All language subtitles for Oslo, 31. august (Trier, Joachim 2011)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,580 --> 00:00:49,955 I remember taking the first dip in the Oslo fjord on the first of May. 2 00:00:50,663 --> 00:00:55,597 I remember driving into Oslo on Sunday at sunset. 3 00:00:55,621 --> 00:00:58,597 The city was completely empty. 4 00:00:58,621 --> 00:01:04,472 I remember how tall the trees seemed compared to those in Northern Norway. 5 00:01:04,496 --> 00:01:07,620 I remember thinking, "I'll remember this." 6 00:01:18,620 --> 00:01:22,638 I remember dad sitting in the kitchen, smoking. 7 00:01:22,662 --> 00:01:26,037 Drinking coffee, listening to the radio. 8 00:01:27,016 --> 00:01:31,398 I don't remember Oslo as such. It's people I remember. 9 00:01:31,422 --> 00:01:34,492 We moved to the city. 10 00:01:34,516 --> 00:01:36,704 We felt extremely mature. 11 00:01:37,120 --> 00:01:41,960 I remember hours on trams, busses, the metro, 12 00:01:41,984 --> 00:01:46,231 walking along endless roads to some mythical party, 13 00:01:46,255 --> 00:01:52,262 where you never knew whether you were invited or not. 14 00:01:52,286 --> 00:01:56,595 I remember how free I felt the first time I came to Oslo. 15 00:01:56,619 --> 00:02:00,261 Then I realised how small Oslo is. 16 00:02:00,285 --> 00:02:04,762 I remember mom showing me where she once rented a room. 17 00:02:04,786 --> 00:02:06,960 There's only offices there now. 18 00:02:06,984 --> 00:02:09,761 Every football match I've played 19 00:02:09,785 --> 00:02:14,636 was with friends I still have, and that's because I'm from Oslo. 20 00:02:14,660 --> 00:02:16,573 I remember his laughter. 21 00:02:16,597 --> 00:02:19,281 The scent of salt on her skin. 22 00:02:19,305 --> 00:02:23,098 Everyone was sure we'd win. I remember the disappointment. 23 00:02:23,785 --> 00:02:25,719 I remember the first snow. 24 00:02:25,743 --> 00:02:27,243 Everyone smoked back then. 25 00:02:27,972 --> 00:02:32,396 How he insisted "melancholic" was cooler than "nostalgic". 26 00:02:32,420 --> 00:02:35,302 We had so much time on our hands. 27 00:02:35,326 --> 00:02:37,597 How my bed didn't fit into the flat. 28 00:02:38,680 --> 00:02:41,927 I remember walking past his flat. 29 00:02:41,951 --> 00:02:43,469 I remember having a best friend. 30 00:02:43,493 --> 00:02:45,551 It's a parking lot today. 31 00:02:45,575 --> 00:02:47,701 I never saw him again. 32 00:02:49,951 --> 00:02:51,991 I remember when they tore down the Philips building. 33 00:09:40,353 --> 00:09:42,488 Getting high on food now, Gisle? 34 00:09:42,905 --> 00:09:44,373 Shut up. 35 00:09:45,020 --> 00:09:50,245 And I never had that feeling when I went out before. 36 00:09:50,269 --> 00:09:53,714 But I do now, and I don't know why. 37 00:09:53,738 --> 00:09:57,849 Because I've been doing great here. 38 00:09:57,873 --> 00:10:01,193 But the last month or two, 39 00:10:01,217 --> 00:10:03,601 I've really started to worry. 40 00:10:04,581 --> 00:10:07,443 Because... Well, I'm scared shitless. 41 00:10:07,467 --> 00:10:08,831 Scared of the future? 42 00:10:10,643 --> 00:10:14,932 It's like I'm right back to when I started doing drugs. 43 00:10:14,956 --> 00:10:18,362 As if I'm back in primary school emotionally. 44 00:10:19,133 --> 00:10:23,434 That black... 45 00:10:24,934 --> 00:10:26,310 Void, or... 46 00:10:27,768 --> 00:10:29,622 It's like it's back. 47 00:10:30,643 --> 00:10:33,493 And the relief 48 00:10:33,517 --> 00:10:36,466 from shooting up is gone. 49 00:10:37,747 --> 00:10:44,326 So I have serious doubts about how I'm going to live now. 50 00:10:44,350 --> 00:10:46,372 How to live with it. 51 00:10:49,101 --> 00:10:51,559 Thanks. 52 00:10:52,100 --> 00:10:55,410 The past days I haven't had any... 53 00:10:55,434 --> 00:10:59,641 I haven't had strong feelings in any direction. 54 00:11:00,829 --> 00:11:04,617 I feel tired, but that's because I haven't slept well. 55 00:11:04,641 --> 00:11:06,805 You've got a big job interview today. 56 00:11:06,829 --> 00:11:07,933 Yeah. 57 00:11:09,475 --> 00:11:11,120 Would you like to talk about it? 58 00:11:14,495 --> 00:11:17,547 Well, there's not much to talk about. 59 00:11:47,515 --> 00:11:49,907 This is for the return trip. 60 00:11:49,931 --> 00:11:54,199 Remember to tell them to enter via Losbyveien. 61 00:11:54,223 --> 00:11:56,598 Taxis from Oslo always have trouble finding us out here. 62 00:11:57,233 --> 00:12:01,014 I'll see you back here later. 63 00:12:04,202 --> 00:12:06,326 Goodbye and good luck. 64 00:13:49,052 --> 00:13:50,611 Hello? 65 00:13:50,635 --> 00:13:52,195 Hi, it's Anders. 66 00:13:52,219 --> 00:13:55,677 Wow. Hi, Anders. Come in. 67 00:13:58,469 --> 00:14:00,031 You see who's here? 68 00:14:01,843 --> 00:14:02,843 Hi. 69 00:14:04,270 --> 00:14:05,707 Remember me? 70 00:14:08,802 --> 00:14:11,073 I was just in the neighbourhood. 71 00:14:11,676 --> 00:14:13,311 Cool. Come in. 72 00:14:13,968 --> 00:14:15,038 Is this a bad time? 73 00:14:15,062 --> 00:14:16,645 No, not at all. 74 00:14:19,677 --> 00:14:21,145 Long time no see. 75 00:14:23,593 --> 00:14:25,589 Want some coffee, Anders? 76 00:14:25,613 --> 00:14:27,026 Yeah, sure. 77 00:14:27,050 --> 00:14:31,343 We have drinking-yoghurt, juice, beer. Want a beer? 78 00:14:32,322 --> 00:14:34,571 No, coffee will be fine. 79 00:14:37,717 --> 00:14:38,717 Thanks. 80 00:14:43,258 --> 00:14:44,905 You're having beer? 81 00:14:47,008 --> 00:14:51,380 He doesn't usually drink for lunch. 82 00:14:51,404 --> 00:14:52,758 I feel really cool. 83 00:14:53,873 --> 00:14:55,643 Maybe you don't drink beer? 84 00:14:56,092 --> 00:15:00,341 I shouldn't drink, but you go ahead. 85 00:15:04,039 --> 00:15:07,119 Have you finished the program? 86 00:15:07,143 --> 00:15:09,632 I've got two more weeks, then I'm done. 87 00:15:10,841 --> 00:15:12,900 You think it's helped? 88 00:15:12,924 --> 00:15:14,153 Well... 89 00:15:14,799 --> 00:15:15,733 Is that a troll? 90 00:15:15,757 --> 00:15:16,757 I guess so. 91 00:15:17,799 --> 00:15:19,008 Why did you draw a troll? 92 00:15:21,007 --> 00:15:22,215 You're looking at Anders? 93 00:15:23,090 --> 00:15:25,535 Because it's so big. 94 00:15:25,559 --> 00:15:26,986 So big, right. 95 00:15:27,612 --> 00:15:29,090 Anders used to be a drug troll. 96 00:15:30,049 --> 00:15:33,861 Have you heard about heroin and speed and so on? Or khat? 97 00:15:34,590 --> 00:15:35,701 You've heard of "cat"? 98 00:15:35,725 --> 00:15:36,725 Yes. 99 00:15:40,049 --> 00:15:43,649 Daddy used to party with Anders sometimes. 100 00:15:43,673 --> 00:15:48,548 But now I have to be here with you and mom, which is really nice. 101 00:15:49,798 --> 00:15:51,621 You want to give him the drawing? 102 00:15:52,965 --> 00:15:54,392 Is it for me? 103 00:15:55,007 --> 00:15:55,795 Thanks a lot. 104 00:15:55,819 --> 00:15:57,089 You're welcome. 105 00:15:58,131 --> 00:15:59,943 She seems to like you. 106 00:16:03,714 --> 00:16:07,607 There's this guy at the home, 107 00:16:07,631 --> 00:16:11,482 some pitiful junky, who had to play Thomas. 108 00:16:11,506 --> 00:16:12,701 What do you mean? 109 00:16:12,725 --> 00:16:16,607 We do role playing, psychodrama. 110 00:16:16,631 --> 00:16:21,537 It's part of the treatment. The other residents play... 111 00:16:22,588 --> 00:16:25,918 people in my life, like my sister or you. 112 00:16:25,942 --> 00:16:28,338 So a dopehead plays me? 113 00:16:29,630 --> 00:16:31,005 "A dopehead." 114 00:16:31,557 --> 00:16:33,481 So how's it done? 115 00:16:33,505 --> 00:16:36,012 Well, you have to improvise. 116 00:16:36,036 --> 00:16:40,004 They stand in a circle, try to tempt me with stuff. 117 00:16:43,629 --> 00:16:48,442 "Anders, remember how the dope makes you feel warm inside." 118 00:16:50,536 --> 00:16:54,459 "You can just smoke it, no need to shoot up." 119 00:16:54,483 --> 00:16:58,188 Well, stuff like that, you know. 120 00:16:58,212 --> 00:17:03,313 And... But the guys who played you, didn't have much to... 121 00:17:03,337 --> 00:17:04,501 Not much to go on? 122 00:17:04,525 --> 00:17:06,938 No relevant experience. 123 00:17:06,962 --> 00:17:11,396 They were supposed to tempt me with academic stuff. 124 00:17:11,420 --> 00:17:12,837 But they had no idea. 125 00:17:14,045 --> 00:17:20,688 "I've got a really awesome book here, a really cool book. Adorno..." 126 00:17:20,712 --> 00:17:23,458 Seems they captured my complexity. 127 00:17:23,482 --> 00:17:26,419 He tempted me with his academia. 128 00:17:27,190 --> 00:17:29,002 I can't believe you fell for it. 129 00:17:33,045 --> 00:17:39,312 Well, it always ends the same way, with the same words: 130 00:17:39,336 --> 00:17:41,836 "I love you, Anders. I forgive you." 131 00:17:44,378 --> 00:17:48,440 Like it's something they all think they need to hear. 132 00:17:56,252 --> 00:17:58,190 But enough of that. 133 00:17:59,835 --> 00:18:01,436 You look well. 134 00:18:01,460 --> 00:18:02,668 You think so? 135 00:18:04,335 --> 00:18:06,002 I didn't get much sleep last night. 136 00:18:07,366 --> 00:18:11,804 I had my first so-called "evening leave". 137 00:18:13,876 --> 00:18:16,936 I met Malin. She's moving to Stockholm. 138 00:18:16,960 --> 00:18:18,498 Malin? Do I know her? 139 00:18:18,522 --> 00:18:20,310 How could you? 140 00:18:20,334 --> 00:18:23,355 Anders pulls so many women you can't keep track. 141 00:18:25,751 --> 00:18:27,646 I don't think you've met. 142 00:18:29,271 --> 00:18:31,143 Here I am, feeling sorry for you. 143 00:18:31,167 --> 00:18:34,271 Looking so tired. But you've just been hustling Swedish chicks. 144 00:18:35,417 --> 00:18:36,729 I don't know. 145 00:18:39,542 --> 00:18:41,448 I wasn't quite there. 146 00:18:42,250 --> 00:18:45,018 Maybe I expected too much. 147 00:18:45,042 --> 00:18:47,375 I felt nothing. 148 00:18:49,542 --> 00:18:55,861 Proust said, "Trying to understand desire by watching a nude woman" 149 00:18:55,885 --> 00:18:59,059 "is like a child taking apart a clock to understand time." 150 00:18:59,083 --> 00:19:05,184 Jeez. He's trying to be personal, and you hit him with a quote! 151 00:19:05,208 --> 00:19:09,433 So if he's personal, I have to be personal too? 152 00:19:09,457 --> 00:19:12,558 But it's been ages since I slept with a Swedish chick. 153 00:19:12,582 --> 00:19:18,016 But his point was the opposite of your Proust quote. 154 00:19:18,040 --> 00:19:20,301 He said he didn't feel any desire. 155 00:19:21,249 --> 00:19:23,123 At least listen to what he's saying 156 00:19:25,832 --> 00:19:28,749 Sure, but... Proust is Proust. 157 00:19:30,457 --> 00:19:32,873 Ring the buzzer and I'll help you with the groceries. 158 00:19:34,581 --> 00:19:35,581 Sorry. 159 00:19:39,102 --> 00:19:40,123 It's crazy. 160 00:19:41,998 --> 00:19:47,057 Excuse me, have you seen Albert's teething ring? 161 00:19:47,081 --> 00:19:49,300 No, I can't remember. I don't know. 162 00:19:50,102 --> 00:19:51,016 Okay. 163 00:19:51,040 --> 00:19:51,921 Bye. 164 00:19:51,945 --> 00:19:52,945 Goodbye. 165 00:19:58,372 --> 00:20:00,967 Oh, shit. Rebecca? 166 00:20:01,664 --> 00:20:04,161 Check the fridge door. 167 00:20:04,185 --> 00:20:05,601 Right. Thanks. 168 00:20:06,705 --> 00:20:08,932 He's getting his teeth. 169 00:20:08,956 --> 00:20:12,966 He needs something cool to soothe his gums. 170 00:20:13,997 --> 00:20:16,299 Welcome to my life. 171 00:20:19,038 --> 00:20:22,518 I saw your parents the other day. In the Frogner Park. 172 00:20:23,163 --> 00:20:28,611 The still seem so much in love, attentive, like a model couple. 173 00:20:29,163 --> 00:20:31,223 They're selling the house, you know. 174 00:20:31,247 --> 00:20:33,413 Selling Fagerborg? Why? 175 00:20:34,205 --> 00:20:37,725 Well, they had to borrow a great deal of money. 176 00:20:39,704 --> 00:20:43,889 I've fucked up so bad financially, you have no idea. 177 00:20:43,913 --> 00:20:46,618 Dad said they planned to sell it anyway. 178 00:20:46,642 --> 00:20:50,246 To travel more after they retired. 179 00:20:50,797 --> 00:20:52,829 They're in Nice now, actually. 180 00:20:55,121 --> 00:20:59,513 So what's the deal? Are you just out for a spell? 181 00:20:59,537 --> 00:21:03,162 I'm meeting my sister later, and... 182 00:21:05,287 --> 00:21:07,662 I've actually got a job interview. 183 00:21:08,578 --> 00:21:11,057 A job interview? Cool. 184 00:21:11,828 --> 00:21:14,578 Well, I don't know. 185 00:21:16,911 --> 00:21:20,637 It's just temporary. Editorial assistant at Folio. 186 00:21:20,661 --> 00:21:22,161 But that's cool! 187 00:21:23,369 --> 00:21:29,429 No, it's not. I had to apply as part of the program they stuck me in. 188 00:21:29,453 --> 00:21:30,796 No, that's awesome. 189 00:21:31,411 --> 00:21:32,661 Like... 190 00:21:33,953 --> 00:21:38,775 I mean, if you get foothold there, you'll end up as editor in no time. 191 00:21:39,494 --> 00:21:41,014 Hey, cut the crap. 192 00:21:43,244 --> 00:21:45,387 You're much smarter than them. 193 00:21:45,411 --> 00:21:46,681 I'm not. 194 00:21:48,660 --> 00:21:51,323 What about the articles you wrote? 195 00:21:51,347 --> 00:21:53,802 That was six years ago! 196 00:21:53,826 --> 00:21:59,181 And only because I was partying with Knut, not because I could write. 197 00:22:11,452 --> 00:22:13,857 I often worried that something might happen to you. 198 00:22:16,868 --> 00:22:21,618 That someone would call and say, "Anders took an OD." 199 00:22:23,284 --> 00:22:25,385 When Iselin left, 200 00:22:25,409 --> 00:22:29,357 I was almost certain that was it. 201 00:22:30,659 --> 00:22:32,826 "I'll lose Anders." 202 00:22:34,409 --> 00:22:36,721 I guess I distanced myself from you. 203 00:22:40,116 --> 00:22:42,190 Why not go back to Iselin? 204 00:22:46,325 --> 00:22:48,991 I think... 205 00:22:49,825 --> 00:22:52,023 she doesn't want to talk to me. 206 00:23:01,074 --> 00:23:04,793 Don't you think things have changed? 207 00:23:07,782 --> 00:23:08,865 Iselin is strong. 208 00:23:09,710 --> 00:23:13,217 She kept calling me whenever you disappeared. 209 00:23:13,241 --> 00:23:15,428 Asked me to help look for you. 210 00:23:16,199 --> 00:23:19,021 I must admit I gave up after a while. 211 00:23:19,782 --> 00:23:22,615 But Iselin never gave up. 212 00:23:23,532 --> 00:23:25,748 Yeah, but there you have it. 213 00:23:25,772 --> 00:23:28,022 It doesn't mean enough to me. 214 00:23:28,782 --> 00:23:31,841 I looked forward to meeting Malin. 215 00:23:31,865 --> 00:23:37,115 But when I saw her, I'd no idea what I'd made such a fuss about. 216 00:23:38,448 --> 00:23:41,465 Iselin is different. You loved her. 217 00:23:41,489 --> 00:23:43,020 No, I didn't. 218 00:23:45,615 --> 00:23:49,490 Don't be stupid. You were completely lost in her. 219 00:23:52,281 --> 00:23:55,405 That was when I started shooting up. 220 00:23:59,489 --> 00:24:01,686 Like, I got some money today. 221 00:24:02,489 --> 00:24:06,798 My first thought was to use it for heroin. 222 00:24:06,822 --> 00:24:10,882 It just instinctively popped into my mind. 223 00:24:10,906 --> 00:24:14,214 Going back there isn't an option. 224 00:24:14,238 --> 00:24:17,839 It's a reflex. It doesn't mean you'll do it. 225 00:24:17,863 --> 00:24:20,238 But it's not about heroin, not really. 226 00:24:21,655 --> 00:24:25,321 Look at me. I'm 34 years old. I have nothing. 227 00:24:28,405 --> 00:24:32,433 I can't start from scratch. Don't you understand? 228 00:24:32,457 --> 00:24:34,579 I know it's not easy... 229 00:24:34,603 --> 00:24:36,297 I don't want pity. 230 00:24:36,321 --> 00:24:38,433 I know that. 231 00:24:38,457 --> 00:24:41,005 I'm just saying you can still make it. 232 00:24:41,029 --> 00:24:42,016 Make what? 233 00:24:42,040 --> 00:24:42,995 Lots of stuff. 234 00:24:43,019 --> 00:24:44,255 Like? 235 00:24:44,279 --> 00:24:49,904 You've got a family to back you up, friends, brains. Like, come on! 236 00:24:51,820 --> 00:24:55,046 Look at the others at rehab. 237 00:24:55,070 --> 00:24:58,706 They don't have those opportunities. 238 00:25:00,487 --> 00:25:05,872 Sure, but they're happy to work in a warehouse 239 00:25:06,435 --> 00:25:08,004 and have kids with some ex-raver. 240 00:25:08,028 --> 00:25:10,650 Be a loser if that's what you want. 241 00:25:10,674 --> 00:25:12,816 No it's not what I want. 242 00:25:12,840 --> 00:25:15,091 Fuck, I didn't come here to... 243 00:25:15,778 --> 00:25:20,046 I don't need you to tell me to get my act together. 244 00:25:20,070 --> 00:25:21,764 So I'm way out of line? 245 00:25:21,788 --> 00:25:24,038 No you're not. Sorry. 246 00:25:33,611 --> 00:25:36,129 Remember what you once said? 247 00:25:36,153 --> 00:25:43,044 "If someone wants to destroy himself, society should allow him to do so." 248 00:25:43,068 --> 00:25:46,170 Sounds like something I'd say. 249 00:25:46,194 --> 00:25:51,586 I was probably thinking about promoting junk food 250 00:25:51,610 --> 00:25:57,631 or criminalizing prostitution. I don't know. But you're not... 251 00:25:58,151 --> 00:26:01,711 I'm a spoilt brat who fucked up. 252 00:26:01,735 --> 00:26:05,190 If you're unsentimental about it, nobody needs me. 253 00:26:05,214 --> 00:26:06,776 Not really. 254 00:26:07,901 --> 00:26:10,932 You expect me to be unsentimental about this? 255 00:26:15,359 --> 00:26:16,484 No. 256 00:26:18,151 --> 00:26:20,151 I'm just trying to... 257 00:26:27,776 --> 00:26:31,043 I just want you to understand. 258 00:26:31,067 --> 00:26:35,834 If that's how it ends, it's a choice I've made. 259 00:26:35,858 --> 00:26:38,212 But you can't go telling me that. 260 00:26:38,952 --> 00:26:41,233 That's horrible, Anders. 261 00:26:42,858 --> 00:26:47,212 I mean, you mustn't do it, no matter what happens. 262 00:26:48,275 --> 00:26:53,459 I can't relate to you telling me you're planning to commit suicide. 263 00:26:53,483 --> 00:26:55,098 Is that what you're saying? 264 00:26:58,108 --> 00:27:01,667 What do you think it'll do to your parents? 265 00:27:01,691 --> 00:27:02,688 I don't know. 266 00:27:02,712 --> 00:27:06,420 They'd assume it's an OD. Happens all the time. 267 00:27:17,482 --> 00:27:19,687 You've had these thoughts before. 268 00:27:19,711 --> 00:27:22,502 They've always passed. 269 00:27:23,149 --> 00:27:29,669 It's hell while it lasts, but... 270 00:27:34,481 --> 00:27:35,835 Except it won't. 271 00:27:50,689 --> 00:27:52,043 Oh, come on. 272 00:27:53,314 --> 00:27:54,783 Come on what? 273 00:27:56,147 --> 00:27:58,834 You got through it before. 274 00:28:06,637 --> 00:28:10,737 I mean, if you have to look at your life from the outside... 275 00:28:10,761 --> 00:28:13,997 If you have the time, like you had. 276 00:28:14,021 --> 00:28:16,793 I think anyone would get depressed. 277 00:28:17,980 --> 00:28:20,063 Well, maybe. 278 00:28:20,647 --> 00:28:25,730 But it's pretty fucked up. I see happy people. 279 00:28:26,479 --> 00:28:30,706 I've always thought happy people must be morons. 280 00:28:30,730 --> 00:28:32,167 They are morons. 281 00:28:34,104 --> 00:28:35,416 Obviously. 282 00:28:37,104 --> 00:28:38,344 Yeah. 283 00:28:41,021 --> 00:28:42,625 But you two are happy. 284 00:28:43,312 --> 00:28:46,583 And you're not morons, are you? 285 00:28:47,645 --> 00:28:51,771 Sometimes I wonder. It's like, "What are we doing?" 286 00:28:52,812 --> 00:28:56,343 And "happy" would probably be to exaggerate. 287 00:28:57,510 --> 00:28:59,246 But it's okay. 288 00:28:59,270 --> 00:29:02,853 You could get there, if that's what you want. 289 00:29:04,812 --> 00:29:08,395 Well, it's not like I want to live your life. 290 00:29:09,437 --> 00:29:10,437 I mean... 291 00:29:11,895 --> 00:29:13,530 I don't want kids. 292 00:29:14,311 --> 00:29:16,269 They're cute enough, but... 293 00:29:16,895 --> 00:29:18,197 Is that what it takes? 294 00:29:19,540 --> 00:29:20,267 No. 295 00:29:20,291 --> 00:29:22,703 And research is your thing. 296 00:29:22,727 --> 00:29:28,204 I never thought it was that thrilling to scrutinise Rilke, 297 00:29:28,228 --> 00:29:32,495 dissect sentences, write articles nobody reads. 298 00:29:32,519 --> 00:29:34,255 It seems meaningless to me. 299 00:29:34,279 --> 00:29:37,311 Well, there goes my existence. 300 00:29:39,018 --> 00:29:42,703 Is that how you see my life? 301 00:29:42,727 --> 00:29:43,537 Hey... 302 00:29:43,561 --> 00:29:47,744 Sorry. I just... I only meant to say... 303 00:29:47,768 --> 00:29:50,559 You're good at all that. 304 00:29:51,227 --> 00:29:53,955 My head is bursting with trivialities. 305 00:29:55,185 --> 00:29:59,476 I can't sort them out. My back is a mess. 306 00:30:00,184 --> 00:30:02,195 Probably from sitting too much. 307 00:30:03,184 --> 00:30:07,143 And now I'm caught up in renovating the flats where we live. 308 00:30:07,559 --> 00:30:11,195 The other owners just dump everything on me. 309 00:30:11,975 --> 00:30:18,421 I've got two upcoming lectures that I've got to start preparing, 310 00:30:18,445 --> 00:30:24,035 one on Wergeland's tenure as Keeper of the National Archives. 311 00:30:24,059 --> 00:30:27,743 Yeah, it sucks. I can't focus on anything. 312 00:30:27,767 --> 00:30:30,503 Rebekka and I hardly have sex anymore. 313 00:30:30,527 --> 00:30:32,410 Not at all, really. 314 00:30:32,434 --> 00:30:36,284 To top it up, Albert's got some kind of rash, 315 00:30:36,308 --> 00:30:41,527 and I have to find an ointment. It's like... I don't know. 316 00:30:43,349 --> 00:30:47,158 I can't even choose my own company. 317 00:30:47,182 --> 00:30:51,117 People with kids that Julia likes. And that's not many. 318 00:30:51,141 --> 00:30:54,826 So there we sit, pretending to have fun. 319 00:30:54,850 --> 00:30:58,700 Two glasses of wine. That's as good as it gets. 320 00:30:58,724 --> 00:31:00,932 Frigging pathetic. 321 00:31:03,516 --> 00:31:07,199 After Albert came, I hoped to start writing. 322 00:31:07,223 --> 00:31:11,616 But I haven't done shit. Rebekka and I hardly talk anymore. 323 00:31:11,640 --> 00:31:17,616 I got a Playstation. We sit and play Battlefield. Drink beer. 324 00:31:17,640 --> 00:31:23,032 We accept some invitations, then decide we'd rather stay at home. 325 00:31:23,056 --> 00:31:26,699 We tell the babysitter something's come up. 326 00:31:26,723 --> 00:31:28,775 We sit there, playing Battlefield. 327 00:31:30,015 --> 00:31:34,053 And Rebecca is really brutal. 328 00:31:34,077 --> 00:31:36,063 Takes dog tags from other players, 329 00:31:36,087 --> 00:31:39,202 and then executes them to humiliate them properly. 330 00:31:39,973 --> 00:31:41,619 And that's like the best part. 331 00:31:47,180 --> 00:31:48,326 What a life. 332 00:31:49,555 --> 00:31:50,951 Sorry, I had to laugh. 333 00:31:55,118 --> 00:31:58,593 Want to wait for your sister at my place? 334 00:31:58,617 --> 00:32:01,576 I think I'll catch the job interview. 335 00:32:02,076 --> 00:32:02,928 Really? 336 00:32:02,952 --> 00:32:06,128 Why not? It'll probably be a disaster. 337 00:32:07,253 --> 00:32:10,364 But I have to rush. It's at two. 338 00:32:10,388 --> 00:32:12,062 Want me to walk with you? 339 00:32:12,086 --> 00:32:13,357 No, I'll be okay. 340 00:32:15,097 --> 00:32:19,759 Join us for dinner. Calle and Mirjam are having a party. 341 00:32:19,783 --> 00:32:21,669 They'd love to see you. 342 00:32:23,096 --> 00:32:25,534 I don't think so. 343 00:32:30,346 --> 00:32:34,572 Now don't do anything stupid. You'd fuck me up so bad. 344 00:32:34,596 --> 00:32:36,092 Promise? 345 00:32:36,116 --> 00:32:37,116 I promise. 346 00:32:41,804 --> 00:32:44,179 Come to the party. And... 347 00:32:46,345 --> 00:32:48,262 Give my regards to your sister. 348 00:32:49,418 --> 00:32:51,471 Good luck with the job interview. 349 00:32:53,345 --> 00:32:54,449 Bye. 350 00:34:04,009 --> 00:34:05,936 Hi, Iselin. It's Anders. 351 00:34:07,093 --> 00:34:09,697 Well, I know it's late where you are, but... 352 00:34:11,801 --> 00:34:14,078 You probably don't want to talk to me. 353 00:34:14,102 --> 00:34:15,881 I've got a new number. 354 00:34:15,905 --> 00:34:19,675 So if there's anything... 355 00:34:20,925 --> 00:34:24,277 Please call me when you hear this. 356 00:34:24,301 --> 00:34:27,925 It's 98545376. 357 00:34:32,238 --> 00:34:36,026 Right. It's kind of important, so if you... 358 00:34:36,050 --> 00:34:37,799 I'd really like to talk to you. 359 00:34:38,529 --> 00:34:39,966 Okay. Bye. 360 00:35:10,590 --> 00:35:12,715 Excuse me? 361 00:35:13,882 --> 00:35:16,777 David Molvaer, is he here? 362 00:35:17,736 --> 00:35:19,650 It's about the editorial assistant position. 363 00:35:19,674 --> 00:35:20,819 David! 364 00:35:29,173 --> 00:35:30,776 Do you read our publication? 365 00:35:32,006 --> 00:35:33,214 Yeah. 366 00:35:33,767 --> 00:35:36,464 Well, go on, what do you think? 367 00:35:38,527 --> 00:35:41,089 I like it. Uh... 368 00:35:42,173 --> 00:35:46,898 I think the last couple of issues show great improvement. 369 00:35:46,922 --> 00:35:48,600 I like the new layout. 370 00:35:52,495 --> 00:35:55,828 But to be honest, I think... 371 00:35:56,776 --> 00:36:00,481 you're still a little too... 372 00:36:00,505 --> 00:36:02,589 Your profile is perhaps a bit vague. 373 00:36:03,693 --> 00:36:04,693 In what way? 374 00:36:05,546 --> 00:36:11,647 Well, you resemble the The Window, which makes it hard to set you apart. 375 00:36:11,671 --> 00:36:15,314 Especially when they're better in some areas. 376 00:36:15,338 --> 00:36:17,221 Really? Like what? 377 00:36:17,245 --> 00:36:20,022 You do many things well. 378 00:36:20,046 --> 00:36:24,105 But take the article on Mad Men and The Man without Qualities. 379 00:36:24,129 --> 00:36:26,730 It's not a bad idea as such. 380 00:36:26,754 --> 00:36:32,668 But there are many of these intellectual articles 381 00:36:32,692 --> 00:36:36,171 on HBO TV series and video games. 382 00:36:36,587 --> 00:36:41,105 It feels a bit like a media studies paper. 383 00:36:41,129 --> 00:36:43,146 You know what I mean? 384 00:36:43,170 --> 00:36:48,045 Samantha in Sex in the City seen through Schopenhauer. 385 00:36:50,295 --> 00:36:54,364 People want something a bit lighter to read in between. 386 00:36:54,388 --> 00:36:57,545 But the articles still have to be well written. 387 00:36:58,816 --> 00:37:04,437 In the long term I hope to expand into the English language market. 388 00:37:04,461 --> 00:37:07,906 We'd lose our public grants, 389 00:37:07,930 --> 00:37:12,353 but opening up the English market would allow us to specialise. 390 00:37:12,377 --> 00:37:14,232 That sounds great. 391 00:37:15,253 --> 00:37:19,658 My girlfriend works in New York, so I have some contacts there. 392 00:37:21,960 --> 00:37:24,106 You've written for the Morning Post? 393 00:37:25,232 --> 00:37:26,253 Yeah. 394 00:37:26,752 --> 00:37:29,051 You write well. 395 00:37:29,075 --> 00:37:30,686 You think so? 396 00:37:30,710 --> 00:37:31,939 Thanks. 397 00:37:33,335 --> 00:37:36,627 But when I look at your CV, 398 00:37:37,043 --> 00:37:40,252 there's almost nothing after 2005. 399 00:37:41,293 --> 00:37:45,491 Well, there wasn't anything I thought would be relevant. 400 00:37:46,251 --> 00:37:48,376 Everything's relevant to us. 401 00:37:49,241 --> 00:37:51,272 So what were you doing? 402 00:37:52,606 --> 00:37:59,459 Did some odd jobs from time to time. 403 00:38:00,210 --> 00:38:02,500 Okay. Like what? 404 00:38:03,667 --> 00:38:05,018 You really want to know? 405 00:38:05,042 --> 00:38:06,977 Of course. 406 00:38:07,001 --> 00:38:08,573 I was a drug addict. 407 00:38:20,750 --> 00:38:22,708 Okay. But... 408 00:38:23,833 --> 00:38:25,521 What kind of drug addict? 409 00:38:26,125 --> 00:38:27,768 Just about anything. 410 00:38:27,792 --> 00:38:31,646 Cocaine, ecstasy, alcohol... 411 00:38:35,875 --> 00:38:37,177 Heroin as well. 412 00:38:38,125 --> 00:38:41,343 I was dealing a bit as well. Should I put that on my CV? 413 00:38:48,208 --> 00:38:50,165 But I'm clean now. 414 00:38:50,520 --> 00:38:52,895 I haven't even had a beer in almost ten months. 415 00:38:55,290 --> 00:38:56,874 So I'm completely clean now. 416 00:39:00,791 --> 00:39:03,142 Yeah, that's... 417 00:39:03,166 --> 00:39:06,895 Not many people manage to get through that. So that's... 418 00:39:08,207 --> 00:39:09,707 extraordinary. 419 00:39:13,623 --> 00:39:16,321 Hey, let's just forget it. 420 00:39:17,082 --> 00:39:18,342 Just hand it over. 421 00:39:19,727 --> 00:39:21,432 What do you mean? 422 00:39:21,456 --> 00:39:23,724 My application. 423 00:39:23,748 --> 00:39:26,016 May we keep it? I could... 424 00:39:26,040 --> 00:39:27,820 No, I'll take it. 425 00:39:31,331 --> 00:39:33,477 I don't get it. 426 00:39:34,789 --> 00:39:35,746 Sorry. 427 00:39:35,770 --> 00:39:37,258 It's all right. 428 00:40:31,745 --> 00:40:33,211 I play the piano. 429 00:40:33,235 --> 00:40:37,013 Me too. But I'm not that good. 430 00:40:37,037 --> 00:40:39,867 Okay. So what do you play? 431 00:40:39,891 --> 00:40:41,971 A bit like... 432 00:40:41,995 --> 00:40:44,065 Stuff like "For Elise". 433 00:40:44,089 --> 00:40:45,318 Classical? 434 00:40:46,453 --> 00:40:47,453 And you? 435 00:40:48,308 --> 00:40:50,137 Not classical. It's more... 436 00:40:50,161 --> 00:40:54,304 Improvised jazz. I hate practicing. 437 00:40:54,328 --> 00:40:57,953 There was all this pressure on him. 438 00:40:58,328 --> 00:41:00,720 It was hard. Absolutely. 439 00:41:00,744 --> 00:41:04,596 Many people have a hard time, but what he did... 440 00:41:04,620 --> 00:41:07,179 He went too far. 441 00:41:07,203 --> 00:41:09,428 Too much money, too much... 442 00:41:09,452 --> 00:41:13,429 The kids from her group got kindergarten places. 443 00:41:13,453 --> 00:41:17,484 We'll probably get places too, but with one kid at one centre and... 444 00:41:19,410 --> 00:41:20,639 I know. 445 00:41:26,952 --> 00:41:28,949 He's got a great singing voice. 446 00:41:28,973 --> 00:41:30,597 Not any longer. 447 00:41:31,493 --> 00:41:33,595 Not since he shot himself. 448 00:41:33,619 --> 00:41:38,594 If you're going to shoot yourself, don't use a shotgun! 449 00:41:38,618 --> 00:41:41,118 No, his voice isn't quite the same. 450 00:41:42,118 --> 00:41:44,844 Not since he shot himself. 451 00:41:44,868 --> 00:41:47,701 Blew his head off, like "splat". 452 00:41:51,160 --> 00:41:56,427 I didn't know what to do. Can hardly speak when he's like that. 453 00:41:56,451 --> 00:41:58,284 He said so, just like that? 454 00:42:01,201 --> 00:42:06,635 Yesterday, when we were brushing our teeth, he went... 455 00:42:06,659 --> 00:42:09,551 He didn't say so directly. 456 00:42:09,575 --> 00:42:15,887 He started going on about how he isn't sure how he feels about us. 457 00:42:16,742 --> 00:42:21,551 Or if he wants to be with me. Then he says he wants to. 458 00:42:21,575 --> 00:42:25,426 But that... He starts going like... 459 00:42:25,450 --> 00:42:29,033 That he doesn't know what he feels? 460 00:42:30,075 --> 00:42:32,134 Yeah, or... 461 00:42:32,158 --> 00:42:34,425 About what? You? 462 00:42:34,449 --> 00:42:35,824 About me and... 463 00:42:39,782 --> 00:42:45,134 I want to marry, have kids. Travel the world. Buy a house. 464 00:42:45,158 --> 00:42:49,133 Have romantic holidays. Eat only ice cream for a day. 465 00:42:49,157 --> 00:42:53,091 Live abroad. Reach and maintain my ideal weight. 466 00:42:53,115 --> 00:42:57,842 Write a great novel. Stay in touch with old friends. 467 00:42:57,866 --> 00:43:02,883 I want to plant a tree. Make a delicious dinner from scratch. 468 00:43:02,907 --> 00:43:05,466 Feel completely successful. 469 00:43:05,490 --> 00:43:08,726 Go ice bathing, swim with dolphins. 470 00:43:08,750 --> 00:43:10,657 Have a birthday party, a proper one. 471 00:43:11,615 --> 00:43:14,060 Live to be a hundred. 472 00:43:14,084 --> 00:43:16,257 Stay married until I die. 473 00:43:16,281 --> 00:43:22,423 Send an exciting message in a bottle and get an equally interesting reply. 474 00:43:22,447 --> 00:43:27,507 Overcome all my fears and phobias. Lie watching the clouds all day. 475 00:43:27,531 --> 00:43:31,277 Have an old house full of knickknacks. 476 00:43:31,301 --> 00:43:33,007 Run a full marathon. 477 00:43:33,031 --> 00:43:38,673 Read a book that's so great I'll remember quotes from it all my life. 478 00:43:38,697 --> 00:43:43,090 Paint stunning pictures that show how I really feel. 479 00:43:43,114 --> 00:43:47,381 Cover a wall with paintings and words close to my heart. 480 00:43:47,405 --> 00:43:50,923 Own all the seasons of my favourite shows. 481 00:43:50,947 --> 00:43:55,322 Attract attention to an important issue, make people listen to me. 482 00:43:56,280 --> 00:44:00,340 Go skydiving, skinny-dipping, fly a helicopter. 483 00:44:00,364 --> 00:44:03,964 Have a good job I look forward to every day. 484 00:44:03,988 --> 00:44:07,526 I want a romantic, unique proposal. 485 00:44:07,550 --> 00:44:09,005 Sleep beneath open skies. 486 00:44:09,029 --> 00:44:14,755 Hike on Besseggen, act in a film or play at the National Theatre. 487 00:44:14,779 --> 00:44:17,318 Win a fortune in the lottery. 488 00:44:17,342 --> 00:44:19,880 Make useful everyday items. 489 00:44:19,904 --> 00:44:21,310 And be loved. 490 00:45:21,485 --> 00:45:22,555 Hi, Anders. 491 00:45:22,579 --> 00:45:25,128 Hi. Where's Nina? 492 00:45:25,152 --> 00:45:28,295 Well, she's stuck in a meeting. 493 00:45:28,319 --> 00:45:31,662 Some Foreign Affairs thing. She asked me to come. 494 00:45:33,089 --> 00:45:36,794 Do you want anything? I didn't want to eat. 495 00:45:36,818 --> 00:45:38,950 So she's not coming? 496 00:45:38,974 --> 00:45:40,693 No, I don't think so. 497 00:45:41,734 --> 00:45:44,151 I'll take you there. I've got the keys. 498 00:45:46,859 --> 00:45:49,380 A Pepsi Max and a bruschetta. 499 00:45:50,026 --> 00:45:51,474 One brushetta. 500 00:45:52,401 --> 00:45:53,495 I'm good. 501 00:45:58,318 --> 00:45:59,693 You pronounced it correctly. 502 00:46:00,880 --> 00:46:03,418 Everyone says "brushetta". 503 00:46:03,442 --> 00:46:06,150 They correct you if you pronounce it right. 504 00:46:09,150 --> 00:46:11,116 Didn't know you were back together. 505 00:46:11,140 --> 00:46:12,379 You didn't? 506 00:46:13,129 --> 00:46:15,441 Well, it's been a while now. 507 00:46:19,567 --> 00:46:23,647 Nina wanted to know how the job interview went. 508 00:46:23,671 --> 00:46:25,858 I'd rather tell her myself. 509 00:46:27,024 --> 00:46:29,503 Could you text her, ask if she'll make it? 510 00:46:37,774 --> 00:46:40,316 You know, Nina's... 511 00:46:42,274 --> 00:46:44,774 Nina's a bit worried now that you're back outside. 512 00:46:46,566 --> 00:46:47,691 Okay. 513 00:46:48,982 --> 00:46:52,461 She saw herself sitting here, you not showing up, and... 514 00:46:54,149 --> 00:46:56,222 She just needs time. 515 00:46:59,481 --> 00:47:01,315 You mean she doesn't want to see me? 516 00:47:02,857 --> 00:47:05,208 No, that's not it. 517 00:47:05,232 --> 00:47:07,690 But you've talked about it? 518 00:47:09,065 --> 00:47:11,281 She waited for you all yesterday. 519 00:47:11,305 --> 00:47:13,791 Then suddenly you cancel. 520 00:47:13,815 --> 00:47:16,530 Yes, but I didn't get evening leave. I said so. 521 00:47:16,554 --> 00:47:18,408 Is that my fault? 522 00:47:24,981 --> 00:47:26,460 What's her number again? 523 00:47:29,356 --> 00:47:30,460 What's her number? 524 00:47:31,637 --> 00:47:33,582 Do I have to go there myself? 525 00:47:33,606 --> 00:47:36,418 No, don't. Nina isn't there. 526 00:47:37,481 --> 00:47:39,220 Nina's at home. 527 00:47:40,074 --> 00:47:42,741 She'll probably stay there a few more days. 528 00:47:46,772 --> 00:47:49,251 You'll be out soon, and that's not easy for her. 529 00:47:50,688 --> 00:47:51,907 I hope you understand. 530 00:47:56,480 --> 00:47:58,417 But she's really proud of you. 531 00:47:59,480 --> 00:48:01,459 That you've come through this. 532 00:48:02,312 --> 00:48:03,917 She just needs time. 533 00:48:07,730 --> 00:48:09,167 Here you go. 534 00:48:16,313 --> 00:48:18,725 I just think... 535 00:48:18,749 --> 00:48:22,080 Nina has had too much family to cope with lately. 536 00:48:22,104 --> 00:48:26,301 Your mom has been coming by with stuff all summer. 537 00:48:26,979 --> 00:48:28,246 What sort of stuff? 538 00:48:28,270 --> 00:48:31,204 Most recently that big red painting. 539 00:48:31,228 --> 00:48:32,527 The one above the sofa? 540 00:48:32,551 --> 00:48:35,037 She made Nina take it. 541 00:48:35,061 --> 00:48:39,124 It's your mom's favourite. Why can't she just keep it? 542 00:48:39,853 --> 00:48:41,822 They still have plenty of room. 543 00:48:42,436 --> 00:48:44,957 Nina doesn't care that they're selling the house. 544 00:48:46,936 --> 00:48:48,405 What do you mean? 545 00:48:49,186 --> 00:48:52,204 She's happy if they can help you. 546 00:48:52,228 --> 00:48:55,123 She doesn't need them to give her stuff. 547 00:48:58,103 --> 00:49:00,228 What are you trying to say? 548 00:49:01,123 --> 00:49:02,328 Nothing, just... 549 00:49:02,352 --> 00:49:04,214 Sorry, this is too much. 550 00:49:04,238 --> 00:49:05,225 Excuse me? 551 00:49:05,249 --> 00:49:08,203 I know your parents are fucked-up. 552 00:49:08,227 --> 00:49:11,099 But my issues are my fault. 553 00:49:11,123 --> 00:49:13,744 It's got nothing to do with them. 554 00:49:13,768 --> 00:49:15,456 That came out wrong. 555 00:49:23,768 --> 00:49:25,352 I should be going. 556 00:49:27,351 --> 00:49:28,890 May we have the check? 557 00:49:28,914 --> 00:49:31,661 I'll drive you to Fagersborg. 558 00:49:31,685 --> 00:49:34,601 No, don't bother. I'll walk. 559 00:49:36,132 --> 00:49:37,518 Just give me the keys. 560 00:49:41,810 --> 00:49:43,996 Okay, but Nina would like... 561 00:49:45,830 --> 00:49:47,976 She wants me to go with you. 562 00:49:51,976 --> 00:49:54,160 To escort me to my family home? 563 00:49:54,184 --> 00:49:55,497 Yes. 564 00:49:56,600 --> 00:49:58,621 Oh dear. I'm sorry. 565 00:49:59,601 --> 00:50:01,329 Who came up with that idea? 566 00:50:11,142 --> 00:50:12,975 Don't. I'm the one who... 567 00:50:13,517 --> 00:50:14,652 Relax. 568 00:50:15,318 --> 00:50:16,202 No problem. 569 00:50:16,226 --> 00:50:17,347 But I don't want to... 570 00:50:17,371 --> 00:50:18,371 But I do. 571 00:50:19,600 --> 00:50:21,329 Give my regards to Nina. 572 00:51:04,640 --> 00:51:11,823 He taught me to bike, row, how you can exceed the speed limit by 20% 573 00:51:11,847 --> 00:51:15,983 without getting busted. 60 at 50, 108 at 90. 574 00:51:16,764 --> 00:51:19,399 She spoke of adult matters in English 575 00:51:20,347 --> 00:51:26,056 She taught me to always floss. To put things back where they belong. 576 00:51:28,473 --> 00:51:34,722 They hated reactionaries but waited years before buying a VCR. 577 00:51:36,180 --> 00:51:39,910 They were both from Oslo. Remembered places we passed. 578 00:51:43,680 --> 00:51:47,198 Slightly deaf, he insisted on hearing the absurd: 579 00:51:47,222 --> 00:51:51,073 "What do you think is best?" "Got waffles on your chest?" 580 00:51:51,097 --> 00:51:58,406 They thought intellectual achievement was superior to sports success. 581 00:51:58,430 --> 00:52:05,564 They were sympathetic to celebrities who protected their privacy. 582 00:52:35,137 --> 00:52:42,029 They made me a critical reader, contemptuous of the less eloquent. 583 00:52:42,053 --> 00:52:46,028 But anyone I brought home got a warm welcome. 584 00:52:46,052 --> 00:52:48,821 They never missed the evening news. 585 00:52:48,845 --> 00:52:54,987 He took a test, then proudly told us he had an artistic personality. 586 00:52:55,011 --> 00:52:59,969 He said people who valued military experience were dull. 587 00:53:01,344 --> 00:53:07,487 She held a tolerant view on drugs. He wanted to ban barbecuing in parks. 588 00:53:07,511 --> 00:53:10,653 Democracy was just the best alternative. 589 00:53:10,677 --> 00:53:16,176 She thought Bardot should help people, not animals. 590 00:53:16,760 --> 00:53:19,756 They respected my privacy. Maybe too much. 591 00:53:19,780 --> 00:53:25,808 They taught me religion is a weakness. I don't know if I agree. 592 00:53:25,832 --> 00:53:29,839 They never taught me to cook or build a relationship, 593 00:53:29,863 --> 00:53:32,339 but they seemed happy. 594 00:53:32,363 --> 00:53:35,569 They never told me how friendship dissolves 595 00:53:35,593 --> 00:53:38,989 until you're strangers, friends in name only. 596 00:53:39,925 --> 00:53:42,505 They let me be picky about food. 597 00:53:42,529 --> 00:53:45,110 She said I could do as I wished. 598 00:53:45,134 --> 00:53:49,217 Decide what to be, who to love, where to live. 599 00:53:50,426 --> 00:53:52,905 They would always help me. 600 00:53:54,228 --> 00:53:56,884 They were stricter with my sister than with me. 601 00:54:54,465 --> 00:54:55,465 Thanks. 602 00:55:00,632 --> 00:55:02,847 You look good. 603 00:55:02,871 --> 00:55:03,982 Likewise. 604 00:55:04,006 --> 00:55:07,693 Hi. Happy birthday. You look fabulous. 605 00:55:10,756 --> 00:55:11,607 Hi, Mirjam. 606 00:55:11,631 --> 00:55:12,631 Hi. 607 00:55:13,215 --> 00:55:14,119 Put it in the kitchen? 608 00:55:14,143 --> 00:55:15,777 Yeah, sure. 609 00:55:16,964 --> 00:55:19,130 Hi. Wow. Good to see you. 610 00:55:19,558 --> 00:55:21,058 It's been a long time. 611 00:55:22,131 --> 00:55:24,607 I'm meeting Thomas here. 612 00:55:24,631 --> 00:55:26,422 They haven't come yet. 613 00:55:32,880 --> 00:55:35,189 You're gorgeous. 614 00:55:35,213 --> 00:55:38,255 Just go upstairs and grab a drink. Calle's there. 615 00:56:50,920 --> 00:56:54,010 Weren't you going to Bergen? 616 00:56:54,034 --> 00:56:58,544 Yeah, I was. I've lived there for like four years. 617 00:57:02,960 --> 00:57:06,020 Moved home a couple of months ago. 618 00:57:06,044 --> 00:57:07,040 So you live in Oslo now? 619 00:57:07,064 --> 00:57:08,064 Yeah. 620 00:57:10,335 --> 00:57:12,977 I'm here, but what am I doing? 621 00:57:13,001 --> 00:57:16,616 I think I'm trying to remember what I was supposed to do. 622 00:57:17,502 --> 00:57:18,502 Yeah. 623 00:57:19,251 --> 00:57:20,971 Anders? Anders! 624 00:57:23,793 --> 00:57:27,418 Tell us about the time you slept with Mirjam's dad. 625 00:57:29,251 --> 00:57:30,251 I didn't sleep with him. 626 00:57:32,231 --> 00:57:33,561 It's way back. 627 00:57:33,585 --> 00:57:34,710 Ancient history. 628 00:57:36,834 --> 00:57:38,456 I was at Mirjam's place. 629 00:57:38,480 --> 00:57:41,935 It was late. We were pretty drunk. 630 00:57:41,959 --> 00:57:43,886 I had to use the bathroom. 631 00:57:44,918 --> 00:57:51,219 I must've taken a wrong turn and found myself in a dark room... 632 00:57:51,917 --> 00:57:57,851 But the funny part is that you ended up in bed with her dad. 633 00:57:57,875 --> 00:58:01,854 Yeah, because I just stumbled in and collapsed. 634 00:58:03,625 --> 00:58:05,195 Right beside... 635 00:58:05,219 --> 00:58:10,375 Yeah, then I saw Mirjam's father lying beside me. 636 00:58:11,020 --> 00:58:13,392 Right, but the punchline is... 637 00:58:13,416 --> 00:58:17,027 Anders is lying in bed with her dad. 638 00:58:17,051 --> 00:58:19,142 Just looking at him. 639 00:58:19,166 --> 00:58:24,832 Being the cool cat he is, he goes, "Relax. It's just a dream." 640 00:58:29,958 --> 00:58:31,040 So where was her mother? 641 00:58:32,373 --> 00:58:37,707 Who cares? The story's about Mirjam's father and Anders. 642 00:58:39,623 --> 00:58:41,693 So you and Mirjam were together? 643 00:58:41,717 --> 00:58:45,457 No, no. He was with her dad. 644 00:59:02,540 --> 00:59:04,765 Hey, are you leaving? 645 00:59:04,789 --> 00:59:05,966 Yeah. 646 00:59:07,790 --> 00:59:10,602 We're heading down to Robinet. 647 00:59:11,205 --> 00:59:13,643 Say hello to Anders, ladies. 648 00:59:14,289 --> 00:59:17,122 Seriously, he's the best connected guy in Oslo. 649 00:59:18,862 --> 00:59:20,049 Connected? 650 00:59:22,122 --> 00:59:23,393 Why don't you tag along? 651 00:59:24,580 --> 00:59:25,119 Huh? 652 00:59:25,143 --> 00:59:25,786 Come on. 653 00:59:25,810 --> 00:59:27,556 Maybe later. 654 00:59:27,580 --> 00:59:28,861 Come on, join us. 655 00:59:30,017 --> 00:59:31,664 No, I'm waiting for Thomas. 656 00:59:32,997 --> 00:59:34,216 Okay, catch you later. 657 00:59:35,539 --> 00:59:36,535 Him, or...? 658 00:59:36,559 --> 00:59:38,722 Two. The second season. 659 00:59:38,746 --> 00:59:42,368 Removing the main character is radical. 660 00:59:42,392 --> 00:59:43,555 But it works. 661 00:59:43,579 --> 00:59:45,611 Imagine doing that in a novel. 662 01:00:00,538 --> 01:00:01,881 There you are. 663 01:00:02,246 --> 01:00:03,246 Hi. 664 01:00:03,745 --> 01:00:04,933 Have a seat. 665 01:00:06,746 --> 01:00:08,808 Calle's looking for you. 666 01:00:09,496 --> 01:00:10,693 Let him look. 667 01:00:19,036 --> 01:00:20,307 Are you okay? 668 01:00:22,912 --> 01:00:25,555 Is the celebration taking its toll? 669 01:00:25,579 --> 01:00:28,058 Calle told everyone it's my birthday. 670 01:00:28,516 --> 01:00:29,932 It's actually tomorrow. 671 01:00:30,703 --> 01:00:33,016 I think he's trying to cheer me up. 672 01:00:34,130 --> 01:00:36,161 Birthdays are fun. 673 01:00:37,369 --> 01:00:40,869 It's a bit easier for you guys to reach the thirties. 674 01:00:42,036 --> 01:00:45,963 Look at your pals. None of them have girlfriends their own age. 675 01:00:47,577 --> 01:00:52,535 My flat's full of girls I don't know. 20 years old with perky tits. 676 01:00:53,702 --> 01:00:56,911 Your tits seem pretty perky to me. 677 01:00:59,827 --> 01:01:01,344 It's been ages since you saw them. 678 01:01:01,368 --> 01:01:04,243 I'm an expert. 679 01:01:05,285 --> 01:01:07,344 There's no cause for alarm. 680 01:01:07,368 --> 01:01:09,428 Stop kidding. 681 01:01:09,452 --> 01:01:11,077 I'm just trying to say... 682 01:01:12,243 --> 01:01:14,011 You remember Live? 683 01:01:14,035 --> 01:01:15,326 She was here earlier. 684 01:01:15,993 --> 01:01:17,545 It's not important. 685 01:01:20,743 --> 01:01:25,479 Anyway, she's my age. One of the few friends I still see 686 01:01:25,503 --> 01:01:27,909 who haven't vanished into motherhood. 687 01:01:29,284 --> 01:01:32,250 She takes me aside, asks proudly 688 01:01:32,274 --> 01:01:35,034 for something non-alcoholic to drink. 689 01:01:36,326 --> 01:01:38,440 Everyone's having kids now. 690 01:01:39,190 --> 01:01:41,596 Well, fuck them. It's like... 691 01:01:42,617 --> 01:01:45,999 That's the great thing about you and Calle. 692 01:01:46,023 --> 01:01:48,926 You don't compromise. 693 01:01:48,950 --> 01:01:51,927 Would it be that odd if we had kids? 694 01:01:51,951 --> 01:01:53,843 No, but... 695 01:01:53,867 --> 01:01:56,325 We've been together for nine years. 696 01:01:58,075 --> 01:02:02,117 It's not like a kid would change everything. 697 01:02:07,117 --> 01:02:09,863 I'm sure you'll make great parents. 698 01:02:09,887 --> 01:02:11,595 You think so? 699 01:02:12,658 --> 01:02:15,428 But sometimes these things take time, right? 700 01:02:16,241 --> 01:02:19,616 It's already taken years. 701 01:02:20,199 --> 01:02:23,247 I think there's something wrong with me. 702 01:02:23,271 --> 01:02:24,592 Some defect... 703 01:02:24,616 --> 01:02:26,688 I don't know what, it's just... 704 01:02:34,949 --> 01:02:37,761 Sorry. I'm a bit spaced out. 705 01:02:38,574 --> 01:02:40,771 I've had too much to drink. 706 01:02:43,365 --> 01:02:45,830 Here I'm going about my problems. 707 01:02:45,854 --> 01:02:47,188 No, no. 708 01:02:47,948 --> 01:02:49,125 It's all right. 709 01:02:52,698 --> 01:02:55,302 I should go inside. It's like my party. 710 01:02:57,031 --> 01:02:59,382 Hey... 711 01:02:59,406 --> 01:03:01,489 I haven't really had the chance. 712 01:03:02,864 --> 01:03:04,010 Happy birthday. 713 01:03:24,155 --> 01:03:25,322 I'd better get inside. 714 01:03:31,655 --> 01:03:33,822 Hi, Iselin. It's me again. 715 01:03:34,989 --> 01:03:36,540 I miss you. 716 01:03:38,488 --> 01:03:41,071 I have to get away from Oslo. 717 01:03:42,238 --> 01:03:44,947 I wish I could come and see you. 718 01:03:48,362 --> 01:03:52,547 I know I've said so before. But I'm better now. 719 01:03:52,571 --> 01:03:54,820 You'll see. 720 01:03:56,238 --> 01:04:01,945 I've been thinking. I could study, you could focus on your career. 721 01:04:05,820 --> 01:04:09,317 The last time we met, you said you still loved me. 722 01:04:09,341 --> 01:04:13,528 I don't know if you meant it, but... 723 01:04:18,028 --> 01:04:23,486 If you still feel... If there's a shred left, then... 724 01:04:25,195 --> 01:04:27,685 I don't know, I think we can... 725 01:06:16,607 --> 01:06:18,097 But... 726 01:06:19,233 --> 01:06:21,021 Jeez, long time no see. 727 01:06:21,045 --> 01:06:22,833 Yeah, really. 728 01:06:22,857 --> 01:06:24,899 But... Aren't you clean now? 729 01:06:25,784 --> 01:06:26,917 Yeah. 730 01:06:26,941 --> 01:06:28,274 That's awesome. 731 01:06:34,231 --> 01:06:35,625 You want a quarter? 732 01:06:35,649 --> 01:06:36,669 One gram. 733 01:06:38,357 --> 01:06:39,420 A full gram. 734 01:07:11,605 --> 01:07:13,105 Is that Battlefield? 735 01:07:13,668 --> 01:07:17,123 Yeah, I just got it. 736 01:07:17,147 --> 01:07:22,272 Some goblin comes by, like, "Can I get some extra for this?" 737 01:07:23,605 --> 01:07:25,206 It's ridiculous. 738 01:07:25,230 --> 01:07:28,331 You end up with all this shit. 739 01:07:28,355 --> 01:07:31,487 It's fine when it's stereo's and stuff. 740 01:07:31,511 --> 01:07:38,654 But you don't need fifteen pairs of shoes the wrong size. 741 01:07:38,678 --> 01:07:40,562 That's just fucked up. 742 01:07:48,104 --> 01:07:49,250 800. 743 01:08:24,394 --> 01:08:25,568 Hi! 744 01:08:25,592 --> 01:08:28,079 Hello! Damn good to see you! 745 01:08:28,103 --> 01:08:30,329 I'm basically broke, but... 746 01:08:30,353 --> 01:08:32,078 What would you like? 747 01:08:32,102 --> 01:08:33,530 Gin & tonic. 748 01:08:35,477 --> 01:08:37,475 What do you do? 749 01:08:37,499 --> 01:08:39,495 I'm a student. 750 01:08:39,519 --> 01:08:42,060 At the university? 751 01:08:45,102 --> 01:08:47,662 Yeah, it's the university. 752 01:08:47,686 --> 01:08:51,089 But it's the medical faculty. 753 01:08:51,113 --> 01:08:52,661 Oh dear. 754 01:08:52,685 --> 01:08:53,485 Are you a doctor? 755 01:08:53,509 --> 01:08:57,786 I'm training to be a nutritionist. 756 01:08:57,810 --> 01:08:58,901 What do you do? 757 01:08:58,925 --> 01:09:00,144 What I do? 758 01:09:01,144 --> 01:09:02,265 You think that's interesting? 759 01:09:02,289 --> 01:09:03,289 Of course. 760 01:09:04,684 --> 01:09:08,008 Well, I don't think it matters much. 761 01:09:08,841 --> 01:09:10,341 But what do you do? 762 01:09:12,851 --> 01:09:14,306 You have to tell me. 763 01:09:14,330 --> 01:09:15,330 Why? 764 01:09:15,809 --> 01:09:19,309 I don't do anything. I'm... 765 01:09:19,976 --> 01:09:25,160 I'm just a loser. Drinking to ease the pain. 766 01:09:25,184 --> 01:09:27,201 You mean like every day? 767 01:09:27,225 --> 01:09:30,392 No, but it's true that I... 768 01:09:31,684 --> 01:09:37,326 I'm looking for sympathy. I want someone to feel sorry for me. 769 01:09:37,350 --> 01:09:38,809 Feel sorry for you? 770 01:09:40,278 --> 01:09:42,535 Do I fit the description? 771 01:09:42,559 --> 01:09:43,910 I think you do. 772 01:09:43,934 --> 01:09:45,285 You do? 773 01:09:45,309 --> 01:09:46,222 What did you say? 774 01:09:46,246 --> 01:09:50,035 I saw Rambo 3 the other day. 775 01:09:50,059 --> 01:09:51,683 And it's actually damn good. 776 01:09:53,475 --> 01:09:56,995 Is that the one with Dolph Lundgren? 777 01:09:57,516 --> 01:09:58,766 Do you know him? 778 01:10:00,100 --> 01:10:03,975 He had this thing with my girlfriend once. 779 01:10:04,433 --> 01:10:05,327 Bummer. 780 01:10:05,351 --> 01:10:06,492 Yeah. 781 01:10:06,516 --> 01:10:09,003 They're waiting for us at the club. 782 01:10:09,027 --> 01:10:10,974 What's on? A rave? 783 01:10:20,391 --> 01:10:22,891 Hey? It's okay, really. 784 01:10:25,599 --> 01:10:30,616 Hey? I'm telling you it's all right. It's no big deal. 785 01:10:30,640 --> 01:10:31,640 What do you mean? 786 01:10:32,588 --> 01:10:34,192 The thing with Iselin. 787 01:10:34,931 --> 01:10:37,452 It was hell when it happened, but... 788 01:10:38,307 --> 01:10:39,785 When what happened? 789 01:10:40,806 --> 01:10:42,389 When you slept with her. 790 01:10:43,473 --> 01:10:44,993 So that's what I did? 791 01:10:46,327 --> 01:10:49,931 And you get to go around forgiving people? 792 01:10:50,556 --> 01:10:51,827 What's your problem? 793 01:10:53,931 --> 01:10:54,533 Nothing. 794 01:10:54,557 --> 01:10:55,806 Just say it. 795 01:10:57,680 --> 01:10:59,421 Are you seeing her these days? 796 01:11:00,253 --> 01:11:01,827 No, not a the moment. 797 01:11:03,056 --> 01:11:04,348 Maybe there's a reason? 798 01:11:06,180 --> 01:11:07,760 You don't know shit about that. 799 01:11:07,784 --> 01:11:10,086 You really have no idea. 800 01:11:11,889 --> 01:11:13,948 I don't know you. 801 01:11:13,972 --> 01:11:18,586 But I've seen the consequences of how you treat people close to you. 802 01:11:19,514 --> 01:11:24,117 Jeez, whether I slept with her or not, I mean, does it matter? 803 01:11:26,013 --> 01:11:27,242 No. Right. 804 01:11:29,763 --> 01:11:33,697 I know. I'm fucked. Thanks for the intel. 805 01:11:33,721 --> 01:11:35,576 I don't have to listen to this. 806 01:11:36,722 --> 01:11:39,905 I've got friends far worse off than you. 807 01:11:39,929 --> 01:11:42,863 But they don't act like assholes. 808 01:11:42,887 --> 01:11:48,054 And this isn't about... the fact that you're an addict. 809 01:15:51,129 --> 01:15:52,074 But you won't... 810 01:15:52,098 --> 01:15:54,587 It's okay. Just... 811 01:15:55,045 --> 01:16:00,521 No, no, you'll have a thousand nights like this one. 812 01:16:00,545 --> 01:16:02,607 You won't remember this. 813 01:16:03,961 --> 01:16:05,303 Everything will be forgotten. 814 01:16:05,327 --> 01:16:06,409 Everything? 815 01:16:07,837 --> 01:16:09,146 Everything. 816 01:16:09,170 --> 01:16:10,503 Why's that? 817 01:16:12,753 --> 01:16:16,020 It's sort of a natural... 818 01:16:16,044 --> 01:16:17,711 A law of nature. 819 01:16:18,711 --> 01:16:19,711 A rule? 820 01:16:20,316 --> 01:16:21,316 Yeah. 821 01:17:11,334 --> 01:17:12,799 There's the echo spot. 822 01:17:12,823 --> 01:17:15,741 Yes, a classic Oslo site. 823 01:17:16,459 --> 01:17:19,376 We have to share with the newcomers. 824 01:17:21,667 --> 01:17:23,594 Just stand right here. 825 01:17:24,875 --> 01:17:26,427 Now stomp real hard. 826 01:18:01,832 --> 01:18:03,152 What date is it today? 827 01:18:03,176 --> 01:18:05,488 It's... No, hold on. 828 01:18:07,124 --> 01:18:09,040 It just became August 31st. 829 01:18:09,874 --> 01:18:11,728 They'll drain the water tomorrow. 830 01:18:13,175 --> 01:18:15,020 Then we're in luck. 831 01:18:27,165 --> 01:18:29,206 Okay, are you ready? 832 01:18:36,040 --> 01:18:38,164 Some backflip! 833 01:18:46,289 --> 01:18:47,131 Is it cold? 834 01:18:47,155 --> 01:18:48,237 No, it's fine! 835 01:18:52,747 --> 01:18:55,289 I'm not going in without you. 836 01:19:01,331 --> 01:19:04,080 I got water up my nose! 837 01:19:10,413 --> 01:19:11,413 Come on! 838 01:19:20,205 --> 01:19:22,163 Come. 839 01:21:49,699 --> 01:21:51,669 Hi Iselin. It's me again. 840 01:21:52,932 --> 01:21:56,565 It's late where you are. I thought you might be out or something. 841 01:21:58,762 --> 01:22:01,286 It's nothing really, I just wanted to... 842 01:22:02,500 --> 01:22:07,017 I didn't mean all the things I said earlier. 843 01:22:07,041 --> 01:22:09,214 But by now you probably knew. 844 01:22:09,238 --> 01:22:15,888 I just wanted to talk to you one last time, but... Well... 845 01:22:15,912 --> 01:22:17,620 I hope you're okay. 846 01:22:17,644 --> 01:22:19,134 I'm sorry. 59984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.