All language subtitles for Longing.2024.1080p.WEBRip.DD5.1.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,700 --> 00:01:21,834 Yeah, Shirley? 2 00:01:21,901 --> 00:01:23,411 Mr. Bloch, I put the updated blueprints 3 00:01:23,435 --> 00:01:24,847 of the new wing on your desk for your review. 4 00:01:24,871 --> 00:01:28,307 I had set a meeting for you with our team Thursday 5 00:01:28,374 --> 00:01:29,710 Yeah, I saw that. Thanks. 6 00:01:29,776 --> 00:01:31,311 Phil Bronwin from Crown Bank called, 7 00:01:31,378 --> 00:01:32,981 requesting a lunch meeting this week. 8 00:01:33,047 --> 00:01:34,649 He suggested Thursday at one o'clock. 9 00:01:34,716 --> 00:01:38,119 I can reschedule your CPA meeting to Wednesday. 10 00:01:38,186 --> 00:01:39,220 Great. 11 00:01:39,287 --> 00:01:40,488 Oh, one last thing. 12 00:01:40,556 --> 00:01:41,766 Just a reminder to pick up your father 13 00:01:41,790 --> 00:01:43,225 for the party today at five o'clock. 14 00:01:43,292 --> 00:01:44,594 Carlos will wait with him 15 00:01:44,661 --> 00:01:46,128 outside the nursing home. 16 00:01:46,195 --> 00:01:47,363 Thanks, Shirley. 17 00:01:47,429 --> 00:01:49,767 I gotta take this call on the other line. 18 00:02:04,951 --> 00:02:06,284 Hey, Rachel. 19 00:02:06,351 --> 00:02:07,453 Hi, Daniel. 20 00:02:07,521 --> 00:02:09,957 Hey. 21 00:02:10,024 --> 00:02:11,025 Look at you. - Wow. 22 00:02:11,091 --> 00:02:12,559 You look great. 23 00:02:12,626 --> 00:02:13,626 Thank you. 24 00:02:16,330 --> 00:02:21,336 It's been, what, 20 years? 25 00:02:21,403 --> 00:02:24,874 Actually, yeah, 20. 26 00:02:24,940 --> 00:02:26,509 Gives you a new perspective. 27 00:02:26,576 --> 00:02:28,812 Yeah. 28 00:02:28,879 --> 00:02:29,813 Yeah. 29 00:02:29,880 --> 00:02:34,484 Kind of exciting even, isn't it? 30 00:02:34,552 --> 00:02:36,253 Mm, yeah. 31 00:02:36,319 --> 00:02:37,990 And why would you only squeeze me in 32 00:02:38,057 --> 00:02:40,258 for 45 minutes? 33 00:02:40,324 --> 00:02:41,536 Because that's what you wanted. 34 00:02:41,560 --> 00:02:44,030 I told you, today, I only had 45 minutes. 35 00:02:44,097 --> 00:02:45,264 That's what you preferred. 36 00:02:45,330 --> 00:02:47,767 Tomorrow, I had all the time in the world, 37 00:02:47,834 --> 00:02:48,835 you know? - Mm. 38 00:02:48,902 --> 00:02:49,837 But you wanted today. 39 00:02:49,904 --> 00:02:50,938 Why did you prefer today? 40 00:02:51,005 --> 00:02:52,907 You offered 45 minutes. 41 00:02:52,973 --> 00:02:54,340 Let's have our 45 minutes then. 42 00:02:54,407 --> 00:02:57,112 I could've met you for two hours tomorrow. 43 00:02:57,179 --> 00:02:58,412 You insisted on today. 44 00:02:58,479 --> 00:03:01,750 Never mind, it's not important. 45 00:03:01,817 --> 00:03:03,019 It's okay. 46 00:03:03,086 --> 00:03:04,687 It's fine. 47 00:03:08,257 --> 00:03:10,761 You know, I've been, um, 48 00:03:10,828 --> 00:03:14,999 actually thinking about you recently, 49 00:03:15,066 --> 00:03:17,602 and, and about those days. 50 00:03:17,669 --> 00:03:22,842 We really had some pretty wonderful times, didn't we? 51 00:03:24,309 --> 00:03:26,045 All those trips. 52 00:03:26,112 --> 00:03:29,448 Funny place we had up on 110th Street. 53 00:03:29,515 --> 00:03:34,889 Laughing, fighting, screaming. 54 00:03:34,956 --> 00:03:37,257 Your belly dancing. 55 00:03:37,324 --> 00:03:38,526 Flamenco. 56 00:03:38,593 --> 00:03:41,496 Yeah, right. 57 00:03:41,563 --> 00:03:43,966 You keep that up, the dancing? 58 00:03:44,032 --> 00:03:45,769 No. 59 00:03:45,835 --> 00:03:47,336 I wish. 60 00:03:51,508 --> 00:03:55,846 So how you been all these years? 61 00:03:55,913 --> 00:03:58,116 You, you still up in Canada? 62 00:03:58,183 --> 00:03:59,851 Yes. 63 00:03:59,918 --> 00:04:02,319 You're just a very polite man. 64 00:04:03,689 --> 00:04:06,159 This whole meeting's a pain in the ass for you. 65 00:04:06,225 --> 00:04:08,426 Back to that, it's not true. 66 00:04:08,493 --> 00:04:10,597 I was really happy to hear from you. 67 00:04:10,664 --> 00:04:15,904 Never mind, I'm sorry. 68 00:04:17,906 --> 00:04:23,212 Who is that singer that you used to be so crazy about? 69 00:04:23,279 --> 00:04:26,015 You sang her songs all the time. 70 00:04:26,081 --> 00:04:29,052 Sanson, Veronique Sanson. 71 00:04:29,119 --> 00:04:31,387 You still listen to her? 72 00:04:34,692 --> 00:04:37,527 Rachel, why are you crying? 73 00:04:37,595 --> 00:04:40,666 I came all this way just to talk to you. 74 00:04:40,732 --> 00:04:44,203 It's okay, we're talking. 75 00:04:44,269 --> 00:04:46,639 I'm sorry if, if I hurt you. 76 00:04:46,706 --> 00:04:47,740 I... 77 00:04:47,807 --> 00:04:49,487 Sometimes in the middle of very busy lives- 78 00:04:49,542 --> 00:04:55,542 When I moved back to Canada after we split up, 79 00:04:56,382 --> 00:05:01,388 uh, I found out I was, I was pregnant, 80 00:05:01,455 --> 00:05:04,459 and I gave birth to Allen, 81 00:05:04,526 --> 00:05:08,496 most beautiful baby in the world. 82 00:05:08,564 --> 00:05:13,971 Two months ago, he turned 19. 83 00:05:14,037 --> 00:05:17,876 He's such a, such a special boy. 84 00:05:17,942 --> 00:05:21,179 Sort of takes after you. 85 00:05:21,246 --> 00:05:23,816 Anyway, I never told you about him 86 00:05:23,883 --> 00:05:26,484 because I, I knew you didn't want kids. 87 00:05:26,552 --> 00:05:28,220 You really didn't want kids. 88 00:05:28,287 --> 00:05:31,024 And I didn't want anything from you. 89 00:05:31,091 --> 00:05:33,793 I didn't want your help. 90 00:05:33,860 --> 00:05:35,596 Everything was, 91 00:05:37,098 --> 00:05:42,037 everything was fine. 92 00:05:44,405 --> 00:05:46,308 Just wanted to let you know that we've run out 93 00:05:46,375 --> 00:05:47,610 of the veal. - We're gonna, 94 00:05:47,677 --> 00:05:49,487 we're gonna need a few more minutes. Thank you. 95 00:05:49,511 --> 00:05:51,547 Sure, sorry. 96 00:05:53,116 --> 00:05:53,951 And I'm sorry. 97 00:05:54,018 --> 00:05:56,820 God. 98 00:05:58,689 --> 00:06:00,992 I'll be right back. 99 00:06:29,892 --> 00:06:31,328 Hello, Mr. Bloch. 100 00:06:31,394 --> 00:06:33,172 Yeah, uh, Shirley, could you try to track down my lawyer? 101 00:06:33,196 --> 00:06:38,302 See if, uh, he's available in half an hour or so. 102 00:06:38,369 --> 00:06:39,469 Perry or Jane? 103 00:06:39,536 --> 00:06:41,105 Yeah, Perry. 104 00:06:41,172 --> 00:06:43,308 All right, I'll reach out to him right now. 105 00:06:43,375 --> 00:06:44,977 Yeah, I may need to talk to him. 106 00:06:45,043 --> 00:06:47,346 Thank you. Bye. 107 00:06:56,156 --> 00:06:58,859 I'm sorry. 108 00:06:58,926 --> 00:07:03,365 Two weeks ago, he took my car 109 00:07:03,431 --> 00:07:07,837 and, uh, he had an accident. 110 00:07:10,306 --> 00:07:12,975 He was on a bridge, 111 00:07:13,043 --> 00:07:17,047 and the car veered off, and he died. 112 00:07:18,815 --> 00:07:22,552 I wanted to tell you. 113 00:07:22,620 --> 00:07:24,922 You're his father, aren't you? 114 00:07:24,989 --> 00:07:26,625 His father. 115 00:07:36,469 --> 00:07:37,270 Hi, Perry. 116 00:07:37,337 --> 00:07:38,372 Hi, Daniel. 117 00:07:38,439 --> 00:07:39,683 Shirley asked me to be available. 118 00:07:39,707 --> 00:07:41,042 You still need me? 119 00:07:41,108 --> 00:07:42,376 Oh, no, it's okay. 120 00:07:42,443 --> 00:07:43,712 Okay, good. 121 00:07:43,779 --> 00:07:45,881 Uh, any thoughts on the agreement I sent you? 122 00:07:45,947 --> 00:07:46,782 Not yet. 123 00:07:46,848 --> 00:07:48,316 Let's take a look at it tomorrow. 124 00:07:48,383 --> 00:07:49,862 I'm still struggling with two of the points there, 125 00:07:49,886 --> 00:07:51,166 just so you know, but it's okay. 126 00:07:51,220 --> 00:07:52,255 I'll call you tomorrow. 127 00:07:52,321 --> 00:07:53,321 Bye. - Bye. 128 00:08:10,543 --> 00:08:11,577 Hey, Carlos. 129 00:08:11,644 --> 00:08:12,478 Hey. 130 00:08:12,545 --> 00:08:14,347 Hey, Pop. How are you? 131 00:08:27,029 --> 00:08:27,729 There you go. 132 00:08:27,796 --> 00:08:29,631 I got your belt. 133 00:08:31,133 --> 00:08:32,367 Okay, sit back. 134 00:08:32,434 --> 00:08:33,736 Sit back. 135 00:08:38,475 --> 00:08:40,211 It's so good to see you. 136 00:08:40,277 --> 00:08:42,012 You made it. 137 00:08:42,079 --> 00:08:43,781 Shh. 138 00:09:00,767 --> 00:09:02,436 Thank you, everyone. 139 00:09:34,642 --> 00:09:35,842 Hello, Mr. Bloch. 140 00:09:35,909 --> 00:09:37,253 I booked you on the earliest flight out 141 00:09:37,277 --> 00:09:38,854 of LaGuardia next Tuesday as you requested 142 00:09:38,878 --> 00:09:40,681 with a return Wednesday afternoon. 143 00:09:40,748 --> 00:09:42,025 The driver will meet you at the gate. 144 00:09:42,049 --> 00:09:45,386 I'll send you the full itinerary right away. 145 00:09:45,452 --> 00:09:47,923 Goodnight, Mr. Bloch. 146 00:10:03,807 --> 00:10:04,876 Ladies and gentlemen, 147 00:10:04,943 --> 00:10:06,144 this is your captain speaking. 148 00:10:06,211 --> 00:10:07,680 It's a bit overcast in Toronto today. 149 00:10:07,745 --> 00:10:10,415 The temperature is 20 degrees Celsius. 150 00:10:10,481 --> 00:10:11,618 We wish you a pleasant stay, 151 00:10:11,685 --> 00:10:14,753 and thank you for flying with us. 152 00:10:38,214 --> 00:10:42,853 We're arriving in Hamilton, Mr. Bloch. 153 00:11:20,330 --> 00:11:21,632 Excuse me, Father. 154 00:11:21,699 --> 00:11:22,565 Yes? 155 00:11:22,633 --> 00:11:24,869 I'm here for Allen Hilu. 156 00:11:24,935 --> 00:11:26,037 Is the service here? 157 00:11:26,103 --> 00:11:27,706 Yes, I'm waiting for them as well. 158 00:11:27,773 --> 00:11:29,473 You can wait here with me. 159 00:11:29,540 --> 00:11:31,343 Ah, thank you. 160 00:11:31,410 --> 00:11:34,980 It was supposed to start 10 minutes ago, wasn't it? 161 00:11:35,047 --> 00:11:39,185 Yes, it seems they're running a little late. 162 00:11:39,252 --> 00:11:40,887 I see. 163 00:11:42,791 --> 00:11:44,659 Uh, I'll be right back. 164 00:12:14,126 --> 00:12:15,327 Hi, this is Rachel. 165 00:12:15,394 --> 00:12:17,496 Please leave a message after the tone. 166 00:12:18,430 --> 00:12:19,299 Yeah, hi, Rachel. 167 00:12:19,366 --> 00:12:21,702 It's Daniel and I've just arrived. 168 00:12:21,769 --> 00:12:23,570 I'm at the cemetery. 169 00:12:23,637 --> 00:12:24,772 Everything okay? 170 00:12:24,839 --> 00:12:27,608 Uh, you're on your way, right? 171 00:12:27,676 --> 00:12:30,645 Anyway, I'm here waiting. 172 00:12:30,712 --> 00:12:32,214 Bye. 173 00:12:36,652 --> 00:12:39,823 Uh, I'm afraid I can't wait any longer. 174 00:12:39,889 --> 00:12:42,558 I'll go recite a prayer over the grave, 175 00:12:42,626 --> 00:12:43,927 as Mrs. Hilu requested. 176 00:12:43,994 --> 00:12:47,898 Uh, if you wish, you're, uh, welcome to join me. 177 00:12:47,965 --> 00:12:50,703 Sure, yeah, I'll come with you. 178 00:12:50,770 --> 00:12:52,137 Okay. 179 00:12:52,203 --> 00:12:53,806 Well. 180 00:12:56,108 --> 00:12:59,578 Uh, who was he to you? 181 00:12:59,646 --> 00:13:01,580 He was a family member. 182 00:13:01,648 --> 00:13:03,183 Oh. 183 00:13:05,018 --> 00:13:07,220 "Thou preparest the table before me 184 00:13:07,287 --> 00:13:09,323 in the presence of mine enemies. 185 00:13:09,390 --> 00:13:12,493 Thou anointest my head with oil. 186 00:13:12,560 --> 00:13:14,563 My cup runneth over. 187 00:13:14,631 --> 00:13:17,065 Surely, goodness and mercy shall follow me 188 00:13:17,132 --> 00:13:18,701 all the days of my life, 189 00:13:18,768 --> 00:13:23,206 "and I will dwell in the house of the Lord forever." 190 00:13:23,273 --> 00:13:24,607 Amen. 191 00:13:26,209 --> 00:13:29,748 You may say a few words now if you wish. 192 00:13:33,585 --> 00:13:34,687 No, I, I think I won't. 193 00:13:34,754 --> 00:13:38,991 Oh, anything at all that you wish to say to him. 194 00:13:39,058 --> 00:13:41,394 Anything at all. 195 00:13:43,362 --> 00:13:44,698 Okay. 196 00:14:00,015 --> 00:14:01,484 Hello? 197 00:14:01,550 --> 00:14:02,886 Hello, Daniel? 198 00:14:02,953 --> 00:14:04,254 Yeah. 199 00:14:04,321 --> 00:14:06,323 This is Robert Hilu speaking, Rachel's 200 00:14:06,389 --> 00:14:07,591 Oh, hi. 201 00:14:07,658 --> 00:14:10,595 Uh, I'm just driving back from the cemetery right now. 202 00:14:10,662 --> 00:14:13,598 Yeah, we just got your message. 203 00:14:13,665 --> 00:14:14,733 We're really sorry. 204 00:14:14,800 --> 00:14:15,977 Rachel didn't think you'd come. 205 00:14:16,001 --> 00:14:17,336 That's why we didn't get in touch. 206 00:14:17,402 --> 00:14:19,538 Rachel's been in the hospital for two days now. 207 00:14:19,605 --> 00:14:22,342 They think it might be some autoimmune disease. 208 00:14:22,408 --> 00:14:25,078 She's being treated with steroids. 209 00:14:25,144 --> 00:14:27,748 I'm really sorry. 210 00:14:27,816 --> 00:14:29,550 God, that's awful. 211 00:14:29,617 --> 00:14:31,352 How's she feeling now? 212 00:14:31,418 --> 00:14:33,621 It's really difficult for her. 213 00:14:34,690 --> 00:14:36,091 Painful. 214 00:14:36,157 --> 00:14:37,568 She's had two terrible days, but now she's sleeping, 215 00:14:37,592 --> 00:14:41,230 and I think she'll be discharged in another day or 216 00:14:41,297 --> 00:14:43,533 I'm leaving tomorrow night. 217 00:14:43,599 --> 00:14:44,333 Thank you. 218 00:14:44,400 --> 00:14:45,769 Uh, maybe I can come visit her 219 00:14:45,836 --> 00:14:47,046 in the hospital in the morning. 220 00:14:47,070 --> 00:14:49,239 Uh, that might be a problem. 221 00:14:49,306 --> 00:14:51,676 She doesn't want anyone seeing her like this. 222 00:14:51,743 --> 00:14:54,178 But I'll be in touch with you sometime tomorrow 223 00:14:54,245 --> 00:14:56,548 should anything change. 224 00:14:56,614 --> 00:14:57,716 All right. 225 00:14:57,783 --> 00:15:00,419 I'm at The Walper Hotel until tomorrow afternoon. 226 00:15:00,486 --> 00:15:01,320 Fine. 227 00:15:01,387 --> 00:15:03,489 A- and again, sorry, Daniel. 228 00:15:03,556 --> 00:15:04,659 I'm sorry. Bye. 229 00:15:04,725 --> 00:15:06,059 We add a labor market 230 00:15:06,126 --> 00:15:07,327 that is extremely strong. 231 00:15:07,394 --> 00:15:08,896 This more resilient economy 232 00:15:08,963 --> 00:15:10,263 in this more persistent 233 00:15:10,330 --> 00:15:11,399 place than today 234 00:15:11,465 --> 00:15:13,568 is in fact pushing the Fed to be- 235 00:15:18,507 --> 00:15:19,507 Hello? 236 00:15:19,541 --> 00:15:21,010 Good evening, Mr. Bloch. 237 00:15:21,076 --> 00:15:23,313 You have a guest waiting for you in the lobby. 238 00:15:23,379 --> 00:15:27,317 Uh, okay, I'll be right down. 239 00:15:27,383 --> 00:15:28,786 Uh, just, uh, who is it? 240 00:15:33,257 --> 00:15:37,797 Hey, there's someone waiting for me. 241 00:15:37,863 --> 00:15:40,666 Daniel? 242 00:15:42,936 --> 00:15:44,972 Hi, uh, I, I'm Mikey. 243 00:15:45,038 --> 00:15:46,773 I was Allen's best friend. 244 00:15:46,840 --> 00:15:47,942 Oh, hi. 245 00:15:48,009 --> 00:15:49,343 Hey, nice to meet you. 246 00:15:49,409 --> 00:15:51,779 Uh, Robert and Rachel told me that you were here. 247 00:15:51,846 --> 00:15:53,682 Okay, great. 248 00:15:53,749 --> 00:15:55,149 Could we? 249 00:15:55,216 --> 00:15:56,250 Sure. 250 00:16:01,423 --> 00:16:03,760 Well, I just had to see you. 251 00:16:03,827 --> 00:16:06,630 It's unbelievable. 252 00:16:06,697 --> 00:16:08,365 What is? 253 00:16:08,431 --> 00:16:10,101 You're Allen's dad. 254 00:16:10,166 --> 00:16:15,272 Yes, that's right, yeah. 255 00:16:15,339 --> 00:16:18,644 He would've been really happy to meet you. 256 00:16:18,711 --> 00:16:19,946 You think so? 257 00:16:20,013 --> 00:16:22,749 Definitely. 258 00:16:22,815 --> 00:16:25,052 So how, how did you guys meet? 259 00:16:25,119 --> 00:16:26,228 You were in school together? 260 00:16:26,252 --> 00:16:27,553 It's funny, uh, 261 00:16:27,620 --> 00:16:29,065 our school's right across the street from here. 262 00:16:29,089 --> 00:16:30,533 It's the, uh, big red one with the bricks 263 00:16:30,557 --> 00:16:32,827 and the four pillars. - Yeah. 264 00:16:32,894 --> 00:16:33,995 Yeah. 265 00:16:34,062 --> 00:16:35,764 You know, when Allen and I first met, 266 00:16:35,830 --> 00:16:37,066 uh, we got to talking 267 00:16:37,133 --> 00:16:39,200 and we found out that we both played music. 268 00:16:39,267 --> 00:16:40,836 Allen played piano. 269 00:16:40,903 --> 00:16:41,837 I play the cello. 270 00:16:41,904 --> 00:16:43,106 Allen was a pianist? 271 00:16:43,172 --> 00:16:44,941 Yeah, he was incredible. 272 00:16:45,008 --> 00:16:46,143 A virtuoso. 273 00:16:46,208 --> 00:16:47,586 He played Bach like nobody's business, 274 00:16:47,610 --> 00:16:50,447 and he was crazy romantic. 275 00:16:50,514 --> 00:16:52,984 We got into a lot of arguments about it. 276 00:16:53,051 --> 00:16:54,753 Oh, that's wonderful. 277 00:16:56,354 --> 00:17:02,028 So what about some other regular stuff, sports? 278 00:17:02,095 --> 00:17:03,328 Oh. 279 00:17:03,395 --> 00:17:04,798 Hamilton Bulldogs. 280 00:17:05,865 --> 00:17:08,301 Yeah, we're their biggest fans. 281 00:17:08,368 --> 00:17:09,602 It's kind of amazing, 282 00:17:09,670 --> 00:17:11,114 you really don't resemble each other at all, 283 00:17:11,138 --> 00:17:14,009 except the chin. 284 00:17:14,076 --> 00:17:15,209 The lips. 285 00:17:15,276 --> 00:17:17,511 Lips are the same. 286 00:17:17,578 --> 00:17:20,649 So what about a girlfriend? 287 00:17:20,717 --> 00:17:21,884 Did he have one? 288 00:17:23,686 --> 00:17:24,887 What? 289 00:17:24,954 --> 00:17:26,023 He didn't like girls? 290 00:17:26,090 --> 00:17:28,257 Why? Because I look gay to you? 291 00:17:28,324 --> 00:17:29,459 No, not at all. 292 00:17:29,525 --> 00:17:30,661 I was just wondering. 293 00:17:30,728 --> 00:17:33,098 Allen was really into girls, 294 00:17:33,164 --> 00:17:34,465 which was too bad for me, 295 00:17:34,531 --> 00:17:38,336 but, uh, the girls weren't really into Allen 296 00:17:38,403 --> 00:17:40,740 because of the problem with his leg. 297 00:17:40,806 --> 00:17:42,450 - What problem? - Well, he was born with one 298 00:17:42,474 --> 00:17:44,978 of his legs an inch and a half shorter than the other. 299 00:17:45,045 --> 00:17:50,484 You could hardly tell, but he wore these, um, platform shoes 300 00:17:50,550 --> 00:17:52,186 and long pants to cover it up. 301 00:17:52,252 --> 00:17:54,421 I mean, it was barely noticeable. 302 00:17:54,488 --> 00:17:55,723 So he had a limp. 303 00:17:55,790 --> 00:17:59,427 No, no, the thick sole evened out the limp. 304 00:18:02,899 --> 00:18:05,201 Rachel didn't tell me. 305 00:18:05,267 --> 00:18:07,971 Listen, Daniel, um, I came here also 306 00:18:08,037 --> 00:18:12,176 because there's something that I wanted to ask you, 307 00:18:12,243 --> 00:18:14,078 and I'm hoping that you'll say yes 308 00:18:14,145 --> 00:18:19,084 because I'm in a little bit of trouble. 309 00:18:19,151 --> 00:18:20,085 Okay. What is it? 310 00:18:20,152 --> 00:18:22,121 Al and me, our problem was, 311 00:18:22,188 --> 00:18:27,728 is that we never had enough money, and so we decided to... 312 00:18:27,795 --> 00:18:30,931 This is gonna sound bad, but it really isn't. 313 00:18:30,998 --> 00:18:32,199 We decided to buy some weed. 314 00:18:32,266 --> 00:18:34,936 Uh, we were just gonna sell it to our friends. 315 00:18:35,003 --> 00:18:36,137 We got two pounds of it, 316 00:18:36,204 --> 00:18:37,739 thinking that that would tie us a bit. 317 00:18:37,806 --> 00:18:38,639 Two pounds? 318 00:18:38,706 --> 00:18:40,042 But like, it wasn't a major risk 319 00:18:40,109 --> 00:18:41,409 because it's just recreational 320 00:18:41,476 --> 00:18:43,679 and they don't make a big deal about it over here. 321 00:18:43,746 --> 00:18:45,614 When Allen was in the accident, 322 00:18:45,682 --> 00:18:47,002 our stash was in the car with him, 323 00:18:47,050 --> 00:18:49,820 and the guy who sold it to us wants his money back. 324 00:18:49,886 --> 00:18:51,021 Mm. 325 00:18:51,088 --> 00:18:53,356 Daniel, it's $5,000, and I can't do that on my own. 326 00:18:53,423 --> 00:18:56,994 And I was thinking that maybe you could help out 327 00:18:57,061 --> 00:18:59,832 with Allen's share. 328 00:19:02,134 --> 00:19:04,704 Okay, I'll think about it. 329 00:19:06,739 --> 00:19:11,212 So tell me more about, uh, the music you played. 330 00:19:11,278 --> 00:19:12,813 Where did you play? 331 00:19:12,880 --> 00:19:16,918 Look, I'm, I-I'm really in a lot of trouble. 332 00:19:16,985 --> 00:19:18,019 I hear you. 333 00:19:18,086 --> 00:19:19,855 I'll seriously think about it. 334 00:19:19,921 --> 00:19:22,124 Look, maybe we did something wrong, 335 00:19:22,191 --> 00:19:24,026 but you're Allen's dad. 336 00:19:24,093 --> 00:19:25,527 If you help me out, 337 00:19:25,594 --> 00:19:27,072 you'd be getting out of a huge mess with this guy, and- 338 00:19:27,096 --> 00:19:32,970 Mikey, I promise you, I will, I will give it a thought. 339 00:19:33,036 --> 00:19:34,339 Okay? 340 00:19:34,404 --> 00:19:35,916 You can't expect I'm gonna take out a checkbook, 341 00:19:35,940 --> 00:19:38,675 I'm gonna write a check right now for you at this moment. 342 00:19:38,743 --> 00:19:41,180 Uh, actually, yeah, that's what I was- 343 00:19:41,247 --> 00:19:43,182 Wait. 344 00:19:43,249 --> 00:19:45,516 Let's wait a little bit. 345 00:19:45,583 --> 00:19:48,054 Why not? I don't get it. 346 00:19:50,522 --> 00:19:56,130 You're actually asking me to finance a drug deal. 347 00:19:56,197 --> 00:19:58,165 I'm sorry. 348 00:20:06,309 --> 00:20:08,745 You're not sorry. 349 00:20:11,414 --> 00:20:15,019 And I know you're a guy with money. 350 00:20:15,085 --> 00:20:17,355 You own a factory. 351 00:20:17,421 --> 00:20:19,758 You could help me out. 352 00:20:22,160 --> 00:20:26,631 Maybe it's better that Allen didn't get to see you now. 353 00:20:26,699 --> 00:20:29,635 He wouldn't be too proud of you. 354 00:22:10,453 --> 00:22:11,521 Good morning. 355 00:22:11,586 --> 00:22:12,687 Good morning. 356 00:22:12,755 --> 00:22:14,234 Uh, I'm sorry, should I wait outside? 357 00:22:14,258 --> 00:22:15,292 No, we're in a meeting. 358 00:22:15,359 --> 00:22:16,626 How, how can I help you? 359 00:22:16,692 --> 00:22:18,495 Did we have something scheduled? 360 00:22:18,561 --> 00:22:19,864 No, no, no, no. 361 00:22:19,931 --> 00:22:24,202 I'm, I'm Daniel Bloch, Allen's father, Allen Hilu. 362 00:22:24,269 --> 00:22:25,336 Oh, hello. 363 00:22:25,404 --> 00:22:27,373 Oh, please, accept my condolences. 364 00:22:27,440 --> 00:22:29,308 We were devastated to hear the news. 365 00:22:29,375 --> 00:22:32,212 I truly am sorry for your loss. 366 00:22:32,279 --> 00:22:33,847 We've only met Allen's mother. 367 00:22:33,914 --> 00:22:36,416 You have my deepest sympathies. 368 00:22:36,483 --> 00:22:37,384 Thank you. 369 00:22:37,451 --> 00:22:38,628 Please, please, have a seat. 370 00:22:38,652 --> 00:22:40,354 Uh, can I get you anything? 371 00:22:40,421 --> 00:22:42,056 No, I'm good. 372 00:22:42,123 --> 00:22:45,094 Martha is our school counselor. 373 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Hello. 374 00:22:46,195 --> 00:22:48,530 It's a terrible loss, just a tragedy. 375 00:22:48,596 --> 00:22:51,501 Such a charming, quiet young man 376 00:22:51,568 --> 00:22:54,636 with the most intelligent eyes. 377 00:22:54,703 --> 00:22:56,540 He tended to keep to himself, you know. 378 00:22:56,606 --> 00:22:57,975 He wasn't a very talkative boy, 379 00:22:58,042 --> 00:23:00,177 but you could feel his strength. 380 00:23:00,244 --> 00:23:01,112 He had strength. 381 00:23:01,178 --> 00:23:04,950 He was truly remarkable, your son. 382 00:23:05,016 --> 00:23:06,785 Thank you. 383 00:23:06,852 --> 00:23:10,790 What did you mean when you said he kept to himself? 384 00:23:10,857 --> 00:23:12,624 He had no friends? 385 00:23:12,691 --> 00:23:14,026 We have very few students 386 00:23:14,093 --> 00:23:16,530 from his part of town, unfortunately. 387 00:23:16,597 --> 00:23:18,198 Not that we're not making an effort, 388 00:23:18,265 --> 00:23:23,171 but they do tend to keep to themselves. 389 00:23:23,238 --> 00:23:25,273 Yes, of course, yeah. 390 00:23:25,340 --> 00:23:29,745 You know, I was looking at the class photos out here. 391 00:23:29,812 --> 00:23:30,946 I didn't see him. 392 00:23:31,013 --> 00:23:32,715 I believe he was no longer in school 393 00:23:32,782 --> 00:23:35,051 when that photo was taken. 394 00:23:35,118 --> 00:23:37,686 Are you telling me he never graduated? 395 00:23:37,754 --> 00:23:39,790 Look, Mr. Bloch, 396 00:23:39,857 --> 00:23:41,759 Allen did something that was very serious 397 00:23:41,826 --> 00:23:46,965 that required a swift and severe reaction on our part. 398 00:23:47,032 --> 00:23:51,271 He sprayed an enormous, most-vulgar graffiti piece 399 00:23:51,337 --> 00:23:52,739 on the wall facing the school. 400 00:23:52,805 --> 00:23:55,942 Terrible lewd things about his teacher, Alice. 401 00:23:56,009 --> 00:23:59,313 It was absolutely humiliating for her. 402 00:23:59,380 --> 00:24:00,948 Very difficult to bear. 403 00:24:01,015 --> 00:24:02,983 So what did he write? 404 00:24:03,050 --> 00:24:04,819 What, what kind of things? 405 00:24:04,886 --> 00:24:06,988 Look, I suggest... 406 00:24:07,055 --> 00:24:08,823 You know, there were some wonderful things 407 00:24:08,890 --> 00:24:10,326 about Allen, you know? 408 00:24:10,393 --> 00:24:13,396 He, he, he was one of the best pianists we've ever had here. 409 00:24:13,462 --> 00:24:15,364 He played beautifully. 410 00:24:15,431 --> 00:24:16,633 Yeah, thank you. 411 00:24:16,699 --> 00:24:18,435 You know, I, I really would like to know. 412 00:24:18,502 --> 00:24:20,871 So if it's all right with you, 413 00:24:20,938 --> 00:24:23,107 can you tell me exactly what he wrote on the wall? 414 00:24:23,174 --> 00:24:27,779 I think that would be a mistake, but as you wish. 415 00:24:27,846 --> 00:24:30,149 Here, I'll show you. 416 00:24:30,216 --> 00:24:31,716 Come on. 417 00:24:36,823 --> 00:24:38,191 There you are. 418 00:24:38,258 --> 00:24:40,561 We'll paint over it when we paint the rest 419 00:24:40,628 --> 00:24:42,763 of the building, but. 420 00:24:42,830 --> 00:24:43,830 I don't read French. 421 00:24:43,864 --> 00:24:46,100 Could you translate it for me? 422 00:24:46,167 --> 00:24:47,302 Yes. 423 00:24:47,369 --> 00:24:52,442 Uh, Alice is also our French literature teacher, so. 424 00:24:52,508 --> 00:24:53,843 It says, 425 00:24:53,910 --> 00:24:56,980 "If you place one foot by the school gate, 426 00:24:57,046 --> 00:24:59,183 another by the library, 427 00:24:59,250 --> 00:25:01,585 you can sit on the roof of the junior student building 428 00:25:01,652 --> 00:25:06,458 and, uh, let the turret penetrate you. 429 00:25:06,524 --> 00:25:08,760 Then lean your body forward a bit 430 00:25:08,827 --> 00:25:13,165 and rub your clit on the gymnasium roof. 431 00:25:13,232 --> 00:25:15,032 And when you've finished moaning and groaning, 432 00:25:15,067 --> 00:25:21,067 "we'll sit on a bench, and I'll embrace you, and we'll talk." 433 00:25:25,380 --> 00:25:27,048 It's a poem. 434 00:25:29,385 --> 00:25:31,086 It's a poem. 435 00:25:31,153 --> 00:25:33,856 I mean, I, I apologize, of course, 436 00:25:33,922 --> 00:25:35,258 for any offense to the teacher, 437 00:25:35,325 --> 00:25:37,661 but that, that's, that's a love poem, don't you think? 438 00:25:37,727 --> 00:25:38,962 No, it's demeaning. 439 00:25:39,029 --> 00:25:40,397 He took one of our teachers, Alice, 440 00:25:40,463 --> 00:25:42,667 and paraded her naked through the school courtyard. 441 00:25:42,733 --> 00:25:44,402 It, it was very difficult. 442 00:25:44,468 --> 00:25:47,171 Obviously, if, if he writes about his teacher 443 00:25:47,238 --> 00:25:52,978 using crude language, it's gonna be a little shocking. 444 00:25:53,045 --> 00:25:55,648 But poetry does that, doesn't it? 445 00:25:55,715 --> 00:25:57,950 It's meant to be shocking. 446 00:25:58,017 --> 00:25:59,485 You know, it's a beautiful poem. 447 00:25:59,552 --> 00:26:00,387 It's wonderful. 448 00:26:00,454 --> 00:26:01,588 Mr. Bloch, clearly, 449 00:26:01,655 --> 00:26:04,793 you and I have a very different opinion about art. 450 00:26:04,858 --> 00:26:06,194 But for the life of me, 451 00:26:06,261 --> 00:26:09,364 I can't imagine why you would expel a kid like that 452 00:26:09,431 --> 00:26:10,465 because of a poem. 453 00:26:10,532 --> 00:26:11,900 Because it's not a love poem. 454 00:26:11,967 --> 00:26:13,202 Look, I, I'm sorry. 455 00:26:13,269 --> 00:26:15,538 You can call anything a love poem these days, 456 00:26:15,604 --> 00:26:17,440 but that's not a love poem. 457 00:26:18,675 --> 00:26:21,445 And we truly mourn with you. 458 00:26:21,511 --> 00:26:22,746 It's a terrible loss. 459 00:26:22,814 --> 00:26:24,147 And now we have to go. 460 00:26:24,215 --> 00:26:26,150 The bell has rung and we have a staff meeting. 461 00:26:26,217 --> 00:26:28,128 Look, I don't want you to miss your staff meeting. 462 00:26:28,152 --> 00:26:32,024 I, I, I just wanna tell you what happened 463 00:26:32,091 --> 00:26:34,393 after you expelled him. 464 00:26:34,460 --> 00:26:37,664 He started dealing drugs. 465 00:26:37,731 --> 00:26:38,898 Yes. 466 00:26:38,965 --> 00:26:42,035 Allen bought a big load of weed 467 00:26:42,102 --> 00:26:45,706 with a friend of his and they intended to sell it. 468 00:26:45,774 --> 00:26:48,209 And from my point of view, 469 00:26:49,678 --> 00:26:52,714 I don't know. 470 00:26:52,782 --> 00:26:56,085 Hey, excuse me, but we really must go. 471 00:26:56,152 --> 00:26:58,488 I think you need to consider reinstating him 472 00:26:58,554 --> 00:27:02,794 to the school, reinstate him, give him his diploma. 473 00:27:02,861 --> 00:27:04,796 I think you've gotta add his photo 474 00:27:04,863 --> 00:27:06,306 to the graduation class picture out there. 475 00:27:06,330 --> 00:27:09,934 I mean, it's the least that you can do to correct this. 476 00:27:10,001 --> 00:27:11,202 Okay, listen, Daniel. 477 00:27:11,269 --> 00:27:13,047 Let us see what we can do about it, all right? 478 00:27:13,071 --> 00:27:15,975 And I promise I'll get back to you. 479 00:27:16,041 --> 00:27:18,779 Now, we really have to get to our meeting. 480 00:27:18,845 --> 00:27:21,615 Stay if you wish. 481 00:27:27,054 --> 00:27:28,824 Game. 482 00:27:31,693 --> 00:27:34,530 - Nice, we win. - Whoa. 483 00:27:49,916 --> 00:27:52,751 Are you Allen's dad? 484 00:27:52,819 --> 00:27:53,886 Yes. 485 00:27:53,952 --> 00:27:55,922 Why? 486 00:27:55,987 --> 00:28:01,461 I heard that Allen's dad was here at school. 487 00:28:02,864 --> 00:28:03,864 And who are you? 488 00:28:03,898 --> 00:28:06,533 But Allen's dad is dead. 489 00:28:06,600 --> 00:28:08,135 He drowned. 490 00:28:08,202 --> 00:28:09,346 What do you mean he drowned? 491 00:28:09,370 --> 00:28:13,809 He was a piano player who drowned. 492 00:28:13,876 --> 00:28:17,079 Well, I was a pianist, yeah. 493 00:28:18,915 --> 00:28:20,082 I'm Lillian. 494 00:28:20,149 --> 00:28:23,420 I was his girlfriend. 495 00:28:23,487 --> 00:28:25,322 Nice to meet you. 496 00:28:25,388 --> 00:28:27,024 You, too. 497 00:28:28,693 --> 00:28:29,494 How old are you? 498 00:28:29,560 --> 00:28:31,662 You look really young. 499 00:28:31,729 --> 00:28:32,832 I'm 16. 500 00:28:32,899 --> 00:28:33,933 16? 501 00:28:33,999 --> 00:28:35,334 Ah. 502 00:28:35,400 --> 00:28:39,138 So there's a three-year difference between you two. 503 00:28:39,205 --> 00:28:42,742 That's a lot at your age, isn't it? 504 00:28:42,810 --> 00:28:43,643 No. 505 00:28:43,710 --> 00:28:45,546 He even lived with us. 506 00:28:45,613 --> 00:28:49,016 What do you mean? He didn't live at home? 507 00:28:49,083 --> 00:28:50,083 No, he lived with us. 508 00:28:50,117 --> 00:28:52,989 He shared a room with my granny. 509 00:28:53,054 --> 00:28:53,956 Ah. 510 00:28:54,022 --> 00:28:55,357 Why didn't he live at home? 511 00:28:55,423 --> 00:28:58,528 Because he fought with them all the time, 512 00:28:58,594 --> 00:29:01,264 his mom and Robert. 513 00:29:01,330 --> 00:29:06,436 So he didn't sleep at his own home at all? 514 00:29:06,503 --> 00:29:07,604 No. 515 00:29:07,671 --> 00:29:11,209 He slept at ours with his mouth open like this, 516 00:29:11,276 --> 00:29:15,246 like he was dead. 517 00:29:15,313 --> 00:29:19,451 Yeah, well, that's how he slept. 518 00:29:19,518 --> 00:29:21,789 And your parents? 519 00:29:21,856 --> 00:29:22,857 Did they like him? 520 00:29:22,924 --> 00:29:24,357 Did... 521 00:29:24,424 --> 00:29:25,458 How did it go? 522 00:29:25,525 --> 00:29:27,327 Well, my dad was in prison most of the time, 523 00:29:27,394 --> 00:29:30,665 and my mom spoiled him rotten with food, 524 00:29:30,731 --> 00:29:33,734 and I was his woman. 525 00:29:33,802 --> 00:29:35,304 What guy wouldn't want that? 526 00:29:35,370 --> 00:29:39,842 You're right. 527 00:29:39,909 --> 00:29:42,278 Allen is the love of my life. 528 00:29:42,345 --> 00:29:46,584 I'll never love anyone like that ever again. 529 00:29:46,650 --> 00:29:47,819 You're very young. 530 00:29:47,886 --> 00:29:52,691 There'll be plenty of other big loves, I promise you. 531 00:29:52,757 --> 00:29:54,259 Never. 532 00:29:54,326 --> 00:29:57,162 And he didn't even love me. 533 00:29:57,228 --> 00:30:01,068 He was in love with Alice, his teacher. 534 00:30:01,133 --> 00:30:04,503 Alice from the poem? 535 00:30:04,570 --> 00:30:05,873 Yeah. 536 00:30:07,441 --> 00:30:12,146 What did you mean when you said he was in love with her? 537 00:30:12,213 --> 00:30:15,617 Was, uh, something going on between them? 538 00:30:15,683 --> 00:30:16,718 No, no. 539 00:30:16,784 --> 00:30:19,288 But he thought she was the most beautiful woman 540 00:30:19,355 --> 00:30:23,326 in the world, and he talked about her all the time 541 00:30:23,393 --> 00:30:24,594 and followed her around. 542 00:30:24,661 --> 00:30:28,331 And after he died, I found a notebook filled 543 00:30:28,398 --> 00:30:31,669 with poems that he wrote about her. 544 00:30:31,736 --> 00:30:37,736 But she didn't want him, so he always came back to me. 545 00:30:38,276 --> 00:30:41,014 Do you think that I could see that notebook? 546 00:30:41,080 --> 00:30:43,616 I'd like to. 547 00:30:43,683 --> 00:30:47,588 Sure, of course. 548 00:30:47,655 --> 00:30:48,656 Hey, Rachel. 549 00:30:48,722 --> 00:30:52,127 I'm spending another night here at the hotel. 550 00:30:52,192 --> 00:30:54,930 I'm meeting Allen's friends. 551 00:30:54,997 --> 00:30:56,273 But I'm waiting to hear from you, 552 00:30:56,297 --> 00:30:59,836 so let me know what's going on, okay? 553 00:30:59,903 --> 00:31:01,337 Hope you're feeling better. 554 00:31:01,404 --> 00:31:02,405 Bye. 555 00:31:02,471 --> 00:31:07,310 This is where it happened, the accident. 556 00:32:46,292 --> 00:32:47,895 Alice? 557 00:32:47,961 --> 00:32:49,495 Yes. 558 00:32:51,166 --> 00:32:51,866 Hi. 559 00:32:51,933 --> 00:32:52,666 Hi. 560 00:32:52,733 --> 00:32:56,272 I'm Daniel, Allen's father. 561 00:32:56,337 --> 00:32:57,940 Oh. 562 00:32:58,007 --> 00:32:59,374 Hi. 563 00:32:59,440 --> 00:33:00,651 Yeah, Principal Thomas told me you came by to see him. 564 00:33:00,675 --> 00:33:03,013 He said you wanted Allen's picture added 565 00:33:03,079 --> 00:33:04,815 to his graduation photo. 566 00:33:04,881 --> 00:33:05,882 Oh. 567 00:33:05,949 --> 00:33:07,951 I think you're absolutely right. 568 00:33:08,018 --> 00:33:09,153 You know, he's doing it. 569 00:33:09,220 --> 00:33:10,922 He's gonna add it. 570 00:33:10,988 --> 00:33:12,156 - Really? - Yeah, mm-hmm. 571 00:33:12,223 --> 00:33:13,223 Well, that's great. 572 00:33:13,257 --> 00:33:14,893 That makes me very happy. 573 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 I'm glad to meet you. 574 00:33:15,994 --> 00:33:18,329 Really glad to meet you, too. 575 00:33:18,396 --> 00:33:21,567 Yeah, well, I feel I know you really well. 576 00:33:21,633 --> 00:33:22,913 I was up all night reading that, 577 00:33:22,969 --> 00:33:27,308 all the poems and thoughts Allen had about you. 578 00:33:27,373 --> 00:33:31,145 That whole notebook is about you. 579 00:33:31,212 --> 00:33:34,381 - Yeah. - Wonderful stuff in there. 580 00:33:34,448 --> 00:33:36,318 He wrote so beautifully. 581 00:33:36,383 --> 00:33:38,153 Yes, he did. 582 00:33:38,220 --> 00:33:39,554 I know all about the notebook. 583 00:33:39,621 --> 00:33:40,990 We talked about it a lot. 584 00:33:41,057 --> 00:33:44,626 Obviously, it wasn't something that could be acted on, 585 00:33:44,693 --> 00:33:45,863 uh, given the age difference 586 00:33:45,929 --> 00:33:49,132 and the fact that I was his teacher. 587 00:33:49,199 --> 00:33:50,901 That was clear. 588 00:33:50,968 --> 00:33:53,604 Well, he never stopped praising you. 589 00:33:53,670 --> 00:33:55,405 Oh, you know, when you're in love, 590 00:33:55,472 --> 00:33:57,008 you tend to exaggerate things. 591 00:33:57,075 --> 00:34:00,778 He also wrote that you were the saddest woman he knows. 592 00:34:00,846 --> 00:34:06,385 It's funny, he loved my sadness. 593 00:34:06,452 --> 00:34:08,889 And you, did you love him? 594 00:34:08,955 --> 00:34:11,926 Well, I couldn't return his love the way he wanted, 595 00:34:11,993 --> 00:34:17,332 but he knew I was very fond of him. 596 00:34:17,398 --> 00:34:19,868 Do you think he suffered? 597 00:34:19,935 --> 00:34:21,003 Oh, no, no. 598 00:34:21,069 --> 00:34:24,941 I, in fact, I think he kind of enjoyed it a bit. 599 00:34:25,008 --> 00:34:26,608 Really? 600 00:34:28,212 --> 00:34:30,881 Well, I hope so. 601 00:34:30,948 --> 00:34:33,783 Well, it was lovely to meet you. 602 00:34:33,851 --> 00:34:35,552 - Yeah. - Sorry for your loss. 603 00:34:35,619 --> 00:34:39,456 Alice, um, I'm actually on my way 604 00:34:39,523 --> 00:34:41,760 to the cemetery right now, 605 00:34:41,826 --> 00:34:43,863 and uh, I know this is a big ask, 606 00:34:43,930 --> 00:34:48,768 but I have so many questions about Allen. 607 00:34:48,835 --> 00:34:51,671 You know, it'd be really great if you could join me 608 00:34:51,737 --> 00:34:54,541 or you could just continue talking about him. 609 00:34:54,608 --> 00:34:57,378 It would be really terrific. 610 00:34:57,444 --> 00:34:58,823 That's a really wonderful thought, 611 00:34:58,847 --> 00:35:00,648 and, and thank you for inviting me. 612 00:35:00,715 --> 00:35:04,053 Unfortunately, I, I can't today. 613 00:35:04,119 --> 00:35:05,322 I have to go to an event. 614 00:35:05,388 --> 00:35:08,691 Um, but I'll promise I'll go visit his grave 615 00:35:08,757 --> 00:35:10,592 in the next few days. 616 00:35:10,659 --> 00:35:13,596 Yeah, well, I think that's probably 617 00:35:13,663 --> 00:35:16,466 what he would want the most. 618 00:35:16,533 --> 00:35:17,468 Of course. 619 00:35:17,535 --> 00:35:19,972 And I'll definitely do it. 620 00:35:20,038 --> 00:35:24,344 Well, uh, how about in a couple of hours, 621 00:35:24,410 --> 00:35:27,847 we, after your event, we go? 622 00:35:27,914 --> 00:35:31,919 Alice, I really didn't do anything for him as a father. 623 00:35:31,986 --> 00:35:35,823 So if I have the choice to be able to do something 624 00:35:35,890 --> 00:35:38,525 for him now that would make him happy, I- 625 00:35:38,592 --> 00:35:39,793 And I just promised you 626 00:35:39,861 --> 00:35:43,598 that I would go see him in the next couple days. 627 00:35:43,665 --> 00:35:45,101 You did that. 628 00:35:45,167 --> 00:35:47,069 It's because of you. 629 00:35:49,072 --> 00:35:51,141 All right. 630 00:35:51,208 --> 00:35:52,976 All right. 631 00:35:57,248 --> 00:36:00,119 Alice, I'm sorry, I'm sorry, I don't wanna be rude. 632 00:36:00,185 --> 00:36:05,190 I just, there's something that keeps bothering me 633 00:36:05,257 --> 00:36:07,693 and I wanna ask you about it. 634 00:36:07,760 --> 00:36:11,764 Allen was basically an, an okay kid. 635 00:36:11,830 --> 00:36:14,969 He didn't have any major mental issues or anything. 636 00:36:15,036 --> 00:36:17,771 And I'm asking myself, 637 00:36:17,837 --> 00:36:22,743 how does he fall so in love with you so one-sidedly? 638 00:36:22,810 --> 00:36:24,290 I mean, did he misinterpret something? 639 00:36:24,347 --> 00:36:29,318 Or maybe subconsciously you did something to encourage him? 640 00:36:31,654 --> 00:36:32,923 I did not encourage him, 641 00:36:32,990 --> 00:36:35,792 consciously or subconsciously, all right? 642 00:36:35,859 --> 00:36:38,396 And I really have to go now. 643 00:36:38,463 --> 00:36:40,065 Goodbye. 644 00:37:11,901 --> 00:37:13,002 Hey. 645 00:37:13,069 --> 00:37:17,908 You have a trowel that I could borrow for a minute? 646 00:37:17,975 --> 00:37:18,976 Pleasure. 647 00:37:19,043 --> 00:37:20,678 Great, thanks. 648 00:37:22,380 --> 00:37:25,183 She's very beautiful. 649 00:37:25,250 --> 00:37:26,886 Thank you. 650 00:37:29,055 --> 00:37:30,490 Daniel. 651 00:37:30,556 --> 00:37:32,059 Jacob, it's a pleasure. 652 00:37:32,126 --> 00:37:33,626 Yeah. 653 00:37:35,362 --> 00:37:36,796 Your daughter? 654 00:37:36,864 --> 00:37:37,630 Yes. 655 00:37:37,698 --> 00:37:38,909 She really was quite beautiful. 656 00:37:38,933 --> 00:37:41,635 People couldn't take their eyes off her, 657 00:37:41,702 --> 00:37:43,404 just like you right now. 658 00:37:45,341 --> 00:37:46,641 A redhead. 659 00:37:46,708 --> 00:37:49,278 A redhead with not one freckle. 660 00:37:49,345 --> 00:37:51,081 She was an angel. 661 00:37:51,148 --> 00:37:52,249 Everywhere she went, 662 00:37:52,315 --> 00:37:54,518 she was the most beautiful creature in the room 663 00:37:54,584 --> 00:37:58,289 and I was the proudest father. 664 00:37:58,356 --> 00:38:00,491 But I was afraid. 665 00:38:00,558 --> 00:38:03,562 I was always afraid. 666 00:38:03,629 --> 00:38:04,997 Afraid of what? 667 00:38:05,063 --> 00:38:06,508 Well, she wasn't only the best student in the class, 668 00:38:06,532 --> 00:38:09,068 she was a talented violinist from the time she was seven. 669 00:38:09,135 --> 00:38:11,770 She was perfect. 670 00:38:11,837 --> 00:38:13,805 And I was terrified. 671 00:38:13,873 --> 00:38:16,143 So I put her down. 672 00:38:16,210 --> 00:38:18,155 I made up negative things to say to people about it, 673 00:38:18,179 --> 00:38:23,251 'cause people, their envy, their resentfulness. 674 00:38:23,318 --> 00:38:26,923 The evil eye, I knew it would come one day. 675 00:38:26,989 --> 00:38:28,658 I was waiting for it. 676 00:38:28,723 --> 00:38:29,858 And what? 677 00:38:29,926 --> 00:38:31,294 What, she get sick? 678 00:38:31,360 --> 00:38:34,764 Suddenly, apparently, for no reason, at the age of 12, 679 00:38:34,830 --> 00:38:37,634 our daughter became sad. 680 00:38:37,700 --> 00:38:39,571 At first, my wife and I thought it was hormones 681 00:38:39,637 --> 00:38:44,676 or maybe someone had hurt her, but no. 682 00:38:44,741 --> 00:38:46,345 All that beauty, all that intelligence, 683 00:38:46,412 --> 00:38:49,114 it was all wrapped up in this endless sadness 684 00:38:49,181 --> 00:38:53,386 as if something inside her had died. 685 00:38:53,453 --> 00:38:55,555 She never smiled anymore. 686 00:38:55,622 --> 00:38:59,393 Then her 18th birthday, she, uh... 687 00:38:59,460 --> 00:39:01,128 We were away. 688 00:39:02,630 --> 00:39:04,799 I'm not mad at her. 689 00:39:04,865 --> 00:39:06,834 I'm not angry. 690 00:39:06,902 --> 00:39:10,707 She just couldn't take it any longer. 691 00:39:10,772 --> 00:39:12,408 Terrible. 692 00:39:14,310 --> 00:39:18,382 Allen, my son, 693 00:39:18,449 --> 00:39:22,887 19 years old, he was a pianist. 694 00:39:24,389 --> 00:39:25,957 Died in a car accident. 695 00:39:26,024 --> 00:39:28,928 I'm so sorry. 696 00:39:28,995 --> 00:39:31,863 So you and your wife, you come here all the time? 697 00:39:31,931 --> 00:39:32,797 It looks so nice. 698 00:39:32,864 --> 00:39:33,699 Look at this. 699 00:39:33,765 --> 00:39:34,935 No, it's just me. 700 00:39:35,002 --> 00:39:36,446 My, my wife, Sonia, doesn't wanna come. 701 00:39:36,470 --> 00:39:39,940 She, uh, she just keeps going on 702 00:39:40,007 --> 00:39:41,709 as if Elizabeth is still alive. 703 00:39:41,775 --> 00:39:45,313 It's, it's awful. 704 00:39:48,217 --> 00:39:50,085 A real beauty. 705 00:39:50,152 --> 00:39:53,556 You know, you got a, a little water damage coming 706 00:39:53,623 --> 00:39:54,557 in the corner over here. 707 00:39:54,624 --> 00:39:58,161 You might wanna seal that up. 708 00:39:58,228 --> 00:39:59,697 Thank you. 709 00:39:59,764 --> 00:40:01,265 Yeah. 710 00:40:02,900 --> 00:40:04,468 Nice meeting you. 711 00:40:04,535 --> 00:40:06,772 You, too. 712 00:40:06,837 --> 00:40:07,973 Hello, Mr. Bloch. 713 00:40:08,040 --> 00:40:09,280 I've canceled all your meetings 714 00:40:09,308 --> 00:40:10,986 for the next two days, as you've requested. 715 00:40:11,010 --> 00:40:13,780 Ernest Friar from OCL may give you a call. 716 00:40:13,845 --> 00:40:15,181 He seems anxious to talk. 717 00:40:15,248 --> 00:40:16,960 You still have that meeting with the municipality 718 00:40:16,984 --> 00:40:19,920 over the zoning bylaw change on the books for next week. 719 00:40:19,987 --> 00:40:21,121 It might be hard to push. 720 00:40:21,188 --> 00:40:22,890 I'll try to switch it to a Zoom call. 721 00:40:22,956 --> 00:40:24,326 Have a good night. Mr. Bloch. 722 00:40:24,392 --> 00:40:27,062 It's all about the trends, 723 00:40:27,128 --> 00:40:29,365 wants to see a downtrend 724 00:40:29,432 --> 00:40:30,432 that's convincing. 725 00:40:32,435 --> 00:40:33,035 Bonjour. 726 00:40:33,102 --> 00:40:35,405 Bonjour. 727 00:40:47,018 --> 00:40:49,555 What's this? 728 00:40:49,621 --> 00:40:51,256 What's going on? 729 00:40:51,323 --> 00:40:55,962 I'd like to sit in on your class if that's okay. 730 00:40:56,029 --> 00:40:59,800 I'm afraid that's not gonna be possible. 731 00:40:59,866 --> 00:41:03,537 The principal gave me his permission. 732 00:41:03,604 --> 00:41:04,805 Permission? 733 00:41:04,871 --> 00:41:06,508 For what exactly? 734 00:41:06,575 --> 00:41:07,875 Uh, to be here, 735 00:41:07,943 --> 00:41:10,779 to be here in the classroom where Allen studied. 736 00:41:10,846 --> 00:41:14,550 I understand this is the classroom. 737 00:41:14,617 --> 00:41:16,552 Yes. 738 00:41:16,619 --> 00:41:18,655 All right. 739 00:41:18,722 --> 00:41:20,090 Very well. 740 00:41:20,157 --> 00:41:24,228 I'd also like to be in his chair if that's possible. 741 00:41:26,464 --> 00:41:27,632 Sure. 742 00:41:27,699 --> 00:41:29,310 Um, all right, you would have to move over there then. 743 00:41:29,334 --> 00:41:32,538 Anna, would you please make space for Mr. Bloch, please? 744 00:41:32,605 --> 00:41:35,040 Ah, thank you. 745 00:41:35,107 --> 00:41:38,612 Let me just explain to the class what's going on. 746 00:41:38,678 --> 00:41:39,946 Yeah, sure. 747 00:41:40,013 --> 00:41:45,153 So, Mr. Bloch, Daniel, um, is Allen Hilu's dad, 748 00:41:45,219 --> 00:41:48,055 a terrific student who studied here last year, um, 749 00:41:48,122 --> 00:41:52,928 and uh, who died, unfortunately, in a car crash last month. 750 00:41:52,995 --> 00:41:56,433 I'm sure you've heard about it. 751 00:41:56,499 --> 00:41:57,534 Yeah? 752 00:41:57,600 --> 00:41:58,778 I'm not sure, but I think Allen once told me 753 00:41:58,802 --> 00:42:00,637 that his real father was dead. 754 00:42:00,703 --> 00:42:01,739 I was his neighbor. 755 00:42:01,806 --> 00:42:03,307 I know his stepfather, too, Robert. 756 00:42:03,374 --> 00:42:09,374 Yes, um, I believe Allen didn't know 757 00:42:10,582 --> 00:42:11,716 His mother never told him. 758 00:42:11,783 --> 00:42:15,588 And I believe Daniel didn't know about Allen either. 759 00:42:15,655 --> 00:42:18,658 Why didn't she tell him? 760 00:42:18,724 --> 00:42:24,565 Uh, well, every family deals with situations 761 00:42:24,631 --> 00:42:26,568 in different ways, and we have to respect, 762 00:42:26,634 --> 00:42:28,403 um- - Excuse me, may I? 763 00:42:28,470 --> 00:42:30,138 Sure. 764 00:42:30,205 --> 00:42:33,809 Allen's mother didn't tell me she was pregnant with Allen 765 00:42:33,876 --> 00:42:36,913 because she knew I wouldn't want the child. 766 00:42:36,979 --> 00:42:39,816 She knew me very well. 767 00:42:39,883 --> 00:42:41,218 Sorry to say she was right. 768 00:42:41,284 --> 00:42:45,189 Um, but I'm gonna tell you something now 769 00:42:45,256 --> 00:42:50,996 that's a little, um, a little difficult. 770 00:42:51,063 --> 00:42:56,236 From my earliest memory, my father beat me. 771 00:42:56,302 --> 00:43:00,306 Terrible beatings till I was 17. 772 00:43:00,373 --> 00:43:01,774 And when I became an adult, 773 00:43:01,841 --> 00:43:05,579 every time I thought about having children, I got scared. 774 00:43:05,646 --> 00:43:09,919 I was scared that maybe I would beat them 775 00:43:09,986 --> 00:43:11,419 like my father beat me. 776 00:43:11,486 --> 00:43:17,486 And that fear made me not wanna bring kids into the world. 777 00:43:17,627 --> 00:43:19,462 And that's why Allen's mother didn't tell me 778 00:43:19,529 --> 00:43:25,302 that she was pregnant and didn't tell Allen about me. 779 00:43:25,369 --> 00:43:27,472 So you never had kids? 780 00:43:27,539 --> 00:43:29,040 Uh, I, I think we need to respect 781 00:43:29,107 --> 00:43:30,718 Daniel's privacy. - It's all right, Alice. 782 00:43:30,742 --> 00:43:31,910 I, I brought it up. 783 00:43:31,977 --> 00:43:34,680 No, I don't have any kids. 784 00:43:34,747 --> 00:43:38,751 No, um, except Allen, of course. 785 00:43:38,817 --> 00:43:40,554 How'd he beat you? 786 00:43:40,620 --> 00:43:42,756 Uh, what'd he use? 787 00:43:42,822 --> 00:43:45,593 Everything. 788 00:43:45,660 --> 00:43:47,128 Mostly a belt. 789 00:43:47,194 --> 00:43:49,797 Sometimes his bare fist. 790 00:43:49,864 --> 00:43:50,966 Sometimes a stick. 791 00:43:51,033 --> 00:43:53,569 Kicking, too, you know. 792 00:43:53,635 --> 00:43:54,938 He liked to mix it up. 793 00:43:57,040 --> 00:43:59,776 And what did you do? 794 00:43:59,842 --> 00:44:04,114 Oh, I, I just, you know, put my hands up like this 795 00:44:04,181 --> 00:44:06,116 to protect my head. 796 00:44:06,183 --> 00:44:09,054 Do you still talk to him? 797 00:44:09,119 --> 00:44:10,789 Yeah, but I don't really talk to him. 798 00:44:10,855 --> 00:44:13,926 He's in a nursing home now. 799 00:44:13,993 --> 00:44:14,994 He doesn't speak. 800 00:44:15,061 --> 00:44:17,196 His memory's pretty gone now, 801 00:44:17,263 --> 00:44:22,202 so I just go there and sit next to him. 802 00:44:22,269 --> 00:44:23,370 Do you love him? 803 00:44:23,437 --> 00:44:26,074 All right, that's enough for now. 804 00:44:26,139 --> 00:44:27,641 No. 805 00:44:29,110 --> 00:44:31,646 I don't think I do. 806 00:44:39,121 --> 00:44:40,724 Daniel. 807 00:44:42,093 --> 00:44:44,194 Hey. 808 00:44:44,260 --> 00:44:46,097 I wanted to thank you. 809 00:44:46,162 --> 00:44:49,900 And I also wanted to apologize. 810 00:44:49,968 --> 00:44:52,403 I wanted to apologize as well. 811 00:44:52,471 --> 00:44:54,439 Weren't you supposed to go back home already? 812 00:44:54,506 --> 00:44:57,476 Yeah, but Rachel, Allen's mother, 813 00:44:57,542 --> 00:44:59,145 is getting out of the hospital tonight, 814 00:44:59,212 --> 00:45:02,715 so I'll go visit her and leave tomorrow. 815 00:45:02,782 --> 00:45:03,816 Right. 816 00:45:03,883 --> 00:45:06,887 Well, look, um, I still can't go to the cemetery 817 00:45:06,955 --> 00:45:10,324 with you today, but if you'd like, 818 00:45:10,391 --> 00:45:13,662 maybe we could have coffee nearby. 819 00:45:13,728 --> 00:45:15,230 Sure, yeah. 820 00:45:15,296 --> 00:45:18,167 Okay. 821 00:45:23,440 --> 00:45:25,943 My father died a year ago. 822 00:45:26,010 --> 00:45:27,344 Hmm. 823 00:45:27,411 --> 00:45:31,716 So I'm sorry, it might've been too much for me. 824 00:45:31,783 --> 00:45:33,785 I'm sorry. 825 00:45:33,851 --> 00:45:35,054 I had no idea. 826 00:45:35,120 --> 00:45:37,157 No, I, um, I didn't mean to pressure you. 827 00:45:37,222 --> 00:45:38,457 Oh, that's all right. 828 00:45:38,524 --> 00:45:42,562 You know, Allen was actually wonderful about it. 829 00:45:42,629 --> 00:45:44,031 A few days after it happened, 830 00:45:44,098 --> 00:45:46,332 he got the whole class to write me condolence letters, 831 00:45:46,399 --> 00:45:48,803 and he brought me a stack at night. 832 00:45:50,805 --> 00:45:53,340 It was very loving, 833 00:45:53,407 --> 00:45:56,311 very comforting. 834 00:45:56,378 --> 00:45:57,612 He saw me crying one time 835 00:45:57,679 --> 00:46:01,484 and, uh, he immediately came over to hug me. 836 00:46:02,953 --> 00:46:04,188 It was a mistake, 837 00:46:04,253 --> 00:46:05,831 way too close between a teacher and a student, 838 00:46:05,855 --> 00:46:08,926 but, uh, I couldn't help it. 839 00:46:08,993 --> 00:46:09,760 Mm-hmm. 840 00:46:09,827 --> 00:46:11,062 And it helped? 841 00:46:11,129 --> 00:46:12,998 It did, yeah. 842 00:46:13,065 --> 00:46:16,301 I probably needed a hug, but still. 843 00:46:18,205 --> 00:46:21,774 A student can get confused. 844 00:46:21,841 --> 00:46:23,776 Yes, yes. 845 00:46:25,846 --> 00:46:27,949 A teacher? 846 00:46:28,015 --> 00:46:29,449 Maybe a little? 847 00:46:29,516 --> 00:46:33,654 No, I don't think so. 848 00:46:33,721 --> 00:46:36,457 But I do see genetics at work here. 849 00:46:36,525 --> 00:46:39,162 You two are very much alike. 850 00:46:39,229 --> 00:46:41,764 Very tenacious, you don't give up easy. 851 00:46:46,736 --> 00:46:49,141 But the dumbest mistake I made with Allen 852 00:46:49,207 --> 00:46:53,344 is that I agreed to go see his band play. 853 00:47:02,022 --> 00:47:03,656 This is it. 854 00:47:17,139 --> 00:47:20,576 Shh, there's somewhere in the corner. 855 00:47:22,378 --> 00:47:25,282 So this is the stage where they played, 856 00:47:25,347 --> 00:47:28,019 and, uh, Allen was at the piano 857 00:47:28,085 --> 00:47:29,419 in the corner there. - Yeah? 858 00:47:29,486 --> 00:47:35,486 My table was right there by the column. 859 00:47:35,760 --> 00:47:36,761 Many people? 860 00:47:36,828 --> 00:47:37,428 It was packed. 861 00:47:37,495 --> 00:47:38,730 Yeah, great, great. 862 00:47:38,797 --> 00:47:44,637 Allen wouldn't stop staring at me. 863 00:47:44,704 --> 00:47:46,940 Well, he was obviously very excited 864 00:47:47,007 --> 00:47:48,508 having you here in the audience. 865 00:47:48,575 --> 00:47:50,979 Yes, but it was too much. 866 00:47:51,046 --> 00:47:54,049 He wouldn't take his eyes off of me. 867 00:47:54,115 --> 00:47:59,188 People in the audience were starting to notice. 868 00:47:59,255 --> 00:48:00,956 When it was over, he came up to me 869 00:48:01,023 --> 00:48:05,494 and he asked me to kiss him. 870 00:48:05,561 --> 00:48:10,134 He was basically begging me to kiss him. 871 00:48:12,870 --> 00:48:14,471 Did you? 872 00:48:16,941 --> 00:48:18,310 No, I didn't. 873 00:48:18,376 --> 00:48:20,813 Excuse me, can I help you? 874 00:48:20,880 --> 00:48:21,982 So, sorry. 875 00:48:22,048 --> 00:48:23,458 We were, uh, we were just looking at somethin'. 876 00:48:23,482 --> 00:48:25,151 We're leaving. 877 00:48:32,425 --> 00:48:34,662 All right, here we are. 878 00:48:36,231 --> 00:48:38,532 This is where I live. 879 00:48:44,406 --> 00:48:47,278 On the second floor. 880 00:48:47,344 --> 00:48:49,879 It really was a pleasure. 881 00:48:49,946 --> 00:48:51,515 Yeah, for me, too. 882 00:48:51,582 --> 00:48:54,119 Had a really nice time. 883 00:48:54,185 --> 00:48:58,991 You know, Allen used to sit on that bench and watch me. 884 00:48:59,058 --> 00:49:02,395 He'd watch the building. 885 00:49:02,460 --> 00:49:06,066 He would sit there for hours sometimes. 886 00:49:07,667 --> 00:49:13,667 Alice, you are charming and you're special, 887 00:49:14,042 --> 00:49:15,676 and everything Allen said about you, 888 00:49:15,743 --> 00:49:19,214 I embrace wholeheartedly. 889 00:49:19,281 --> 00:49:22,385 Oh, thank you. 890 00:49:22,451 --> 00:49:26,222 You mind if I sit on the bench for a while? 891 00:49:26,289 --> 00:49:29,060 You're kidding, right? 892 00:49:29,126 --> 00:49:31,594 No, not all, no. 893 00:49:33,431 --> 00:49:36,168 Okay. 894 00:49:36,234 --> 00:49:37,234 Be my guest. 895 00:49:39,204 --> 00:49:40,406 Goodbye. 896 00:49:40,472 --> 00:49:43,376 Goodnight. 897 00:51:01,000 --> 00:51:02,567 Allen? 898 00:51:04,836 --> 00:51:06,173 Dad. 899 00:51:09,575 --> 00:51:12,612 You play beautifully. 900 00:51:12,679 --> 00:51:13,481 You think so? 901 00:51:13,548 --> 00:51:15,349 Absolutely. 902 00:51:42,114 --> 00:51:44,283 So did you meet her? 903 00:51:44,350 --> 00:51:46,219 Yes, I did. 904 00:51:46,285 --> 00:51:50,057 She said the most wonderful things about you. 905 00:51:50,124 --> 00:51:52,959 She wouldn't stop talking about you. 906 00:51:53,026 --> 00:51:56,830 So, you think she really likes me? 907 00:51:56,897 --> 00:52:00,767 I have no doubt that, if circumstances were different, 908 00:52:00,834 --> 00:52:02,047 she would wanna be with you more 909 00:52:02,071 --> 00:52:05,207 than anything in the whole world. 910 00:52:05,274 --> 00:52:08,944 I'm well aware of the circumstances. 911 00:52:10,247 --> 00:52:16,247 But Allen, my son, my sweet, sweet boy, 912 00:52:17,888 --> 00:52:20,492 you can do something about this. 913 00:52:20,559 --> 00:52:21,993 You can meet someone else. 914 00:52:22,060 --> 00:52:25,130 You know, there's so many, so many girls, 915 00:52:25,197 --> 00:52:28,734 wonderful girls, beautiful girls out there. 916 00:52:28,800 --> 00:52:30,769 Dark-haired girls, blondes, 917 00:52:30,836 --> 00:52:36,709 even terrific redheads with no freckles. 918 00:52:38,547 --> 00:52:40,048 It's starting. 919 00:52:42,651 --> 00:52:43,485 Come on. 920 00:52:43,552 --> 00:52:45,121 (woman continues moaning 921 00:53:27,503 --> 00:53:29,272 It's okay. 922 00:53:29,339 --> 00:53:31,040 You can do it, too. 923 00:53:31,107 --> 00:53:33,110 No, I'm good, I'm good. 924 00:54:03,712 --> 00:54:06,148 Hi, Rachel. How are you? 925 00:54:28,508 --> 00:54:29,941 Robert? - Daniel. 926 00:54:30,008 --> 00:54:31,044 Pleasure to meet you. 927 00:54:31,110 --> 00:54:32,278 Thank you. 928 00:54:32,345 --> 00:54:33,246 Yes, come on in. 929 00:54:33,313 --> 00:54:34,114 Thank you. 930 00:54:34,181 --> 00:54:34,782 Of course. 931 00:54:34,847 --> 00:54:36,317 Um, have a seat. 932 00:54:36,383 --> 00:54:37,584 Yeah. 933 00:54:37,651 --> 00:54:39,153 Rachel will be here in a second. 934 00:54:39,219 --> 00:54:40,888 Ah, good. 935 00:54:45,427 --> 00:54:46,595 Hi. 936 00:54:46,662 --> 00:54:47,563 Hey. 937 00:54:47,630 --> 00:54:49,465 Hi, Daniel. 938 00:54:49,532 --> 00:54:50,532 How you feeling? 939 00:54:50,566 --> 00:54:51,833 I'm okay. 940 00:54:51,900 --> 00:54:56,239 So sorry that it all happened this way. 941 00:54:56,306 --> 00:55:00,345 I had an inflammation like this when I was 16, 942 00:55:00,411 --> 00:55:02,913 but nothing since. 943 00:55:02,979 --> 00:55:04,148 You know what? 944 00:55:04,215 --> 00:55:06,652 I will, um, get us something to drink, hmm? 945 00:55:06,719 --> 00:55:09,887 - Thank you. - Thank you. 946 00:55:09,954 --> 00:55:12,525 I'm very glad I came here. 947 00:55:12,592 --> 00:55:15,027 - Oh. - Very. 948 00:55:15,095 --> 00:55:17,531 You got around a little bit. 949 00:55:17,598 --> 00:55:18,666 Yeah. 950 00:55:18,733 --> 00:55:20,701 I went to the club where he played. 951 00:55:20,768 --> 00:55:23,638 I met Mikey and Lillian. 952 00:55:23,705 --> 00:55:27,709 I read the notebook that he kept- 953 00:55:27,776 --> 00:55:28,810 Hmm. 954 00:55:28,876 --> 00:55:31,114 Poems and letters that he wrote. 955 00:55:31,180 --> 00:55:35,686 Rachel, he was a fantastic writer. 956 00:55:35,753 --> 00:55:37,521 I know I'm, 957 00:55:37,588 --> 00:55:41,693 I'm biased, I guess, but he, 958 00:55:41,760 --> 00:55:44,062 I think he was a real artist. 959 00:55:44,129 --> 00:55:48,768 You're slowly discovering how amazing he was. 960 00:55:48,834 --> 00:55:50,034 Yeah. 961 00:55:50,102 --> 00:55:51,337 Hmm. 962 00:55:51,404 --> 00:55:54,408 And I also met his teacher, Alice, you know, 963 00:55:54,474 --> 00:55:55,842 who was wonderful. 964 00:55:55,908 --> 00:55:58,345 Where did you meet her? 965 00:55:58,412 --> 00:55:59,079 Oh, at school. 966 00:55:59,146 --> 00:56:00,515 I met her at school, yeah. 967 00:56:00,581 --> 00:56:03,551 She's the one who showed me the club where he played. 968 00:56:04,985 --> 00:56:10,359 I also saw the spot where the accident happened. 969 00:56:10,426 --> 00:56:12,829 You okay? 970 00:56:12,896 --> 00:56:14,029 Ah, Daniel. 971 00:56:14,097 --> 00:56:18,134 You meant well, but, um, it's not... 972 00:56:18,202 --> 00:56:21,772 She's, she's a curse, this woman. 973 00:56:21,839 --> 00:56:24,074 She destroyed his life. 974 00:56:24,141 --> 00:56:27,846 In a few years, he could've met a girl his age 975 00:56:27,913 --> 00:56:30,115 or even a bit younger. 976 00:56:30,182 --> 00:56:36,055 He would've married her, and I would've been so proud, 977 00:56:36,122 --> 00:56:39,126 making the rounds with the guests at the wedding. 978 00:56:39,193 --> 00:56:43,932 I already planned on asking everyone to dress in white. 979 00:56:43,997 --> 00:56:46,601 Instead, I buried him. 980 00:56:46,668 --> 00:56:48,203 I'm so sorry. 981 00:56:48,269 --> 00:56:49,971 And I'm such a fool. 982 00:56:50,038 --> 00:56:52,608 He came to me in a dream. 983 00:56:52,675 --> 00:56:55,378 He always comes to me in dreams. 984 00:56:55,445 --> 00:56:59,549 And he asked me to put her photo by his grave. 985 00:56:59,616 --> 00:57:02,986 Like an idiot, I went to the cemetery, and I dug a hole, 986 00:57:03,054 --> 00:57:06,123 and I put a photo by his grave. 987 00:57:10,995 --> 00:57:12,631 Here you go. 988 00:57:14,667 --> 00:57:15,602 What's this? 989 00:57:15,668 --> 00:57:17,002 A police summons. 990 00:57:17,070 --> 00:57:20,140 She filed a complaint against him, 991 00:57:20,207 --> 00:57:23,744 that wonderful teacher of his. 992 00:57:23,811 --> 00:57:24,745 Alice? 993 00:57:24,812 --> 00:57:26,114 Yeah. 994 00:57:26,181 --> 00:57:27,415 I don't believe it. 995 00:57:27,482 --> 00:57:31,988 He sat on the bench by her apartment building 996 00:57:32,053 --> 00:57:34,123 and wouldn't leave. 997 00:57:34,190 --> 00:57:35,992 He just sat there. 998 00:57:36,058 --> 00:57:38,729 And for the last two weeks of his life, 999 00:57:38,795 --> 00:57:40,230 he had lost his mind. 1000 00:57:40,297 --> 00:57:43,267 He found out she was having an affair with the principal, 1001 00:57:43,333 --> 00:57:47,505 and that drove him absolutely mad. 1002 00:57:47,572 --> 00:57:49,140 Which principal? 1003 00:57:49,207 --> 00:57:50,207 Is it Thomas? 1004 00:57:50,242 --> 00:57:53,245 Mm, yeah. 1005 00:57:53,312 --> 00:57:54,380 I can't believe it. 1006 00:57:54,446 --> 00:57:57,284 That's what happened. 1007 00:57:57,350 --> 00:57:59,953 What was she doing with the principal? 1008 00:58:00,020 --> 00:58:01,955 He's so slick. 1009 00:58:02,022 --> 00:58:04,025 So she likes slick men. 1010 00:58:04,091 --> 00:58:06,994 What does it matter now, Daniel? 1011 00:58:07,061 --> 00:58:08,062 I can't believe it. 1012 00:58:08,129 --> 00:58:09,531 I just... 1013 00:58:09,598 --> 00:58:12,401 Why would she go to the police over something like that? 1014 00:58:12,467 --> 00:58:16,372 Doesn't matter anymore, Daniel. 1015 00:58:16,439 --> 00:58:21,512 I know that you also spoke with the school principal, yeah. 1016 00:58:21,579 --> 00:58:24,181 And you, you demanded. 1017 00:58:24,248 --> 00:58:26,417 That was very nice. 1018 00:58:26,483 --> 00:58:30,655 But that's not how we do things around here. 1019 00:58:30,722 --> 00:58:33,659 In any case, I wanna thank you for coming. 1020 00:58:33,726 --> 00:58:38,364 But please, if you just go back to your life in New York, 1021 00:58:38,431 --> 00:58:42,070 and I will invite you to every memorial service 1022 00:58:42,135 --> 00:58:44,838 that we will have in the future. 1023 00:58:44,905 --> 00:58:46,774 Sure. 1024 00:58:46,841 --> 00:58:49,677 Yeah, I'll fly back today. 1025 00:58:49,744 --> 00:58:50,678 Thank you, Daniel. 1026 00:58:50,745 --> 00:58:52,348 Thank you for coming. 1027 00:58:52,414 --> 00:58:54,883 Thank you for everything. 1028 00:59:23,550 --> 00:59:27,054 Daniel, what are you doing here? 1029 00:59:27,122 --> 00:59:28,690 May I? 1030 00:59:28,757 --> 00:59:30,225 Sure. 1031 00:59:36,932 --> 00:59:38,434 Please. 1032 00:59:42,172 --> 00:59:45,475 Can you please explain this to me? 1033 00:59:47,345 --> 00:59:49,614 What is this? 1034 00:59:54,253 --> 00:59:59,759 Rachel received it this morning. 1035 00:59:59,826 --> 01:00:02,096 Daniel, at some point, um, 1036 01:00:02,163 --> 01:00:08,002 I didn't really have another option, so I filed a complaint. 1037 01:00:08,069 --> 01:00:11,039 So why didn't you tell me about it? 1038 01:00:11,107 --> 01:00:13,408 Because I don't know. 1039 01:00:13,475 --> 01:00:17,013 You and I walked around half the day yesterday. 1040 01:00:17,080 --> 01:00:19,015 Why didn't you tell me? 1041 01:00:19,082 --> 01:00:21,751 How could a thing like this happen? 1042 01:00:21,818 --> 01:00:25,090 You file a, a complaint against Allen. 1043 01:00:25,156 --> 01:00:26,290 Why? 1044 01:00:26,356 --> 01:00:28,093 I couldn't take it anymore, Daniel. 1045 01:00:28,159 --> 01:00:31,130 He wouldn't leave me alone. 1046 01:00:31,197 --> 01:00:33,565 I couldn't take it. 1047 01:00:33,631 --> 01:00:34,632 Okay. 1048 01:00:34,699 --> 01:00:36,368 But why do you bring the police into it? 1049 01:00:36,435 --> 01:00:37,703 That's what I don't understand. 1050 01:00:37,770 --> 01:00:38,904 He was your student. 1051 01:00:38,971 --> 01:00:40,251 What kind of a teacher does that? 1052 01:00:40,306 --> 01:00:42,743 Calls the cops on a student who loves her. 1053 01:00:42,809 --> 01:00:45,179 One night, you go and you listen to his music. 1054 01:00:45,245 --> 01:00:47,849 The next day, you make a complaint to 1055 01:00:47,915 --> 01:00:51,285 I told you, it was a mistake to go to his show. 1056 01:00:51,352 --> 01:00:53,454 Whose mistake? 1057 01:00:53,521 --> 01:00:54,656 Yours. 1058 01:00:54,723 --> 01:00:58,260 This is a kid who was writing you poetry. 1059 01:00:58,327 --> 01:01:00,263 He's arranging condolence letters from the class. 1060 01:01:00,330 --> 01:01:01,807 He gives you hugs to make you feel better. 1061 01:01:01,831 --> 01:01:05,301 This is the most innocent childlike love there is. 1062 01:01:05,368 --> 01:01:07,371 And what do you do? You call the cops on him. 1063 01:01:07,438 --> 01:01:08,606 I couldn't take it anymore. 1064 01:01:08,672 --> 01:01:11,075 He sat on that bench all day and all night. 1065 01:01:11,143 --> 01:01:12,344 So what? 1066 01:01:12,410 --> 01:01:15,447 Is that reason enough to go to the police? 1067 01:01:15,514 --> 01:01:17,074 It, it was the same day as the accident. 1068 01:01:17,116 --> 01:01:21,921 The cops show up, he takes off, and he has the accident. 1069 01:01:21,988 --> 01:01:23,166 I didn't know what else to do. 1070 01:01:23,190 --> 01:01:24,601 You betrayed him. You betrayed him. 1071 01:01:24,625 --> 01:01:27,027 It was your fault that he ran from the cops 1072 01:01:27,095 --> 01:01:28,096 and he got killed. 1073 01:01:28,163 --> 01:01:29,696 It's insane. 1074 01:01:29,763 --> 01:01:31,699 You're insane. 1075 01:01:31,766 --> 01:01:32,400 It was abuse. 1076 01:01:32,467 --> 01:01:33,401 He was torturing me. 1077 01:01:33,468 --> 01:01:34,736 He wouldn't leave me alone. 1078 01:01:34,803 --> 01:01:37,973 He followed me everywhere I went. 1079 01:01:38,040 --> 01:01:39,475 He threatened me. 1080 01:01:39,542 --> 01:01:41,820 He said, if I was seeing someone else, he would harm them. 1081 01:01:41,844 --> 01:01:44,915 He called me all the time to see where I was. 1082 01:01:44,981 --> 01:01:48,418 He was ruining my life. 1083 01:01:48,485 --> 01:01:49,720 I didn't know what else to do. 1084 01:01:49,787 --> 01:01:54,492 I couldn't stand the sight of him anymore. 1085 01:01:54,559 --> 01:01:57,663 I couldn't stand him. 1086 01:01:57,729 --> 01:01:59,331 I'm sorry. 1087 01:03:02,538 --> 01:03:03,439 Excuse me. 1088 01:03:03,506 --> 01:03:05,541 Can we, can we turn around? 1089 01:03:05,608 --> 01:03:09,347 I'd like to go to the Gates of Heaven Cemetery, please. 1090 01:03:09,413 --> 01:03:12,983 Sir, if we do that, you'll be late. 1091 01:03:13,050 --> 01:03:15,553 Eh, it's all right, I can be a little late. 1092 01:03:44,653 --> 01:03:46,489 Enough already. 1093 01:03:48,825 --> 01:03:53,265 You gotta forget about her, enough. 1094 01:03:53,332 --> 01:03:54,266 Daniel. 1095 01:03:54,333 --> 01:03:55,700 Would you care to join me? 1096 01:03:55,766 --> 01:03:59,037 Today's Elizabeth's birthday and I brought some wine. 1097 01:03:59,104 --> 01:04:00,440 Yeah, sure, of course. 1098 01:04:00,505 --> 01:04:02,007 Good. 1099 01:04:05,511 --> 01:04:06,713 Yeah. 1100 01:04:06,779 --> 01:04:08,815 Oh, and I had it framed, as you suggested. 1101 01:04:08,881 --> 01:04:13,087 It's waterproof, snow-proof, everything. 1102 01:04:13,154 --> 01:04:15,489 That's perfect. 1103 01:04:15,556 --> 01:04:18,560 You know, I'm on my way back to New York. 1104 01:04:18,626 --> 01:04:20,129 - Really? - Yeah. 1105 01:04:20,196 --> 01:04:24,167 Oh. 1106 01:04:24,234 --> 01:04:27,170 Here you go. 1107 01:04:27,237 --> 01:04:28,237 Cheers. 1108 01:04:28,272 --> 01:04:31,808 Cheers. 1109 01:04:31,875 --> 01:04:32,609 Look at her. 1110 01:04:32,676 --> 01:04:33,777 If Allen had met Elizabeth, 1111 01:04:33,844 --> 01:04:36,614 he would've fallen in love with her. 1112 01:04:36,681 --> 01:04:38,583 She's so right for him. 1113 01:04:38,649 --> 01:04:40,195 The whole course of his life would've changed. 1114 01:04:40,219 --> 01:04:45,492 Maybe everything would've turned out differently, yeah. 1115 01:04:45,557 --> 01:04:47,761 Sometimes I think about what could've happened 1116 01:04:47,827 --> 01:04:51,064 if Elizabeth had met someone and fallen in love. 1117 01:04:51,132 --> 01:04:52,833 I'm sure they would've fallen in love. 1118 01:04:52,900 --> 01:04:57,838 And her depression wouldn't have bothered him. 1119 01:04:57,905 --> 01:05:00,376 He would've made her laugh. 1120 01:05:01,743 --> 01:05:04,414 He would've given himself completely to her. 1121 01:05:04,480 --> 01:05:05,657 He would've been crazy about her. 1122 01:05:05,681 --> 01:05:07,050 He would've written her poems. 1123 01:05:07,116 --> 01:05:09,719 He would've, 1124 01:05:09,786 --> 01:05:11,156 he would've been all over her. 1125 01:05:11,222 --> 01:05:13,057 He was very, very sensual, 1126 01:05:13,123 --> 01:05:14,359 Allen. - Oh, please. 1127 01:05:14,426 --> 01:05:16,994 No, no, I'm, I'm, I'm talking about them being together 1128 01:05:17,062 --> 01:05:18,330 as a couple. 1129 01:05:18,397 --> 01:05:21,933 You know, even if she didn't completely give up the sadness, 1130 01:05:22,000 --> 01:05:27,207 being in love makes everything bearable, 1131 01:05:27,274 --> 01:05:29,277 even sadness. 1132 01:05:33,247 --> 01:05:36,251 Maybe they'll meet each other. 1133 01:05:36,318 --> 01:05:37,429 I mean, they're here, right? 1134 01:05:37,453 --> 01:05:39,620 I mean, they haven't gone anywhere. 1135 01:05:39,687 --> 01:05:43,959 Just wandering around. 1136 01:05:44,026 --> 01:05:45,794 You know, it's funny, in this horrible year 1137 01:05:45,861 --> 01:05:50,733 of death and pain, Sonia, my wife, 1138 01:05:50,800 --> 01:05:54,772 we have these neighbors who are Chinese, they're Taoists, 1139 01:05:54,839 --> 01:05:57,476 and they told her that they have a tradition 1140 01:05:57,542 --> 01:05:59,643 that when one of the young women dies, 1141 01:05:59,710 --> 01:06:01,314 they make sure to marry her off 1142 01:06:01,380 --> 01:06:02,781 to a young man who's also died. 1143 01:06:02,848 --> 01:06:04,992 They believe that such a wedding would get them to meet, 1144 01:06:05,016 --> 01:06:09,456 and maybe they would live together wherever they are. 1145 01:06:09,523 --> 01:06:13,528 Sonia, she decided she wanted to marry off Elizabeth 1146 01:06:13,595 --> 01:06:14,761 so she could be with someone. 1147 01:06:14,828 --> 01:06:16,763 So I found myself going along with her 1148 01:06:16,830 --> 01:06:18,400 to all sorts of Chinese families 1149 01:06:18,467 --> 01:06:19,743 who had also lost their young men 1150 01:06:19,767 --> 01:06:23,405 so we could find a match for Elizabeth. 1151 01:06:23,472 --> 01:06:28,478 It was, um, it was a nightmare. 1152 01:06:28,545 --> 01:06:29,678 Your wife, the most rational 1153 01:06:29,745 --> 01:06:31,315 and wonderful person in the world, 1154 01:06:31,382 --> 01:06:35,785 suddenly goes mad before your very eyes. 1155 01:06:37,922 --> 01:06:43,329 So they actually made a match, had a, had a real wedding? 1156 01:06:43,396 --> 01:06:44,297 Yes. 1157 01:06:44,364 --> 01:06:45,898 Crowd, everything? 1158 01:06:45,964 --> 01:06:47,300 Yeah, the whole thing. 1159 01:06:47,367 --> 01:06:48,700 What happened? Did you do it? 1160 01:06:48,767 --> 01:06:53,740 No, well, luckily, she grew tired of it, gave up. 1161 01:07:01,150 --> 01:07:03,619 You know, it's actually not such a bad idea. 1162 01:07:03,685 --> 01:07:04,520 What isn't? 1163 01:07:04,587 --> 01:07:05,587 This wedding thing. 1164 01:07:05,621 --> 01:07:07,924 It's charming. 1165 01:07:07,990 --> 01:07:09,091 It's... 1166 01:07:09,159 --> 01:07:11,562 I mean, even, even if it's Allen and, 1167 01:07:11,628 --> 01:07:13,363 and Elizabeth doing it. 1168 01:07:13,431 --> 01:07:15,166 - Are you joking? - What do we have to lose? 1169 01:07:15,233 --> 01:07:17,868 These, these are the, these are the people we love. 1170 01:07:17,935 --> 01:07:21,674 Wouldn't we wanna spend special time with them? 1171 01:07:21,739 --> 01:07:22,541 We have a party. 1172 01:07:22,608 --> 01:07:24,909 We, we invite people. 1173 01:07:24,976 --> 01:07:26,812 We'd, we'd, we'd ask them to wear white. 1174 01:07:26,879 --> 01:07:29,649 We tell silly stories about their childhood. 1175 01:07:29,715 --> 01:07:31,050 We read poems. 1176 01:07:31,116 --> 01:07:33,987 I mean, it's crazy, I know, but it's very charming. 1177 01:07:34,054 --> 01:07:34,754 Come on. 1178 01:07:34,821 --> 01:07:36,056 No, really. 1179 01:07:36,122 --> 01:07:39,628 Jacob, it's, it's... 1180 01:07:39,695 --> 01:07:42,830 Look, if we... 1181 01:07:42,897 --> 01:07:44,367 If they were alive, we'd give, 1182 01:07:44,434 --> 01:07:46,068 we'd give them each other's phone numbers 1183 01:07:46,134 --> 01:07:47,903 and that would be it, but they're not alive, 1184 01:07:47,970 --> 01:07:49,905 so we have to do something meaningful. 1185 01:07:49,972 --> 01:07:51,442 That's what this wedding would do. 1186 01:07:51,508 --> 01:07:53,544 It, it would make it meaningful. 1187 01:07:53,611 --> 01:07:55,179 I mean, that's how we understand it. 1188 01:07:55,246 --> 01:07:57,415 Is, is that stupid? 1189 01:07:57,482 --> 01:07:58,916 Yes. 1190 01:07:58,983 --> 01:08:00,117 Or maybe it's just, 1191 01:08:00,185 --> 01:08:02,588 it's just getting them to see each other. 1192 01:08:02,655 --> 01:08:05,358 Give them direction. 1193 01:08:05,424 --> 01:08:06,626 A little party. 1194 01:08:06,692 --> 01:08:08,170 Well, either way, it's no longer relevant. 1195 01:08:08,194 --> 01:08:11,665 I mean, Sonia's moved on from the idea. 1196 01:08:11,732 --> 01:08:14,768 Well, Rachel would like it. 1197 01:08:14,835 --> 01:08:17,605 That's, that's, uh, Allen's mom. 1198 01:08:22,611 --> 01:08:23,679 What? 1199 01:08:26,949 --> 01:08:29,051 I was sure that you were gonna love this. 1200 01:08:29,118 --> 01:08:31,621 It's so crazy. 1201 01:08:31,688 --> 01:08:32,788 - I know. - I'm so sorry. 1202 01:08:32,855 --> 01:08:35,959 Obviously, it's kinda out there. 1203 01:08:49,742 --> 01:08:50,677 Rachel, you know me. 1204 01:08:50,743 --> 01:08:53,614 I'm, I'm not some flighty guy. 1205 01:08:53,681 --> 01:08:56,650 I'm not even a spiritual person. 1206 01:08:56,717 --> 01:08:58,018 It's so out there. 1207 01:08:58,085 --> 01:09:01,790 It's, it's so crazy, I don't even know what to say. 1208 01:09:01,855 --> 01:09:02,923 Something small, okay? 1209 01:09:02,990 --> 01:09:05,927 Something like an intimate party, 1210 01:09:05,994 --> 01:09:07,530 not an over-the-top wedding. 1211 01:09:07,596 --> 01:09:08,876 To tell you the truth, Daniel, 1212 01:09:08,930 --> 01:09:12,868 I don't truly understand what's come over you. 1213 01:09:12,935 --> 01:09:14,538 I don't either. 1214 01:09:14,604 --> 01:09:20,043 Couple weeks ago, I didn't even know I had a son. 1215 01:09:20,110 --> 01:09:23,749 And now, thanks to you. 1216 01:09:23,816 --> 01:09:29,816 Rachel, I know this sounds completely crazy, 1217 01:09:30,155 --> 01:09:32,592 but this girl, Elizabeth, she's beautiful. 1218 01:09:33,793 --> 01:09:35,596 She's redhead with the palest skin. 1219 01:09:35,663 --> 01:09:41,001 She's, she's the type that Allen could've fallen for. 1220 01:09:41,068 --> 01:09:45,906 And oh, and she also was suffering from depression 1221 01:09:45,973 --> 01:09:47,643 from the age of 12. 1222 01:09:47,710 --> 01:09:50,078 At 18, she committed suicide. 1223 01:09:50,145 --> 01:09:51,947 She couldn't take it anymore. 1224 01:09:52,013 --> 01:09:54,785 But he liked depressed women, right? 1225 01:09:54,852 --> 01:09:56,320 Mm-hmm, yeah. 1226 01:09:56,387 --> 01:09:57,521 I guess, yeah. 1227 01:09:57,588 --> 01:10:02,059 We have to help him forget this teacher of his. 1228 01:10:02,126 --> 01:10:04,596 Allen is dead, Daniel. 1229 01:10:04,662 --> 01:10:06,332 So is Elizabeth. 1230 01:10:06,399 --> 01:10:07,932 They're both in the same place now. 1231 01:10:07,999 --> 01:10:09,901 They just need a little push. 1232 01:10:09,968 --> 01:10:12,706 He's stuck with that Alice. 1233 01:10:12,773 --> 01:10:13,906 I'm sorry. 1234 01:10:13,973 --> 01:10:15,040 Stop it. 1235 01:10:15,107 --> 01:10:16,410 I've had enough of your nonsense. 1236 01:10:16,476 --> 01:10:17,812 Really, I'm sorry. 1237 01:10:17,879 --> 01:10:19,112 I've had enough. 1238 01:10:19,179 --> 01:10:22,750 Yeah, burying her photograph next to his grave 1239 01:10:22,817 --> 01:10:23,951 is not nonsense? 1240 01:10:24,018 --> 01:10:26,622 He asked me to. 1241 01:10:28,022 --> 01:10:29,492 I dug it up, by the way. 1242 01:10:29,559 --> 01:10:31,327 You dug up the photograph? 1243 01:10:31,394 --> 01:10:32,295 Yeah. 1244 01:10:32,362 --> 01:10:33,363 Why? 1245 01:10:33,430 --> 01:10:36,233 Because it's enough, enough of that teacher. 1246 01:10:36,300 --> 01:10:39,470 You're out of your mind, Daniel. 1247 01:12:06,804 --> 01:12:07,873 Sorry. 1248 01:12:07,940 --> 01:12:09,608 Excuse me, sir. 1249 01:12:09,675 --> 01:12:10,476 Sir. 1250 01:12:10,543 --> 01:12:11,443 Sir, excuse me. 1251 01:12:11,510 --> 01:12:12,787 Sir, it's against the hotel's policy 1252 01:12:12,811 --> 01:12:14,648 to play music late at night. 1253 01:12:14,714 --> 01:12:15,615 - Oh. - Sorry. 1254 01:12:15,682 --> 01:12:16,983 I'm sorry. 1255 01:12:17,049 --> 01:12:18,485 Yeah. 1256 01:12:18,552 --> 01:12:20,153 Thanks. 1257 01:12:44,015 --> 01:12:46,284 Thanks for doing this. 1258 01:12:49,321 --> 01:12:53,292 Daniel, I just wanna make it clear again, 1259 01:12:53,359 --> 01:12:56,263 we're not talking about a wedding 1260 01:12:56,330 --> 01:12:58,832 or any of that insanity of yours, right? 1261 01:12:58,899 --> 01:13:00,067 Mm-mm. 1262 01:13:00,132 --> 01:13:01,511 We're just going to meet a nice couple 1263 01:13:01,535 --> 01:13:04,939 and talk a little about our children, and that's it. 1264 01:13:05,006 --> 01:13:06,941 That's exactly right. 1265 01:13:07,008 --> 01:13:08,242 Yes. 1266 01:13:15,184 --> 01:13:16,118 - You ready? - Yep. 1267 01:13:16,185 --> 01:13:17,287 Yeah. 1268 01:13:17,354 --> 01:13:18,288 - Hey. - Hi there. 1269 01:13:18,355 --> 01:13:19,756 - Daniel. - Hey. 1270 01:13:19,823 --> 01:13:20,657 Hi. 1271 01:13:20,724 --> 01:13:21,626 This is Rachel. 1272 01:13:21,692 --> 01:13:22,893 - Hi, Rachel. - Jacob. 1273 01:13:22,960 --> 01:13:24,428 Hi, I'm Sonia. 1274 01:13:24,495 --> 01:13:27,299 - Nice to meet you. - Hi, heard so much about you. 1275 01:13:27,366 --> 01:13:28,867 Great house. So much light. 1276 01:13:28,934 --> 01:13:30,902 Sonia designed it. 1277 01:13:30,969 --> 01:13:32,938 - Very beautiful. - 1278 01:13:33,006 --> 01:13:35,708 Thank you. Right this way. 1279 01:13:36,676 --> 01:13:38,210 Oh, 20,000 calories. 1280 01:13:38,277 --> 01:13:40,047 I can feel it right now 1281 01:13:40,114 --> 01:13:41,515 on my thighs. 1282 01:13:41,582 --> 01:13:42,783 Right here. 1283 01:13:42,850 --> 01:13:43,917 Turkish delight. 1284 01:13:43,984 --> 01:13:45,184 - Mm. - Look at that, love it. 1285 01:13:46,421 --> 01:13:50,325 That one right there, my mother made 1286 01:13:50,392 --> 01:13:51,292 Really? 1287 01:13:51,359 --> 01:13:52,461 - No. - Yeah. 1288 01:13:52,528 --> 01:13:54,130 Please, try some. 1289 01:13:54,195 --> 01:13:55,665 I will, yeah. 1290 01:13:56,532 --> 01:13:58,135 - Mm. - What do you think? 1291 01:13:58,200 --> 01:13:59,803 Mm, yeah, I love it, mm. 1292 01:13:59,870 --> 01:14:01,371 - Great. - They're so delicate. 1293 01:14:01,438 --> 01:14:02,506 - Yeah. - Mm-hmm. 1294 01:14:02,572 --> 01:14:03,884 Is that what you do for a living? 1295 01:14:03,908 --> 01:14:06,411 Do you import Turkish delight or something? 1296 01:14:07,979 --> 01:14:09,414 No, no, no, no, not at all. 1297 01:14:09,480 --> 01:14:12,918 It's the only sweet Elizabeth likes. 1298 01:14:12,985 --> 01:14:14,019 Mm. 1299 01:14:15,186 --> 01:14:16,298 Did Allen like Turkish delight? 1300 01:14:16,322 --> 01:14:18,425 I was just wondering about that. 1301 01:14:18,491 --> 01:14:22,730 Um, I don't remember. 1302 01:14:23,731 --> 01:14:25,066 Suddenly, it makes me sad to think 1303 01:14:25,132 --> 01:14:28,403 that perhaps he never even tried it. 1304 01:14:30,005 --> 01:14:31,740 I hope he did. 1305 01:14:31,807 --> 01:14:34,243 A couple of nice things happened to us today. 1306 01:14:34,310 --> 01:14:37,580 Jacob finally found a recording we've been looking for 1307 01:14:37,647 --> 01:14:38,647 for a long time. 1308 01:14:38,681 --> 01:14:39,582 Mm-hmm. 1309 01:14:39,649 --> 01:14:40,860 It's Mozart's "Violin Sonata No. 21" 1310 01:14:40,884 --> 01:14:42,519 in E minor Elizabeth had played. 1311 01:14:42,586 --> 01:14:45,055 It's what we're listening to right now. 1312 01:14:49,394 --> 01:14:50,829 That's her playing? 1313 01:14:50,895 --> 01:14:51,996 That's right. 1314 01:15:04,044 --> 01:15:05,813 It's lovely. 1315 01:15:05,880 --> 01:15:06,948 Thank you, yeah. 1316 01:15:07,014 --> 01:15:09,751 I brought a piece that Allen played as well. 1317 01:15:09,817 --> 01:15:10,818 Oh. 1318 01:15:10,885 --> 01:15:12,230 Yeah, we can listen to it right after. 1319 01:15:12,254 --> 01:15:14,289 - Sure. - Sure. 1320 01:15:16,091 --> 01:15:17,961 It's beautiful. 1321 01:15:18,027 --> 01:15:19,562 Mm. 1322 01:15:20,964 --> 01:15:21,998 Oh, the other nice thing. 1323 01:15:22,065 --> 01:15:22,999 Grab the photograph. 1324 01:15:23,066 --> 01:15:24,368 Oh. 1325 01:15:24,435 --> 01:15:28,906 Oh, it's really exciting. 1326 01:15:30,475 --> 01:15:34,780 Take a look. 1327 01:15:34,846 --> 01:15:36,582 Oh, unbelievable. 1328 01:15:36,649 --> 01:15:37,517 Mm. 1329 01:15:37,583 --> 01:15:38,594 Hamilton Bulldogs, look at this. 1330 01:15:38,618 --> 01:15:39,986 - Yeah. - Was Allen's team. 1331 01:15:40,052 --> 01:15:42,523 Well, she was a goalie for the Bulldogs' girls team. 1332 01:15:42,589 --> 01:15:43,924 It's a photo of this year's team, 1333 01:15:43,991 --> 01:15:46,393 and they photoshopped her picture right in there. 1334 01:15:46,460 --> 01:15:47,996 That's her. 1335 01:15:48,062 --> 01:15:49,297 I can't believe it. 1336 01:15:49,364 --> 01:15:51,432 Why, did Allen also play for the Bulldogs? 1337 01:15:51,499 --> 01:15:54,970 No, I wish he did, but um, no, he couldn't play, 1338 01:15:55,037 --> 01:15:58,275 but he, he was a huge fan. 1339 01:15:58,340 --> 01:16:00,278 Why couldn't he play? 1340 01:16:00,343 --> 01:16:03,213 He had a little problem with his leg. 1341 01:16:03,281 --> 01:16:04,614 Oh, what kind of problem? 1342 01:16:04,681 --> 01:16:08,219 Well, one leg was an inch and a half shorter 1343 01:16:08,287 --> 01:16:09,287 than the other one. 1344 01:16:09,320 --> 01:16:10,255 - Hmm. - Mm. 1345 01:16:10,321 --> 01:16:11,689 He didn't limp or anything. 1346 01:16:11,756 --> 01:16:15,360 He had, one of his shoes had a slight lift in the heel. 1347 01:16:15,427 --> 01:16:16,427 Mm. 1348 01:16:16,461 --> 01:16:18,565 Yeah, so it wasn't noticeable. 1349 01:16:18,631 --> 01:16:19,833 Wow. 1350 01:16:19,899 --> 01:16:21,499 But playing hockey, that was a problem, 1351 01:16:21,534 --> 01:16:23,304 so he became this great fan. 1352 01:16:23,369 --> 01:16:24,638 Yeah, went to all the games. 1353 01:16:24,705 --> 01:16:27,107 You know, sometimes even went to the away games. 1354 01:16:27,174 --> 01:16:31,713 So it's kind of amazing Elizabeth was 1355 01:16:31,780 --> 01:16:36,351 I can imagine them going together to the games. 1356 01:16:36,418 --> 01:16:38,788 How perfect that would've been. 1357 01:16:38,855 --> 01:16:40,356 I took her to some of the games, 1358 01:16:40,423 --> 01:16:42,625 and she was, she was so happy 1359 01:16:42,692 --> 01:16:43,994 when someone scored a goal. - Mm. 1360 01:16:44,061 --> 01:16:46,563 You think about it, they went to the same games, 1361 01:16:46,630 --> 01:16:50,902 cheered for the same goals at exactly the same time. 1362 01:16:50,969 --> 01:16:53,305 That's right. 1363 01:16:53,371 --> 01:16:55,407 Uh, 1364 01:16:55,474 --> 01:16:56,575 I'd like to say something. 1365 01:16:56,642 --> 01:16:59,578 Um, yeah, I'm a little uncomfortable 1366 01:16:59,645 --> 01:17:03,550 and um, it's important for me to, to speak up, 1367 01:17:03,617 --> 01:17:05,385 even though it's, it's something trivial. 1368 01:17:05,452 --> 01:17:08,290 And I realize that I, I might sound backwards, 1369 01:17:08,357 --> 01:17:09,824 but this, uh, this matter of his, 1370 01:17:09,891 --> 01:17:14,897 what, what you said about his short leg and the, the limp. 1371 01:17:14,963 --> 01:17:18,700 I know it's silly of me, but I have a, uh, 1372 01:17:18,767 --> 01:17:20,536 I have a slight problem with that. 1373 01:17:20,603 --> 01:17:22,715 It's not that there's anything that can be done about it, 1374 01:17:22,739 --> 01:17:24,341 but- - I beg your pardon? 1375 01:17:24,407 --> 01:17:27,711 Yeah, I, I said there was no limp. 1376 01:17:27,778 --> 01:17:28,846 No, no limp. 1377 01:17:28,913 --> 01:17:30,557 Right, but this is the first I've heard of it. 1378 01:17:30,581 --> 01:17:31,782 And as foolish 1379 01:17:31,850 --> 01:17:33,551 and insignificant as it sounds, uh, 1380 01:17:33,618 --> 01:17:35,487 it's, you know, it's disturbing. 1381 01:17:35,553 --> 01:17:37,055 It took me by surprise. 1382 01:17:37,122 --> 01:17:38,258 Are you crazy? 1383 01:17:38,325 --> 01:17:39,792 What are you talking about? 1384 01:17:39,859 --> 01:17:41,328 You've got a problem with something? 1385 01:17:41,395 --> 01:17:42,871 Well, no, I don't, I didn't want for this to- 1386 01:17:42,895 --> 01:17:44,399 What are you even talking about? 1387 01:17:44,464 --> 01:17:46,667 Your daughter was a depressive. 1388 01:17:46,733 --> 01:17:48,001 She was a depressed girl 1389 01:17:48,068 --> 01:17:51,606 who was probably turning into a depressed woman. 1390 01:17:51,673 --> 01:17:52,783 Have you any idea what it means 1391 01:17:52,807 --> 01:17:54,809 to be a clinically depressed woman? 1392 01:17:54,876 --> 01:17:57,646 I can tell you a lot about it. 1393 01:17:57,713 --> 01:18:00,916 All right, I've had enough of this nonsense. 1394 01:18:00,983 --> 01:18:02,084 Rachel, 1395 01:18:02,151 --> 01:18:03,397 she didn't mean anything. - Thank you very much. 1396 01:18:03,421 --> 01:18:04,788 It was a pleasure. 1397 01:18:04,854 --> 01:18:06,532 I don't want my son to be with a depressive anyway, 1398 01:18:06,556 --> 01:18:07,934 so you go find someone else for her. 1399 01:18:07,958 --> 01:18:09,961 No, no, Rachel, that's not what she meant. 1400 01:18:10,027 --> 01:18:11,062 You have to understand. 1401 01:18:11,128 --> 01:18:12,128 Rachel. 1402 01:18:13,332 --> 01:18:15,000 I'm sorry. 1403 01:18:15,067 --> 01:18:16,735 I'll talk to you later. 1404 01:18:26,779 --> 01:18:29,483 I understand that was annoying. 1405 01:18:29,550 --> 01:18:30,918 I was annoyed, too. 1406 01:18:30,985 --> 01:18:31,618 Just drop it. 1407 01:18:31,685 --> 01:18:34,457 Just drop it, will you? 1408 01:18:34,522 --> 01:18:36,791 Leave me alone. 1409 01:18:36,858 --> 01:18:40,430 Why are you talking to me like that? 1410 01:18:40,496 --> 01:18:43,699 I'm sick of this farce already. 1411 01:18:46,069 --> 01:18:49,273 What a disgusting woman, disgusting. 1412 01:18:49,340 --> 01:18:50,774 Such a fool. 1413 01:18:50,841 --> 01:18:53,544 Even if she's disgusting, what does it matter? 1414 01:18:53,611 --> 01:18:55,381 You gonna be her best friend? 1415 01:18:55,447 --> 01:18:56,748 No. 1416 01:18:56,814 --> 01:18:58,327 No, you'll meet 'em once, twice, maybe that's it. 1417 01:18:58,351 --> 01:19:02,288 Who does she think she is to talk about Allen this way? 1418 01:19:02,355 --> 01:19:04,425 I mean, who is she? 1419 01:19:04,492 --> 01:19:05,558 Disgusting woman. 1420 01:19:05,625 --> 01:19:09,497 A disgusting, depressed daughter. 1421 01:19:09,562 --> 01:19:11,866 Elizabeth is amazing. 1422 01:19:11,932 --> 01:19:13,234 I could tell you liked her. 1423 01:19:13,301 --> 01:19:14,878 I saw the way you were looking at her photographs. 1424 01:19:14,902 --> 01:19:17,172 He could've had 1,000 like her if he wanted. 1425 01:19:17,239 --> 01:19:19,375 But why ruin everything? 1426 01:19:19,442 --> 01:19:20,742 Why do you do that? 1427 01:19:20,809 --> 01:19:22,945 You know, there's a way of talking things through- 1428 01:19:23,012 --> 01:19:24,547 - Yeah. - And you, you get... 1429 01:19:24,614 --> 01:19:25,654 Don't you understand that? 1430 01:19:25,715 --> 01:19:27,950 You're just a kiss-ass. 1431 01:19:28,017 --> 01:19:31,588 Some things are irreversible. 1432 01:19:31,655 --> 01:19:32,756 Why burn bridges? 1433 01:19:32,823 --> 01:19:35,627 You sat there with your mouth shut, 1434 01:19:35,693 --> 01:19:38,630 and then you even apologized. 1435 01:19:38,696 --> 01:19:41,401 There was a limp, but you couldn't see the limp. 1436 01:19:41,468 --> 01:19:42,935 That was revolting. 1437 01:19:43,002 --> 01:19:45,047 The only thing you can feel right now is your own pride. 1438 01:19:45,071 --> 01:19:46,172 My own pride? 1439 01:19:46,238 --> 01:19:47,174 You piece of shit. 1440 01:19:47,240 --> 01:19:48,175 Yes, your pride. 1441 01:19:48,241 --> 01:19:49,142 That's right. 1442 01:19:49,209 --> 01:19:50,219 And I'll tell you something. 1443 01:19:50,243 --> 01:19:51,611 I can understand her. 1444 01:19:51,678 --> 01:19:54,649 Yes, I can understand her, even though I am his father. 1445 01:19:54,715 --> 01:19:56,684 I remember the first time that I heard 1446 01:19:56,751 --> 01:19:58,454 that he had a problem with his leg. 1447 01:19:58,520 --> 01:20:00,290 It did something to me. 1448 01:20:00,356 --> 01:20:01,424 I didn't take it lightly. 1449 01:20:01,491 --> 01:20:03,125 It, it, it does something. 1450 01:20:03,192 --> 01:20:04,327 You have to process it. 1451 01:20:04,394 --> 01:20:06,564 But I'm sure the first that you were told about it, 1452 01:20:06,629 --> 01:20:08,164 it wasn't easy on you either. 1453 01:20:08,231 --> 01:20:09,366 You took it hard. 1454 01:20:09,433 --> 01:20:11,869 Of course you did, because it's, it's a tough thing. 1455 01:20:11,936 --> 01:20:13,213 So why can't you understand her? 1456 01:20:13,237 --> 01:20:15,639 That was the first time that she heard about it, 1457 01:20:15,706 --> 01:20:17,843 so she took it hard. 1458 01:20:26,018 --> 01:20:27,521 Get out of the car. 1459 01:20:27,588 --> 01:20:31,892 - Rachel, we're talking- - Get out! 1460 01:21:03,128 --> 01:21:03,862 - Hey. - Hey. 1461 01:21:03,929 --> 01:21:04,963 Cup of coffee, please. 1462 01:21:05,030 --> 01:21:06,534 Yeah, certainly. 1463 01:21:10,571 --> 01:21:11,905 You got an address here? 1464 01:21:11,971 --> 01:21:13,575 I need to call a cab. 1465 01:21:13,642 --> 01:21:16,977 Yeah, 190 Riverside Avenue. 1466 01:21:17,044 --> 01:21:18,313 Okay. 1467 01:21:29,892 --> 01:21:31,004 You know, there's a taxi stand 1468 01:21:31,028 --> 01:21:32,330 like 300 meters down the road. 1469 01:21:32,397 --> 01:21:35,600 Why didn't you just get her to drop you off there? 1470 01:21:35,667 --> 01:21:38,404 Um, 1471 01:21:38,470 --> 01:21:42,942 we had a little argument and I preferred to get out. 1472 01:21:43,008 --> 01:21:46,212 I'll get a cab when I finish the coffee. 1473 01:21:46,278 --> 01:21:47,146 Yeah, okay. 1474 01:21:47,213 --> 01:21:49,684 How do you take it, strong, weak? 1475 01:21:49,749 --> 01:21:50,750 Espresso. 1476 01:21:50,817 --> 01:21:51,718 Strong, please. 1477 01:21:51,785 --> 01:21:53,454 You got it. 1478 01:21:55,490 --> 01:21:58,859 This argument, yeah, 1479 01:21:58,926 --> 01:22:00,962 something that could be resolved, you know? 1480 01:22:01,028 --> 01:22:02,207 Have a little chat, work it out? 1481 01:22:02,231 --> 01:22:07,737 Yeah, nothing major. 1482 01:22:07,804 --> 01:22:09,772 What was it about, uh, if you, 1483 01:22:09,839 --> 01:22:12,409 if you don't mind me asking? 1484 01:22:16,381 --> 01:22:19,818 My son's getting married. 1485 01:22:21,152 --> 01:22:23,188 And we met with the parents of the bride. 1486 01:22:23,255 --> 01:22:24,255 Classic. 1487 01:22:24,923 --> 01:22:26,192 Is it about money? 1488 01:22:26,259 --> 01:22:27,869 How much you're forkin' out, how much they are? 1489 01:22:27,893 --> 01:22:28,893 No, nothin' like that. 1490 01:22:28,928 --> 01:22:30,296 Hmm, class, a class thing? 1491 01:22:30,364 --> 01:22:32,933 Like maybe you're not sure they're your kinda people? 1492 01:22:33,000 --> 01:22:34,636 It's always a class thing. 1493 01:22:34,702 --> 01:22:37,505 Something like that, yeah. 1494 01:22:37,572 --> 01:22:38,474 Hmm. 1495 01:22:38,540 --> 01:22:41,009 Well, how about the, the kids? 1496 01:22:41,075 --> 01:22:44,347 The bride and groom, are they in love? 1497 01:22:46,081 --> 01:22:47,584 Yeah. 1498 01:22:47,651 --> 01:22:49,118 Yeah, they're a good match, too. 1499 01:22:49,184 --> 01:22:54,057 Well, if they're in love, it's all gonna sort itself out. 1500 01:22:54,124 --> 01:22:54,891 Yeah. 1501 01:22:54,958 --> 01:22:57,629 No, really, it is. 1502 01:22:57,696 --> 01:22:58,597 Trust me. 1503 01:22:58,664 --> 01:23:00,097 Listen, if it does work out, 1504 01:23:00,164 --> 01:23:05,837 you gotta promise me that you'll have the wedding here. 1505 01:23:05,904 --> 01:23:07,272 Where here? 1506 01:23:07,340 --> 01:23:10,711 How many guests? 1507 01:23:10,778 --> 01:23:13,880 I mean, it's a small affair, but still. 1508 01:23:13,946 --> 01:23:15,383 Come with me. 1509 01:23:15,450 --> 01:23:17,619 Come, have a look. 1510 01:23:17,686 --> 01:23:18,986 Come on. 1511 01:23:23,892 --> 01:23:26,227 Right this way, sir. 1512 01:23:50,889 --> 01:23:53,059 So we have a deal? 1513 01:23:53,126 --> 01:23:56,464 You'll have the wedding here? 1514 01:23:56,530 --> 01:23:59,601 Let's hope so. 1515 01:24:30,102 --> 01:24:31,036 Hey, Robert, how are ya? 1516 01:24:31,103 --> 01:24:32,406 I'm fine, thank you. 1517 01:24:32,472 --> 01:24:33,340 May I? 1518 01:24:33,407 --> 01:24:35,576 Uh, sure, but Rachel's not home. 1519 01:24:35,643 --> 01:24:37,310 Oh, when's she comin' back? 1520 01:24:37,378 --> 01:24:41,350 I, I don't really have any idea. 1521 01:24:41,417 --> 01:24:42,885 I see, um, 1522 01:24:44,420 --> 01:24:45,052 we had a fight. 1523 01:24:45,119 --> 01:24:46,955 Did she tell you? 1524 01:24:47,022 --> 01:24:48,491 Yeah, yeah, she did. 1525 01:24:48,558 --> 01:24:52,929 So I wanted to come by and apologize. 1526 01:24:52,996 --> 01:24:57,401 And the couple we visited also wanna apologize. 1527 01:24:57,468 --> 01:25:01,540 So it's important for me to tell her that. 1528 01:25:01,606 --> 01:25:04,074 Okay. 1529 01:25:04,141 --> 01:25:07,078 Well, I'll, I'll try again later. 1530 01:25:07,145 --> 01:25:08,581 All right, I'll see you, thanks. 1531 01:25:08,648 --> 01:25:10,248 See ya. 1532 01:25:11,852 --> 01:25:13,353 Daniel. 1533 01:25:15,756 --> 01:25:17,692 Since yesterday, I've been debating 1534 01:25:17,759 --> 01:25:20,194 whether I should talk with you. 1535 01:25:20,260 --> 01:25:22,060 I think what you're doing is rather tasteless. 1536 01:25:22,095 --> 01:25:24,500 You know, to me, this wedding is a farce. 1537 01:25:24,567 --> 01:25:25,668 It's a joke. 1538 01:25:25,734 --> 01:25:28,102 But if it's gonna take place, 1539 01:25:28,169 --> 01:25:33,477 then I need to be involved in all of it. 1540 01:25:33,543 --> 01:25:35,613 I was his father. 1541 01:25:35,680 --> 01:25:37,214 I raised him. 1542 01:25:37,280 --> 01:25:40,918 You can't just show up and ignore me. 1543 01:25:40,984 --> 01:25:42,186 I mean, you talk with Rachel. 1544 01:25:42,253 --> 01:25:43,422 You decide with Rachel. 1545 01:25:43,489 --> 01:25:45,009 You visit the bride's parents together. 1546 01:25:45,056 --> 01:25:46,991 What is that about? 1547 01:25:47,058 --> 01:25:50,195 Listen, Robert, I am such an idiot. 1548 01:25:50,262 --> 01:25:51,664 Of course you're his father, too. 1549 01:25:51,731 --> 01:25:55,034 And of course you have to be involved with all of it. 1550 01:25:55,101 --> 01:25:56,871 I, I'm so sorry. 1551 01:25:56,937 --> 01:25:58,873 I didn't mean to offend you, honestly. 1552 01:25:58,939 --> 01:26:02,677 I, I'm truly sorry. 1553 01:26:05,079 --> 01:26:06,716 All right. 1554 01:26:08,316 --> 01:26:10,018 Okay. 1555 01:26:10,085 --> 01:26:12,789 I think she's calmed down a little bit herself. 1556 01:26:12,856 --> 01:26:16,960 You know, she told me about her, her incident yesterday, 1557 01:26:17,026 --> 01:26:19,096 how she just up and left. 1558 01:26:19,162 --> 01:26:21,966 Yeah, we had a good laugh about it. 1559 01:26:22,032 --> 01:26:23,668 Really? 1560 01:26:23,735 --> 01:26:24,970 Yeah. 1561 01:26:25,036 --> 01:26:26,805 Yeah, I think she's feeling a little foolish. 1562 01:26:26,872 --> 01:26:29,608 You know, she said she was gonna get their number from you 1563 01:26:29,675 --> 01:26:32,111 and call to apologize. 1564 01:26:32,177 --> 01:26:35,047 Excellent. 1565 01:26:35,114 --> 01:26:41,114 She also said that, um, this Elizabeth 1566 01:26:41,187 --> 01:26:43,725 was truly special. 1567 01:26:47,496 --> 01:26:49,599 So uh, I can run a red carpet 1568 01:26:49,666 --> 01:26:51,768 from where we came in right up to the altar. 1569 01:26:51,834 --> 01:26:54,102 It's, uh, it just looks fantastic when the bride 1570 01:26:54,169 --> 01:26:57,140 and groom make their grand entrance. 1571 01:26:57,206 --> 01:27:01,177 Uh, there's no need for a red carpet. 1572 01:27:01,245 --> 01:27:02,514 Well, then how, 1573 01:27:02,581 --> 01:27:05,617 how are they gonna make their grand entrance? 1574 01:27:05,684 --> 01:27:11,684 This wedding is a, it's a little different. 1575 01:27:12,024 --> 01:27:12,959 Okay. 1576 01:27:13,025 --> 01:27:15,662 Okay, whatever works for you. 1577 01:27:28,377 --> 01:27:29,310 Hey, Lillian. 1578 01:27:29,378 --> 01:27:31,413 How are ya? - Hi. 1579 01:27:33,315 --> 01:27:36,553 Oh, it's good to see you. 1580 01:27:36,620 --> 01:27:42,620 So um, what is this thing you're doing? 1581 01:27:43,961 --> 01:27:45,631 What thing? 1582 01:27:47,032 --> 01:27:47,966 A wedding. 1583 01:27:48,033 --> 01:27:49,501 Oh, it's not really a wedding. 1584 01:27:49,568 --> 01:27:53,973 It's, it's just, um, you know, a little party 1585 01:27:54,040 --> 01:27:55,675 for us parents. 1586 01:27:57,945 --> 01:28:00,014 You can't do this. 1587 01:28:00,080 --> 01:28:01,915 Lillian, it's okay. 1588 01:28:01,982 --> 01:28:03,084 It's all right. 1589 01:28:03,150 --> 01:28:04,151 It's just a little party. 1590 01:28:04,218 --> 01:28:05,754 Invitations have gone out. 1591 01:28:05,820 --> 01:28:07,555 Invitations? 1592 01:28:08,758 --> 01:28:11,794 How can you marry Allen off like this? 1593 01:28:11,861 --> 01:28:13,863 I don't get it. 1594 01:28:13,929 --> 01:28:14,929 Lillian, I'm sorry. 1595 01:28:14,965 --> 01:28:16,265 It wasn't meant to hurt you. 1596 01:28:16,332 --> 01:28:17,401 He's my boyfriend. 1597 01:28:17,467 --> 01:28:18,645 He, he, he was the love of my life, 1598 01:28:18,669 --> 01:28:20,236 the only man that I've ever been with. 1599 01:28:20,302 --> 01:28:23,474 And who the fuck is this Elizabeth anyway? 1600 01:28:23,541 --> 01:28:28,947 Lillian, Elizabeth was a wonderful young woman 1601 01:28:29,014 --> 01:28:31,349 who committed suicide. 1602 01:28:31,417 --> 01:28:33,285 This wedding, this little ceremony, 1603 01:28:33,352 --> 01:28:37,557 is between two people who aren't here anymore. 1604 01:28:37,624 --> 01:28:38,792 You're alive. 1605 01:28:38,858 --> 01:28:41,028 Just promise me, okay, right here and now, 1606 01:28:41,095 --> 01:28:43,698 that you will call off this wedding. 1607 01:28:43,764 --> 01:28:44,799 It's impossible. 1608 01:28:44,865 --> 01:28:45,901 People know about this. 1609 01:28:45,967 --> 01:28:47,247 There's, there's already a venue. 1610 01:28:47,301 --> 01:28:50,172 There's a, a flamenco guitarist. 1611 01:28:50,237 --> 01:28:51,272 We, it's too late. 1612 01:28:51,338 --> 01:28:52,584 Call off the flamenco guitarist. 1613 01:28:52,608 --> 01:28:54,777 Call off this whole stupid fucking wedding. 1614 01:28:54,844 --> 01:28:57,113 You gotta call it all off. 1615 01:28:57,180 --> 01:28:58,281 Allen wouldn't want it. 1616 01:28:58,347 --> 01:29:00,617 Allen's not here anymore. 1617 01:29:00,684 --> 01:29:01,819 Allen is here. 1618 01:29:01,885 --> 01:29:02,820 Lillian. 1619 01:29:02,886 --> 01:29:04,723 His child is here. 1620 01:29:08,059 --> 01:29:10,663 What do you mean? 1621 01:29:10,730 --> 01:29:12,732 Exactly what I said. 1622 01:29:15,534 --> 01:29:20,640 What, what do you mean, his child? 1623 01:29:20,707 --> 01:29:22,376 His child. 1624 01:29:25,046 --> 01:29:26,848 You're pregnant? 1625 01:29:30,018 --> 01:29:31,487 Yeah. 1626 01:29:39,095 --> 01:29:42,633 And you wanna keep this child? 1627 01:29:42,700 --> 01:29:48,700 Yeah, I, I want to, but I can't. 1628 01:29:48,774 --> 01:29:49,608 Why not? 1629 01:29:49,674 --> 01:29:52,879 We already made an appointment. 1630 01:29:52,945 --> 01:29:55,848 My, my dad would never agree. 1631 01:29:55,915 --> 01:29:58,785 My mom won't either. 1632 01:29:58,852 --> 01:30:03,690 If it was only up to you, would you keep this baby? 1633 01:30:07,929 --> 01:30:10,398 I'm, I'm only 16. 1634 01:30:14,136 --> 01:30:15,805 That's true. 1635 01:30:15,871 --> 01:30:20,277 They say that it would ruin my life. 1636 01:30:20,342 --> 01:30:25,183 And my dad would never allow it. 1637 01:30:25,249 --> 01:30:27,752 Let me try to talk to him. 1638 01:30:27,819 --> 01:30:28,653 Let me try. 1639 01:30:28,719 --> 01:30:30,354 - No, he won't agree. - Please? 1640 01:30:30,422 --> 01:30:32,090 Let me try it. 1641 01:30:34,193 --> 01:30:36,129 Yeah. 1642 01:30:36,196 --> 01:30:37,196 Okay. 1643 01:30:37,230 --> 01:30:40,400 I'll tell them that I told you. 1644 01:30:51,479 --> 01:30:55,585 All right, we've listened to you out of respect 1645 01:30:55,651 --> 01:30:57,453 for your pain and grieving, 1646 01:30:57,520 --> 01:31:00,390 but like we said, we've made up our minds. 1647 01:31:00,457 --> 01:31:02,793 We booked an appointment for the abortion tomorrow 1648 01:31:02,860 --> 01:31:06,898 and, and that's that, it's final. 1649 01:31:08,365 --> 01:31:11,336 Yes, of course. 1650 01:31:11,402 --> 01:31:12,972 I just wanna add 1651 01:31:13,038 --> 01:31:19,038 that I have no other children besides Allen. 1652 01:31:19,279 --> 01:31:22,182 And Rachel's going through the worst hell 1653 01:31:22,249 --> 01:31:24,451 a person can endure. 1654 01:31:24,517 --> 01:31:29,690 And I'm only just beginning to 1655 01:31:29,757 --> 01:31:34,529 to, to feel something myself. 1656 01:31:34,596 --> 01:31:37,533 And suddenly, there's this chance. 1657 01:31:37,600 --> 01:31:40,136 Suddenly, there's, there's Allen's child, 1658 01:31:40,203 --> 01:31:42,005 and this child's right here. 1659 01:31:42,071 --> 01:31:44,441 It, it has a grandmother and a grandfather, 1660 01:31:44,508 --> 01:31:47,945 and, and another grandmother, and a grandfather, 1661 01:31:48,012 --> 01:31:49,447 and a mother. 1662 01:31:49,514 --> 01:31:54,185 This child has a, has a wonderful family, I think. 1663 01:31:54,252 --> 01:31:55,888 And for us, Rachel and I, 1664 01:31:55,955 --> 01:31:59,458 this is the only descendant we will ever have. 1665 01:31:59,525 --> 01:32:02,629 I know, but we're not. 1666 01:32:02,696 --> 01:32:07,602 Please, just promise us you'll think about it. 1667 01:32:09,037 --> 01:32:10,605 All right. 1668 01:32:10,672 --> 01:32:13,742 There's nothing to think about. 1669 01:32:13,809 --> 01:32:17,112 Still, we're hoping. 1670 01:32:17,179 --> 01:32:18,447 There's nothing to hope for, 1671 01:32:18,514 --> 01:32:21,785 there's nothing to think about, and that's that. 1672 01:32:21,851 --> 01:32:23,153 Enough. 1673 01:32:25,021 --> 01:32:29,760 I don't understand why you're talking to us this way. 1674 01:32:31,430 --> 01:32:33,465 How's the tea? 1675 01:32:33,532 --> 01:32:35,167 Is it good? 1676 01:32:36,835 --> 01:32:39,238 Yes. 1677 01:32:39,305 --> 01:32:41,240 Did you say thank you? 1678 01:32:41,307 --> 01:32:43,209 What do you mean? 1679 01:32:43,276 --> 01:32:44,211 Enough, Alex. 1680 01:32:44,278 --> 01:32:45,447 Let it go. 1681 01:32:45,512 --> 01:32:48,182 We served it to you five minutes ago. 1682 01:32:48,248 --> 01:32:50,150 Did you thank us? 1683 01:32:50,217 --> 01:32:52,854 I don't remember. 1684 01:32:52,921 --> 01:32:54,389 I suppose I did. 1685 01:32:54,457 --> 01:32:56,625 No, you didn't. 1686 01:32:56,692 --> 01:32:58,694 Well, maybe you're right, 1687 01:32:58,761 --> 01:33:00,464 but that's just because I'm upset 1688 01:33:00,529 --> 01:33:04,134 and I wasn't paying attention. 1689 01:33:04,201 --> 01:33:10,201 That kid of yours lived in this house for three years. 1690 01:33:11,009 --> 01:33:13,911 Three years he ate in this house. 1691 01:33:13,978 --> 01:33:16,615 Three years he slept in this house. 1692 01:33:16,682 --> 01:33:18,884 Did you ever say thank you? 1693 01:33:18,951 --> 01:33:19,685 Even once? 1694 01:33:19,752 --> 01:33:22,055 Did you ever thank her? 1695 01:33:22,122 --> 01:33:23,123 Thank me? 1696 01:33:23,189 --> 01:33:25,825 Did you ever ask if we needed something maybe? 1697 01:33:25,892 --> 01:33:31,892 I think it was hard for me that he chose to live with you. 1698 01:33:32,033 --> 01:33:35,070 It was difficult as a mother and that made me resentful. 1699 01:33:35,137 --> 01:33:38,206 And when that sweet, little boy of yours decided 1700 01:33:38,273 --> 01:33:43,646 to thank me by stealing $6,000 from me, you knew about it. 1701 01:33:43,713 --> 01:33:46,116 I know you did. 1702 01:33:46,183 --> 01:33:47,351 Did you call? 1703 01:33:47,419 --> 01:33:48,659 Did you show up with the money? 1704 01:33:48,719 --> 01:33:50,587 "Here, he's my son. 1705 01:33:50,654 --> 01:33:52,525 I'm taking responsibility." 1706 01:33:52,590 --> 01:33:55,260 No, you didn't. 1707 01:33:55,326 --> 01:33:57,997 Because you pissed all over us. 1708 01:33:58,064 --> 01:33:59,632 Just like that darling little boy 1709 01:33:59,698 --> 01:34:01,634 of yours pissed all over us, 1710 01:34:01,700 --> 01:34:04,004 the boy we took in off the street 1711 01:34:04,071 --> 01:34:05,639 and let him sleep in my mom's room, 1712 01:34:05,705 --> 01:34:09,142 my mother who was an angel walking this earth. 1713 01:34:09,209 --> 01:34:11,913 That woman spent every day in bed reading books 1714 01:34:11,979 --> 01:34:13,014 and vomiting. 1715 01:34:13,081 --> 01:34:14,792 And when that sweet little boy of yours wanted 1716 01:34:14,816 --> 01:34:19,822 to fuck my daughter, my 13-year-old daughter, 13, 1717 01:34:19,888 --> 01:34:22,592 he thought my mother might suddenly wake up, 1718 01:34:22,659 --> 01:34:26,564 so he drug her with sleeping pills. 1719 01:34:26,629 --> 01:34:29,834 He put fucking sleeping pills in her food 1720 01:34:29,900 --> 01:34:34,540 so he could fuck my daughter in peace. 1721 01:34:34,606 --> 01:34:35,817 My wife would call me in prison, 1722 01:34:35,841 --> 01:34:38,944 tell me my mother's asleep all the time. 1723 01:34:39,010 --> 01:34:41,280 We thought it was her age, but no, 1724 01:34:41,347 --> 01:34:43,550 he was simply drugging her. 1725 01:34:43,616 --> 01:34:46,018 That fucking asshole. 1726 01:34:46,085 --> 01:34:47,754 That limping dog. 1727 01:34:47,821 --> 01:34:48,821 That ungrateful shit. 1728 01:34:48,856 --> 01:34:50,824 That crippled fucking asshole. 1729 01:34:50,891 --> 01:34:52,092 That piece of shit. 1730 01:34:52,159 --> 01:34:53,737 Please, please, enough with the swearing. 1731 01:34:53,761 --> 01:34:55,464 Shut the fuck up! 1732 01:34:55,531 --> 01:34:56,698 - Alex, Alex. - Shut up! 1733 01:34:56,764 --> 01:34:57,699 Your probation. 1734 01:34:57,765 --> 01:34:59,603 Look, they were both children. 1735 01:34:59,668 --> 01:35:02,004 When she was 13, he was 16. 1736 01:35:02,071 --> 01:35:05,543 This is youthful foolishness, all of it. 1737 01:35:05,610 --> 01:35:06,511 Shut up, I said. 1738 01:35:06,577 --> 01:35:07,677 Oh! 1739 01:35:07,744 --> 01:35:08,678 - Hey! - Move. 1740 01:35:08,745 --> 01:35:09,880 - Alex, Alex! - I'm gonna- 1741 01:35:09,946 --> 01:35:11,517 - Are you crazy? - Shut up! 1742 01:35:11,583 --> 01:35:12,750 - Stop it! - Shut up! 1743 01:35:12,817 --> 01:35:14,297 - No, I will not shut up! - Calm down. 1744 01:35:14,352 --> 01:35:15,286 Stop it! 1745 01:35:15,353 --> 01:35:16,354 That's enough! - No! 1746 01:35:16,420 --> 01:35:17,624 - Calm down. - Shut your- 1747 01:35:17,689 --> 01:35:18,757 He was a wonderful boy! 1748 01:35:18,824 --> 01:35:19,864 He wasn't a piece of shit! 1749 01:35:19,925 --> 01:35:21,594 He was not an asshole! 1750 01:35:21,660 --> 01:35:22,828 - Stop it! - Alex! 1751 01:35:22,895 --> 01:35:24,006 No, he was wonderful, he was talented, 1752 01:35:24,030 --> 01:35:25,165 he was loved. - Stop it. 1753 01:35:25,231 --> 01:35:26,733 - Stop. - And he fucked your daughter 1754 01:35:26,799 --> 01:35:28,079 because she loved him. - Shut up! 1755 01:35:28,134 --> 01:35:29,737 - And he loved her. - I'm gonna fucking 1756 01:35:29,803 --> 01:35:30,905 shut your fucking- - Stop, 1757 01:35:30,971 --> 01:35:32,106 stop! - And I envy her. 1758 01:35:32,173 --> 01:35:33,774 I envy all of you that you were with him, 1759 01:35:33,841 --> 01:35:35,409 that you knew him. - Stop it, stop it. 1760 01:35:35,477 --> 01:35:36,344 Oh, shut up. 1761 01:35:36,411 --> 01:35:37,513 - Come on. - Gonna smash- 1762 01:35:37,580 --> 01:35:38,780 - He was loved. - Let's go. 1763 01:35:38,847 --> 01:35:40,215 I'm going to smash your face in. 1764 01:35:40,282 --> 01:35:41,927 - He was loved. - We're gonna press charges. 1765 01:35:41,951 --> 01:35:43,286 Oh, fuck off. 1766 01:35:43,352 --> 01:35:44,352 - Right. - You fuck off. 1767 01:35:44,387 --> 01:35:45,387 Come on. 1768 01:37:39,954 --> 01:37:42,957 I'm sorry I woke you. 1769 01:37:43,024 --> 01:37:44,827 I was waiting for daylight. 1770 01:37:44,894 --> 01:37:48,364 I've been wandering around all night. 1771 01:37:48,431 --> 01:37:50,468 I didn't go to the cops. 1772 01:37:52,570 --> 01:37:53,504 I've gone crazy. 1773 01:37:53,571 --> 01:37:56,106 I don't know what to do anymore. 1774 01:37:59,010 --> 01:38:03,882 I can't stand thinking that this baby's gonna die. 1775 01:38:05,317 --> 01:38:06,218 Oh, hi, I'm sorry. 1776 01:38:06,285 --> 01:38:07,219 I, I apologize. 1777 01:38:07,286 --> 01:38:08,988 I didn't wanna wake you up, but I was, 1778 01:38:09,055 --> 01:38:11,991 I was waiting for the daylight to come up. 1779 01:38:12,058 --> 01:38:14,796 I couldn't sleep, so. 1780 01:38:14,862 --> 01:38:16,997 I think I'm losing my mind. 1781 01:38:17,064 --> 01:38:18,866 There must be some solution here. 1782 01:38:18,933 --> 01:38:21,036 I, this just can't happen. 1783 01:38:21,103 --> 01:38:24,306 There must be something. 1784 01:38:24,373 --> 01:38:29,379 I'm willing to give everything that I have. 1785 01:38:29,445 --> 01:38:30,647 I own a large factory. 1786 01:38:30,714 --> 01:38:31,948 I, I have means. 1787 01:38:32,014 --> 01:38:38,014 I am, I'm willing to give all of it to Lillian 1788 01:38:38,590 --> 01:38:39,792 and the baby. 1789 01:38:39,859 --> 01:38:42,093 Yeah, they'll be a wealthy mother and child. 1790 01:38:42,160 --> 01:38:44,429 She'd have nannies, she'd have people to help her, 1791 01:38:44,497 --> 01:38:47,801 and she can continue to play with kids her own age. 1792 01:38:47,868 --> 01:38:49,144 I don't need anything for myself. 1793 01:38:49,168 --> 01:38:54,575 I just wanna see this baby grow up. 1794 01:38:56,243 --> 01:38:59,147 I think that helps, right? 1795 01:39:00,816 --> 01:39:03,619 I don't know what... 1796 01:39:03,685 --> 01:39:06,656 What else can I do? 1797 01:39:06,723 --> 01:39:10,460 There's nothing to be done. 1798 01:39:10,528 --> 01:39:11,629 I'm sorry, 1799 01:39:11,695 --> 01:39:15,064 with all due respect to what you're going through. 1800 01:39:17,869 --> 01:39:21,840 But this child has to live. 1801 01:39:21,907 --> 01:39:24,443 My child has to live, too. 1802 01:39:24,510 --> 01:39:27,547 I'm very sorry, I'm closing the door now. 1803 01:39:28,715 --> 01:39:29,783 Uh, no, just a minute, 1804 01:39:29,850 --> 01:39:30,970 just please. - No, I'm sorry. 1805 01:39:31,017 --> 01:39:32,285 That's enough. - Hey. 1806 01:39:32,351 --> 01:39:33,929 It's, it's just, I've got one- - I'm closing it. 1807 01:39:33,953 --> 01:39:35,389 Please, I, I... 1808 01:39:39,828 --> 01:39:41,463 He's right. 1809 01:39:41,530 --> 01:39:42,565 She's still a child. 1810 01:39:42,631 --> 01:39:47,671 She needs to keep doing things children do. 1811 01:39:50,474 --> 01:39:54,077 He did what a father's supposed to do. 1812 01:40:01,085 --> 01:40:03,755 Allen, my son. 1813 01:40:07,494 --> 01:40:13,494 I don't know what kind of father I would've been 1814 01:40:14,167 --> 01:40:16,469 if I'd been any kind at all. 1815 01:40:16,537 --> 01:40:18,405 I don't know. 1816 01:40:21,041 --> 01:40:26,782 But I do know that I was wrong all these years. 1817 01:40:28,149 --> 01:40:32,321 I never would've laid a hand on you, never. 1818 01:43:10,006 --> 01:43:12,675 Wait, where's Daniel? 1819 01:43:15,112 --> 01:43:18,649 Daniel, come. 1820 01:43:18,716 --> 01:43:19,917 Please. 1821 01:43:19,983 --> 01:43:21,218 Come. 1822 01:43:23,722 --> 01:43:26,524 Excuse me, sorry.125051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.