Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
That's my little girl.
2
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
You're gonna be the star of the church one day.
3
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Do you think that?
4
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
If that's what you're gonna do.
5
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
I think that's what you're gonna do.
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
I think that's what you're gonna do.
7
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
I think that's what you're gonna do.
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Do you think that?
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
If that's what you want.
10
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
I wanna be just like you daddy.
11
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Then you have to work hard.
12
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
I will. I'll do whatever it takes.
13
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Good. What do we always say?
14
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I will not accept a life.
15
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Take your time.
16
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
Screech it like you mean it or won't come true.
17
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
I will not accept a life I do not deserve.
18
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
That's right Maxine.
19
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Very good.
20
00:02:54,000 --> 00:03:16,000
Good morning.
21
00:03:16,000 --> 00:03:22,000
So Maxine.
22
00:03:22,000 --> 00:03:28,000
Your agent tells us you're quite a popular name in adult film and entertainment.
23
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Is that correct?
24
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Yes ma'am.
25
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
I'm curious. Did you always want to be in that line of work?
26
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
I always wanted to be famous.
27
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
So if you don't mind me asking, why come here and do this?
28
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
Well, I've always had a larger vision for myself.
29
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Realistically, boom can only take me so far.
30
00:03:52,000 --> 00:03:58,000
I'm gonna be 33 years old pretty soon and in hardcore elimination I could not win.
31
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
I'm not where I want to be yet.
32
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
I want the good life.
33
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
I figure acting is acting.
34
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
I can do just as good of a job as any of those other flons out there.
35
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
That you'll relax in.
36
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Yes ma'am.
37
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Let's give it a try then, shall we?
38
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Maxine may have appeared in two parts.
39
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
If you need to read off the sides we give you just go ahead.
40
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
All right, I know the lines.
41
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Veronica walks into her perfect 1950 suburban home.
42
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Something isn't right, it never was.
43
00:04:37,000 --> 00:04:44,000
She turns to the camera and through her trauma addresses the lens directly.
44
00:04:45,000 --> 00:05:05,000
It may sound hard to believe, but it's true.
45
00:05:05,000 --> 00:05:13,000
I see the devil stalking me like a specter from the past.
46
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
I take my dreams.
47
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
My nightmares.
48
00:05:19,000 --> 00:05:27,000
I can feel his power inside of me transforming into something vengeful.
49
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Something meaningful.
50
00:05:29,000 --> 00:05:36,000
Forcing me to do terrible off-roosterous things.
51
00:05:36,000 --> 00:05:42,000
Whatever horror happened here 300 years ago, it's not over.
52
00:05:43,000 --> 00:05:49,000
I've seen this comeback to being in your pay for my greatest sin.
53
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
It's so dramatic.
54
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Nicely done.
55
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Thank you.
56
00:06:07,000 --> 00:06:12,000
Do you mind taking your top off so we can see your breasts?
57
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Yeah, sure.
58
00:06:36,000 --> 00:06:42,000
You're my best book on how good I just fucking nailed that.
59
00:07:07,000 --> 00:07:25,000
Don't let anyone tell you that America's best days are behind you.
60
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Is it the gunman's surrender just a short-run quest here,
61
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
added more than $200 million worth of cocaine?
62
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
It sounds like the same from a old-time horror movie,
63
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
with a modern twist.
64
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
At first Los Angeles police thought that the murder of a young woman was an isolated act of violence,
65
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
but since then they've come to believe it was connected to a wide-ranging series of assaults
66
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
by a killer who's become known as the Night Stalker.
67
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
The Night Stalker is still being sought by authority.
68
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
The fact of the matter is, Hollywood sells sin.
69
00:07:55,000 --> 00:08:01,000
Certain kinds of freedom expressions happen to potential to serve as a medium for evil spirits to work through.
70
00:08:01,000 --> 00:08:06,000
Authorities in the film and music scene are frightened by this and other recent court cases.
71
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
I brought the Purple Rain album for our 11-year-old.
72
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
I didn't know that darling Nikki was on end.
73
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
I felt that it was inappropriate.
74
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
My name is Dean Snyder.
75
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
I have been asked to come here to present my views on court,
76
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
the subject of the content of certain sound recordings,
77
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
and some gestures that recording packages be labeled to provide
78
00:08:25,000 --> 00:08:32,000
a warrant of prospective purchasers of sexually explicit and other potentially offensive practices.
79
00:08:55,000 --> 00:09:00,000
I am the only one who is in the world.
80
00:09:00,000 --> 00:09:06,000
I am the only one who is in the world.
81
00:09:06,000 --> 00:09:11,000
I am the only one who is in the world.
82
00:09:11,000 --> 00:09:16,000
I am the only one who is in the world.
83
00:09:16,000 --> 00:09:21,000
I am the only one who is in the world.
84
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
I am the only one who is in the world.
85
00:09:26,000 --> 00:09:31,000
I am the only one who is in the world.
86
00:09:31,000 --> 00:09:37,000
I am the only one who is in the world.
87
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
Oh my God!
88
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
Oh my God!
89
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Can I see?
90
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
I'm just a focused sample, we're almost done.
91
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Are you set up the way the session's a go?
92
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Just break your life here and decide to get busted and ready for you, eh?
93
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Right, right.
94
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Our area of police is bonded to the prison community
95
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
to discover yet another victim of the 92-year-old's
96
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
being able and seemingly random nature of each way
97
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
have any of our vendors' residents wondering just who could be next.
98
00:10:13,000 --> 00:10:18,000
APPLAUSE
99
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
CHEERING
100
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
It should not be that hard to fuck me.
101
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
I was supposed to be in this hole like an hour ago.
102
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Where did you find these amateurs?
103
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
When I hit a potty in the house tonight,
104
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
I'm gonna be low with some rich guys.
105
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Can't run my shell world.
106
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Bus kill? All of you ever do is work.
107
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
I'm gonna make a little sunshine.
108
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
I'm not country like you.
109
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
I'll find the best plastic surgeon on my day or drive to tighten my hay.
110
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Mom, you treat?
111
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
We'll be when the surgeon's my husband.
112
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Good luck out there.
113
00:11:41,000 --> 00:11:46,000
MUSIC
114
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
MUSIC
115
00:11:51,000 --> 00:11:56,000
MUSIC
116
00:11:56,000 --> 00:12:01,000
MUSIC
117
00:12:01,000 --> 00:12:06,000
MUSIC
118
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
MUSIC
119
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
MUSIC
120
00:12:11,000 --> 00:12:21,000
MUSIC
121
00:12:21,000 --> 00:12:26,000
MUSIC
122
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
MUSIC
123
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
MUSIC
124
00:12:33,000 --> 00:12:40,000
MUSIC
125
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
I fucked on a film and now Hollywood wants me to wear a scallop.
126
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
It's wonderful.
127
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
You preach it to the choir.
128
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
But you know what I always say?
129
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Everyone loves an actor dog.
130
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
That's exactly right.
131
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
You wanna hear the good news?
132
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
You know, what is that?
133
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
MUSIC
134
00:13:02,000 --> 00:13:09,000
MUSIC
135
00:13:09,000 --> 00:13:14,000
MUSIC
136
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Mink 5 celebrities who got their start in horror movies.
137
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Jamie Lee heard us.
138
00:13:19,000 --> 00:13:24,000
John Pivolta, the more Brooke Shields and Maxine fucking Minx.
139
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
I got it.
140
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
No shit.
141
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Pure until I fucking got it.
142
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
The puret is a future classic as far as ultra violent, satanic possession movies go.
143
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
I mean, not exactly in terms of endearment, but in 30 years we see which one has more fans.
144
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Elizabeth Benner is a very underrated director.
145
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
My agent thinks it's gonna make me a crossover star.
146
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Like Marilyn Chambers.
147
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Mmm, no.
148
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
She's not a star.
149
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Brooke Shields is a star.
150
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
And...
151
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Brooke Shields isn't too porn.
152
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
So?
153
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
She's still not naked and now she's in a fucking month at maybe.
154
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
True.
155
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
This is gonna be my head simply on just to watch.
156
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
I'll organize the pizza champagne for America's new Supreme Queen.
157
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
So I like it.
158
00:14:07,000 --> 00:14:13,000
I like it because I'm the guy who isn't trying to fuck you.
159
00:14:13,000 --> 00:14:17,000
And a sandwich.
160
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
I like it.
161
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
I like it.
162
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
I like it.
163
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
I like it.
164
00:16:35,000 --> 00:16:42,000
I like it.
165
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Let me get a hot chocolate.
166
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
I'll go get a burly.
167
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
I have a bed in her film.
168
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Oh yeah?
169
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Go, go, go.
170
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
A real movie.
171
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
I'm gonna kill it.
172
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
I'm gonna kill it.
173
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Congrats.
174
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
I'm just dying of some good news like that on my own, you know?
175
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
I don't come.
176
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Just got a work hard.
177
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
I have fun using street pictures.
178
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
Pays for shit compared to publics.
179
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Not even at the top.
180
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Kinda movie, is it?
181
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Horror?
182
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Horror?
183
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
We're not born in South Carolina.
184
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
That's it!
185
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Should we do our time alone?
186
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
The house is absolutely fabulous.
187
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
It's right under the Hollywood sign.
188
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
And you gotta take a gun to litigate bed.
189
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
No cause, no politics and shit.
190
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Okay.
191
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
You know, Los, you get walking home.
192
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
I can handle myself.
193
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Mm-hmm.
194
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
So I said I'd be a better girl in Hollywood.
195
00:18:33,000 --> 00:18:40,000
An artist still have no leads to the identity of the Satanic serial killer terrorizing Los Angeles.
196
00:18:40,000 --> 00:18:51,000
Police are advising all residents to lock their windows and doors, travel in groups, and refrain from taking any unnecessary trips outside at night time.
197
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Fuck.
198
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
You can run.
199
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
And you can hide.
200
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
But you'll never get away.
201
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Drop it!
202
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Buster.
203
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
What were you gonna do, huh?
204
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
Nothing at all.
205
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I was just playing around.
206
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Well, we're playing now.
207
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Strip.
208
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
What?
209
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Strip naked.
210
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
On your knees.
211
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Oh, oh.
212
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
It's up.
213
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
On your knees.
214
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Oh.
215
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
Oh.
216
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Oh.
217
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Oh.
218
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Oh.
219
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Oh.
220
00:20:59,000 --> 00:21:06,000
It's up.
221
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Oh.
222
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Oh.
223
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Oh.
224
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Oh.
225
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Oh.
226
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Oh.
227
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
On the ground.
228
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Face down.
229
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Ass up.
230
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
You know what happened in the last person you tried to kill me?
231
00:21:32,000 --> 00:21:38,000
I crushed her fucking head.
232
00:22:02,000 --> 00:22:12,000
Oh.
233
00:22:12,000 --> 00:22:17,000
Oh.
234
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
Oh.
235
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
Oh.
236
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
Oh.
237
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Oh.
238
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
Oh.
239
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Oh.
240
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
Oh.
241
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Oh.
242
00:23:37,000 --> 00:23:42,000
Oh.
243
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
Oh.
244
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
What's that?
245
00:23:50,000 --> 00:24:03,000
Oh.
246
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
You good?
247
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
Yeah, I'm fine.
248
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
All right.
249
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I'm gonna head home.
250
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
Okay.
251
00:24:20,000 --> 00:24:41,000
I'm fine.
252
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Of all we're doing in fiber.
253
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Mother talks, and bullshit walks.
254
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Now you asked me to find that girl.
255
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Which I did.
256
00:24:49,000 --> 00:24:54,000
The sick shit you got playing next, that's more than we barking for, so you still need my help out of ya.
257
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
The price is going up.
258
00:26:49,000 --> 00:27:14,000
Yeah, I'm gonna be making a life cast to your head for the end of the movie.
259
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
I've never had one done before.
260
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Uh, no.
261
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
There's nothing to it.
262
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
All you have to do is still for ten minutes.
263
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
That's a pretty bitch in scar.
264
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
How'd you get it?
265
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
I got your shot.
266
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Dang.
267
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Who shot you?
268
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
That's a little more of a story.
269
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Alright.
270
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
I'm gonna put this over your head now to make the mold.
271
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
Like I said, I'll take about ten minutes to the set.
272
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
I'm gonna run, I'm gonna get more bandages.
273
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Sit tight.
274
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
Remember to breathe.
275
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
I'll be right back.
276
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
I'm gonna go to the flag, man.
277
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Who wanna go to the flag, man?
278
00:29:09,000 --> 00:29:14,000
Oh.
279
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Take...
280
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Dad?
281
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Okay.
282
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Dad, are you okay?
283
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Three.
284
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
All out.
285
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Three?
286
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
Three in the ground.
287
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
One time.
288
00:30:08,000 --> 00:30:15,000
Good morning, detectives.
289
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Oh, yeah.
290
00:30:17,000 --> 00:30:24,000
We got two bodies, both female.
291
00:30:24,000 --> 00:30:28,000
A couple of homos, Cruz and Judy Garland's grave found him floating in the duck pond.
292
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
It's pretty gnarly stuff.
293
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
We were thinking to cook in the nightstock here again.
294
00:30:33,000 --> 00:30:38,000
Lincoln, you're hoping.
295
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Jesus.
296
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
First me.
297
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
I hadn't been here very long.
298
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
I said five or six hours to the most.
299
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Pretty girls.
300
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
I hate to see it.
301
00:30:54,000 --> 00:30:59,000
Seems like they'd been with a fucking cattle prod.
302
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Here.
303
00:31:02,000 --> 00:31:09,000
It's Michael both.
304
00:31:30,000 --> 00:31:37,000
Miss Banks?
305
00:31:37,000 --> 00:31:41,000
I was told to give you this.
306
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
It's your copy of the script.
307
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Perhaps it's gonna be a little bit of a lie.
308
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
Liz, the director, once you're back on the line today for a meeting.
309
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Just a word of warning.
310
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
She can be pretty frightening.
311
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
I've seen her blow a gasket one at once.
312
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
I love your work, by the way.
313
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Hey, Liz.
314
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Unless you want to find yourself.
315
00:33:01,000 --> 00:33:09,000
Right in the way back at some Texas jailhouse, you will meet me on the 34th floor of the Bonaventure Hotel in one hour.
316
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Miss Miller.
317
00:33:27,000 --> 00:33:45,000
I love you, don't you think?
318
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
A long way from the Howard Johnson's could tell you that.
319
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
The way I hide from up here.
320
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
Oh, say, ain't you that dirty movie actress?
321
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
Why you look a whole lot taller in person?
322
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
I guess I only ever seen you lying on your back.
323
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
John Lebann.
324
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
John Lebann.
325
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
John, to make your quince.
326
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Where you want?
327
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Oh.
328
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
He's a tiger.
329
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
Don't go shooting the messenger now.
330
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
I'm just the dick.
331
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
Private detective, how do I find you?
332
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
My whom?
333
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Well, that right there.
334
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
That's privilege of a nation.
335
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
My employer would prefer to reveal it hisself.
336
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
He's got a how do I say this?
337
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
A player for the dramatic, so to speak.
338
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Is everything all right over here?
339
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Oh, yeah, we're just fine, darling.
340
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Thank you. Thank you so much.
341
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Say you want something to drink?
342
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
I'm going to spend some time.
343
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
No.
344
00:34:41,000 --> 00:34:46,000
I guess we'll just take the bill when you get a chance.
345
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Wayne Bureau, Bobby Lynn Parker,
346
00:34:49,000 --> 00:34:53,000
RJ Nichols, Lorraine Day, and Jackson Hollis.
347
00:34:53,000 --> 00:34:57,000
He and those names bring up any memories for you.
348
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
What about Howard and Pearl Douglas?
349
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
You know, they never did catch you and burp it down.
350
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
See?
351
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
The past ain't finished with Gene Maxie.
352
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
It's going to be knocking at your door.
353
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
The door is going to be locked.
354
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
It ain't finished with Gene Maxie.
355
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
It's going to be knocking at your door until you open up and let it in.
356
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Thank you.
357
00:35:27,000 --> 00:35:32,000
I'm not saying I had anything to do with what happened to those people.
358
00:35:32,000 --> 00:35:40,000
But even if I did, which I didn't, there was no way anyone could pin it on me.
359
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
Are you absolutely starting to die?
360
00:35:43,000 --> 00:35:48,000
Tell me, does it weigh on you?
361
00:35:48,000 --> 00:35:53,000
As a Christian, I mean, did you survive and then your friends didn't?
362
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
No, I'm going to eat this myself.
363
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
But I reckon that that kind of guilt.
364
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
That would just crush me to pieces.
365
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
What I guess is not show friends.
366
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
It's show business.
367
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Now, isn't it?
368
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
How much you mind?
369
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
All I have to say is about money.
370
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
How many things about money?
371
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
For a couple of hours like you and me, maybe so.
372
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Not my employer.
373
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
You can't buy your way out of retribution.
374
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
There's a little swagri.
375
00:36:22,000 --> 00:36:29,000
Tonight, at this address, it has been requested that you attend.
376
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
If I don't?
377
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Well, as I will say and go,
378
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
you're never working this down again.
379
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
Honestly, I don't really care what you do.
380
00:36:44,000 --> 00:36:49,000
My check's going to clear the way, but I wouldn't recommend it.
381
00:36:49,000 --> 00:36:53,000
If I had florida, the parrot-palom man, don't play chicken with him.
382
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
I would hate to see that loss movie.
383
00:36:55,000 --> 00:37:01,000
You always wind up all over the night when news contrary to popular belief.
384
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
There is such a thing as bad press.
385
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
I'm not sure.
386
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
I'm not sure.
387
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
I'm not sure.
388
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
I'm not sure.
389
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
I'm not sure.
390
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
I'm not sure.
391
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
I'm not sure.
392
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
I'm not sure.
393
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
I'm not sure.
394
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
I'm not sure.
395
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
I'm not sure.
396
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
I'm not sure.
397
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
I'm not sure.
398
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Nicely mixed.
399
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Yeah?
400
00:37:43,000 --> 00:37:51,000
I'm Detective Williams.
401
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
This is Detective Torres, LAPD.
402
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
Did you have time for a quick chat?
403
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Why?
404
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
I just want to find out if you've seen some people we're looking for.
405
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
for. Can we know my sign? We'll take about five minutes.
406
00:38:05,000 --> 00:38:11,000
I get it. You want to show this? You know what? I'm just gonna cut to the chase. Have you, uh...
407
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
You know these girls? Tamper James, Tandy Martin.
408
00:38:17,000 --> 00:38:22,000
We understand their work colleagues of yours, like what better words.
409
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
We also know that you're one of the last people to have seen them.
410
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Something happened?
411
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
Any information you have could be really helpful.
412
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
They are your friends, aren't they?
413
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Don't talk to police.
414
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Fuck that up, not me. What do you mean?
415
00:38:54,000 --> 00:38:58,000
Well, that bullshit bravado. I don't know what you never made it as an actor.
416
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
I thought I was pretty convincing.
417
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Oh, please.
418
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
I don't know how to make this tape.
419
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Why, what's on it?
420
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
I'm in your business.
421
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
Look!
422
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
No!
423
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Yeah!
424
00:40:10,000 --> 00:40:16,000
There's nothing and I'll tell you who recorded it or where it was duped, but the tape was made by Quant-G.
425
00:40:16,000 --> 00:40:21,000
Not a popular brand. Usually you see Japanese companies like Sony Fuji or TDK nowadays.
426
00:40:22,000 --> 00:40:27,000
I can check some older order forms and call around to see where we should be solving this all day.
427
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Best I can think of.
428
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Thanks.
429
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Yeah, no problem.
430
00:40:45,000 --> 00:40:50,000
The survivor of the brutal attack last night believes it to offend the night stalker who is responsible.
431
00:40:50,000 --> 00:41:02,000
Authorities are following all witness testimonies in hopes of zeroing in on the identity of this vicious serial unit who has already claimed the lives of eight victims in the Los Angeles area.
432
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Can I help you?
433
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
I'm here to see who is a good friend here. I'm next to minx.
434
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Yes, you are.
435
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
I'm here to help you.
436
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
I'm here to help you.
437
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
I'm here to help you.
438
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
I'm here to help you.
439
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
I'm here to help you.
440
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
I'm here to help you.
441
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
I'm here to help you.
442
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
I'm here to help you.
443
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
I'm here to help you.
444
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
I'm here to help you.
445
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
I'm here to help you.
446
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
I'm here to help you.
447
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
I'm here to help you.
448
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
I'm here to help you.
449
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
I'm here to help you.
450
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
I'm here to help you.
451
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
I'm here to help you.
452
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Quite a good day, isn't it?
453
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
No.
454
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Bankering people are so easy to leave.
455
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Jump in.
456
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Let's take a ride.
457
00:42:05,000 --> 00:42:22,000
Fascinating, that something can look so believable when it re-almates all of a sod.
458
00:42:22,000 --> 00:42:30,000
The producers don't want you in this picture.
459
00:42:30,000 --> 00:42:37,000
They say it's too controversial. To play that, cowards placating the moral outcry of senses,
460
00:42:37,000 --> 00:42:42,000
worrying their satanic horror movie might be too controversial if it had a bomb star in it.
461
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
I stuck my neck out to find a new.
462
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
We saw hundreds of them over the role of Veronica, none of them had what you had.
463
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
What you said in the audition would be special.
464
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
Rule, real. Ruthless.
465
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
Are you ruthless?
466
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
Yes, ma'am.
467
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Well, that makes two of us.
468
00:43:02,000 --> 00:43:06,000
I'm an artist that's talentless prejudice against artists,
469
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
scared of its own shadow when it comes to upsetting the status quo.
470
00:43:09,000 --> 00:43:13,000
But I say, if the poll clutches moral majority types are going to protest your work,
471
00:43:13,000 --> 00:43:17,000
you might as well make a bloody mean something.
472
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
Your character, Veronica, is a counter-care computer bloke.
473
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
The killer, but not a villain.
474
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
She's Clint Eastwood meets Charlie, fucking Bromson,
475
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
and that's what will set this apart from all the other sequels out though.
476
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
I want to show that beneath the technical machine in the 1950s,
477
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
things were just as rotten as they are today.
478
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
A B movie with A ideas.
479
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
Could be the defining role of your career.
480
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
Which is why I need to know you're wanting to do whatever it takes.
481
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
I am.
482
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
As if your life depended on it.
483
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
It does.
484
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Very well.
485
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
We'll prove them all wrong together in a beautiful fucking bloodbath.
486
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Here we are.
487
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Do you know what this is?
488
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
It's a motel from Psycho.
489
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
I've owned a sequel here a few years back, if you believe it.
490
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
A serial killer disguised as an old woman.
491
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
America was too prudish to ever say it coming.
492
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Some things never change.
493
00:44:32,000 --> 00:44:36,000
Quite the reminder, people can protest all they like.
494
00:44:36,000 --> 00:44:40,000
If they'd look in the mirror, they'd realise we all have demons staring back at us.
495
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
I'd like you to visit a set tomorrow.
496
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
I'm shooting a flash, folks.
497
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Molly Bennett plays a car in the original.
498
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
It would be nice for you to meet her if she can show you the ropes.
499
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
So to speak.
500
00:44:56,000 --> 00:45:01,000
I don't mean to be disrespectful when this isn't a stag fun, it's a major, major picture.
501
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
I'm video member responsible for much of a period of success,
502
00:45:04,000 --> 00:45:07,000
but we're not something video nasty anymore.
503
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
With theatrical love, don't show stag funs on my non-deep screens.
504
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
Are you listening to me?
505
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Yeah.
506
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
I'll be there.
507
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Do you want to bed free your vice?
508
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Look around you.
509
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
You've made it to the belly of the beast.
510
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Congratulations.
511
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
Very few comments for.
512
00:45:31,000 --> 00:45:35,000
To stay here, you must make it your obsession, eliminate all other distractions.
513
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
Because if you take your eyes that prize for even a moment,
514
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
the beast will spit you right back out where you came from.
515
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
I never get a taste for you again.
516
00:45:49,000 --> 00:45:53,000
Time for a free kiss in the last class to come on.
517
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
The time of the artist's title song.
518
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Oh, yeah.
519
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Say that horse right around.
520
00:45:57,000 --> 00:46:02,000
Our song that this week is the number one song in the USA.
521
00:46:19,000 --> 00:46:26,000
Yeah, just think of me like paparazzi.
522
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Where will you go?
523
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
There I am.
524
00:46:30,000 --> 00:46:34,000
You can't get out on the fence no matter how hard you try.
525
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
Get him out with you and you're fucking dead.
526
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
You're really.
527
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
You got a friend for him.
528
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
Now it's facial.
529
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
You got a little body with y'all.
530
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Come on, sit down.
531
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Hey, Dizzy, tell me.
532
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
You haven't got an appointment.
533
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
Mr. Knight is on a very important call.
534
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
No, I can get you the bear of box.
535
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
You see access to your junk yard for a couple hours.
536
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Sit.
537
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
We need to talk.
538
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Whoa, whoa, whoa.
539
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
What are you doing downtown?
540
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
You didn't get shit scared, did you?
541
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
I am so sorry, Mr. Knight.
542
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
She just rushed right past me.
543
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
You're my lawyer, right?
544
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
Entertainment lawyer, yes.
545
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
So if I tell you something would feel confidentiality.
546
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
Frankie, I'll call you back.
547
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Technically?
548
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Yes.
549
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Why?
550
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
What'd you do?
551
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
How long have we been working together?
552
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
I discovered y'all are street I put you in the movies.
553
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Why don't you come to be slow?
554
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
Okay, okay, okay, okay, relax.
555
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Relieve it with me.
556
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
You hear from that detective again?
557
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
You tell him to call your agent.
558
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
I'm in charge of just negotiation now.
559
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
I broke a lot more than motion pictures in my time.
560
00:48:18,000 --> 00:48:22,000
Trust me, nobody is more passionate about your career than I am.
561
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
I go to jail over it, that's how passionate I am.
562
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
This guy thinks he's the big bad wolf?
563
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
Wrong.
564
00:48:28,000 --> 00:48:32,000
I'm the big bad wolf and nobody is going to get in the way of your big break.
565
00:48:32,000 --> 00:48:36,000
Now all you got to worry about is being undeniable in that film.
566
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
That's most important right now.
567
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
The beach?
568
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Stand up, Tom.
569
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Be strong.
570
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Yeah, you maxi.
571
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
Minx.
572
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
Go.
573
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
Let your lines.
574
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
Keep your mouth shut.
575
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
You don't know nothing.
576
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
Daddy's got this.
577
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Daddy's got this.
578
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
If you're in luck just let your shit over you.
579
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
Sorry for suddenly the
580
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
I let you out.
581
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
I wake up soon.
582
00:49:36,000 --> 00:49:41,000
Sorry for the
583
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
I get a fuck after meeting you.
584
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
Can I help you?
585
00:49:59,000 --> 00:50:03,000
Look, I ain't in that kind of business no more.
586
00:50:03,000 --> 00:50:25,000
This is just a video store and we're closing soon.
587
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
I'm not going to be the one.
588
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
I'm not going to be the one.
589
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
I'm not going to be the one.
590
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
I'm not going to be the one.
591
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
I'm not going to be the one.
592
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
I'm not going to be the one.
593
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
I'm not going to be the one.
594
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
I'm not going to be the one.
595
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
I'm not going to be the one.
596
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
I'm not going to be the one.
597
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
I'm not going to be the one.
598
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
I'm not going to be the one.
599
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
I'm not going to be the one.
600
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
I'm not going to be the one.
601
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
I'm not going to be the one.
602
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
I'm not going to be the one.
603
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
I'm not going to be the one.
604
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
I'm not going to be the one.
605
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
I'm not going to be the one.
606
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
I'm not going to be the one.
607
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
I'm not going to be the one.
608
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
I'm not going to be the one.
609
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
I'm not going to be the one.
610
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
I'm not going to be the one.
611
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
I'm not going to be the one.
612
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
I'm not going to be the one.
613
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
I'm not going to be the one.
614
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
I'm not going to be the one.
615
00:51:51,000 --> 00:51:55,000
What do you think your management will potentially hit?
616
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
How will I move that?
617
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
I'm not allowed in mid your positions.
618
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
At the stomach.
619
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
I need to go all the way.
620
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
We certainly are willing to do the hard yards.
621
00:52:07,000 --> 00:52:12,000
Well
622
00:52:12,000 --> 00:52:18,000
Bureau of Justice
623
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
Steve.
624
00:52:21,000 --> 00:52:45,000
Miaryzz Row 2's unit is set
625
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
yeah
626
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
Okay.
627
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
So I did some digging.
628
00:52:50,000 --> 00:52:55,000
The number you gave me put a PI forwards to answering service in Louisiana.
629
00:52:55,000 --> 00:52:59,000
I checked it out for a business name and address for it to some listed.
630
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Get this.
631
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
The Bonaventure hotel has no record of any guess by the name of John's bat.
632
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
He's no amateur.
633
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
How you feeling?
634
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
Better who goes this time to think.
635
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Good.
636
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
Remember, keep the body book over there.
637
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Don't be late.
638
00:53:13,000 --> 00:53:17,000
Every good second chance to make a first impression, especially in Hollywood.
639
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Just ask and McMahon.
640
00:53:19,000 --> 00:53:22,000
Tony, let me call you back.
641
00:54:13,000 --> 00:54:42,000
I need to show you something.
642
00:54:43,000 --> 00:54:48,000
You were found yesterday.
643
00:54:48,000 --> 00:54:51,000
Don't at Hollywood Memorial Park Cemetery.
644
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
You've heard of the Night Stalker, right?
645
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Okay.
646
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
Well, if you know anything about this satanic shit, we need to hear about it because the
647
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
killer's still out there.
648
00:55:01,000 --> 00:55:06,000
Look, we don't think the Night Stalker committed these crimes, but whoever did is setting the
649
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
bodies up to look that way.
650
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
And you're the common denominator.
651
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Why?
652
00:55:10,000 --> 00:55:15,000
I know three people who were murdered in three days, and I'd be very scared.
653
00:55:15,000 --> 00:55:19,000
Are you scared, Maxine?
654
00:55:19,000 --> 00:55:24,000
Because if I was scared, I'd ask for help.
655
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
I can't help you.
656
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Why not?
657
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Why do you hide?
658
00:55:28,000 --> 00:55:31,000
I come here like you don't want us to find out who did this.
659
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
It's pissing me off.
660
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
You really want us to take a closer look at some of the individuals you do in business with
661
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
because actions have consequences and you ain't some barefoot bitch in a bus station now,
662
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
right?
663
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
No, I think you better let them loose here, so you better watch your fucking staff.
664
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
All right, let's watch the breaks.
665
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Maxine, we don't care what kind of partying you're into.
666
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
Or what kind of tricks your attorney?
667
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
We're not vice, we're not narcotics.
668
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
We are homicide.
669
00:55:52,000 --> 00:55:57,000
The only thing that we care about are these bodies and making sure we don't find any more of them.
670
00:55:57,000 --> 00:56:02,000
You Hollywood girls are so desperate to become famous, you don't even realize how easy it
671
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
is to become infamous.
672
00:56:03,000 --> 00:56:06,000
It could be you and one of these slabs, Maxine.
673
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
But it's not.
674
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
Can I go?
675
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
I'm going to be late for work.
676
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
What?
677
00:56:14,000 --> 00:56:22,000
You didn't like that performance either.
678
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
Hey, hold up.
679
00:56:23,000 --> 00:56:31,000
I know you don't think you can trust me, but all I want to see is this sick freak behind
680
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
Boris Hannegan.
681
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
What am I supposed to do?
682
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
You're supposed to help me save the next girl's life.
683
00:56:37,000 --> 00:56:41,000
Please, Maxine.
684
00:56:41,000 --> 00:56:45,000
Maybe she should save herself.
685
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
I did.
686
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
You must.
687
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
You owe me all money.
688
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
The blood's wrong.
689
00:57:26,000 --> 00:57:30,000
Kensington Gore looks like Van Halman's picture.
690
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
I need a volume.
691
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Sorry I'm late, I was in.
692
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
Don't.
693
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
I'm hearing you blame some earlier, take me more.
694
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
The most precious thing we have in life is our time.
695
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
We never have enough, especially on production.
696
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
If you waste mine again, you're out.
697
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
I'd have to have a little bit of a time.
698
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
I'm not going to have a time.
699
00:57:52,000 --> 00:57:57,000
I'm going to have a second best girl in the Concord tonight
700
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
for I think I'm going to take your place.
701
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Is that clear enough?
702
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
All right then, follow me.
703
00:58:03,000 --> 00:58:11,000
How was it, Liz?
704
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Disappoint you, OK?
705
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
We always extracted resources.
706
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
One thing remains the same.
707
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
You want something done right?
708
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
You're going to do it yourself.
709
00:58:21,000 --> 00:58:31,000
Come on in, Bennett.
710
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Meet Maxine Minx.
711
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
My lotus, that's an ocean.
712
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
No, pleased to meet you.
713
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Sorry.
714
00:58:39,000 --> 00:58:43,000
I thought got blood on our hands now.
715
00:58:43,000 --> 00:58:46,000
Right, let's take her from after the bite, shall we?
716
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
Oh!
717
00:58:54,000 --> 00:58:57,000
OK, look, here's the truth.
718
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
Liz is a genius and a mentor to do whatever she asks of you.
719
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
Don't get on her bad side and don't overthink the acting.
720
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
Just do what she says and look at loads of jobs,
721
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
just very loyal to the people she trusts.
722
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Look at me.
723
00:59:09,000 --> 00:59:13,000
I was quite literally burnt with crisp in the last film.
724
00:59:13,000 --> 00:59:16,000
And here I am resurrected, a working actor.
725
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
Maybe not a household name just yet,
726
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
but at least my health insurance won't expire.
727
00:59:21,000 --> 00:59:26,000
Plus, my child corpse's screen has been immortalised in cinema history.
728
00:59:26,000 --> 00:59:30,000
I mean, how many girls from a council state in North Yorkshire can say that?
729
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Don't worry.
730
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
I know what you're going through.
731
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
I was in your shoes once.
732
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
I realised how scary it could be.
733
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
You've got memorable face and a great bod.
734
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
You'll take to horror like a dump to water.
735
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
I've got to go get cleaned up.
736
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
I was invited to a big party in the Hills for some out-of-town producer.
737
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
See you around.
738
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
Yeah.
739
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
Thanks.
740
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Of course.
741
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
Girls gotta look out for one another in this business.
742
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Nice to meet you, Nadine.
743
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
I'm going to go to the house.
744
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
I'm going to go to the house.
745
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
I'm going to go to the house.
746
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
I'm going to go to the house.
747
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
I'm going to go to the house.
748
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
I'm going to go to the house.
749
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
I'm going to go to the house.
750
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
I'm going to go to the house.
751
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
I'm going to go to the house.
752
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
I'm going to go to the house.
753
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
I'm going to go to the house.
754
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
I'm going to go to the house.
755
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
I'm going to go to the house.
756
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
I'm going to go to the house.
757
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
I'm going to go to the house.
758
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
I'm going to go to the house.
759
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
I'm going to go to the house.
760
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
I'm going to go to the house.
761
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
I'm going to go to the house.
762
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
I'm going to go to the house.
763
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
You got that good bag?
764
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
I'm going to go to the house.
765
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
You got it with me.
766
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
You got it.
767
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
You got it with me.
768
01:00:53,000 --> 01:00:54,000
One more time, me.
769
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
I got it with you.
770
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
I've never been so patient Present.
771
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
Accept your life.
772
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Solving at the next level.
773
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
I share a bit of incredible gift
774
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
and experience for you.
775
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
I love this great day.
776
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
I love this great day.
777
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
I love it, man.
778
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
My friends are telling me I love superstar.
779
01:01:05,000 --> 01:01:06,000
And the story got it justaint that I'm so excited to be here.
780
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
I love hateau but not my favorite brother.
781
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
I love it.
782
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
No, you don't leave me at the next level.
783
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
I love it.
784
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
Nothingite, I love it, man.
785
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
You even stay playing like a grueling verbally.
786
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Oh, my God.
787
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Oh, my God.
788
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Oh, my God.
789
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Oh, my God.
790
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Oh, my God.
791
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
Oh, my God.
792
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
Oh, my God.
793
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
Oh, my God.
794
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Oh, my God.
795
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
Oh, my God.
796
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Oh, my God.
797
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
Oh, my God.
798
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
Oh, my God.
799
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
Oh, my God.
800
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Oh, my God.
801
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
Oh, my God.
802
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Hold on.
803
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
Oh, my God.
804
01:01:56,000 --> 01:02:00,000
OK.
805
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
I PACMING
806
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
FR Housing,
807
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
enforcing the property in there in the West
808
01:02:07,000 --> 01:02:23,000
fence.
809
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
...
810
01:02:53,000 --> 01:03:00,000
Excuse me.
811
01:03:00,000 --> 01:03:03,000
You can't be up there.
812
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
I do apologize.
813
01:03:07,000 --> 01:03:12,000
I guess my more recuriosity must have gotten the best of me.
814
01:03:12,000 --> 01:03:16,000
A lot of famous killers happen inside this house.
815
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Bruno Murray?
816
01:03:17,000 --> 01:03:21,000
What not?
817
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Can I see your pass?
818
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
I don't know.
819
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
What I did with it.
820
01:03:28,000 --> 01:03:32,000
I had my last ball in the high weeds today.
821
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
But if you'd help straighten me...
822
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
How about you make a big wall down in the gate?
823
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
And we can make this right.
824
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
I use the way to secure you myself.
825
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Very important job.
826
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
This is okay.
827
01:03:52,000 --> 01:03:57,000
Maxine.
828
01:03:57,000 --> 01:04:00,000
I don't like it.
829
01:04:00,000 --> 01:04:04,000
The crude one.
830
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
It took me a long time to get my own today.
831
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
Parenting two isn't just a sequel.
832
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
I'm not going to be called a smile but she and she
833
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
approve I have a meaningful voice in this industry.
834
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
And I can't help to have anyone mess that up for me.
835
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
I understand.
836
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
I'll do whatever you say.
837
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
Take a weekend.
838
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
Have fun.
839
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
That was some one day the rare work starts and being split
840
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
to you absolute best.
841
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
I like seeing you.
842
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
Whoever's going on in your life isn't very window special.
843
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
I don't care what it takes.
844
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
Squash it.
845
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
I don't care what it takes.
846
01:04:56,000 --> 01:04:59,000
Squash it.
847
01:04:59,000 --> 01:05:02,000
I don't care what it takes.
848
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
Squash it.
849
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
Squash it.
850
01:05:46,000 --> 01:05:55,000
The animals are waiting for me.
851
01:05:55,000 --> 01:05:58,000
Let's have a look.
852
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
Let's have a look.
853
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
In San Diego did Kublakan.
854
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
There's a dog.
855
01:06:15,000 --> 01:06:18,000
In San Diego did Kublakan.
856
01:06:18,000 --> 01:06:21,000
In San Diego did Kublakan.
857
01:06:21,000 --> 01:06:24,000
In San Diego did Kublakan.
858
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
In San Diego did Kublakan.
859
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
In San Diego did Kublakan.
860
01:06:30,000 --> 01:06:33,000
In San Diego did Kublakan.
861
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
In San Diego did Kublakan.
862
01:06:36,000 --> 01:06:39,000
In San Diego did Kublakan.
863
01:06:39,000 --> 01:06:42,000
In San Diego did Kublakan.
864
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
In San Diego did Kublakan.
865
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
In San Diego did Kublakan.
866
01:06:47,000 --> 01:06:50,000
In San Diego did Kublakan.
867
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
In San Diego did Kublakan.
868
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
In San Diego did Kublakan.
869
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
In San Diego did Kublakan.
870
01:06:59,000 --> 01:07:02,000
In San Diego did Kublakan.
871
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Come out.
872
01:07:03,000 --> 01:07:04,000
Come out.
873
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Wherever you are.
874
01:07:06,000 --> 01:07:11,000
Do you know why people come to the big easy to work with me?
875
01:07:11,000 --> 01:07:16,000
I am the best at what I do.
876
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
I got a reputation.
877
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
See, I can find anyone.
878
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
Anyone.
879
01:07:21,000 --> 01:07:25,000
No matter how badly they want to stay in.
880
01:07:25,000 --> 01:07:28,000
I know how criminal state.
881
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
I'm on myself.
882
01:07:33,000 --> 01:07:37,000
Yeah, only difference between you and me, Maxine.
883
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
It's an adult pretend not to be.
884
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
Time to pay for your sins.
885
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
My time, Paul.
886
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
I'll be right back.
887
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
You do got the devil in you.
888
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
I thought you were an atheist.
889
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
Fuck you, bitch.
890
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
Wait, wait, wait.
891
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Don't do this.
892
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
This ain't fair.
893
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
I'm gonna work for the man.
894
01:08:51,000 --> 01:08:52,000
Kill me.
895
01:08:52,000 --> 01:08:53,000
Don't stop going.
896
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Let's talk.
897
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Come on.
898
01:08:55,000 --> 01:08:56,000
You're gonna need my help, Maxine.
899
01:08:56,000 --> 01:08:57,000
This isn't over.
900
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
Yes, it is.
901
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Oh, no, no.
902
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
This ain't my cause.
903
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
I could be blocked.
904
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Anything you want.
905
01:09:03,000 --> 01:09:04,000
Anything you want.
906
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
Anything you want.
907
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
Oh, no, Maxine.
908
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Turn it off, I'll pass on one more day.
909
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
In here.
910
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
Oh, Father.
911
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
For him.
912
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
I will be that thing that he will come back with.
913
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Oh, no.
914
01:09:14,000 --> 01:09:18,000
As little as day as I say, I think that when people start to wait,
915
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
let's be people.
916
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
Let's make it.
917
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
Let's make it.
918
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
Let's make it.
919
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
Let's make it.
920
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Let's go.
921
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
Now.
922
01:09:32,000 --> 01:09:39,000
Get lost.
923
01:09:39,000 --> 01:09:43,000
We'll clean up the lense.
924
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
Thanks.
925
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
What are Asians for?
926
01:09:48,000 --> 01:09:55,000
Go, go, go, go, go, go.
927
01:10:18,000 --> 01:10:40,000
Let's go.
928
01:10:40,000 --> 01:10:44,000
Tragically, another female victim of the Night Stalker has been
929
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
discovered in Monterey Park.
930
01:10:46,000 --> 01:10:50,000
Public demand for this killer to be brought to justice has a record
931
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
of LAPD on duty around the city.
932
01:10:53,000 --> 01:10:57,000
Residents living in fear are praying that someone out there will
933
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
come forward to finally put a stop to these vicious murders.
934
01:11:01,000 --> 01:11:06,000
What about the Gulf of Dade?
935
01:11:06,000 --> 01:11:09,000
You're supposed to help me save the next girl's life.
936
01:11:16,000 --> 01:11:30,000
When he hit a party in the hills tonight,
937
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
he's got to be loads of rich guys.
938
01:11:34,000 --> 01:11:37,000
I know a killer after I was spotted in the hills if you're interested.
939
01:11:37,000 --> 01:11:41,000
I was invited to a party in the hills for some out-of-town producer.
940
01:11:46,000 --> 01:11:53,000
The police are going to be able to get the police to the
941
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
police.
942
01:11:56,000 --> 01:12:01,000
The police are going to be able to get the police to the police.
943
01:12:01,000 --> 01:12:06,000
We're going to be able to get the police to the police.
944
01:12:06,000 --> 01:12:11,000
We're going to be able to get the police to the police.
945
01:12:11,000 --> 01:12:20,000
You should take her.
946
01:12:20,000 --> 01:12:25,000
Let's get rid of people.
947
01:12:25,000 --> 01:12:32,000
She should take her.
948
01:12:32,000 --> 01:12:37,000
Let's get her to meet.
949
01:12:37,000 --> 01:12:42,000
Let's see what she does first.
950
01:13:25,000 --> 01:13:30,000
She's a little bit more.
951
01:13:30,000 --> 01:13:35,000
She's a little bit more.
952
01:13:35,000 --> 01:13:40,000
She's a little bit more.
953
01:13:40,000 --> 01:13:45,000
She's a little bit more.
954
01:13:45,000 --> 01:13:50,000
She's a little bit more.
955
01:13:50,000 --> 01:13:55,000
She's a little bit more.
956
01:13:55,000 --> 01:14:00,000
She's a little bit more.
957
01:14:00,000 --> 01:14:05,000
She's a little bit more.
958
01:14:05,000 --> 01:14:10,000
She's a little bit more.
959
01:14:10,000 --> 01:14:15,000
She's a little bit more.
960
01:14:15,000 --> 01:14:20,000
She's a little bit more.
961
01:14:20,000 --> 01:14:25,000
She's a little bit more.
962
01:14:25,000 --> 01:14:30,000
She's a little bit more.
963
01:14:30,000 --> 01:14:35,000
She's a little bit more.
964
01:14:35,000 --> 01:14:40,000
She's a little bit more.
965
01:14:40,000 --> 01:14:45,000
She's a little bit more.
966
01:15:11,000 --> 01:15:15,000
That's my little girl.
967
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
There's nobody else like you.
968
01:15:17,000 --> 01:15:21,000
You're going to be the star of the church one day.
969
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
Did you think that?
970
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
That's what you'll do.
971
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
I wanted to be this night today.
972
01:15:25,000 --> 01:15:28,000
Then you'll have to work hard.
973
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
I will.
974
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
I'll do whatever it has.
975
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
Good.
976
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
Why do we always say?
977
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
I will not accept a life.
978
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
Except alive your time.
979
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
Preach it like a meaner or it won't come true.
980
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
I will not accept a life I do not deserve.
981
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
That's right, Maxie.
982
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
Very good.
983
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
I knew you'd come.
984
01:16:07,000 --> 01:16:10,000
It has taken me years to find you.
985
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
I've missed you so much.
986
01:16:19,000 --> 01:16:22,000
You've been lost for far too long, Dora.
987
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
And they take you home.
988
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
I'll make it a feel.
989
01:16:27,000 --> 01:16:31,000
And you are a beautiful little Maxie.
990
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Oh, the sky!
991
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Oh, don't you see?
992
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
Hollywood's still room from me.
993
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
I saw he had a pool.
994
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
I saw he had a pool.
995
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
I saw he had a pool.
996
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
I saw he had a pool.
997
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
I saw he had a pool.
998
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
I saw he had a pool.
999
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
I saw he had a pool.
1000
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
I saw he had a pool.
1001
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
I saw he had a pool of children.
1002
01:16:55,000 --> 01:16:59,000
Satanists have been propagating sex and violence around our homes for years now.
1003
01:16:59,000 --> 01:17:06,000
Wearing eyes on the television set, brainwashing our youth, turning them into deep fiends.
1004
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
I will put a start to them together.
1005
01:17:08,000 --> 01:17:15,000
I, and many other grieving parents like me, have come forth to expose the devil once and for all.
1006
01:17:15,000 --> 01:17:19,000
Satanists inside of you are done, but I can take them out.
1007
01:17:19,000 --> 01:17:23,000
It'll be the climax of the film.
1008
01:18:19,000 --> 01:18:29,000
Do you mind taking your top off so we can see your breasts?
1009
01:18:29,000 --> 01:18:38,000
Y'all should cast me in this movie.
1010
01:18:38,000 --> 01:18:46,000
I really want to stop.
1011
01:18:46,000 --> 01:18:50,000
I really want to stop.
1012
01:18:50,000 --> 01:18:52,000
Cause I'm a star.
1013
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
I ain't nobody else like me.
1014
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
How world's gonna know my name?
1015
01:19:47,000 --> 01:19:50,000
Don't be frightened.
1016
01:19:50,000 --> 01:19:54,000
I'm gonna give you what you always wanted.
1017
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
You'll be more famous than any other than I would good-gunned you.
1018
01:19:57,000 --> 01:20:00,000
But hang that for a never-end.
1019
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
I try to help your friends.
1020
01:20:03,000 --> 01:20:07,000
But they wouldn't accept God's love.
1021
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
So do you.
1022
01:20:09,000 --> 01:20:12,000
I try to help your friends.
1023
01:20:12,000 --> 01:20:15,000
But they wouldn't accept God's love.
1024
01:20:15,000 --> 01:20:19,000
So they were punished by his wrath.
1025
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
But not you.
1026
01:20:21,000 --> 01:20:24,000
You will be saved.
1027
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
We're on it.
1028
01:20:30,000 --> 01:20:37,000
Tonight, I had document and exorcism.
1029
01:20:37,000 --> 01:20:44,000
A form of miracle for the whole world to see.
1030
01:20:44,000 --> 01:20:48,000
Ezekiel 16, chapter 14.
1031
01:20:48,000 --> 01:20:53,000
Your fame went forth among the nations on account of your beauty.
1032
01:20:53,000 --> 01:20:58,000
For it was perfect because of my splendor,
1033
01:20:58,000 --> 01:21:05,000
which I bestowed on you, declares the Lord God.
1034
01:21:05,000 --> 01:21:14,000
Evidence of your possession shall finally reveal Hollywood as the cult it is.
1035
01:21:14,000 --> 01:21:18,000
Luring children into lives of sin.
1036
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
The devil is real.
1037
01:21:20,000 --> 01:21:25,000
And he deserves no place on the screens in our homes.
1038
01:21:25,000 --> 01:21:31,000
I have come to save all our children.
1039
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
Play along with Daddy now.
1040
01:21:43,000 --> 01:21:46,000
It's your big saying.
1041
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
Argh.
1042
01:21:48,000 --> 01:21:55,000
Erg, admit, possession, crown.
1043
01:21:55,000 --> 01:22:02,000
That's not your life of sin and as to be saved.
1044
01:22:02,000 --> 01:22:10,000
Only then shall you receive divine intervention for if not.
1045
01:22:16,000 --> 01:22:21,000
You shall be mocked by the side of the beast.
1046
01:22:21,000 --> 01:22:27,000
You saw that the devil may never hide amongst us.
1047
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
The choice is yours.
1048
01:22:30,000 --> 01:22:33,000
What do you say?
1049
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
What about the fucker?
1050
01:22:39,000 --> 01:22:44,000
Everybody to the side of the house now!
1051
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
I'm not fucking around, Padre!
1052
01:22:53,000 --> 01:22:57,000
Mass is ended, put your hands up!
1053
01:23:00,000 --> 01:23:03,000
Do not respect them!
1054
01:23:03,000 --> 01:23:07,000
Where will they when your family members went missing?
1055
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
They are complicit.
1056
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
They are the devils.
1057
01:23:11,000 --> 01:23:14,000
Only the Lord keeps watch over you.
1058
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
Both now and forever.
1059
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
Fight to him!
1060
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
Fight for your families!
1061
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
To the king!
1062
01:23:41,000 --> 01:23:43,000
Ah!
1063
01:24:04,000 --> 01:24:06,000
Come on, get down below!
1064
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
Go!
1065
01:24:33,000 --> 01:24:35,000
Go up the hill after the leader!
1066
01:24:35,000 --> 01:24:37,000
Wait for me!
1067
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Oh!
1068
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
Bessie!
1069
01:24:47,000 --> 01:24:50,000
Stay here! Back up, sound away!
1070
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
So am I.
1071
01:25:12,000 --> 01:25:14,000
Get me!
1072
01:25:27,000 --> 01:25:28,000
Freeze!
1073
01:25:28,000 --> 01:25:30,000
Drop it!
1074
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
Drop it!
1075
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
Hang in there.
1076
01:25:44,000 --> 01:25:45,000
You're okay.
1077
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
Stay in there. You're gonna make it.
1078
01:25:47,000 --> 01:25:48,000
Maxine!
1079
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
Over here.
1080
01:25:49,000 --> 01:25:50,000
I stay with him.
1081
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
Put pressure on the roof.
1082
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
I'm going again.
1083
01:26:02,000 --> 01:26:05,000
If he is in this city, I'd have a bit of fear before.
1084
01:26:05,000 --> 01:26:10,000
Oh, what did it mean that you went stupid?
1085
01:26:35,000 --> 01:26:38,000
I told you I can't.
1086
01:27:06,000 --> 01:27:08,000
He was all for you.
1087
01:27:08,000 --> 01:27:11,000
I tried to give you what you wanted.
1088
01:27:11,000 --> 01:27:14,000
To be just like your daddy.
1089
01:27:14,000 --> 01:27:18,000
But I created a monster.
1090
01:27:18,000 --> 01:27:21,000
Forgive me.
1091
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
I'm not.
1092
01:27:23,000 --> 01:27:24,000
I'm not.
1093
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
I'm not.
1094
01:27:26,000 --> 01:27:27,000
I'm not.
1095
01:27:27,000 --> 01:27:28,000
I'm not.
1096
01:27:28,000 --> 01:27:29,000
I'm not.
1097
01:27:29,000 --> 01:27:30,000
I'm not.
1098
01:27:30,000 --> 01:27:31,000
I'm not.
1099
01:27:31,000 --> 01:27:32,000
I'm not.
1100
01:27:32,000 --> 01:27:33,000
I'm not.
1101
01:27:33,000 --> 01:27:34,000
I'm not.
1102
01:27:34,000 --> 01:27:40,000
My failing child is the greatest sin of all.
1103
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
You're vision in this light.
1104
01:27:58,000 --> 01:28:01,000
A beautiful, shining star.
1105
01:28:01,000 --> 01:28:04,000
Our King from the woods.
1106
01:28:04,000 --> 01:28:06,000
This is your last chance.
1107
01:28:06,000 --> 01:28:08,000
It's all a reality.
1108
01:28:08,000 --> 01:28:11,000
There's a way of the dying.
1109
01:28:11,000 --> 01:28:14,000
Draw the weather and put your hair in touch.
1110
01:28:14,000 --> 01:28:17,000
We interrupt this program to bring you breaking news.
1111
01:28:17,000 --> 01:28:20,000
The horrifying saga finally comes to an end.
1112
01:28:20,000 --> 01:28:26,000
The man previously known as the Night Stalker was apprehended by citizens last night,
1113
01:28:26,000 --> 01:28:30,000
bringing an end to a year-long manhunt for the suspected serial killer.
1114
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
More on that later in our program.
1115
01:28:33,000 --> 01:28:36,000
We are also joined tonight by Maxine Miggs,
1116
01:28:36,000 --> 01:28:39,000
star of the upcoming film The Puritan 2,
1117
01:28:39,000 --> 01:28:43,000
who joins us now with her attorney at her own diatmatic.
1118
01:28:43,000 --> 01:28:48,000
Maxine, you have become quite the celebrity outside of the movie business
1119
01:28:48,000 --> 01:28:53,000
by taking down a serial murderer of your own, who happened to be your father.
1120
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
Isn't that right?
1121
01:28:55,000 --> 01:28:56,000
Why yes, Diane.
1122
01:28:56,000 --> 01:28:59,000
It was a heroin experience.
1123
01:29:00,000 --> 01:29:03,000
I'm just so grateful to be sitting here with you.
1124
01:29:03,000 --> 01:29:07,000
I'm glad I thank God for reassuring us all.
1125
01:29:29,000 --> 01:29:36,000
Maxine, I'm here.
1126
01:29:36,000 --> 01:29:50,000
Maxine, if you look in front of me, how does it feel knowing that after all you've been through,
1127
01:29:50,000 --> 01:29:53,000
you're in one of the biggest movies in America.
1128
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
It's hard to put in a word.
1129
01:29:55,000 --> 01:29:58,000
There are reports that you sold your life rights
1130
01:29:58,000 --> 01:30:04,000
and that the Maxine Miggs story will be going into production soon with Elizabeth Bender directing.
1131
01:30:04,000 --> 01:30:07,000
Is there anything you want to tell the people at home watching you tonight?
1132
01:30:07,000 --> 01:30:12,000
Any words of encouragement for young girls trying to make it big in Hollywood?
1133
01:30:12,000 --> 01:30:16,000
Never give up.
1134
01:30:16,000 --> 01:30:19,000
It's hard work.
1135
01:30:19,000 --> 01:30:24,000
You've got to be willing to do whatever it takes.
1136
01:30:25,000 --> 01:30:32,000
There's a phrase my dad always used.
1137
01:30:32,000 --> 01:30:37,000
Say it with me now.
1138
01:30:37,000 --> 01:30:42,000
I will not.
1139
01:30:42,000 --> 01:30:47,000
I will not.
1140
01:30:47,000 --> 01:30:52,000
I will not.
1141
01:30:52,000 --> 01:31:00,000
I will not accept a life I do not deserve.
1142
01:31:03,000 --> 01:31:08,000
You found me daddy.
1143
01:31:08,000 --> 01:31:13,000
You gave me just what I needed.
1144
01:31:13,000 --> 01:31:20,000
You found me.
1145
01:31:20,000 --> 01:31:25,000
Divine Herphage.
1146
01:31:43,000 --> 01:31:50,000
There you go.
1147
01:31:50,000 --> 01:32:00,000
This life show is this life.
1148
01:32:00,000 --> 01:32:08,000
This life is this island.
1149
01:32:08,000 --> 01:32:13,000
Everything you want.
1150
01:32:13,000 --> 01:32:18,000
Everything you want.
1151
01:32:18,000 --> 01:32:23,000
Everything you want.
1152
01:32:23,000 --> 01:32:28,000
Everything you want.
1153
01:32:28,000 --> 01:32:31,000
Yeah.
1154
01:32:31,000 --> 01:32:34,000
There. Ready to point in this movie.
1155
01:32:34,000 --> 01:32:48,000
You're a fucking Irishman.
1156
01:32:48,000 --> 01:32:53,000
You're a fucking Irishman.
1157
01:32:53,000 --> 01:33:06,000
Thank you.
1158
01:33:06,000 --> 01:33:11,000
Before we begin, let's take a moment to remember Molly Bennet.
1159
01:33:11,000 --> 01:33:18,000
She was the original member of our Pearson family and she'll be dearly missed.
1160
01:33:23,000 --> 01:33:40,000
Thank you.
1161
01:33:40,000 --> 01:33:55,000
All right. Thank you, everyone. It's back to work.
1162
01:33:55,000 --> 01:34:00,000
Just like a Hitchcock blonde.
1163
01:34:00,000 --> 01:34:03,000
She hasn't filled me with someone else.
1164
01:34:03,000 --> 01:34:10,000
Good.
1165
01:34:10,000 --> 01:34:16,000
I've got time to move in.
1166
01:34:16,000 --> 01:34:20,000
I can't check really.
1167
01:34:20,000 --> 01:34:23,000
Molly was never going to make it beyond the franchise.
1168
01:34:23,000 --> 01:34:27,000
She was good, but she wasn't a star.
1169
01:34:27,000 --> 01:34:30,000
All right, we've got one more setup left with the dream sequence.
1170
01:34:30,000 --> 01:34:35,000
Come see your head.
1171
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
That's so real.
1172
01:34:37,000 --> 01:34:40,000
All right, we're ready to give this a try.
1173
01:34:40,000 --> 01:34:41,000
Ready.
1174
01:34:41,000 --> 01:34:43,000
Lock it up.
1175
01:34:43,000 --> 01:34:49,000
Roll camera.
1176
01:34:49,000 --> 01:34:52,000
Say now that everyone knows your name.
1177
01:34:52,000 --> 01:34:55,000
You know what you want to do next?
1178
01:34:55,000 --> 01:35:02,000
I've got everyone to touch you.
1179
01:35:02,000 --> 01:35:09,000
I just never wanted an end.
1180
01:35:09,000 --> 01:35:11,000
I've got a little bit of a
1181
01:35:11,000 --> 01:35:41,000
little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of
1182
01:35:41,000 --> 01:36:02,000
a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of the little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a comb of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of79539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.