34:21,589
(commentator)
the top of the seventh,
556
00:34:21,590 --> 00:34:23,480
the Mets going into a two-to-one
lead over the Dodgers.
557
00:34:23,481 --> 00:34:26,920
Another fine pitching duel
between Gooden and Valenzuela.
558
00:34:26,930 --> 00:34:28,935
Gooden helped himself early
with an RBI single,
559
00:34:28,936 --> 00:34:33,429
and then Mookie Wilson's sacrifice fly
gave New York a two-nothing lead.
560
00:34:33,430 --> 00:34:35,819
Guerrero's home run
got the Dodgers on the board.
561
00:34:35,820 --> 00:34:38,850
The Dodgers got several threats against
Gooden in the middle inning...
562
00:34:38,860 --> 00:34:41,359
Oh, my goodness,
I have to be going.
563
00:34:41,360 --> 00:34:44,870
Oh, not to hurt your feelings, but it
looks like your friend stood you up.
564
00:34:44,871 --> 00:34:46,859
What?
565
00:34:46,860 --> 00:34:48,359
Your friend, the movie.
566
00:34:48,360 --> 00:34:51,860
Gosh! I'd practically
forgotten all about it.
567
00:34:51,870 --> 00:34:54,369
This was such fun. Really.
568
00:34:54,370 --> 00:34:58,369
W-wait a minute. Aren't you gonna
stay, see the end of the game?
569
00:34:58,370 --> 00:35:01,370
I'll read about it
in your paper tomorrow.
570
00:35:01,380 --> 00:35:05,390
I've a really heavy day ahead of me.
I had no idea it was so late.
571
00:35:05,391 --> 00:35:07,379
Can I call you?
Oh...
572
00:35:07,380 --> 00:35:10,880
(shouting)
573
00:35:10,890 --> 00:35:12,900
How about if I call you?
You promise?
574
00:35:12,901 --> 00:35:14,889
Sure.
575
00:35:14,890 --> 00:35:16,890
Bye.
576
00:35:20,060 --> 00:35:22,399
Your dad say anything?
577
00:35:22,400 --> 00:35:24,310
Just that he bumped into
your mom in the Press Box.
578
00:35:24,320 --> 00:35:27,710
And how come that I didn't tell
him that she's into baseball.
579
00:35:27,711 --> 00:35:31,950
Wow. Susan said she was there
for three whole innings.
580
00:35:31,960 --> 00:35:34,789
Things are looking up.
581
00:35:34,790 --> 00:35:39,329
Hey, what happens if my dad
falls in love with Susan?
582
00:35:39,330 --> 00:35:41,910
Won't he know the difference?
583
00:35:41,920 --> 00:35:45,919
Nah. We'll just get Aunt Susan
to see him one more time,
584
00:35:45,920 --> 00:35:49,509
just to really get him hooked,
then we'll make the switch.
585
00:35:49,510 --> 00:35:51,589
Right.
586
00:35:51,590 --> 00:35:53,590
I think.
587
00:35:53,600 --> 00:35:57,270
I just hope Mom doesn't find out
Aunt Susan's in town.
588
00:36:22,460 --> 00:36:24,340
Ah! Oh...
589
00:37:36,250 --> 00:37:39,200
Howdy, Mrs. Ferris.
590
00:37:42,120 --> 00:37:44,619
Hello, Mrs. Ferris.
Nice to see you.
591
00:37:44,620 --> 00:37:47,120
Hi, Florence.
Have a nice day.
592
00:37:47,130 --> 00:37:50,140
(woman) Jake, do not run!
(man) Hey, take it easy, Jake.
593
00:38:08,780 --> 00:38:12,869
$4500 a month?
594
00:38:12,870 --> 00:38:16,369
I don't want a mansion,
I want an apartment.
595
00:38:16,370 --> 00:38:19,870
That's a one-bedroom apartment?
596
00:38:19,880 --> 00:38:22,879
Gosh, I don't believe this.
597
00:38:22,880 --> 00:38:26,879
What? No, no.
No, keep looking.
598
00:38:26,880 --> 00:38:30,380
I'll check back with you
at the end of the month. OK.
599
00:38:30,390 --> 00:38:34,389
No, I mean at the end
of the week. I'm sorry.
600
00:38:34,390 --> 00:38:36,840
OK. Bye.
601
00:38:38,930 --> 00:38:41,509
Hello.
Well...
602
00:38:41,510 --> 00:38:47,849
I must say, yours was about the last face
I expected to see come through that door.
603
00:38:47,850 --> 00:38:52,659
Well, I'm sorry to barge in on you like
this, but I just had to talk to you.
604
00:38:52,660 --> 00:38:54,820
Now what have they done?
605
00:38:54,830 --> 00:38:59,669
It's not about them.
It's about us.
606
00:38:59,670 --> 00:39:03,699
Us? There is no "us,"
Mr. Grand.
607
00:39:03,700 --> 00:39:07,700
There is you and there is me,
but no us.
608
00:39:07,710 --> 00:39:11,429
You really enjoyed yourself last
night at the Press Box, didn't you?
609
00:39:11,430 --> 00:39:14,379
Press Box?
610
00:39:14,380 --> 00:39:18,760
I had a lovely evening last night.
Me too.
611
00:39:18,770 --> 00:39:22,525
But I can't for the life of me figure
out what that has to do with you.
612
00:39:22,526 --> 00:39:26,609
You and I had a lot of laughs over
that baseball game, didn't we?
613
00:39:26,610 --> 00:39:29,809
Didn't we?
614
00:39:29,810 --> 00:39:33,400
I'm sorry, Mr. Grand,
I don't understand what...?
615
00:39:40,040 --> 00:39:42,320
I played Monopoly
with Nikki last night.
616
00:39:45,580 --> 00:39:46,959
Oh, right.
617
00:39:46,960 --> 00:39:51,379
By the way, you owe me a buck.
618
00:39:51,380 --> 00:39:53,380
The Mets won.
619
00:39:57,890 --> 00:40:01,390
Who was that?
He's scrumptious.
620
00:40:03,760 --> 00:40:08,430
Believe me, Irene, he's
too strange, even for you.
621
00:40:11,070 --> 00:40:13,650
You can't quit now, Aunt Susan.
622
00:40:13,660 --> 00:40:17,170
Mary said her dad said that he
really had fun with you last night.
623
00:40:17,171 --> 00:40:21,159
Well, that's the problem, Nikki.
I'm a married woman.
624
00:40:21,160 --> 00:40:25,160
I felt as guilty as a mass murderer in
that bar with those men last night.
625
00:40:25,170 --> 00:40:28,959
Anyway, I'm not at all sure any of
this is very fair on your mother.
626
00:40:28,960 --> 00:40:33,039
We'll tell her everything
just as soon as we possibly can.
627
00:40:33,040 --> 00:40:36,790
All you have to do
is go out on one more date.
628
00:40:36,800 --> 00:40:41,129
Please? For me.
And Mom.
629
00:40:41,130 --> 00:40:46,719
Well, I don't know. I'm gonna have to
give it some very serious thought.
630
00:40:46,720 --> 00:40:50,270
OK, but we are doing
the right thing, you know.
631
00:40:50,280 --> 00:40:54,620
(Susan) All right.
I said I'd think about it.
632
00:41:00,790 --> 00:41:04,380
(Nikki) I love you, Aunt Susan.
Thanks for the ride. Bye.
633
00:41:39,940 --> 00:41:44,529
What in the world would possess
a grown man to behave that way?
634
00:41:44,530 --> 00:41:48,410
Making up stories about me being
in some bar watching baseball.
635
00:41:48,420 --> 00:41:50,699
I hate baseball.
636
00:41:50,700 --> 00:41:54,669
Does he think I'm so dotty I don't
even know where I've been at night?
637
00:41:54,670 --> 00:42:00,129
Honey, who cares what he thinks?
The man is very handsome.
638
00:42:00,130 --> 00:42:05,880
Yes, well, there's no denying he's
attractive, but his behavior is...
639
00:42:05,890 --> 00:42:08,555
Maybe he had you confused
with someone else.
640
00:42:08,556 --> 00:42:13,270
I mean, there's no need to write off a
live prospect for one small mistake.
641
00:42:14,980 --> 00:42:17,899
No, no. He couldn't be
that confused.
642
00:42:17,900 --> 00:42:21,370
Anyway, things like that
only happen to me when...
643
00:42:22,570 --> 00:42:24,780
When what?
644
00:42:28,490 --> 00:42:32,490
So are you now willing to admit you had a
good time at the Press Box last night?
645
00:42:32,500 --> 00:42:37,219
Of course. Why would I
ever want to deny it?
646
00:42:37,220 --> 00:42:39,589
I don't know.
That's your business.
647
00:42:39,590 --> 00:42:44,559
I'm sorry, Mr. Grand, I'm afraid
you're not making very much sense.
648
00:42:44,560 --> 00:42:46,889
I'm not making any sense?
649
00:42:46,890 --> 00:42:49,890
I'm not?
650
00:42:49,900 --> 00:42:52,429
Grand residence.
651
00:42:52,430 --> 00:42:56,519
Oh, Florence. Uh...
This is Mrs. Ferris.
652
00:42:56,520 --> 00:42:58,819
By any chance,
is Mr. Grand there?
653
00:42:58,820 --> 00:43:02,859
Actually, I do believe
I just heard his car roar in.
654
00:43:02,860 --> 00:43:04,359
You wanna hang on
while I go check?
655
00:43:04,360 --> 00:43:05,910
Would you mind?
656
00:43:12,670 --> 00:43:16,450
You must have run every light.
Well, I think I must...
657
00:43:16,460 --> 00:43:19,789
Mr. Grand!
658
00:43:19,790 --> 00:43:21,370
Telephone, sir.
659
00:43:21,380 --> 00:43:24,879
I'm talking with Mrs. Ferris
right now, Florence.
660
00:43:24,880 --> 00:43:27,379
Would you please take a message?
661
00:43:27,380 --> 00:43:30,049
Well, I see that, sir,
but it's...
662
00:43:30,050 --> 00:43:33,800
I'll call back,
Florence. OK?
663
00:43:33,810 --> 00:43:36,779
All right?
OK.
664
00:43:36,780 --> 00:43:38,280
(Bill laughs)
665
00:43:42,150 --> 00:43:44,899
Hello, who did you say
was calling?
666
00:43:44,900 --> 00:43:47,530
Mrs. Ferris.
You know, Nikki's mom.
667
00:43:47,540 --> 00:43:51,069
That's what I was afraid of.
668
00:43:51,070 --> 00:43:55,570
I'm awful sorry, Mrs. Ferris, but Mr. Grand
can't come to the phone at the moment,
669
00:43:55,580 --> 00:43:58,379
and it's on account
of the fact that...
670
00:43:58,380 --> 00:44:00,660
he's outside
talking to you.
671
00:44:00,670 --> 00:44:03,260
Thank you, Florence.
672
00:44:10,680 --> 00:44:12,679
I knew it.
673
00:44:12,680 --> 00:44:14,979
I knew it!
674
00:44:14,980 --> 00:44:17,349
What is it?
What's going on?
675
00:44:17,350 --> 00:44:20,430
My sister Susan's here in town.
She is?
676
00:44:20,440 --> 00:44:23,439
Yes, it's the only
possible explanation.
677
00:44:23,440 --> 00:44:26,320
It is?
Absolutely.
678
00:44:26,330 --> 00:44:28,829
I'm absolutely convinced of it.
679
00:44:28,830 --> 00:44:32,029
I think.
680
00:44:32,030 --> 00:44:34,699
By the way, where'd you
get time to change?
681
00:44:34,700 --> 00:44:37,280
I haven't changed.
682
00:44:37,290 --> 00:44:40,669
I'm still the same sweet
sports fan I always was.
683
00:44:40,670 --> 00:44:42,369
Your hair.
684
00:44:42,370 --> 00:44:44,340
I took it down.
685
00:44:45,760 --> 00:44:47,709
I like it.
686
00:44:47,710 --> 00:44:49,290
Thanks.
687
00:44:49,300 --> 00:44:51,305
I'm sorry. Now,
I really do have to go.
688
00:44:51,306 --> 00:44:53,380
Excuse me.
But you just got here.
689
00:44:53,390 --> 00:44:55,689
No, I... Would you like
to come in for a while?
690
00:44:55,690 --> 00:44:57,689
I just dropped Nikki off.
691
00:44:57,690 --> 00:45:01,060
Bye.
OK.
692
00:45:05,400 --> 00:45:09,399
Twins!
Mrs. Ferris is twins.
693
00:45:09,400 --> 00:45:12,230
That's the ticket. I'm not
going around-the-bend loony.
694
00:45:12,240 --> 00:45:14,750
There's gotta be
more than one of her.
695
00:45:14,751 --> 00:45:17,320
Are you talking about my mom?
696
00:45:17,330 --> 00:45:19,329
She's not a twin.
697
00:45:19,330 --> 00:45:21,335
No way. In fact,
she's an only child.
698
00:45:21,336 --> 00:45:23,210
She doesn't even have a brother.
699
00:45:23,220 --> 00:45:25,719
Well...
700
00:45:25,720 --> 00:45:28,589
That can't be.
I seen 'em.
701
00:45:28,590 --> 00:45:33,070
And then just now, one Mrs. Ferris
called your daddy on the phone,
702
00:45:33,071 --> 00:45:38,059
and another one is sitting
outside talking with him.
703
00:45:38,060 --> 00:45:40,560
Twins wouldn't both be
Mrs. Ferris, Florence.
704
00:45:40,570 --> 00:45:43,080
They'd have to have
different married names.
705
00:45:43,081 --> 00:45:45,649
Yeah. I bet you're
just confused.
706
00:45:45,650 --> 00:45:48,150
With all Dad's girlfriends,
who wouldn't be?
707
00:45:48,160 --> 00:45:51,080
(♪ "Nothin' At All"
by Andrea Robinson)
708
00:45:54,030 --> 00:45:58,029
♪ And it was nothin' at all
709
00:45:58,030 --> 00:46:01,919
♪ Like I thought, no,
it's so much more
710
00:46:01,920 --> 00:46:06,289
♪ No one else has
ever made me feel
711
00:46:06,290 --> 00:46:07,789
(knock at door)
712
00:46:07,790 --> 00:46:10,790
(shouts) Come in!
713
00:46:10,800 --> 00:46:13,299
Nikki!
Hi, Mom!
714
00:46:13,300 --> 00:46:15,299
I thought you were supposed to
be doing your homework in here.
715
00:46:15,300 --> 00:46:17,799
I am. See?
716
00:46:17,800 --> 00:46:20,800
How can you possibly concentrate
with all this noise?
717
00:46:20,810 --> 00:46:23,309
What... noise?
718
00:46:23,310 --> 00:46:26,809
Nikki, I was wondering...
719
00:46:26,810 --> 00:46:29,810
What would you think
if we both took Friday off
720
00:46:29,820 --> 00:46:33,460
and flew to Los Angeles to
visit Aunt Susan this weekend?
721
00:46:33,461 --> 00:46:36,289
What? What for?
722
00:46:36,290 --> 00:46:39,620
I miss her.
Don't you?
723
00:46:39,630 --> 00:46:44,079
Yeah, but gee, doesn't it seem
like we just saw her?
724
00:46:44,080 --> 00:46:48,879
To you, maybe, but she hasn't
been here for nearly six months.
725
00:46:48,880 --> 00:46:51,969
And you, uh...
really want to go Friday?
726
00:46:51,970 --> 00:46:54,800
This Friday?
727
00:46:54,810 --> 00:46:56,809
What about summer school?
728
00:46:56,810 --> 00:46:59,390
Oh, I don't think it would hurt
for you to miss just one day.
729
00:46:59,400 --> 00:47:01,899
Oh, I don't know
about that, Mom.
730
00:47:01,900 --> 00:47:04,985
I might have to read out loud
that day or something.
731
00:47:04,986 --> 00:47:07,069
Oh, I don't think
that's very important.
732
00:47:07,070 --> 00:47:11,569
Oh, besides, I forgot
to tell you...
733
00:47:11,570 --> 00:47:13,659
Aunt Susan called.
734
00:47:13,660 --> 00:47:16,740
She did? When?
735
00:47:16,750 --> 00:47:21,499
Before. She said she was going out
of town herself this weekend.
736
00:47:21,500 --> 00:47:25,499
And you know, she's
probably already gone.
737
00:47:25,500 --> 00:47:27,869
Yeah. She's gone all right.
738
00:47:27,870 --> 00:47:33,790
Too bad. I guess you'll just have
to get in touch with her next week.
739
00:47:33,800 --> 00:47:35,799
Oh.
740
00:47:35,800 --> 00:47:39,299
What a shame. (sighs)
741
00:47:39,300 --> 00:47:43,050
Don't you think it would have
been nice to surprise her?
742
00:47:43,060 --> 00:47:47,729
Gee, I never thought you
were big on surprises, Mom.
743
00:47:47,730 --> 00:47:49,809
Oh, are you kidding?
744
00:47:49,810 --> 00:47:52,309
I love surprises.
745
00:47:52,310 --> 00:47:54,310
Mom, can I...
746
00:47:54,320 --> 00:47:58,119
Oh. Yeah.
I'm sorry, darling.
747
00:47:58,120 --> 00:48:01,990
I won't disturb you
for another minute.
748
00:48:06,330 --> 00:48:09,829
Come in and give me a kiss
before you go to sleep, OK?
749
00:48:09,830 --> 00:48:11,830
OK.
750
00:48:24,430 --> 00:48:26,510
You really think that
she suspects something?
751
00:48:26,520 --> 00:48:28,519
She was sure acting like it.
752
00:48:28,520 --> 00:48:34,269
Wanting to go see Aunt Susan out of the
blue, talking about surprises and stuff.
753
00:48:34,270 --> 00:48:35,939
Well, what are we gonna do?
754
00:48:35,940 --> 00:48:38,739
I think I better call Aunt Susan
and speed things up a bit.
755
00:48:38,740 --> 00:48:40,330
Hold on.
756
00:49:01,020 --> 00:49:03,019
Nikki! Nikki!
757
00:49:03,020 --> 00:49:07,719
Will you slow down? I can't
understand a word you're saying.
758
00:49:07,720 --> 00:49:12,770
You have to hurry up and go out with Mr.
Grand before Mom wrecks everything.
759
00:49:17,400 --> 00:49:20,319
Nikki, don't you think maybe we
should just confess everything
760
00:49:20,320 --> 00:49:22,480
and let your mom
take it from here?
761
00:49:22,490 --> 00:49:25,580
Are you kidding?
She'd blow it, for sure.
762
00:49:27,080 --> 00:49:30,459
(Mary) Nikki!
Hold on.
763
00:49:30,460 --> 00:49:33,549
What?
What's going on?
764
00:49:33,550 --> 00:49:36,919
I'm working on her.
Hold on.
765
00:49:36,920 --> 00:49:40,050
So will you do it, Aunt Susan?
766
00:49:40,060 --> 00:49:43,320
Ask him to dinner
for tomorrow night?
767
00:49:45,180 --> 00:49:48,599
Something tells me
I'm gonna regret this.
768
00:49:48,600 --> 00:49:50,319
All right.
769
00:49:50,320 --> 00:49:52,570
Yahoo!
770
00:49:54,320 --> 00:49:57,739
Thanks, Aunt Susan.
You're the greatest.
771
00:49:57,740 --> 00:50:01,020
OK. Bye.
772
00:50:02,780 --> 00:50:04,529
We're back on track.
773
00:50:04,530 --> 00:50:07,360
Meet me at the schoolyard
before school tomorrow morning.
774
00:50:07,370 --> 00:50:09,880
OK. See you then.
775
00:50:12,920 --> 00:50:14,200
(door slams)
776
00:50:25,930 --> 00:50:27,350
(sighs)
777
00:50:55,050 --> 00:50:57,549
Hello?
778
00:50:57,550 --> 00:51:02,049
Yes, I'm wondering if you can
help me reach my brother-in-law,
779
00:51:02,050 --> 00:51:06,050
Captain Brian Carey.
He's one of your pilots.
780
00:51:08,060 --> 00:51:10,930
I'll hold.
781
00:51:16,230 --> 00:51:20,739
OK. So Aunt Susan is calling your
dad this morning for a date.
782
00:51:20,740 --> 00:51:23,739
I told her he always
eats his breakfast at home.
783
00:51:23,740 --> 00:51:27,740
You know what else
I found out last night?
784
00:51:27,750 --> 00:51:31,760
My mom expects me to take the
subway to school in New York.
785
00:51:31,761 --> 00:51:34,749
The subway!
Yikes.
786
00:51:34,750 --> 00:51:37,250
Ride underground with
who-knows-what kind of monsters
787
00:51:37,260 --> 00:51:39,259
just to get to
a school with no boys.
788
00:51:39,260 --> 00:51:43,765
Jeez, why doesn't she just take me
out to a pistol range and shoot me?
789
00:51:43,766 --> 00:51:47,760
Don't worry. After this date, there's
no way my dad'll let your mom leave.
790
00:51:47,770 --> 00:51:51,780
You better be right. Mom came home
with packing boxes yesterday.
791
00:51:51,781 --> 00:51:57,270
My dad's been going on about some new,
hot reporter that he wants to take out.
792
00:51:57,280 --> 00:52:00,290
Boy, they sure aren't
making this easy on us.
793
00:52:00,291 --> 00:52:02,779
You can say that again.
794
00:52:02,780 --> 00:52:05,730
(bell rings)
795
00:52:20,000 --> 00:52:23,080
It's so good to see you, Brian.
Thanks for coming.
796
00:52:23,090 --> 00:52:28,089
Aw, you made it seem so
intriguing. How could I refuse?
797
00:52:28,090 --> 00:52:30,089
How was your flight?
798
00:52:30,090 --> 00:52:34,590
Oh, pilots make horrible passengers.
For one thing, I never touch the food.
799
00:52:34,600 --> 00:52:37,099
Can we get something to eat?
Sure.
800
00:52:37,100 --> 00:52:39,099
Well, now, how about
if I buy you breakfast?
801
00:52:39,100 --> 00:52:41,599
Then I can fill you in
on all that's been happening.
802
00:52:41,600 --> 00:52:44,100
Sounds great.
803
00:52:44,110 --> 00:52:46,109
You still haven't seen
Susie yet, huh? No.
804
00:52:46,110 --> 00:52:50,109
She's hiding from me
so she can pretend to be me.
805
00:52:50,110 --> 00:52:54,110
That's why I needed you,
to help me teach her a lesson.
806
00:52:54,120 --> 00:52:56,630
This is gonna be fun.
807
00:52:58,870 --> 00:53:01,950
It's for you.
808
00:53:01,960 --> 00:53:04,459
Mrs. Ferris.
809
00:53:04,460 --> 00:53:05,960
Oh, thanks.
810
00:53:08,460 --> 00:53:10,460
Good morning.
What can I do for you?
811
00:53:10,470 --> 00:53:12,469
Hi. Um...
812
00:53:12,470 --> 00:53:16,939
Well, I was wondering,
if you're not doing anything...
813
00:53:16,940 --> 00:53:20,139
if we might have dinner tonight.
814
00:53:20,140 --> 00:53:22,059
Dinner tonight?
815
00:53:22,060 --> 00:53:24,029
Well, that is if
it's not inconvenient.
816
00:53:24,030 --> 00:53:28,060
No, no. I'd love to.
Um...
817
00:53:28,070 --> 00:53:32,539
There's a new place downtown called Mr.
Garrison's we might try.
818
00:53:32,540 --> 00:53:35,319
Pick you up at your house 7:30?
819
00:53:35,320 --> 00:53:37,789
My house?
820
00:53:37,790 --> 00:53:41,290
Oh! Great.
I'll be looking forward to it.
821
00:53:41,300 --> 00:53:44,129
So will I. Bye.
822
00:53:44,130 --> 00:53:46,410
Bye.
823
00:53:46,420 --> 00:53:48,430
My house?
824
00:54:05,190 --> 00:54:09,189
Florence, let me ask you
something. You're a woman.
825
00:54:09,190 --> 00:54:12,689
And ten points to you,
Mr. Grand, for noticing.
826
00:54:12,690 --> 00:54:15,190
And women like to play games,
am I right?
827
00:54:15,200 --> 00:54:19,710
Oh-ho-ho, I was the wickedest backgammon
player in all of South Miami.
828
00:54:19,711 --> 00:54:24,200
And Parcheesi?
Nobody better.
829
00:54:24,210 --> 00:54:28,709
I don't mean games,
Florence, I mean...
830
00:54:28,710 --> 00:54:30,210
games.
831
00:54:32,210 --> 00:54:34,210
Mixed signals,
832
00:54:34,220 --> 00:54:37,219
hard to get,
833
00:54:37,220 --> 00:54:39,219
drive the guy bonkers.
834
00:54:39,220 --> 00:54:43,720
That kind of stuff, you know?
You know what I mean?
835
00:54:43,730 --> 00:54:46,229
You've got the wrong person
to ask in me, Mr. G.
836
00:54:46,230 --> 00:54:48,740
I always believed
in being much more direct.
837
00:54:52,820 --> 00:54:54,410
(phone rings)
838
00:55:00,910 --> 00:55:03,409
Grand residence.
839
00:55:03,410 --> 00:55:08,799
Who's calling, please?
840
00:55:08,800 --> 00:55:11,300
It's the Parcheesi champ.
841
00:55:16,310 --> 00:55:20,149
Hello. You're not calling
to cancel, I hope.
842
00:55:20,150 --> 00:55:21,229
Oh, no, no.
843
00:55:21,230 --> 00:55:23,229
No, I was just wondering...
844
00:55:23,230 --> 00:55:27,230
I know this is gonna
sound silly,
845
00:55:27,240 --> 00:55:31,359
but I've forgotten
where it is, uh...
846
00:55:31,360 --> 00:55:33,829
what time you're
picking me up tonight.
847
00:55:33,830 --> 00:55:36,779
Your house, 7:30.
My house?
848
00:55:36,780 --> 00:55:41,779
You wouldn't imagine that
would be so hard to remember.
849
00:55:41,780 --> 00:55:45,999
Well, you probably have a lot on your mind.
Yes, how true.
850
00:55:46,000 --> 00:55:50,089
In fact, I'm so overworked that I've
also forgotten where it is you're...
851
00:55:50,090 --> 00:55:51,589
we're going tonight.
852
00:55:51,590 --> 00:55:54,540
Uh-huh.
853
00:55:54,550 --> 00:55:58,179
Mr. Garrison's.
Ah. Who's he?
854
00:55:58,180 --> 00:56:00,269
No, it's not a "he,"
it's a restaurant.
855
00:56:00,270 --> 00:56:03,600
Where I made reservations
for dinner tonight?
856
00:56:03,610 --> 00:56:05,859
Oh! I see.
857
00:56:05,860 --> 00:56:07,939
I'm glad one of us does.
858
00:56:07,940 --> 00:56:13,229
Right, right. So that's my house,
7:30, and dinner at Mr. Garrison's.
859
00:56:13,230 --> 00:56:16,529
You got it.
Wonderful. Bye.
860
00:56:16,530 --> 00:56:17,530
Goodbye.
861
00:56:24,380 --> 00:56:28,379
Boy, this is weird.
862
00:56:28,380 --> 00:56:32,460
The stranger that woman behaves,
863
00:56:32,470 --> 00:56:34,980
the more I like her.
864
00:56:36,470 --> 00:56:38,970
I don't say a word.
865
00:56:45,060 --> 00:56:48,429
I know we've got to get her out of here.
What do you think I'm trying to do?
866
00:56:48,430 --> 00:56:51,930
Your aunt is gonna
be here any second.
867
00:56:51,940 --> 00:56:57,689
What do you think my dad's gonna say
if he gets here and finds two of them?
868
00:56:57,690 --> 00:57:02,190
Mom! You promised to take us
for cheeseburgers!
869
00:57:02,200 --> 00:57:05,710
Down in a second, Nikki.
Hurry!
870
00:57:08,840 --> 00:57:11,839
Well? How do I look?
871
00:57:11,840 --> 00:57:12,840
Ah...
872
00:57:12,841 --> 00:57:16,840
A little overdressed
for cheeseburgers.
873
00:57:16,850 --> 00:57:21,129
Oh, Nikki, didn't I tell you?
I'm going out later.
874
00:57:21,130 --> 00:57:24,630
A lovely young man from work
is taking me out for drinks.
875
00:57:24,640 --> 00:57:28,639
A place called...
Garrison's, I believe.
876
00:57:28,640 --> 00:57:30,189
(both) No!
877
00:57:30,190 --> 00:57:32,559
What on earth's wrong?
878
00:57:32,560 --> 00:57:35,940
My father went there and he
says that it's really gross.
879
00:57:35,950 --> 00:57:39,819
Rats in the kitchen. Yeah,
big, mean, ugly, fat ones.
880
00:57:39,820 --> 00:57:42,289
Honestly?
881
00:57:42,290 --> 00:57:44,800
How can these places
stay in business?
882
00:57:44,801 --> 00:57:48,039
Who knows? Why should you
have to find out?
883
00:57:48,040 --> 00:57:51,290
Since when were you interested
in going on dates, anyway?
884
00:57:51,300 --> 00:57:56,719
Besides, if we don't go for food right now,
I'm gonna faint dead away from starvation.
885
00:57:56,720 --> 00:58:00,719
Me too. I've got
hunger pangs. Major ones.
886
00:58:00,720 --> 00:58:04,639
Well, come on, then.
What are we waiting for?
887
00:58:04,640 --> 00:58:06,640
Nicole Louise, slow down!
888
00:58:13,020 --> 00:58:15,410
Thanks.
(driver) Thank you.
889
00:58:17,910 --> 00:58:20,489
(Susan) Act natural.
890
00:58:20,490 --> 00:58:22,570
What's that cab doing there?
891
00:58:22,580 --> 00:58:25,450
I don't know. Maybe it's
for one of the neighbors.
892
00:58:31,250 --> 00:58:34,250
Come on, girls, get in.
893
00:58:59,530 --> 00:59:00,979
Oh!
894
00:59:00,980 --> 00:59:04,369
Hope you're coming, not going.
Hi. Hello there.
895
00:59:04,370 --> 00:59:10,120
My car broke down at the market.
That's why I had to call a cab.
896
00:59:10,130 --> 00:59:14,749
Where are the kids?
What kids?
897
00:59:14,750 --> 00:59:19,329
Our kids. I thought they were
gonna spend the night here.
898
00:59:19,330 --> 00:59:22,330
Oh, they were.
They are. They're inside.
899
00:59:22,340 --> 00:59:25,669
Snug as a pair of little bugs.
OK. All right.
900
00:59:25,670 --> 00:59:28,970
Do you mind if I go
and say good night to Mary?
901
00:59:28,980 --> 00:59:32,399
Oh, no!
No, you can't.
902
00:59:32,400 --> 00:59:34,905
They were here and they're
gonna be back here,
903
00:59:34,906 --> 00:59:38,399
but at the moment they're gone,
out getting a bite to eat.
904
00:59:38,400 --> 00:59:41,400
By themselves?
You mean alone?
905
00:59:41,410 --> 00:59:43,409
Oh, no, no, of course not.
906
00:59:43,410 --> 00:59:47,920
No, my girlfriend's taken them in my car.
That's why I had to call a cab.
907
00:59:47,921 --> 00:59:52,410
I thought you said your car
broke down at the market.
908
00:59:52,420 --> 00:59:54,919
I did?
Oh, no, no, no.
909
00:59:54,920 --> 00:59:58,919
What I meant was that my girlfriend
has taken them to dinner
910
00:59:58,920 --> 00:59:59,920
and then to the market...
911
00:59:59,921 --> 01:00:03,420
Oh, forget it.
You know what I mean.
912
01:00:03,430 --> 01:00:08,440
Shouldn't we be going? Didn't you
say the reservation was for 8:00?
913
01:00:24,320 --> 01:00:27,210
Well...
914
01:00:58,100 --> 01:01:00,430
Well, what are you waiting for?
915
01:01:00,440 --> 01:01:03,859
You first. I told you,
I'm not getting out.
916
01:01:03,860 --> 01:01:05,950
I'm meeting my friend from work.
917
01:01:05,951 --> 01:01:10,359
But Mom, think about how uncomfortable
first dates always are.
918
01:01:10,360 --> 01:01:14,279
Yeah, like what if
this guy has dog breath?
919
01:01:14,280 --> 01:01:18,419
Yeah. Don't you think you'd have
more fun staying home with us?
920
01:01:18,420 --> 01:01:20,700
Good night, girls.
921
01:01:24,760 --> 01:01:27,040
It's stuck.
We can't get out.
922
01:01:27,050 --> 01:01:29,640
Well, not unless you unlock it.
923
01:01:31,630 --> 01:01:34,880
Wait! We forgot
to get dessert.
924
01:01:34,890 --> 01:01:37,945
Mom, you can't go off
and leave us with no dessert.
925
01:01:37,946 --> 01:01:40,220
You were gonna
make cookies, remember?
926
01:01:40,230 --> 01:01:41,809
Oh.
927
01:01:41,810 --> 01:01:44,190
I think we're out of
chocolate chips.
928
01:01:44,200 --> 01:01:45,899
There's a bag in the pantry.
929
01:01:45,900 --> 01:01:48,119
What about walnuts?
930
01:01:48,120 --> 01:01:52,539
In the cupboard with the cereal,
Nicole. Now, goodbye, girls.
931
01:01:52,540 --> 01:01:56,130
Have fun, Mrs. Ferris.
932
01:01:57,130 --> 01:02:00,579
Yeah, Mom.
Hope it's great.
933
01:02:00,580 --> 01:02:02,660
Be good.
934
01:02:04,170 --> 01:02:06,640
Bye.
935
01:02:16,560 --> 01:02:19,140
Well, I never really think
about being a single parent.
936
01:02:19,150 --> 01:02:22,649
It's not something I planned on,
937
01:02:22,650 --> 01:02:24,599
but when it happened,
we dealt with it.
938
01:02:24,600 --> 01:02:26,849
There are some times I...
939
01:02:26,850 --> 01:02:31,659
I wonder whether I spend
enough time with Mary,
940
01:02:31,660 --> 01:02:35,029
or whether I should have a woman
around for her to relate to.
941
01:02:35,030 --> 01:02:38,249
And then I stand back
and I watch her and I think:
942
01:02:38,250 --> 01:02:40,949
"Hey, that's a pretty neat
kid there.
943
01:02:40,950 --> 01:02:43,330
Must have done
something right."
944
01:02:43,340 --> 01:02:47,589
She is a pretty neat kid.
You should be very proud.
945
01:02:47,590 --> 01:02:51,540
I am. Nikki and I are
real fond of her.
946
01:02:51,550 --> 01:02:53,549
Gosh, even with
two parents around,
947
01:02:53,550 --> 01:02:57,139
it takes nothing short of
a miracle to raise happy kids.
948
01:02:57,140 --> 01:02:59,810
I'll drink to that.
949
01:03:08,780 --> 01:03:10,360
You know, I was really
surprised the other night
950
01:03:10,370 --> 01:03:13,869
at how much you knew
about baseball.
951
01:03:13,870 --> 01:03:18,740
Well, actually, I learned
everything I know from my husband.
952
01:03:22,910 --> 01:03:25,409
Are you all right?
953
01:03:25,410 --> 01:03:27,410
What? Oh.
954
01:03:27,420 --> 01:03:29,669
Oh, yeah.
Yeah, I'm fine.
955
01:03:29,670 --> 01:03:31,760
Is it your husband?
956
01:03:33,250 --> 01:03:37,259
Is what my husband?
That upsets you.
957
01:03:37,260 --> 01:03:42,179
The minute I mentioned baseball
you became completely unnerved.
958
01:03:42,180 --> 01:03:43,640
Oh, no, no, no.
959
01:03:43,650 --> 01:03:45,569
No, I'm...
960
01:03:45,570 --> 01:03:48,739
I'm nerved.
I...
961
01:03:48,740 --> 01:03:53,159
I just don't like talking
about it much, you know.
962
01:03:53,160 --> 01:03:55,450
Since the divorce...
963
01:03:58,160 --> 01:04:01,749
It was that painful?
964
01:04:01,750 --> 01:04:03,750
No.
965
01:04:05,750 --> 01:04:08,750
Not really, no.
I'm...
966
01:04:08,760 --> 01:04:10,770
I'm over it now.
967
01:04:20,220 --> 01:04:23,299
I bet they're having
the best time right now.
968
01:04:23,300 --> 01:04:26,800
Yeah, that is if Mom didn't
show up and wreck everything.
969
01:04:26,810 --> 01:04:31,820
Well, we've just gotta pray that she took
our suggestion and went someplace else.
970
01:04:31,821 --> 01:04:35,310
I'd say we're ready for the M&M's.
Vector me in.
971
01:04:35,320 --> 01:04:37,830
I'd say they're probably
on the top shelf.
972
01:04:37,831 --> 01:04:41,819
That's where Mom hides
all the Halloween leftovers.
973
01:04:41,820 --> 01:04:45,320
And bring the mini
marshmallows, if you find any.
974
01:04:53,130 --> 01:04:54,880
Are you sure you're OK?
975
01:04:54,890 --> 01:04:58,719
I'm sorry.
I wish I could explain.
976
01:04:58,720 --> 01:05:00,090
It's all right.
977
01:05:02,840 --> 01:05:04,340
Sorry.
978
01:05:04,350 --> 01:05:05,849
No, please.
979
01:05:05,850 --> 01:05:08,349
It's not your fault.
980
01:05:08,350 --> 01:05:10,229
None of this is.
981
01:05:10,230 --> 01:05:14,319
Oh, gosh, this is a nightmare.
982
01:05:14,320 --> 01:05:17,320
I thought we were
enjoying ourselves.
983
01:05:17,330 --> 01:05:19,829
We were. We are.
984
01:05:19,830 --> 01:05:23,040
It's not you, it's me.
Honest.
985
01:05:26,530 --> 01:05:29,419
Does this have anything to do
with that guy sitting over there?
986
01:05:29,420 --> 01:05:32,950
You have not taken your eyes off
of him since he came in here.
987
01:05:32,960 --> 01:05:35,959
Oh! Look, Bill, dinner!
988
01:05:35,960 --> 01:05:38,459
Mm! Doesn't that look lovely?
989
01:05:38,460 --> 01:05:42,710
Ooh, lovely, lovely, lovely!
990
01:05:54,150 --> 01:06:00,449
You know, if their date is
half as good as these cookies,
991
01:06:00,450 --> 01:06:05,620
we'll be sisters in no time.
992
01:06:12,660 --> 01:06:17,079
You really love this place,
don't you?
993
01:06:17,080 --> 01:06:19,080
Oh, no.
994
01:06:19,090 --> 01:06:21,589
I love it.
Really, I love it.
995
01:06:21,590 --> 01:06:25,590
I'm just not very hungry.
996
01:06:39,690 --> 01:06:42,190
Uh...
997
01:06:48,870 --> 01:06:52,880
That man over there
is my husband.
998
01:06:54,290 --> 01:06:57,200
You mean ex-husband?
999
01:06:57,210 --> 01:06:58,289
No!
1000
01:06:58,290 --> 01:07:00,790
I mean my husband.
1001
01:07:00,800 --> 01:07:03,299
My current, sleazy,
1002
01:07:03,300 --> 01:07:07,299
out-with-another-woman husband!
1003
01:07:07,300 --> 01:07:08,680
Susie!
1004
01:07:08,690 --> 01:07:10,269
Susie?
1005
01:07:10,270 --> 01:07:11,550
Susan.
1006
01:07:11,560 --> 01:07:14,030
Sharon!
1007
01:07:15,780 --> 01:07:18,029
Sharon!
1008
01:07:18,030 --> 01:07:19,390
Two?
1009
01:07:19,400 --> 01:07:21,479
Brian.
1010
01:07:21,480 --> 01:07:23,479
Sharon!
1011
01:07:23,480 --> 01:07:25,980
Susan.
1012
01:07:25,990 --> 01:07:29,380
Oh, Sharon!
1013
01:07:32,210 --> 01:07:36,209
Billy, I'm Brian.
1014
01:07:36,210 --> 01:07:38,580
Bill.
1015
01:07:43,420 --> 01:07:45,420
Wow.
1016
01:07:50,900 --> 01:07:53,600
(Sharon) Imagine. Brian,
you're not listening to me.
1017
01:08:00,240 --> 01:08:02,739
So that's when I called Brian
1018
01:08:02,740 --> 01:08:07,740
and asked him to help me give you
a taste of your own medicine.
1019
01:08:07,750 --> 01:08:11,260
When I saw you walk into
that restaurant, I about died.
1020
01:08:11,261 --> 01:08:13,529
And there I was
with another man.
1021
01:08:13,530 --> 01:08:15,580
Who thought you
were another woman.
1022
01:08:15,590 --> 01:08:20,430
Well, there was nothing I could do without
the whole thing just blowing up in my face.
1023
01:08:22,180 --> 01:08:25,190
Well, we should be getting
back to the hotel, hon.
1024
01:08:25,191 --> 01:08:26,929
I'm getting kinda tired.
1025
01:08:26,930 --> 01:08:32,099
You know, I never would have imagined
I could still feel so jealous.
1026
01:08:32,100 --> 01:08:34,600
I'm glad.
1027
01:08:34,610 --> 01:08:36,810
Come here!
1028
01:08:40,480 --> 01:08:42,490
Come on.
1029
01:08:44,480 --> 01:08:45,979
Good night, darling.
Good night.
1030
01:08:45,980 --> 01:08:49,399
I'll call you.
OK.
1031
01:08:49,400 --> 01:08:52,570
Bye.
Good night.
1032
01:09:04,640 --> 01:09:07,140
Quite a night.
1033
01:09:08,590 --> 01:09:12,059
Well, I...
1034
01:09:12,060 --> 01:09:14,890
don't know where to start.
1035
01:09:16,680 --> 01:09:24,189
I mean, I know you're Sharon and
not Susan, but I don't know...
1036
01:09:24,190 --> 01:09:27,069
which of you
it was that I was with
1037
01:09:27,070 --> 01:09:30,360
when I started having
this feeling.
1038
01:09:34,200 --> 01:09:38,420
Anyway, if we could just
start fresh.
1039
01:09:40,120 --> 01:09:44,120
Bill, I really like you.
1040
01:09:44,130 --> 01:09:47,129
I really do, but...
1041
01:09:47,130 --> 01:09:51,640
And I would have liked you even if
the kids hadn't tried to fix us up.
1042
01:09:51,641 --> 01:09:53,629
Thanks a lot.
1043
01:09:53,630 --> 01:09:58,350
And you've been a really great
sport about all this too.
1044
01:09:58,360 --> 01:10:01,359
It wasn't fair.
1045
01:10:01,360 --> 01:10:03,860
But...
1046
01:10:07,400 --> 01:10:11,869
As far as you and I...
1047
01:10:11,870 --> 01:10:14,319
I really think it's impossible.
1048
01:10:14,320 --> 01:10:18,070
Why?
How do you know that?
1049
01:10:18,080 --> 01:10:22,909
We haven't really even
spent any time together.
1050
01:10:22,910 --> 01:10:23,910
Have we?
1051
01:10:26,330 --> 01:10:28,830
Well...
1052
01:10:28,840 --> 01:10:31,350
You know, I'm gonna
take that job in New York.
1053
01:10:31,351 --> 01:10:34,639
Nikki and I are leaving
in a couple of weeks.
1054
01:10:34,640 --> 01:10:37,890
14 days. Who knows
what can happen in 14 days?
1055
01:10:37,900 --> 01:10:39,770
Yes, then what?
1056
01:10:42,180 --> 01:10:48,019
Relationships are hard enough without
putting 1500 miles between us.
1057
01:10:48,020 --> 01:10:53,520
And Mary and Nikki will stay in touch. And
I'm sure we'll be back here for visits.
1058
01:10:53,530 --> 01:10:58,760
I think it would be better for
everybody if we just stayed friends.
1059
01:11:00,530 --> 01:11:02,500
OK.
1060
01:11:03,920 --> 01:11:06,340
That's a pretty good
place to start.
1061
01:11:12,010 --> 01:11:14,009
So you're really going, huh?
1062
01:11:14,010 --> 01:11:17,510
My mom's already
got half the house packed.
1063
01:11:17,520 --> 01:11:20,530
And you won't believe how
grouchy Dad's been all week
1064
01:11:20,531 --> 01:11:23,519
since your mom brushed him off.
1065
01:11:23,520 --> 01:11:27,020
Is your Aunt Susan still in town?
She's helping Mom pack.
1066
01:11:27,030 --> 01:11:31,529
I guess she's gonna
stick around to see us off.
1067
01:11:31,530 --> 01:11:33,529
Gosh, I just can't believe
we blew it.
1068
01:11:33,530 --> 01:11:39,150
Do you think our lives
could possibly be any worse?
1069
01:11:39,160 --> 01:11:40,750
Ah, there you are, ladies.
1070
01:11:40,751 --> 01:11:44,880
Right in time
for a surprise pop quiz.
1071
01:11:54,310 --> 01:11:57,150
Hi! How are you?
1072
01:12:06,350 --> 01:12:07,849
I...
1073
01:12:07,850 --> 01:12:09,850
I...
1074
01:12:11,860 --> 01:12:15,750
I don't say a word.
I don't say a word.
1075
01:12:17,080 --> 01:12:20,290
Sharon, remember this?
1076
01:12:26,790 --> 01:12:29,539
Seems like a hundred years ago.
1077
01:12:29,540 --> 01:12:33,120
More like 200.
1078
01:12:33,130 --> 01:12:37,140
I'm going to the kitchen to get
a soda. Do you want anything?
1079
01:12:37,141 --> 01:12:39,879
Yes. An iced tea
would be fabulous.
1080
01:12:39,880 --> 01:12:42,850
Good idea.
I'll be right back.
1081
01:12:50,530 --> 01:12:53,540
You know, I'm really quite
proud of you girls.
1082
01:12:53,541 --> 01:12:55,029
You are?
How come?
1083
01:12:55,030 --> 01:13:00,530
Well, you tried real hard to get your parents
together and when it didn't work out,
1084
01:13:00,540 --> 01:13:04,039
I think you handled
your defeat very graciously.
1085
01:13:04,040 --> 01:13:07,039
Well, we tried.
What else could we do?
1086
01:13:07,040 --> 01:13:09,540
Besides, I guess we're
getting old enough
1087
01:13:09,550 --> 01:13:12,560
to know that things aren't always gonna
work out the way we want them to.
1088
01:13:12,561 --> 01:13:18,550
That's life.
That's right.
1089
01:13:18,560 --> 01:13:22,065
That reminds me. Did you get a chance
to change your dad's invitation?
1090
01:13:22,066 --> 01:13:24,059
Yeah, did you change your mom's?
1091
01:13:24,060 --> 01:13:27,430
This one's gotta work.
It's just gotta.
1092
01:13:31,270 --> 01:13:34,350
Come on, Mom, you don't want to
be late for your own party.
1093
01:13:34,360 --> 01:13:35,859
Oh!
1094
01:13:35,860 --> 01:13:38,859
Oh, look.
Isn't that sweet?
1095
01:13:38,860 --> 01:13:42,109
I guess Mr. Elias
is really gonna miss you.
1096
01:13:42,110 --> 01:13:46,279
Oh, I'm gonna miss him. He's been
my boss for the last 15 years.
1097
01:13:46,280 --> 01:13:49,249
It's not too late
to decide to stay, you know.
1098
01:13:49,250 --> 01:13:51,750
Nikki...
1099
01:13:51,760 --> 01:13:53,759
Could we be
the only people here?
1100
01:13:53,760 --> 01:13:55,759
Hello?
1101
01:13:55,760 --> 01:13:59,759
Maybe the Eliases are down below.
Hm.
1102
01:13:59,760 --> 01:14:03,760
Oh! I just remembered something I
left in the car. I'll be right back.
1103
01:14:03,770 --> 01:14:06,280
Nikki!
1104
01:14:10,270 --> 01:14:12,270
Hello?
1105
01:14:12,280 --> 01:14:14,790
Anyone here?
1106
01:14:17,560 --> 01:14:20,560
Hello? Mr. Elias?
1107
01:14:21,570 --> 01:14:24,070
Anybody?
1108
01:14:25,070 --> 01:14:27,489
Where are you going?
1109
01:14:27,490 --> 01:14:30,990
Gotta get something out
of the car. Come on with me.
1110
01:14:31,000 --> 01:14:33,499
You can go on ahead.
My mom's already in the boat.
1111
01:14:33,500 --> 01:14:35,510
Right over there.
1112
01:14:57,490 --> 01:14:59,439
Hello?
(Sharon) Hello?
1113
01:14:59,440 --> 01:15:02,860
Sharon?
Yes. Down here.
1114
01:15:05,360 --> 01:15:08,860
Hi.
Hi.
1115
01:15:08,870 --> 01:15:13,789
Well, where's the party?
Well, so far, we're it.
1116
01:15:13,790 --> 01:15:17,759
I can't imagine where
Mr. and Mrs. Elias are.
1117
01:15:17,760 --> 01:15:20,509
We are on time, aren't we?
1118
01:15:20,510 --> 01:15:24,379
Well, yeah. 6:00,
the invitation said.
1119
01:15:24,380 --> 01:15:27,379
Actually, you know, it was odd,
when I first looked at it
1120
01:15:27,380 --> 01:15:29,880
I would have sworn
it said seven.
1121
01:15:29,890 --> 01:15:32,859
That's funny.
I had the same feeling.
1122
01:15:32,860 --> 01:15:36,279
But Mary said
it was 6:00, so...
1123
01:15:36,280 --> 01:15:40,570
here we are.
Yeah.
1124
01:16:14,150 --> 01:16:16,649
Are we moving?
1125
01:16:16,650 --> 01:16:20,650
No, it always feels that way.
You get that sensation on boats.
1126
01:16:26,240 --> 01:16:32,329
Well, looks like we've
been deserted. Yeah.
1127
01:16:32,330 --> 01:16:36,750
Would you like me to mix you a drink?
Good idea.
1128
01:16:37,620 --> 01:16:39,540
OK.
1129
01:16:47,600 --> 01:16:51,189
You should come
and try these. Really.
1130
01:16:51,190 --> 01:16:55,269
Don't mind if I do.
These ones, not these ones.
1131
01:16:55,270 --> 01:16:58,359
They're very unusual.
1132
01:16:58,360 --> 01:17:00,360
These, eh?
1133
01:17:02,230 --> 01:17:05,360
What do you mean,
it just got loose?
1134
01:17:05,370 --> 01:17:08,630
How in the world could a thing
like that happen?
1135
01:17:13,290 --> 01:17:14,789
Well.
1136
01:17:14,790 --> 01:17:17,789
Here we are.
1137
01:17:17,790 --> 01:17:21,290
I wonder where everybody is.
1138
01:17:21,300 --> 01:17:23,310
We seem to have been here
for an awfully long time.
1139
01:17:23,311 --> 01:17:27,299
I mean, I'm having
a great time, but...
1140
01:17:27,300 --> 01:17:31,670
either we're very early
or they're very late.
1141
01:17:31,680 --> 01:17:35,649
Does your father
know how to sail?
1142
01:17:35,650 --> 01:17:38,660
I don't think so.
1143
01:17:44,150 --> 01:17:46,239
Cheers.
1144
01:17:46,240 --> 01:17:47,600
Ah, cheers.
1145
01:17:47,610 --> 01:17:50,859
Perhaps we ought to
call the Coast Guard.
1146
01:17:50,860 --> 01:17:56,160
Yeah. Probably the sooner
the better.
1147
01:17:56,170 --> 01:18:00,260
This is a wonderful party.
I'm having a wonderful time.
1148
01:18:03,260 --> 01:18:06,770
It's very hot in here,
though, isn't it?
1149
01:18:08,760 --> 01:18:12,260
It's getting a little stuffy.
Do you want me to open a window?
1150
01:18:12,270 --> 01:18:14,769
I'm sorry.
I need some air.
1151
01:18:14,770 --> 01:18:17,269
Will you excuse me?
1152
01:18:17,270 --> 01:18:18,770
Oh.
1153
01:18:22,140 --> 01:18:26,030
I'll take one of those with me.
1154
01:18:35,960 --> 01:18:38,830
They're gonna kill us
for this one for sure.
1155
01:18:46,580 --> 01:18:49,250
Oh, my gosh!
1156
01:18:52,340 --> 01:18:54,840
What?
1157
01:18:55,840 --> 01:18:58,590
Now what do we do?
1158
01:19:26,290 --> 01:19:29,290
(♪ "Wedding March"
by Mendelssohn)
1159
01:20:17,890 --> 01:20:20,720
(♪ "Let's Keep What We've Got"
by Marilyn McCoo)
1160
01:20:22,730 --> 01:20:24,729
♪ It's so wonderful
1161
01:20:24,730 --> 01:20:29,730
♪ It's like nothing else around
1162
01:20:29,740 --> 01:20:35,239
♪ Think of what we've found
and let's not lose it
1163
01:20:35,240 --> 01:20:37,239
♪ It's so beautiful
1164
01:20:37,240 --> 01:20:42,249
♪ It's like music in the air
1165
01:20:42,250 --> 01:20:44,749
♪ Think of all we share
1166
01:20:44,750 --> 01:20:47,749
♪ And let's not lose it
1167
01:20:47,750 --> 01:20:49,750
♪ It's so wonderful
1168
01:20:49,760 --> 01:20:54,259
♪ It's like nothing else around
1169
01:20:54,260 --> 01:20:57,259
♪ Think of what we've found
1170
01:20:57,260 --> 01:21:01,260
♪ And let's not lose it
1171
01:21:01,261 --> 02:00:00,000
Encoded by dw817 August 24th 2015
91031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.