All language subtitles for Mean.Machine.2001-DVDRip-plstk.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,360 --> 00:00:34,158 New car, Z? 2 00:00:34,320 --> 00:00:37,835 For your information only, that's a prototype. Bother. 3 00:00:38,000 --> 00:00:42,915 Yes? Right. l'll be back in a sec'. Don't touch a thing. 4 00:00:53,400 --> 00:00:57,439 England captain, Danny ''Mean Machine'' Meehan, 5 00:00:57,600 --> 00:01:00,194 is licensed to score with Umbro. 6 00:01:06,960 --> 00:01:09,872 Licensed to get hammered, you mean. 7 00:01:55,160 --> 00:01:56,832 Large whisky. 8 00:01:57,000 --> 00:01:58,592 Do you want anything in that? 9 00:01:58,760 --> 00:02:00,910 Yeah, a double. 10 00:02:01,680 --> 00:02:04,035 lt's lively in here. 11 00:02:04,200 --> 00:02:06,236 Didn't you use to be Danny Meehan? 12 00:02:06,400 --> 00:02:08,994 Used to be. A very long time ago. 13 00:02:09,160 --> 00:02:12,118 Sir, we're going to have to breathalyse you. 14 00:02:12,280 --> 00:02:14,874 No need, officer. l'm totally pissed. 15 00:02:15,040 --> 00:02:16,758 Come on, Danny. No trouble. 16 00:02:18,480 --> 00:02:20,789 Oh, look, a miniature copper! 17 00:02:23,080 --> 00:02:25,230 You'd better come along with us. 18 00:02:25,400 --> 00:02:28,233 Don't be silly. Come on! 19 00:02:28,400 --> 00:02:31,437 You are nicked, sunshine. 20 00:02:31,600 --> 00:02:34,194 BBC news headlines. 21 00:02:34,360 --> 00:02:37,272 This morning, ex England football captain 22 00:02:37,440 --> 00:02:39,396 Danny Meehan was jailed for three years, 23 00:02:39,560 --> 00:02:44,236 despite pleading guilty to assaulting two police officers and driving drunk. 24 00:02:44,400 --> 00:02:48,439 Meehan's downfall from the pinnacle of world football has been swift, 25 00:02:48,600 --> 00:02:53,355 since match-fixing accusations ended the career of one of our finest players. 26 00:02:53,520 --> 00:02:57,274 The judge showed little sympathy for his pleas of mitigation, 27 00:02:57,440 --> 00:02:59,396 imposing the maximum sentence. 28 00:02:59,560 --> 00:03:02,518 Meehan showed no emotion as he was led away. 29 00:03:02,680 --> 00:03:06,832 The former star will serve his sentence at Longmarsh High Security Prison... 30 00:03:08,280 --> 00:03:10,635 ...famous for its rehabilitation programme, 31 00:03:11,520 --> 00:03:13,750 reformed characters, 32 00:03:13,920 --> 00:03:16,275 and modern conditions. 33 00:03:30,960 --> 00:03:33,155 Open! 34 00:03:34,280 --> 00:03:35,918 That's it. Get out! 35 00:03:36,080 --> 00:03:37,832 Come on! 36 00:03:38,920 --> 00:03:40,433 - Get away from the van. - All right. 37 00:03:40,600 --> 00:03:46,516 Shut it! This is a category B nick, not Butlins. Do you understand? 38 00:03:46,680 --> 00:03:50,753 You're nothing in here. Do you hear me? Nothing. Move out. 39 00:03:50,920 --> 00:03:53,036 May the good Lord be with you. 40 00:03:54,920 --> 00:03:57,832 He's a pretty boy. 41 00:03:59,200 --> 00:04:00,997 Coming in. 42 00:04:02,640 --> 00:04:04,392 Straight down the stairs. 43 00:04:04,560 --> 00:04:06,949 Prisoner on the move. 44 00:04:07,120 --> 00:04:10,192 Stay behind the line. Stand there. 45 00:04:10,360 --> 00:04:13,716 - Valuables? - Prisoner Meehan 041 1 2. 46 00:04:15,960 --> 00:04:17,359 Sign it. 47 00:04:22,680 --> 00:04:25,319 Here's your designer gear for the next three years. Enjoy. 48 00:04:25,480 --> 00:04:29,075 What are you waiting for? Come on, move it. 49 00:04:57,880 --> 00:05:01,031 Captained his country, and he ends up in here? 50 00:05:01,200 --> 00:05:05,159 73 caps for England, and you sell your country out in a game. 51 00:05:05,320 --> 00:05:07,834 That's un-bloody-English, that is. 52 00:05:19,640 --> 00:05:21,710 Chief. 53 00:05:59,480 --> 00:06:01,835 l'm the chief officer of this prison. 54 00:06:03,560 --> 00:06:06,233 You call me ''Mr Burton, sir''. 55 00:06:07,280 --> 00:06:10,431 You call him Mr Ratchett and him Mr Hayter. 56 00:06:10,600 --> 00:06:14,070 Anybody in this uniform, you call mister, right? 57 00:06:14,240 --> 00:06:16,117 Right. 58 00:06:17,240 --> 00:06:19,435 Mr Burton, sir. 59 00:06:21,240 --> 00:06:24,630 Sometime tomorrow, governor wants a word. 60 00:06:26,040 --> 00:06:29,715 He wants you to coach my football team. 61 00:06:31,440 --> 00:06:33,590 Little word of advice. 62 00:06:36,840 --> 00:06:40,196 You're gonna smile nicely and say no. 63 00:06:40,360 --> 00:06:42,351 - Move it! - All right! 64 00:06:42,520 --> 00:06:48,390 What did you say? That's ''Mr Hayter, sir'' to you. Do you understand? 65 00:06:48,560 --> 00:06:52,155 l think you need a little reminder of Mr Burton's orders. 66 00:06:56,800 --> 00:07:01,828 You won't coach our football team. 67 00:07:02,320 --> 00:07:03,958 OK? 68 00:07:06,720 --> 00:07:10,190 Stand there where l can see you. 69 00:07:12,120 --> 00:07:15,032 Meehan, stow your kit top right. 70 00:07:15,200 --> 00:07:19,034 All right, lads? New cellmate for you. l'm sure you recognise him. 71 00:07:19,200 --> 00:07:22,795 He used to be a somebody once upon a time. 72 00:07:29,480 --> 00:07:32,278 Got plenty of time to get to know your new playmates. 73 00:07:34,040 --> 00:07:36,474 Work assignment. C wing. 74 00:07:41,040 --> 00:07:44,350 Got you an apprentice. He used to be a sweeper. 75 00:07:44,520 --> 00:07:47,910 - Comedian. - Enjoy it, Meehan. 76 00:07:49,480 --> 00:07:53,758 - l've got some advice for you. - Thanks. l'm short on advice today. 77 00:07:53,920 --> 00:07:56,115 This will change your life. 78 00:07:56,280 --> 00:07:59,636 Do you see that? Be very careful of those. 79 00:07:59,800 --> 00:08:05,477 Some of the boys have a pony in the night, wrap it and airmail it out the window. 80 00:08:05,640 --> 00:08:07,710 Here, use this. 81 00:08:08,760 --> 00:08:13,675 Glamorous job. Stick it in the bin and follow me, OK? 82 00:08:15,520 --> 00:08:17,636 Come on! 83 00:08:22,160 --> 00:08:24,469 Do you know who that is? 84 00:08:24,640 --> 00:08:26,676 Meehan! Here. 85 00:08:26,840 --> 00:08:29,149 Not the muscle, the other one. 86 00:08:29,320 --> 00:08:34,633 - Christ, he's got old. - 30 years will do that to you. 87 00:08:34,800 --> 00:08:39,396 Still thinks he's Al Capone. You'd better go over. 88 00:08:46,120 --> 00:08:49,954 - You know who l am? - Charlie Sykes. 89 00:08:51,120 --> 00:08:54,829 - l run this nick. - l've been told. 90 00:08:57,840 --> 00:09:02,436 l lost a great deal of money on an England/Germany game a few years back, 91 00:09:02,600 --> 00:09:07,230 after one of the Englanders gave away a very suspect penalty 92 00:09:07,400 --> 00:09:09,834 after 72 minutes of playing time. 93 00:09:14,400 --> 00:09:17,437 So l think that you owe me. 94 00:09:23,560 --> 00:09:27,394 Come on, superstar. Tour's not over. 95 00:09:28,520 --> 00:09:31,830 You know, it's not gonna be easy for you in here. 96 00:09:32,000 --> 00:09:34,912 What's everyone's problem? 97 00:09:35,080 --> 00:09:37,275 You really want to know? 98 00:09:37,440 --> 00:09:41,718 Most of the guys in here have nothing, never had to start with. 99 00:09:41,880 --> 00:09:46,510 But you, you had everything they ever dreamed of, 100 00:09:46,680 --> 00:09:48,955 and threw it all away. 101 00:09:55,160 --> 00:09:56,309 Hey! 102 00:10:19,640 --> 00:10:22,359 The superstar! Danny Meehan. 103 00:10:22,520 --> 00:10:25,717 lt's the thingy, the...fuckin' hell... 104 00:10:25,880 --> 00:10:29,111 ...the Mean Machine! l bet you've got a few stories. 105 00:10:29,280 --> 00:10:33,637 All the, you know, the pussy and all that thing. 106 00:10:33,800 --> 00:10:37,679 - Funnily enough, no. - Yeah? So what, big shot? 107 00:10:37,840 --> 00:10:41,879 l know all about fame. l was a face myself. l was the man. 108 00:10:42,040 --> 00:10:45,271 The late '80s, all around the raves, all that, fucking...voom! 109 00:10:45,440 --> 00:10:47,556 l was the top fucking kiddy. 110 00:10:47,720 --> 00:10:49,312 My food? 111 00:10:49,480 --> 00:10:52,233 Danny boy. 112 00:10:54,120 --> 00:10:57,476 Anything you need, l'm a one-stop shop, OK? 113 00:11:06,400 --> 00:11:09,551 Anything you want, l can get it for you. 114 00:11:10,920 --> 00:11:13,639 l've just had that from Mr Fix lt, throwing the beans. 115 00:11:13,800 --> 00:11:17,918 Nitro? Keep away from him, mate. Gets all in with all the newcomers, 116 00:11:18,080 --> 00:11:21,595 - so that he can hustle them. - And what's your angle? 117 00:11:21,760 --> 00:11:24,320 lf you want any of life's little luxuries - 118 00:11:24,480 --> 00:11:28,393 chocolate, toothpaste, soft toilet paper - 119 00:11:28,560 --> 00:11:32,189 - Massive is your man. - Massive? 120 00:11:32,360 --> 00:11:34,999 lt's ironic. 121 00:11:36,720 --> 00:11:39,598 - All right, Raj, you be black. - No, l'll be white. 122 00:11:39,760 --> 00:11:42,149 Just chill. You've got a black nose. 123 00:11:42,320 --> 00:11:46,313 You saying l'm black? That makes me the first lranian from Babylon. 124 00:11:47,680 --> 00:11:49,830 The neighbourhood celeb's in town. 125 00:11:50,000 --> 00:11:52,355 - Put the kettle on. - Would you like any biscuits? 126 00:11:52,520 --> 00:11:55,034 - l never asked to be put in here. - And we did? 127 00:11:55,200 --> 00:11:58,351 - l don't need this. - You don't need this? 128 00:11:59,400 --> 00:12:05,236 Let me tell you what we don't need. We don't need you, another body, in here. 129 00:12:05,400 --> 00:12:10,110 Ain't nothing personal, pal. lt's just...l don't fuckin' like you. 130 00:12:10,280 --> 00:12:14,239 - Our star looks beat, Trojan. - Yeah, he needs to chill. 131 00:12:14,400 --> 00:12:17,358 - Yeah, him have a hard day at work. - Any requests, star? 132 00:12:45,760 --> 00:12:48,433 The legendary Broadhurst Monk. 133 00:12:48,600 --> 00:12:53,833 Shipped in about six months ago, but they still have him on the special unit. 134 00:12:54,000 --> 00:12:55,672 Why? 135 00:12:55,840 --> 00:12:59,594 Apparently, he killed 23 men with his bare hands. 136 00:13:01,120 --> 00:13:05,033 - Maybe l should take up karate. - That was before he took up karate. 137 00:13:06,120 --> 00:13:11,990 They don't mess with him, not even the screws, not even when he's cuffed up. 138 00:13:18,400 --> 00:13:20,914 - ls that the famous footballer? - Ex-footballer. 139 00:13:21,080 --> 00:13:23,469 He's just a number now. 140 00:13:24,440 --> 00:13:25,475 Chief. 141 00:13:25,640 --> 00:13:27,358 Stand there. 142 00:13:29,280 --> 00:13:31,555 Danny Meehan. 143 00:13:31,720 --> 00:13:33,950 Well, it is a pleasure to meet you. 144 00:13:34,120 --> 00:13:37,590 l'm a big football fan. Big. 145 00:13:38,720 --> 00:13:41,951 What do you think of amateur football? 146 00:13:42,120 --> 00:13:44,680 lt's amateur. 147 00:13:45,560 --> 00:13:51,430 Yes. Well, l'm sure we're not a match for the pro's, but we do have our own team. 148 00:13:51,600 --> 00:13:54,512 Southern Division, semi pro's. 149 00:13:54,680 --> 00:13:58,798 And we have a chance of winning the division this year, getting promotion. 150 00:13:58,960 --> 00:14:05,035 We have been runners-up before, but first is first, and second is nowhere. 151 00:14:06,360 --> 00:14:11,275 l want you to train the team, use your professional experience. 152 00:14:13,120 --> 00:14:16,635 Well, l haven't played football for years, and... 153 00:14:16,800 --> 00:14:19,758 l'm a little bit out of condition at the moment. 154 00:14:25,800 --> 00:14:28,997 l pulled a lot of strings to get you assigned to my prison. 155 00:14:30,320 --> 00:14:31,719 l'm sorry. 156 00:14:33,880 --> 00:14:36,075 l'm just not your man. 157 00:14:38,480 --> 00:14:40,198 We'll stick a pin in it for now. 158 00:14:40,360 --> 00:14:41,588 Out. 159 00:14:42,800 --> 00:14:46,759 - Mr Burton, a quick word, if l may. - Sir? 160 00:14:46,920 --> 00:14:49,559 l've spent a fortune on this team, for no return. 161 00:14:49,720 --> 00:14:51,358 l am the coach of this team... 162 00:14:51,520 --> 00:14:54,512 With the money l spent we could have won the World Cup. 163 00:14:54,680 --> 00:14:57,831 You can't put a prisoner in charge of the guards' team. 164 00:14:58,000 --> 00:15:00,468 Just get it done. Please. 165 00:15:02,560 --> 00:15:06,633 - l wouldn't get too close, miss. - Why? You're not dangerous, are you? 166 00:15:06,800 --> 00:15:09,553 Only if you've got the ball, miss. 167 00:15:11,000 --> 00:15:15,755 Hey, Danny boy. l can get you anything, anything that's not on the menu. 168 00:15:18,000 --> 00:15:21,879 - ls that stink you, Meehan? - Don't you poke me again. 169 00:15:23,240 --> 00:15:26,073 Don't you start growing a spine, footballer. 170 00:15:26,240 --> 00:15:27,468 Bollocks! 171 00:15:34,400 --> 00:15:36,436 Hands behind your neck. 172 00:15:36,600 --> 00:15:40,115 Hands behind your neck. 173 00:15:44,040 --> 00:15:46,952 Let go of my neck. Let go of me. 174 00:15:47,120 --> 00:15:49,190 Let go of me. 175 00:15:58,200 --> 00:16:00,316 Pack it in. 176 00:16:03,520 --> 00:16:05,875 lt wasn't me! 177 00:16:08,240 --> 00:16:11,437 lt's not me, you bastards. 178 00:16:22,400 --> 00:16:25,949 Razzle Dazzle. Three o'clock, Kempton Park. 179 00:16:26,960 --> 00:16:31,431 �5,000, please. To win. 180 00:16:34,080 --> 00:16:36,674 All this lovely fresh air. 181 00:16:36,840 --> 00:16:40,753 Wouldn't you rather be out there on the pitch, coaching? 182 00:16:40,920 --> 00:16:44,959 l just wanna keep my head down. Do my 1 2 months and l'm going home. 183 00:16:45,120 --> 00:16:48,795 1 2 months, yes, but that's with parole. 184 00:16:48,960 --> 00:16:51,349 And that's before you assaulted another inmate 185 00:16:51,520 --> 00:16:53,556 - and attacked my staff. - Wait a minute... 186 00:16:53,720 --> 00:16:58,510 Three years, that's your sentence. So you could be with us for some time. 187 00:17:03,160 --> 00:17:05,799 Take him back to solitary. 188 00:17:22,800 --> 00:17:26,156 - Have a nice week's holiday? - Yeah, lovely. 189 00:17:26,320 --> 00:17:28,390 - There is a way out. - What? 190 00:17:28,560 --> 00:17:31,996 Listen, convince the governor the best way to train the guards 191 00:17:32,160 --> 00:17:37,598 is to play a tough match against a team of cons with you as the captain. 192 00:17:37,760 --> 00:17:42,072 Pro's always have a pre-season friendly. 193 00:17:44,640 --> 00:17:47,074 What do you think, Mr Burton? 194 00:17:51,160 --> 00:17:54,072 Could be a win/win for everybody. 195 00:17:54,240 --> 00:17:56,470 Could this work, Meehan? 196 00:17:56,640 --> 00:18:00,474 Yeah, but l need time to prep, and l pick my own team. 197 00:18:00,640 --> 00:18:06,954 l could get a real FA ref. There's one at my golf club. That'll be good. 198 00:18:07,120 --> 00:18:11,238 One more thing: what goes on on the pitch stays on the pitch. 199 00:18:12,400 --> 00:18:16,359 - Deal? - Goes without saying. 200 00:18:18,200 --> 00:18:20,714 l am a marketing genius. 201 00:18:24,440 --> 00:18:28,797 You'd better get yourself some rest, superstar. Busy day tomorrow. 202 00:18:28,960 --> 00:18:30,871 We'll see. 203 00:18:31,680 --> 00:18:36,595 - Remember, anything you need. - l'm fine, thanks. 204 00:18:36,760 --> 00:18:39,513 - Yeah? That's not what l heard. - What? 205 00:18:39,680 --> 00:18:41,796 l could have been a pro. l was very good. 206 00:18:41,960 --> 00:18:46,078 They were gonna take me on, only l had a bit of trouble and blah blah blah. 207 00:18:46,240 --> 00:18:48,515 The old knees, l suppose, yeah? 208 00:18:50,440 --> 00:18:52,510 Bomb-making. 209 00:18:53,640 --> 00:18:55,392 Otherwise, you know... 210 00:18:55,560 --> 00:18:58,916 Well, l'm sure it was a big loss to the game. 211 00:18:59,080 --> 00:19:01,310 l've gotta go, but l'll catch you later. 212 00:19:04,400 --> 00:19:06,675 All right, Nitro? 213 00:19:06,840 --> 00:19:08,193 Dickhead. 214 00:19:09,240 --> 00:19:12,949 Yes, Razzle Dazzle. Came second? 215 00:19:13,120 --> 00:19:15,076 What's the problem, darlin'? 216 00:19:15,240 --> 00:19:18,198 - That's not possible. - lt's very possible, sweets. 217 00:19:18,360 --> 00:19:20,157 That's not possible. 218 00:19:20,320 --> 00:19:25,952 l think you owe me five G, darlin'. Have a nice day. 219 00:19:26,120 --> 00:19:28,998 So, what happened to your marketing? 220 00:19:29,160 --> 00:19:32,630 lt's early days yet. You've got to give it a bit of time, Dan. 221 00:19:32,800 --> 00:19:35,268 Danny, over here, mate. 222 00:19:35,440 --> 00:19:37,078 Here we go. 223 00:19:39,440 --> 00:19:43,115 Yes. Now, l can say l've had a kick-about with Danny the ''Mean Machine''. 224 00:19:43,280 --> 00:19:46,511 Burnin' in me head! Burnin' in me head! 225 00:19:48,560 --> 00:19:51,438 lt's all right. l'll go and get it. 226 00:19:55,960 --> 00:19:58,110 Found a new bum chum, have we? 227 00:19:58,280 --> 00:20:02,432 Makes you feel big, does he? He's just using you. 228 00:20:02,600 --> 00:20:06,718 Once he finds his feet in here, he'll dump you on your fat, black arse. 229 00:20:06,880 --> 00:20:08,950 You jumped up little shit. 230 00:20:09,120 --> 00:20:11,759 Mr Ratchett, sir, whilst l don't wish to be rude, 231 00:20:11,920 --> 00:20:17,790 l do believe that you watched too many Tarzan films as an impressionable child. 232 00:20:17,960 --> 00:20:21,839 Don't you get smart with me. Do you understand? 233 00:20:22,000 --> 00:20:24,673 Now get out of my sights. 234 00:20:37,480 --> 00:20:40,950 - What happened to you? - Nothing. 235 00:20:43,160 --> 00:20:45,628 Sykes' boys look pretty useful. 236 00:20:46,840 --> 00:20:52,710 Don't even think about it. Who do you think has been stopping everyone from playing? 237 00:21:05,840 --> 00:21:08,593 l loved your work, man. 238 00:21:08,760 --> 00:21:10,591 Sorry? 239 00:21:10,760 --> 00:21:15,038 l never believed any of the talk. l can't believe it. Look. Here you are. 240 00:21:16,560 --> 00:21:17,675 Cheers. 241 00:21:20,560 --> 00:21:22,630 That buys you three across, mate. 242 00:21:22,800 --> 00:21:25,792 -Then you can teach me. -Have a nice one. 243 00:21:25,960 --> 00:21:28,315 Will you teach me, yeah? 244 00:21:28,480 --> 00:21:30,755 Teach you what? 245 00:21:30,920 --> 00:21:36,358 All that, you know. All them soccer skills. All that. 246 00:21:39,720 --> 00:21:41,517 Sorry, do what? 247 00:21:41,680 --> 00:21:44,513 You know, like the pro's. All that caper. 248 00:21:45,360 --> 00:21:47,157 Yeah? 249 00:21:47,320 --> 00:21:49,311 l gotta go, but we'll stick a pin in it, all right? 250 00:21:49,480 --> 00:21:52,153 Yeah, lovely. We'll stick a pin in it. Lovely. 251 00:21:52,320 --> 00:21:54,231 Fan club. 252 00:21:54,400 --> 00:21:56,516 Bloody stalker. 253 00:21:57,360 --> 00:22:00,557 - What's three across? - What? 254 00:22:00,720 --> 00:22:04,076 l just saw a bloke pay money for a strip of crossword. 255 00:22:04,240 --> 00:22:06,151 Ah, Sykes! 256 00:22:06,320 --> 00:22:09,153 Yeah, three across, four letters: 257 00:22:09,320 --> 00:22:11,311 acid. 258 00:22:11,480 --> 00:22:17,237 The governor lets Sykes get his ''Racing Times'' and other papers special delivery. 259 00:22:17,400 --> 00:22:23,191 He thinks it helps Sykes work out form and give him tips. 260 00:22:23,360 --> 00:22:26,477 He doesn't know that they're pre-soaked in acid. 261 00:22:26,640 --> 00:22:29,632 He's actually smuggling Sykes' drugs in for him. 262 00:22:29,800 --> 00:22:35,113 lt came second, and it cost me �5,000. 263 00:22:35,280 --> 00:22:37,714 You must have made the wrong bet. 264 00:22:39,360 --> 00:22:41,999 W for win. 265 00:22:43,360 --> 00:22:45,316 Win. 266 00:22:47,200 --> 00:22:49,714 lt's got smudged in the rain. 267 00:22:51,000 --> 00:22:52,592 EW. 268 00:22:53,520 --> 00:22:56,478 EW means each way. 269 00:23:01,680 --> 00:23:04,558 lt's a fucking disgrace if you ask me. 270 00:23:05,880 --> 00:23:08,838 Meehan fraternising with that shower of shit. 271 00:23:09,000 --> 00:23:11,468 What do you want, Tompkinson? 272 00:23:11,640 --> 00:23:13,073 l was thinking. l know. 273 00:23:13,240 --> 00:23:16,710 l know that l can help you, Mr Ratchett, sir. 274 00:23:16,880 --> 00:23:20,509 - lnformation and all, whatever. - Help yourself, more like. 275 00:23:20,680 --> 00:23:24,434 l'm sick of this place. l need to get a transfer. 276 00:23:24,600 --> 00:23:26,716 HMP Silver Sands. 277 00:23:26,880 --> 00:23:30,998 Away from the influence of all these criminals, sir. 278 00:23:32,160 --> 00:23:34,594 You keep me posted. 279 00:23:43,880 --> 00:23:46,792 Oh, look. A monkey learning new tricks. 280 00:23:46,960 --> 00:23:51,875 - Why don't you leave me alone? - Because l don't like uppity coons. 281 00:23:52,040 --> 00:23:55,476 - Listen, man... - No, you listen! 282 00:23:55,640 --> 00:24:00,236 - You animal! - Animal? You call me a fucking animal? 283 00:24:00,400 --> 00:24:02,709 l'll open you up like a tin of beans. 284 00:24:02,880 --> 00:24:05,758 Hey, stop him! Someone stop him! 285 00:24:07,920 --> 00:24:10,639 You fucking scum! 286 00:24:13,040 --> 00:24:17,158 Are you all right? He needs a doctor! Just get a doctor! 287 00:24:47,280 --> 00:24:49,669 That fucking Meehan! 288 00:25:22,160 --> 00:25:24,310 Mr Burton. Have you missed me? 289 00:25:24,480 --> 00:25:27,278 You might be the governor's pet project, but don't push it. 290 00:25:34,800 --> 00:25:40,591 lt's called sunlight, Meehan. Think of it as a privilege which can be withdrawn. 291 00:25:40,760 --> 00:25:42,716 Danny boy... 292 00:25:43,600 --> 00:25:47,115 Well, come on then, star. 293 00:25:49,160 --> 00:25:52,709 They're saying thanks for saving Massive. 294 00:25:52,880 --> 00:25:56,873 Where's your manners? What would your old mum say? 295 00:25:57,040 --> 00:25:58,632 Fuck me! 296 00:25:58,800 --> 00:26:00,916 - Wish l'd met her. - Let's see how good you are. 297 00:26:01,080 --> 00:26:04,311 Sort yourselves out. Skins v shirts. 298 00:26:05,960 --> 00:26:08,599 - What's that? - l'm your manager. 299 00:26:08,760 --> 00:26:11,832 - Since when? - Don't bother giving me no orders, yeah? 300 00:26:12,000 --> 00:26:14,992 - Stop bitching, bitch. - Dan, have a word. 301 00:26:15,160 --> 00:26:18,470 Shut it, Massive. Lads, want a game? 302 00:26:18,640 --> 00:26:20,358 Fuck off! 303 00:26:20,520 --> 00:26:22,670 Come on. Plenty of room over there. 304 00:26:23,880 --> 00:26:25,313 Up, Troj! 305 00:26:27,960 --> 00:26:29,473 Come on! 306 00:26:33,920 --> 00:26:35,751 Come on! 307 00:26:39,600 --> 00:26:43,195 Yes, yes! Trojan, it's down! 308 00:26:50,600 --> 00:26:53,956 - What do you think? - Bring your clipboard. 309 00:26:55,480 --> 00:26:56,674 Five. 310 00:26:59,360 --> 00:27:00,998 Three. 311 00:27:04,400 --> 00:27:07,312 A generous one. 312 00:27:08,400 --> 00:27:11,597 Seven. You missed two. 313 00:27:17,080 --> 00:27:21,039 - Ten. - Eight. My mum could have scored that. 314 00:27:21,200 --> 00:27:23,270 - Still. - Yeah, l know. 315 00:27:24,080 --> 00:27:25,752 We'll try a fitness test. 316 00:27:25,920 --> 00:27:30,994 One: left hand down. Two: right hand down. Three: both hands. Four: clap. 317 00:27:31,160 --> 00:27:33,230 Five: up. Run. 318 00:27:33,400 --> 00:27:34,674 Bollocks. 319 00:27:34,840 --> 00:27:37,638 One, two, three... 320 00:27:37,800 --> 00:27:39,836 l wouldn't mind a crack at the guards. 321 00:27:40,000 --> 00:27:45,233 - l'm sorry? l missed that. - Just saying. Be a laugh. 322 00:27:46,200 --> 00:27:50,432 That's the Scots all over, innit? On the firm when it suits them, 323 00:27:50,600 --> 00:27:55,196 and the next minute they're all misty-eyed and independent. 324 00:27:55,360 --> 00:27:58,591 - l was only saying. - And l'm saying no. 325 00:27:58,760 --> 00:28:02,799 l think we're going to have to work on the stamina, lads. 326 00:28:08,240 --> 00:28:10,470 l'll pay at the end of the month. 327 00:28:10,640 --> 00:28:13,154 No, sweets. lt's cash on the nail. 328 00:28:13,320 --> 00:28:17,233 - l haven't got it. - Sell the nice new Saab then, love. 329 00:28:17,400 --> 00:28:21,518 - How do you know about that? - Pay us or we'll torch the motor. 330 00:28:21,680 --> 00:28:24,831 You can pay us out of the insurance. There you go. Sorted. 331 00:28:26,120 --> 00:28:29,430 - l was told that you were reasonable. - Reasonable, sweetheart? 332 00:28:29,600 --> 00:28:33,354 Reasonable is how come you ain't sitting in your own piss 333 00:28:33,520 --> 00:28:37,559 wondering how to get up with smashed knees and elbows, OK? 334 00:28:37,720 --> 00:28:39,551 Big kiss. 335 00:28:54,040 --> 00:28:56,508 Looking forward to getting a thrashing? 336 00:28:56,680 --> 00:29:00,389 lf it means getting out of here early, l'll take another beating. 337 00:29:00,560 --> 00:29:04,155 Who said anything about a beating? l'm talking about the match. 338 00:29:04,320 --> 00:29:06,675 Come on! l've seen your lot in action. 339 00:29:10,360 --> 00:29:14,353 l don't run my ship like that. Are you making a complaint? 340 00:29:14,520 --> 00:29:15,475 No. 341 00:29:17,520 --> 00:29:19,351 Lock it up! 342 00:29:26,640 --> 00:29:28,631 What's the matter? 343 00:29:28,800 --> 00:29:31,712 Did you have a nice chat with your chum Burton? 344 00:29:31,880 --> 00:29:33,836 Ain't you got any hobbies? 345 00:29:34,000 --> 00:29:37,117 - You sleep with one eye open, son. - Whatever. 346 00:30:07,080 --> 00:30:09,389 Hello, Danny boy. Nitro. 347 00:30:09,560 --> 00:30:12,552 l've been wondering. You need a manager. You know, the... 348 00:30:13,360 --> 00:30:15,749 ...the tactics and all that. Well, l am the bollocks. 349 00:30:15,920 --> 00:30:17,956 Massive's manager. 350 00:30:18,120 --> 00:30:22,079 Yeah, l know, but l'm better than him because l had trials, didn't l. 351 00:30:22,240 --> 00:30:25,038 We all had trials. That's why we're here. 352 00:30:25,200 --> 00:30:29,193 Fuck off! Fuck off! 353 00:30:30,240 --> 00:30:34,119 Football trials, yeah? l could be the physio. 354 00:30:34,280 --> 00:30:38,717 No, no, l could be the pharmacist. Get the lads pepped up and all that bollocks. 355 00:30:38,880 --> 00:30:41,553 l don't think so, mate. 356 00:30:42,440 --> 00:30:46,877 Good job he likes you. He blew up five people, he didn't. 357 00:30:47,040 --> 00:30:51,670 They're slags. They won't even let me in their poxy squad. 358 00:30:51,840 --> 00:30:56,436 l don't give a fuck about their poxy squad, do you understand me? 359 00:30:56,600 --> 00:30:59,034 lf you want out of this fucking prison, 360 00:30:59,200 --> 00:31:03,478 you gotta come up with something to spoil their little party. Otherwise... 361 00:31:03,640 --> 00:31:05,153 ...you're fucked. 362 00:31:05,320 --> 00:31:06,992 OK, relax. 363 00:31:07,160 --> 00:31:10,789 Be in the atrium 1 1 o'clock tomorrow morning. 364 00:31:10,960 --> 00:31:12,791 - Mr Burton. - Thank you. 365 00:31:12,960 --> 00:31:14,951 lt's only a paper. 366 00:31:15,120 --> 00:31:18,908 One down, two words, you're nicked. 367 00:31:19,080 --> 00:31:24,279 Do you know the penalty for possession of illegal substances in a prison? Search him. 368 00:31:27,520 --> 00:31:30,796 - What are you looking at, freak? - You were grassed up. 369 00:31:33,000 --> 00:31:36,310 That dodgy Meehan is getting well pally with Mr Burton. 370 00:31:36,480 --> 00:31:38,710 l've seen them talking. 371 00:31:55,800 --> 00:31:58,155 - What are you doing? - No one likes a grass. 372 00:31:58,320 --> 00:32:01,073 - What do you mean? - The big man's right. 373 00:32:01,240 --> 00:32:03,435 We'll see what we can do about them beady eyes. 374 00:32:03,600 --> 00:32:06,797 - Chiv, you know it wasn't me! - You know it's not me! 375 00:32:06,960 --> 00:32:11,112 Which one am l going to burst? You choose - the left or the right? 376 00:32:11,280 --> 00:32:13,669 - For fuck's sake! - Go on, pop it! 377 00:32:13,840 --> 00:32:16,070 - Hold him! - Hurry up, Jock bastard. 378 00:32:16,240 --> 00:32:19,710 - Who are you calling a Jock bastard? - You! 379 00:32:22,200 --> 00:32:27,035 - l cut myself shaving. - Nosebleed. lt's the altitude. 380 00:32:30,080 --> 00:32:32,548 You want to get that seen to. 381 00:32:35,000 --> 00:32:40,074 All right, that's a yellow card, gentlemen. Behave yourselves. 382 00:32:47,440 --> 00:32:50,034 You wanna be more careful with this. 383 00:32:53,720 --> 00:32:56,280 You could have had my eye out. 384 00:33:01,360 --> 00:33:03,078 Hey, big-un, here. 385 00:33:03,240 --> 00:33:05,196 lt's Chiv. 386 00:33:09,640 --> 00:33:12,313 Get him, Tone. 387 00:33:19,000 --> 00:33:20,956 Thanks, by the way. 388 00:33:21,120 --> 00:33:24,032 You saved me a lot of grief back there. 389 00:33:24,200 --> 00:33:27,749 - Sorry about the... - That's all right. 390 00:33:27,920 --> 00:33:31,674 - Anyway, you need a few more players. - What about your lot? 391 00:33:31,840 --> 00:33:34,070 l don't think so. Not against Sykes' word. 392 00:33:34,240 --> 00:33:36,470 Not that some of them wouldn't be up for it. 393 00:33:36,640 --> 00:33:38,437 What makes you bulletproof? 394 00:33:38,600 --> 00:33:41,717 He's not. But he's pally with the bloke that Sykes is cagey about. 395 00:33:41,880 --> 00:33:45,714 - Who? - The Monk. That dude is beyond mental. 396 00:33:45,880 --> 00:33:50,271 And so are his pals on the outside. Sykes, he wants a smooth flow. 397 00:33:50,440 --> 00:33:55,275 All he really cares about is profit. 398 00:33:57,200 --> 00:34:02,035 - What money? - You're a betting man. We'll make a deal. 399 00:34:03,240 --> 00:34:09,076 Let your lads play. Win or lose, you call the result. Bet accordingly. 400 00:34:12,560 --> 00:34:16,030 Back to your fixing the match routine, right? 401 00:34:16,200 --> 00:34:19,749 Now, listen. lt's like this - 402 00:34:19,920 --> 00:34:25,278 l'd never take a bet against England, and l wouldn't bet the screws against the cons. 403 00:34:25,440 --> 00:34:26,998 Capisce? 404 00:34:28,480 --> 00:34:30,914 Then we can play to win. 405 00:34:32,000 --> 00:34:35,629 - Would you think about it? - Yes, l'll think about it. 406 00:34:35,800 --> 00:34:39,793 But right now l'm thinking you're polluting my air. 407 00:34:40,920 --> 00:34:42,478 Now go away. 408 00:34:42,640 --> 00:34:45,438 - How did it go? - lt didn't. 409 00:34:45,600 --> 00:34:48,910 Here, Dan. Dan, um... 410 00:34:50,320 --> 00:34:52,880 - l've been thinking. - Leave the thinking to me. 411 00:34:53,040 --> 00:34:55,395 Yeah, yeah, of course, Dan, yeah. 412 00:34:57,600 --> 00:35:00,876 Well, what it is, Dan... 413 00:35:04,080 --> 00:35:05,559 What, what... 414 00:35:06,800 --> 00:35:08,631 l was wondering if... 415 00:35:08,800 --> 00:35:11,678 Wondering what, Billy? 416 00:35:14,760 --> 00:35:17,035 Can l be in the team? 417 00:35:22,040 --> 00:35:25,669 The squad, Billy. You can be in the squad. 418 00:35:28,280 --> 00:35:31,875 - l won't let you down, Dan. - All right. 419 00:35:34,920 --> 00:35:41,314 Yes! The squad, yes! Come on, well in, Bill. Well done! 420 00:35:41,480 --> 00:35:45,473 Yeah, squad, squad! Well in! 421 00:35:46,520 --> 00:35:49,114 You told me they were reasonable. 422 00:35:49,280 --> 00:35:52,033 They are, but they're businessmen. 423 00:35:52,200 --> 00:35:54,839 You got me into this, and you can get me out. 424 00:35:55,000 --> 00:35:58,310 Hey! l opened the door, you walked through it. 425 00:35:58,480 --> 00:36:02,439 You've been making money ever since. So, why haven't you got it? 426 00:36:02,600 --> 00:36:08,709 lt is just a temporary cash flow problem. The team is bleeding me dry. 427 00:36:09,680 --> 00:36:12,638 Well, get it sorted. Because this lot have a bad habit 428 00:36:12,800 --> 00:36:16,031 of turning cash flow problems into blood flow problems. 429 00:36:17,240 --> 00:36:21,199 l used to do double this just for a warm-up. 430 00:36:21,360 --> 00:36:23,749 Anno Domini, mate. 431 00:36:23,920 --> 00:36:29,392 l used to be able to piss in one go and then forget about it for the rest of the morning. 432 00:36:29,560 --> 00:36:31,437 Bloody hell. 433 00:36:32,000 --> 00:36:35,754 You never did say how come it ain't done your nut in, being in so long. 434 00:36:35,920 --> 00:36:38,912 Only does your nut in if you don't think you should be here. 435 00:36:39,080 --> 00:36:41,674 Look at me. Sweet old geezer? 436 00:36:41,840 --> 00:36:45,674 A bit bumbly, full of jail-block wisdom, 437 00:36:45,840 --> 00:36:50,755 cornerstone of the nick, put in with the foundations, right? 438 00:36:50,920 --> 00:36:52,876 Right. 439 00:36:53,040 --> 00:36:57,511 l didn't get to be the oldest lag for breaking windows. 440 00:36:57,680 --> 00:37:01,036 Villains spend their lives shitting themselves 441 00:37:01,200 --> 00:37:03,839 that other criminals are going to see to them. 442 00:37:04,000 --> 00:37:08,596 So they get their retaliation in first and twice as nasty. 443 00:37:10,760 --> 00:37:14,833 A bloke was coming after me, so l... 444 00:37:16,440 --> 00:37:20,069 l went around to his digs and lobbed a grenade in the window. 445 00:37:20,240 --> 00:37:23,550 Left over after the war, you know, army surplus. 446 00:37:24,920 --> 00:37:30,790 l didn't know, but he had his little nipper and his bird in there with him. 447 00:37:30,960 --> 00:37:34,509 The house went up like Guy Fawkes' Night. 448 00:37:36,160 --> 00:37:38,116 No one came out. 449 00:37:38,280 --> 00:37:44,594 He'd barricaded the door with furniture in case l came around. 450 00:37:44,760 --> 00:37:47,877 By the time they got in, the screaming had stopped. 451 00:37:50,880 --> 00:37:56,398 1 3 months old, learning to walk, apparently. 452 00:37:59,560 --> 00:38:04,793 Nothing l can do is ever going to make up for that, is it? 453 00:38:22,360 --> 00:38:25,033 - You're on. - What's that, a joke? 454 00:38:25,200 --> 00:38:31,036 l'm not famous for my sense of humour. l know Nitro is the grass, not you. 455 00:38:31,200 --> 00:38:36,797 - One thing: you fight one of my boys. - Fight? 456 00:38:36,960 --> 00:38:42,751 A little earner l stage now and then. l can't be seen to be giving you a free ride. 457 00:38:42,920 --> 00:38:46,196 - Fight who? - Fight him. 458 00:38:46,360 --> 00:38:50,353 - Soft as puppy shit, Nick is. - l'm an ex-footballer, not a boxer. 459 00:38:50,520 --> 00:38:52,590 So? Kick him. 460 00:38:54,840 --> 00:38:57,912 An eye for an eye, you bastard. 461 00:39:01,840 --> 00:39:04,718 - Fucking eye for a fucking... - Boo! 462 00:39:05,800 --> 00:39:09,759 - Don't you do that again. - Calm down, silly bollocks. 463 00:39:09,920 --> 00:39:13,071 You seem to be making more enemies by the minute. 464 00:39:13,240 --> 00:39:18,598 Yeah? Well, l want out of this shit house! 465 00:39:18,760 --> 00:39:21,513 Please! Please! 466 00:39:22,800 --> 00:39:26,634 You're half way home, son. l'm taking you down to segregation now. 467 00:39:26,800 --> 00:39:29,030 - That's why l'm here. - Yeah? 468 00:39:29,200 --> 00:39:34,194 - Yeah. - Just give me a transfer, sir, please. 469 00:39:34,360 --> 00:39:39,195 Please, please. Silverino Sands, yeah? 470 00:39:39,360 --> 00:39:41,874 l will do anything, Mr Ratchett. 471 00:39:43,160 --> 00:39:45,720 l will do anything, Mr Ratchett. 472 00:39:47,520 --> 00:39:50,478 You owe me for this. Out, now! 473 00:39:59,320 --> 00:40:01,993 We have a small change of plan. 474 00:40:02,160 --> 00:40:06,995 Nick has come over all poorly. So l had to bring in a substitute. 475 00:40:09,080 --> 00:40:11,389 Walk away, Danny. Walk away. 476 00:40:11,560 --> 00:40:16,156 Mass, this is the only way we're gonna get these boys to play. 477 00:40:17,600 --> 00:40:19,909 ln the dirty brown corner, 478 00:40:20,080 --> 00:40:25,518 with a record of 35 and 0 all coming by the way of the big KO. 479 00:40:25,680 --> 00:40:30,196 The heavy duty champion of the penal world 480 00:40:30,360 --> 00:40:35,309 Ketch, the Black Country Bastard. 481 00:40:37,720 --> 00:40:40,439 Come on. Come on. 482 00:40:41,840 --> 00:40:45,310 And in the other, equally dirty brown corner, 483 00:40:45,480 --> 00:40:49,314 we have the challenger, formerly known as the ''Mean Machine'' - 484 00:40:49,480 --> 00:40:55,157 Danny ''l've had more backhanders than Boris bleeding Becker'' Meehan! 485 00:40:55,320 --> 00:40:57,629 Yeah! 486 00:41:00,880 --> 00:41:04,873 Gentlemen, it's alternate punches, 487 00:41:05,040 --> 00:41:10,353 followed by one mug of five-star prison cognac. Cheers. 488 00:41:12,440 --> 00:41:17,355 No using your left hand, no butting, biting, spitting, poking or kissing, you. 489 00:41:17,520 --> 00:41:21,638 lt's show time! 490 00:41:24,720 --> 00:41:28,713 First head to hit the table loses. 491 00:41:28,880 --> 00:41:31,713 First punch to the challenger. 492 00:41:38,240 --> 00:41:41,073 ls he trying to kiss me or what? 493 00:41:46,840 --> 00:41:48,751 Yeah! 494 00:41:53,960 --> 00:41:57,111 Come on, Danny, wake up! 495 00:42:02,400 --> 00:42:03,992 He fucking... 496 00:42:14,360 --> 00:42:15,918 Focus, Danny. 497 00:42:22,160 --> 00:42:25,038 By the way, l'm in here for GBH. 498 00:42:31,000 --> 00:42:33,309 And again, come on! 499 00:42:38,520 --> 00:42:42,149 Keep your head up. 500 00:43:14,480 --> 00:43:17,278 l'm in here for drunken assault. 501 00:43:17,440 --> 00:43:18,589 Yeah! 502 00:43:26,120 --> 00:43:29,237 First, l'd like to welcome Mr Sykes' boys. 503 00:43:29,400 --> 00:43:32,437 Watch this. 504 00:43:37,680 --> 00:43:38,908 Go on. 505 00:43:39,080 --> 00:43:41,753 Hey! 506 00:43:45,280 --> 00:43:49,831 OK, if you wanna do that, join a circus. lt's no good to us. 507 00:43:50,000 --> 00:43:52,389 We need 1 1 men to play as a team. Right? 508 00:43:52,560 --> 00:43:54,790 - Right! - Yes! 509 00:43:54,960 --> 00:43:57,838 That's lovely, Dan. Well in. Right! 510 00:43:59,280 --> 00:44:01,589 OK, positions. l play centre midfield. 511 00:44:01,760 --> 00:44:06,197 Let's have all midfield players behind me, defenders to me left, strikers to me right. 512 00:44:06,360 --> 00:44:09,750 Come on, lads, come on. 513 00:44:14,480 --> 00:44:17,313 Terrific. Let's move on. 514 00:44:22,920 --> 00:44:25,275 That's good. Now pass it. 515 00:44:26,760 --> 00:44:28,796 Pass it, Trojan. 516 00:44:30,160 --> 00:44:32,230 Pass it! 517 00:44:32,400 --> 00:44:36,154 Trojan, it's a team game. Pass to our team. 518 00:44:37,000 --> 00:44:38,638 He's too greedy. 519 00:44:39,120 --> 00:44:42,351 OK, fellas. Now, the key to set pieces is concentration, 520 00:44:42,520 --> 00:44:44,590 calculation, teamwork. 521 00:44:46,720 --> 00:44:50,110 With corners it's about movement, 522 00:44:50,280 --> 00:44:52,430 drawing defenders out of position. 523 00:44:52,600 --> 00:44:56,593 When it comes to defending, it's about tackling, 524 00:44:57,560 --> 00:44:59,357 finesse, 525 00:45:00,040 --> 00:45:01,758 calculation. 526 00:45:04,080 --> 00:45:08,631 Remember these simple rules, and we're in with a chance. Any questions? 527 00:45:11,000 --> 00:45:13,992 Lovely story. 528 00:45:14,160 --> 00:45:15,388 Yeah. 529 00:45:16,920 --> 00:45:21,471 We still need a goalkeeper. Somebody to boss the defence about. 530 00:45:21,640 --> 00:45:25,713 There's one man l know who could boss our def... No, no. Fuck that. 531 00:45:25,880 --> 00:45:28,633 - That's not even worth thinking about. - Who? 532 00:45:28,800 --> 00:45:32,190 - No, no, you'll laugh your head off. - Who? 533 00:45:32,360 --> 00:45:35,193 - The Monk. - Monk? Can he play? 534 00:45:35,360 --> 00:45:38,352 They say he could have turned pro, before he turned mad. 535 00:45:38,520 --> 00:45:41,432 - How mad is he? - He's the Jock that even the Jocks fear. 536 00:45:41,600 --> 00:45:44,637 - What did he do? - Something very dark up in Glasgow. 537 00:45:44,800 --> 00:45:47,075 l heard he ate Hannibal the Cannibal. 538 00:45:47,240 --> 00:45:50,198 Not even the Pope could get him out of the special wing. 539 00:45:50,360 --> 00:45:53,033 The Monk is in the high security wing. 540 00:45:53,200 --> 00:45:57,637 So do me a favour. Maybe l can help you with Barry the Bookie. 541 00:45:57,800 --> 00:45:59,552 l'm listening. 542 00:45:59,720 --> 00:46:02,109 Bet the game, your guards to win. 543 00:46:02,280 --> 00:46:04,271 Price is right, we'll make a killing. 544 00:46:04,440 --> 00:46:08,353 You pay off Barry, and have some left. 545 00:46:09,240 --> 00:46:12,152 Take the missus to Malaga. 546 00:46:14,240 --> 00:46:19,234 - This is so illegal. - l think criminal's the word. 547 00:46:20,440 --> 00:46:23,512 All right, big man? Sound. 548 00:46:23,680 --> 00:46:28,196 Danny Meehan, he's all right, know what l mean? 549 00:46:28,360 --> 00:46:30,351 He's got a wee favour to ask you. 550 00:46:30,520 --> 00:46:34,752 - Hello, Mr Monk. Can you play football? - Aye. 551 00:46:34,920 --> 00:46:39,152 Good. Would you like to play with us? 552 00:46:39,320 --> 00:46:40,719 Nah. 553 00:46:44,040 --> 00:46:46,634 We're playing the guards. 554 00:46:53,040 --> 00:46:57,033 - Aye. Then l'm with you. - Sound. 555 00:46:57,200 --> 00:46:59,156 Thanks a lot, Mr Monk. 556 00:47:00,120 --> 00:47:02,634 OK, let's try it. Troj, you take the corner. 557 00:47:02,800 --> 00:47:04,791 lt's my ball. Mouse's ball, Troj. 558 00:47:06,320 --> 00:47:09,517 Come on, Troj. Yeah, yeah. To me, Troj. 559 00:47:09,680 --> 00:47:13,468 lt's Mouse's ball. My ball. Yeah. 560 00:47:18,240 --> 00:47:21,994 - He's broke my bloody nose. - Let me have a look. 561 00:47:24,520 --> 00:47:26,431 What? 562 00:47:26,600 --> 00:47:29,194 - He did that on purpose. - No, he didn't. 563 00:47:29,360 --> 00:47:32,158 - Yes, he did. - Tell him... 564 00:47:33,520 --> 00:47:35,750 Tell him it was an accident. 565 00:47:38,200 --> 00:47:39,713 Right, it was an accident. 566 00:47:39,880 --> 00:47:44,874 - Now, get yourself off over the back there. - He said it was an accident. 567 00:47:48,440 --> 00:47:52,592 You're not worried about the opposition, are you, Mr Burton? 568 00:47:52,760 --> 00:47:57,117 A team of life's losers led by a man who can be bought and sold? 569 00:47:57,280 --> 00:48:01,751 l don't think so. Not when the game's about character. 570 00:48:01,920 --> 00:48:04,388 We'll give you a match. 571 00:48:04,560 --> 00:48:08,235 You'll give us a game. Doubt whether you can match us. 572 00:48:09,640 --> 00:48:11,039 We'll see. 573 00:48:20,840 --> 00:48:25,038 One, two, three... Look up, pass it. Look up again. 574 00:48:25,200 --> 00:48:29,193 Well done! Let the ball do the work. As the ball's coming to you, look up. 575 00:48:29,360 --> 00:48:31,316 Start again. Spread out. 576 00:48:32,920 --> 00:48:34,592 Up, down... 577 00:48:37,520 --> 00:48:39,238 Up, down... 578 00:48:40,720 --> 00:48:42,358 Come on. 579 00:48:50,360 --> 00:48:52,510 One, two, three, four... 580 00:48:52,680 --> 00:48:56,719 And left, and right. And left, and right... 581 00:48:56,880 --> 00:49:00,839 Hurry it up there. l told you two to keep the centre tight. 582 00:49:01,000 --> 00:49:04,231 l've always told you to wear tie-ups on your socks. 583 00:49:04,400 --> 00:49:08,234 Now you, get over there and mark up. And you, bugger off. 584 00:49:21,200 --> 00:49:25,432 Now listen, Daniel, l'm not putting you under pressure, right. 585 00:49:25,600 --> 00:49:29,991 l'm burning up phone cards, taking bets from prisons up and down the country. 586 00:49:30,160 --> 00:49:31,832 Oh, no. 587 00:49:32,000 --> 00:49:36,676 Despite what the governor thinks, l'm betting us to win. 588 00:49:36,840 --> 00:49:39,149 So my arse is on the line. 589 00:49:39,320 --> 00:49:42,039 And by my arse, l mean your arse. 590 00:49:43,760 --> 00:49:45,751 - OK, l need a volunteer. - Yeah. 591 00:49:45,920 --> 00:49:48,036 - Dan. - Yeah, all right, Bill. 592 00:49:48,200 --> 00:49:50,395 Help Monk and Chiv with their demonstration. 593 00:49:50,560 --> 00:49:52,391 - Lovely. - Cheers. 594 00:49:52,560 --> 00:49:55,916 Aye, right. So, we are the cons. 595 00:49:56,080 --> 00:49:58,435 And they are screws. 596 00:49:58,600 --> 00:50:02,878 So if anybody's gonna play dirty, it's gonna be they fuckers. 597 00:50:03,040 --> 00:50:07,079 Here's one or two wee examples, just to keep us a step ahead. 598 00:50:07,240 --> 00:50:11,074 Numero uno: the accidental treading on the toe. 599 00:50:11,240 --> 00:50:13,800 lt's an obvious one, but it works. 600 00:50:16,280 --> 00:50:17,679 Ah, fuck! 601 00:50:20,800 --> 00:50:21,869 Numero... 602 00:50:23,360 --> 00:50:25,157 ...two. 603 00:50:25,320 --> 00:50:28,630 Right, daftie, run towards The Monk. 604 00:50:30,200 --> 00:50:33,795 - What now? - On you go, half pace? 605 00:50:38,000 --> 00:50:40,116 The cunningly titled ''elbow in the face''. 606 00:50:40,280 --> 00:50:42,794 Very effective, but you tend to get sent off. 607 00:50:42,960 --> 00:50:45,599 So if you use it, make sure the ref's not looking. 608 00:50:45,760 --> 00:50:48,877 - Number four. - Wait. What happened to number three? 609 00:50:53,200 --> 00:50:56,272 Number four: when you're helping him up, 610 00:50:56,440 --> 00:51:00,149 grab the hairs under his armpits and twist them round. 611 00:51:00,320 --> 00:51:03,312 - Hurts like a bastard, doesn't it? - Yeah. 612 00:51:03,480 --> 00:51:06,119 - Number five. - Wait, l'm gonna sit down. 613 00:51:06,280 --> 00:51:09,317 l don't wanna hog it. Let one of these lot have a go. 614 00:51:09,480 --> 00:51:12,836 You're all right. You're the man. You're hard. Get in there. 615 00:51:16,040 --> 00:51:19,077 Yeah, as it happens, yeah. No, go on, yeah. 616 00:51:37,600 --> 00:51:41,912 And finally, the pi�ce de r�sistance, number 23. 617 00:51:42,080 --> 00:51:46,119 l can't. Monk, stop, l'm in a bad way, mate. 618 00:51:48,960 --> 00:51:50,712 Monk, l can't breathe. 619 00:51:50,880 --> 00:51:52,393 Ah, fuck! 620 00:51:54,160 --> 00:51:55,639 The guillotine. 621 00:51:55,800 --> 00:51:57,836 Come on, let's move on. 622 00:51:58,920 --> 00:52:02,037 Get yourself up. You're making the place look untidy. 623 00:52:02,200 --> 00:52:04,316 - Was that all right though? - Cream. 624 00:52:04,480 --> 00:52:05,435 Well done. 625 00:52:05,600 --> 00:52:08,592 Finish with a bit of shooting practice. Troj, you lay them off. 626 00:52:08,760 --> 00:52:10,955 Massive, marks out of ten. 627 00:52:14,360 --> 00:52:17,113 You've done well with that lot. 628 00:52:17,280 --> 00:52:19,475 Passes the time, Doc. 629 00:52:19,640 --> 00:52:24,156 You know, it's not a crime to admit enjoying it. 630 00:52:25,200 --> 00:52:27,794 You're becoming a sentimental old fart. 631 00:52:31,040 --> 00:52:33,508 That bloody Meehan. Who does he think he is? 632 00:52:33,680 --> 00:52:37,912 Don't you worry about Meehan. l've got something sorted for him. 633 00:52:39,080 --> 00:52:42,834 Mr Popular. Time to meet your friends. 634 00:52:43,840 --> 00:52:45,876 You can't put me back on the wing. 635 00:52:46,040 --> 00:52:50,158 - You scratch my back, l'll scratch yours. - Sykes will fucking kill me. 636 00:52:50,320 --> 00:52:52,470 You know the itch l want scratching. 637 00:52:52,640 --> 00:52:55,029 l don't want Meehan on that pitch, understand? 638 00:52:55,200 --> 00:52:58,954 OK. l know what needs to be done. 639 00:52:59,120 --> 00:53:01,156 Nice and easy. 640 00:53:02,400 --> 00:53:05,073 Right down the middle. 641 00:53:05,600 --> 00:53:08,831 And a one, and a two. 642 00:53:10,600 --> 00:53:12,511 And a three. 643 00:53:13,080 --> 00:53:16,709 Good shot. Good shot. 644 00:53:19,000 --> 00:53:22,470 Where have you been? The governor's been waiting. l'll take him in. 645 00:53:22,640 --> 00:53:24,153 OK, miss. 646 00:53:24,320 --> 00:53:27,630 l've thought of a way l can really help you. 647 00:53:27,800 --> 00:53:32,237 - The sad old twat videos all their games. - Really? 648 00:53:32,400 --> 00:53:36,996 And l've written some pointers. My own little dossier on the guards. 649 00:53:37,160 --> 00:53:41,950 l'm sure you'll find it very interesting. Now hurry up, we haven't got much time. 650 00:53:42,120 --> 00:53:44,395 Quicker. 651 00:53:48,920 --> 00:53:52,469 One thing. This is strictly sex. l ain't gonna respect you after. 652 00:53:52,640 --> 00:53:55,677 - Don't blame you. - Girls like to brag down the pub as well. 653 00:53:55,840 --> 00:53:57,239 l've heard. 654 00:54:00,680 --> 00:54:03,353 What? Easy. 655 00:54:03,520 --> 00:54:07,479 - Change her oil, did you? - Gentlemen should never kiss and tell. 656 00:54:08,920 --> 00:54:11,434 - l'd better go home. - Massive? 657 00:54:11,600 --> 00:54:15,036 lnside information on the opposition. Read it carefully. lt's important. 658 00:54:21,120 --> 00:54:25,113 All right, Danny. There's a meeting in Mr Sykes' cell. 659 00:54:40,240 --> 00:54:43,516 All right, lads. A bit of wind-up material on the opposition. 660 00:54:43,680 --> 00:54:45,557 Ketch, this one's for you. 661 00:54:45,720 --> 00:54:48,473 You know how Ratchett's going on about his dodgy knee? 662 00:54:48,640 --> 00:54:50,039 lt's the right one. 663 00:54:55,920 --> 00:54:57,717 This one is dynamite. 664 00:54:57,880 --> 00:55:01,998 Marsden's daughter, Donna, has been known to dabble in class A drugs. 665 00:55:02,160 --> 00:55:04,435 Let him know about it at the right time. 666 00:55:04,600 --> 00:55:08,309 Here we go, Danny boy. 667 00:55:10,680 --> 00:55:12,989 And now for our secret weapon. 668 00:55:13,160 --> 00:55:16,118 - Danny, tape. - Oh, shit, l forgot it. 669 00:55:16,280 --> 00:55:20,319 - l left it in my locker. - l'll get it. Need a slash anyway. 670 00:55:20,480 --> 00:55:23,040 Cheers, Doc. Sorry, boss. 671 00:55:23,200 --> 00:55:26,988 That's right, get the old boy working. 672 00:55:40,160 --> 00:55:42,833 Danny, why did you do it? 673 00:55:44,800 --> 00:55:46,756 Throw that game. 674 00:55:48,040 --> 00:55:50,554 Fuck me, Jerome, you do talk too much. 675 00:55:51,800 --> 00:55:55,588 - Sorry. - No, you're all right. 676 00:55:57,040 --> 00:56:00,919 lt's funny, but when you're in that football world, 677 00:56:01,080 --> 00:56:03,514 you just don't realise what it means to people. 678 00:56:03,680 --> 00:56:08,276 You only find out how disappointed they are, when you let them down. 679 00:56:08,440 --> 00:56:13,230 l was 16 when l signed pro forms. Thought l was the business. 680 00:56:14,480 --> 00:56:17,119 Didn't take long for standards to start slipping. 681 00:56:17,280 --> 00:56:21,796 Cars, booze, bad tips for slow horses... 682 00:56:21,960 --> 00:56:27,592 You think you can handle it, then bang, very soon it's handling you. 683 00:56:27,760 --> 00:56:32,470 Before l was picking up trophies, l was 425 grand down... 684 00:56:33,680 --> 00:56:38,629 ...to men nasty enough... Well, even they would have put the wind up Mr Sykes. 685 00:56:39,720 --> 00:56:41,870 But they did give me two choices. 686 00:56:43,120 --> 00:56:48,035 A wheelchair for life, or a deliberate penalty against the Germans. 687 00:56:49,760 --> 00:56:52,513 lt's not as if l've prospered. 688 00:56:52,680 --> 00:56:54,989 Look where l've ended up. 689 00:56:58,000 --> 00:57:01,549 But l'll tell you something - l didn't start off out as a youngster, 690 00:57:01,720 --> 00:57:03,950 looking to sell my country out. 691 00:57:05,320 --> 00:57:07,675 None of us planned to be here, mate. 692 00:57:07,840 --> 00:57:11,310 Och, away tae fuck, man. You were a hero in Scotland. 693 00:57:26,720 --> 00:57:30,190 Sign it, and l'll ship you straight out of here. 694 00:57:31,040 --> 00:57:32,473 OK. 695 00:57:32,640 --> 00:57:37,475 Even down here you ain't safe from Sykes. He's put a price on you, sunshine. 696 00:57:37,640 --> 00:57:41,519 - Killing Doc, that was a big mistake. - Fuck him. 697 00:57:41,680 --> 00:57:47,232 Where am l off to, boys? HMP Silver Sands, where all the toffs go? Whatever. 698 00:57:48,920 --> 00:57:50,797 - Not exactly, no. - No? 699 00:57:50,960 --> 00:57:55,112 No. You're catching the ghost train out of here to the funny farm. 700 00:57:55,280 --> 00:57:56,872 To the funny farm. 701 00:57:57,040 --> 00:57:59,713 Her Majesty's Prison - Broadhurst. 702 00:58:01,560 --> 00:58:03,710 What? l'm gonna get you! Yeah! 703 00:58:03,880 --> 00:58:06,269 l'm gonna find your house. l'm gonna blow it up. 704 00:58:06,440 --> 00:58:09,830 No, you won't. By the time the orderlies have finished with you, 705 00:58:10,000 --> 00:58:12,309 you won't be able to blow your nose! 706 00:58:16,040 --> 00:58:18,679 Go on, get in there. 707 00:58:23,360 --> 00:58:25,112 l'm gonna get you! 708 00:58:44,680 --> 00:58:47,069 l reckon you're quits now, old man. 709 00:59:44,000 --> 00:59:46,230 Mean Machine, Mean Machine... 710 00:59:59,920 --> 01:00:05,233 No, don't you worry about the car. l'd have my bloody house on this one. 711 01:00:05,400 --> 01:00:07,038 Done deal, darlin'. 712 01:00:07,200 --> 01:00:08,428 Yes. 713 01:00:10,120 --> 01:00:11,439 Wanker. 714 01:00:12,000 --> 01:00:16,551 OK, gentlemen. You've got 90 minutes to show them 715 01:00:16,720 --> 01:00:21,316 that when it comes to physical and mental strength, they can't touch us. 716 01:00:21,480 --> 01:00:27,157 Most of them are gonna want to mix it up out there. Don't get involved. 717 01:00:28,480 --> 01:00:31,472 All right, lads. You wanna be nothing, 718 01:00:31,640 --> 01:00:36,350 numbers, prisoners, that's fine. 719 01:00:36,520 --> 01:00:40,035 But you win today, you'll have something you remember forever. 720 01:00:40,200 --> 01:00:42,395 Talk about it over and over 721 01:00:42,560 --> 01:00:47,315 because there are cons that are pig sick at not being here in your shoes. 722 01:00:47,480 --> 01:00:50,631 Just to have one crack at those bastards next door. 723 01:00:50,800 --> 01:00:55,351 Let's win, and let's win well. 724 01:00:56,840 --> 01:01:00,628 Lose and they'll never let you forget it. 725 01:01:00,800 --> 01:01:05,510 Run your guts out, and you'll have something in here they can never touch. 726 01:01:05,680 --> 01:01:11,357 No parole boards, judges or nutcase governors. 727 01:01:13,000 --> 01:01:16,356 They've got one good player, but he's had his moment. 728 01:01:16,520 --> 01:01:18,238 And this is a team game. 729 01:01:18,400 --> 01:01:21,119 Now ask yourselves one question... 730 01:01:23,560 --> 01:01:25,596 - Are you ready? - Yes. 731 01:01:25,760 --> 01:01:27,557 - Are we? - Yes. 732 01:01:27,720 --> 01:01:29,995 - Well, come on! - Yeah! 733 01:01:30,160 --> 01:01:34,199 l'm looking at each and every one of you lads to get out there 734 01:01:34,360 --> 01:01:38,797 and show them who's boss. Come on! 735 01:01:40,280 --> 01:01:42,748 Hold up for Mr Sykes. 736 01:01:45,400 --> 01:01:51,714 Doc was a different generation, and he saved all his life. 737 01:01:51,880 --> 01:01:55,555 But before he died, he had me sort out these. 738 01:01:59,880 --> 01:02:02,553 Come and get them, lads! 739 01:02:02,720 --> 01:02:05,951 Good afternoon, l'm Bob Likely. You join us live from the recreation field. 740 01:02:06,120 --> 01:02:08,873 l'm Bob Carter, and thanks again to our esteemed governor... 741 01:02:09,040 --> 01:02:11,349 - Wanker. - ...for providing the splendid facilities 742 01:02:11,520 --> 01:02:14,353 that are here today as part of his rehabilitation campaign. 743 01:02:14,520 --> 01:02:17,478 And for our audience, cooped up inside, here's a weather report. 744 01:02:17,640 --> 01:02:19,119 lt's a beautiful day. 745 01:02:19,280 --> 01:02:22,989 And what a day it is! And the waiting's over. 746 01:02:23,160 --> 01:02:25,720 The guards are out first, fronted by Mr Burton. 747 01:02:33,760 --> 01:02:35,830 And here comes the Mean Machine, 748 01:02:36,000 --> 01:02:39,834 led out by our most famous son, Danny Meehan. 749 01:02:40,000 --> 01:02:43,356 - Don't worry. The boys are well up for it. - l'm not worried. 750 01:02:44,400 --> 01:02:47,358 - Where did they get that kit? - Cheeky bastards. 751 01:02:52,360 --> 01:02:55,193 Mean Machine! Mean Machine! 752 01:03:04,840 --> 01:03:06,273 Skip. 753 01:03:09,360 --> 01:03:11,351 - Your call. - Heads. 754 01:03:13,640 --> 01:03:16,313 - As we are, then. - OK. 755 01:03:20,320 --> 01:03:22,276 This is the one. Take your chances. 756 01:03:22,440 --> 01:03:24,510 Don't start anything. lf they do, finish it. OK? 757 01:03:24,680 --> 01:03:27,319 - Yes! - Come on, lads! 758 01:03:30,000 --> 01:03:33,959 - Let's wipe the floor with this shite. - Simple ball every time. 759 01:03:37,800 --> 01:03:42,271 Boy, Mr Sykes, you look the part. All you need now is a... 760 01:03:44,600 --> 01:03:47,034 lt's the one we've all been waiting for. 761 01:03:47,200 --> 01:03:50,272 Longmarsh prison guards versus Longmarsh prison cons. 762 01:03:50,440 --> 01:03:52,715 lt's the cons to kick off, Bob. 763 01:04:02,560 --> 01:04:04,710 lt's a free kick to the cons. 764 01:04:09,440 --> 01:04:11,590 Ketch has just floored Mr Ratchett. 765 01:04:11,760 --> 01:04:12,988 What's the matter? 766 01:04:13,160 --> 01:04:14,513 Shut up, you pussy! 767 01:04:14,680 --> 01:04:17,035 You fucking bastard! 768 01:04:17,200 --> 01:04:19,589 Well done, Ketch. Just be subtle. 769 01:04:19,760 --> 01:04:21,796 Which one's he then? 770 01:04:24,240 --> 01:04:26,356 Come on, take him out, son! 771 01:04:26,520 --> 01:04:29,114 And Trojan evades Marsden brilliantly. 772 01:04:29,280 --> 01:04:31,999 lf only he could have done that the night he got nicked. 773 01:04:33,040 --> 01:04:35,031 The keeper plays it long. 774 01:04:35,200 --> 01:04:37,270 Walker brings it down to the halfway line. 775 01:04:37,440 --> 01:04:39,396 lt's a misplaced pass to Jerome McFife, 776 01:04:39,560 --> 01:04:41,869 but the ever observant Mr Burton kicks it back to the guards. 777 01:04:42,040 --> 01:04:44,395 lt's a neat one-two. Walker to Burton. 778 01:04:44,560 --> 01:04:48,394 Back to Walker. He shoots. Just past the post! 779 01:04:48,560 --> 01:04:49,788 Almost. 780 01:04:49,960 --> 01:04:51,871 That was a bit too close for comfort. 781 01:04:52,040 --> 01:04:54,156 Too fucking close for my liking. 782 01:04:54,320 --> 01:04:55,878 Get up there! 783 01:04:56,040 --> 01:04:58,759 Monk plays it out to Meehan. Meehan has the ball in the centre. 784 01:04:58,920 --> 01:05:00,319 Goes forward unchallenged. 785 01:05:00,480 --> 01:05:02,948 Burton takes Meehan's legs away. Meehan does not look happy. 786 01:05:04,680 --> 01:05:06,511 Now that's it, Burton! 787 01:05:08,640 --> 01:05:11,359 What's the matter with the rest of you? 788 01:05:11,520 --> 01:05:15,229 You four stand there. Split on my run. l wanna try something. 789 01:05:15,400 --> 01:05:19,996 Meehan to take it. Looks like he might chip this one. 790 01:05:26,040 --> 01:05:28,031 Right in Ratchett's crown jewels. 791 01:05:28,200 --> 01:05:31,670 lt'll take more than magic sponge to take the sting out of that. 792 01:05:31,840 --> 01:05:34,274 Fuck...me! 793 01:05:34,440 --> 01:05:36,556 Ref, that was bloody deliberate! 794 01:05:36,720 --> 01:05:40,190 Free kick. Handball. Protect yourself at all times. 795 01:05:40,920 --> 01:05:43,992 Ten yards! Ten! 796 01:05:44,160 --> 01:05:46,469 Come away! 797 01:06:00,440 --> 01:06:04,115 Right in his carrots and onions. 798 01:06:04,280 --> 01:06:05,759 No nookie for Mr Ratchett. 799 01:06:05,920 --> 01:06:07,876 No nookie for Mrs Ratchett neither. 800 01:06:08,040 --> 01:06:09,917 Play on! 801 01:06:10,080 --> 01:06:12,150 Just goes to show, lightning can strike twice. 802 01:06:12,320 --> 01:06:13,514 Abso-fucking-lutely. 803 01:06:13,680 --> 01:06:16,752 23 minutes of the first half to go, and it's getting heated out there. 804 01:06:16,920 --> 01:06:19,388 Yeah, Bob. Very rock'n'roll. 805 01:06:31,880 --> 01:06:33,233 Fuckin' hell! 806 01:06:33,400 --> 01:06:36,870 - He's gotta get back in goal. - l ain't telling him. 807 01:06:45,080 --> 01:06:48,231 - Piss off, you Scotch bastard! - How's your daughter, by the way? 808 01:06:48,400 --> 01:06:52,518 Donna. Still hanging about on street corners to feed the habit? 809 01:06:54,160 --> 01:06:56,310 What's up with you? 810 01:07:12,040 --> 01:07:13,678 Christ's sake! 811 01:07:22,600 --> 01:07:24,795 That's it, fellas, good teamwork. 812 01:07:28,560 --> 01:07:32,030 - That was a hard but a fair tackle. - Yeah, it was a fair challenge. 813 01:07:32,200 --> 01:07:34,350 But that wasn't. 814 01:07:34,520 --> 01:07:37,353 This could be dangerous for the cons. 815 01:07:37,520 --> 01:07:39,078 lt's a free kick. 816 01:07:39,240 --> 01:07:40,798 Don't think l didn't see it. 817 01:07:40,960 --> 01:07:44,509 Ketch has took a strop. And the guards look determined to convert this. 818 01:07:44,680 --> 01:07:46,318 Make it count! 819 01:08:13,560 --> 01:08:15,630 The Monk's collected it cleanly. 820 01:08:15,800 --> 01:08:19,918 The Monk - calm and calculated. Looks like the therapy's paying off. 821 01:08:20,080 --> 01:08:23,914 Once again, Monk's played it to Trojan, who's again switched to the left. 822 01:08:24,080 --> 01:08:26,116 He must be ambidextrous. 823 01:08:26,280 --> 01:08:29,317 l don't know, but he can use both feet. 824 01:08:45,720 --> 01:08:47,836 - Goal! - Yeah! 825 01:08:51,480 --> 01:08:53,710 Goal! 826 01:08:58,280 --> 01:08:59,998 Yeah! 827 01:09:03,080 --> 01:09:06,436 - Beauty! You beauty! - Go on, my son. 828 01:09:12,760 --> 01:09:15,115 We're all over them. 829 01:09:15,280 --> 01:09:18,636 - One-nil to the Mean Machine. - lt's the guards to kick off. 830 01:09:18,800 --> 01:09:21,030 - lt's getting tough. - You can say that again. 831 01:09:21,200 --> 01:09:25,193 - lt's getting tough out there, Bob. - Never mind, Bob. 832 01:09:32,240 --> 01:09:34,959 Oh no, it looks like the Monk's at it again. 833 01:09:35,120 --> 01:09:36,997 Pass it! 834 01:09:49,840 --> 01:09:53,958 - Do that again and l'll rip your head off. - Ref, did you hear that? 835 01:09:54,600 --> 01:09:57,592 l'm not worried. He said it to you, not me. 836 01:09:57,760 --> 01:09:59,273 Let's go, sonny. 837 01:10:00,560 --> 01:10:04,269 - What's he doing? - You're the skipper, you tell him. 838 01:10:04,440 --> 01:10:05,873 Bollocks. 839 01:10:08,480 --> 01:10:09,993 Hold on. 840 01:10:10,160 --> 01:10:11,275 Fucker! 841 01:10:11,440 --> 01:10:13,908 lt's kicked off. Let's just try and keep calm. 842 01:10:14,080 --> 01:10:18,358 - Referee! - Go on, get in there. Go on, chin him! 843 01:10:18,520 --> 01:10:19,953 This isn't a football match! 844 01:10:20,120 --> 01:10:22,236 - Do him! - Go on, do him! 845 01:10:22,400 --> 01:10:24,356 - This is bollocks! - Do him! 846 01:10:24,520 --> 01:10:26,078 Who are you hitting? 847 01:10:26,240 --> 01:10:30,836 This is bollocks! What's going on here? 848 01:10:32,160 --> 01:10:34,515 - You want some? Come on. - Any day. 849 01:10:34,680 --> 01:10:36,432 Where are you, referee? 850 01:10:38,520 --> 01:10:41,751 - Excuse me. Sorry. - Calm down, everybody! Come on! 851 01:10:41,920 --> 01:10:45,708 - Ref, how long? - Bollocks, that'll do. 852 01:10:48,280 --> 01:10:50,111 Half-time, come on. 853 01:10:51,600 --> 01:10:56,390 One-nil to the Mean Machine, one-nil... 854 01:10:58,480 --> 01:11:03,554 What the hell do you think you're doing? You're supposed to throw this game. 855 01:11:03,720 --> 01:11:06,792 Yeah, they don't seem to be taking notice of me. 856 01:11:06,960 --> 01:11:09,110 Youthful exuberance. 857 01:11:09,920 --> 01:11:11,319 Shame. 858 01:11:12,320 --> 01:11:14,390 lt would have worked out nice. 859 01:11:14,560 --> 01:11:16,949 What do you think Danny will say in the dressing room? 860 01:11:17,120 --> 01:11:20,829 l think he'll be saying there's only 45 minutes left to play. 861 01:11:21,000 --> 01:11:22,149 Yeah. 862 01:11:27,360 --> 01:11:32,275 Settle down, boys. Have a listen. We ain't won nothing yet. 863 01:11:32,440 --> 01:11:36,115 All we've got is one goal. Now this half is when we're gonna earn it. 864 01:11:36,280 --> 01:11:40,717 Midfield, tuck in, get round behind the ball. Monk? 865 01:11:40,880 --> 01:11:44,839 Good work, Monk, just don't leave us exposed at the back, all right? 866 01:11:45,600 --> 01:11:49,195 - Mouse? - lt's my nose. 867 01:11:49,360 --> 01:11:52,716 - Bill, you come on for Mouse. - Where am l playing? 868 01:11:52,880 --> 01:11:56,190 You take his place in midfield. Frenchie, have a look at his nose. 869 01:11:56,360 --> 01:11:59,909 OK, we've botched it, but we're one-nil down. Mr Hayter, when the... 870 01:12:00,080 --> 01:12:02,196 You think about it! 871 01:12:03,680 --> 01:12:08,435 We're getting beaten by a bunch of worthless criminals. 872 01:12:08,600 --> 01:12:12,479 - l'm doing my half-time talk, sir. - Sit down. 873 01:12:12,640 --> 01:12:14,995 Have you forgotten who they are? 874 01:12:15,160 --> 01:12:19,278 They're the dregs of society, and they're in the next dressing room. 875 01:12:19,440 --> 01:12:22,113 And they're laughing at you right now. 876 01:12:23,080 --> 01:12:25,435 Just remember this: 877 01:12:25,600 --> 01:12:30,196 every man here is playing for his job. 878 01:12:31,440 --> 01:12:33,874 lncluding you. 879 01:12:38,240 --> 01:12:42,438 - You wanted to see me? - Yes. 880 01:12:42,600 --> 01:12:45,319 - What's going on? - You wanted a game. 881 01:12:45,480 --> 01:12:48,313 Yes, but you never said anything about winning. 882 01:12:48,480 --> 01:12:51,631 You never said nothing about losing either. 883 01:12:51,800 --> 01:12:54,758 Before leaving us, Nitro wrote a confession. 884 01:12:54,920 --> 01:12:57,309 He admitted killing Doc. 885 01:12:57,480 --> 01:13:01,678 He said you knew about it, and you sent Doc to your cell. 886 01:13:01,840 --> 01:13:05,913 Now that's accessory to murder, 887 01:13:06,080 --> 01:13:08,355 and that's 20 years. 888 01:13:09,960 --> 01:13:11,916 You'll never get that to stick. 889 01:13:12,080 --> 01:13:14,992 One whiff of this will kill you with the parole board. 890 01:13:15,160 --> 01:13:17,720 You could be with us for some time. 891 01:13:17,880 --> 01:13:22,192 So l think it's in everyone's interest 892 01:13:22,360 --> 01:13:24,430 if you lose this game. 893 01:13:26,280 --> 01:13:29,033 - l can't do that. - You've done it before. 894 01:13:51,000 --> 01:13:53,753 You had everything they ever dreamed of, 895 01:13:53,920 --> 01:13:56,673 and you threw it all away. 896 01:14:24,000 --> 01:14:26,912 Meehan has given it away again. 897 01:14:28,240 --> 01:14:30,754 For fuck's sake, Danny, l was open. 898 01:14:30,920 --> 01:14:32,638 l didn't see you. 899 01:14:37,960 --> 01:14:40,030 Looks like he's in a world of his own. 900 01:14:40,200 --> 01:14:42,316 Wake up, Meehan. 901 01:14:44,400 --> 01:14:46,152 The ball's played out to the left. 902 01:14:46,320 --> 01:14:49,835 Hibert picks it up and moves forward to the 1 8-yard box. 903 01:14:50,000 --> 01:14:51,592 The defender cuts inside. 904 01:14:51,760 --> 01:14:54,513 He plays it to Hayter, who knocks it through for Downes. 905 01:14:54,680 --> 01:14:56,671 Oh no, he's been brought down in the area. 906 01:14:56,840 --> 01:14:58,751 Could be a penalty. 907 01:14:58,920 --> 01:15:02,071 The ref's waved play on. What goes through Monk's head? 908 01:15:02,240 --> 01:15:05,949 - Scary thought. - l'd hate to think what he dreams about. 909 01:15:34,880 --> 01:15:36,950 lt's getting naughty out there. 910 01:15:37,120 --> 01:15:38,712 Positively brutal. 911 01:15:38,880 --> 01:15:41,348 Are they fighting or doing the tango? 912 01:15:41,520 --> 01:15:44,193 No, they're definitely fighting, Bob. 913 01:16:02,480 --> 01:16:06,109 Billy's chasing the ball like a terrier. 914 01:16:07,200 --> 01:16:10,351 Shame he hasn't got the skill to match his enthusiasm. 915 01:16:10,520 --> 01:16:14,195 - Shame he's fucking useless, Bob. - Abso-fucking-lutely, Bob. 916 01:16:23,720 --> 01:16:25,233 Ratchett's taken out Cigs. 917 01:16:25,400 --> 01:16:27,868 Looks like the guards aren't taking any prisoners. You get it? 918 01:16:28,040 --> 01:16:30,838 Whatever, Bob. 919 01:16:37,480 --> 01:16:39,994 You, fuckin' watch it. 920 01:16:40,160 --> 01:16:42,754 No, you fuckin' watch it, you fat bastard lndian! 921 01:16:46,960 --> 01:16:49,633 That's going a bit too far, innit? 922 01:16:51,320 --> 01:16:54,676 - He took a dive! - Number 7, violent conduct. Off the park. 923 01:16:54,840 --> 01:16:56,990 lt was a dive, look! 924 01:16:57,160 --> 01:16:59,390 - Come on. Do one, now. - Fuck off! 925 01:16:59,560 --> 01:17:02,597 The cons are down to ten men. 926 01:17:02,760 --> 01:17:04,830 lt's an early bath for Raj, 927 01:17:05,000 --> 01:17:07,673 which is really gonna put pressure on the Mean Machine. 928 01:17:07,840 --> 01:17:11,355 lt's disappointing. lt's not gonna be easy out there. 929 01:17:11,520 --> 01:17:16,594 That's right. And they're taking full advantage of the extra man on the pitch. 930 01:17:16,760 --> 01:17:18,910 Walker's through ball to Mr Gayle, 931 01:17:19,080 --> 01:17:22,789 who plays it, and Hayter, and Monk... Superb save, way down to his left. 932 01:17:22,960 --> 01:17:24,313 All right! 933 01:17:24,480 --> 01:17:27,040 29 minutes, still one-nil, and the cons are holding out. 934 01:17:27,200 --> 01:17:29,873 And the Monk's going on another walk-about. 935 01:17:30,040 --> 01:17:32,952 But this time he plays it safe to Trojan out wide. 936 01:17:40,840 --> 01:17:43,195 - All Troj has to do is look up. - And pass it. 937 01:17:43,360 --> 01:17:45,954 - Pass it. - Pass it. 938 01:17:46,120 --> 01:17:48,270 - Pass it. - Pass it. 939 01:17:48,440 --> 01:17:50,590 Pass the fucking ball! 940 01:18:03,320 --> 01:18:05,276 Yes! 941 01:18:05,440 --> 01:18:07,908 Goal! 942 01:18:08,080 --> 01:18:11,197 Two-nil for the cons, ten men down, 943 01:18:11,360 --> 01:18:16,798 their liberty taken away from them, locked in a cell for 23 hours a day. 944 01:18:16,960 --> 01:18:19,679 and today, our boys had their day. 945 01:18:22,440 --> 01:18:25,273 What's up with you? 946 01:18:26,480 --> 01:18:28,948 For the last hour of my life, 947 01:18:29,120 --> 01:18:30,758 l have been free! 948 01:18:30,920 --> 01:18:33,480 Mean Machine! Mean Machine! 949 01:18:33,640 --> 01:18:37,030 Mean Machine! Mean Machine! 950 01:18:37,200 --> 01:18:39,111 Yes! 951 01:18:40,840 --> 01:18:43,752 lt's the guards to kick off. 952 01:18:44,480 --> 01:18:48,871 Mr Williams lays it back for Mr Hibert, who whips a beautiful ball into the box. 953 01:18:49,040 --> 01:18:51,554 Monk's got it covered. Safe as houses. 954 01:18:51,720 --> 01:18:55,679 - You've gotta love the Monk. - Gotta love the Monk. 955 01:19:14,680 --> 01:19:17,035 What's Monk doing? He's left an empty net! 956 01:19:17,760 --> 01:19:19,796 He's lost the fuckin' ball! 957 01:19:19,960 --> 01:19:22,269 He's lost the fuckin' plot. 958 01:19:27,960 --> 01:19:30,838 Guards' goal. Two-one. 959 01:19:31,000 --> 01:19:32,991 Yes! 960 01:19:35,680 --> 01:19:38,717 Hey! Stop fucking about back here! 961 01:19:38,880 --> 01:19:41,189 Get the ball up the park! 962 01:19:42,360 --> 01:19:44,715 All right. My fault. 963 01:19:46,920 --> 01:19:49,309 lt's no longer just a game out there. 964 01:19:49,480 --> 01:19:51,675 There's a match on now. 965 01:19:53,960 --> 01:19:56,428 - Have a word, Dan. - Fuck off, Trojan. 966 01:19:57,920 --> 01:20:00,480 - Come on, let's go. - Come on, boys. 967 01:20:03,480 --> 01:20:05,436 The cons kick off. 968 01:20:05,600 --> 01:20:10,230 But what is he doing? He's given it straight away. 969 01:20:10,400 --> 01:20:13,392 He's hit the bar. 970 01:20:13,560 --> 01:20:18,076 You see, there's no cohesion, there's no character. 971 01:20:19,400 --> 01:20:21,356 The Mean Machine need their star player 972 01:20:21,520 --> 01:20:23,636 to pick up his game now. 973 01:20:23,800 --> 01:20:28,271 - What is Meehan doing anyway? - lt's like he's not even on the pitch. 974 01:20:31,240 --> 01:20:34,312 What's up with you? l never touched you. 975 01:20:34,480 --> 01:20:37,278 Looks like Danny's injured. 976 01:20:37,440 --> 01:20:40,955 You're cheating now. Once a loser, always a loser. 977 01:20:41,120 --> 01:20:44,192 - Dan, where did you get hit? - Down there. 978 01:20:44,360 --> 01:20:46,635 Doesn't look too clever, boys. 979 01:20:46,800 --> 01:20:49,360 - l can't see anything. - Let's get him up. 980 01:20:49,520 --> 01:20:52,990 Come on. Don't put no weight on it, Dan. 981 01:20:53,160 --> 01:20:56,118 Meehan's leaving the pitch. Let's hope they bring a sub on. 982 01:20:56,280 --> 01:20:59,989 - lt's 1 1 against 9 out there. - All right, got it. 983 01:21:00,160 --> 01:21:02,310 - Get it fixed. - OK, we got it. 984 01:21:02,480 --> 01:21:04,516 Shove up and shut up. 985 01:21:05,920 --> 01:21:08,753 The guards are moving the ball nicely. 986 01:21:08,920 --> 01:21:10,478 Neat passing. 987 01:21:10,640 --> 01:21:13,712 But the cons are determined not to give up. 988 01:21:16,240 --> 01:21:19,312 There's nothing wrong with that leg, is there? 989 01:21:22,880 --> 01:21:26,873 - Why don't people just let me play? - Didn't think you'd sell us out. 990 01:21:27,040 --> 01:21:31,591 Not after the big ''it's your time'' speech. 991 01:21:36,880 --> 01:21:41,112 - ls there something l should know? - He's fucked something up. 992 01:21:43,200 --> 01:21:45,350 Could be a strain. 993 01:21:54,200 --> 01:21:57,749 lt's getting tough. The guards are putting the pressure on. 994 01:21:57,920 --> 01:22:01,515 Fuckin' hell, Massive, help us out. We've only got nine men on! 995 01:22:01,680 --> 01:22:04,399 Get a sub on. 996 01:22:07,880 --> 01:22:09,871 Walker to Marsden. 997 01:22:15,400 --> 01:22:17,755 Downs, wide to Hibert. 998 01:22:17,920 --> 01:22:20,036 Hibert clips it forward. 999 01:22:21,680 --> 01:22:23,193 Walker brings it down. 1000 01:22:23,360 --> 01:22:25,112 The cons are swamped at the back. 1001 01:22:25,280 --> 01:22:27,840 Ratchett's free in the area. 1002 01:22:28,000 --> 01:22:29,956 Oh, no! 1003 01:22:30,120 --> 01:22:32,270 Yes! Yes! 1004 01:22:32,440 --> 01:22:37,309 - Two-fucking-two. - Good one! Good one! 1005 01:22:38,520 --> 01:22:41,353 Thanks, Danny Meehan. 1006 01:22:44,520 --> 01:22:45,919 Two-two. 1007 01:22:46,080 --> 01:22:48,469 Right, now a third. Get up there! 1008 01:22:48,640 --> 01:22:51,473 Ref. Sub. 1009 01:23:00,400 --> 01:23:04,393 - Mass, look... - lt's your life. 1010 01:23:07,920 --> 01:23:10,036 Ratchett's brought down Billy the Limpet. 1011 01:23:10,200 --> 01:23:12,191 And that's like kicking a puppy dog. 1012 01:23:18,200 --> 01:23:20,589 Give me my boot. 1013 01:23:22,880 --> 01:23:25,872 Yes! Ref! Ref! 1014 01:23:26,800 --> 01:23:28,756 l'm coming back on. 1015 01:23:28,920 --> 01:23:30,797 - Sit down. - Forget it, Meehan. 1016 01:23:30,960 --> 01:23:32,473 Who's coming on? 1017 01:23:32,640 --> 01:23:33,595 - Me. - Him. 1018 01:23:33,760 --> 01:23:36,911 - l am. - You're playing like crap and you know it. 1019 01:23:37,080 --> 01:23:39,435 - Who's in charge here? - On you go. 1020 01:23:39,600 --> 01:23:42,433 - l'm in charge. Danny's coming on. - Hold it! 1021 01:23:42,600 --> 01:23:44,670 - Listen, l'm the owner. - You? 1022 01:23:44,840 --> 01:23:46,239 - Yes. - The owner? 1023 01:23:46,400 --> 01:23:49,836 - Yes. - Behave. Manager's decision. You, on. 1024 01:23:53,680 --> 01:23:55,830 The great Meehan returns to the pitch. 1025 01:23:56,000 --> 01:24:01,279 Yeah, that's all we need. lf he carries on playing like he did before he went off, 1026 01:24:01,440 --> 01:24:04,750 we may as well all go home now, Bob. 1027 01:24:14,000 --> 01:24:16,434 Ketch knocks it out wide to Trojan. 1028 01:24:16,600 --> 01:24:20,275 lt's amazing. The guards still find it hard to deal with this man. 1029 01:24:20,440 --> 01:24:22,670 l'm with you here if you want. 1030 01:24:22,840 --> 01:24:25,991 Shoot! Shoot! Pass it, l'm on! Pass it here! 1031 01:24:26,160 --> 01:24:29,152 Trojan plays it into the centre. 1032 01:24:29,320 --> 01:24:31,390 l'm free there! 1033 01:24:31,560 --> 01:24:34,711 - Well, l didn't see you, did l? - Really? 1034 01:24:37,280 --> 01:24:39,316 Chiv, pass it! 1035 01:24:40,080 --> 01:24:42,594 Chiv, pass it! 1036 01:24:55,520 --> 01:24:58,717 Oh, God. That was a meeting of minds. Not a pretty sight. 1037 01:24:58,880 --> 01:25:01,189 Meehan's trying to redeem himself. 1038 01:25:01,360 --> 01:25:04,397 Yeah, but he's gonna have to do a lot of work to manage that. 1039 01:25:04,560 --> 01:25:06,869 Meehan is now everywhere. 1040 01:25:07,040 --> 01:25:10,271 He is bobbing and weaving, Bob. 1041 01:25:11,280 --> 01:25:14,158 No way was that offside. 1042 01:25:28,880 --> 01:25:31,075 That's the way it's done, pal. 1043 01:25:31,240 --> 01:25:34,277 The ball's pushed high into the guards' half. Cigs pulls it down. 1044 01:25:34,440 --> 01:25:36,635 Shoots. What a goal! 1045 01:25:36,800 --> 01:25:39,519 - The Mean Machine are in front again. - There's a flag. 1046 01:25:39,680 --> 01:25:43,673 - God bless the Mean Machine. - Keep your shirt on. 1047 01:25:43,840 --> 01:25:47,355 - Wait a minute... - There's something going on. 1048 01:25:47,520 --> 01:25:50,671 - They're still celebrating. - lt's been disallowed. 1049 01:25:50,840 --> 01:25:53,798 The ref has gone to the linesman. 1050 01:25:53,960 --> 01:25:55,837 There's confusion on the pitch. 1051 01:25:56,000 --> 01:25:58,594 - There certainly is. - They're conferring. 1052 01:25:58,760 --> 01:26:03,231 Surely not! Now, if this stands, it's a free kick to the guards, 1053 01:26:03,400 --> 01:26:07,109 - 35 yards out from the goal. - Get up, you bloody tart. 1054 01:26:07,280 --> 01:26:10,078 OK, let's get him off. 1055 01:26:10,240 --> 01:26:13,550 lt's in a goal scoring position if l've ever seen one. 1056 01:26:13,720 --> 01:26:15,870 We're in the dying seconds of the game. lt's two-two. 1057 01:26:16,040 --> 01:26:18,634 Lee, get changed. You're on, mate. Ref! 1058 01:26:18,800 --> 01:26:20,950 Mr Ratchett, are you all right, sir? 1059 01:26:21,800 --> 01:26:25,190 Obviously not. All right, take him away. 1060 01:26:25,360 --> 01:26:30,798 - Are you gonna do nothing about that? - lt's a free kick, now take it. 1061 01:26:30,960 --> 01:26:34,236 - How long? - Just moving into injury time. 1062 01:26:34,400 --> 01:26:37,312 This is it. lf he scores now, it's all over. 1063 01:26:37,480 --> 01:26:39,232 All right, stick it in. 1064 01:26:39,400 --> 01:26:42,631 Prison warder Mr Gayle, will take it. 1065 01:26:43,320 --> 01:26:47,029 He curls it. lt's heading to the top right-hand corner. 1066 01:26:50,920 --> 01:26:52,478 No! 1067 01:28:15,800 --> 01:28:17,119 Yeah! 1068 01:28:29,600 --> 01:28:31,989 Guards of Pentonville, guards of Wandsworth... 1069 01:28:32,160 --> 01:28:34,958 - ...Walton nick in Liverpool... - ...policemen of Britain... 1070 01:28:35,120 --> 01:28:38,078 traffic wardens and parole officers, wheel clampers, 1071 01:28:38,240 --> 01:28:42,916 your boys have taken a hell of a beating today. A hell of a beating. 1072 01:29:35,680 --> 01:29:37,318 Mean Machine! 1073 01:29:39,000 --> 01:29:41,150 Mean Machine, Mean Machine... 1074 01:29:41,960 --> 01:29:45,669 Mean Machine, Mean Machine... 1075 01:30:04,840 --> 01:30:07,991 Burnin' me head out! Burnin' me head out! 1076 01:30:08,160 --> 01:30:10,196 All down, Danny, all down there. 1077 01:30:10,360 --> 01:30:13,397 - You're all right, Dan. - Take that. 1078 01:30:13,560 --> 01:30:16,233 - l told you l wouldn't let you down. - Well done! 1079 01:30:20,440 --> 01:30:24,479 Ruin my life, l'm gonna fucking ruin your life. 1080 01:30:25,360 --> 01:30:28,909 No. You're not stitching anyone up. Not on my watch. 1081 01:30:30,120 --> 01:30:33,430 What are you gonna do about it? Your job, your pension... 1082 01:30:33,600 --> 01:30:35,238 My arse. 1083 01:30:37,080 --> 01:30:38,718 Good game. 1084 01:30:41,920 --> 01:30:44,673 Jesus, what was that? 1085 01:30:46,840 --> 01:30:48,910 Looks like your Saab. 1086 01:30:49,080 --> 01:30:53,517 And what he said goes for me and all, and Barry the Bookie too. 1087 01:30:56,080 --> 01:30:57,672 Nice one, Danny! 1088 01:31:03,040 --> 01:31:06,430 l want him in solitary, 1089 01:31:06,600 --> 01:31:11,230 and l'm the governor, and that's an order. OK? 1090 01:31:11,400 --> 01:31:13,595 Shut up! 1091 01:31:17,400 --> 01:31:20,278 Stick that in your trophy cabinet. 85769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.