Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,360 --> 00:00:34,158
New car, Z?
2
00:00:34,320 --> 00:00:37,835
For your information only,
that's a prototype. Bother.
3
00:00:38,000 --> 00:00:42,915
Yes? Right. l'll be back in a sec'.
Don't touch a thing.
4
00:00:53,400 --> 00:00:57,439
England captain,
Danny ''Mean Machine'' Meehan,
5
00:00:57,600 --> 00:01:00,194
is licensed to score with Umbro.
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,872
Licensed to get hammered, you mean.
7
00:01:55,160 --> 00:01:56,832
Large whisky.
8
00:01:57,000 --> 00:01:58,592
Do you want anything in that?
9
00:01:58,760 --> 00:02:00,910
Yeah, a double.
10
00:02:01,680 --> 00:02:04,035
lt's lively in here.
11
00:02:04,200 --> 00:02:06,236
Didn't you use to be Danny Meehan?
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,994
Used to be.
A very long time ago.
13
00:02:09,160 --> 00:02:12,118
Sir, we're going to
have to breathalyse you.
14
00:02:12,280 --> 00:02:14,874
No need, officer. l'm totally pissed.
15
00:02:15,040 --> 00:02:16,758
Come on, Danny. No trouble.
16
00:02:18,480 --> 00:02:20,789
Oh, look, a miniature copper!
17
00:02:23,080 --> 00:02:25,230
You'd better come along with us.
18
00:02:25,400 --> 00:02:28,233
Don't be silly. Come on!
19
00:02:28,400 --> 00:02:31,437
You are nicked, sunshine.
20
00:02:31,600 --> 00:02:34,194
BBC news headlines.
21
00:02:34,360 --> 00:02:37,272
This morning, ex England football captain
22
00:02:37,440 --> 00:02:39,396
Danny Meehan was jailed for three years,
23
00:02:39,560 --> 00:02:44,236
despite pleading guilty to assaulting
two police officers and driving drunk.
24
00:02:44,400 --> 00:02:48,439
Meehan's downfall from the pinnacle
of world football has been swift,
25
00:02:48,600 --> 00:02:53,355
since match-fixing accusations ended
the career of one of our finest players.
26
00:02:53,520 --> 00:02:57,274
The judge showed little sympathy
for his pleas of mitigation,
27
00:02:57,440 --> 00:02:59,396
imposing the maximum sentence.
28
00:02:59,560 --> 00:03:02,518
Meehan showed no emotion
as he was led away.
29
00:03:02,680 --> 00:03:06,832
The former star will serve his sentence
at Longmarsh High Security Prison...
30
00:03:08,280 --> 00:03:10,635
...famous for its rehabilitation programme,
31
00:03:11,520 --> 00:03:13,750
reformed characters,
32
00:03:13,920 --> 00:03:16,275
and modern conditions.
33
00:03:30,960 --> 00:03:33,155
Open!
34
00:03:34,280 --> 00:03:35,918
That's it. Get out!
35
00:03:36,080 --> 00:03:37,832
Come on!
36
00:03:38,920 --> 00:03:40,433
- Get away from the van.
- All right.
37
00:03:40,600 --> 00:03:46,516
Shut it! This is a category B nick,
not Butlins. Do you understand?
38
00:03:46,680 --> 00:03:50,753
You're nothing in here.
Do you hear me? Nothing. Move out.
39
00:03:50,920 --> 00:03:53,036
May the good Lord be with you.
40
00:03:54,920 --> 00:03:57,832
He's a pretty boy.
41
00:03:59,200 --> 00:04:00,997
Coming in.
42
00:04:02,640 --> 00:04:04,392
Straight down the stairs.
43
00:04:04,560 --> 00:04:06,949
Prisoner on the move.
44
00:04:07,120 --> 00:04:10,192
Stay behind the line. Stand there.
45
00:04:10,360 --> 00:04:13,716
- Valuables?
- Prisoner Meehan 041 1 2.
46
00:04:15,960 --> 00:04:17,359
Sign it.
47
00:04:22,680 --> 00:04:25,319
Here's your designer gear
for the next three years. Enjoy.
48
00:04:25,480 --> 00:04:29,075
What are you waiting for?
Come on, move it.
49
00:04:57,880 --> 00:05:01,031
Captained his country,
and he ends up in here?
50
00:05:01,200 --> 00:05:05,159
73 caps for England,
and you sell your country out in a game.
51
00:05:05,320 --> 00:05:07,834
That's un-bloody-English, that is.
52
00:05:19,640 --> 00:05:21,710
Chief.
53
00:05:59,480 --> 00:06:01,835
l'm the chief officer of this prison.
54
00:06:03,560 --> 00:06:06,233
You call me ''Mr Burton, sir''.
55
00:06:07,280 --> 00:06:10,431
You call him Mr Ratchett
and him Mr Hayter.
56
00:06:10,600 --> 00:06:14,070
Anybody in this uniform,
you call mister, right?
57
00:06:14,240 --> 00:06:16,117
Right.
58
00:06:17,240 --> 00:06:19,435
Mr Burton, sir.
59
00:06:21,240 --> 00:06:24,630
Sometime tomorrow,
governor wants a word.
60
00:06:26,040 --> 00:06:29,715
He wants you to coach my football team.
61
00:06:31,440 --> 00:06:33,590
Little word of advice.
62
00:06:36,840 --> 00:06:40,196
You're gonna smile nicely and say no.
63
00:06:40,360 --> 00:06:42,351
- Move it!
- All right!
64
00:06:42,520 --> 00:06:48,390
What did you say? That's ''Mr Hayter, sir''
to you. Do you understand?
65
00:06:48,560 --> 00:06:52,155
l think you need a little reminder
of Mr Burton's orders.
66
00:06:56,800 --> 00:07:01,828
You won't coach our football team.
67
00:07:02,320 --> 00:07:03,958
OK?
68
00:07:06,720 --> 00:07:10,190
Stand there where l can see you.
69
00:07:12,120 --> 00:07:15,032
Meehan, stow your kit top right.
70
00:07:15,200 --> 00:07:19,034
All right, lads? New cellmate for you.
l'm sure you recognise him.
71
00:07:19,200 --> 00:07:22,795
He used to be a somebody
once upon a time.
72
00:07:29,480 --> 00:07:32,278
Got plenty of time
to get to know your new playmates.
73
00:07:34,040 --> 00:07:36,474
Work assignment. C wing.
74
00:07:41,040 --> 00:07:44,350
Got you an apprentice.
He used to be a sweeper.
75
00:07:44,520 --> 00:07:47,910
- Comedian.
- Enjoy it, Meehan.
76
00:07:49,480 --> 00:07:53,758
- l've got some advice for you.
- Thanks. l'm short on advice today.
77
00:07:53,920 --> 00:07:56,115
This will change your life.
78
00:07:56,280 --> 00:07:59,636
Do you see that?
Be very careful of those.
79
00:07:59,800 --> 00:08:05,477
Some of the boys have a pony in the night,
wrap it and airmail it out the window.
80
00:08:05,640 --> 00:08:07,710
Here, use this.
81
00:08:08,760 --> 00:08:13,675
Glamorous job.
Stick it in the bin and follow me, OK?
82
00:08:15,520 --> 00:08:17,636
Come on!
83
00:08:22,160 --> 00:08:24,469
Do you know who that is?
84
00:08:24,640 --> 00:08:26,676
Meehan! Here.
85
00:08:26,840 --> 00:08:29,149
Not the muscle, the other one.
86
00:08:29,320 --> 00:08:34,633
- Christ, he's got old.
- 30 years will do that to you.
87
00:08:34,800 --> 00:08:39,396
Still thinks he's Al Capone.
You'd better go over.
88
00:08:46,120 --> 00:08:49,954
- You know who l am?
- Charlie Sykes.
89
00:08:51,120 --> 00:08:54,829
- l run this nick.
- l've been told.
90
00:08:57,840 --> 00:09:02,436
l lost a great deal of money on an
England/Germany game a few years back,
91
00:09:02,600 --> 00:09:07,230
after one of the Englanders
gave away a very suspect penalty
92
00:09:07,400 --> 00:09:09,834
after 72 minutes of playing time.
93
00:09:14,400 --> 00:09:17,437
So l think that you owe me.
94
00:09:23,560 --> 00:09:27,394
Come on, superstar. Tour's not over.
95
00:09:28,520 --> 00:09:31,830
You know,
it's not gonna be easy for you in here.
96
00:09:32,000 --> 00:09:34,912
What's everyone's problem?
97
00:09:35,080 --> 00:09:37,275
You really want to know?
98
00:09:37,440 --> 00:09:41,718
Most of the guys in here have nothing,
never had to start with.
99
00:09:41,880 --> 00:09:46,510
But you, you had everything
they ever dreamed of,
100
00:09:46,680 --> 00:09:48,955
and threw it all away.
101
00:09:55,160 --> 00:09:56,309
Hey!
102
00:10:19,640 --> 00:10:22,359
The superstar! Danny Meehan.
103
00:10:22,520 --> 00:10:25,717
lt's the thingy, the...fuckin' hell...
104
00:10:25,880 --> 00:10:29,111
...the Mean Machine!
l bet you've got a few stories.
105
00:10:29,280 --> 00:10:33,637
All the, you know,
the pussy and all that thing.
106
00:10:33,800 --> 00:10:37,679
- Funnily enough, no.
- Yeah? So what, big shot?
107
00:10:37,840 --> 00:10:41,879
l know all about fame.
l was a face myself. l was the man.
108
00:10:42,040 --> 00:10:45,271
The late '80s, all around the raves,
all that, fucking...voom!
109
00:10:45,440 --> 00:10:47,556
l was the top fucking kiddy.
110
00:10:47,720 --> 00:10:49,312
My food?
111
00:10:49,480 --> 00:10:52,233
Danny boy.
112
00:10:54,120 --> 00:10:57,476
Anything you need,
l'm a one-stop shop, OK?
113
00:11:06,400 --> 00:11:09,551
Anything you want, l can get it for you.
114
00:11:10,920 --> 00:11:13,639
l've just had that from Mr Fix lt,
throwing the beans.
115
00:11:13,800 --> 00:11:17,918
Nitro? Keep away from him, mate.
Gets all in with all the newcomers,
116
00:11:18,080 --> 00:11:21,595
- so that he can hustle them.
- And what's your angle?
117
00:11:21,760 --> 00:11:24,320
lf you want any of life's little luxuries -
118
00:11:24,480 --> 00:11:28,393
chocolate, toothpaste, soft toilet paper -
119
00:11:28,560 --> 00:11:32,189
- Massive is your man.
- Massive?
120
00:11:32,360 --> 00:11:34,999
lt's ironic.
121
00:11:36,720 --> 00:11:39,598
- All right, Raj, you be black.
- No, l'll be white.
122
00:11:39,760 --> 00:11:42,149
Just chill. You've got a black nose.
123
00:11:42,320 --> 00:11:46,313
You saying l'm black? That makes me
the first lranian from Babylon.
124
00:11:47,680 --> 00:11:49,830
The neighbourhood celeb's in town.
125
00:11:50,000 --> 00:11:52,355
- Put the kettle on.
- Would you like any biscuits?
126
00:11:52,520 --> 00:11:55,034
- l never asked to be put in here.
- And we did?
127
00:11:55,200 --> 00:11:58,351
- l don't need this.
- You don't need this?
128
00:11:59,400 --> 00:12:05,236
Let me tell you what we don't need.
We don't need you, another body, in here.
129
00:12:05,400 --> 00:12:10,110
Ain't nothing personal, pal.
lt's just...l don't fuckin' like you.
130
00:12:10,280 --> 00:12:14,239
- Our star looks beat, Trojan.
- Yeah, he needs to chill.
131
00:12:14,400 --> 00:12:17,358
- Yeah, him have a hard day at work.
- Any requests, star?
132
00:12:45,760 --> 00:12:48,433
The legendary Broadhurst Monk.
133
00:12:48,600 --> 00:12:53,833
Shipped in about six months ago,
but they still have him on the special unit.
134
00:12:54,000 --> 00:12:55,672
Why?
135
00:12:55,840 --> 00:12:59,594
Apparently,
he killed 23 men with his bare hands.
136
00:13:01,120 --> 00:13:05,033
- Maybe l should take up karate.
- That was before he took up karate.
137
00:13:06,120 --> 00:13:11,990
They don't mess with him, not even
the screws, not even when he's cuffed up.
138
00:13:18,400 --> 00:13:20,914
- ls that the famous footballer?
- Ex-footballer.
139
00:13:21,080 --> 00:13:23,469
He's just a number now.
140
00:13:24,440 --> 00:13:25,475
Chief.
141
00:13:25,640 --> 00:13:27,358
Stand there.
142
00:13:29,280 --> 00:13:31,555
Danny Meehan.
143
00:13:31,720 --> 00:13:33,950
Well, it is a pleasure to meet you.
144
00:13:34,120 --> 00:13:37,590
l'm a big football fan. Big.
145
00:13:38,720 --> 00:13:41,951
What do you think of amateur football?
146
00:13:42,120 --> 00:13:44,680
lt's amateur.
147
00:13:45,560 --> 00:13:51,430
Yes. Well, l'm sure we're not a match for
the pro's, but we do have our own team.
148
00:13:51,600 --> 00:13:54,512
Southern Division, semi pro's.
149
00:13:54,680 --> 00:13:58,798
And we have a chance of winning
the division this year, getting promotion.
150
00:13:58,960 --> 00:14:05,035
We have been runners-up before,
but first is first, and second is nowhere.
151
00:14:06,360 --> 00:14:11,275
l want you to train the team,
use your professional experience.
152
00:14:13,120 --> 00:14:16,635
Well, l haven't played football for years,
and...
153
00:14:16,800 --> 00:14:19,758
l'm a little bit
out of condition at the moment.
154
00:14:25,800 --> 00:14:28,997
l pulled a lot of strings
to get you assigned to my prison.
155
00:14:30,320 --> 00:14:31,719
l'm sorry.
156
00:14:33,880 --> 00:14:36,075
l'm just not your man.
157
00:14:38,480 --> 00:14:40,198
We'll stick a pin in it for now.
158
00:14:40,360 --> 00:14:41,588
Out.
159
00:14:42,800 --> 00:14:46,759
- Mr Burton, a quick word, if l may.
- Sir?
160
00:14:46,920 --> 00:14:49,559
l've spent a fortune on this team,
for no return.
161
00:14:49,720 --> 00:14:51,358
l am the coach of this team...
162
00:14:51,520 --> 00:14:54,512
With the money l spent
we could have won the World Cup.
163
00:14:54,680 --> 00:14:57,831
You can't put a prisoner
in charge of the guards' team.
164
00:14:58,000 --> 00:15:00,468
Just get it done. Please.
165
00:15:02,560 --> 00:15:06,633
- l wouldn't get too close, miss.
- Why? You're not dangerous, are you?
166
00:15:06,800 --> 00:15:09,553
Only if you've got the ball, miss.
167
00:15:11,000 --> 00:15:15,755
Hey, Danny boy. l can get you anything,
anything that's not on the menu.
168
00:15:18,000 --> 00:15:21,879
- ls that stink you, Meehan?
- Don't you poke me again.
169
00:15:23,240 --> 00:15:26,073
Don't you start growing a spine, footballer.
170
00:15:26,240 --> 00:15:27,468
Bollocks!
171
00:15:34,400 --> 00:15:36,436
Hands behind your neck.
172
00:15:36,600 --> 00:15:40,115
Hands behind your neck.
173
00:15:44,040 --> 00:15:46,952
Let go of my neck. Let go of me.
174
00:15:47,120 --> 00:15:49,190
Let go of me.
175
00:15:58,200 --> 00:16:00,316
Pack it in.
176
00:16:03,520 --> 00:16:05,875
lt wasn't me!
177
00:16:08,240 --> 00:16:11,437
lt's not me, you bastards.
178
00:16:22,400 --> 00:16:25,949
Razzle Dazzle.
Three o'clock, Kempton Park.
179
00:16:26,960 --> 00:16:31,431
�5,000, please. To win.
180
00:16:34,080 --> 00:16:36,674
All this lovely fresh air.
181
00:16:36,840 --> 00:16:40,753
Wouldn't you rather be
out there on the pitch, coaching?
182
00:16:40,920 --> 00:16:44,959
l just wanna keep my head down.
Do my 1 2 months and l'm going home.
183
00:16:45,120 --> 00:16:48,795
1 2 months, yes, but that's with parole.
184
00:16:48,960 --> 00:16:51,349
And that's before
you assaulted another inmate
185
00:16:51,520 --> 00:16:53,556
- and attacked my staff.
- Wait a minute...
186
00:16:53,720 --> 00:16:58,510
Three years, that's your sentence.
So you could be with us for some time.
187
00:17:03,160 --> 00:17:05,799
Take him back to solitary.
188
00:17:22,800 --> 00:17:26,156
- Have a nice week's holiday?
- Yeah, lovely.
189
00:17:26,320 --> 00:17:28,390
- There is a way out.
- What?
190
00:17:28,560 --> 00:17:31,996
Listen, convince the governor
the best way to train the guards
191
00:17:32,160 --> 00:17:37,598
is to play a tough match against a team
of cons with you as the captain.
192
00:17:37,760 --> 00:17:42,072
Pro's always have a pre-season friendly.
193
00:17:44,640 --> 00:17:47,074
What do you think, Mr Burton?
194
00:17:51,160 --> 00:17:54,072
Could be a win/win for everybody.
195
00:17:54,240 --> 00:17:56,470
Could this work, Meehan?
196
00:17:56,640 --> 00:18:00,474
Yeah, but l need time to prep,
and l pick my own team.
197
00:18:00,640 --> 00:18:06,954
l could get a real FA ref. There's one
at my golf club. That'll be good.
198
00:18:07,120 --> 00:18:11,238
One more thing: what goes on
on the pitch stays on the pitch.
199
00:18:12,400 --> 00:18:16,359
- Deal?
- Goes without saying.
200
00:18:18,200 --> 00:18:20,714
l am a marketing genius.
201
00:18:24,440 --> 00:18:28,797
You'd better get yourself some rest,
superstar. Busy day tomorrow.
202
00:18:28,960 --> 00:18:30,871
We'll see.
203
00:18:31,680 --> 00:18:36,595
- Remember, anything you need.
- l'm fine, thanks.
204
00:18:36,760 --> 00:18:39,513
- Yeah? That's not what l heard.
- What?
205
00:18:39,680 --> 00:18:41,796
l could have been a pro. l was very good.
206
00:18:41,960 --> 00:18:46,078
They were gonna take me on, only l had
a bit of trouble and blah blah blah.
207
00:18:46,240 --> 00:18:48,515
The old knees, l suppose, yeah?
208
00:18:50,440 --> 00:18:52,510
Bomb-making.
209
00:18:53,640 --> 00:18:55,392
Otherwise, you know...
210
00:18:55,560 --> 00:18:58,916
Well, l'm sure
it was a big loss to the game.
211
00:18:59,080 --> 00:19:01,310
l've gotta go, but l'll catch you later.
212
00:19:04,400 --> 00:19:06,675
All right, Nitro?
213
00:19:06,840 --> 00:19:08,193
Dickhead.
214
00:19:09,240 --> 00:19:12,949
Yes, Razzle Dazzle. Came second?
215
00:19:13,120 --> 00:19:15,076
What's the problem, darlin'?
216
00:19:15,240 --> 00:19:18,198
- That's not possible.
- lt's very possible, sweets.
217
00:19:18,360 --> 00:19:20,157
That's not possible.
218
00:19:20,320 --> 00:19:25,952
l think you owe me five G, darlin'.
Have a nice day.
219
00:19:26,120 --> 00:19:28,998
So, what happened to your marketing?
220
00:19:29,160 --> 00:19:32,630
lt's early days yet.
You've got to give it a bit of time, Dan.
221
00:19:32,800 --> 00:19:35,268
Danny, over here, mate.
222
00:19:35,440 --> 00:19:37,078
Here we go.
223
00:19:39,440 --> 00:19:43,115
Yes. Now, l can say l've had a kick-about
with Danny the ''Mean Machine''.
224
00:19:43,280 --> 00:19:46,511
Burnin' in me head!
Burnin' in me head!
225
00:19:48,560 --> 00:19:51,438
lt's all right. l'll go and get it.
226
00:19:55,960 --> 00:19:58,110
Found a new bum chum, have we?
227
00:19:58,280 --> 00:20:02,432
Makes you feel big, does he?
He's just using you.
228
00:20:02,600 --> 00:20:06,718
Once he finds his feet in here,
he'll dump you on your fat, black arse.
229
00:20:06,880 --> 00:20:08,950
You jumped up little shit.
230
00:20:09,120 --> 00:20:11,759
Mr Ratchett, sir,
whilst l don't wish to be rude,
231
00:20:11,920 --> 00:20:17,790
l do believe that you watched too many
Tarzan films as an impressionable child.
232
00:20:17,960 --> 00:20:21,839
Don't you get smart with me.
Do you understand?
233
00:20:22,000 --> 00:20:24,673
Now get out of my sights.
234
00:20:37,480 --> 00:20:40,950
- What happened to you?
- Nothing.
235
00:20:43,160 --> 00:20:45,628
Sykes' boys look pretty useful.
236
00:20:46,840 --> 00:20:52,710
Don't even think about it. Who do you think
has been stopping everyone from playing?
237
00:21:05,840 --> 00:21:08,593
l loved your work, man.
238
00:21:08,760 --> 00:21:10,591
Sorry?
239
00:21:10,760 --> 00:21:15,038
l never believed any of the talk.
l can't believe it. Look. Here you are.
240
00:21:16,560 --> 00:21:17,675
Cheers.
241
00:21:20,560 --> 00:21:22,630
That buys you three across, mate.
242
00:21:22,800 --> 00:21:25,792
-Then you can teach me.
-Have a nice one.
243
00:21:25,960 --> 00:21:28,315
Will you teach me, yeah?
244
00:21:28,480 --> 00:21:30,755
Teach you what?
245
00:21:30,920 --> 00:21:36,358
All that, you know.
All them soccer skills. All that.
246
00:21:39,720 --> 00:21:41,517
Sorry, do what?
247
00:21:41,680 --> 00:21:44,513
You know, like the pro's. All that caper.
248
00:21:45,360 --> 00:21:47,157
Yeah?
249
00:21:47,320 --> 00:21:49,311
l gotta go, but we'll stick a pin in it, all right?
250
00:21:49,480 --> 00:21:52,153
Yeah, lovely. We'll stick a pin in it. Lovely.
251
00:21:52,320 --> 00:21:54,231
Fan club.
252
00:21:54,400 --> 00:21:56,516
Bloody stalker.
253
00:21:57,360 --> 00:22:00,557
- What's three across?
- What?
254
00:22:00,720 --> 00:22:04,076
l just saw a bloke pay money
for a strip of crossword.
255
00:22:04,240 --> 00:22:06,151
Ah, Sykes!
256
00:22:06,320 --> 00:22:09,153
Yeah, three across, four letters:
257
00:22:09,320 --> 00:22:11,311
acid.
258
00:22:11,480 --> 00:22:17,237
The governor lets Sykes get his ''Racing
Times'' and other papers special delivery.
259
00:22:17,400 --> 00:22:23,191
He thinks it helps Sykes work out form
and give him tips.
260
00:22:23,360 --> 00:22:26,477
He doesn't know
that they're pre-soaked in acid.
261
00:22:26,640 --> 00:22:29,632
He's actually smuggling
Sykes' drugs in for him.
262
00:22:29,800 --> 00:22:35,113
lt came second, and it cost me �5,000.
263
00:22:35,280 --> 00:22:37,714
You must have made the wrong bet.
264
00:22:39,360 --> 00:22:41,999
W for win.
265
00:22:43,360 --> 00:22:45,316
Win.
266
00:22:47,200 --> 00:22:49,714
lt's got smudged in the rain.
267
00:22:51,000 --> 00:22:52,592
EW.
268
00:22:53,520 --> 00:22:56,478
EW means each way.
269
00:23:01,680 --> 00:23:04,558
lt's a fucking disgrace if you ask me.
270
00:23:05,880 --> 00:23:08,838
Meehan fraternising
with that shower of shit.
271
00:23:09,000 --> 00:23:11,468
What do you want, Tompkinson?
272
00:23:11,640 --> 00:23:13,073
l was thinking. l know.
273
00:23:13,240 --> 00:23:16,710
l know that l can help you,
Mr Ratchett, sir.
274
00:23:16,880 --> 00:23:20,509
- lnformation and all, whatever.
- Help yourself, more like.
275
00:23:20,680 --> 00:23:24,434
l'm sick of this place.
l need to get a transfer.
276
00:23:24,600 --> 00:23:26,716
HMP Silver Sands.
277
00:23:26,880 --> 00:23:30,998
Away from the influence
of all these criminals, sir.
278
00:23:32,160 --> 00:23:34,594
You keep me posted.
279
00:23:43,880 --> 00:23:46,792
Oh, look. A monkey learning new tricks.
280
00:23:46,960 --> 00:23:51,875
- Why don't you leave me alone?
- Because l don't like uppity coons.
281
00:23:52,040 --> 00:23:55,476
- Listen, man...
- No, you listen!
282
00:23:55,640 --> 00:24:00,236
- You animal!
- Animal? You call me a fucking animal?
283
00:24:00,400 --> 00:24:02,709
l'll open you up like a tin of beans.
284
00:24:02,880 --> 00:24:05,758
Hey, stop him! Someone stop him!
285
00:24:07,920 --> 00:24:10,639
You fucking scum!
286
00:24:13,040 --> 00:24:17,158
Are you all right?
He needs a doctor! Just get a doctor!
287
00:24:47,280 --> 00:24:49,669
That fucking Meehan!
288
00:25:22,160 --> 00:25:24,310
Mr Burton. Have you missed me?
289
00:25:24,480 --> 00:25:27,278
You might be the governor's pet project,
but don't push it.
290
00:25:34,800 --> 00:25:40,591
lt's called sunlight, Meehan. Think of it
as a privilege which can be withdrawn.
291
00:25:40,760 --> 00:25:42,716
Danny boy...
292
00:25:43,600 --> 00:25:47,115
Well, come on then, star.
293
00:25:49,160 --> 00:25:52,709
They're saying thanks for saving Massive.
294
00:25:52,880 --> 00:25:56,873
Where's your manners?
What would your old mum say?
295
00:25:57,040 --> 00:25:58,632
Fuck me!
296
00:25:58,800 --> 00:26:00,916
- Wish l'd met her.
- Let's see how good you are.
297
00:26:01,080 --> 00:26:04,311
Sort yourselves out. Skins v shirts.
298
00:26:05,960 --> 00:26:08,599
- What's that?
- l'm your manager.
299
00:26:08,760 --> 00:26:11,832
- Since when?
- Don't bother giving me no orders, yeah?
300
00:26:12,000 --> 00:26:14,992
- Stop bitching, bitch.
- Dan, have a word.
301
00:26:15,160 --> 00:26:18,470
Shut it, Massive.
Lads, want a game?
302
00:26:18,640 --> 00:26:20,358
Fuck off!
303
00:26:20,520 --> 00:26:22,670
Come on. Plenty of room over there.
304
00:26:23,880 --> 00:26:25,313
Up, Troj!
305
00:26:27,960 --> 00:26:29,473
Come on!
306
00:26:33,920 --> 00:26:35,751
Come on!
307
00:26:39,600 --> 00:26:43,195
Yes, yes! Trojan, it's down!
308
00:26:50,600 --> 00:26:53,956
- What do you think?
- Bring your clipboard.
309
00:26:55,480 --> 00:26:56,674
Five.
310
00:26:59,360 --> 00:27:00,998
Three.
311
00:27:04,400 --> 00:27:07,312
A generous one.
312
00:27:08,400 --> 00:27:11,597
Seven. You missed two.
313
00:27:17,080 --> 00:27:21,039
- Ten.
- Eight. My mum could have scored that.
314
00:27:21,200 --> 00:27:23,270
- Still.
- Yeah, l know.
315
00:27:24,080 --> 00:27:25,752
We'll try a fitness test.
316
00:27:25,920 --> 00:27:30,994
One: left hand down. Two: right hand
down. Three: both hands. Four: clap.
317
00:27:31,160 --> 00:27:33,230
Five: up. Run.
318
00:27:33,400 --> 00:27:34,674
Bollocks.
319
00:27:34,840 --> 00:27:37,638
One, two, three...
320
00:27:37,800 --> 00:27:39,836
l wouldn't mind a crack at the guards.
321
00:27:40,000 --> 00:27:45,233
- l'm sorry? l missed that.
- Just saying. Be a laugh.
322
00:27:46,200 --> 00:27:50,432
That's the Scots all over, innit?
On the firm when it suits them,
323
00:27:50,600 --> 00:27:55,196
and the next minute
they're all misty-eyed and independent.
324
00:27:55,360 --> 00:27:58,591
- l was only saying.
- And l'm saying no.
325
00:27:58,760 --> 00:28:02,799
l think we're going to have to work
on the stamina, lads.
326
00:28:08,240 --> 00:28:10,470
l'll pay at the end of the month.
327
00:28:10,640 --> 00:28:13,154
No, sweets. lt's cash on the nail.
328
00:28:13,320 --> 00:28:17,233
- l haven't got it.
- Sell the nice new Saab then, love.
329
00:28:17,400 --> 00:28:21,518
- How do you know about that?
- Pay us or we'll torch the motor.
330
00:28:21,680 --> 00:28:24,831
You can pay us out of the insurance.
There you go. Sorted.
331
00:28:26,120 --> 00:28:29,430
- l was told that you were reasonable.
- Reasonable, sweetheart?
332
00:28:29,600 --> 00:28:33,354
Reasonable is how come
you ain't sitting in your own piss
333
00:28:33,520 --> 00:28:37,559
wondering how to get up
with smashed knees and elbows, OK?
334
00:28:37,720 --> 00:28:39,551
Big kiss.
335
00:28:54,040 --> 00:28:56,508
Looking forward to getting a thrashing?
336
00:28:56,680 --> 00:29:00,389
lf it means getting out of here early,
l'll take another beating.
337
00:29:00,560 --> 00:29:04,155
Who said anything about a beating?
l'm talking about the match.
338
00:29:04,320 --> 00:29:06,675
Come on! l've seen your lot in action.
339
00:29:10,360 --> 00:29:14,353
l don't run my ship like that.
Are you making a complaint?
340
00:29:14,520 --> 00:29:15,475
No.
341
00:29:17,520 --> 00:29:19,351
Lock it up!
342
00:29:26,640 --> 00:29:28,631
What's the matter?
343
00:29:28,800 --> 00:29:31,712
Did you have a nice chat
with your chum Burton?
344
00:29:31,880 --> 00:29:33,836
Ain't you got any hobbies?
345
00:29:34,000 --> 00:29:37,117
- You sleep with one eye open, son.
- Whatever.
346
00:30:07,080 --> 00:30:09,389
Hello, Danny boy.
Nitro.
347
00:30:09,560 --> 00:30:12,552
l've been wondering.
You need a manager. You know, the...
348
00:30:13,360 --> 00:30:15,749
...the tactics and all that.
Well, l am the bollocks.
349
00:30:15,920 --> 00:30:17,956
Massive's manager.
350
00:30:18,120 --> 00:30:22,079
Yeah, l know, but l'm better than him
because l had trials, didn't l.
351
00:30:22,240 --> 00:30:25,038
We all had trials. That's why we're here.
352
00:30:25,200 --> 00:30:29,193
Fuck off! Fuck off!
353
00:30:30,240 --> 00:30:34,119
Football trials, yeah?
l could be the physio.
354
00:30:34,280 --> 00:30:38,717
No, no, l could be the pharmacist. Get
the lads pepped up and all that bollocks.
355
00:30:38,880 --> 00:30:41,553
l don't think so, mate.
356
00:30:42,440 --> 00:30:46,877
Good job he likes you.
He blew up five people, he didn't.
357
00:30:47,040 --> 00:30:51,670
They're slags. They won't even
let me in their poxy squad.
358
00:30:51,840 --> 00:30:56,436
l don't give a fuck about their poxy squad,
do you understand me?
359
00:30:56,600 --> 00:30:59,034
lf you want out of this fucking prison,
360
00:30:59,200 --> 00:31:03,478
you gotta come up with something
to spoil their little party. Otherwise...
361
00:31:03,640 --> 00:31:05,153
...you're fucked.
362
00:31:05,320 --> 00:31:06,992
OK, relax.
363
00:31:07,160 --> 00:31:10,789
Be in the atrium
1 1 o'clock tomorrow morning.
364
00:31:10,960 --> 00:31:12,791
- Mr Burton.
- Thank you.
365
00:31:12,960 --> 00:31:14,951
lt's only a paper.
366
00:31:15,120 --> 00:31:18,908
One down, two words, you're nicked.
367
00:31:19,080 --> 00:31:24,279
Do you know the penalty for possession of
illegal substances in a prison? Search him.
368
00:31:27,520 --> 00:31:30,796
- What are you looking at, freak?
- You were grassed up.
369
00:31:33,000 --> 00:31:36,310
That dodgy Meehan
is getting well pally with Mr Burton.
370
00:31:36,480 --> 00:31:38,710
l've seen them talking.
371
00:31:55,800 --> 00:31:58,155
- What are you doing?
- No one likes a grass.
372
00:31:58,320 --> 00:32:01,073
- What do you mean?
- The big man's right.
373
00:32:01,240 --> 00:32:03,435
We'll see what we can do
about them beady eyes.
374
00:32:03,600 --> 00:32:06,797
- Chiv, you know it wasn't me!
- You know it's not me!
375
00:32:06,960 --> 00:32:11,112
Which one am l going to burst?
You choose - the left or the right?
376
00:32:11,280 --> 00:32:13,669
- For fuck's sake!
- Go on, pop it!
377
00:32:13,840 --> 00:32:16,070
- Hold him!
- Hurry up, Jock bastard.
378
00:32:16,240 --> 00:32:19,710
- Who are you calling a Jock bastard?
- You!
379
00:32:22,200 --> 00:32:27,035
- l cut myself shaving.
- Nosebleed. lt's the altitude.
380
00:32:30,080 --> 00:32:32,548
You want to get that seen to.
381
00:32:35,000 --> 00:32:40,074
All right, that's a yellow card, gentlemen.
Behave yourselves.
382
00:32:47,440 --> 00:32:50,034
You wanna be more careful with this.
383
00:32:53,720 --> 00:32:56,280
You could have had my eye out.
384
00:33:01,360 --> 00:33:03,078
Hey, big-un, here.
385
00:33:03,240 --> 00:33:05,196
lt's Chiv.
386
00:33:09,640 --> 00:33:12,313
Get him, Tone.
387
00:33:19,000 --> 00:33:20,956
Thanks, by the way.
388
00:33:21,120 --> 00:33:24,032
You saved me a lot of grief back there.
389
00:33:24,200 --> 00:33:27,749
- Sorry about the...
- That's all right.
390
00:33:27,920 --> 00:33:31,674
- Anyway, you need a few more players.
- What about your lot?
391
00:33:31,840 --> 00:33:34,070
l don't think so.
Not against Sykes' word.
392
00:33:34,240 --> 00:33:36,470
Not that some of them
wouldn't be up for it.
393
00:33:36,640 --> 00:33:38,437
What makes you bulletproof?
394
00:33:38,600 --> 00:33:41,717
He's not. But he's pally
with the bloke that Sykes is cagey about.
395
00:33:41,880 --> 00:33:45,714
- Who?
- The Monk. That dude is beyond mental.
396
00:33:45,880 --> 00:33:50,271
And so are his pals on the outside.
Sykes, he wants a smooth flow.
397
00:33:50,440 --> 00:33:55,275
All he really cares about is profit.
398
00:33:57,200 --> 00:34:02,035
- What money?
- You're a betting man. We'll make a deal.
399
00:34:03,240 --> 00:34:09,076
Let your lads play. Win or lose,
you call the result. Bet accordingly.
400
00:34:12,560 --> 00:34:16,030
Back to your fixing
the match routine, right?
401
00:34:16,200 --> 00:34:19,749
Now, listen. lt's like this -
402
00:34:19,920 --> 00:34:25,278
l'd never take a bet against England, and l
wouldn't bet the screws against the cons.
403
00:34:25,440 --> 00:34:26,998
Capisce?
404
00:34:28,480 --> 00:34:30,914
Then we can play to win.
405
00:34:32,000 --> 00:34:35,629
- Would you think about it?
- Yes, l'll think about it.
406
00:34:35,800 --> 00:34:39,793
But right now l'm thinking
you're polluting my air.
407
00:34:40,920 --> 00:34:42,478
Now go away.
408
00:34:42,640 --> 00:34:45,438
- How did it go?
- lt didn't.
409
00:34:45,600 --> 00:34:48,910
Here, Dan. Dan, um...
410
00:34:50,320 --> 00:34:52,880
- l've been thinking.
- Leave the thinking to me.
411
00:34:53,040 --> 00:34:55,395
Yeah, yeah, of course, Dan, yeah.
412
00:34:57,600 --> 00:35:00,876
Well, what it is, Dan...
413
00:35:04,080 --> 00:35:05,559
What, what...
414
00:35:06,800 --> 00:35:08,631
l was wondering if...
415
00:35:08,800 --> 00:35:11,678
Wondering what, Billy?
416
00:35:14,760 --> 00:35:17,035
Can l be in the team?
417
00:35:22,040 --> 00:35:25,669
The squad, Billy. You can be in the squad.
418
00:35:28,280 --> 00:35:31,875
- l won't let you down, Dan.
- All right.
419
00:35:34,920 --> 00:35:41,314
Yes! The squad, yes!
Come on, well in, Bill. Well done!
420
00:35:41,480 --> 00:35:45,473
Yeah, squad, squad! Well in!
421
00:35:46,520 --> 00:35:49,114
You told me they were reasonable.
422
00:35:49,280 --> 00:35:52,033
They are, but they're businessmen.
423
00:35:52,200 --> 00:35:54,839
You got me into this,
and you can get me out.
424
00:35:55,000 --> 00:35:58,310
Hey! l opened the door,
you walked through it.
425
00:35:58,480 --> 00:36:02,439
You've been making money ever since.
So, why haven't you got it?
426
00:36:02,600 --> 00:36:08,709
lt is just a temporary cash flow problem.
The team is bleeding me dry.
427
00:36:09,680 --> 00:36:12,638
Well, get it sorted.
Because this lot have a bad habit
428
00:36:12,800 --> 00:36:16,031
of turning cash flow problems
into blood flow problems.
429
00:36:17,240 --> 00:36:21,199
l used to do double this just for a warm-up.
430
00:36:21,360 --> 00:36:23,749
Anno Domini, mate.
431
00:36:23,920 --> 00:36:29,392
l used to be able to piss in one go and then
forget about it for the rest of the morning.
432
00:36:29,560 --> 00:36:31,437
Bloody hell.
433
00:36:32,000 --> 00:36:35,754
You never did say how come it ain't
done your nut in, being in so long.
434
00:36:35,920 --> 00:36:38,912
Only does your nut in
if you don't think you should be here.
435
00:36:39,080 --> 00:36:41,674
Look at me. Sweet old geezer?
436
00:36:41,840 --> 00:36:45,674
A bit bumbly,
full of jail-block wisdom,
437
00:36:45,840 --> 00:36:50,755
cornerstone of the nick,
put in with the foundations, right?
438
00:36:50,920 --> 00:36:52,876
Right.
439
00:36:53,040 --> 00:36:57,511
l didn't get to be the oldest lag
for breaking windows.
440
00:36:57,680 --> 00:37:01,036
Villains spend their lives
shitting themselves
441
00:37:01,200 --> 00:37:03,839
that other criminals
are going to see to them.
442
00:37:04,000 --> 00:37:08,596
So they get their retaliation in first
and twice as nasty.
443
00:37:10,760 --> 00:37:14,833
A bloke was coming after me,
so l...
444
00:37:16,440 --> 00:37:20,069
l went around to his digs
and lobbed a grenade in the window.
445
00:37:20,240 --> 00:37:23,550
Left over after the war,
you know, army surplus.
446
00:37:24,920 --> 00:37:30,790
l didn't know, but he had his little nipper
and his bird in there with him.
447
00:37:30,960 --> 00:37:34,509
The house went up
like Guy Fawkes' Night.
448
00:37:36,160 --> 00:37:38,116
No one came out.
449
00:37:38,280 --> 00:37:44,594
He'd barricaded the door with furniture
in case l came around.
450
00:37:44,760 --> 00:37:47,877
By the time they got in,
the screaming had stopped.
451
00:37:50,880 --> 00:37:56,398
1 3 months old,
learning to walk, apparently.
452
00:37:59,560 --> 00:38:04,793
Nothing l can do
is ever going to make up for that, is it?
453
00:38:22,360 --> 00:38:25,033
- You're on.
- What's that, a joke?
454
00:38:25,200 --> 00:38:31,036
l'm not famous for my sense of humour.
l know Nitro is the grass, not you.
455
00:38:31,200 --> 00:38:36,797
- One thing: you fight one of my boys.
- Fight?
456
00:38:36,960 --> 00:38:42,751
A little earner l stage now and then.
l can't be seen to be giving you a free ride.
457
00:38:42,920 --> 00:38:46,196
- Fight who?
- Fight him.
458
00:38:46,360 --> 00:38:50,353
- Soft as puppy shit, Nick is.
- l'm an ex-footballer, not a boxer.
459
00:38:50,520 --> 00:38:52,590
So? Kick him.
460
00:38:54,840 --> 00:38:57,912
An eye for an eye, you bastard.
461
00:39:01,840 --> 00:39:04,718
- Fucking eye for a fucking...
- Boo!
462
00:39:05,800 --> 00:39:09,759
- Don't you do that again.
- Calm down, silly bollocks.
463
00:39:09,920 --> 00:39:13,071
You seem to be making
more enemies by the minute.
464
00:39:13,240 --> 00:39:18,598
Yeah? Well, l want out of this shit house!
465
00:39:18,760 --> 00:39:21,513
Please! Please!
466
00:39:22,800 --> 00:39:26,634
You're half way home, son.
l'm taking you down to segregation now.
467
00:39:26,800 --> 00:39:29,030
- That's why l'm here.
- Yeah?
468
00:39:29,200 --> 00:39:34,194
- Yeah.
- Just give me a transfer, sir, please.
469
00:39:34,360 --> 00:39:39,195
Please, please. Silverino Sands, yeah?
470
00:39:39,360 --> 00:39:41,874
l will do anything, Mr Ratchett.
471
00:39:43,160 --> 00:39:45,720
l will do anything, Mr Ratchett.
472
00:39:47,520 --> 00:39:50,478
You owe me for this. Out, now!
473
00:39:59,320 --> 00:40:01,993
We have a small change of plan.
474
00:40:02,160 --> 00:40:06,995
Nick has come over all poorly.
So l had to bring in a substitute.
475
00:40:09,080 --> 00:40:11,389
Walk away, Danny. Walk away.
476
00:40:11,560 --> 00:40:16,156
Mass, this is the only way
we're gonna get these boys to play.
477
00:40:17,600 --> 00:40:19,909
ln the dirty brown corner,
478
00:40:20,080 --> 00:40:25,518
with a record of 35 and 0
all coming by the way of the big KO.
479
00:40:25,680 --> 00:40:30,196
The heavy duty
champion of the penal world
480
00:40:30,360 --> 00:40:35,309
Ketch, the Black Country Bastard.
481
00:40:37,720 --> 00:40:40,439
Come on. Come on.
482
00:40:41,840 --> 00:40:45,310
And in the other,
equally dirty brown corner,
483
00:40:45,480 --> 00:40:49,314
we have the challenger,
formerly known as the ''Mean Machine'' -
484
00:40:49,480 --> 00:40:55,157
Danny ''l've had more backhanders
than Boris bleeding Becker'' Meehan!
485
00:40:55,320 --> 00:40:57,629
Yeah!
486
00:41:00,880 --> 00:41:04,873
Gentlemen, it's alternate punches,
487
00:41:05,040 --> 00:41:10,353
followed by one mug
of five-star prison cognac. Cheers.
488
00:41:12,440 --> 00:41:17,355
No using your left hand, no butting,
biting, spitting, poking or kissing, you.
489
00:41:17,520 --> 00:41:21,638
lt's show time!
490
00:41:24,720 --> 00:41:28,713
First head to hit the table loses.
491
00:41:28,880 --> 00:41:31,713
First punch to the challenger.
492
00:41:38,240 --> 00:41:41,073
ls he trying to kiss me or what?
493
00:41:46,840 --> 00:41:48,751
Yeah!
494
00:41:53,960 --> 00:41:57,111
Come on, Danny, wake up!
495
00:42:02,400 --> 00:42:03,992
He fucking...
496
00:42:14,360 --> 00:42:15,918
Focus, Danny.
497
00:42:22,160 --> 00:42:25,038
By the way, l'm in here for GBH.
498
00:42:31,000 --> 00:42:33,309
And again, come on!
499
00:42:38,520 --> 00:42:42,149
Keep your head up.
500
00:43:14,480 --> 00:43:17,278
l'm in here for drunken assault.
501
00:43:17,440 --> 00:43:18,589
Yeah!
502
00:43:26,120 --> 00:43:29,237
First, l'd like to welcome Mr Sykes' boys.
503
00:43:29,400 --> 00:43:32,437
Watch this.
504
00:43:37,680 --> 00:43:38,908
Go on.
505
00:43:39,080 --> 00:43:41,753
Hey!
506
00:43:45,280 --> 00:43:49,831
OK, if you wanna do that, join a circus.
lt's no good to us.
507
00:43:50,000 --> 00:43:52,389
We need 1 1 men
to play as a team. Right?
508
00:43:52,560 --> 00:43:54,790
- Right!
- Yes!
509
00:43:54,960 --> 00:43:57,838
That's lovely, Dan. Well in. Right!
510
00:43:59,280 --> 00:44:01,589
OK, positions. l play centre midfield.
511
00:44:01,760 --> 00:44:06,197
Let's have all midfield players behind me,
defenders to me left, strikers to me right.
512
00:44:06,360 --> 00:44:09,750
Come on, lads, come on.
513
00:44:14,480 --> 00:44:17,313
Terrific. Let's move on.
514
00:44:22,920 --> 00:44:25,275
That's good. Now pass it.
515
00:44:26,760 --> 00:44:28,796
Pass it, Trojan.
516
00:44:30,160 --> 00:44:32,230
Pass it!
517
00:44:32,400 --> 00:44:36,154
Trojan, it's a team game.
Pass to our team.
518
00:44:37,000 --> 00:44:38,638
He's too greedy.
519
00:44:39,120 --> 00:44:42,351
OK, fellas. Now, the key
to set pieces is concentration,
520
00:44:42,520 --> 00:44:44,590
calculation, teamwork.
521
00:44:46,720 --> 00:44:50,110
With corners it's about movement,
522
00:44:50,280 --> 00:44:52,430
drawing defenders out of position.
523
00:44:52,600 --> 00:44:56,593
When it comes to defending,
it's about tackling,
524
00:44:57,560 --> 00:44:59,357
finesse,
525
00:45:00,040 --> 00:45:01,758
calculation.
526
00:45:04,080 --> 00:45:08,631
Remember these simple rules, and we're
in with a chance. Any questions?
527
00:45:11,000 --> 00:45:13,992
Lovely story.
528
00:45:14,160 --> 00:45:15,388
Yeah.
529
00:45:16,920 --> 00:45:21,471
We still need a goalkeeper.
Somebody to boss the defence about.
530
00:45:21,640 --> 00:45:25,713
There's one man l know who could
boss our def... No, no. Fuck that.
531
00:45:25,880 --> 00:45:28,633
- That's not even worth thinking about.
- Who?
532
00:45:28,800 --> 00:45:32,190
- No, no, you'll laugh your head off.
- Who?
533
00:45:32,360 --> 00:45:35,193
- The Monk.
- Monk? Can he play?
534
00:45:35,360 --> 00:45:38,352
They say he could have turned pro,
before he turned mad.
535
00:45:38,520 --> 00:45:41,432
- How mad is he?
- He's the Jock that even the Jocks fear.
536
00:45:41,600 --> 00:45:44,637
- What did he do?
- Something very dark up in Glasgow.
537
00:45:44,800 --> 00:45:47,075
l heard he ate Hannibal the Cannibal.
538
00:45:47,240 --> 00:45:50,198
Not even the Pope
could get him out of the special wing.
539
00:45:50,360 --> 00:45:53,033
The Monk is in the high security wing.
540
00:45:53,200 --> 00:45:57,637
So do me a favour. Maybe l can
help you with Barry the Bookie.
541
00:45:57,800 --> 00:45:59,552
l'm listening.
542
00:45:59,720 --> 00:46:02,109
Bet the game, your guards to win.
543
00:46:02,280 --> 00:46:04,271
Price is right, we'll make a killing.
544
00:46:04,440 --> 00:46:08,353
You pay off Barry,
and have some left.
545
00:46:09,240 --> 00:46:12,152
Take the missus to Malaga.
546
00:46:14,240 --> 00:46:19,234
- This is so illegal.
- l think criminal's the word.
547
00:46:20,440 --> 00:46:23,512
All right, big man? Sound.
548
00:46:23,680 --> 00:46:28,196
Danny Meehan,
he's all right, know what l mean?
549
00:46:28,360 --> 00:46:30,351
He's got a wee favour to ask you.
550
00:46:30,520 --> 00:46:34,752
- Hello, Mr Monk. Can you play football?
- Aye.
551
00:46:34,920 --> 00:46:39,152
Good. Would you like to play with us?
552
00:46:39,320 --> 00:46:40,719
Nah.
553
00:46:44,040 --> 00:46:46,634
We're playing the guards.
554
00:46:53,040 --> 00:46:57,033
- Aye. Then l'm with you.
- Sound.
555
00:46:57,200 --> 00:46:59,156
Thanks a lot, Mr Monk.
556
00:47:00,120 --> 00:47:02,634
OK, let's try it. Troj, you take the corner.
557
00:47:02,800 --> 00:47:04,791
lt's my ball. Mouse's ball, Troj.
558
00:47:06,320 --> 00:47:09,517
Come on, Troj. Yeah, yeah.
To me, Troj.
559
00:47:09,680 --> 00:47:13,468
lt's Mouse's ball. My ball. Yeah.
560
00:47:18,240 --> 00:47:21,994
- He's broke my bloody nose.
- Let me have a look.
561
00:47:24,520 --> 00:47:26,431
What?
562
00:47:26,600 --> 00:47:29,194
- He did that on purpose.
- No, he didn't.
563
00:47:29,360 --> 00:47:32,158
- Yes, he did.
- Tell him...
564
00:47:33,520 --> 00:47:35,750
Tell him it was an accident.
565
00:47:38,200 --> 00:47:39,713
Right, it was an accident.
566
00:47:39,880 --> 00:47:44,874
- Now, get yourself off over the back there.
- He said it was an accident.
567
00:47:48,440 --> 00:47:52,592
You're not worried about the opposition,
are you, Mr Burton?
568
00:47:52,760 --> 00:47:57,117
A team of life's losers led by a man
who can be bought and sold?
569
00:47:57,280 --> 00:48:01,751
l don't think so.
Not when the game's about character.
570
00:48:01,920 --> 00:48:04,388
We'll give you a match.
571
00:48:04,560 --> 00:48:08,235
You'll give us a game.
Doubt whether you can match us.
572
00:48:09,640 --> 00:48:11,039
We'll see.
573
00:48:20,840 --> 00:48:25,038
One, two, three...
Look up, pass it. Look up again.
574
00:48:25,200 --> 00:48:29,193
Well done! Let the ball do the work.
As the ball's coming to you, look up.
575
00:48:29,360 --> 00:48:31,316
Start again. Spread out.
576
00:48:32,920 --> 00:48:34,592
Up, down...
577
00:48:37,520 --> 00:48:39,238
Up, down...
578
00:48:40,720 --> 00:48:42,358
Come on.
579
00:48:50,360 --> 00:48:52,510
One, two, three, four...
580
00:48:52,680 --> 00:48:56,719
And left, and right.
And left, and right...
581
00:48:56,880 --> 00:49:00,839
Hurry it up there.
l told you two to keep the centre tight.
582
00:49:01,000 --> 00:49:04,231
l've always told you
to wear tie-ups on your socks.
583
00:49:04,400 --> 00:49:08,234
Now you, get over there and mark up.
And you, bugger off.
584
00:49:21,200 --> 00:49:25,432
Now listen, Daniel,
l'm not putting you under pressure, right.
585
00:49:25,600 --> 00:49:29,991
l'm burning up phone cards, taking bets
from prisons up and down the country.
586
00:49:30,160 --> 00:49:31,832
Oh, no.
587
00:49:32,000 --> 00:49:36,676
Despite what the governor thinks,
l'm betting us to win.
588
00:49:36,840 --> 00:49:39,149
So my arse is on the line.
589
00:49:39,320 --> 00:49:42,039
And by my arse, l mean your arse.
590
00:49:43,760 --> 00:49:45,751
- OK, l need a volunteer.
- Yeah.
591
00:49:45,920 --> 00:49:48,036
- Dan.
- Yeah, all right, Bill.
592
00:49:48,200 --> 00:49:50,395
Help Monk and Chiv
with their demonstration.
593
00:49:50,560 --> 00:49:52,391
- Lovely.
- Cheers.
594
00:49:52,560 --> 00:49:55,916
Aye, right. So, we are the cons.
595
00:49:56,080 --> 00:49:58,435
And they are screws.
596
00:49:58,600 --> 00:50:02,878
So if anybody's gonna play dirty,
it's gonna be they fuckers.
597
00:50:03,040 --> 00:50:07,079
Here's one or two wee examples,
just to keep us a step ahead.
598
00:50:07,240 --> 00:50:11,074
Numero uno:
the accidental treading on the toe.
599
00:50:11,240 --> 00:50:13,800
lt's an obvious one, but it works.
600
00:50:16,280 --> 00:50:17,679
Ah, fuck!
601
00:50:20,800 --> 00:50:21,869
Numero...
602
00:50:23,360 --> 00:50:25,157
...two.
603
00:50:25,320 --> 00:50:28,630
Right, daftie, run towards The Monk.
604
00:50:30,200 --> 00:50:33,795
- What now?
- On you go, half pace?
605
00:50:38,000 --> 00:50:40,116
The cunningly titled ''elbow in the face''.
606
00:50:40,280 --> 00:50:42,794
Very effective, but you tend to get sent off.
607
00:50:42,960 --> 00:50:45,599
So if you use it,
make sure the ref's not looking.
608
00:50:45,760 --> 00:50:48,877
- Number four.
- Wait. What happened to number three?
609
00:50:53,200 --> 00:50:56,272
Number four: when you're helping him up,
610
00:50:56,440 --> 00:51:00,149
grab the hairs under his armpits
and twist them round.
611
00:51:00,320 --> 00:51:03,312
- Hurts like a bastard, doesn't it?
- Yeah.
612
00:51:03,480 --> 00:51:06,119
- Number five.
- Wait, l'm gonna sit down.
613
00:51:06,280 --> 00:51:09,317
l don't wanna hog it.
Let one of these lot have a go.
614
00:51:09,480 --> 00:51:12,836
You're all right. You're the man.
You're hard. Get in there.
615
00:51:16,040 --> 00:51:19,077
Yeah, as it happens, yeah.
No, go on, yeah.
616
00:51:37,600 --> 00:51:41,912
And finally, the pi�ce de r�sistance,
number 23.
617
00:51:42,080 --> 00:51:46,119
l can't. Monk, stop, l'm in a bad way, mate.
618
00:51:48,960 --> 00:51:50,712
Monk, l can't breathe.
619
00:51:50,880 --> 00:51:52,393
Ah, fuck!
620
00:51:54,160 --> 00:51:55,639
The guillotine.
621
00:51:55,800 --> 00:51:57,836
Come on, let's move on.
622
00:51:58,920 --> 00:52:02,037
Get yourself up.
You're making the place look untidy.
623
00:52:02,200 --> 00:52:04,316
- Was that all right though?
- Cream.
624
00:52:04,480 --> 00:52:05,435
Well done.
625
00:52:05,600 --> 00:52:08,592
Finish with a bit of shooting practice.
Troj, you lay them off.
626
00:52:08,760 --> 00:52:10,955
Massive, marks out of ten.
627
00:52:14,360 --> 00:52:17,113
You've done well with that lot.
628
00:52:17,280 --> 00:52:19,475
Passes the time, Doc.
629
00:52:19,640 --> 00:52:24,156
You know,
it's not a crime to admit enjoying it.
630
00:52:25,200 --> 00:52:27,794
You're becoming a sentimental old fart.
631
00:52:31,040 --> 00:52:33,508
That bloody Meehan.
Who does he think he is?
632
00:52:33,680 --> 00:52:37,912
Don't you worry about Meehan.
l've got something sorted for him.
633
00:52:39,080 --> 00:52:42,834
Mr Popular. Time to meet your friends.
634
00:52:43,840 --> 00:52:45,876
You can't put me back on the wing.
635
00:52:46,040 --> 00:52:50,158
- You scratch my back, l'll scratch yours.
- Sykes will fucking kill me.
636
00:52:50,320 --> 00:52:52,470
You know the itch l want scratching.
637
00:52:52,640 --> 00:52:55,029
l don't want Meehan on that pitch,
understand?
638
00:52:55,200 --> 00:52:58,954
OK. l know what needs to be done.
639
00:52:59,120 --> 00:53:01,156
Nice and easy.
640
00:53:02,400 --> 00:53:05,073
Right down the middle.
641
00:53:05,600 --> 00:53:08,831
And a one, and a two.
642
00:53:10,600 --> 00:53:12,511
And a three.
643
00:53:13,080 --> 00:53:16,709
Good shot. Good shot.
644
00:53:19,000 --> 00:53:22,470
Where have you been? The governor's
been waiting. l'll take him in.
645
00:53:22,640 --> 00:53:24,153
OK, miss.
646
00:53:24,320 --> 00:53:27,630
l've thought of a way l can really help you.
647
00:53:27,800 --> 00:53:32,237
- The sad old twat videos all their games.
- Really?
648
00:53:32,400 --> 00:53:36,996
And l've written some pointers.
My own little dossier on the guards.
649
00:53:37,160 --> 00:53:41,950
l'm sure you'll find it very interesting.
Now hurry up, we haven't got much time.
650
00:53:42,120 --> 00:53:44,395
Quicker.
651
00:53:48,920 --> 00:53:52,469
One thing. This is strictly sex.
l ain't gonna respect you after.
652
00:53:52,640 --> 00:53:55,677
- Don't blame you.
- Girls like to brag down the pub as well.
653
00:53:55,840 --> 00:53:57,239
l've heard.
654
00:54:00,680 --> 00:54:03,353
What? Easy.
655
00:54:03,520 --> 00:54:07,479
- Change her oil, did you?
- Gentlemen should never kiss and tell.
656
00:54:08,920 --> 00:54:11,434
- l'd better go home.
- Massive?
657
00:54:11,600 --> 00:54:15,036
lnside information on the opposition.
Read it carefully. lt's important.
658
00:54:21,120 --> 00:54:25,113
All right, Danny.
There's a meeting in Mr Sykes' cell.
659
00:54:40,240 --> 00:54:43,516
All right, lads.
A bit of wind-up material on the opposition.
660
00:54:43,680 --> 00:54:45,557
Ketch, this one's for you.
661
00:54:45,720 --> 00:54:48,473
You know how Ratchett's
going on about his dodgy knee?
662
00:54:48,640 --> 00:54:50,039
lt's the right one.
663
00:54:55,920 --> 00:54:57,717
This one is dynamite.
664
00:54:57,880 --> 00:55:01,998
Marsden's daughter, Donna, has been
known to dabble in class A drugs.
665
00:55:02,160 --> 00:55:04,435
Let him know about it at the right time.
666
00:55:04,600 --> 00:55:08,309
Here we go, Danny boy.
667
00:55:10,680 --> 00:55:12,989
And now for our secret weapon.
668
00:55:13,160 --> 00:55:16,118
- Danny, tape.
- Oh, shit, l forgot it.
669
00:55:16,280 --> 00:55:20,319
- l left it in my locker.
- l'll get it. Need a slash anyway.
670
00:55:20,480 --> 00:55:23,040
Cheers, Doc. Sorry, boss.
671
00:55:23,200 --> 00:55:26,988
That's right, get the old boy working.
672
00:55:40,160 --> 00:55:42,833
Danny, why did you do it?
673
00:55:44,800 --> 00:55:46,756
Throw that game.
674
00:55:48,040 --> 00:55:50,554
Fuck me, Jerome, you do talk too much.
675
00:55:51,800 --> 00:55:55,588
- Sorry.
- No, you're all right.
676
00:55:57,040 --> 00:56:00,919
lt's funny,
but when you're in that football world,
677
00:56:01,080 --> 00:56:03,514
you just don't realise
what it means to people.
678
00:56:03,680 --> 00:56:08,276
You only find out how disappointed
they are, when you let them down.
679
00:56:08,440 --> 00:56:13,230
l was 16 when l signed pro forms.
Thought l was the business.
680
00:56:14,480 --> 00:56:17,119
Didn't take long
for standards to start slipping.
681
00:56:17,280 --> 00:56:21,796
Cars, booze, bad tips for slow horses...
682
00:56:21,960 --> 00:56:27,592
You think you can handle it,
then bang, very soon it's handling you.
683
00:56:27,760 --> 00:56:32,470
Before l was picking up trophies,
l was 425 grand down...
684
00:56:33,680 --> 00:56:38,629
...to men nasty enough... Well, even they
would have put the wind up Mr Sykes.
685
00:56:39,720 --> 00:56:41,870
But they did give me two choices.
686
00:56:43,120 --> 00:56:48,035
A wheelchair for life, or a deliberate
penalty against the Germans.
687
00:56:49,760 --> 00:56:52,513
lt's not as if l've prospered.
688
00:56:52,680 --> 00:56:54,989
Look where l've ended up.
689
00:56:58,000 --> 00:57:01,549
But l'll tell you something -
l didn't start off out as a youngster,
690
00:57:01,720 --> 00:57:03,950
looking to sell my country out.
691
00:57:05,320 --> 00:57:07,675
None of us planned
to be here, mate.
692
00:57:07,840 --> 00:57:11,310
Och, away tae fuck, man.
You were a hero in Scotland.
693
00:57:26,720 --> 00:57:30,190
Sign it, and l'll ship you straight out of here.
694
00:57:31,040 --> 00:57:32,473
OK.
695
00:57:32,640 --> 00:57:37,475
Even down here you ain't safe from Sykes.
He's put a price on you, sunshine.
696
00:57:37,640 --> 00:57:41,519
- Killing Doc, that was a big mistake.
- Fuck him.
697
00:57:41,680 --> 00:57:47,232
Where am l off to, boys? HMP Silver
Sands, where all the toffs go? Whatever.
698
00:57:48,920 --> 00:57:50,797
- Not exactly, no.
- No?
699
00:57:50,960 --> 00:57:55,112
No. You're catching the ghost train
out of here to the funny farm.
700
00:57:55,280 --> 00:57:56,872
To the funny farm.
701
00:57:57,040 --> 00:57:59,713
Her Majesty's Prison - Broadhurst.
702
00:58:01,560 --> 00:58:03,710
What? l'm gonna get you! Yeah!
703
00:58:03,880 --> 00:58:06,269
l'm gonna find your house.
l'm gonna blow it up.
704
00:58:06,440 --> 00:58:09,830
No, you won't. By the time
the orderlies have finished with you,
705
00:58:10,000 --> 00:58:12,309
you won't be able to blow your nose!
706
00:58:16,040 --> 00:58:18,679
Go on, get in there.
707
00:58:23,360 --> 00:58:25,112
l'm gonna get you!
708
00:58:44,680 --> 00:58:47,069
l reckon you're quits now, old man.
709
00:59:44,000 --> 00:59:46,230
Mean Machine, Mean Machine...
710
00:59:59,920 --> 01:00:05,233
No, don't you worry about the car.
l'd have my bloody house on this one.
711
01:00:05,400 --> 01:00:07,038
Done deal, darlin'.
712
01:00:07,200 --> 01:00:08,428
Yes.
713
01:00:10,120 --> 01:00:11,439
Wanker.
714
01:00:12,000 --> 01:00:16,551
OK, gentlemen.
You've got 90 minutes to show them
715
01:00:16,720 --> 01:00:21,316
that when it comes to physical
and mental strength, they can't touch us.
716
01:00:21,480 --> 01:00:27,157
Most of them are gonna want to
mix it up out there. Don't get involved.
717
01:00:28,480 --> 01:00:31,472
All right, lads. You wanna be nothing,
718
01:00:31,640 --> 01:00:36,350
numbers, prisoners, that's fine.
719
01:00:36,520 --> 01:00:40,035
But you win today, you'll have
something you remember forever.
720
01:00:40,200 --> 01:00:42,395
Talk about it over and over
721
01:00:42,560 --> 01:00:47,315
because there are cons that are pig sick
at not being here in your shoes.
722
01:00:47,480 --> 01:00:50,631
Just to have one crack
at those bastards next door.
723
01:00:50,800 --> 01:00:55,351
Let's win, and let's win well.
724
01:00:56,840 --> 01:01:00,628
Lose and they'll never let you forget it.
725
01:01:00,800 --> 01:01:05,510
Run your guts out, and you'll have
something in here they can never touch.
726
01:01:05,680 --> 01:01:11,357
No parole boards,
judges or nutcase governors.
727
01:01:13,000 --> 01:01:16,356
They've got one good player,
but he's had his moment.
728
01:01:16,520 --> 01:01:18,238
And this is a team game.
729
01:01:18,400 --> 01:01:21,119
Now ask yourselves one question...
730
01:01:23,560 --> 01:01:25,596
- Are you ready?
- Yes.
731
01:01:25,760 --> 01:01:27,557
- Are we?
- Yes.
732
01:01:27,720 --> 01:01:29,995
- Well, come on!
- Yeah!
733
01:01:30,160 --> 01:01:34,199
l'm looking at each and every one
of you lads to get out there
734
01:01:34,360 --> 01:01:38,797
and show them who's boss. Come on!
735
01:01:40,280 --> 01:01:42,748
Hold up for Mr Sykes.
736
01:01:45,400 --> 01:01:51,714
Doc was a different generation,
and he saved all his life.
737
01:01:51,880 --> 01:01:55,555
But before he died,
he had me sort out these.
738
01:01:59,880 --> 01:02:02,553
Come and get them, lads!
739
01:02:02,720 --> 01:02:05,951
Good afternoon, l'm Bob Likely.
You join us live from the recreation field.
740
01:02:06,120 --> 01:02:08,873
l'm Bob Carter, and thanks
again to our esteemed governor...
741
01:02:09,040 --> 01:02:11,349
- Wanker.
- ...for providing the splendid facilities
742
01:02:11,520 --> 01:02:14,353
that are here today as part
of his rehabilitation campaign.
743
01:02:14,520 --> 01:02:17,478
And for our audience, cooped up inside,
here's a weather report.
744
01:02:17,640 --> 01:02:19,119
lt's a beautiful day.
745
01:02:19,280 --> 01:02:22,989
And what a day it is!
And the waiting's over.
746
01:02:23,160 --> 01:02:25,720
The guards are out first,
fronted by Mr Burton.
747
01:02:33,760 --> 01:02:35,830
And here comes the Mean Machine,
748
01:02:36,000 --> 01:02:39,834
led out by our most famous son,
Danny Meehan.
749
01:02:40,000 --> 01:02:43,356
- Don't worry. The boys are well up for it.
- l'm not worried.
750
01:02:44,400 --> 01:02:47,358
- Where did they get that kit?
- Cheeky bastards.
751
01:02:52,360 --> 01:02:55,193
Mean Machine! Mean Machine!
752
01:03:04,840 --> 01:03:06,273
Skip.
753
01:03:09,360 --> 01:03:11,351
- Your call.
- Heads.
754
01:03:13,640 --> 01:03:16,313
- As we are, then.
- OK.
755
01:03:20,320 --> 01:03:22,276
This is the one.
Take your chances.
756
01:03:22,440 --> 01:03:24,510
Don't start anything.
lf they do, finish it. OK?
757
01:03:24,680 --> 01:03:27,319
- Yes!
- Come on, lads!
758
01:03:30,000 --> 01:03:33,959
- Let's wipe the floor with this shite.
- Simple ball every time.
759
01:03:37,800 --> 01:03:42,271
Boy, Mr Sykes, you look the part.
All you need now is a...
760
01:03:44,600 --> 01:03:47,034
lt's the one we've all been waiting for.
761
01:03:47,200 --> 01:03:50,272
Longmarsh prison guards
versus Longmarsh prison cons.
762
01:03:50,440 --> 01:03:52,715
lt's the cons to kick off, Bob.
763
01:04:02,560 --> 01:04:04,710
lt's a free kick to the cons.
764
01:04:09,440 --> 01:04:11,590
Ketch has just floored Mr Ratchett.
765
01:04:11,760 --> 01:04:12,988
What's the matter?
766
01:04:13,160 --> 01:04:14,513
Shut up, you pussy!
767
01:04:14,680 --> 01:04:17,035
You fucking bastard!
768
01:04:17,200 --> 01:04:19,589
Well done, Ketch. Just be subtle.
769
01:04:19,760 --> 01:04:21,796
Which one's he then?
770
01:04:24,240 --> 01:04:26,356
Come on, take him out, son!
771
01:04:26,520 --> 01:04:29,114
And Trojan evades Marsden brilliantly.
772
01:04:29,280 --> 01:04:31,999
lf only he could have done that
the night he got nicked.
773
01:04:33,040 --> 01:04:35,031
The keeper plays it long.
774
01:04:35,200 --> 01:04:37,270
Walker brings it down to the halfway line.
775
01:04:37,440 --> 01:04:39,396
lt's a misplaced pass to Jerome McFife,
776
01:04:39,560 --> 01:04:41,869
but the ever observant Mr Burton
kicks it back to the guards.
777
01:04:42,040 --> 01:04:44,395
lt's a neat one-two. Walker to Burton.
778
01:04:44,560 --> 01:04:48,394
Back to Walker. He shoots.
Just past the post!
779
01:04:48,560 --> 01:04:49,788
Almost.
780
01:04:49,960 --> 01:04:51,871
That was a bit too close for comfort.
781
01:04:52,040 --> 01:04:54,156
Too fucking close for my liking.
782
01:04:54,320 --> 01:04:55,878
Get up there!
783
01:04:56,040 --> 01:04:58,759
Monk plays it out to Meehan.
Meehan has the ball in the centre.
784
01:04:58,920 --> 01:05:00,319
Goes forward unchallenged.
785
01:05:00,480 --> 01:05:02,948
Burton takes Meehan's legs away.
Meehan does not look happy.
786
01:05:04,680 --> 01:05:06,511
Now that's it, Burton!
787
01:05:08,640 --> 01:05:11,359
What's the matter with the rest of you?
788
01:05:11,520 --> 01:05:15,229
You four stand there. Split on my run.
l wanna try something.
789
01:05:15,400 --> 01:05:19,996
Meehan to take it.
Looks like he might chip this one.
790
01:05:26,040 --> 01:05:28,031
Right in Ratchett's crown jewels.
791
01:05:28,200 --> 01:05:31,670
lt'll take more than magic sponge
to take the sting out of that.
792
01:05:31,840 --> 01:05:34,274
Fuck...me!
793
01:05:34,440 --> 01:05:36,556
Ref, that was bloody deliberate!
794
01:05:36,720 --> 01:05:40,190
Free kick. Handball.
Protect yourself at all times.
795
01:05:40,920 --> 01:05:43,992
Ten yards! Ten!
796
01:05:44,160 --> 01:05:46,469
Come away!
797
01:06:00,440 --> 01:06:04,115
Right in his carrots and onions.
798
01:06:04,280 --> 01:06:05,759
No nookie for Mr Ratchett.
799
01:06:05,920 --> 01:06:07,876
No nookie for Mrs Ratchett neither.
800
01:06:08,040 --> 01:06:09,917
Play on!
801
01:06:10,080 --> 01:06:12,150
Just goes to show,
lightning can strike twice.
802
01:06:12,320 --> 01:06:13,514
Abso-fucking-lutely.
803
01:06:13,680 --> 01:06:16,752
23 minutes of the first half to go,
and it's getting heated out there.
804
01:06:16,920 --> 01:06:19,388
Yeah, Bob. Very rock'n'roll.
805
01:06:31,880 --> 01:06:33,233
Fuckin' hell!
806
01:06:33,400 --> 01:06:36,870
- He's gotta get back in goal.
- l ain't telling him.
807
01:06:45,080 --> 01:06:48,231
- Piss off, you Scotch bastard!
- How's your daughter, by the way?
808
01:06:48,400 --> 01:06:52,518
Donna. Still hanging about
on street corners to feed the habit?
809
01:06:54,160 --> 01:06:56,310
What's up with you?
810
01:07:12,040 --> 01:07:13,678
Christ's sake!
811
01:07:22,600 --> 01:07:24,795
That's it, fellas, good teamwork.
812
01:07:28,560 --> 01:07:32,030
- That was a hard but a fair tackle.
- Yeah, it was a fair challenge.
813
01:07:32,200 --> 01:07:34,350
But that wasn't.
814
01:07:34,520 --> 01:07:37,353
This could be dangerous for the cons.
815
01:07:37,520 --> 01:07:39,078
lt's a free kick.
816
01:07:39,240 --> 01:07:40,798
Don't think l didn't see it.
817
01:07:40,960 --> 01:07:44,509
Ketch has took a strop. And the guards
look determined to convert this.
818
01:07:44,680 --> 01:07:46,318
Make it count!
819
01:08:13,560 --> 01:08:15,630
The Monk's collected it cleanly.
820
01:08:15,800 --> 01:08:19,918
The Monk - calm and calculated.
Looks like the therapy's paying off.
821
01:08:20,080 --> 01:08:23,914
Once again, Monk's played it
to Trojan, who's again switched to the left.
822
01:08:24,080 --> 01:08:26,116
He must be ambidextrous.
823
01:08:26,280 --> 01:08:29,317
l don't know, but he can use both feet.
824
01:08:45,720 --> 01:08:47,836
- Goal!
- Yeah!
825
01:08:51,480 --> 01:08:53,710
Goal!
826
01:08:58,280 --> 01:08:59,998
Yeah!
827
01:09:03,080 --> 01:09:06,436
- Beauty! You beauty!
- Go on, my son.
828
01:09:12,760 --> 01:09:15,115
We're all over them.
829
01:09:15,280 --> 01:09:18,636
- One-nil to the Mean Machine.
- lt's the guards to kick off.
830
01:09:18,800 --> 01:09:21,030
- lt's getting tough.
- You can say that again.
831
01:09:21,200 --> 01:09:25,193
- lt's getting tough out there, Bob.
- Never mind, Bob.
832
01:09:32,240 --> 01:09:34,959
Oh no, it looks like the Monk's at it again.
833
01:09:35,120 --> 01:09:36,997
Pass it!
834
01:09:49,840 --> 01:09:53,958
- Do that again and l'll rip your head off.
- Ref, did you hear that?
835
01:09:54,600 --> 01:09:57,592
l'm not worried. He said it to you, not me.
836
01:09:57,760 --> 01:09:59,273
Let's go, sonny.
837
01:10:00,560 --> 01:10:04,269
- What's he doing?
- You're the skipper, you tell him.
838
01:10:04,440 --> 01:10:05,873
Bollocks.
839
01:10:08,480 --> 01:10:09,993
Hold on.
840
01:10:10,160 --> 01:10:11,275
Fucker!
841
01:10:11,440 --> 01:10:13,908
lt's kicked off. Let's just try and keep calm.
842
01:10:14,080 --> 01:10:18,358
- Referee!
- Go on, get in there. Go on, chin him!
843
01:10:18,520 --> 01:10:19,953
This isn't a football match!
844
01:10:20,120 --> 01:10:22,236
- Do him!
- Go on, do him!
845
01:10:22,400 --> 01:10:24,356
- This is bollocks!
- Do him!
846
01:10:24,520 --> 01:10:26,078
Who are you hitting?
847
01:10:26,240 --> 01:10:30,836
This is bollocks!
What's going on here?
848
01:10:32,160 --> 01:10:34,515
- You want some? Come on.
- Any day.
849
01:10:34,680 --> 01:10:36,432
Where are you, referee?
850
01:10:38,520 --> 01:10:41,751
- Excuse me. Sorry.
- Calm down, everybody! Come on!
851
01:10:41,920 --> 01:10:45,708
- Ref, how long?
- Bollocks, that'll do.
852
01:10:48,280 --> 01:10:50,111
Half-time, come on.
853
01:10:51,600 --> 01:10:56,390
One-nil to the Mean Machine, one-nil...
854
01:10:58,480 --> 01:11:03,554
What the hell do you think you're doing?
You're supposed to throw this game.
855
01:11:03,720 --> 01:11:06,792
Yeah, they don't seem
to be taking notice of me.
856
01:11:06,960 --> 01:11:09,110
Youthful exuberance.
857
01:11:09,920 --> 01:11:11,319
Shame.
858
01:11:12,320 --> 01:11:14,390
lt would have worked out nice.
859
01:11:14,560 --> 01:11:16,949
What do you think
Danny will say in the dressing room?
860
01:11:17,120 --> 01:11:20,829
l think he'll be saying
there's only 45 minutes left to play.
861
01:11:21,000 --> 01:11:22,149
Yeah.
862
01:11:27,360 --> 01:11:32,275
Settle down, boys. Have a listen.
We ain't won nothing yet.
863
01:11:32,440 --> 01:11:36,115
All we've got is one goal.
Now this half is when we're gonna earn it.
864
01:11:36,280 --> 01:11:40,717
Midfield, tuck in,
get round behind the ball. Monk?
865
01:11:40,880 --> 01:11:44,839
Good work, Monk, just don't leave us
exposed at the back, all right?
866
01:11:45,600 --> 01:11:49,195
- Mouse?
- lt's my nose.
867
01:11:49,360 --> 01:11:52,716
- Bill, you come on for Mouse.
- Where am l playing?
868
01:11:52,880 --> 01:11:56,190
You take his place in midfield.
Frenchie, have a look at his nose.
869
01:11:56,360 --> 01:11:59,909
OK, we've botched it, but we're
one-nil down. Mr Hayter, when the...
870
01:12:00,080 --> 01:12:02,196
You think about it!
871
01:12:03,680 --> 01:12:08,435
We're getting beaten
by a bunch of worthless criminals.
872
01:12:08,600 --> 01:12:12,479
- l'm doing my half-time talk, sir.
- Sit down.
873
01:12:12,640 --> 01:12:14,995
Have you forgotten who they are?
874
01:12:15,160 --> 01:12:19,278
They're the dregs of society,
and they're in the next dressing room.
875
01:12:19,440 --> 01:12:22,113
And they're laughing at you right now.
876
01:12:23,080 --> 01:12:25,435
Just remember this:
877
01:12:25,600 --> 01:12:30,196
every man here is playing for his job.
878
01:12:31,440 --> 01:12:33,874
lncluding you.
879
01:12:38,240 --> 01:12:42,438
- You wanted to see me?
- Yes.
880
01:12:42,600 --> 01:12:45,319
- What's going on?
- You wanted a game.
881
01:12:45,480 --> 01:12:48,313
Yes, but you never
said anything about winning.
882
01:12:48,480 --> 01:12:51,631
You never said nothing about losing either.
883
01:12:51,800 --> 01:12:54,758
Before leaving us,
Nitro wrote a confession.
884
01:12:54,920 --> 01:12:57,309
He admitted killing Doc.
885
01:12:57,480 --> 01:13:01,678
He said you knew about it,
and you sent Doc to your cell.
886
01:13:01,840 --> 01:13:05,913
Now that's accessory to murder,
887
01:13:06,080 --> 01:13:08,355
and that's 20 years.
888
01:13:09,960 --> 01:13:11,916
You'll never get that to stick.
889
01:13:12,080 --> 01:13:14,992
One whiff of this will kill you
with the parole board.
890
01:13:15,160 --> 01:13:17,720
You could be with us for some time.
891
01:13:17,880 --> 01:13:22,192
So l think it's in everyone's interest
892
01:13:22,360 --> 01:13:24,430
if you lose this game.
893
01:13:26,280 --> 01:13:29,033
- l can't do that.
- You've done it before.
894
01:13:51,000 --> 01:13:53,753
You had everything they ever dreamed of,
895
01:13:53,920 --> 01:13:56,673
and you threw it all away.
896
01:14:24,000 --> 01:14:26,912
Meehan has given it away again.
897
01:14:28,240 --> 01:14:30,754
For fuck's sake, Danny, l was open.
898
01:14:30,920 --> 01:14:32,638
l didn't see you.
899
01:14:37,960 --> 01:14:40,030
Looks like he's in a world of his own.
900
01:14:40,200 --> 01:14:42,316
Wake up, Meehan.
901
01:14:44,400 --> 01:14:46,152
The ball's played out to the left.
902
01:14:46,320 --> 01:14:49,835
Hibert picks it up
and moves forward to the 1 8-yard box.
903
01:14:50,000 --> 01:14:51,592
The defender cuts inside.
904
01:14:51,760 --> 01:14:54,513
He plays it to Hayter,
who knocks it through for Downes.
905
01:14:54,680 --> 01:14:56,671
Oh no,
he's been brought down in the area.
906
01:14:56,840 --> 01:14:58,751
Could be a penalty.
907
01:14:58,920 --> 01:15:02,071
The ref's waved play on.
What goes through Monk's head?
908
01:15:02,240 --> 01:15:05,949
- Scary thought.
- l'd hate to think what he dreams about.
909
01:15:34,880 --> 01:15:36,950
lt's getting naughty out there.
910
01:15:37,120 --> 01:15:38,712
Positively brutal.
911
01:15:38,880 --> 01:15:41,348
Are they fighting or doing the tango?
912
01:15:41,520 --> 01:15:44,193
No, they're definitely fighting, Bob.
913
01:16:02,480 --> 01:16:06,109
Billy's chasing the ball like a terrier.
914
01:16:07,200 --> 01:16:10,351
Shame he hasn't got
the skill to match his enthusiasm.
915
01:16:10,520 --> 01:16:14,195
- Shame he's fucking useless, Bob.
- Abso-fucking-lutely, Bob.
916
01:16:23,720 --> 01:16:25,233
Ratchett's taken out Cigs.
917
01:16:25,400 --> 01:16:27,868
Looks like the guards
aren't taking any prisoners. You get it?
918
01:16:28,040 --> 01:16:30,838
Whatever, Bob.
919
01:16:37,480 --> 01:16:39,994
You, fuckin' watch it.
920
01:16:40,160 --> 01:16:42,754
No, you fuckin' watch it,
you fat bastard lndian!
921
01:16:46,960 --> 01:16:49,633
That's going a bit too far, innit?
922
01:16:51,320 --> 01:16:54,676
- He took a dive!
- Number 7, violent conduct. Off the park.
923
01:16:54,840 --> 01:16:56,990
lt was a dive, look!
924
01:16:57,160 --> 01:16:59,390
- Come on. Do one, now.
- Fuck off!
925
01:16:59,560 --> 01:17:02,597
The cons are down to ten men.
926
01:17:02,760 --> 01:17:04,830
lt's an early bath for Raj,
927
01:17:05,000 --> 01:17:07,673
which is really gonna put
pressure on the Mean Machine.
928
01:17:07,840 --> 01:17:11,355
lt's disappointing.
lt's not gonna be easy out there.
929
01:17:11,520 --> 01:17:16,594
That's right. And they're taking full
advantage of the extra man on the pitch.
930
01:17:16,760 --> 01:17:18,910
Walker's through ball to Mr Gayle,
931
01:17:19,080 --> 01:17:22,789
who plays it, and Hayter, and Monk...
Superb save, way down to his left.
932
01:17:22,960 --> 01:17:24,313
All right!
933
01:17:24,480 --> 01:17:27,040
29 minutes, still one-nil,
and the cons are holding out.
934
01:17:27,200 --> 01:17:29,873
And the Monk's going
on another walk-about.
935
01:17:30,040 --> 01:17:32,952
But this time
he plays it safe to Trojan out wide.
936
01:17:40,840 --> 01:17:43,195
- All Troj has to do is look up.
- And pass it.
937
01:17:43,360 --> 01:17:45,954
- Pass it.
- Pass it.
938
01:17:46,120 --> 01:17:48,270
- Pass it.
- Pass it.
939
01:17:48,440 --> 01:17:50,590
Pass the fucking ball!
940
01:18:03,320 --> 01:18:05,276
Yes!
941
01:18:05,440 --> 01:18:07,908
Goal!
942
01:18:08,080 --> 01:18:11,197
Two-nil for the cons, ten men down,
943
01:18:11,360 --> 01:18:16,798
their liberty taken away from them,
locked in a cell for 23 hours a day.
944
01:18:16,960 --> 01:18:19,679
and today, our boys had their day.
945
01:18:22,440 --> 01:18:25,273
What's up with you?
946
01:18:26,480 --> 01:18:28,948
For the last hour of my life,
947
01:18:29,120 --> 01:18:30,758
l have been free!
948
01:18:30,920 --> 01:18:33,480
Mean Machine! Mean Machine!
949
01:18:33,640 --> 01:18:37,030
Mean Machine! Mean Machine!
950
01:18:37,200 --> 01:18:39,111
Yes!
951
01:18:40,840 --> 01:18:43,752
lt's the guards to kick off.
952
01:18:44,480 --> 01:18:48,871
Mr Williams lays it back for Mr Hibert,
who whips a beautiful ball into the box.
953
01:18:49,040 --> 01:18:51,554
Monk's got it covered. Safe as houses.
954
01:18:51,720 --> 01:18:55,679
- You've gotta love the Monk.
- Gotta love the Monk.
955
01:19:14,680 --> 01:19:17,035
What's Monk doing?
He's left an empty net!
956
01:19:17,760 --> 01:19:19,796
He's lost the fuckin' ball!
957
01:19:19,960 --> 01:19:22,269
He's lost the fuckin' plot.
958
01:19:27,960 --> 01:19:30,838
Guards' goal. Two-one.
959
01:19:31,000 --> 01:19:32,991
Yes!
960
01:19:35,680 --> 01:19:38,717
Hey! Stop fucking about back here!
961
01:19:38,880 --> 01:19:41,189
Get the ball up the park!
962
01:19:42,360 --> 01:19:44,715
All right. My fault.
963
01:19:46,920 --> 01:19:49,309
lt's no longer just a game out there.
964
01:19:49,480 --> 01:19:51,675
There's a match on now.
965
01:19:53,960 --> 01:19:56,428
- Have a word, Dan.
- Fuck off, Trojan.
966
01:19:57,920 --> 01:20:00,480
- Come on, let's go.
- Come on, boys.
967
01:20:03,480 --> 01:20:05,436
The cons kick off.
968
01:20:05,600 --> 01:20:10,230
But what is he doing?
He's given it straight away.
969
01:20:10,400 --> 01:20:13,392
He's hit the bar.
970
01:20:13,560 --> 01:20:18,076
You see, there's no cohesion,
there's no character.
971
01:20:19,400 --> 01:20:21,356
The Mean Machine need their star player
972
01:20:21,520 --> 01:20:23,636
to pick up his game now.
973
01:20:23,800 --> 01:20:28,271
- What is Meehan doing anyway?
- lt's like he's not even on the pitch.
974
01:20:31,240 --> 01:20:34,312
What's up with you?
l never touched you.
975
01:20:34,480 --> 01:20:37,278
Looks like Danny's injured.
976
01:20:37,440 --> 01:20:40,955
You're cheating now.
Once a loser, always a loser.
977
01:20:41,120 --> 01:20:44,192
- Dan, where did you get hit?
- Down there.
978
01:20:44,360 --> 01:20:46,635
Doesn't look too clever, boys.
979
01:20:46,800 --> 01:20:49,360
- l can't see anything.
- Let's get him up.
980
01:20:49,520 --> 01:20:52,990
Come on.
Don't put no weight on it, Dan.
981
01:20:53,160 --> 01:20:56,118
Meehan's leaving the pitch.
Let's hope they bring a sub on.
982
01:20:56,280 --> 01:20:59,989
- lt's 1 1 against 9 out there.
- All right, got it.
983
01:21:00,160 --> 01:21:02,310
- Get it fixed.
- OK, we got it.
984
01:21:02,480 --> 01:21:04,516
Shove up and shut up.
985
01:21:05,920 --> 01:21:08,753
The guards are moving the ball nicely.
986
01:21:08,920 --> 01:21:10,478
Neat passing.
987
01:21:10,640 --> 01:21:13,712
But the cons
are determined not to give up.
988
01:21:16,240 --> 01:21:19,312
There's nothing wrong with that leg,
is there?
989
01:21:22,880 --> 01:21:26,873
- Why don't people just let me play?
- Didn't think you'd sell us out.
990
01:21:27,040 --> 01:21:31,591
Not after the big ''it's your time'' speech.
991
01:21:36,880 --> 01:21:41,112
- ls there something l should know?
- He's fucked something up.
992
01:21:43,200 --> 01:21:45,350
Could be a strain.
993
01:21:54,200 --> 01:21:57,749
lt's getting tough.
The guards are putting the pressure on.
994
01:21:57,920 --> 01:22:01,515
Fuckin' hell, Massive, help us out.
We've only got nine men on!
995
01:22:01,680 --> 01:22:04,399
Get a sub on.
996
01:22:07,880 --> 01:22:09,871
Walker to Marsden.
997
01:22:15,400 --> 01:22:17,755
Downs, wide to Hibert.
998
01:22:17,920 --> 01:22:20,036
Hibert clips it forward.
999
01:22:21,680 --> 01:22:23,193
Walker brings it down.
1000
01:22:23,360 --> 01:22:25,112
The cons are swamped at the back.
1001
01:22:25,280 --> 01:22:27,840
Ratchett's free in the area.
1002
01:22:28,000 --> 01:22:29,956
Oh, no!
1003
01:22:30,120 --> 01:22:32,270
Yes! Yes!
1004
01:22:32,440 --> 01:22:37,309
- Two-fucking-two.
- Good one! Good one!
1005
01:22:38,520 --> 01:22:41,353
Thanks, Danny Meehan.
1006
01:22:44,520 --> 01:22:45,919
Two-two.
1007
01:22:46,080 --> 01:22:48,469
Right, now a third. Get up there!
1008
01:22:48,640 --> 01:22:51,473
Ref. Sub.
1009
01:23:00,400 --> 01:23:04,393
- Mass, look...
- lt's your life.
1010
01:23:07,920 --> 01:23:10,036
Ratchett's brought down Billy the Limpet.
1011
01:23:10,200 --> 01:23:12,191
And that's like kicking a puppy dog.
1012
01:23:18,200 --> 01:23:20,589
Give me my boot.
1013
01:23:22,880 --> 01:23:25,872
Yes! Ref! Ref!
1014
01:23:26,800 --> 01:23:28,756
l'm coming back on.
1015
01:23:28,920 --> 01:23:30,797
- Sit down.
- Forget it, Meehan.
1016
01:23:30,960 --> 01:23:32,473
Who's coming on?
1017
01:23:32,640 --> 01:23:33,595
- Me.
- Him.
1018
01:23:33,760 --> 01:23:36,911
- l am.
- You're playing like crap and you know it.
1019
01:23:37,080 --> 01:23:39,435
- Who's in charge here?
- On you go.
1020
01:23:39,600 --> 01:23:42,433
- l'm in charge. Danny's coming on.
- Hold it!
1021
01:23:42,600 --> 01:23:44,670
- Listen, l'm the owner.
- You?
1022
01:23:44,840 --> 01:23:46,239
- Yes.
- The owner?
1023
01:23:46,400 --> 01:23:49,836
- Yes.
- Behave. Manager's decision. You, on.
1024
01:23:53,680 --> 01:23:55,830
The great Meehan returns to the pitch.
1025
01:23:56,000 --> 01:24:01,279
Yeah, that's all we need. lf he carries on
playing like he did before he went off,
1026
01:24:01,440 --> 01:24:04,750
we may as well all go home now, Bob.
1027
01:24:14,000 --> 01:24:16,434
Ketch knocks it out wide to Trojan.
1028
01:24:16,600 --> 01:24:20,275
lt's amazing. The guards still find it hard
to deal with this man.
1029
01:24:20,440 --> 01:24:22,670
l'm with you here if you want.
1030
01:24:22,840 --> 01:24:25,991
Shoot! Shoot! Pass it, l'm on! Pass it here!
1031
01:24:26,160 --> 01:24:29,152
Trojan plays it into the centre.
1032
01:24:29,320 --> 01:24:31,390
l'm free there!
1033
01:24:31,560 --> 01:24:34,711
- Well, l didn't see you, did l?
- Really?
1034
01:24:37,280 --> 01:24:39,316
Chiv, pass it!
1035
01:24:40,080 --> 01:24:42,594
Chiv, pass it!
1036
01:24:55,520 --> 01:24:58,717
Oh, God. That was a meeting of minds.
Not a pretty sight.
1037
01:24:58,880 --> 01:25:01,189
Meehan's trying to redeem himself.
1038
01:25:01,360 --> 01:25:04,397
Yeah, but he's gonna have to do
a lot of work to manage that.
1039
01:25:04,560 --> 01:25:06,869
Meehan is now everywhere.
1040
01:25:07,040 --> 01:25:10,271
He is bobbing and weaving, Bob.
1041
01:25:11,280 --> 01:25:14,158
No way was that offside.
1042
01:25:28,880 --> 01:25:31,075
That's the way it's done, pal.
1043
01:25:31,240 --> 01:25:34,277
The ball's pushed high
into the guards' half. Cigs pulls it down.
1044
01:25:34,440 --> 01:25:36,635
Shoots. What a goal!
1045
01:25:36,800 --> 01:25:39,519
- The Mean Machine are in front again.
- There's a flag.
1046
01:25:39,680 --> 01:25:43,673
- God bless the Mean Machine.
- Keep your shirt on.
1047
01:25:43,840 --> 01:25:47,355
- Wait a minute...
- There's something going on.
1048
01:25:47,520 --> 01:25:50,671
- They're still celebrating.
- lt's been disallowed.
1049
01:25:50,840 --> 01:25:53,798
The ref has gone to the linesman.
1050
01:25:53,960 --> 01:25:55,837
There's confusion on the pitch.
1051
01:25:56,000 --> 01:25:58,594
- There certainly is.
- They're conferring.
1052
01:25:58,760 --> 01:26:03,231
Surely not! Now, if this stands,
it's a free kick to the guards,
1053
01:26:03,400 --> 01:26:07,109
- 35 yards out from the goal.
- Get up, you bloody tart.
1054
01:26:07,280 --> 01:26:10,078
OK, let's get him off.
1055
01:26:10,240 --> 01:26:13,550
lt's in a goal scoring position
if l've ever seen one.
1056
01:26:13,720 --> 01:26:15,870
We're in the dying seconds
of the game. lt's two-two.
1057
01:26:16,040 --> 01:26:18,634
Lee, get changed. You're on, mate. Ref!
1058
01:26:18,800 --> 01:26:20,950
Mr Ratchett, are you all right, sir?
1059
01:26:21,800 --> 01:26:25,190
Obviously not.
All right, take him away.
1060
01:26:25,360 --> 01:26:30,798
- Are you gonna do nothing about that?
- lt's a free kick, now take it.
1061
01:26:30,960 --> 01:26:34,236
- How long?
- Just moving into injury time.
1062
01:26:34,400 --> 01:26:37,312
This is it. lf he scores now, it's all over.
1063
01:26:37,480 --> 01:26:39,232
All right, stick it in.
1064
01:26:39,400 --> 01:26:42,631
Prison warder Mr Gayle, will take it.
1065
01:26:43,320 --> 01:26:47,029
He curls it.
lt's heading to the top right-hand corner.
1066
01:26:50,920 --> 01:26:52,478
No!
1067
01:28:15,800 --> 01:28:17,119
Yeah!
1068
01:28:29,600 --> 01:28:31,989
Guards of Pentonville,
guards of Wandsworth...
1069
01:28:32,160 --> 01:28:34,958
- ...Walton nick in Liverpool...
- ...policemen of Britain...
1070
01:28:35,120 --> 01:28:38,078
traffic wardens and parole officers,
wheel clampers,
1071
01:28:38,240 --> 01:28:42,916
your boys have taken a hell
of a beating today. A hell of a beating.
1072
01:29:35,680 --> 01:29:37,318
Mean Machine!
1073
01:29:39,000 --> 01:29:41,150
Mean Machine, Mean Machine...
1074
01:29:41,960 --> 01:29:45,669
Mean Machine, Mean Machine...
1075
01:30:04,840 --> 01:30:07,991
Burnin' me head out!
Burnin' me head out!
1076
01:30:08,160 --> 01:30:10,196
All down, Danny, all down there.
1077
01:30:10,360 --> 01:30:13,397
- You're all right, Dan.
- Take that.
1078
01:30:13,560 --> 01:30:16,233
- l told you l wouldn't let you down.
- Well done!
1079
01:30:20,440 --> 01:30:24,479
Ruin my life,
l'm gonna fucking ruin your life.
1080
01:30:25,360 --> 01:30:28,909
No. You're not stitching anyone up.
Not on my watch.
1081
01:30:30,120 --> 01:30:33,430
What are you gonna do about it?
Your job, your pension...
1082
01:30:33,600 --> 01:30:35,238
My arse.
1083
01:30:37,080 --> 01:30:38,718
Good game.
1084
01:30:41,920 --> 01:30:44,673
Jesus, what was that?
1085
01:30:46,840 --> 01:30:48,910
Looks like your Saab.
1086
01:30:49,080 --> 01:30:53,517
And what he said goes for me and all,
and Barry the Bookie too.
1087
01:30:56,080 --> 01:30:57,672
Nice one, Danny!
1088
01:31:03,040 --> 01:31:06,430
l want him in solitary,
1089
01:31:06,600 --> 01:31:11,230
and l'm the governor,
and that's an order. OK?
1090
01:31:11,400 --> 01:31:13,595
Shut up!
1091
01:31:17,400 --> 01:31:20,278
Stick that in your trophy cabinet.
85769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.