Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,580 --> 00:00:49,955
I remember taking the first dip
in the Oslo fjord on the first of May.
2
00:00:50,663 --> 00:00:55,597
I remember driving into Oslo
on Sunday at sunset.
3
00:00:55,621 --> 00:00:58,597
The city was completely empty.
4
00:00:58,621 --> 00:01:04,472
I remember how tall the trees seemed
compared to those in Northern Norway.
5
00:01:04,496 --> 00:01:07,620
I remember thinking,
"I'll remember this."
6
00:01:18,620 --> 00:01:22,638
I remember dad sitting
in the kitchen, smoking.
7
00:01:22,662 --> 00:01:26,037
Drinking coffee, listening to the radio.
8
00:01:27,016 --> 00:01:31,398
I don't remember Oslo as such.
It's people I remember.
9
00:01:31,422 --> 00:01:34,492
We moved to the city.
10
00:01:34,516 --> 00:01:36,704
We felt extremely mature.
11
00:01:37,120 --> 00:01:41,960
I remember hours on trams,
busses, the metro,
12
00:01:41,984 --> 00:01:46,231
walking along endless roads
to some mythical party,
13
00:01:46,255 --> 00:01:52,262
where you never knew
whether you were invited or not.
14
00:01:52,286 --> 00:01:56,595
I remember how free I felt
the first time I came to Oslo.
15
00:01:56,619 --> 00:02:00,261
Then I realised how small Oslo is.
16
00:02:00,285 --> 00:02:04,762
I remember mom showing me
where she once rented a room.
17
00:02:04,786 --> 00:02:06,960
There's only offices there now.
18
00:02:06,984 --> 00:02:09,761
Every football match I've played
19
00:02:09,785 --> 00:02:14,636
was with friends I still have,
and that's because I'm from Oslo.
20
00:02:14,660 --> 00:02:16,573
I remember his laughter.
21
00:02:16,597 --> 00:02:19,281
The scent of salt on her skin.
22
00:02:19,305 --> 00:02:23,098
Everyone was sure we'd win.
I remember the disappointment.
23
00:02:23,785 --> 00:02:25,719
I remember the first snow.
24
00:02:25,743 --> 00:02:27,243
Everyone smoked back then.
25
00:02:27,972 --> 00:02:32,396
How he insisted "melancholic"
was cooler than "nostalgic".
26
00:02:32,420 --> 00:02:35,302
We had so much time on our hands.
27
00:02:35,326 --> 00:02:37,597
How my bed didn't fit into the flat.
28
00:02:38,680 --> 00:02:41,927
I remember walking past his flat.
29
00:02:41,951 --> 00:02:43,469
I remember having a best friend.
30
00:02:43,493 --> 00:02:45,551
It's a parking lot today.
31
00:02:45,575 --> 00:02:47,701
I never saw him again.
32
00:02:49,951 --> 00:02:51,991
I remember when they tore down
the Philips building.
33
00:09:40,353 --> 00:09:42,488
Getting high on food now, Gisle?
34
00:09:42,905 --> 00:09:44,373
Shut up.
35
00:09:45,020 --> 00:09:50,245
And I never had that feeling
when I went out before.
36
00:09:50,269 --> 00:09:53,714
But I do now, and I don't know why.
37
00:09:53,738 --> 00:09:57,849
Because I've been doing great here.
38
00:09:57,873 --> 00:10:01,193
But the last month or two,
39
00:10:01,217 --> 00:10:03,601
I've really started to worry.
40
00:10:04,581 --> 00:10:07,443
Because... Well, I'm scared shitless.
41
00:10:07,467 --> 00:10:08,831
Scared of the future?
42
00:10:10,643 --> 00:10:14,932
It's like I'm right back
to when I started doing drugs.
43
00:10:14,956 --> 00:10:18,362
As if I'm back
in primary school emotionally.
44
00:10:19,133 --> 00:10:23,434
That black...
45
00:10:24,934 --> 00:10:26,310
Void, or...
46
00:10:27,768 --> 00:10:29,622
It's like it's back.
47
00:10:30,643 --> 00:10:33,493
And the relief
48
00:10:33,517 --> 00:10:36,466
from shooting up is gone.
49
00:10:37,747 --> 00:10:44,326
So I have serious doubts
about how I'm going to live now.
50
00:10:44,350 --> 00:10:46,372
How to live with it.
51
00:10:49,101 --> 00:10:51,559
Thanks.
52
00:10:52,100 --> 00:10:55,410
The past days I haven't had any...
53
00:10:55,434 --> 00:10:59,641
I haven't had strong feelings
in any direction.
54
00:11:00,829 --> 00:11:04,617
I feel tired, but that's because
I haven't slept well.
55
00:11:04,641 --> 00:11:06,805
You've got a big job interview today.
56
00:11:06,829 --> 00:11:07,933
Yeah.
57
00:11:09,475 --> 00:11:11,120
Would you like to talk about it?
58
00:11:14,495 --> 00:11:17,547
Well, there's not much to talk about.
59
00:11:47,515 --> 00:11:49,907
This is for the return trip.
60
00:11:49,931 --> 00:11:54,199
Remember to tell them
to enter via Losbyveien.
61
00:11:54,223 --> 00:11:56,598
Taxis from Oslo always
have trouble finding us out here.
62
00:11:57,233 --> 00:12:01,014
I'll see you back here later.
63
00:12:04,202 --> 00:12:06,326
Goodbye and good luck.
64
00:13:49,052 --> 00:13:50,611
Hello?
65
00:13:50,635 --> 00:13:52,195
Hi, it's Anders.
66
00:13:52,219 --> 00:13:55,677
Wow. Hi, Anders. Come in.
67
00:13:58,469 --> 00:14:00,031
You see who's here?
68
00:14:01,843 --> 00:14:02,843
Hi.
69
00:14:04,270 --> 00:14:05,707
Remember me?
70
00:14:08,802 --> 00:14:11,073
I was just in the neighbourhood.
71
00:14:11,676 --> 00:14:13,311
Cool. Come in.
72
00:14:13,968 --> 00:14:15,038
Is this a bad time?
73
00:14:15,062 --> 00:14:16,645
No, not at all.
74
00:14:19,677 --> 00:14:21,145
Long time no see.
75
00:14:23,593 --> 00:14:25,589
Want some coffee, Anders?
76
00:14:25,613 --> 00:14:27,026
Yeah, sure.
77
00:14:27,050 --> 00:14:31,343
We have drinking-yoghurt,
juice, beer. Want a beer?
78
00:14:32,322 --> 00:14:34,571
No, coffee will be fine.
79
00:14:37,717 --> 00:14:38,717
Thanks.
80
00:14:43,258 --> 00:14:44,905
You're having beer?
81
00:14:47,008 --> 00:14:51,380
He doesn't usually drink for lunch.
82
00:14:51,404 --> 00:14:52,758
I feel really cool.
83
00:14:53,873 --> 00:14:55,643
Maybe you don't drink beer?
84
00:14:56,092 --> 00:15:00,341
I shouldn't drink, but you go ahead.
85
00:15:04,039 --> 00:15:07,119
Have you finished the program?
86
00:15:07,143 --> 00:15:09,632
I've got two more weeks, then I'm done.
87
00:15:10,841 --> 00:15:12,900
You think it's helped?
88
00:15:12,924 --> 00:15:14,153
Well...
89
00:15:14,799 --> 00:15:15,733
Is that a troll?
90
00:15:15,757 --> 00:15:16,757
I guess so.
91
00:15:17,799 --> 00:15:19,008
Why did you draw a troll?
92
00:15:21,007 --> 00:15:22,215
You're looking at Anders?
93
00:15:23,090 --> 00:15:25,535
Because it's so big.
94
00:15:25,559 --> 00:15:26,986
So big, right.
95
00:15:27,612 --> 00:15:29,090
Anders used to be a drug troll.
96
00:15:30,049 --> 00:15:33,861
Have you heard about heroin
and speed and so on? Or khat?
97
00:15:34,590 --> 00:15:35,701
You've heard of "cat"?
98
00:15:35,725 --> 00:15:36,725
Yes.
99
00:15:40,049 --> 00:15:43,649
Daddy used to party with Anders sometimes.
100
00:15:43,673 --> 00:15:48,548
But now I have to be here
with you and mom, which is really nice.
101
00:15:49,798 --> 00:15:51,621
You want to give him the drawing?
102
00:15:52,965 --> 00:15:54,392
Is it for me?
103
00:15:55,007 --> 00:15:55,795
Thanks a lot.
104
00:15:55,819 --> 00:15:57,089
You're welcome.
105
00:15:58,131 --> 00:15:59,943
She seems to like you.
106
00:16:03,714 --> 00:16:07,607
There's this guy at the home,
107
00:16:07,631 --> 00:16:11,482
some pitiful junky, who had to play Thomas.
108
00:16:11,506 --> 00:16:12,701
What do you mean?
109
00:16:12,725 --> 00:16:16,607
We do role playing, psychodrama.
110
00:16:16,631 --> 00:16:21,537
It's part of the treatment.
The other residents play...
111
00:16:22,588 --> 00:16:25,918
people in my life, like my sister or you.
112
00:16:25,942 --> 00:16:28,338
So a dopehead plays me?
113
00:16:29,630 --> 00:16:31,005
"A dopehead."
114
00:16:31,557 --> 00:16:33,481
So how's it done?
115
00:16:33,505 --> 00:16:36,012
Well, you have to improvise.
116
00:16:36,036 --> 00:16:40,004
They stand in a circle,
try to tempt me with stuff.
117
00:16:43,629 --> 00:16:48,442
"Anders, remember how the dope
makes you feel warm inside."
118
00:16:50,536 --> 00:16:54,459
"You can just smoke it,
no need to shoot up."
119
00:16:54,483 --> 00:16:58,188
Well, stuff like that, you know.
120
00:16:58,212 --> 00:17:03,313
And... But the guys who played you,
didn't have much to...
121
00:17:03,337 --> 00:17:04,501
Not much to go on?
122
00:17:04,525 --> 00:17:06,938
No relevant experience.
123
00:17:06,962 --> 00:17:11,396
They were supposed to
tempt me with academic stuff.
124
00:17:11,420 --> 00:17:12,837
But they had no idea.
125
00:17:14,045 --> 00:17:20,688
"I've got a really awesome book here,
a really cool book. Adorno..."
126
00:17:20,712 --> 00:17:23,458
Seems they captured my complexity.
127
00:17:23,482 --> 00:17:26,419
He tempted me with his academia.
128
00:17:27,190 --> 00:17:29,002
I can't believe you fell for it.
129
00:17:33,045 --> 00:17:39,312
Well, it always ends the same way,
with the same words:
130
00:17:39,336 --> 00:17:41,836
"I love you, Anders. I forgive you."
131
00:17:44,378 --> 00:17:48,440
Like it's something they all
think they need to hear.
132
00:17:56,252 --> 00:17:58,190
But enough of that.
133
00:17:59,835 --> 00:18:01,436
You look well.
134
00:18:01,460 --> 00:18:02,668
You think so?
135
00:18:04,335 --> 00:18:06,002
I didn't get much sleep last night.
136
00:18:07,366 --> 00:18:11,804
I had my first so-called "evening leave".
137
00:18:13,876 --> 00:18:16,936
I met Malin. She's moving to Stockholm.
138
00:18:16,960 --> 00:18:18,498
Malin? Do I know her?
139
00:18:18,522 --> 00:18:20,310
How could you?
140
00:18:20,334 --> 00:18:23,355
Anders pulls so many women
you can't keep track.
141
00:18:25,751 --> 00:18:27,646
I don't think you've met.
142
00:18:29,271 --> 00:18:31,143
Here I am, feeling sorry for you.
143
00:18:31,167 --> 00:18:34,271
Looking so tired. But you've
just been hustling Swedish chicks.
144
00:18:35,417 --> 00:18:36,729
I don't know.
145
00:18:39,542 --> 00:18:41,448
I wasn't quite there.
146
00:18:42,250 --> 00:18:45,018
Maybe I expected too much.
147
00:18:45,042 --> 00:18:47,375
I felt nothing.
148
00:18:49,542 --> 00:18:55,861
Proust said, "Trying to understand
desire by watching a nude woman"
149
00:18:55,885 --> 00:18:59,059
"is like a child taking apart
a clock to understand time."
150
00:18:59,083 --> 00:19:05,184
Jeez. He's trying to be personal,
and you hit him with a quote!
151
00:19:05,208 --> 00:19:09,433
So if he's personal,
I have to be personal too?
152
00:19:09,457 --> 00:19:12,558
But it's been ages
since I slept with a Swedish chick.
153
00:19:12,582 --> 00:19:18,016
But his point was the opposite
of your Proust quote.
154
00:19:18,040 --> 00:19:20,301
He said he didn't feel any desire.
155
00:19:21,249 --> 00:19:23,123
At least listen to what he's saying
156
00:19:25,832 --> 00:19:28,749
Sure, but... Proust is Proust.
157
00:19:30,457 --> 00:19:32,873
Ring the buzzer
and I'll help you with the groceries.
158
00:19:34,581 --> 00:19:35,581
Sorry.
159
00:19:39,102 --> 00:19:40,123
It's crazy.
160
00:19:41,998 --> 00:19:47,057
Excuse me, have you seen
Albert's teething ring?
161
00:19:47,081 --> 00:19:49,300
No, I can't remember. I don't know.
162
00:19:50,102 --> 00:19:51,016
Okay.
163
00:19:51,040 --> 00:19:51,921
Bye.
164
00:19:51,945 --> 00:19:52,945
Goodbye.
165
00:19:58,372 --> 00:20:00,967
Oh, shit. Rebecca?
166
00:20:01,664 --> 00:20:04,161
Check the fridge door.
167
00:20:04,185 --> 00:20:05,601
Right. Thanks.
168
00:20:06,705 --> 00:20:08,932
He's getting his teeth.
169
00:20:08,956 --> 00:20:12,966
He needs something cool to soothe his gums.
170
00:20:13,997 --> 00:20:16,299
Welcome to my life.
171
00:20:19,038 --> 00:20:22,518
I saw your parents the other day.
In the Frogner Park.
172
00:20:23,163 --> 00:20:28,611
The still seem so much in love,
attentive, like a model couple.
173
00:20:29,163 --> 00:20:31,223
They're selling the house, you know.
174
00:20:31,247 --> 00:20:33,413
Selling Fagerborg? Why?
175
00:20:34,205 --> 00:20:37,725
Well, they had to borrow
a great deal of money.
176
00:20:39,704 --> 00:20:43,889
I've fucked up so bad financially,
you have no idea.
177
00:20:43,913 --> 00:20:46,618
Dad said they planned to sell it anyway.
178
00:20:46,642 --> 00:20:50,246
To travel more after they retired.
179
00:20:50,797 --> 00:20:52,829
They're in Nice now, actually.
180
00:20:55,121 --> 00:20:59,513
So what's the deal?
Are you just out for a spell?
181
00:20:59,537 --> 00:21:03,162
I'm meeting my sister later, and...
182
00:21:05,287 --> 00:21:07,662
I've actually got a job interview.
183
00:21:08,578 --> 00:21:11,057
A job interview? Cool.
184
00:21:11,828 --> 00:21:14,578
Well, I don't know.
185
00:21:16,911 --> 00:21:20,637
It's just temporary.
Editorial assistant at Folio.
186
00:21:20,661 --> 00:21:22,161
But that's cool!
187
00:21:23,369 --> 00:21:29,429
No, it's not. I had to apply
as part of the program they stuck me in.
188
00:21:29,453 --> 00:21:30,796
No, that's awesome.
189
00:21:31,411 --> 00:21:32,661
Like...
190
00:21:33,953 --> 00:21:38,775
I mean, if you get foothold there,
you'll end up as editor in no time.
191
00:21:39,494 --> 00:21:41,014
Hey, cut the crap.
192
00:21:43,244 --> 00:21:45,387
You're much smarter than them.
193
00:21:45,411 --> 00:21:46,681
I'm not.
194
00:21:48,660 --> 00:21:51,323
What about the articles you wrote?
195
00:21:51,347 --> 00:21:53,802
That was six years ago!
196
00:21:53,826 --> 00:21:59,181
And only because I was partying with Knut,
not because I could write.
197
00:22:11,452 --> 00:22:13,857
I often worried that something
might happen to you.
198
00:22:16,868 --> 00:22:21,618
That someone would call and say,
"Anders took an OD."
199
00:22:23,284 --> 00:22:25,385
When Iselin left,
200
00:22:25,409 --> 00:22:29,357
I was almost certain that was it.
201
00:22:30,659 --> 00:22:32,826
"I'll lose Anders."
202
00:22:34,409 --> 00:22:36,721
I guess I distanced myself from you.
203
00:22:40,116 --> 00:22:42,190
Why not go back to Iselin?
204
00:22:46,325 --> 00:22:48,991
I think...
205
00:22:49,825 --> 00:22:52,023
she doesn't want to talk to me.
206
00:23:01,074 --> 00:23:04,793
Don't you think things have changed?
207
00:23:07,782 --> 00:23:08,865
Iselin is strong.
208
00:23:09,710 --> 00:23:13,217
She kept calling me
whenever you disappeared.
209
00:23:13,241 --> 00:23:15,428
Asked me to help look for you.
210
00:23:16,199 --> 00:23:19,021
I must admit I gave up after a while.
211
00:23:19,782 --> 00:23:22,615
But Iselin never gave up.
212
00:23:23,532 --> 00:23:25,748
Yeah, but there you have it.
213
00:23:25,772 --> 00:23:28,022
It doesn't mean enough to me.
214
00:23:28,782 --> 00:23:31,841
I looked forward to meeting Malin.
215
00:23:31,865 --> 00:23:37,115
But when I saw her, I'd no idea
what I'd made such a fuss about.
216
00:23:38,448 --> 00:23:41,465
Iselin is different. You loved her.
217
00:23:41,489 --> 00:23:43,020
No, I didn't.
218
00:23:45,615 --> 00:23:49,490
Don't be stupid.
You were completely lost in her.
219
00:23:52,281 --> 00:23:55,405
That was when I started shooting up.
220
00:23:59,489 --> 00:24:01,686
Like, I got some money today.
221
00:24:02,489 --> 00:24:06,798
My first thought was to use it for heroin.
222
00:24:06,822 --> 00:24:10,882
It just instinctively popped into my mind.
223
00:24:10,906 --> 00:24:14,214
Going back there isn't an option.
224
00:24:14,238 --> 00:24:17,839
It's a reflex. It doesn't
mean you'll do it.
225
00:24:17,863 --> 00:24:20,238
But it's not about heroin, not really.
226
00:24:21,655 --> 00:24:25,321
Look at me. I'm 34 years old.
I have nothing.
227
00:24:28,405 --> 00:24:32,433
I can't start from scratch.
Don't you understand?
228
00:24:32,457 --> 00:24:34,579
I know it's not easy...
229
00:24:34,603 --> 00:24:36,297
I don't want pity.
230
00:24:36,321 --> 00:24:38,433
I know that.
231
00:24:38,457 --> 00:24:41,005
I'm just saying you can still make it.
232
00:24:41,029 --> 00:24:42,016
Make what?
233
00:24:42,040 --> 00:24:42,995
Lots of stuff.
234
00:24:43,019 --> 00:24:44,255
Like?
235
00:24:44,279 --> 00:24:49,904
You've got a family to back you up,
friends, brains. Like, come on!
236
00:24:51,820 --> 00:24:55,046
Look at the others at rehab.
237
00:24:55,070 --> 00:24:58,706
They don't have those opportunities.
238
00:25:00,487 --> 00:25:05,872
Sure, but they're happy
to work in a warehouse
239
00:25:06,435 --> 00:25:08,004
and have kids with some ex-raver.
240
00:25:08,028 --> 00:25:10,650
Be a loser if that's what you want.
241
00:25:10,674 --> 00:25:12,816
No it's not what I want.
242
00:25:12,840 --> 00:25:15,091
Fuck, I didn't come here to...
243
00:25:15,778 --> 00:25:20,046
I don't need you to tell me
to get my act together.
244
00:25:20,070 --> 00:25:21,764
So I'm way out of line?
245
00:25:21,788 --> 00:25:24,038
No you're not. Sorry.
246
00:25:33,611 --> 00:25:36,129
Remember what you once said?
247
00:25:36,153 --> 00:25:43,044
"If someone wants to destroy himself,
society should allow him to do so."
248
00:25:43,068 --> 00:25:46,170
Sounds like something I'd say.
249
00:25:46,194 --> 00:25:51,586
I was probably thinking
about promoting junk food
250
00:25:51,610 --> 00:25:57,631
or criminalizing prostitution.
I don't know. But you're not...
251
00:25:58,151 --> 00:26:01,711
I'm a spoilt brat who fucked up.
252
00:26:01,735 --> 00:26:05,190
If you're unsentimental
about it, nobody needs me.
253
00:26:05,214 --> 00:26:06,776
Not really.
254
00:26:07,901 --> 00:26:10,932
You expect me to be
unsentimental about this?
255
00:26:15,359 --> 00:26:16,484
No.
256
00:26:18,151 --> 00:26:20,151
I'm just trying to...
257
00:26:27,776 --> 00:26:31,043
I just want you to understand.
258
00:26:31,067 --> 00:26:35,834
If that's how it ends,
it's a choice I've made.
259
00:26:35,858 --> 00:26:38,212
But you can't go telling me that.
260
00:26:38,952 --> 00:26:41,233
That's horrible, Anders.
261
00:26:42,858 --> 00:26:47,212
I mean, you mustn't do it,
no matter what happens.
262
00:26:48,275 --> 00:26:53,459
I can't relate to you telling me
you're planning to commit suicide.
263
00:26:53,483 --> 00:26:55,098
Is that what you're saying?
264
00:26:58,108 --> 00:27:01,667
What do you think it'll do to your parents?
265
00:27:01,691 --> 00:27:02,688
I don't know.
266
00:27:02,712 --> 00:27:06,420
They'd assume it's an OD.
Happens all the time.
267
00:27:17,482 --> 00:27:19,687
You've had these thoughts before.
268
00:27:19,711 --> 00:27:22,502
They've always passed.
269
00:27:23,149 --> 00:27:29,669
It's hell while it lasts, but...
270
00:27:34,481 --> 00:27:35,835
Except it won't.
271
00:27:50,689 --> 00:27:52,043
Oh, come on.
272
00:27:53,314 --> 00:27:54,783
Come on what?
273
00:27:56,147 --> 00:27:58,834
You got through it before.
274
00:28:06,637 --> 00:28:10,737
I mean, if you have to look
at your life from the outside...
275
00:28:10,761 --> 00:28:13,997
If you have the time, like you had.
276
00:28:14,021 --> 00:28:16,793
I think anyone would get depressed.
277
00:28:17,980 --> 00:28:20,063
Well, maybe.
278
00:28:20,647 --> 00:28:25,730
But it's pretty fucked up.
I see happy people.
279
00:28:26,479 --> 00:28:30,706
I've always thought
happy people must be morons.
280
00:28:30,730 --> 00:28:32,167
They are morons.
281
00:28:34,104 --> 00:28:35,416
Obviously.
282
00:28:37,104 --> 00:28:38,344
Yeah.
283
00:28:41,021 --> 00:28:42,625
But you two are happy.
284
00:28:43,312 --> 00:28:46,583
And you're not morons, are you?
285
00:28:47,645 --> 00:28:51,771
Sometimes I wonder.
It's like, "What are we doing?"
286
00:28:52,812 --> 00:28:56,343
And "happy" would
probably be to exaggerate.
287
00:28:57,510 --> 00:28:59,246
But it's okay.
288
00:28:59,270 --> 00:29:02,853
You could get there,
if that's what you want.
289
00:29:04,812 --> 00:29:08,395
Well, it's not like
I want to live your life.
290
00:29:09,437 --> 00:29:10,437
I mean...
291
00:29:11,895 --> 00:29:13,530
I don't want kids.
292
00:29:14,311 --> 00:29:16,269
They're cute enough, but...
293
00:29:16,895 --> 00:29:18,197
Is that what it takes?
294
00:29:19,540 --> 00:29:20,267
No.
295
00:29:20,291 --> 00:29:22,703
And research is your thing.
296
00:29:22,727 --> 00:29:28,204
I never thought it was
that thrilling to scrutinise Rilke,
297
00:29:28,228 --> 00:29:32,495
dissect sentences,
write articles nobody reads.
298
00:29:32,519 --> 00:29:34,255
It seems meaningless to me.
299
00:29:34,279 --> 00:29:37,311
Well, there goes my existence.
300
00:29:39,018 --> 00:29:42,703
Is that how you see my life?
301
00:29:42,727 --> 00:29:43,537
Hey...
302
00:29:43,561 --> 00:29:47,744
Sorry. I just... I only meant to say...
303
00:29:47,768 --> 00:29:50,559
You're good at all that.
304
00:29:51,227 --> 00:29:53,955
My head is bursting with trivialities.
305
00:29:55,185 --> 00:29:59,476
I can't sort them out. My back is a mess.
306
00:30:00,184 --> 00:30:02,195
Probably from sitting too much.
307
00:30:03,184 --> 00:30:07,143
And now I'm caught up
in renovating the flats where we live.
308
00:30:07,559 --> 00:30:11,195
The other owners just
dump everything on me.
309
00:30:11,975 --> 00:30:18,421
I've got two upcoming lectures
that I've got to start preparing,
310
00:30:18,445 --> 00:30:24,035
one on Wergeland's tenure
as Keeper of the National Archives.
311
00:30:24,059 --> 00:30:27,743
Yeah, it sucks. I can't focus on anything.
312
00:30:27,767 --> 00:30:30,503
Rebekka and I hardly have sex anymore.
313
00:30:30,527 --> 00:30:32,410
Not at all, really.
314
00:30:32,434 --> 00:30:36,284
To top it up, Albert's got
some kind of rash,
315
00:30:36,308 --> 00:30:41,527
and I have to find an ointment.
It's like... I don't know.
316
00:30:43,349 --> 00:30:47,158
I can't even choose my own company.
317
00:30:47,182 --> 00:30:51,117
People with kids that Julia likes.
And that's not many.
318
00:30:51,141 --> 00:30:54,826
So there we sit, pretending to have fun.
319
00:30:54,850 --> 00:30:58,700
Two glasses of wine.
That's as good as it gets.
320
00:30:58,724 --> 00:31:00,932
Frigging pathetic.
321
00:31:03,516 --> 00:31:07,199
After Albert came, I
hoped to start writing.
322
00:31:07,223 --> 00:31:11,616
But I haven't done shit.
Rebekka and I hardly talk anymore.
323
00:31:11,640 --> 00:31:17,616
I got a Playstation.
We sit and play Battlefield. Drink beer.
324
00:31:17,640 --> 00:31:23,032
We accept some invitations,
then decide we'd rather stay at home.
325
00:31:23,056 --> 00:31:26,699
We tell the babysitter something's come up.
326
00:31:26,723 --> 00:31:28,775
We sit there, playing Battlefield.
327
00:31:30,015 --> 00:31:34,053
And Rebecca is really brutal.
328
00:31:34,077 --> 00:31:36,063
Takes dog tags from other players,
329
00:31:36,087 --> 00:31:39,202
and then executes them
to humiliate them properly.
330
00:31:39,973 --> 00:31:41,619
And that's like the best part.
331
00:31:47,180 --> 00:31:48,326
What a life.
332
00:31:49,555 --> 00:31:50,951
Sorry, I had to laugh.
333
00:31:55,118 --> 00:31:58,593
Want to wait for your sister at my place?
334
00:31:58,617 --> 00:32:01,576
I think I'll catch the job interview.
335
00:32:02,076 --> 00:32:02,928
Really?
336
00:32:02,952 --> 00:32:06,128
Why not? It'll probably be a disaster.
337
00:32:07,253 --> 00:32:10,364
But I have to rush. It's at two.
338
00:32:10,388 --> 00:32:12,062
Want me to walk with you?
339
00:32:12,086 --> 00:32:13,357
No, I'll be okay.
340
00:32:15,097 --> 00:32:19,759
Join us for dinner.
Calle and Mirjam are having a party.
341
00:32:19,783 --> 00:32:21,669
They'd love to see you.
342
00:32:23,096 --> 00:32:25,534
I don't think so.
343
00:32:30,346 --> 00:32:34,572
Now don't do anything stupid.
You'd fuck me up so bad.
344
00:32:34,596 --> 00:32:36,092
Promise?
345
00:32:36,116 --> 00:32:37,116
I promise.
346
00:32:41,804 --> 00:32:44,179
Come to the party. And...
347
00:32:46,345 --> 00:32:48,262
Give my regards to your sister.
348
00:32:49,418 --> 00:32:51,471
Good luck with the job interview.
349
00:32:53,345 --> 00:32:54,449
Bye.
350
00:34:04,009 --> 00:34:05,936
Hi, Iselin. It's Anders.
351
00:34:07,093 --> 00:34:09,697
Well, I know it's late
where you are, but...
352
00:34:11,801 --> 00:34:14,078
You probably don't want to talk to me.
353
00:34:14,102 --> 00:34:15,881
I've got a new number.
354
00:34:15,905 --> 00:34:19,675
So if there's anything...
355
00:34:20,925 --> 00:34:24,277
Please call me when you hear this.
356
00:34:24,301 --> 00:34:27,925
It's 98545376.
357
00:34:32,238 --> 00:34:36,026
Right. It's kind of important, so if you...
358
00:34:36,050 --> 00:34:37,799
I'd really like to talk to you.
359
00:34:38,529 --> 00:34:39,966
Okay. Bye.
360
00:35:10,590 --> 00:35:12,715
Excuse me?
361
00:35:13,882 --> 00:35:16,777
David Molvaer, is he here?
362
00:35:17,736 --> 00:35:19,650
It's about the editorial
assistant position.
363
00:35:19,674 --> 00:35:20,819
David!
364
00:35:29,173 --> 00:35:30,776
Do you read our publication?
365
00:35:32,006 --> 00:35:33,214
Yeah.
366
00:35:33,767 --> 00:35:36,464
Well, go on, what do you think?
367
00:35:38,527 --> 00:35:41,089
I like it. Uh...
368
00:35:42,173 --> 00:35:46,898
I think the last couple
of issues show great improvement.
369
00:35:46,922 --> 00:35:48,600
I like the new layout.
370
00:35:52,495 --> 00:35:55,828
But to be honest, I think...
371
00:35:56,776 --> 00:36:00,481
you're still a little too...
372
00:36:00,505 --> 00:36:02,589
Your profile is perhaps a bit vague.
373
00:36:03,693 --> 00:36:04,693
In what way?
374
00:36:05,546 --> 00:36:11,647
Well, you resemble the The Window,
which makes it hard to set you apart.
375
00:36:11,671 --> 00:36:15,314
Especially when they're
better in some areas.
376
00:36:15,338 --> 00:36:17,221
Really? Like what?
377
00:36:17,245 --> 00:36:20,022
You do many things well.
378
00:36:20,046 --> 00:36:24,105
But take the article on Mad Men
and The Man without Qualities.
379
00:36:24,129 --> 00:36:26,730
It's not a bad idea as such.
380
00:36:26,754 --> 00:36:32,668
But there are many
of these intellectual articles
381
00:36:32,692 --> 00:36:36,171
on HBO TV series and video games.
382
00:36:36,587 --> 00:36:41,105
It feels a bit like a media studies paper.
383
00:36:41,129 --> 00:36:43,146
You know what I mean?
384
00:36:43,170 --> 00:36:48,045
Samantha in Sex in the City
seen through Schopenhauer.
385
00:36:50,295 --> 00:36:54,364
People want something
a bit lighter to read in between.
386
00:36:54,388 --> 00:36:57,545
But the articles still
have to be well written.
387
00:36:58,816 --> 00:37:04,437
In the long term I hope to expand
into the English language market.
388
00:37:04,461 --> 00:37:07,906
We'd lose our public grants,
389
00:37:07,930 --> 00:37:12,353
but opening up the English market
would allow us to specialise.
390
00:37:12,377 --> 00:37:14,232
That sounds great.
391
00:37:15,253 --> 00:37:19,658
My girlfriend works in New York,
so I have some contacts there.
392
00:37:21,960 --> 00:37:24,106
You've written for the Morning Post?
393
00:37:25,232 --> 00:37:26,253
Yeah.
394
00:37:26,752 --> 00:37:29,051
You write well.
395
00:37:29,075 --> 00:37:30,686
You think so?
396
00:37:30,710 --> 00:37:31,939
Thanks.
397
00:37:33,335 --> 00:37:36,627
But when I look at your CV,
398
00:37:37,043 --> 00:37:40,252
there's almost nothing after 2005.
399
00:37:41,293 --> 00:37:45,491
Well, there wasn't anything
I thought would be relevant.
400
00:37:46,251 --> 00:37:48,376
Everything's relevant to us.
401
00:37:49,241 --> 00:37:51,272
So what were you doing?
402
00:37:52,606 --> 00:37:59,459
Did some odd jobs from time to time.
403
00:38:00,210 --> 00:38:02,500
Okay. Like what?
404
00:38:03,667 --> 00:38:05,018
You really want to know?
405
00:38:05,042 --> 00:38:06,977
Of course.
406
00:38:07,001 --> 00:38:08,573
I was a drug addict.
407
00:38:20,750 --> 00:38:22,708
Okay. But...
408
00:38:23,833 --> 00:38:25,521
What kind of drug addict?
409
00:38:26,125 --> 00:38:27,768
Just about anything.
410
00:38:27,792 --> 00:38:31,646
Cocaine, ecstasy, alcohol...
411
00:38:35,875 --> 00:38:37,177
Heroin as well.
412
00:38:38,125 --> 00:38:41,343
I was dealing a bit as well.
Should I put that on my CV?
413
00:38:48,208 --> 00:38:50,165
But I'm clean now.
414
00:38:50,520 --> 00:38:52,895
I haven't even had a beer
in almost ten months.
415
00:38:55,290 --> 00:38:56,874
So I'm completely clean now.
416
00:39:00,791 --> 00:39:03,142
Yeah, that's...
417
00:39:03,166 --> 00:39:06,895
Not many people manage
to get through that. So that's...
418
00:39:08,207 --> 00:39:09,707
extraordinary.
419
00:39:13,623 --> 00:39:16,321
Hey, let's just forget it.
420
00:39:17,082 --> 00:39:18,342
Just hand it over.
421
00:39:19,727 --> 00:39:21,432
What do you mean?
422
00:39:21,456 --> 00:39:23,724
My application.
423
00:39:23,748 --> 00:39:26,016
May we keep it? I could...
424
00:39:26,040 --> 00:39:27,820
No, I'll take it.
425
00:39:31,331 --> 00:39:33,477
I don't get it.
426
00:39:34,789 --> 00:39:35,746
Sorry.
427
00:39:35,770 --> 00:39:37,258
It's all right.
428
00:40:31,745 --> 00:40:33,211
I play the piano.
429
00:40:33,235 --> 00:40:37,013
Me too. But I'm not that good.
430
00:40:37,037 --> 00:40:39,867
Okay. So what do you play?
431
00:40:39,891 --> 00:40:41,971
A bit like...
432
00:40:41,995 --> 00:40:44,065
Stuff like "For Elise".
433
00:40:44,089 --> 00:40:45,318
Classical?
434
00:40:46,453 --> 00:40:47,453
And you?
435
00:40:48,308 --> 00:40:50,137
Not classical. It's more...
436
00:40:50,161 --> 00:40:54,304
Improvised jazz. I hate practicing.
437
00:40:54,328 --> 00:40:57,953
There was all this pressure on him.
438
00:40:58,328 --> 00:41:00,720
It was hard. Absolutely.
439
00:41:00,744 --> 00:41:04,596
Many people have a hard time,
but what he did...
440
00:41:04,620 --> 00:41:07,179
He went too far.
441
00:41:07,203 --> 00:41:09,428
Too much money, too much...
442
00:41:09,452 --> 00:41:13,429
The kids from her group
got kindergarten places.
443
00:41:13,453 --> 00:41:17,484
We'll probably get places too,
but with one kid at one centre and...
444
00:41:19,410 --> 00:41:20,639
I know.
445
00:41:26,952 --> 00:41:28,949
He's got a great singing voice.
446
00:41:28,973 --> 00:41:30,597
Not any longer.
447
00:41:31,493 --> 00:41:33,595
Not since he shot himself.
448
00:41:33,619 --> 00:41:38,594
If you're going to shoot yourself,
don't use a shotgun!
449
00:41:38,618 --> 00:41:41,118
No, his voice isn't quite the same.
450
00:41:42,118 --> 00:41:44,844
Not since he shot himself.
451
00:41:44,868 --> 00:41:47,701
Blew his head off, like "splat".
452
00:41:51,160 --> 00:41:56,427
I didn't know what to do.
Can hardly speak when he's like that.
453
00:41:56,451 --> 00:41:58,284
He said so, just like that?
454
00:42:01,201 --> 00:42:06,635
Yesterday, when we were
brushing our teeth, he went...
455
00:42:06,659 --> 00:42:09,551
He didn't say so directly.
456
00:42:09,575 --> 00:42:15,887
He started going on about
how he isn't sure how he feels about us.
457
00:42:16,742 --> 00:42:21,551
Or if he wants to be with me.
Then he says he wants to.
458
00:42:21,575 --> 00:42:25,426
But that... He starts going like...
459
00:42:25,450 --> 00:42:29,033
That he doesn't know what he feels?
460
00:42:30,075 --> 00:42:32,134
Yeah, or...
461
00:42:32,158 --> 00:42:34,425
About what? You?
462
00:42:34,449 --> 00:42:35,824
About me and...
463
00:42:39,782 --> 00:42:45,134
I want to marry, have kids.
Travel the world. Buy a house.
464
00:42:45,158 --> 00:42:49,133
Have romantic holidays.
Eat only ice cream for a day.
465
00:42:49,157 --> 00:42:53,091
Live abroad.
Reach and maintain my ideal weight.
466
00:42:53,115 --> 00:42:57,842
Write a great novel.
Stay in touch with old friends.
467
00:42:57,866 --> 00:43:02,883
I want to plant a tree.
Make a delicious dinner from scratch.
468
00:43:02,907 --> 00:43:05,466
Feel completely successful.
469
00:43:05,490 --> 00:43:08,726
Go ice bathing, swim with dolphins.
470
00:43:08,750 --> 00:43:10,657
Have a birthday party, a proper one.
471
00:43:11,615 --> 00:43:14,060
Live to be a hundred.
472
00:43:14,084 --> 00:43:16,257
Stay married until I die.
473
00:43:16,281 --> 00:43:22,423
Send an exciting message in a bottle
and get an equally interesting reply.
474
00:43:22,447 --> 00:43:27,507
Overcome all my fears and phobias.
Lie watching the clouds all day.
475
00:43:27,531 --> 00:43:31,277
Have an old house full of knickknacks.
476
00:43:31,301 --> 00:43:33,007
Run a full marathon.
477
00:43:33,031 --> 00:43:38,673
Read a book that's so great
I'll remember quotes from it all my life.
478
00:43:38,697 --> 00:43:43,090
Paint stunning pictures
that show how I really feel.
479
00:43:43,114 --> 00:43:47,381
Cover a wall with paintings
and words close to my heart.
480
00:43:47,405 --> 00:43:50,923
Own all the seasons of my favourite shows.
481
00:43:50,947 --> 00:43:55,322
Attract attention to an important issue,
make people listen to me.
482
00:43:56,280 --> 00:44:00,340
Go skydiving, skinny-dipping,
fly a helicopter.
483
00:44:00,364 --> 00:44:03,964
Have a good job I look
forward to every day.
484
00:44:03,988 --> 00:44:07,526
I want a romantic, unique proposal.
485
00:44:07,550 --> 00:44:09,005
Sleep beneath open skies.
486
00:44:09,029 --> 00:44:14,755
Hike on Besseggen, act in a film
or play at the National Theatre.
487
00:44:14,779 --> 00:44:17,318
Win a fortune in the lottery.
488
00:44:17,342 --> 00:44:19,880
Make useful everyday items.
489
00:44:19,904 --> 00:44:21,310
And be loved.
490
00:45:21,485 --> 00:45:22,555
Hi, Anders.
491
00:45:22,579 --> 00:45:25,128
Hi. Where's Nina?
492
00:45:25,152 --> 00:45:28,295
Well, she's stuck in a meeting.
493
00:45:28,319 --> 00:45:31,662
Some Foreign Affairs thing.
She asked me to come.
494
00:45:33,089 --> 00:45:36,794
Do you want anything? I didn't want to eat.
495
00:45:36,818 --> 00:45:38,950
So she's not coming?
496
00:45:38,974 --> 00:45:40,693
No, I don't think so.
497
00:45:41,734 --> 00:45:44,151
I'll take you there. I've got the keys.
498
00:45:46,859 --> 00:45:49,380
A Pepsi Max and a bruschetta.
499
00:45:50,026 --> 00:45:51,474
One brushetta.
500
00:45:52,401 --> 00:45:53,495
I'm good.
501
00:45:58,318 --> 00:45:59,693
You pronounced it correctly.
502
00:46:00,880 --> 00:46:03,418
Everyone says "brushetta".
503
00:46:03,442 --> 00:46:06,150
They correct you if you pronounce it right.
504
00:46:09,150 --> 00:46:11,116
Didn't know you were back together.
505
00:46:11,140 --> 00:46:12,379
You didn't?
506
00:46:13,129 --> 00:46:15,441
Well, it's been a while now.
507
00:46:19,567 --> 00:46:23,647
Nina wanted to know
how the job interview went.
508
00:46:23,671 --> 00:46:25,858
I'd rather tell her myself.
509
00:46:27,024 --> 00:46:29,503
Could you text her, ask if she'll make it?
510
00:46:37,774 --> 00:46:40,316
You know, Nina's...
511
00:46:42,274 --> 00:46:44,774
Nina's a bit worried
now that you're back outside.
512
00:46:46,566 --> 00:46:47,691
Okay.
513
00:46:48,982 --> 00:46:52,461
She saw herself sitting here,
you not showing up, and...
514
00:46:54,149 --> 00:46:56,222
She just needs time.
515
00:46:59,481 --> 00:47:01,315
You mean she doesn't want to see me?
516
00:47:02,857 --> 00:47:05,208
No, that's not it.
517
00:47:05,232 --> 00:47:07,690
But you've talked about it?
518
00:47:09,065 --> 00:47:11,281
She waited for you all yesterday.
519
00:47:11,305 --> 00:47:13,791
Then suddenly you cancel.
520
00:47:13,815 --> 00:47:16,530
Yes, but I didn't get
evening leave. I said so.
521
00:47:16,554 --> 00:47:18,408
Is that my fault?
522
00:47:24,981 --> 00:47:26,460
What's her number again?
523
00:47:29,356 --> 00:47:30,460
What's her number?
524
00:47:31,637 --> 00:47:33,582
Do I have to go there myself?
525
00:47:33,606 --> 00:47:36,418
No, don't. Nina isn't there.
526
00:47:37,481 --> 00:47:39,220
Nina's at home.
527
00:47:40,074 --> 00:47:42,741
She'll probably stay there a few more days.
528
00:47:46,772 --> 00:47:49,251
You'll be out soon,
and that's not easy for her.
529
00:47:50,688 --> 00:47:51,907
I hope you understand.
530
00:47:56,480 --> 00:47:58,417
But she's really proud of you.
531
00:47:59,480 --> 00:48:01,459
That you've come through this.
532
00:48:02,312 --> 00:48:03,917
She just needs time.
533
00:48:07,730 --> 00:48:09,167
Here you go.
534
00:48:16,313 --> 00:48:18,725
I just think...
535
00:48:18,749 --> 00:48:22,080
Nina has had too much family
to cope with lately.
536
00:48:22,104 --> 00:48:26,301
Your mom has been coming by
with stuff all summer.
537
00:48:26,979 --> 00:48:28,246
What sort of stuff?
538
00:48:28,270 --> 00:48:31,204
Most recently that big red painting.
539
00:48:31,228 --> 00:48:32,527
The one above the sofa?
540
00:48:32,551 --> 00:48:35,037
She made Nina take it.
541
00:48:35,061 --> 00:48:39,124
It's your mom's favourite.
Why can't she just keep it?
542
00:48:39,853 --> 00:48:41,822
They still have plenty of room.
543
00:48:42,436 --> 00:48:44,957
Nina doesn't care
that they're selling the house.
544
00:48:46,936 --> 00:48:48,405
What do you mean?
545
00:48:49,186 --> 00:48:52,204
She's happy if they can help you.
546
00:48:52,228 --> 00:48:55,123
She doesn't need them to give her stuff.
547
00:48:58,103 --> 00:49:00,228
What are you trying to say?
548
00:49:01,123 --> 00:49:02,328
Nothing, just...
549
00:49:02,352 --> 00:49:04,214
Sorry, this is too much.
550
00:49:04,238 --> 00:49:05,225
Excuse me?
551
00:49:05,249 --> 00:49:08,203
I know your parents are fucked-up.
552
00:49:08,227 --> 00:49:11,099
But my issues are my fault.
553
00:49:11,123 --> 00:49:13,744
It's got nothing to do with them.
554
00:49:13,768 --> 00:49:15,456
That came out wrong.
555
00:49:23,768 --> 00:49:25,352
I should be going.
556
00:49:27,351 --> 00:49:28,890
May we have the check?
557
00:49:28,914 --> 00:49:31,661
I'll drive you to Fagersborg.
558
00:49:31,685 --> 00:49:34,601
No, don't bother. I'll walk.
559
00:49:36,132 --> 00:49:37,518
Just give me the keys.
560
00:49:41,810 --> 00:49:43,996
Okay, but Nina would like...
561
00:49:45,830 --> 00:49:47,976
She wants me to go with you.
562
00:49:51,976 --> 00:49:54,160
To escort me to my family home?
563
00:49:54,184 --> 00:49:55,497
Yes.
564
00:49:56,600 --> 00:49:58,621
Oh dear. I'm sorry.
565
00:49:59,601 --> 00:50:01,329
Who came up with that idea?
566
00:50:11,142 --> 00:50:12,975
Don't. I'm the one who...
567
00:50:13,517 --> 00:50:14,652
Relax.
568
00:50:15,318 --> 00:50:16,202
No problem.
569
00:50:16,226 --> 00:50:17,347
But I don't want to...
570
00:50:17,371 --> 00:50:18,371
But I do.
571
00:50:19,600 --> 00:50:21,329
Give my regards to Nina.
572
00:51:04,640 --> 00:51:11,823
He taught me to bike, row,
how you can exceed the speed limit by 20%
573
00:51:11,847 --> 00:51:15,983
without getting busted.
60 at 50, 108 at 90.
574
00:51:16,764 --> 00:51:19,399
She spoke of adult matters in English
575
00:51:20,347 --> 00:51:26,056
She taught me to always floss.
To put things back where they belong.
576
00:51:28,473 --> 00:51:34,722
They hated reactionaries
but waited years before buying a VCR.
577
00:51:36,180 --> 00:51:39,910
They were both from Oslo.
Remembered places we passed.
578
00:51:43,680 --> 00:51:47,198
Slightly deaf, he insisted
on hearing the absurd:
579
00:51:47,222 --> 00:51:51,073
"What do you think is best?"
"Got waffles on your chest?"
580
00:51:51,097 --> 00:51:58,406
They thought intellectual achievement
was superior to sports success.
581
00:51:58,430 --> 00:52:05,564
They were sympathetic to celebrities
who protected their privacy.
582
00:52:35,137 --> 00:52:42,029
They made me a critical reader,
contemptuous of the less eloquent.
583
00:52:42,053 --> 00:52:46,028
But anyone I brought home
got a warm welcome.
584
00:52:46,052 --> 00:52:48,821
They never missed the evening news.
585
00:52:48,845 --> 00:52:54,987
He took a test, then proudly told us
he had an artistic personality.
586
00:52:55,011 --> 00:52:59,969
He said people who valued
military experience were dull.
587
00:53:01,344 --> 00:53:07,487
She held a tolerant view on drugs.
He wanted to ban barbecuing in parks.
588
00:53:07,511 --> 00:53:10,653
Democracy was just the best alternative.
589
00:53:10,677 --> 00:53:16,176
She thought Bardot should
help people, not animals.
590
00:53:16,760 --> 00:53:19,756
They respected my privacy. Maybe too much.
591
00:53:19,780 --> 00:53:25,808
They taught me religion is a weakness.
I don't know if I agree.
592
00:53:25,832 --> 00:53:29,839
They never taught me
to cook or build a relationship,
593
00:53:29,863 --> 00:53:32,339
but they seemed happy.
594
00:53:32,363 --> 00:53:35,569
They never told me
how friendship dissolves
595
00:53:35,593 --> 00:53:38,989
until you're strangers,
friends in name only.
596
00:53:39,925 --> 00:53:42,505
They let me be picky about food.
597
00:53:42,529 --> 00:53:45,110
She said I could do as I wished.
598
00:53:45,134 --> 00:53:49,217
Decide what to be,
who to love, where to live.
599
00:53:50,426 --> 00:53:52,905
They would always help me.
600
00:53:54,228 --> 00:53:56,884
They were stricter with
my sister than with me.
601
00:54:54,465 --> 00:54:55,465
Thanks.
602
00:55:00,632 --> 00:55:02,847
You look good.
603
00:55:02,871 --> 00:55:03,982
Likewise.
604
00:55:04,006 --> 00:55:07,693
Hi. Happy birthday. You look fabulous.
605
00:55:10,756 --> 00:55:11,607
Hi, Mirjam.
606
00:55:11,631 --> 00:55:12,631
Hi.
607
00:55:13,215 --> 00:55:14,119
Put it in the kitchen?
608
00:55:14,143 --> 00:55:15,777
Yeah, sure.
609
00:55:16,964 --> 00:55:19,130
Hi. Wow. Good to see you.
610
00:55:19,558 --> 00:55:21,058
It's been a long time.
611
00:55:22,131 --> 00:55:24,607
I'm meeting Thomas here.
612
00:55:24,631 --> 00:55:26,422
They haven't come yet.
613
00:55:32,880 --> 00:55:35,189
You're gorgeous.
614
00:55:35,213 --> 00:55:38,255
Just go upstairs and grab a drink.
Calle's there.
615
00:56:50,920 --> 00:56:54,010
Weren't you going to Bergen?
616
00:56:54,034 --> 00:56:58,544
Yeah, I was. I've lived there
for like four years.
617
00:57:02,960 --> 00:57:06,020
Moved home a couple of months ago.
618
00:57:06,044 --> 00:57:07,040
So you live in Oslo now?
619
00:57:07,064 --> 00:57:08,064
Yeah.
620
00:57:10,335 --> 00:57:12,977
I'm here, but what am I doing?
621
00:57:13,001 --> 00:57:16,616
I think I'm trying to remember
what I was supposed to do.
622
00:57:17,502 --> 00:57:18,502
Yeah.
623
00:57:19,251 --> 00:57:20,971
Anders? Anders!
624
00:57:23,793 --> 00:57:27,418
Tell us about the time
you slept with Mirjam's dad.
625
00:57:29,251 --> 00:57:30,251
I didn't sleep with him.
626
00:57:32,231 --> 00:57:33,561
It's way back.
627
00:57:33,585 --> 00:57:34,710
Ancient history.
628
00:57:36,834 --> 00:57:38,456
I was at Mirjam's place.
629
00:57:38,480 --> 00:57:41,935
It was late. We were pretty drunk.
630
00:57:41,959 --> 00:57:43,886
I had to use the bathroom.
631
00:57:44,918 --> 00:57:51,219
I must've taken a wrong turn
and found myself in a dark room...
632
00:57:51,917 --> 00:57:57,851
But the funny part is that
you ended up in bed with her dad.
633
00:57:57,875 --> 00:58:01,854
Yeah, because I just
stumbled in and collapsed.
634
00:58:03,625 --> 00:58:05,195
Right beside...
635
00:58:05,219 --> 00:58:10,375
Yeah, then I saw Mirjam's
father lying beside me.
636
00:58:11,020 --> 00:58:13,392
Right, but the punchline is...
637
00:58:13,416 --> 00:58:17,027
Anders is lying in bed with her dad.
638
00:58:17,051 --> 00:58:19,142
Just looking at him.
639
00:58:19,166 --> 00:58:24,832
Being the cool cat he is, he goes,
"Relax. It's just a dream."
640
00:58:29,958 --> 00:58:31,040
So where was her mother?
641
00:58:32,373 --> 00:58:37,707
Who cares? The story's about
Mirjam's father and Anders.
642
00:58:39,623 --> 00:58:41,693
So you and Mirjam were together?
643
00:58:41,717 --> 00:58:45,457
No, no. He was with her dad.
644
00:59:02,540 --> 00:59:04,765
Hey, are you leaving?
645
00:59:04,789 --> 00:59:05,966
Yeah.
646
00:59:07,790 --> 00:59:10,602
We're heading down to Robinet.
647
00:59:11,205 --> 00:59:13,643
Say hello to Anders, ladies.
648
00:59:14,289 --> 00:59:17,122
Seriously, he's the best
connected guy in Oslo.
649
00:59:18,862 --> 00:59:20,049
Connected?
650
00:59:22,122 --> 00:59:23,393
Why don't you tag along?
651
00:59:24,580 --> 00:59:25,119
Huh?
652
00:59:25,143 --> 00:59:25,786
Come on.
653
00:59:25,810 --> 00:59:27,556
Maybe later.
654
00:59:27,580 --> 00:59:28,861
Come on, join us.
655
00:59:30,017 --> 00:59:31,664
No, I'm waiting for Thomas.
656
00:59:32,997 --> 00:59:34,216
Okay, catch you later.
657
00:59:35,539 --> 00:59:36,535
Him, or...?
658
00:59:36,559 --> 00:59:38,722
Two. The second season.
659
00:59:38,746 --> 00:59:42,368
Removing the main character is radical.
660
00:59:42,392 --> 00:59:43,555
But it works.
661
00:59:43,579 --> 00:59:45,611
Imagine doing that in a novel.
662
01:00:00,538 --> 01:00:01,881
There you are.
663
01:00:02,246 --> 01:00:03,246
Hi.
664
01:00:03,745 --> 01:00:04,933
Have a seat.
665
01:00:06,746 --> 01:00:08,808
Calle's looking for you.
666
01:00:09,496 --> 01:00:10,693
Let him look.
667
01:00:19,036 --> 01:00:20,307
Are you okay?
668
01:00:22,912 --> 01:00:25,555
Is the celebration taking its toll?
669
01:00:25,579 --> 01:00:28,058
Calle told everyone it's my birthday.
670
01:00:28,516 --> 01:00:29,932
It's actually tomorrow.
671
01:00:30,703 --> 01:00:33,016
I think he's trying to cheer me up.
672
01:00:34,130 --> 01:00:36,161
Birthdays are fun.
673
01:00:37,369 --> 01:00:40,869
It's a bit easier for you guys
to reach the thirties.
674
01:00:42,036 --> 01:00:45,963
Look at your pals. None of them
have girlfriends their own age.
675
01:00:47,577 --> 01:00:52,535
My flat's full of girls I don't know.
20 years old with perky tits.
676
01:00:53,702 --> 01:00:56,911
Your tits seem pretty perky to me.
677
01:00:59,827 --> 01:01:01,344
It's been ages since you saw them.
678
01:01:01,368 --> 01:01:04,243
I'm an expert.
679
01:01:05,285 --> 01:01:07,344
There's no cause for alarm.
680
01:01:07,368 --> 01:01:09,428
Stop kidding.
681
01:01:09,452 --> 01:01:11,077
I'm just trying to say...
682
01:01:12,243 --> 01:01:14,011
You remember Live?
683
01:01:14,035 --> 01:01:15,326
She was here earlier.
684
01:01:15,993 --> 01:01:17,545
It's not important.
685
01:01:20,743 --> 01:01:25,479
Anyway, she's my age.
One of the few friends I still see
686
01:01:25,503 --> 01:01:27,909
who haven't vanished into motherhood.
687
01:01:29,284 --> 01:01:32,250
She takes me aside, asks proudly
688
01:01:32,274 --> 01:01:35,034
for something non-alcoholic to drink.
689
01:01:36,326 --> 01:01:38,440
Everyone's having kids now.
690
01:01:39,190 --> 01:01:41,596
Well, fuck them. It's like...
691
01:01:42,617 --> 01:01:45,999
That's the great thing about you and Calle.
692
01:01:46,023 --> 01:01:48,926
You don't compromise.
693
01:01:48,950 --> 01:01:51,927
Would it be that odd if we had kids?
694
01:01:51,951 --> 01:01:53,843
No, but...
695
01:01:53,867 --> 01:01:56,325
We've been together for nine years.
696
01:01:58,075 --> 01:02:02,117
It's not like a kid would
change everything.
697
01:02:07,117 --> 01:02:09,863
I'm sure you'll make great parents.
698
01:02:09,887 --> 01:02:11,595
You think so?
699
01:02:12,658 --> 01:02:15,428
But sometimes these
things take time, right?
700
01:02:16,241 --> 01:02:19,616
It's already taken years.
701
01:02:20,199 --> 01:02:23,247
I think there's something wrong with me.
702
01:02:23,271 --> 01:02:24,592
Some defect...
703
01:02:24,616 --> 01:02:26,688
I don't know what, it's just...
704
01:02:34,949 --> 01:02:37,761
Sorry. I'm a bit spaced out.
705
01:02:38,574 --> 01:02:40,771
I've had too much to drink.
706
01:02:43,365 --> 01:02:45,830
Here I'm going about my problems.
707
01:02:45,854 --> 01:02:47,188
No, no.
708
01:02:47,948 --> 01:02:49,125
It's all right.
709
01:02:52,698 --> 01:02:55,302
I should go inside. It's like my party.
710
01:02:57,031 --> 01:02:59,382
Hey...
711
01:02:59,406 --> 01:03:01,489
I haven't really had the chance.
712
01:03:02,864 --> 01:03:04,010
Happy birthday.
713
01:03:24,155 --> 01:03:25,322
I'd better get inside.
714
01:03:31,655 --> 01:03:33,822
Hi, Iselin. It's me again.
715
01:03:34,989 --> 01:03:36,540
I miss you.
716
01:03:38,488 --> 01:03:41,071
I have to get away from Oslo.
717
01:03:42,238 --> 01:03:44,947
I wish I could come and see you.
718
01:03:48,362 --> 01:03:52,547
I know I've said so before.
But I'm better now.
719
01:03:52,571 --> 01:03:54,820
You'll see.
720
01:03:56,238 --> 01:04:01,945
I've been thinking. I could study,
you could focus on your career.
721
01:04:05,820 --> 01:04:09,317
The last time we met,
you said you still loved me.
722
01:04:09,341 --> 01:04:13,528
I don't know if you meant it, but...
723
01:04:18,028 --> 01:04:23,486
If you still feel...
If there's a shred left, then...
724
01:04:25,195 --> 01:04:27,685
I don't know, I think we can...
725
01:06:16,607 --> 01:06:18,097
But...
726
01:06:19,233 --> 01:06:21,021
Jeez, long time no see.
727
01:06:21,045 --> 01:06:22,833
Yeah, really.
728
01:06:22,857 --> 01:06:24,899
But... Aren't you clean now?
729
01:06:25,784 --> 01:06:26,917
Yeah.
730
01:06:26,941 --> 01:06:28,274
That's awesome.
731
01:06:34,231 --> 01:06:35,625
You want a quarter?
732
01:06:35,649 --> 01:06:36,669
One gram.
733
01:06:38,357 --> 01:06:39,420
A full gram.
734
01:07:11,605 --> 01:07:13,105
Is that Battlefield?
735
01:07:13,668 --> 01:07:17,123
Yeah, I just got it.
736
01:07:17,147 --> 01:07:22,272
Some goblin comes by, like,
"Can I get some extra for this?"
737
01:07:23,605 --> 01:07:25,206
It's ridiculous.
738
01:07:25,230 --> 01:07:28,331
You end up with all this shit.
739
01:07:28,355 --> 01:07:31,487
It's fine when it's stereo's and stuff.
740
01:07:31,511 --> 01:07:38,654
But you don't need fifteen pairs
of shoes the wrong size.
741
01:07:38,678 --> 01:07:40,562
That's just fucked up.
742
01:07:48,104 --> 01:07:49,250
800.
743
01:08:24,394 --> 01:08:25,568
Hi!
744
01:08:25,592 --> 01:08:28,079
Hello! Damn good to see you!
745
01:08:28,103 --> 01:08:30,329
I'm basically broke, but...
746
01:08:30,353 --> 01:08:32,078
What would you like?
747
01:08:32,102 --> 01:08:33,530
Gin & tonic.
748
01:08:35,477 --> 01:08:37,475
What do you do?
749
01:08:37,499 --> 01:08:39,495
I'm a student.
750
01:08:39,519 --> 01:08:42,060
At the university?
751
01:08:45,102 --> 01:08:47,662
Yeah, it's the university.
752
01:08:47,686 --> 01:08:51,089
But it's the medical faculty.
753
01:08:51,113 --> 01:08:52,661
Oh dear.
754
01:08:52,685 --> 01:08:53,485
Are you a doctor?
755
01:08:53,509 --> 01:08:57,786
I'm training to be a nutritionist.
756
01:08:57,810 --> 01:08:58,901
What do you do?
757
01:08:58,925 --> 01:09:00,144
What I do?
758
01:09:01,144 --> 01:09:02,265
You think that's interesting?
759
01:09:02,289 --> 01:09:03,289
Of course.
760
01:09:04,684 --> 01:09:08,008
Well, I don't think it matters much.
761
01:09:08,841 --> 01:09:10,341
But what do you do?
762
01:09:12,851 --> 01:09:14,306
You have to tell me.
763
01:09:14,330 --> 01:09:15,330
Why?
764
01:09:15,809 --> 01:09:19,309
I don't do anything. I'm...
765
01:09:19,976 --> 01:09:25,160
I'm just a loser.
Drinking to ease the pain.
766
01:09:25,184 --> 01:09:27,201
You mean like every day?
767
01:09:27,225 --> 01:09:30,392
No, but it's true that I...
768
01:09:31,684 --> 01:09:37,326
I'm looking for sympathy.
I want someone to feel sorry for me.
769
01:09:37,350 --> 01:09:38,809
Feel sorry for you?
770
01:09:40,278 --> 01:09:42,535
Do I fit the description?
771
01:09:42,559 --> 01:09:43,910
I think you do.
772
01:09:43,934 --> 01:09:45,285
You do?
773
01:09:45,309 --> 01:09:46,222
What did you say?
774
01:09:46,246 --> 01:09:50,035
I saw Rambo 3 the other day.
775
01:09:50,059 --> 01:09:51,683
And it's actually damn good.
776
01:09:53,475 --> 01:09:56,995
Is that the one with Dolph Lundgren?
777
01:09:57,516 --> 01:09:58,766
Do you know him?
778
01:10:00,100 --> 01:10:03,975
He had this thing with my girlfriend once.
779
01:10:04,433 --> 01:10:05,327
Bummer.
780
01:10:05,351 --> 01:10:06,492
Yeah.
781
01:10:06,516 --> 01:10:09,003
They're waiting for us at the club.
782
01:10:09,027 --> 01:10:10,974
What's on? A rave?
783
01:10:20,391 --> 01:10:22,891
Hey? It's okay, really.
784
01:10:25,599 --> 01:10:30,616
Hey? I'm telling you
it's all right. It's no big deal.
785
01:10:30,640 --> 01:10:31,640
What do you mean?
786
01:10:32,588 --> 01:10:34,192
The thing with Iselin.
787
01:10:34,931 --> 01:10:37,452
It was hell when it happened, but...
788
01:10:38,307 --> 01:10:39,785
When what happened?
789
01:10:40,806 --> 01:10:42,389
When you slept with her.
790
01:10:43,473 --> 01:10:44,993
So that's what I did?
791
01:10:46,327 --> 01:10:49,931
And you get to go around forgiving people?
792
01:10:50,556 --> 01:10:51,827
What's your problem?
793
01:10:53,931 --> 01:10:54,533
Nothing.
794
01:10:54,557 --> 01:10:55,806
Just say it.
795
01:10:57,680 --> 01:10:59,421
Are you seeing her these days?
796
01:11:00,253 --> 01:11:01,827
No, not a the moment.
797
01:11:03,056 --> 01:11:04,348
Maybe there's a reason?
798
01:11:06,180 --> 01:11:07,760
You don't know shit about that.
799
01:11:07,784 --> 01:11:10,086
You really have no idea.
800
01:11:11,889 --> 01:11:13,948
I don't know you.
801
01:11:13,972 --> 01:11:18,586
But I've seen the consequences
of how you treat people close to you.
802
01:11:19,514 --> 01:11:24,117
Jeez, whether I slept with her
or not, I mean, does it matter?
803
01:11:26,013 --> 01:11:27,242
No. Right.
804
01:11:29,763 --> 01:11:33,697
I know. I'm fucked. Thanks for the intel.
805
01:11:33,721 --> 01:11:35,576
I don't have to listen to this.
806
01:11:36,722 --> 01:11:39,905
I've got friends far worse off than you.
807
01:11:39,929 --> 01:11:42,863
But they don't act like assholes.
808
01:11:42,887 --> 01:11:48,054
And this isn't about...
the fact that you're an addict.
809
01:15:51,129 --> 01:15:52,074
But you won't...
810
01:15:52,098 --> 01:15:54,587
It's okay. Just...
811
01:15:55,045 --> 01:16:00,521
No, no, you'll have a thousand
nights like this one.
812
01:16:00,545 --> 01:16:02,607
You won't remember this.
813
01:16:03,961 --> 01:16:05,303
Everything will be forgotten.
814
01:16:05,327 --> 01:16:06,409
Everything?
815
01:16:07,837 --> 01:16:09,146
Everything.
816
01:16:09,170 --> 01:16:10,503
Why's that?
817
01:16:12,753 --> 01:16:16,020
It's sort of a natural...
818
01:16:16,044 --> 01:16:17,711
A law of nature.
819
01:16:18,711 --> 01:16:19,711
A rule?
820
01:16:20,316 --> 01:16:21,316
Yeah.
821
01:17:11,334 --> 01:17:12,799
There's the echo spot.
822
01:17:12,823 --> 01:17:15,741
Yes, a classic Oslo site.
823
01:17:16,459 --> 01:17:19,376
We have to share with the newcomers.
824
01:17:21,667 --> 01:17:23,594
Just stand right here.
825
01:17:24,875 --> 01:17:26,427
Now stomp real hard.
826
01:18:01,832 --> 01:18:03,152
What date is it today?
827
01:18:03,176 --> 01:18:05,488
It's... No, hold on.
828
01:18:07,124 --> 01:18:09,040
It just became August 31st.
829
01:18:09,874 --> 01:18:11,728
They'll drain the water tomorrow.
830
01:18:13,175 --> 01:18:15,020
Then we're in luck.
831
01:18:27,165 --> 01:18:29,206
Okay, are you ready?
832
01:18:36,040 --> 01:18:38,164
Some backflip!
833
01:18:46,289 --> 01:18:47,131
Is it cold?
834
01:18:47,155 --> 01:18:48,237
No, it's fine!
835
01:18:52,747 --> 01:18:55,289
I'm not going in without you.
836
01:19:01,331 --> 01:19:04,080
I got water up my nose!
837
01:19:10,413 --> 01:19:11,413
Come on!
838
01:19:20,205 --> 01:19:22,163
Come.
839
01:21:49,699 --> 01:21:51,669
Hi Iselin. It's me again.
840
01:21:52,932 --> 01:21:56,565
It's late where you are.
I thought you might be out or something.
841
01:21:58,762 --> 01:22:01,286
It's nothing really, I just wanted to...
842
01:22:02,500 --> 01:22:07,017
I didn't mean all the
things I said earlier.
843
01:22:07,041 --> 01:22:09,214
But by now you probably knew.
844
01:22:09,238 --> 01:22:15,888
I just wanted to talk to you
one last time, but... Well...
845
01:22:15,912 --> 01:22:17,620
I hope you're okay.
846
01:22:17,644 --> 01:22:19,134
I'm sorry.
59984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.