All language subtitles for MaXXXine.2024.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 That's my little girl. 2 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 You're gonna be the star of the church one day. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Do you think that? 4 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 If that's what you're gonna do. 5 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 I think that's what you're gonna do. 6 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 I think that's what you're gonna do. 7 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 I think that's what you're gonna do. 8 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Do you think that? 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 If that's what you want. 10 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 I wanna be just like you daddy. 11 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Then you have to work hard. 12 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 I will. I'll do whatever it takes. 13 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Good. What do we always say? 14 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I will not accept a life. 15 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Take your time. 16 00:01:45,000 --> 00:01:50,000 Screech it like you mean it or won't come true. 17 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 I will not accept a life I do not deserve. 18 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 That's right Maxine. 19 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Very good. 20 00:02:54,000 --> 00:03:16,000 Good morning. 21 00:03:16,000 --> 00:03:22,000 So Maxine. 22 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 Your agent tells us you're quite a popular name in adult film and entertainment. 23 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Is that correct? 24 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Yes ma'am. 25 00:03:31,000 --> 00:03:36,000 I'm curious. Did you always want to be in that line of work? 26 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 I always wanted to be famous. 27 00:03:39,000 --> 00:03:45,000 So if you don't mind me asking, why come here and do this? 28 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 Well, I've always had a larger vision for myself. 29 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Realistically, boom can only take me so far. 30 00:03:52,000 --> 00:03:58,000 I'm gonna be 33 years old pretty soon and in hardcore elimination I could not win. 31 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 I'm not where I want to be yet. 32 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 I want the good life. 33 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 I figure acting is acting. 34 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 I can do just as good of a job as any of those other flons out there. 35 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 That you'll relax in. 36 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Yes ma'am. 37 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Let's give it a try then, shall we? 38 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Maxine may have appeared in two parts. 39 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 If you need to read off the sides we give you just go ahead. 40 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 All right, I know the lines. 41 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Veronica walks into her perfect 1950 suburban home. 42 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Something isn't right, it never was. 43 00:04:37,000 --> 00:04:44,000 She turns to the camera and through her trauma addresses the lens directly. 44 00:04:45,000 --> 00:05:05,000 It may sound hard to believe, but it's true. 45 00:05:05,000 --> 00:05:13,000 I see the devil stalking me like a specter from the past. 46 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 I take my dreams. 47 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 My nightmares. 48 00:05:19,000 --> 00:05:27,000 I can feel his power inside of me transforming into something vengeful. 49 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Something meaningful. 50 00:05:29,000 --> 00:05:36,000 Forcing me to do terrible off-roosterous things. 51 00:05:36,000 --> 00:05:42,000 Whatever horror happened here 300 years ago, it's not over. 52 00:05:43,000 --> 00:05:49,000 I've seen this comeback to being in your pay for my greatest sin. 53 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 It's so dramatic. 54 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Nicely done. 55 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Thank you. 56 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 Do you mind taking your top off so we can see your breasts? 57 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Yeah, sure. 58 00:06:36,000 --> 00:06:42,000 You're my best book on how good I just fucking nailed that. 59 00:07:07,000 --> 00:07:25,000 Don't let anyone tell you that America's best days are behind you. 60 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Is it the gunman's surrender just a short-run quest here, 61 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 added more than $200 million worth of cocaine? 62 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 It sounds like the same from a old-time horror movie, 63 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 with a modern twist. 64 00:07:35,000 --> 00:07:40,000 At first Los Angeles police thought that the murder of a young woman was an isolated act of violence, 65 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 but since then they've come to believe it was connected to a wide-ranging series of assaults 66 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 by a killer who's become known as the Night Stalker. 67 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 The Night Stalker is still being sought by authority. 68 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 The fact of the matter is, Hollywood sells sin. 69 00:07:55,000 --> 00:08:01,000 Certain kinds of freedom expressions happen to potential to serve as a medium for evil spirits to work through. 70 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 Authorities in the film and music scene are frightened by this and other recent court cases. 71 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 I brought the Purple Rain album for our 11-year-old. 72 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 I didn't know that darling Nikki was on end. 73 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 I felt that it was inappropriate. 74 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 My name is Dean Snyder. 75 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 I have been asked to come here to present my views on court, 76 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 the subject of the content of certain sound recordings, 77 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 and some gestures that recording packages be labeled to provide 78 00:08:25,000 --> 00:08:32,000 a warrant of prospective purchasers of sexually explicit and other potentially offensive practices. 79 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 I am the only one who is in the world. 80 00:09:00,000 --> 00:09:06,000 I am the only one who is in the world. 81 00:09:06,000 --> 00:09:11,000 I am the only one who is in the world. 82 00:09:11,000 --> 00:09:16,000 I am the only one who is in the world. 83 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 I am the only one who is in the world. 84 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 I am the only one who is in the world. 85 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 I am the only one who is in the world. 86 00:09:31,000 --> 00:09:37,000 I am the only one who is in the world. 87 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 Oh my God! 88 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 Oh my God! 89 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Can I see? 90 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 I'm just a focused sample, we're almost done. 91 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Are you set up the way the session's a go? 92 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Just break your life here and decide to get busted and ready for you, eh? 93 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Right, right. 94 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Our area of police is bonded to the prison community 95 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 to discover yet another victim of the 92-year-old's 96 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 being able and seemingly random nature of each way 97 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 have any of our vendors' residents wondering just who could be next. 98 00:10:13,000 --> 00:10:18,000 APPLAUSE 99 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 CHEERING 100 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 It should not be that hard to fuck me. 101 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 I was supposed to be in this hole like an hour ago. 102 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Where did you find these amateurs? 103 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 When I hit a potty in the house tonight, 104 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 I'm gonna be low with some rich guys. 105 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Can't run my shell world. 106 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Bus kill? All of you ever do is work. 107 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 I'm gonna make a little sunshine. 108 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I'm not country like you. 109 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 I'll find the best plastic surgeon on my day or drive to tighten my hay. 110 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Mom, you treat? 111 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 We'll be when the surgeon's my husband. 112 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Good luck out there. 113 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 MUSIC 114 00:11:46,000 --> 00:11:51,000 MUSIC 115 00:11:51,000 --> 00:11:56,000 MUSIC 116 00:11:56,000 --> 00:12:01,000 MUSIC 117 00:12:01,000 --> 00:12:06,000 MUSIC 118 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 MUSIC 119 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 MUSIC 120 00:12:11,000 --> 00:12:21,000 MUSIC 121 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 MUSIC 122 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 MUSIC 123 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 MUSIC 124 00:12:33,000 --> 00:12:40,000 MUSIC 125 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 I fucked on a film and now Hollywood wants me to wear a scallop. 126 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 It's wonderful. 127 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 You preach it to the choir. 128 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 But you know what I always say? 129 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Everyone loves an actor dog. 130 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 That's exactly right. 131 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 You wanna hear the good news? 132 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 You know, what is that? 133 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 MUSIC 134 00:13:02,000 --> 00:13:09,000 MUSIC 135 00:13:09,000 --> 00:13:14,000 MUSIC 136 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Mink 5 celebrities who got their start in horror movies. 137 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Jamie Lee heard us. 138 00:13:19,000 --> 00:13:24,000 John Pivolta, the more Brooke Shields and Maxine fucking Minx. 139 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 I got it. 140 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 No shit. 141 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Pure until I fucking got it. 142 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 The puret is a future classic as far as ultra violent, satanic possession movies go. 143 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 I mean, not exactly in terms of endearment, but in 30 years we see which one has more fans. 144 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Elizabeth Benner is a very underrated director. 145 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 My agent thinks it's gonna make me a crossover star. 146 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Like Marilyn Chambers. 147 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Mmm, no. 148 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 She's not a star. 149 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Brooke Shields is a star. 150 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 And... 151 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Brooke Shields isn't too porn. 152 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 So? 153 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 She's still not naked and now she's in a fucking month at maybe. 154 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 True. 155 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 This is gonna be my head simply on just to watch. 156 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 I'll organize the pizza champagne for America's new Supreme Queen. 157 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 So I like it. 158 00:14:07,000 --> 00:14:13,000 I like it because I'm the guy who isn't trying to fuck you. 159 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 And a sandwich. 160 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 I like it. 161 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 I like it. 162 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 I like it. 163 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 I like it. 164 00:16:35,000 --> 00:16:42,000 I like it. 165 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Let me get a hot chocolate. 166 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 I'll go get a burly. 167 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 I have a bed in her film. 168 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Oh yeah? 169 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Go, go, go. 170 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 A real movie. 171 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 I'm gonna kill it. 172 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 I'm gonna kill it. 173 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 Congrats. 174 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 I'm just dying of some good news like that on my own, you know? 175 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 I don't come. 176 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Just got a work hard. 177 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I have fun using street pictures. 178 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Pays for shit compared to publics. 179 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Not even at the top. 180 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Kinda movie, is it? 181 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Horror? 182 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Horror? 183 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 We're not born in South Carolina. 184 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 That's it! 185 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Should we do our time alone? 186 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 The house is absolutely fabulous. 187 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 It's right under the Hollywood sign. 188 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 And you gotta take a gun to litigate bed. 189 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 No cause, no politics and shit. 190 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Okay. 191 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 You know, Los, you get walking home. 192 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 I can handle myself. 193 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Mm-hmm. 194 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 So I said I'd be a better girl in Hollywood. 195 00:18:33,000 --> 00:18:40,000 An artist still have no leads to the identity of the Satanic serial killer terrorizing Los Angeles. 196 00:18:40,000 --> 00:18:51,000 Police are advising all residents to lock their windows and doors, travel in groups, and refrain from taking any unnecessary trips outside at night time. 197 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Fuck. 198 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 You can run. 199 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 And you can hide. 200 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 But you'll never get away. 201 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Drop it! 202 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Buster. 203 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 What were you gonna do, huh? 204 00:20:12,000 --> 00:20:16,000 Nothing at all. 205 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 I was just playing around. 206 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Well, we're playing now. 207 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Strip. 208 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 What? 209 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Strip naked. 210 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 On your knees. 211 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Oh, oh. 212 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 It's up. 213 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 On your knees. 214 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Oh. 215 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 Oh. 216 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Oh. 217 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Oh. 218 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Oh. 219 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Oh. 220 00:20:59,000 --> 00:21:06,000 It's up. 221 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 Oh. 222 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 Oh. 223 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Oh. 224 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Oh. 225 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Oh. 226 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Oh. 227 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 On the ground. 228 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Face down. 229 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Ass up. 230 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 You know what happened in the last person you tried to kill me? 231 00:21:32,000 --> 00:21:38,000 I crushed her fucking head. 232 00:22:02,000 --> 00:22:12,000 Oh. 233 00:22:12,000 --> 00:22:17,000 Oh. 234 00:22:17,000 --> 00:22:21,000 Oh. 235 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 Oh. 236 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 Oh. 237 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Oh. 238 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 Oh. 239 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 Oh. 240 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 Oh. 241 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 Oh. 242 00:23:37,000 --> 00:23:42,000 Oh. 243 00:23:42,000 --> 00:23:47,000 Oh. 244 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 What's that? 245 00:23:50,000 --> 00:24:03,000 Oh. 246 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 You good? 247 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 Yeah, I'm fine. 248 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 All right. 249 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 I'm gonna head home. 250 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Okay. 251 00:24:20,000 --> 00:24:41,000 I'm fine. 252 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Of all we're doing in fiber. 253 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Mother talks, and bullshit walks. 254 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Now you asked me to find that girl. 255 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Which I did. 256 00:24:49,000 --> 00:24:54,000 The sick shit you got playing next, that's more than we barking for, so you still need my help out of ya. 257 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 The price is going up. 258 00:26:49,000 --> 00:27:14,000 Yeah, I'm gonna be making a life cast to your head for the end of the movie. 259 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 I've never had one done before. 260 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Uh, no. 261 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 There's nothing to it. 262 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 All you have to do is still for ten minutes. 263 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 That's a pretty bitch in scar. 264 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 How'd you get it? 265 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 I got your shot. 266 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Dang. 267 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Who shot you? 268 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 That's a little more of a story. 269 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Alright. 270 00:27:48,000 --> 00:27:52,000 I'm gonna put this over your head now to make the mold. 271 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 Like I said, I'll take about ten minutes to the set. 272 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 I'm gonna run, I'm gonna get more bandages. 273 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Sit tight. 274 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Remember to breathe. 275 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 I'll be right back. 276 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 I'm gonna go to the flag, man. 277 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Who wanna go to the flag, man? 278 00:29:09,000 --> 00:29:14,000 Oh. 279 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Take... 280 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Dad? 281 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Okay. 282 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Dad, are you okay? 283 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Three. 284 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 All out. 285 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Three? 286 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 Three in the ground. 287 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 One time. 288 00:30:08,000 --> 00:30:15,000 Good morning, detectives. 289 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Oh, yeah. 290 00:30:17,000 --> 00:30:24,000 We got two bodies, both female. 291 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 A couple of homos, Cruz and Judy Garland's grave found him floating in the duck pond. 292 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 It's pretty gnarly stuff. 293 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 We were thinking to cook in the nightstock here again. 294 00:30:33,000 --> 00:30:38,000 Lincoln, you're hoping. 295 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Jesus. 296 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 First me. 297 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 I hadn't been here very long. 298 00:30:45,000 --> 00:30:49,000 I said five or six hours to the most. 299 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Pretty girls. 300 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 I hate to see it. 301 00:30:54,000 --> 00:30:59,000 Seems like they'd been with a fucking cattle prod. 302 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 Here. 303 00:31:02,000 --> 00:31:09,000 It's Michael both. 304 00:31:30,000 --> 00:31:37,000 Miss Banks? 305 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 I was told to give you this. 306 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 It's your copy of the script. 307 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Perhaps it's gonna be a little bit of a lie. 308 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 Liz, the director, once you're back on the line today for a meeting. 309 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Just a word of warning. 310 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 She can be pretty frightening. 311 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 I've seen her blow a gasket one at once. 312 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 I love your work, by the way. 313 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Hey, Liz. 314 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Unless you want to find yourself. 315 00:33:01,000 --> 00:33:09,000 Right in the way back at some Texas jailhouse, you will meet me on the 34th floor of the Bonaventure Hotel in one hour. 316 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Miss Miller. 317 00:33:27,000 --> 00:33:45,000 I love you, don't you think? 318 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 A long way from the Howard Johnson's could tell you that. 319 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 The way I hide from up here. 320 00:33:51,000 --> 00:33:55,000 Oh, say, ain't you that dirty movie actress? 321 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 Why you look a whole lot taller in person? 322 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 I guess I only ever seen you lying on your back. 323 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 John Lebann. 324 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 John Lebann. 325 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 John, to make your quince. 326 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Where you want? 327 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 Oh. 328 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 He's a tiger. 329 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Don't go shooting the messenger now. 330 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 I'm just the dick. 331 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 Private detective, how do I find you? 332 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 My whom? 333 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Well, that right there. 334 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 That's privilege of a nation. 335 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 My employer would prefer to reveal it hisself. 336 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 He's got a how do I say this? 337 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 A player for the dramatic, so to speak. 338 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Is everything all right over here? 339 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Oh, yeah, we're just fine, darling. 340 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Thank you. Thank you so much. 341 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Say you want something to drink? 342 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 I'm going to spend some time. 343 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 No. 344 00:34:41,000 --> 00:34:46,000 I guess we'll just take the bill when you get a chance. 345 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Wayne Bureau, Bobby Lynn Parker, 346 00:34:49,000 --> 00:34:53,000 RJ Nichols, Lorraine Day, and Jackson Hollis. 347 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 He and those names bring up any memories for you. 348 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 What about Howard and Pearl Douglas? 349 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 You know, they never did catch you and burp it down. 350 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 See? 351 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 The past ain't finished with Gene Maxie. 352 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 It's going to be knocking at your door. 353 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 The door is going to be locked. 354 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 It ain't finished with Gene Maxie. 355 00:35:13,000 --> 00:35:19,000 It's going to be knocking at your door until you open up and let it in. 356 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Thank you. 357 00:35:27,000 --> 00:35:32,000 I'm not saying I had anything to do with what happened to those people. 358 00:35:32,000 --> 00:35:40,000 But even if I did, which I didn't, there was no way anyone could pin it on me. 359 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 Are you absolutely starting to die? 360 00:35:43,000 --> 00:35:48,000 Tell me, does it weigh on you? 361 00:35:48,000 --> 00:35:53,000 As a Christian, I mean, did you survive and then your friends didn't? 362 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 No, I'm going to eat this myself. 363 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 But I reckon that that kind of guilt. 364 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 That would just crush me to pieces. 365 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 What I guess is not show friends. 366 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 It's show business. 367 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Now, isn't it? 368 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 How much you mind? 369 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 All I have to say is about money. 370 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 How many things about money? 371 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 For a couple of hours like you and me, maybe so. 372 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Not my employer. 373 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 You can't buy your way out of retribution. 374 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 There's a little swagri. 375 00:36:22,000 --> 00:36:29,000 Tonight, at this address, it has been requested that you attend. 376 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 If I don't? 377 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Well, as I will say and go, 378 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 you're never working this down again. 379 00:36:40,000 --> 00:36:44,000 Honestly, I don't really care what you do. 380 00:36:44,000 --> 00:36:49,000 My check's going to clear the way, but I wouldn't recommend it. 381 00:36:49,000 --> 00:36:53,000 If I had florida, the parrot-palom man, don't play chicken with him. 382 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 I would hate to see that loss movie. 383 00:36:55,000 --> 00:37:01,000 You always wind up all over the night when news contrary to popular belief. 384 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 There is such a thing as bad press. 385 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 I'm not sure. 386 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 I'm not sure. 387 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 I'm not sure. 388 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 I'm not sure. 389 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 I'm not sure. 390 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 I'm not sure. 391 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 I'm not sure. 392 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 I'm not sure. 393 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 I'm not sure. 394 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 I'm not sure. 395 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 I'm not sure. 396 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 I'm not sure. 397 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 I'm not sure. 398 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Nicely mixed. 399 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Yeah? 400 00:37:43,000 --> 00:37:51,000 I'm Detective Williams. 401 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 This is Detective Torres, LAPD. 402 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 Did you have time for a quick chat? 403 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Why? 404 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 I just want to find out if you've seen some people we're looking for. 405 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 for. Can we know my sign? We'll take about five minutes. 406 00:38:05,000 --> 00:38:11,000 I get it. You want to show this? You know what? I'm just gonna cut to the chase. Have you, uh... 407 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 You know these girls? Tamper James, Tandy Martin. 408 00:38:17,000 --> 00:38:22,000 We understand their work colleagues of yours, like what better words. 409 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 We also know that you're one of the last people to have seen them. 410 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Something happened? 411 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Any information you have could be really helpful. 412 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 They are your friends, aren't they? 413 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Don't talk to police. 414 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Fuck that up, not me. What do you mean? 415 00:38:54,000 --> 00:38:58,000 Well, that bullshit bravado. I don't know what you never made it as an actor. 416 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 I thought I was pretty convincing. 417 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Oh, please. 418 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 I don't know how to make this tape. 419 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Why, what's on it? 420 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 I'm in your business. 421 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Look! 422 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 No! 423 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Yeah! 424 00:40:10,000 --> 00:40:16,000 There's nothing and I'll tell you who recorded it or where it was duped, but the tape was made by Quant-G. 425 00:40:16,000 --> 00:40:21,000 Not a popular brand. Usually you see Japanese companies like Sony Fuji or TDK nowadays. 426 00:40:22,000 --> 00:40:27,000 I can check some older order forms and call around to see where we should be solving this all day. 427 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Best I can think of. 428 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Thanks. 429 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 Yeah, no problem. 430 00:40:45,000 --> 00:40:50,000 The survivor of the brutal attack last night believes it to offend the night stalker who is responsible. 431 00:40:50,000 --> 00:41:02,000 Authorities are following all witness testimonies in hopes of zeroing in on the identity of this vicious serial unit who has already claimed the lives of eight victims in the Los Angeles area. 432 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 Can I help you? 433 00:41:08,000 --> 00:41:12,000 I'm here to see who is a good friend here. I'm next to minx. 434 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Yes, you are. 435 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 I'm here to help you. 436 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 I'm here to help you. 437 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 I'm here to help you. 438 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 I'm here to help you. 439 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 I'm here to help you. 440 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 I'm here to help you. 441 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 I'm here to help you. 442 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 I'm here to help you. 443 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 I'm here to help you. 444 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 I'm here to help you. 445 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 I'm here to help you. 446 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 I'm here to help you. 447 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 I'm here to help you. 448 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 I'm here to help you. 449 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 I'm here to help you. 450 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 I'm here to help you. 451 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 I'm here to help you. 452 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Quite a good day, isn't it? 453 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 No. 454 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Bankering people are so easy to leave. 455 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Jump in. 456 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Let's take a ride. 457 00:42:05,000 --> 00:42:22,000 Fascinating, that something can look so believable when it re-almates all of a sod. 458 00:42:22,000 --> 00:42:30,000 The producers don't want you in this picture. 459 00:42:30,000 --> 00:42:37,000 They say it's too controversial. To play that, cowards placating the moral outcry of senses, 460 00:42:37,000 --> 00:42:42,000 worrying their satanic horror movie might be too controversial if it had a bomb star in it. 461 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 I stuck my neck out to find a new. 462 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 We saw hundreds of them over the role of Veronica, none of them had what you had. 463 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 What you said in the audition would be special. 464 00:42:49,000 --> 00:42:53,000 Rule, real. Ruthless. 465 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 Are you ruthless? 466 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 Yes, ma'am. 467 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Well, that makes two of us. 468 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 I'm an artist that's talentless prejudice against artists, 469 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 scared of its own shadow when it comes to upsetting the status quo. 470 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 But I say, if the poll clutches moral majority types are going to protest your work, 471 00:43:13,000 --> 00:43:17,000 you might as well make a bloody mean something. 472 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 Your character, Veronica, is a counter-care computer bloke. 473 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 The killer, but not a villain. 474 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 She's Clint Eastwood meets Charlie, fucking Bromson, 475 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 and that's what will set this apart from all the other sequels out though. 476 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 I want to show that beneath the technical machine in the 1950s, 477 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 things were just as rotten as they are today. 478 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 A B movie with A ideas. 479 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 Could be the defining role of your career. 480 00:43:40,000 --> 00:43:44,000 Which is why I need to know you're wanting to do whatever it takes. 481 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 I am. 482 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 As if your life depended on it. 483 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 It does. 484 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 Very well. 485 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 We'll prove them all wrong together in a beautiful fucking bloodbath. 486 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 Here we are. 487 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Do you know what this is? 488 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 It's a motel from Psycho. 489 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 I've owned a sequel here a few years back, if you believe it. 490 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 A serial killer disguised as an old woman. 491 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 America was too prudish to ever say it coming. 492 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Some things never change. 493 00:44:32,000 --> 00:44:36,000 Quite the reminder, people can protest all they like. 494 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 If they'd look in the mirror, they'd realise we all have demons staring back at us. 495 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 I'd like you to visit a set tomorrow. 496 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 I'm shooting a flash, folks. 497 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Molly Bennett plays a car in the original. 498 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 It would be nice for you to meet her if she can show you the ropes. 499 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 So to speak. 500 00:44:56,000 --> 00:45:01,000 I don't mean to be disrespectful when this isn't a stag fun, it's a major, major picture. 501 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 I'm video member responsible for much of a period of success, 502 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 but we're not something video nasty anymore. 503 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 With theatrical love, don't show stag funs on my non-deep screens. 504 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 Are you listening to me? 505 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 Yeah. 506 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 I'll be there. 507 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 Do you want to bed free your vice? 508 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Look around you. 509 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 You've made it to the belly of the beast. 510 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Congratulations. 511 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 Very few comments for. 512 00:45:31,000 --> 00:45:35,000 To stay here, you must make it your obsession, eliminate all other distractions. 513 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 Because if you take your eyes that prize for even a moment, 514 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 the beast will spit you right back out where you came from. 515 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 I never get a taste for you again. 516 00:45:49,000 --> 00:45:53,000 Time for a free kiss in the last class to come on. 517 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 The time of the artist's title song. 518 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Oh, yeah. 519 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Say that horse right around. 520 00:45:57,000 --> 00:46:02,000 Our song that this week is the number one song in the USA. 521 00:46:19,000 --> 00:46:26,000 Yeah, just think of me like paparazzi. 522 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Where will you go? 523 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 There I am. 524 00:46:30,000 --> 00:46:34,000 You can't get out on the fence no matter how hard you try. 525 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 Get him out with you and you're fucking dead. 526 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 You're really. 527 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 You got a friend for him. 528 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 Now it's facial. 529 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 You got a little body with y'all. 530 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Come on, sit down. 531 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Hey, Dizzy, tell me. 532 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 You haven't got an appointment. 533 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Mr. Knight is on a very important call. 534 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 No, I can get you the bear of box. 535 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 You see access to your junk yard for a couple hours. 536 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Sit. 537 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 We need to talk. 538 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Whoa, whoa, whoa. 539 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 What are you doing downtown? 540 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 You didn't get shit scared, did you? 541 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 I am so sorry, Mr. Knight. 542 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 She just rushed right past me. 543 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 You're my lawyer, right? 544 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 Entertainment lawyer, yes. 545 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 So if I tell you something would feel confidentiality. 546 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 Frankie, I'll call you back. 547 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Technically? 548 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Yes. 549 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Why? 550 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 What'd you do? 551 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 How long have we been working together? 552 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 I discovered y'all are street I put you in the movies. 553 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Why don't you come to be slow? 554 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 Okay, okay, okay, okay, relax. 555 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Relieve it with me. 556 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 You hear from that detective again? 557 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 You tell him to call your agent. 558 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 I'm in charge of just negotiation now. 559 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 I broke a lot more than motion pictures in my time. 560 00:48:18,000 --> 00:48:22,000 Trust me, nobody is more passionate about your career than I am. 561 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 I go to jail over it, that's how passionate I am. 562 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 This guy thinks he's the big bad wolf? 563 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 Wrong. 564 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 I'm the big bad wolf and nobody is going to get in the way of your big break. 565 00:48:32,000 --> 00:48:36,000 Now all you got to worry about is being undeniable in that film. 566 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 That's most important right now. 567 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 The beach? 568 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 Stand up, Tom. 569 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 Be strong. 570 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Yeah, you maxi. 571 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 Minx. 572 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Go. 573 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 Let your lines. 574 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 Keep your mouth shut. 575 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 You don't know nothing. 576 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 Daddy's got this. 577 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 Daddy's got this. 578 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 If you're in luck just let your shit over you. 579 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 Sorry for suddenly the 580 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 I let you out. 581 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 I wake up soon. 582 00:49:36,000 --> 00:49:41,000 Sorry for the 583 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 I get a fuck after meeting you. 584 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 Can I help you? 585 00:49:59,000 --> 00:50:03,000 Look, I ain't in that kind of business no more. 586 00:50:03,000 --> 00:50:25,000 This is just a video store and we're closing soon. 587 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 I'm not going to be the one. 588 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 I'm not going to be the one. 589 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 I'm not going to be the one. 590 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 I'm not going to be the one. 591 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 I'm not going to be the one. 592 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 I'm not going to be the one. 593 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 I'm not going to be the one. 594 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 I'm not going to be the one. 595 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 I'm not going to be the one. 596 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 I'm not going to be the one. 597 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 I'm not going to be the one. 598 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 I'm not going to be the one. 599 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 I'm not going to be the one. 600 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 I'm not going to be the one. 601 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 I'm not going to be the one. 602 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 I'm not going to be the one. 603 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 I'm not going to be the one. 604 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 I'm not going to be the one. 605 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 I'm not going to be the one. 606 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 I'm not going to be the one. 607 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 I'm not going to be the one. 608 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 I'm not going to be the one. 609 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 I'm not going to be the one. 610 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 I'm not going to be the one. 611 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 I'm not going to be the one. 612 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 I'm not going to be the one. 613 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 I'm not going to be the one. 614 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 I'm not going to be the one. 615 00:51:51,000 --> 00:51:55,000 What do you think your management will potentially hit? 616 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 How will I move that? 617 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 I'm not allowed in mid your positions. 618 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 At the stomach. 619 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 I need to go all the way. 620 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 We certainly are willing to do the hard yards. 621 00:52:07,000 --> 00:52:12,000 Well 622 00:52:12,000 --> 00:52:18,000 Bureau of Justice 623 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 Steve. 624 00:52:21,000 --> 00:52:45,000 Miaryzz Row 2's unit is set 625 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 yeah 626 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 Okay. 627 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 So I did some digging. 628 00:52:50,000 --> 00:52:55,000 The number you gave me put a PI forwards to answering service in Louisiana. 629 00:52:55,000 --> 00:52:59,000 I checked it out for a business name and address for it to some listed. 630 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Get this. 631 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 The Bonaventure hotel has no record of any guess by the name of John's bat. 632 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 He's no amateur. 633 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 How you feeling? 634 00:53:06,000 --> 00:53:09,000 Better who goes this time to think. 635 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 Good. 636 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 Remember, keep the body book over there. 637 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Don't be late. 638 00:53:13,000 --> 00:53:17,000 Every good second chance to make a first impression, especially in Hollywood. 639 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Just ask and McMahon. 640 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 Tony, let me call you back. 641 00:54:13,000 --> 00:54:42,000 I need to show you something. 642 00:54:43,000 --> 00:54:48,000 You were found yesterday. 643 00:54:48,000 --> 00:54:51,000 Don't at Hollywood Memorial Park Cemetery. 644 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 You've heard of the Night Stalker, right? 645 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Okay. 646 00:54:56,000 --> 00:55:00,000 Well, if you know anything about this satanic shit, we need to hear about it because the 647 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 killer's still out there. 648 00:55:01,000 --> 00:55:06,000 Look, we don't think the Night Stalker committed these crimes, but whoever did is setting the 649 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 bodies up to look that way. 650 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 And you're the common denominator. 651 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Why? 652 00:55:10,000 --> 00:55:15,000 I know three people who were murdered in three days, and I'd be very scared. 653 00:55:15,000 --> 00:55:19,000 Are you scared, Maxine? 654 00:55:19,000 --> 00:55:24,000 Because if I was scared, I'd ask for help. 655 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 I can't help you. 656 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Why not? 657 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Why do you hide? 658 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 I come here like you don't want us to find out who did this. 659 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 It's pissing me off. 660 00:55:32,000 --> 00:55:36,000 You really want us to take a closer look at some of the individuals you do in business with 661 00:55:36,000 --> 00:55:40,000 because actions have consequences and you ain't some barefoot bitch in a bus station now, 662 00:55:40,000 --> 00:55:41,000 right? 663 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 No, I think you better let them loose here, so you better watch your fucking staff. 664 00:55:44,000 --> 00:55:45,000 All right, let's watch the breaks. 665 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 Maxine, we don't care what kind of partying you're into. 666 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 Or what kind of tricks your attorney? 667 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 We're not vice, we're not narcotics. 668 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 We are homicide. 669 00:55:52,000 --> 00:55:57,000 The only thing that we care about are these bodies and making sure we don't find any more of them. 670 00:55:57,000 --> 00:56:02,000 You Hollywood girls are so desperate to become famous, you don't even realize how easy it 671 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 is to become infamous. 672 00:56:03,000 --> 00:56:06,000 It could be you and one of these slabs, Maxine. 673 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 But it's not. 674 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Can I go? 675 00:56:10,000 --> 00:56:13,000 I'm going to be late for work. 676 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 What? 677 00:56:14,000 --> 00:56:22,000 You didn't like that performance either. 678 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 Hey, hold up. 679 00:56:23,000 --> 00:56:31,000 I know you don't think you can trust me, but all I want to see is this sick freak behind 680 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 Boris Hannegan. 681 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 What am I supposed to do? 682 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 You're supposed to help me save the next girl's life. 683 00:56:37,000 --> 00:56:41,000 Please, Maxine. 684 00:56:41,000 --> 00:56:45,000 Maybe she should save herself. 685 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 I did. 686 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 You must. 687 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 You owe me all money. 688 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 The blood's wrong. 689 00:57:26,000 --> 00:57:30,000 Kensington Gore looks like Van Halman's picture. 690 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 I need a volume. 691 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 Sorry I'm late, I was in. 692 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 Don't. 693 00:57:35,000 --> 00:57:38,000 I'm hearing you blame some earlier, take me more. 694 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 The most precious thing we have in life is our time. 695 00:57:41,000 --> 00:57:44,000 We never have enough, especially on production. 696 00:57:44,000 --> 00:57:47,000 If you waste mine again, you're out. 697 00:57:47,000 --> 00:57:50,000 I'd have to have a little bit of a time. 698 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 I'm not going to have a time. 699 00:57:52,000 --> 00:57:57,000 I'm going to have a second best girl in the Concord tonight 700 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 for I think I'm going to take your place. 701 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Is that clear enough? 702 00:58:00,000 --> 00:58:03,000 All right then, follow me. 703 00:58:03,000 --> 00:58:11,000 How was it, Liz? 704 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Disappoint you, OK? 705 00:58:13,000 --> 00:58:15,000 We always extracted resources. 706 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 One thing remains the same. 707 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 You want something done right? 708 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 You're going to do it yourself. 709 00:58:21,000 --> 00:58:31,000 Come on in, Bennett. 710 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 Meet Maxine Minx. 711 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 My lotus, that's an ocean. 712 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 No, pleased to meet you. 713 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 Sorry. 714 00:58:39,000 --> 00:58:43,000 I thought got blood on our hands now. 715 00:58:43,000 --> 00:58:46,000 Right, let's take her from after the bite, shall we? 716 00:58:51,000 --> 00:58:54,000 Oh! 717 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 OK, look, here's the truth. 718 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 Liz is a genius and a mentor to do whatever she asks of you. 719 00:59:00,000 --> 00:59:03,000 Don't get on her bad side and don't overthink the acting. 720 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 Just do what she says and look at loads of jobs, 721 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 just very loyal to the people she trusts. 722 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 Look at me. 723 00:59:09,000 --> 00:59:13,000 I was quite literally burnt with crisp in the last film. 724 00:59:13,000 --> 00:59:16,000 And here I am resurrected, a working actor. 725 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 Maybe not a household name just yet, 726 00:59:18,000 --> 00:59:21,000 but at least my health insurance won't expire. 727 00:59:21,000 --> 00:59:26,000 Plus, my child corpse's screen has been immortalised in cinema history. 728 00:59:26,000 --> 00:59:30,000 I mean, how many girls from a council state in North Yorkshire can say that? 729 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Don't worry. 730 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 I know what you're going through. 731 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 I was in your shoes once. 732 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 I realised how scary it could be. 733 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 You've got memorable face and a great bod. 734 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 You'll take to horror like a dump to water. 735 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 I've got to go get cleaned up. 736 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 I was invited to a big party in the Hills for some out-of-town producer. 737 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 See you around. 738 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 Yeah. 739 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 Thanks. 740 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Of course. 741 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 Girls gotta look out for one another in this business. 742 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Nice to meet you, Nadine. 743 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 I'm going to go to the house. 744 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 I'm going to go to the house. 745 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 I'm going to go to the house. 746 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 I'm going to go to the house. 747 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 I'm going to go to the house. 748 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 I'm going to go to the house. 749 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 I'm going to go to the house. 750 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 I'm going to go to the house. 751 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 I'm going to go to the house. 752 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 I'm going to go to the house. 753 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 I'm going to go to the house. 754 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 I'm going to go to the house. 755 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 I'm going to go to the house. 756 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 I'm going to go to the house. 757 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 I'm going to go to the house. 758 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 I'm going to go to the house. 759 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 I'm going to go to the house. 760 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 I'm going to go to the house. 761 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 I'm going to go to the house. 762 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 I'm going to go to the house. 763 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 You got that good bag? 764 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 I'm going to go to the house. 765 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 You got it with me. 766 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 You got it. 767 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 You got it with me. 768 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 One more time, me. 769 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 I got it with you. 770 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 I've never been so patient Present. 771 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 Accept your life. 772 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Solving at the next level. 773 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 I share a bit of incredible gift 774 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 and experience for you. 775 01:01:01,000 --> 01:01:02,000 I love this great day. 776 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 I love this great day. 777 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 I love it, man. 778 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 My friends are telling me I love superstar. 779 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 And the story got it justaint that I'm so excited to be here. 780 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 I love hateau but not my favorite brother. 781 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 I love it. 782 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 No, you don't leave me at the next level. 783 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 I love it. 784 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 Nothingite, I love it, man. 785 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 You even stay playing like a grueling verbally. 786 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Oh, my God. 787 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Oh, my God. 788 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 Oh, my God. 789 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Oh, my God. 790 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Oh, my God. 791 01:01:22,000 --> 01:01:24,000 Oh, my God. 792 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Oh, my God. 793 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Oh, my God. 794 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Oh, my God. 795 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Oh, my God. 796 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Oh, my God. 797 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 Oh, my God. 798 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 Oh, my God. 799 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 Oh, my God. 800 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Oh, my God. 801 01:01:42,000 --> 01:01:45,000 Oh, my God. 802 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Hold on. 803 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Oh, my God. 804 01:01:56,000 --> 01:02:00,000 OK. 805 01:02:00,000 --> 01:02:04,000 I PACMING 806 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 FR Housing, 807 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 enforcing the property in there in the West 808 01:02:07,000 --> 01:02:23,000 fence. 809 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 ... 810 01:02:53,000 --> 01:03:00,000 Excuse me. 811 01:03:00,000 --> 01:03:03,000 You can't be up there. 812 01:03:03,000 --> 01:03:07,000 I do apologize. 813 01:03:07,000 --> 01:03:12,000 I guess my more recuriosity must have gotten the best of me. 814 01:03:12,000 --> 01:03:16,000 A lot of famous killers happen inside this house. 815 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 Bruno Murray? 816 01:03:17,000 --> 01:03:21,000 What not? 817 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 Can I see your pass? 818 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 I don't know. 819 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 What I did with it. 820 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 I had my last ball in the high weeds today. 821 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 But if you'd help straighten me... 822 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 How about you make a big wall down in the gate? 823 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 And we can make this right. 824 01:03:38,000 --> 01:03:41,000 I use the way to secure you myself. 825 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Very important job. 826 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 This is okay. 827 01:03:52,000 --> 01:03:57,000 Maxine. 828 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 I don't like it. 829 01:04:00,000 --> 01:04:04,000 The crude one. 830 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 It took me a long time to get my own today. 831 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Parenting two isn't just a sequel. 832 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 I'm not going to be called a smile but she and she 833 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 approve I have a meaningful voice in this industry. 834 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 And I can't help to have anyone mess that up for me. 835 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 I understand. 836 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 I'll do whatever you say. 837 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 Take a weekend. 838 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Have fun. 839 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 That was some one day the rare work starts and being split 840 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 to you absolute best. 841 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 I like seeing you. 842 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 Whoever's going on in your life isn't very window special. 843 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 I don't care what it takes. 844 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 Squash it. 845 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 I don't care what it takes. 846 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 Squash it. 847 01:04:59,000 --> 01:05:02,000 I don't care what it takes. 848 01:05:02,000 --> 01:05:05,000 Squash it. 849 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 Squash it. 850 01:05:46,000 --> 01:05:55,000 The animals are waiting for me. 851 01:05:55,000 --> 01:05:58,000 Let's have a look. 852 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 Let's have a look. 853 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 In San Diego did Kublakan. 854 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 There's a dog. 855 01:06:15,000 --> 01:06:18,000 In San Diego did Kublakan. 856 01:06:18,000 --> 01:06:21,000 In San Diego did Kublakan. 857 01:06:21,000 --> 01:06:24,000 In San Diego did Kublakan. 858 01:06:24,000 --> 01:06:27,000 In San Diego did Kublakan. 859 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 In San Diego did Kublakan. 860 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 In San Diego did Kublakan. 861 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 In San Diego did Kublakan. 862 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 In San Diego did Kublakan. 863 01:06:39,000 --> 01:06:42,000 In San Diego did Kublakan. 864 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 In San Diego did Kublakan. 865 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 In San Diego did Kublakan. 866 01:06:47,000 --> 01:06:50,000 In San Diego did Kublakan. 867 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 In San Diego did Kublakan. 868 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 In San Diego did Kublakan. 869 01:06:56,000 --> 01:06:59,000 In San Diego did Kublakan. 870 01:06:59,000 --> 01:07:02,000 In San Diego did Kublakan. 871 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 Come out. 872 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 Come out. 873 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Wherever you are. 874 01:07:06,000 --> 01:07:11,000 Do you know why people come to the big easy to work with me? 875 01:07:11,000 --> 01:07:16,000 I am the best at what I do. 876 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 I got a reputation. 877 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 See, I can find anyone. 878 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 Anyone. 879 01:07:21,000 --> 01:07:25,000 No matter how badly they want to stay in. 880 01:07:25,000 --> 01:07:28,000 I know how criminal state. 881 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 I'm on myself. 882 01:07:33,000 --> 01:07:37,000 Yeah, only difference between you and me, Maxine. 883 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 It's an adult pretend not to be. 884 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 Time to pay for your sins. 885 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 My time, Paul. 886 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I'll be right back. 887 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 You do got the devil in you. 888 01:08:30,000 --> 01:08:33,000 I thought you were an atheist. 889 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 Fuck you, bitch. 890 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Wait, wait, wait. 891 01:08:47,000 --> 01:08:48,000 Don't do this. 892 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 This ain't fair. 893 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 I'm gonna work for the man. 894 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 Kill me. 895 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 Don't stop going. 896 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 Let's talk. 897 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Come on. 898 01:08:55,000 --> 01:08:56,000 You're gonna need my help, Maxine. 899 01:08:56,000 --> 01:08:57,000 This isn't over. 900 01:08:57,000 --> 01:08:58,000 Yes, it is. 901 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Oh, no, no. 902 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 This ain't my cause. 903 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 I could be blocked. 904 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Anything you want. 905 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 Anything you want. 906 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 Anything you want. 907 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 Oh, no, Maxine. 908 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Turn it off, I'll pass on one more day. 909 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 In here. 910 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 Oh, Father. 911 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 For him. 912 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 I will be that thing that he will come back with. 913 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Oh, no. 914 01:09:14,000 --> 01:09:18,000 As little as day as I say, I think that when people start to wait, 915 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 let's be people. 916 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 Let's make it. 917 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 Let's make it. 918 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 Let's make it. 919 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 Let's make it. 920 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Let's go. 921 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Now. 922 01:09:32,000 --> 01:09:39,000 Get lost. 923 01:09:39,000 --> 01:09:43,000 We'll clean up the lense. 924 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 Thanks. 925 01:09:44,000 --> 01:09:48,000 What are Asians for? 926 01:09:48,000 --> 01:09:55,000 Go, go, go, go, go, go. 927 01:10:18,000 --> 01:10:40,000 Let's go. 928 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 Tragically, another female victim of the Night Stalker has been 929 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 discovered in Monterey Park. 930 01:10:46,000 --> 01:10:50,000 Public demand for this killer to be brought to justice has a record 931 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 of LAPD on duty around the city. 932 01:10:53,000 --> 01:10:57,000 Residents living in fear are praying that someone out there will 933 01:10:57,000 --> 01:11:01,000 come forward to finally put a stop to these vicious murders. 934 01:11:01,000 --> 01:11:06,000 What about the Gulf of Dade? 935 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 You're supposed to help me save the next girl's life. 936 01:11:16,000 --> 01:11:30,000 When he hit a party in the hills tonight, 937 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 he's got to be loads of rich guys. 938 01:11:34,000 --> 01:11:37,000 I know a killer after I was spotted in the hills if you're interested. 939 01:11:37,000 --> 01:11:41,000 I was invited to a party in the hills for some out-of-town producer. 940 01:11:46,000 --> 01:11:53,000 The police are going to be able to get the police to the 941 01:11:53,000 --> 01:11:56,000 police. 942 01:11:56,000 --> 01:12:01,000 The police are going to be able to get the police to the police. 943 01:12:01,000 --> 01:12:06,000 We're going to be able to get the police to the police. 944 01:12:06,000 --> 01:12:11,000 We're going to be able to get the police to the police. 945 01:12:11,000 --> 01:12:20,000 You should take her. 946 01:12:20,000 --> 01:12:25,000 Let's get rid of people. 947 01:12:25,000 --> 01:12:32,000 She should take her. 948 01:12:32,000 --> 01:12:37,000 Let's get her to meet. 949 01:12:37,000 --> 01:12:42,000 Let's see what she does first. 950 01:13:25,000 --> 01:13:30,000 She's a little bit more. 951 01:13:30,000 --> 01:13:35,000 She's a little bit more. 952 01:13:35,000 --> 01:13:40,000 She's a little bit more. 953 01:13:40,000 --> 01:13:45,000 She's a little bit more. 954 01:13:45,000 --> 01:13:50,000 She's a little bit more. 955 01:13:50,000 --> 01:13:55,000 She's a little bit more. 956 01:13:55,000 --> 01:14:00,000 She's a little bit more. 957 01:14:00,000 --> 01:14:05,000 She's a little bit more. 958 01:14:05,000 --> 01:14:10,000 She's a little bit more. 959 01:14:10,000 --> 01:14:15,000 She's a little bit more. 960 01:14:15,000 --> 01:14:20,000 She's a little bit more. 961 01:14:20,000 --> 01:14:25,000 She's a little bit more. 962 01:14:25,000 --> 01:14:30,000 She's a little bit more. 963 01:14:30,000 --> 01:14:35,000 She's a little bit more. 964 01:14:35,000 --> 01:14:40,000 She's a little bit more. 965 01:14:40,000 --> 01:14:45,000 She's a little bit more. 966 01:15:11,000 --> 01:15:15,000 That's my little girl. 967 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 There's nobody else like you. 968 01:15:17,000 --> 01:15:21,000 You're going to be the star of the church one day. 969 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 Did you think that? 970 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 That's what you'll do. 971 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 I wanted to be this night today. 972 01:15:25,000 --> 01:15:28,000 Then you'll have to work hard. 973 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 I will. 974 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 I'll do whatever it has. 975 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 Good. 976 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 Why do we always say? 977 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 I will not accept a life. 978 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 Except alive your time. 979 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 Preach it like a meaner or it won't come true. 980 01:15:44,000 --> 01:15:47,000 I will not accept a life I do not deserve. 981 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 That's right, Maxie. 982 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 Very good. 983 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 I knew you'd come. 984 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 It has taken me years to find you. 985 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 I've missed you so much. 986 01:16:19,000 --> 01:16:22,000 You've been lost for far too long, Dora. 987 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 And they take you home. 988 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 I'll make it a feel. 989 01:16:27,000 --> 01:16:31,000 And you are a beautiful little Maxie. 990 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 Oh, the sky! 991 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 Oh, don't you see? 992 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 Hollywood's still room from me. 993 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 I saw he had a pool. 994 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 I saw he had a pool. 995 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 I saw he had a pool. 996 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 I saw he had a pool. 997 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 I saw he had a pool. 998 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 I saw he had a pool. 999 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 I saw he had a pool. 1000 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 I saw he had a pool. 1001 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 I saw he had a pool of children. 1002 01:16:55,000 --> 01:16:59,000 Satanists have been propagating sex and violence around our homes for years now. 1003 01:16:59,000 --> 01:17:06,000 Wearing eyes on the television set, brainwashing our youth, turning them into deep fiends. 1004 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 I will put a start to them together. 1005 01:17:08,000 --> 01:17:15,000 I, and many other grieving parents like me, have come forth to expose the devil once and for all. 1006 01:17:15,000 --> 01:17:19,000 Satanists inside of you are done, but I can take them out. 1007 01:17:19,000 --> 01:17:23,000 It'll be the climax of the film. 1008 01:18:19,000 --> 01:18:29,000 Do you mind taking your top off so we can see your breasts? 1009 01:18:29,000 --> 01:18:38,000 Y'all should cast me in this movie. 1010 01:18:38,000 --> 01:18:46,000 I really want to stop. 1011 01:18:46,000 --> 01:18:50,000 I really want to stop. 1012 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 Cause I'm a star. 1013 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 I ain't nobody else like me. 1014 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 How world's gonna know my name? 1015 01:19:47,000 --> 01:19:50,000 Don't be frightened. 1016 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 I'm gonna give you what you always wanted. 1017 01:19:54,000 --> 01:19:57,000 You'll be more famous than any other than I would good-gunned you. 1018 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 But hang that for a never-end. 1019 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 I try to help your friends. 1020 01:20:03,000 --> 01:20:07,000 But they wouldn't accept God's love. 1021 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 So do you. 1022 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 I try to help your friends. 1023 01:20:12,000 --> 01:20:15,000 But they wouldn't accept God's love. 1024 01:20:15,000 --> 01:20:19,000 So they were punished by his wrath. 1025 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 But not you. 1026 01:20:21,000 --> 01:20:24,000 You will be saved. 1027 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 We're on it. 1028 01:20:30,000 --> 01:20:37,000 Tonight, I had document and exorcism. 1029 01:20:37,000 --> 01:20:44,000 A form of miracle for the whole world to see. 1030 01:20:44,000 --> 01:20:48,000 Ezekiel 16, chapter 14. 1031 01:20:48,000 --> 01:20:53,000 Your fame went forth among the nations on account of your beauty. 1032 01:20:53,000 --> 01:20:58,000 For it was perfect because of my splendor, 1033 01:20:58,000 --> 01:21:05,000 which I bestowed on you, declares the Lord God. 1034 01:21:05,000 --> 01:21:14,000 Evidence of your possession shall finally reveal Hollywood as the cult it is. 1035 01:21:14,000 --> 01:21:18,000 Luring children into lives of sin. 1036 01:21:18,000 --> 01:21:20,000 The devil is real. 1037 01:21:20,000 --> 01:21:25,000 And he deserves no place on the screens in our homes. 1038 01:21:25,000 --> 01:21:31,000 I have come to save all our children. 1039 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 Play along with Daddy now. 1040 01:21:43,000 --> 01:21:46,000 It's your big saying. 1041 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 Argh. 1042 01:21:48,000 --> 01:21:55,000 Erg, admit, possession, crown. 1043 01:21:55,000 --> 01:22:02,000 That's not your life of sin and as to be saved. 1044 01:22:02,000 --> 01:22:10,000 Only then shall you receive divine intervention for if not. 1045 01:22:16,000 --> 01:22:21,000 You shall be mocked by the side of the beast. 1046 01:22:21,000 --> 01:22:27,000 You saw that the devil may never hide amongst us. 1047 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 The choice is yours. 1048 01:22:30,000 --> 01:22:33,000 What do you say? 1049 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 What about the fucker? 1050 01:22:39,000 --> 01:22:44,000 Everybody to the side of the house now! 1051 01:22:45,000 --> 01:22:48,000 I'm not fucking around, Padre! 1052 01:22:53,000 --> 01:22:57,000 Mass is ended, put your hands up! 1053 01:23:00,000 --> 01:23:03,000 Do not respect them! 1054 01:23:03,000 --> 01:23:07,000 Where will they when your family members went missing? 1055 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 They are complicit. 1056 01:23:09,000 --> 01:23:11,000 They are the devils. 1057 01:23:11,000 --> 01:23:14,000 Only the Lord keeps watch over you. 1058 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 Both now and forever. 1059 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 Fight to him! 1060 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 Fight for your families! 1061 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 To the king! 1062 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 Ah! 1063 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 Come on, get down below! 1064 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 Go! 1065 01:24:33,000 --> 01:24:35,000 Go up the hill after the leader! 1066 01:24:35,000 --> 01:24:37,000 Wait for me! 1067 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 Oh! 1068 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 Bessie! 1069 01:24:47,000 --> 01:24:50,000 Stay here! Back up, sound away! 1070 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 So am I. 1071 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 Get me! 1072 01:25:27,000 --> 01:25:28,000 Freeze! 1073 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 Drop it! 1074 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 Drop it! 1075 01:25:42,000 --> 01:25:44,000 Hang in there. 1076 01:25:44,000 --> 01:25:45,000 You're okay. 1077 01:25:45,000 --> 01:25:47,000 Stay in there. You're gonna make it. 1078 01:25:47,000 --> 01:25:48,000 Maxine! 1079 01:25:48,000 --> 01:25:49,000 Over here. 1080 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 I stay with him. 1081 01:25:50,000 --> 01:25:52,000 Put pressure on the roof. 1082 01:25:52,000 --> 01:25:54,000 I'm going again. 1083 01:26:02,000 --> 01:26:05,000 If he is in this city, I'd have a bit of fear before. 1084 01:26:05,000 --> 01:26:10,000 Oh, what did it mean that you went stupid? 1085 01:26:35,000 --> 01:26:38,000 I told you I can't. 1086 01:27:06,000 --> 01:27:08,000 He was all for you. 1087 01:27:08,000 --> 01:27:11,000 I tried to give you what you wanted. 1088 01:27:11,000 --> 01:27:14,000 To be just like your daddy. 1089 01:27:14,000 --> 01:27:18,000 But I created a monster. 1090 01:27:18,000 --> 01:27:21,000 Forgive me. 1091 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 I'm not. 1092 01:27:23,000 --> 01:27:24,000 I'm not. 1093 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 I'm not. 1094 01:27:26,000 --> 01:27:27,000 I'm not. 1095 01:27:27,000 --> 01:27:28,000 I'm not. 1096 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 I'm not. 1097 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 I'm not. 1098 01:27:30,000 --> 01:27:31,000 I'm not. 1099 01:27:31,000 --> 01:27:32,000 I'm not. 1100 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 I'm not. 1101 01:27:33,000 --> 01:27:34,000 I'm not. 1102 01:27:34,000 --> 01:27:40,000 My failing child is the greatest sin of all. 1103 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 You're vision in this light. 1104 01:27:58,000 --> 01:28:01,000 A beautiful, shining star. 1105 01:28:01,000 --> 01:28:04,000 Our King from the woods. 1106 01:28:04,000 --> 01:28:06,000 This is your last chance. 1107 01:28:06,000 --> 01:28:08,000 It's all a reality. 1108 01:28:08,000 --> 01:28:11,000 There's a way of the dying. 1109 01:28:11,000 --> 01:28:14,000 Draw the weather and put your hair in touch. 1110 01:28:14,000 --> 01:28:17,000 We interrupt this program to bring you breaking news. 1111 01:28:17,000 --> 01:28:20,000 The horrifying saga finally comes to an end. 1112 01:28:20,000 --> 01:28:26,000 The man previously known as the Night Stalker was apprehended by citizens last night, 1113 01:28:26,000 --> 01:28:30,000 bringing an end to a year-long manhunt for the suspected serial killer. 1114 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 More on that later in our program. 1115 01:28:33,000 --> 01:28:36,000 We are also joined tonight by Maxine Miggs, 1116 01:28:36,000 --> 01:28:39,000 star of the upcoming film The Puritan 2, 1117 01:28:39,000 --> 01:28:43,000 who joins us now with her attorney at her own diatmatic. 1118 01:28:43,000 --> 01:28:48,000 Maxine, you have become quite the celebrity outside of the movie business 1119 01:28:48,000 --> 01:28:53,000 by taking down a serial murderer of your own, who happened to be your father. 1120 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 Isn't that right? 1121 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 Why yes, Diane. 1122 01:28:56,000 --> 01:28:59,000 It was a heroin experience. 1123 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 I'm just so grateful to be sitting here with you. 1124 01:29:03,000 --> 01:29:07,000 I'm glad I thank God for reassuring us all. 1125 01:29:29,000 --> 01:29:36,000 Maxine, I'm here. 1126 01:29:36,000 --> 01:29:50,000 Maxine, if you look in front of me, how does it feel knowing that after all you've been through, 1127 01:29:50,000 --> 01:29:53,000 you're in one of the biggest movies in America. 1128 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 It's hard to put in a word. 1129 01:29:55,000 --> 01:29:58,000 There are reports that you sold your life rights 1130 01:29:58,000 --> 01:30:04,000 and that the Maxine Miggs story will be going into production soon with Elizabeth Bender directing. 1131 01:30:04,000 --> 01:30:07,000 Is there anything you want to tell the people at home watching you tonight? 1132 01:30:07,000 --> 01:30:12,000 Any words of encouragement for young girls trying to make it big in Hollywood? 1133 01:30:12,000 --> 01:30:16,000 Never give up. 1134 01:30:16,000 --> 01:30:19,000 It's hard work. 1135 01:30:19,000 --> 01:30:24,000 You've got to be willing to do whatever it takes. 1136 01:30:25,000 --> 01:30:32,000 There's a phrase my dad always used. 1137 01:30:32,000 --> 01:30:37,000 Say it with me now. 1138 01:30:37,000 --> 01:30:42,000 I will not. 1139 01:30:42,000 --> 01:30:47,000 I will not. 1140 01:30:47,000 --> 01:30:52,000 I will not. 1141 01:30:52,000 --> 01:31:00,000 I will not accept a life I do not deserve. 1142 01:31:03,000 --> 01:31:08,000 You found me daddy. 1143 01:31:08,000 --> 01:31:13,000 You gave me just what I needed. 1144 01:31:13,000 --> 01:31:20,000 You found me. 1145 01:31:20,000 --> 01:31:25,000 Divine Herphage. 1146 01:31:43,000 --> 01:31:50,000 There you go. 1147 01:31:50,000 --> 01:32:00,000 This life show is this life. 1148 01:32:00,000 --> 01:32:08,000 This life is this island. 1149 01:32:08,000 --> 01:32:13,000 Everything you want. 1150 01:32:13,000 --> 01:32:18,000 Everything you want. 1151 01:32:18,000 --> 01:32:23,000 Everything you want. 1152 01:32:23,000 --> 01:32:28,000 Everything you want. 1153 01:32:28,000 --> 01:32:31,000 Yeah. 1154 01:32:31,000 --> 01:32:34,000 There. Ready to point in this movie. 1155 01:32:34,000 --> 01:32:48,000 You're a fucking Irishman. 1156 01:32:48,000 --> 01:32:53,000 You're a fucking Irishman. 1157 01:32:53,000 --> 01:33:06,000 Thank you. 1158 01:33:06,000 --> 01:33:11,000 Before we begin, let's take a moment to remember Molly Bennet. 1159 01:33:11,000 --> 01:33:18,000 She was the original member of our Pearson family and she'll be dearly missed. 1160 01:33:23,000 --> 01:33:40,000 Thank you. 1161 01:33:40,000 --> 01:33:55,000 All right. Thank you, everyone. It's back to work. 1162 01:33:55,000 --> 01:34:00,000 Just like a Hitchcock blonde. 1163 01:34:00,000 --> 01:34:03,000 She hasn't filled me with someone else. 1164 01:34:03,000 --> 01:34:10,000 Good. 1165 01:34:10,000 --> 01:34:16,000 I've got time to move in. 1166 01:34:16,000 --> 01:34:20,000 I can't check really. 1167 01:34:20,000 --> 01:34:23,000 Molly was never going to make it beyond the franchise. 1168 01:34:23,000 --> 01:34:27,000 She was good, but she wasn't a star. 1169 01:34:27,000 --> 01:34:30,000 All right, we've got one more setup left with the dream sequence. 1170 01:34:30,000 --> 01:34:35,000 Come see your head. 1171 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 That's so real. 1172 01:34:37,000 --> 01:34:40,000 All right, we're ready to give this a try. 1173 01:34:40,000 --> 01:34:41,000 Ready. 1174 01:34:41,000 --> 01:34:43,000 Lock it up. 1175 01:34:43,000 --> 01:34:49,000 Roll camera. 1176 01:34:49,000 --> 01:34:52,000 Say now that everyone knows your name. 1177 01:34:52,000 --> 01:34:55,000 You know what you want to do next? 1178 01:34:55,000 --> 01:35:02,000 I've got everyone to touch you. 1179 01:35:02,000 --> 01:35:09,000 I just never wanted an end. 1180 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 I've got a little bit of a 1181 01:35:11,000 --> 01:35:41,000 little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of 1182 01:35:41,000 --> 01:36:02,000 a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of the little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a comb of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of79539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.