All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,487 --> 00:00:32,115 Hello, son of Jor-El. 2 00:00:32,156 --> 00:00:34,701 Brainiac, what is this? 3 00:00:34,784 --> 00:00:36,578 The Black Mercy. 4 00:00:36,661 --> 00:00:40,248 A Kryptonian device that traps your conscious mind inside of it 5 00:00:40,290 --> 00:00:43,835 allowing me to see and interact with your memories. 6 00:00:43,918 --> 00:00:46,004 You wanna trap me? 7 00:00:46,046 --> 00:00:47,964 Not quite. 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,841 Kandor is falling apart. 9 00:00:49,883 --> 00:00:53,428 The machine that houses my AI is dying. 10 00:00:53,511 --> 00:00:57,474 If I am to rebuild the Empire, I'll need a new body. 11 00:00:57,515 --> 00:01:00,060 I am not going to let you do that. 12 00:01:00,143 --> 00:01:03,521 I'm getting out, and I'm taking Kara with me. 13 00:01:03,563 --> 00:01:07,359 Oh, Kal-El. You think you have a choice. 14 00:01:09,694 --> 00:01:10,694 What? 15 00:01:11,738 --> 00:01:13,031 How did I... 16 00:01:17,243 --> 00:01:19,204 You made me lose my robots. 17 00:01:19,287 --> 00:01:22,664 Rejoice, son of Jor-El! 18 00:01:22,707 --> 00:01:27,920 Your death heralds the rebirth of Krypton. 19 00:01:31,216 --> 00:01:32,776 Now let's find your weakness. 20 00:01:33,384 --> 00:01:34,594 So I can kill you. 21 00:02:04,416 --> 00:02:06,751 Who is that? 22 00:02:06,835 --> 00:02:10,880 That is Clark's evil, malicious, kidnapping... 23 00:02:10,922 --> 00:02:11,798 Hey, Kara. 24 00:02:11,881 --> 00:02:13,091 Jimmy Flamebird! 25 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 Uh, what are you doing here? 26 00:02:15,176 --> 00:02:18,179 I stole the ship to find you. 27 00:02:18,263 --> 00:02:19,931 I mean, uh... 28 00:02:19,973 --> 00:02:22,434 Me, Lois, Mallah and Brain all stole the ship to find you... 29 00:02:22,517 --> 00:02:23,727 We're here for Clark. 30 00:02:23,768 --> 00:02:25,937 So either you tell us where he is, 31 00:02:26,021 --> 00:02:27,272 or I will... 32 00:02:27,313 --> 00:02:28,940 Just come on board and we'll explain. 33 00:02:29,691 --> 00:02:30,942 Jimmy, no. 34 00:02:30,984 --> 00:02:33,486 There is no way I am letting the alien kidnapper 35 00:02:33,570 --> 00:02:34,612 on this... 36 00:02:36,781 --> 00:02:37,781 Uh... 37 00:02:38,241 --> 00:02:39,534 Hey. 38 00:02:39,617 --> 00:02:42,370 - We never got to say good... - You have... 39 00:02:42,454 --> 00:02:44,289 No, no, no. You... You go first. 40 00:02:44,372 --> 00:02:48,293 Uh, it is just good you are here. 41 00:02:48,335 --> 00:02:52,172 It's good to be here in space where we are. 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,840 Yes. 43 00:02:54,841 --> 00:02:56,343 Where we are... 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,930 Oh. I forgot. 45 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 We need to fix, uh, things. 46 00:03:03,183 --> 00:03:06,978 We'll just be in the lab, uh, repairing all the things. 47 00:03:07,062 --> 00:03:08,480 Ahem! 48 00:03:08,563 --> 00:03:11,566 Right! Kara, this is my friend, Lois. 49 00:03:11,649 --> 00:03:14,778 Lois, this is my, uh... Kara. 50 00:03:14,819 --> 00:03:15,819 So... 51 00:03:18,573 --> 00:03:20,784 You're the one who kidnapped Clark. 52 00:03:20,825 --> 00:03:23,078 You're the one in Kal-El's memories. 53 00:03:23,161 --> 00:03:24,996 The one who rejected him. 54 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 Yes, but I'm here to make things right. 55 00:03:29,334 --> 00:03:31,670 Where is he? Is he okay? 56 00:03:31,711 --> 00:03:33,505 I brought him to meet Father. 57 00:03:34,506 --> 00:03:36,007 But then something went wrong. 58 00:03:36,049 --> 00:03:38,635 Then I visited the planets in the Empire, 59 00:03:38,677 --> 00:03:40,679 and they were... 60 00:03:40,720 --> 00:03:42,972 Father must be malfunctioning. 61 00:03:43,014 --> 00:03:45,183 That's why I need your help. 62 00:03:45,266 --> 00:03:47,519 I think Kal-El is in danger. 63 00:03:49,187 --> 00:03:52,023 You put a target on my back! 64 00:03:55,276 --> 00:03:56,276 Oh. 65 00:03:56,319 --> 00:03:59,280 That must have hurt, Kal-El. 66 00:04:07,038 --> 00:04:08,540 Hmm. 67 00:04:23,388 --> 00:04:25,015 Well, that's disappointing. 68 00:04:25,056 --> 00:04:28,435 She challenged you physically, but you still overpowered her. 69 00:04:28,518 --> 00:04:30,061 This doesn't help me at all. 70 00:04:34,482 --> 00:04:37,402 Now, this is promising. 71 00:04:39,070 --> 00:04:41,990 One of your weakest moments 72 00:04:42,073 --> 00:04:45,076 against one of your strongest foes. 73 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 But you still stopped him, too. 74 00:04:48,163 --> 00:04:51,374 How? Where does this last-minute strength come from, Kal-El? 75 00:04:53,084 --> 00:04:55,420 Jimmy Olsen, Superman's best friend. 76 00:04:55,503 --> 00:04:59,299 Superman has saved this city over and over again. 77 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 It's time for us to save him. 78 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 Lois, Jimmy. 79 00:05:05,180 --> 00:05:07,015 Interesting. 80 00:05:07,932 --> 00:05:08,933 Who are they? 81 00:05:09,392 --> 00:05:10,518 No! 82 00:05:30,580 --> 00:05:33,291 Your spacecraft isn't your enemy. 83 00:05:33,375 --> 00:05:35,251 Why are you doing this? 84 00:05:37,420 --> 00:05:38,963 No. 85 00:05:39,047 --> 00:05:40,507 Wrong question. 86 00:05:41,383 --> 00:05:43,968 Who are you doing this for? 87 00:05:45,345 --> 00:05:46,680 Amusing. 88 00:05:51,142 --> 00:05:53,436 I see. 89 00:05:53,478 --> 00:05:56,231 You're protecting them. 90 00:05:56,314 --> 00:05:58,858 Who are these people to you, Kal-El? 91 00:06:02,654 --> 00:06:04,989 Kal-El is on Kandor. 92 00:06:05,073 --> 00:06:08,618 Father must cycle his artificial consciousness through the power core 93 00:06:08,660 --> 00:06:11,663 and his central mainframe for maintenance each day. 94 00:06:11,746 --> 00:06:14,749 During that time, his drones are inoperative. 95 00:06:14,833 --> 00:06:17,085 That's when we sneak onto the ship. 96 00:06:17,168 --> 00:06:21,715 Brain and I shall stay behind to make necessary repairs, and, uh, to add new features to... 97 00:06:21,798 --> 00:06:23,216 Okay, we've been over this. 98 00:06:23,299 --> 00:06:24,384 Only repairs. 99 00:06:24,467 --> 00:06:26,469 We get Clark, we go. That's it. 100 00:06:26,511 --> 00:06:29,681 Of course, mademoiselle. 101 00:06:29,764 --> 00:06:31,266 Jimmy, while you retrieve Kal-El... 102 00:06:31,349 --> 00:06:32,183 And me. 103 00:06:32,267 --> 00:06:33,935 We're both going. 104 00:06:34,019 --> 00:06:37,022 Fine. While both of you retrieve Kal-El, 105 00:06:37,105 --> 00:06:38,565 I'll speak with Father. 106 00:06:38,648 --> 00:06:39,941 Something's not right. 107 00:06:40,025 --> 00:06:43,528 I don't know what, but I will get the truth. 108 00:06:44,237 --> 00:06:45,697 And then what? 109 00:06:46,531 --> 00:06:48,366 You take Kal-El and you leave. 110 00:06:48,450 --> 00:06:51,161 I mean, what happens to you? 111 00:06:51,202 --> 00:06:55,040 I... I have always been a warrior for the Empire. 112 00:06:55,081 --> 00:06:56,124 What else is there? 113 00:06:57,709 --> 00:07:00,545 There is a whole universe, Kara. 114 00:07:27,072 --> 00:07:28,072 Stay close. 115 00:07:36,414 --> 00:07:37,832 They're switched off. 116 00:07:39,959 --> 00:07:41,544 Father's maintenance has begun. 117 00:07:42,796 --> 00:07:45,090 I will find and distract Father in the mainframe. 118 00:07:45,131 --> 00:07:47,592 This is the path to the observation deck. 119 00:07:47,676 --> 00:07:49,177 That's where he's keeping Kal-El. 120 00:07:49,260 --> 00:07:51,763 Great. Let's go, Jimmy. 121 00:07:51,846 --> 00:07:53,598 Thanks and good luck... 122 00:07:54,599 --> 00:07:55,642 Kara. 123 00:07:56,558 --> 00:07:57,852 Wait! 124 00:08:01,398 --> 00:08:02,774 I... 125 00:08:02,857 --> 00:08:07,612 I... I wanted to say that I feel towards you... 126 00:08:07,696 --> 00:08:10,281 Jimmy, I feel... 127 00:08:12,701 --> 00:08:15,620 Admiration for you. 128 00:08:17,205 --> 00:08:21,584 Admiration for you, yes, as the leader of the planet. 129 00:08:21,626 --> 00:08:24,129 I know you'll succeed in this mission. 130 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 Good luck. 131 00:08:34,472 --> 00:08:36,140 "Leader of the planet"? 132 00:08:36,224 --> 00:08:38,809 Jimmy, what did you tell her you do? 133 00:08:38,852 --> 00:08:42,105 Oh. Nothing. Whatever. I'll tell you later. 134 00:08:42,147 --> 00:08:45,775 Okay. Anything you say, Fearless Leader. 135 00:08:45,817 --> 00:08:46,985 Don't do that. 136 00:08:52,699 --> 00:08:54,743 These two matter. 137 00:08:56,828 --> 00:08:59,998 You're trying to stop me from seeing them. 138 00:09:04,252 --> 00:09:06,338 No, wait. 139 00:09:06,421 --> 00:09:09,090 I see the anguish in your eyes. 140 00:09:09,174 --> 00:09:12,052 You're not trying to hide them from me. 141 00:09:12,135 --> 00:09:16,181 You're trying to hide them from yourself. 142 00:09:17,015 --> 00:09:19,684 That's ridiculous. 143 00:09:19,768 --> 00:09:20,977 You don't understand anything. 144 00:09:21,019 --> 00:09:23,438 But I do, Kal-El. 145 00:09:23,521 --> 00:09:26,232 These people, you protect them. 146 00:09:26,316 --> 00:09:27,859 You love them. 147 00:09:27,942 --> 00:09:32,906 But you fear they do not love you. 148 00:09:32,989 --> 00:09:35,116 You don't know what you're talking about. 149 00:09:35,200 --> 00:09:36,493 No? 150 00:09:36,534 --> 00:09:38,203 Then let's test my theory. 151 00:09:41,581 --> 00:09:44,876 Earth is for Earthlings. 152 00:09:50,840 --> 00:09:52,133 Rejection. 153 00:09:53,968 --> 00:09:55,136 He's different. 154 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 He is. 155 00:09:57,597 --> 00:09:58,932 Betrayal. 156 00:10:05,230 --> 00:10:07,982 You don't belong on Earth, Kal-El. 157 00:10:08,066 --> 00:10:10,443 You know it, and they know it. 158 00:10:10,527 --> 00:10:16,074 Jimmy Olsen and Lois Lane, your so-called friends. 159 00:10:19,411 --> 00:10:20,787 Lois! 160 00:10:22,789 --> 00:10:25,166 Oh, I understand now. 161 00:10:25,250 --> 00:10:29,254 - What drives you is also your weakness. - No! 162 00:10:29,295 --> 00:10:31,589 You strive to prove yourself to them. 163 00:10:31,673 --> 00:10:33,425 To her. 164 00:10:33,508 --> 00:10:35,260 They are the key to your undoing. 165 00:10:35,343 --> 00:10:39,097 The love you have for these people makes you vulnerable. 166 00:10:39,139 --> 00:10:40,682 No one can defeat you physically. 167 00:10:40,765 --> 00:10:44,394 But mentally, you are weak. 168 00:10:44,436 --> 00:10:46,396 You're wrong, Brainiac. 169 00:10:46,438 --> 00:10:49,774 Love, friendship, kindness. 170 00:10:49,816 --> 00:10:51,234 That doesn't make me weak. 171 00:10:51,276 --> 00:10:53,069 It makes me who I am. 172 00:10:53,111 --> 00:10:56,031 You deny what is in your own mind? 173 00:10:56,573 --> 00:10:58,324 Oh, Kal-El. 174 00:10:58,408 --> 00:11:02,162 Let us see what your friends truly think of you. 175 00:11:06,416 --> 00:11:09,919 Superman used his powers to save us countless times. 176 00:11:09,961 --> 00:11:11,254 I thought he was a hero. 177 00:11:12,297 --> 00:11:13,631 I was wrong. 178 00:11:13,673 --> 00:11:17,927 Superman's a freak and he doesn't belong on Earth. 179 00:11:22,265 --> 00:11:25,060 Wow, this is a lot more 180 00:11:25,143 --> 00:11:27,604 falling apart than I thought it would be. 181 00:11:27,645 --> 00:11:28,897 Look. 182 00:11:30,482 --> 00:11:32,192 There's the observation deck. 183 00:11:39,282 --> 00:11:40,367 Where is he? 184 00:11:40,450 --> 00:11:42,243 He's supposed to be here. 185 00:11:48,792 --> 00:11:49,834 Run! 186 00:12:00,178 --> 00:12:03,056 Father, what are you doing? 187 00:12:03,139 --> 00:12:04,516 It is not your concern. 188 00:12:04,557 --> 00:12:06,685 It is my concern. 189 00:12:06,726 --> 00:12:08,853 You're malfunctioning, Father. 190 00:12:08,895 --> 00:12:11,356 I... I went to the planets in the Empire. 191 00:12:11,439 --> 00:12:13,066 They're all destroyed. 192 00:12:13,149 --> 00:12:14,984 And now, whatever you're doing with Clark... 193 00:12:15,026 --> 00:12:17,445 His name is Kal-El. 194 00:12:17,529 --> 00:12:23,529 You just keep disappointing me, Kara. 195 00:12:23,868 --> 00:12:26,413 Each time you failed. 196 00:12:26,496 --> 00:12:30,875 The worlds you found were lacking, rebellious. 197 00:12:30,959 --> 00:12:34,879 Unfit for anyone, let alone true Kryptonians. 198 00:12:34,921 --> 00:12:36,423 What are you talking about? 199 00:12:36,506 --> 00:12:38,883 I did everything you asked, Father. 200 00:12:38,967 --> 00:12:44,723 I am tired of having this same conversation, Kara. 201 00:12:44,764 --> 00:12:46,057 "These planets are worthy. 202 00:12:46,099 --> 00:12:47,267 They are beautiful. 203 00:12:47,350 --> 00:12:48,601 They are special." 204 00:12:48,685 --> 00:12:52,731 You refused to destroy them, even under direct orders. 205 00:12:52,814 --> 00:12:55,608 So I made you comply. 206 00:12:59,446 --> 00:13:00,446 It was you. 207 00:13:01,698 --> 00:13:05,702 You wiped my memories. 208 00:13:05,744 --> 00:13:08,329 You lied to me over and over. 209 00:13:08,413 --> 00:13:11,708 I was molding you into a true Kryptonian. 210 00:13:11,750 --> 00:13:13,168 It was easy when you were young. 211 00:13:13,251 --> 00:13:14,586 But the older you grew, 212 00:13:14,627 --> 00:13:18,006 the more you deviated from what was right. 213 00:13:18,089 --> 00:13:21,343 Fortunately, Kal-El came to us at the perfect time. 214 00:13:21,426 --> 00:13:25,555 Now I shall use him to build a better, brighter Krypton, 215 00:13:25,597 --> 00:13:28,516 one that will outlast all that came before. 216 00:13:29,768 --> 00:13:31,061 No. 217 00:13:31,102 --> 00:13:32,604 I won't let you. 218 00:13:36,274 --> 00:13:38,735 Lois, what are you saying? 219 00:13:38,777 --> 00:13:41,613 We don't need an outsider's help. 220 00:13:43,323 --> 00:13:44,323 This... 221 00:13:44,866 --> 00:13:46,284 This isn't true. 222 00:13:46,326 --> 00:13:48,536 You're twisting my memories. 223 00:13:48,620 --> 00:13:49,954 I know what's real. 224 00:13:49,996 --> 00:13:51,122 As do I. 225 00:13:51,206 --> 00:13:53,458 We're watching it right now. 226 00:13:53,540 --> 00:13:57,045 This never happened. Lois wouldn't... 227 00:13:57,128 --> 00:13:59,130 Foolish Kal-El. 228 00:13:59,172 --> 00:14:00,965 Let me show you the truth. 229 00:14:01,508 --> 00:14:02,592 No! 230 00:14:03,802 --> 00:14:04,886 What is this? 231 00:14:06,471 --> 00:14:08,556 You shouldn't be able to do this. 232 00:14:08,640 --> 00:14:10,934 You don't get to control what's in my mind. 233 00:14:15,897 --> 00:14:17,399 What are you doing? 234 00:14:17,482 --> 00:14:18,482 Stop! 235 00:14:22,987 --> 00:14:24,072 Lois. 236 00:14:26,157 --> 00:14:29,119 You're amazing. 237 00:14:29,160 --> 00:14:33,331 I love going on adventures with you, Clark. 238 00:14:34,332 --> 00:14:35,332 Mmm. 239 00:14:39,838 --> 00:14:41,673 This is real. 240 00:14:41,756 --> 00:14:45,010 This is what actually happened, not your twisted version. 241 00:14:45,051 --> 00:14:48,680 Hmm. Are you sure about that, Kal-El? 242 00:15:01,317 --> 00:15:02,193 Lois. 243 00:15:02,235 --> 00:15:05,196 It's time we rid the world of you. 244 00:15:05,238 --> 00:15:07,240 - You don't belong here. - No. 245 00:15:08,324 --> 00:15:09,868 This isn't how it happened. 246 00:15:13,329 --> 00:15:15,248 It doesn't matter what you do, 247 00:15:15,331 --> 00:15:17,917 who you save or how you try to help. 248 00:15:18,001 --> 00:15:20,045 You will never be one of us. 249 00:15:25,216 --> 00:15:27,552 You will never belong here. 250 00:15:27,635 --> 00:15:30,055 We will never accept you. 251 00:15:31,723 --> 00:15:33,183 And Clark, 252 00:15:33,224 --> 00:15:36,353 it does bother me that you're not human. 253 00:15:36,394 --> 00:15:37,896 No. 254 00:15:37,937 --> 00:15:39,189 No, this didn't happen. 255 00:15:41,066 --> 00:15:42,609 Did it? I... 256 00:15:42,692 --> 00:15:44,569 No, no! It couldn't have. 257 00:15:44,652 --> 00:15:47,864 These are your memories, Kal-El. 258 00:15:47,906 --> 00:15:51,493 Yes, but you did something to them. 259 00:15:51,576 --> 00:15:52,494 You must have. 260 00:15:52,577 --> 00:15:54,496 Lois would never hurt me like this. 261 00:15:55,163 --> 00:15:56,247 Oh? 262 00:15:59,209 --> 00:16:01,419 This won't work, Clark. 263 00:16:03,004 --> 00:16:04,756 We don't work. 264 00:16:05,882 --> 00:16:07,384 Lois, are you... 265 00:16:08,259 --> 00:16:09,761 Are you breaking up with me? 266 00:16:13,431 --> 00:16:15,934 And what about this one? 267 00:16:16,017 --> 00:16:19,270 Is this memory real, Kal-El? 268 00:16:19,354 --> 00:16:20,354 Yes. 269 00:16:21,106 --> 00:16:22,148 This... 270 00:16:23,274 --> 00:16:24,484 This happened. 271 00:16:27,028 --> 00:16:29,072 Do you finally see? 272 00:16:29,114 --> 00:16:31,157 No one trusts you. 273 00:16:31,950 --> 00:16:33,827 No one wants you. 274 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 Not even the woman you love the most. 275 00:16:44,462 --> 00:16:45,731 You see why I have to do this? 276 00:16:45,755 --> 00:16:48,425 Stop fighting me, Kara. 277 00:16:48,466 --> 00:16:51,302 No. 278 00:16:51,344 --> 00:16:54,389 Accept the truth, Kal-El. 279 00:16:54,472 --> 00:16:55,932 No. 280 00:16:55,974 --> 00:16:57,851 No! 281 00:16:57,934 --> 00:16:59,644 Let him go! 282 00:17:01,146 --> 00:17:03,481 Get out of my head! 283 00:17:28,214 --> 00:17:29,841 Ma, Pa! 284 00:17:29,883 --> 00:17:31,509 I'm... I'm home. 285 00:17:31,593 --> 00:17:32,593 I'm... 286 00:17:43,021 --> 00:17:44,230 I am home. 287 00:18:05,877 --> 00:18:07,420 I'm so sorry, Father. 288 00:18:07,504 --> 00:18:10,215 For what, daughter? 289 00:18:10,256 --> 00:18:12,258 Being weak? 290 00:18:36,741 --> 00:18:38,159 Kara! 291 00:18:39,494 --> 00:18:40,912 Oh, daughter. 292 00:18:40,954 --> 00:18:42,580 You disappoint me. 293 00:18:42,622 --> 00:18:43,498 Clark! 294 00:18:43,581 --> 00:18:45,667 What... What have you done to him? 295 00:18:47,836 --> 00:18:50,422 There is no more Kal-El. 296 00:18:50,463 --> 00:18:54,259 There is only the Machine who is Empire. 297 00:19:00,140 --> 00:19:04,352 Leave them alone. 298 00:19:05,270 --> 00:19:08,148 Oh, daughter. 299 00:19:11,943 --> 00:19:13,611 No! 300 00:19:13,695 --> 00:19:17,657 It is the fall of Krypton all over again. 301 00:19:17,741 --> 00:19:19,617 Kryptonians aren't born. 302 00:19:19,701 --> 00:19:21,911 They are built. 303 00:19:21,953 --> 00:19:26,458 Genetically engineering each generation physically stronger than the last. 304 00:19:26,541 --> 00:19:31,296 I was created to be the greatest mind of Krypton. 305 00:19:31,379 --> 00:19:36,176 Built to defend and uphold the ideals of our people. 306 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 Then, they grew weak. 307 00:19:42,515 --> 00:19:44,267 But the worst part, Kara? 308 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 Their weakness infected me. 309 00:19:47,062 --> 00:19:50,357 Even now, I hesitate 310 00:19:50,440 --> 00:19:52,025 because when I see you, 311 00:19:52,108 --> 00:19:58,108 I see a child in an escape pod reaching out for me. 312 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 I love you, my daughter. 313 00:20:05,497 --> 00:20:09,417 But love must be purged for the Empire to rise. 314 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 No! 315 00:20:11,836 --> 00:20:13,314 You are gonna get out of my best friend's body 316 00:20:13,338 --> 00:20:15,882 and let all of us go, right now. 317 00:20:21,971 --> 00:20:23,264 Jimmy. 318 00:20:25,016 --> 00:20:26,685 Foolish human. 319 00:20:26,768 --> 00:20:29,688 You will kill Kara and Kal-El, 320 00:20:29,729 --> 00:20:32,524 while I can move my mind to whatever vessel I wish. 321 00:20:32,565 --> 00:20:35,443 You are no longer necessary. 322 00:21:21,156 --> 00:21:25,452 Is everyone okay? 323 00:21:27,746 --> 00:21:30,123 Uh, Monsieur Clark. 324 00:21:30,206 --> 00:21:31,666 He is still, uh... 325 00:21:36,588 --> 00:21:38,048 What do we do now? 326 00:21:43,219 --> 00:21:44,763 I'm going after Clark. 327 00:21:46,181 --> 00:21:47,349 Lois! 328 00:21:51,269 --> 00:21:53,772 Lois? Lois! 329 00:21:53,813 --> 00:21:54,813 Lois!21621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.