Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,385 --> 00:01:20,971
NOROCO�II
2
00:01:22,927 --> 00:01:26,203
�n fiecare zi, milioane dintre noi
�i cump�r� obi�nuitul ziar.
3
00:01:26,407 --> 00:01:30,320
A�a ne form�m opiniile sau ne alegem
preocup�rile personale.
4
00:01:30,527 --> 00:01:34,805
Acest domn, de exemplu, este interesat
de cota�ia bursier�.
5
00:01:35,087 --> 00:01:39,399
Aceast� d-n� caut� �n revistele pentru femei
idei noi pentru mobilarea apartamentului.
6
00:01:39,687 --> 00:01:41,954
D�nsul viseaz� la un c�tig
miraculos la loterie
7
00:01:41,955 --> 00:01:44,475
�i �tie num�rul ma�inii cu care va merge
la aniversarea soacrei.
8
00:01:44,567 --> 00:01:46,558
D-ra cite�te horoscopul,
9
00:01:46,847 --> 00:01:49,281
bunica anun�uri diverse,
10
00:01:49,567 --> 00:01:52,206
t�n�rul consult� lista de spectacole.
11
00:01:52,487 --> 00:01:55,843
�n sf�r�it, mai este �i cel care cump�r�
zece ziare f�r� s� citeasc� vreunul.
12
00:01:56,047 --> 00:01:58,197
Este un �mp�timit al concursului,
13
00:01:58,407 --> 00:02:01,240
pasionat de rebusuri, maniac al banilor,
superman al oportunismului.
14
00:02:01,447 --> 00:02:03,881
E cel care insist� mereu �i nu
renun�� niciodat�.
15
00:02:04,087 --> 00:02:07,921
El �tie c� ziua lui va veni,
�i are dreptate.
16
00:02:08,207 --> 00:02:11,438
Pe fiecare pagin� a ziarelor zilnice sau
s�pt�m�nale sunt premii diverse,
17
00:02:11,727 --> 00:02:16,357
concursuri foarte atractive ce frizeaz�
inteligen�a uman�.
18
00:02:16,647 --> 00:02:19,719
De ce nu ar fi �i el unul dintre
cei noroco�i?
19
00:02:20,007 --> 00:02:21,725
Pentru c� ace�tia chiar exist�.
20
00:02:21,927 --> 00:02:26,955
Nu-i cunoa�te�i? Atunci da�i-ne voie
s� v� prezent�m c��iva.
21
00:02:28,207 --> 00:02:30,721
BLANA DE VIZON
22
00:03:02,527 --> 00:03:04,597
Intr�!
23
00:03:06,767 --> 00:03:09,235
- Bun� diminea�a, d-le!
- Bun� diminea�a, Jacqueline!
24
00:03:13,767 --> 00:03:16,679
- Chiar ve�i construi asta, d-le?
- Da, chiar �n serie.
25
00:03:16,887 --> 00:03:18,639
- Vezi vreun neajuns?
- Da.
26
00:03:18,927 --> 00:03:20,599
Baie prea mare iar buc�t�ria prea mic�.
27
00:03:20,807 --> 00:03:24,766
E premeditat. Mul�i m�n�nc� prea mult
�i prea pu�ini fac baie.
28
00:03:36,407 --> 00:03:40,798
D-le, cunoa�te�i epigramele lui Mauropous?
29
00:03:41,007 --> 00:03:43,726
Te intereseaz� poe�ii bizantini?
30
00:03:43,927 --> 00:03:44,927
A�a cred, d-le.
31
00:03:45,127 --> 00:03:47,641
- �i de c�nd asta?
- Din aceast� diminea��, d-le.
32
00:03:47,847 --> 00:03:52,557
Atunci, distreaz�-te cu pl�cere!
99 de epigrame �n trimetru iambic...
33
00:03:56,367 --> 00:03:59,882
p�strate �n Codex Vaticanus.
34
00:04:04,487 --> 00:04:05,886
Mul�umesc mult, d-le.
35
00:04:08,727 --> 00:04:11,560
Dac� se apuc� s� citeasc� Marx,
voi c�uta alta.
36
00:04:11,847 --> 00:04:16,045
Cinci, �ase, �apte, opt... Intr�!
37
00:04:16,327 --> 00:04:18,841
- Unu, doi, trei...
- Bun� diminea�a, d-n�!
38
00:04:19,047 --> 00:04:20,844
Buna dimineata, Jacqueline! �apte, opt...
39
00:04:21,047 --> 00:04:24,756
Spune�i-mi, d-n�, c�te pastile de naftalin�
�ncap �ntr-o amfor� sicilian�
40
00:04:24,967 --> 00:04:26,525
din secolul al cincilea?
41
00:04:26,727 --> 00:04:30,037
- Cine te-a pus s-o faci?
- Nimeni, doamn�, �ntreb din curiozitate.
42
00:04:30,207 --> 00:04:31,322
Cinci, �ase...
43
00:04:31,487 --> 00:04:34,638
A� spune c� 2170, dac� sunt bine a�ezate.
44
00:04:34,807 --> 00:04:36,763
- Unu, doi...
- Mul�umesc, d-n�!
45
00:04:36,927 --> 00:04:40,124
Trei, patru... Unu, doi, trei, patru.
46
00:04:40,287 --> 00:04:43,120
Cu siguran�� e pe aproape. Unu doi...
47
00:04:43,927 --> 00:04:44,927
Da!
48
00:04:46,567 --> 00:04:49,570
�ti�i, d-le, �mi pute�i spune
un monument ce are 187 m lungime,
49
00:04:49,571 --> 00:04:52,244
135 m l��ime �i 45 m �n�l�ime?
50
00:04:52,447 --> 00:04:54,002
Ascult�, o mai �ii mult
cu �ntreb�rile astea?
51
00:04:54,003 --> 00:04:55,996
V-am spus c� nu sunt prea catolic�...
52
00:04:56,207 --> 00:04:59,756
Dar, oricum... Sunt dimensiunile
Basilicii Sf. Petru din Roma.
53
00:04:59,967 --> 00:05:01,525
V� mul�umesc d-le, sunte�i un dulce!
54
00:05:04,087 --> 00:05:06,601
Ce-o fi cu ea? �ncepe s� m� �ngrijoreze.
55
00:05:08,207 --> 00:05:09,207
Intr�!
56
00:05:10,327 --> 00:05:12,887
Spune�i-mi d-n�,
o pr�jitur� cu migdale amare,
57
00:05:13,167 --> 00:05:17,206
l�m�ie ras�, busuioc, cafea m�cinat�
�i bicarbonat de sodiu?
58
00:05:17,407 --> 00:05:19,762
Nu e vorba
de re�eta de pr�jitur� brazilian�, d-n�?
59
00:05:19,967 --> 00:05:23,164
- Da, dar am e�uat �ncercarea.
- �i cum se cheam� asta?
60
00:05:23,367 --> 00:05:25,198
- Pruden��.
- Nu, pr�jitura.
61
00:05:25,407 --> 00:05:26,566
Umucumaque.
62
00:05:26,567 --> 00:05:28,956
Mul�umesc, d-n�!
Asta a fost ultima �ntrebare.
63
00:05:29,167 --> 00:05:32,045
Sper. Dac� nu, am s� chem un psihiatru.
64
00:05:33,167 --> 00:05:36,557
- Drag�, cred c� fata vrea s� ne p�r�seasc�.
- Eu n-am s-o �mpiedic.
65
00:05:36,767 --> 00:05:39,645
E avid� de cuno�tin�e.
Probabil c� are un intelectual.
66
00:05:39,847 --> 00:05:42,407
Sau un nebun. Ar fi cam la fel.
67
00:05:42,607 --> 00:05:45,679
Vrea s� umple un vas etrusc cu
pastile de naftalin�.
68
00:05:45,887 --> 00:05:47,983
Cred c� trebuie s�-�i revizuie�ti
atitudinea fa�� de ea.
69
00:05:48,007 --> 00:05:50,327
Dac� va continua s� se comporte ciudat,
o dau pe u�� afar�.
70
00:05:50,527 --> 00:05:52,305
Te rog, drag�, f�r� capricii chiar acum.
71
00:05:52,306 --> 00:05:54,884
S-ar putea ca �n cur�nd
s� primim o vizit� important�.
72
00:05:55,087 --> 00:05:58,204
Adev�rat? Crezi c� planurile tale
vor avea succes?
73
00:05:58,407 --> 00:06:01,479
Voi afla peste patru zile, dar planurile
au fost bine primite.
74
00:06:07,847 --> 00:06:11,476
MARE CONCURS DE BL�NURI
Ce sunt Epigramele lui Mauropous?
75
00:06:17,887 --> 00:06:19,240
LUNI
76
00:06:22,807 --> 00:06:24,126
MAR�I
77
00:06:34,407 --> 00:06:35,601
MIERCURI
78
00:06:43,087 --> 00:06:44,315
JOI
79
00:06:50,087 --> 00:06:51,202
VINERI
80
00:06:51,607 --> 00:06:53,996
- D�-o jos!
- Ce anume, d-n�?
81
00:06:54,207 --> 00:06:57,517
- Ceea ce por�i.
- E o blan� de vizon. Nu v� place?
82
00:06:57,727 --> 00:07:00,958
Po�i dormi �n ea, nu-mi pas�.
Dar nu te afi�a �n ea c�t e�ti de serviciu.
83
00:07:01,167 --> 00:07:02,167
De ce, d-n�?
84
00:07:02,327 --> 00:07:05,444
Sindicatul nu interzice portul bl�nii
de vizon ziua �n cas�.
85
00:07:06,487 --> 00:07:11,197
- �tiu c� nu interzice dar e ridicol.
- D-na este cumva geloas�?
86
00:07:11,407 --> 00:07:15,286
Detest vizonul, sunt alergic�.
D� jos mantoul, nu vreau s�-l mai v�d.
87
00:07:15,487 --> 00:07:17,921
- �i dac� refuz?
- Atunci ai o zi s�-�i faci bagajele.
88
00:07:18,127 --> 00:07:20,083
- Cum?
- Nu o spun din nou.
89
00:07:20,287 --> 00:07:22,437
D-na are dreptate, o dat� este de ajuns.
90
00:07:26,847 --> 00:07:29,122
Jacqueline, chiar ��i st� bine!
91
00:07:29,327 --> 00:07:31,045
C�t� elegan��, ce clas�!
92
00:07:31,247 --> 00:07:34,000
Du-te, micu�a mea. �i, mai ales,
contez pe tine �n seara asta.
93
00:07:36,927 --> 00:07:39,122
Drag�, am ve�ti bune.
94
00:07:39,327 --> 00:07:41,682
�i eu. Am concediat fata.
95
00:07:41,887 --> 00:07:43,743
- Nu se poate s� fi f�cut asta.
- Ba da, comoara mea.
96
00:07:43,767 --> 00:07:45,678
- Bravo, �i-ai ales bine ziua.
- De ce?
97
00:07:45,887 --> 00:07:47,903
Pentru c� �n seara asta lu�m cina
cu familia Flavigny.
98
00:07:47,927 --> 00:07:50,361
- Planurile tale au fost acceptate!
- Da, aproape.
99
00:07:50,567 --> 00:07:53,161
- Vroiam s� le discut�m la cin�.
- I-ai invitat aici?
100
00:07:53,367 --> 00:07:56,882
- Nu, ei ne-au invitat la restaurant.
- Atunci chiar nu avem nevoie de fat�.
101
00:07:57,087 --> 00:07:59,476
- Nu de ea, ci de hain�.
- Adic�?
102
00:07:59,687 --> 00:08:01,093
Flavigny este un industria� mare,
�tii doar.
103
00:08:01,094 --> 00:08:02,406
Da, �i?
104
00:08:02,607 --> 00:08:04,103
Are o gr�mad� de bani, nu e un secret.
105
00:08:04,127 --> 00:08:07,881
Mi-a spus �n discu�ie c� ia luat so�iei
sale o hain� de panter�.
106
00:08:08,087 --> 00:08:09,087
E o norocoas�.
107
00:08:09,287 --> 00:08:10,751
Iar eu i-am zis
c� �i-am luat o blan� de vizon,
108
00:08:10,752 --> 00:08:13,405
pentru c� �tiam
c� avem una la �ndem�n�.
109
00:08:13,607 --> 00:08:16,121
Jerome, e�ti imposibil!
110
00:08:16,327 --> 00:08:20,081
- Nu port haina ei nici s� cr�p.
- Laura, nu fi prostu��.
111
00:08:20,287 --> 00:08:23,723
Flavigny nu trebuie s� afle c� locuim
�n casa mamei tale, c� �nc� nu am
112
00:08:23,927 --> 00:08:26,964
terminat de pl�tit ma�ina �i c� nu am mai
m�ncat caviar de mult timp.
113
00:08:27,167 --> 00:08:29,442
�ntre afaceri�ti trebuie
s� st�rne�ti simpatie.
114
00:08:29,647 --> 00:08:33,526
Dac� e�ti proprietar de grajd nu mergi
la restaurant cu calul.
115
00:08:33,727 --> 00:08:36,924
Dac� primim comanda asta, suntem realiza�i.
116
00:08:37,127 --> 00:08:38,927
�i acest lucru este
posibil numai cu vizonul?
117
00:08:39,127 --> 00:08:41,185
Dac� Flavigny �i d� seama
c-am min�it pentru at�t,
118
00:08:41,186 --> 00:08:43,757
se va g�ndi mai bine
dac� sunt credibil.
119
00:08:45,207 --> 00:08:46,526
Vorbesc cu fata.
120
00:08:46,727 --> 00:08:50,037
- Ai noroc c� te iubesc.
- �tiu, drag�.
121
00:08:52,607 --> 00:08:54,802
- Pot intra?
- Sunte�i acas�.
122
00:08:55,007 --> 00:08:58,283
- Buc�t�ria e teritoriul t�u.
- Vre�i s� m� umili�i?
123
00:08:58,487 --> 00:09:01,445
Nicidecum. Spun doar c� astea ��i sunt
atribu�iile. At�ta tot.
124
00:09:01,647 --> 00:09:04,366
Nu v� face�i probleme, am fost concediat�.
125
00:09:05,167 --> 00:09:07,283
Draga mea, ne cunoa�tem deja de
suficient timp
126
00:09:07,487 --> 00:09:10,923
pentru ca d-ta s� nu iei �n serios
micile capricii ale so�iei mele.
127
00:09:11,127 --> 00:09:14,836
Nu v� juca�i cu sentimentele mele, d-le.
Ce s-a stricat, s-a stricat.
128
00:09:15,047 --> 00:09:17,242
Dar ascult�-m�, eu nu �i-am f�cut
niciodat� vreun r�u.
129
00:09:17,447 --> 00:09:22,282
A�a-i d-le, �ntotdeauna a�i fost foarte
corect. Poate pu�in cam distant.
130
00:09:22,487 --> 00:09:23,556
�sta e un repro�?
131
00:09:23,767 --> 00:09:26,998
Nu mi-a� permite, d-le. E o constatare.
132
00:09:28,207 --> 00:09:31,040
- Dumnezeule, te-am r�nit?
- Nu, domnule.
133
00:09:31,247 --> 00:09:35,206
Despre asta e vorba? Dar de ce nu mi-ai
spus niciodat� nimic?
134
00:09:35,407 --> 00:09:37,363
E un lucru delicat, d-le.
135
00:09:37,567 --> 00:09:40,525
Nicidecum, asta se poate rezolva oric�nd.
136
00:09:40,727 --> 00:09:44,436
- Jacqueline, vreau s�-�i cer un serviciu.
- Spune�i, domnule.
137
00:09:44,647 --> 00:09:47,719
- �mprumut�-mi vizonul t�u.
- Ar ar�ta ciudat pe d-l.
138
00:09:47,927 --> 00:09:49,997
Nu e pentru mine, e pentru so�ia mea.
139
00:09:50,207 --> 00:09:54,564
Asta nu! E un lucru monstruos, d-le.
S�-i dau vizonul d-nei? Mai bine cr�p.
140
00:09:54,767 --> 00:09:58,999
�n regul�, nu mai discut�m. Am crezut
c� e�ti o fat� dr�gu��.
141
00:10:01,887 --> 00:10:03,447
M-ai �ndurerat foarte mult, Jacqueline.
142
00:10:04,967 --> 00:10:08,198
- A� fi f�cut-o pentru d-l, dar...
- Dar ce?
143
00:10:09,087 --> 00:10:10,839
S� vin� d-na s� mi-o cear� dr�gu�.
144
00:10:13,087 --> 00:10:15,043
Nu e�ti pu�in cam copil�roas�?
145
00:10:17,887 --> 00:10:22,677
Va trebui s� insist chiar dac�
nu-i face pl�cere d-lui.
146
00:10:27,127 --> 00:10:28,958
Vino.
147
00:10:34,687 --> 00:10:39,044
Aici erai. Se poate aranja dar Jacqueline
vrea s� o �ntrebi frumos.
148
00:10:39,247 --> 00:10:40,680
- F�-o tu.
- Am f�cut-o deja.
149
00:10:40,887 --> 00:10:41,887
Foarte dr�gu�.
150
00:10:42,087 --> 00:10:43,367
- Ar trebui s� fie deajuns!
- Nu!
151
00:10:43,567 --> 00:10:44,841
Nebunia grandorii.
152
00:10:46,327 --> 00:10:47,726
- Te rog...
- A�i v�zut cum este!
153
00:10:53,687 --> 00:10:56,759
Rezolva�i ce s-a �nceput! Cere-i s�-�i
�mprumute vizonul.
154
00:10:56,967 --> 00:10:58,366
�mprumut�-mi vizonul t�u.
155
00:10:58,567 --> 00:11:01,957
- Tonul nu prea mi-a placut.
- Ajunge. Spune-i "Da, doamn�."
156
00:11:02,167 --> 00:11:03,316
- Da, d-le.
- "Da, doamn�!"
157
00:11:03,527 --> 00:11:06,485
- Nu, d-le!
- Ai v�zut cum este ea!?
158
00:11:06,687 --> 00:11:10,919
- "Da, doamn�." Nu fi ur�cioas�.
- Da, doamn�.
159
00:11:11,127 --> 00:11:15,837
Bravo, s� uit�m ce s-a �nt�mplat!
Da�i-v� m�na, gata!
160
00:11:16,047 --> 00:11:19,517
- Scuz�-m� drag�, eram pu�in nervoas�.
- D-na e scuzat�. Se mai �nt�mpl�.
161
00:11:19,727 --> 00:11:22,719
Minunat! De ce a trebuit at�ta tevatur�?
162
00:11:27,927 --> 00:11:30,202
Drag�, e ora 19:20, gr�be�te-te.
163
00:11:34,087 --> 00:11:36,157
Unde-mi sunt agrafele pentru guler?
164
00:11:39,687 --> 00:11:41,996
Acum dou� zile le-am cump�rat.
165
00:11:49,047 --> 00:11:50,878
Jacqueline! Jacqueline!
166
00:11:52,047 --> 00:11:54,242
- Agrafele pentru guler?
- Le-am str�ns.
167
00:11:54,447 --> 00:11:56,802
- Unde?
- Trebuie s� m� g�ndesc.
168
00:11:57,007 --> 00:11:59,237
- Dureaz� mult?
- Nu m� zori�i, am un lapsus!
169
00:11:59,447 --> 00:12:00,913
Timpul se scurge.
170
00:12:00,914 --> 00:12:03,406
�tiu!
�n buzunarul costumului de v�n�toare.
171
00:12:03,607 --> 00:12:06,047
- Ieri l-am dus la sp�l�torie.
- F�r� s� verifica�i buzunarul?
172
00:12:06,247 --> 00:12:07,916
Sunte�i un copil mare.
173
00:12:07,917 --> 00:12:11,241
M� descurc.
Scuz�-m�, rezolv cu chibrituri.
174
00:13:05,047 --> 00:13:10,280
Laura! E aproape �apte �i jum�tate!
Laura!
175
00:13:12,647 --> 00:13:15,207
E�ti complet nebun�? �tii c�t e ceasul?
176
00:13:15,407 --> 00:13:17,204
�n c�t timp e�ti gata?
177
00:13:17,567 --> 00:13:19,523
- Cinci ore?
- Minute.
178
00:13:19,727 --> 00:13:22,764
Cinci minute? Dac� nu e�ti �mbr�cat�
�ntr-un sfert de or�, m� duc singur.
179
00:13:22,967 --> 00:13:24,195
F�r� vizon?
180
00:13:24,407 --> 00:13:27,604
D�-i zor, altfel te frec cu o perie.
181
00:13:37,807 --> 00:13:39,160
Jacqueline!
182
00:13:39,367 --> 00:13:42,165
�i butonii mei erau �n costumul
de v�n�toare?
183
00:13:42,367 --> 00:13:45,598
- A�tepta�i.
- A a�tepta se conjug� doar la feminin.
184
00:13:46,607 --> 00:13:48,438
- Aici!
- Unde?
185
00:13:48,647 --> 00:13:50,922
Nu, acolo am verificat deja.
186
00:13:51,807 --> 00:13:54,799
Din fericire m� ave�i pe mine. Asta e tot?
187
00:13:55,007 --> 00:13:57,965
- Pentru moment, da.
- Cred c� ar fi mai bine s� r�m�n prin zon�.
188
00:14:27,567 --> 00:14:28,966
Nemernicule!
189
00:14:30,807 --> 00:14:33,605
Flavigny ne a�teapt� la ora 8. E f�r� 20.
��i dai seama?
190
00:14:33,807 --> 00:14:36,321
F�r� panic�. Sigur v-or �nt�rzia �i ei.
191
00:14:37,887 --> 00:14:38,887
Dumnezeule.
192
00:14:39,087 --> 00:14:43,046
Alo? Tu erai, Martine.
Ce mai faci drag�?
193
00:14:43,327 --> 00:14:46,125
Eu �nc� ezit. Am v�zut un taior la Esterel.
194
00:14:46,327 --> 00:14:51,606
Cel care �i st�tea bine �i Isabellei.
Nu, �sta era cel�lalt.
195
00:14:52,207 --> 00:14:54,323
Pe cur�nd, Martine, �i salut�ri lui Georges.
196
00:14:54,527 --> 00:14:55,721
E�ti at�t de nepoliticos.
197
00:14:55,927 --> 00:14:58,361
Iar tu �i la�i pe al�ii s� a�tepte.
Unde �i-e rochia?
198
00:14:58,567 --> 00:15:00,637
Nu am. Nu am nimic de purtat.
199
00:15:06,287 --> 00:15:07,287
�i astea?
200
00:15:08,687 --> 00:15:09,687
�i astea?
201
00:15:09,887 --> 00:15:11,923
- Care?
- Nici una nu se potrive�te cu vizonul.
202
00:15:12,127 --> 00:15:14,846
Laura, iubirea mea, fiecare minut conteaz�.
Care?
203
00:15:16,127 --> 00:15:17,990
Aia de acolo,
doar ca s�-�i fac pl�cerea, dar...
204
00:15:17,991 --> 00:15:20,006
��i mul�umesc, te voi ajuta.
205
00:15:20,207 --> 00:15:23,916
Nu, ai grij� la coafur�! E tot ce
am putut face, nu am alt� solu�ie.
206
00:15:24,127 --> 00:15:25,401
Nu am nici pantofi.
207
00:15:25,607 --> 00:15:27,996
Dumnezeule, unele lucruri sunt ireparabile.
208
00:15:29,447 --> 00:15:30,721
Care din ei?
209
00:15:31,007 --> 00:15:32,998
Cei pe care �i poart� fata.
210
00:15:33,287 --> 00:15:37,041
- Ai s� sf�r�e�ti prin a dezbr�ca fata.
- Nu ai de ce te pl�nge.
211
00:15:37,247 --> 00:15:40,956
S� �tii c� v-a�i potrivi am�ndoi. Ce metod�
ai aplicat ca s�-�i dea vizonul?
212
00:15:41,167 --> 00:15:43,397
Pur �i simplu, am �ntrebat-o.
213
00:15:43,607 --> 00:15:44,642
Foarte insistent.
214
00:15:44,847 --> 00:15:46,917
Nu e monentul. ��i pui odat� rochia?
215
00:15:47,127 --> 00:15:49,721
Dac� nu �i-ai fi cump�rat o ma�in� sport,
216
00:15:49,927 --> 00:15:51,918
mi-ai fi putut lua un vizon.
217
00:15:52,127 --> 00:15:53,242
Normal.
218
00:15:53,407 --> 00:15:55,841
Dar noi nu avem un restaurat
italian ca s� ne lef�im �n bani!
219
00:15:56,047 --> 00:15:58,686
A�a o fi. Dar eu nu merg descul��.
220
00:15:58,887 --> 00:15:59,887
- Jacqueline!
- Da, d-le.
221
00:16:00,167 --> 00:16:03,045
- Unde sunt pantofii ce �i i-a dat d-na?
- Aici, d-le.
222
00:16:03,247 --> 00:16:06,125
- �mi dai voie? �i vom �mprumuta pu�in.
- Dar asta nu se face, d-le.
223
00:16:06,327 --> 00:16:08,007
- O s�-i pot purta la cinema?
- Da, promit.
224
00:16:08,067 --> 00:16:09,260
�nc� visezi, nu?
225
00:16:09,261 --> 00:16:11,200
O t�n�r� fat�
trebuie s� mearg� la cinema, d-n�.
226
00:16:11,207 --> 00:16:13,516
- O fat� serioas�, poate.
- Ave�i grij�, d-n�!
227
00:16:13,727 --> 00:16:17,242
- Taci �i pune�i-i!
- Mi i-a prea l�rgit cu picioarele ei mari.
228
00:16:17,447 --> 00:16:20,439
E prea mult. E foarte mult.
229
00:16:20,647 --> 00:16:24,322
Bravo. E�ti mul�umit�? De mult timp te por�i
ur�t cu ea �i uite ce se �nt�mpl�!
230
00:16:24,527 --> 00:16:26,119
- E vina mea?
- Da, e vina ta!
231
00:16:26,327 --> 00:16:29,399
Dac�-i a�a n-o s� m� mai prefac ca s�-�i
fac pe plac! E�ti nedrept!
232
00:16:29,607 --> 00:16:32,519
Laura, ai grij�. Ai grij�...
233
00:16:32,727 --> 00:16:34,080
D-l vede cum e d�nsa!
234
00:16:35,287 --> 00:16:37,755
Bine! Tu ai vrut-o!
235
00:16:40,767 --> 00:16:41,767
La naiba!
236
00:16:48,967 --> 00:16:51,242
- �nt�rzie, nu?
- Da.
237
00:16:52,287 --> 00:16:54,881
- A� mai bea un cocktail.
- Nu.
238
00:16:55,087 --> 00:16:56,087
P�cat.
239
00:16:56,287 --> 00:16:58,676
- Mi-e foame, �ie nu?
- Nu-i mai a�tept�m?
240
00:16:58,887 --> 00:17:00,115
Am a�teptat deja prea mult.
241
00:17:00,327 --> 00:17:02,921
Chelner, da�i-mi meniul v� rog.
242
00:17:03,127 --> 00:17:06,881
- Foarte bine, domnule.
- Mul�umesc.
243
00:17:08,407 --> 00:17:10,238
Georges, cred c� v�d un vizon.
244
00:17:15,007 --> 00:17:17,885
Toate scuzele noastre pentru �nt�rziere.
245
00:17:18,087 --> 00:17:20,476
Mai bine mai t�rziu dec�t niciodat�,
dragul meu.
246
00:17:20,687 --> 00:17:25,807
�i dac� a�teptarea e cauzat� de o femeie
fumoas�... ave�i tot dreptul, d-n�.
247
00:17:26,007 --> 00:17:28,965
Asta e nostim, nu?
248
00:17:30,927 --> 00:17:33,122
- Permite�i, doamn�?
- Nu, n-o po�i atinge.
249
00:17:33,327 --> 00:17:37,161
Dar �i-ar fi prea cald, draga mea.
D�-i-o.
250
00:17:37,367 --> 00:17:38,686
V� rog, d-n�. Pofti�i.
251
00:17:38,887 --> 00:17:42,880
- Ai grij�, asta e de vizon.
- Stai jos �i nu vorbi at�t de mult.
252
00:17:43,087 --> 00:17:47,046
- Tocmai i-am luat-o, �i...
- E frumoas�.
253
00:17:47,247 --> 00:17:50,922
- So�ul t�u te alint�.
- Pentru c� merit�, nu-i a�a?
254
00:17:51,127 --> 00:17:54,039
- �ti�i cum este.
- Nu �ntotdeauna.
255
00:17:54,247 --> 00:17:57,398
- M�nc�m?
- Eu a� lua mai �nt�i un aperitiv.
256
00:17:57,607 --> 00:17:59,040
- Ba nu.
- Ba da!
257
00:17:59,247 --> 00:18:00,536
Un cocktail, poate?
258
00:18:00,537 --> 00:18:02,762
Desigur, nu trebuie s� ascult�m
ce spun b�rba�ii.
259
00:18:02,967 --> 00:18:04,286
Nu-i a�a?
260
00:18:05,447 --> 00:18:07,438
E foarte plin� de via��.
261
00:18:09,127 --> 00:18:11,197
Ai fost la prezentarea lui Cardin?
262
00:18:12,687 --> 00:18:13,687
S-a terminat bine?
263
00:18:15,047 --> 00:18:18,119
Foarte bine! Cu o rochie de mireas�.
264
00:18:19,727 --> 00:18:23,481
Pentru zid�rie am prev�zut pere�i dubli
din c�r�mizi pline.
265
00:18:25,927 --> 00:18:27,963
Draga mea ce ne�ndem�natic� e�ti, ai grij�!
266
00:18:28,247 --> 00:18:30,966
L�sa�i, nu conteaz�.
267
00:18:31,167 --> 00:18:33,317
Poftim, v� rog.
268
00:18:33,527 --> 00:18:36,519
Sunte�i foarte dr�gu�. Nu-i a�a c� e dr�gu�?
269
00:18:36,807 --> 00:18:38,286
Cu fa�a asta.
270
00:18:38,567 --> 00:18:41,086
Este o chestiune de lungime de und�,
nu crede�i?
271
00:18:41,087 --> 00:18:44,324
Pentru mine este de atitudine.
272
00:18:45,367 --> 00:18:48,962
Revenind la oile noastre, am o idee.
Betonul...
273
00:18:49,247 --> 00:18:52,637
Mai t�rziu. �i-am spus deja c� b�ile
�i buc�t�riile sunt inversate.
274
00:18:52,847 --> 00:18:54,166
- Adev�rat? Crede�i?
- Da.
275
00:18:54,447 --> 00:18:56,563
N-o asculta�i, nu �tie ce spune. M�n�nc�!
276
00:18:56,767 --> 00:18:59,645
- Pardon, �i femeile au un cuv�nt de spus.
- �i-a spus-o.
277
00:19:01,927 --> 00:19:04,725
Ierta�i-m�. Suntem c�s�tori�i
de pu�in scurt.
278
00:19:06,007 --> 00:19:08,601
Da, suntem �nc� la �nceput.
279
00:19:11,327 --> 00:19:14,717
C�nd l-am cunoscut, sem�na cu un porcu�or.
280
00:19:14,927 --> 00:19:16,804
Taci din gur�. Gata! E de ajuns!
281
00:19:17,007 --> 00:19:20,682
- Dar de ce?
- Nu tolereaz� Chianti-ul.
282
00:19:20,887 --> 00:19:24,596
- Haide, ia un taxi �i du-te acas�.
- De ce s-o �nvinuie�ti?
283
00:19:24,887 --> 00:19:28,118
Doar pentru c� e un pic ame�it�?
284
00:19:28,327 --> 00:19:32,605
De ce s� �nfr�nezi acest lucru absolut
natural? E�ti un ipocrit, Boisselier.
285
00:19:32,807 --> 00:19:37,039
�i superficial. Ar trebui s�-�i pui p�l�ria,
dragule. Se stric� vremea.
286
00:19:37,327 --> 00:19:39,522
F� �n a�a fel �nc�t s� nu se �nt�mple.
287
00:19:39,727 --> 00:19:41,022
M-am g�ndit c� pentru camera de zi
288
00:19:41,023 --> 00:19:42,927
am putea folosi
un perete desp�r�itor mobil...
289
00:19:43,087 --> 00:19:45,317
Iar�i? Discuta�i toate astea acas�!
290
00:19:47,607 --> 00:19:50,326
Acas�? Nu, cu siguran�� nu.
291
00:19:50,527 --> 00:19:52,916
- De ce? A fi dr�gu�, nu?
- Excelent� idee!
292
00:19:53,127 --> 00:19:54,640
Vezi vreun inconvenient cumva?
293
00:19:54,847 --> 00:19:58,362
Sigur c� nu... dar e dezordine.
294
00:19:58,567 --> 00:20:02,446
Fata a plecat. Cost� mai mult dec�t
��i po�i permite.
295
00:20:02,647 --> 00:20:05,036
Dar trebuia s�-i facem
�i o favoare menajerei.
296
00:20:05,247 --> 00:20:07,238
Nu vom acorda aten�ie.
297
00:20:07,447 --> 00:20:10,280
Dac� insista�i...
298
00:20:10,487 --> 00:20:13,718
V� rog s� m� scuza�i c�teva clipe.
299
00:20:15,687 --> 00:20:17,484
Este �ntotdeauna at�t de agitat?
300
00:20:17,687 --> 00:20:21,202
Bietul de el, a trudit
at�ta la machetele alea.
301
00:20:22,967 --> 00:20:25,356
Ce puteam s� mai fac? Ea i-a invitat.
302
00:20:25,567 --> 00:20:26,567
Incredibil.
303
00:20:27,167 --> 00:20:29,920
�i distreaz�, asta e cel mai important.
304
00:20:30,127 --> 00:20:33,676
Ar fi mai bine s� mergi la film,
�ncerc s� scap repede de ei.
305
00:20:33,887 --> 00:20:36,196
Nu, f� ce-�i spun!
306
00:20:36,407 --> 00:20:38,796
Nu, nu te ascunde �n camera ta.
307
00:20:39,007 --> 00:20:41,396
Trebuia s� vii cu mine, nu am fi ajuns aici.
308
00:20:41,607 --> 00:20:44,440
Haide. �i a�teapt�-m�. Te iubesc. Pa.
309
00:20:54,647 --> 00:20:58,196
Ce... faci aici? Parc� erai la film.
310
00:20:58,407 --> 00:21:02,161
- M-am r�zg�ndit, d-le.
- Intra�i, prietenii mei.
311
00:21:07,687 --> 00:21:10,838
Pune-le undeva �i adu-ne ceva
s� ne r�corim. Du-te!
312
00:21:11,047 --> 00:21:13,117
Pe aici, draga mea.
313
00:21:13,327 --> 00:21:16,000
Felicit�ri. Cu siguran�� �tii s� le alegi.
314
00:21:16,207 --> 00:21:18,038
Nu-i a�a? Pe aici.
315
00:21:19,527 --> 00:21:21,085
C�t va dura toat� comedia asta?
316
00:21:21,287 --> 00:21:24,996
Vreau s� v�d c�t de bun mi-e rolul.
Doar eu l-am scris, nu?
317
00:21:33,527 --> 00:21:36,883
E foarte dr�gu�. E foarte prezentabil
pentru un apartament dezordonat.
318
00:21:37,087 --> 00:21:40,716
A fost doar un pretext ca s� scape de noi �i
s� poat� fi singur cu so�ia lui.
319
00:21:40,927 --> 00:21:43,236
- Ba nu.
- Dar nu te �nro�i, dragul meu.
320
00:21:43,447 --> 00:21:46,120
Se vede c� e�ti ner�bd�tor.
321
00:21:46,327 --> 00:21:49,399
- Scuze, data viitoare am s� bat.
- Ce?
322
00:21:49,607 --> 00:21:52,565
- Nu a�a de agresiv. Ce este?
- Congelatorul s-a blocat.
323
00:21:52,767 --> 00:21:54,246
R�suce�te la st�nga �i apoi tragi.
324
00:21:54,447 --> 00:21:57,280
- S-a stricat.
- Bravo, nu ai pierdut timpul.
325
00:21:57,487 --> 00:22:01,162
Vin, iubito. Adic�, drag�, m� duc.
326
00:22:01,367 --> 00:22:04,723
Las�-m� pe mine, frigiderele
sunt domeniul meu.
327
00:22:04,927 --> 00:22:08,203
- Nu e cazul.
- Ba da, e pl�cerea mea.
328
00:22:25,047 --> 00:22:27,641
Nu vre�i s� lua�i loc l�ng� mine?
329
00:22:29,207 --> 00:22:33,280
- Nu crede�i c� via�a e nebun�?
- Da, doamn�.
330
00:22:33,487 --> 00:22:36,365
- Noroc c� avem gr�dinile noastre secrete.
- Da.
331
00:22:36,567 --> 00:22:40,003
C�teva ore c�nd timpul permite.
332
00:22:40,207 --> 00:22:41,435
Uneori �n doi.
333
00:22:44,527 --> 00:22:46,518
Nu e important.
334
00:22:51,207 --> 00:22:53,675
- Gata.
- D-l e foarte amabil.
335
00:22:54,007 --> 00:22:59,365
- Locul t�u nu e �n buc�t�ria asta.
- E doar temporar, d-le.
336
00:22:59,567 --> 00:23:02,764
- C�t c�tigi aici?
- Suficient, domnule.
337
00:23:02,967 --> 00:23:07,040
Ce-ai spune de o hain� ca cea
a propriet�resei?
338
00:23:07,247 --> 00:23:08,646
La schimb cu ce, d-le?
339
00:23:08,847 --> 00:23:11,236
- �i-ar place la �ar�?
- O mic� c�meru��...
340
00:23:11,447 --> 00:23:14,359
- Bine �nc�lzit�.
- Eu dorm mereu cu geamul deschis.
341
00:23:14,567 --> 00:23:17,286
- Cine vorbe�te despre dormit?
- D-l m-a �n�eles gre�it.
342
00:23:17,487 --> 00:23:19,762
Femeile frumoase trebuie s� fie r�sf��ate.
343
00:23:19,967 --> 00:23:23,846
D�-mi voie s� te scot o dat� pe s�pt�m�n�
din aceast� via�� nedemn� de tine.
344
00:23:24,047 --> 00:23:27,722
Vine azi ghe�a aia?
Ai s� ne serve�ti �n birou.
345
00:23:27,927 --> 00:23:30,441
- Pe aici, prietene.
- Ce-i cu graba asta?
346
00:23:30,647 --> 00:23:34,083
Timpul �nseamn� bani. A�a e �n industrie.
347
00:23:40,527 --> 00:23:41,960
Am s� v� ar�t macheta.
348
00:23:42,167 --> 00:23:45,921
Era prea mare s-o iau la restaurant,
dar am crezut c� vrei s-o vezi.
349
00:23:46,127 --> 00:23:50,962
Dup� cum vede�i, propor�ia este func�ional�
�i confortabil�, iar locatarii...
350
00:23:51,167 --> 00:23:54,364
Asta e de ajuns, sunt sigur c� nu
sunt probleme. M�ine vom semna.
351
00:23:54,567 --> 00:23:55,682
E �i pl�cerea mea.
352
00:23:55,887 --> 00:23:59,721
Suntem �ntre b�rba�i. Trebuie s�-�i
m�rturisesc ceva.
353
00:23:59,927 --> 00:24:00,927
V� rog, spune�i.
354
00:24:01,127 --> 00:24:05,484
- Menajera �mi place la nebunie.
- Adev�rat?
355
00:24:05,687 --> 00:24:10,397
- Da. Crezi c� a� avea intrare?
- Nu, absolut nu.
356
00:24:10,607 --> 00:24:12,420
Nu vreau s� v� descurajez,
dar nu ave�i �ans�.
357
00:24:12,421 --> 00:24:13,963
N-a� spune.
358
00:24:14,167 --> 00:24:16,123
- V-a dat de �n�eles?
- Nu �nc�.
359
00:24:16,327 --> 00:24:19,000
Dar, �n ochii ei era o promisiune...
360
00:24:19,207 --> 00:24:22,517
Nu, crede-m�, sigur nu e asta.
361
00:24:22,727 --> 00:24:24,524
Se g�ndea la altceva.
362
00:24:24,727 --> 00:24:25,876
Intr�!
363
00:24:27,207 --> 00:24:30,279
- S-o las pe birou, d-le?
- Unde altundeva?
364
00:24:30,487 --> 00:24:33,240
Nu fi at�t de nepoliticos cu ea.
365
00:24:38,927 --> 00:24:41,725
- Prive�te-o, prive�te-o bine.
- M-am uitat.
366
00:24:41,927 --> 00:24:43,519
Uit�-te mai bine.
367
00:24:43,727 --> 00:24:49,245
Gra�ia gesturilor, suple�ea trupului...
Trebuie s� fie uimitoare.
368
00:24:49,447 --> 00:24:52,280
- Ajunge. Du-te la culcare imediat.
- Da, d-le.
369
00:24:52,487 --> 00:24:54,045
Imediat, am spus.
370
00:24:57,167 --> 00:24:58,646
Comportamentul d-tale este ciudat.
371
00:24:58,847 --> 00:25:03,875
Familia ei mi-a �ncredin�at-o. Ta�ii no�tri
au f�cut r�zboiul �mpreun�. La tancuri.
372
00:25:04,087 --> 00:25:08,797
Este foarte dezonorant s� flirtezi cu fiica
unui asemenea combatant.
373
00:25:09,007 --> 00:25:11,237
�sta nu e un motiv s-o condamni
la singur�tate.
374
00:25:11,447 --> 00:25:13,802
Fiica unui erou nu este niciodat� singur�.
375
00:25:14,007 --> 00:25:15,281
E o efigie.
376
00:25:15,487 --> 00:25:18,923
Scuz�-m�, nu mi-am dat seama.
Oricum, mai sunt �i alte femei.
377
00:25:19,127 --> 00:25:21,004
Nu dansa�i? Haide�i.
378
00:25:21,647 --> 00:25:25,356
- A� �ncepe cu a ta.
- Da, prefer asta.
379
00:25:25,567 --> 00:25:28,161
Adic�, asta e altceva, pentru c�...
380
00:25:28,367 --> 00:25:30,801
Voi veni imediat.
381
00:25:33,367 --> 00:25:36,996
Ce nemernic. Ce neobr�zat.
382
00:25:37,447 --> 00:25:39,642
E de jad! �mi place.
383
00:25:42,287 --> 00:25:45,484
�i plante exotice, le ador!
384
00:25:45,687 --> 00:25:49,396
- Pentru gr�dinile ei japoneze?
- Sunt demodate.
385
00:25:49,607 --> 00:25:53,202
Am o colec�ie de p�pu�i suedeze,
un apartament confortabil...
386
00:25:53,407 --> 00:25:56,365
- Un portar mut...
- �i o femeie oarb�.
387
00:25:56,567 --> 00:25:58,523
Filodendronul dvs are nevoie de ap�!
388
00:25:58,727 --> 00:26:00,001
Da, am uitat.
389
00:26:00,002 --> 00:26:02,436
Nu permit nim�nui
s� se ocupe de plantele mele.
390
00:26:02,647 --> 00:26:03,716
�mi place gr�din�ritul.
391
00:26:03,927 --> 00:26:08,478
- Stropitoarea este pe balcon.
- S�-l ud eu? E foarte amabil.
392
00:26:08,687 --> 00:26:11,884
- E amuzant�.
- Da, �n doze mici.
393
00:26:12,087 --> 00:26:15,796
Ce-ai spune de o ma�inu�� sport cu care
s�-�i faci cump�r�turile?
394
00:26:16,007 --> 00:26:18,999
Am at�tea nevoi c� a� prefera un camion.
395
00:26:22,727 --> 00:26:24,683
- �nc� mai e�ti aici?
- Mi-e foame.
396
00:26:24,887 --> 00:26:27,685
M�n�nc� �n camera ta. Faza cu Flavigny
nu mi-a pl�cut deloc!
397
00:26:27,887 --> 00:26:29,767
�i a ta cu noua ta so�ie care-�i
d�dea s�rut�ri?
398
00:26:29,927 --> 00:26:32,236
Din vina cui? Dac� tu crezi c� mi-a
f�cut pl�cere...
399
00:26:32,447 --> 00:26:34,039
Nu te-am v�zut iritat.
400
00:26:34,247 --> 00:26:36,681
Laura, pu�in �mi pas� de menajer�.
401
00:26:36,887 --> 00:26:40,118
Iar dac�-l mai v�d c�-�i pune din nou
labele pe tine, �i sparg mutra!
402
00:26:40,327 --> 00:26:43,637
Nu face prostii, dragul meu. M� iube�ti?
403
00:26:44,087 --> 00:26:45,087
Ca un nebun.
404
00:26:55,967 --> 00:26:58,117
Unde am intrat?
405
00:27:04,847 --> 00:27:08,681
Acum �tiu de ce nu ai timp pentru
plantele lor.
406
00:27:08,887 --> 00:27:09,922
Tu, vino.
407
00:27:10,127 --> 00:27:11,719
- Ce te-a apucat?
- Vino!
408
00:27:11,927 --> 00:27:14,646
Ce-o fi cu ea? Scuza�i-m�.
409
00:27:18,727 --> 00:27:22,800
- Ce este?
- Intr� acolo �i vezi ce este.
410
00:27:36,687 --> 00:27:39,155
- E un cuplu foarte modern.
- Da.
411
00:27:39,367 --> 00:27:43,326
- Nu mai avem nicio treab� aici.
- Elise, nu mai fi a�a de �nvechit�.
412
00:27:43,527 --> 00:27:46,963
Te rog. Am spus "vino"!
413
00:27:51,247 --> 00:27:53,363
- Pleca�i?
- Ne vedem m�ine la cafea.
414
00:27:53,567 --> 00:27:55,603
Planurile d-tale �mi plac tot mai mult.
415
00:27:55,807 --> 00:27:57,559
Am spus nu, Georges.
416
00:27:57,767 --> 00:28:00,156
- Definitiv, nu.
- Foarte bine, drag�.
417
00:28:01,087 --> 00:28:03,920
�mi pare r�u. Ea are 51 la sut� din ac�iuni.
418
00:28:04,127 --> 00:28:06,436
- Flavigny!
- Vin, drag�.
419
00:28:07,447 --> 00:28:11,122
Ea v� g�se�te proiectul un pic
prea revolu�ionar.
420
00:28:11,327 --> 00:28:12,760
P�cat.
421
00:28:14,007 --> 00:28:16,487
- Ce-o fi vrut s� spun�?
- Oricum, eu am f�cut tot ce am putut.
422
00:28:16,647 --> 00:28:18,842
- �mi merit plata cu v�rf �i �ndesat.
- O vei primi.
423
00:28:19,047 --> 00:28:21,766
- Din ce?
- Nu-�i face griji, dragule, am o idee.
424
00:28:21,967 --> 00:28:25,004
- Chiar dac� va trebui s� ne milogim.
- Dac� ave�i nevoie de vizon, d-n�...
425
00:28:25,207 --> 00:28:27,960
Mul�umesc, ne vom organiza.
426
00:28:28,167 --> 00:28:31,477
Nu-i a�a, drag�?
427
00:28:31,687 --> 00:28:33,564
Ce-o vrea s� �nsemne asta?
428
00:28:35,287 --> 00:28:37,084
BL�N�RIE
429
00:28:43,727 --> 00:28:49,484
Cu o asemenea hain�... m� pot
ocupa de clien�ii t�i.
430
00:28:49,687 --> 00:28:52,645
- �i acum, vom ataca.
- Ce? O banc�?
431
00:28:57,327 --> 00:29:00,285
FESTIN GASTRONOMIC
432
00:29:32,607 --> 00:29:36,441
�i, chiar a�i c�tigat, d-le Bricheton?
433
00:29:46,887 --> 00:29:49,037
LA PUIUL DE AUR
434
00:29:55,367 --> 00:29:58,916
Bricheton. Loteria. Masa.
Eu sunt, am ajuns.
435
00:29:59,967 --> 00:30:02,083
Domnule, garderoba!
436
00:30:20,687 --> 00:30:23,759
Restaurantul nostru a�teapt� cu ner�bdare
s� v� primeasc�, d-le.
437
00:30:23,967 --> 00:30:26,060
V� felicit�m �i v� ur�m bun venit,
domnule...
438
00:30:26,061 --> 00:30:28,245
Bricheton.
439
00:30:28,447 --> 00:30:31,757
- Pentru �nceput...
- O clip�, d-le Proncton...
440
00:30:31,967 --> 00:30:35,323
- Bricheton.
- Da. Pe aici, chiar v� a�teptam.
441
00:30:45,367 --> 00:30:48,723
- Dac� dori�i s� lua�i loc. Pe aici.
- Cu pl�cere.
442
00:30:51,887 --> 00:30:55,402
- S� �ncepem. Pentru �nceput...
- P�l�ria dvs, dac� permite�i.
443
00:30:55,607 --> 00:30:57,643
- A� putea...
- �ncepem, s� ne gr�bim.
444
00:30:57,847 --> 00:31:00,884
S� ne gr�bim! Aperitivele.
445
00:31:01,087 --> 00:31:02,281
Repede! S� nu pierdem timpul.
446
00:31:02,567 --> 00:31:03,761
E ezitant.
447
00:31:04,567 --> 00:31:06,327
- Asta!
- Sunt trufe "a la royale", d-le.
448
00:31:06,447 --> 00:31:08,403
Asta e ce-mi trebuie. Mi-e foarte foame.
449
00:31:08,607 --> 00:31:12,441
Nu, este prea pu�in. Nu se vede nimic!
Da�i-i un bol de caviar!
450
00:31:12,727 --> 00:31:15,878
- Caviarul, rapid!
- Cu tot cu lingura potrivit�.
451
00:31:16,087 --> 00:31:18,078
Caviarul cu tot cu lingur�.
452
00:31:21,127 --> 00:31:23,083
- Pot?
- Haide�i, ce mai a�tepta�i?
453
00:31:24,807 --> 00:31:25,807
Stop!
454
00:31:27,367 --> 00:31:29,025
C�nd spunem "stop",
nu te mai mi�ca b�tr�ne!
455
00:31:29,026 --> 00:31:30,757
�nc� o dat� de la �nceput.
456
00:31:30,967 --> 00:31:31,967
Din nou.
457
00:31:33,287 --> 00:31:34,287
Stop!
458
00:31:34,567 --> 00:31:36,046
A ie�it, mul�umim. Aduce�i puiul.
459
00:31:36,327 --> 00:31:38,841
S� ne mi�c�m, dar mai repede.
460
00:31:39,127 --> 00:31:40,367
A�a! Pe fiecare parte, haide�i!
461
00:31:42,527 --> 00:31:43,527
Serve�te!
462
00:31:46,527 --> 00:31:47,527
Mul�umesc. A mers!
463
00:31:47,807 --> 00:31:50,321
- Acum deserturile?
- Aduce�i-le mai repede.
464
00:31:50,527 --> 00:31:51,596
Dar...
465
00:31:56,807 --> 00:31:57,807
Desertul.
466
00:32:02,007 --> 00:32:04,316
Alege repede unul, nu avem at�ta timp.
467
00:32:04,527 --> 00:32:09,078
- Sigur... acesta.
- Nu, e prea mic din nou.
468
00:32:09,287 --> 00:32:12,438
Da�i-i un ananas, ceva mare.
469
00:32:14,607 --> 00:32:15,607
Da, dar...
470
00:32:15,807 --> 00:32:16,807
Stop!
471
00:32:17,407 --> 00:32:18,886
Bine, mul�umim. Pe luni!
472
00:32:19,527 --> 00:32:22,485
Nu crede�i c� trebuie s� face�i �i o poz�
c�nd ne str�ngem m�inile cu d-l?
473
00:32:22,687 --> 00:32:24,917
Dac� dori�i. Trece�i la loc!
474
00:32:28,887 --> 00:32:31,799
Z�mbe�te, te rog. E�ti bine, e�ti mul�umit.
475
00:32:34,607 --> 00:32:36,199
Mul�umesc, la revedere.
476
00:32:36,487 --> 00:32:39,923
D-lor... nu uita�i s�-mi scrie�i numele cu
doi de "S" �i un "E" la final.
477
00:32:40,127 --> 00:32:42,322
- Ca �i Soussif?
- Nu vre�i s� servi�i ceva?
478
00:32:42,527 --> 00:32:45,485
Nu e timp, Liz Taylor aterizeaz�
pe Orly �n 5 minute.
479
00:32:45,687 --> 00:32:46,687
V� conduc.
480
00:32:46,887 --> 00:32:48,623
A fost o pl�cere s� v� cunosc, d-le.
481
00:32:48,624 --> 00:32:51,324
Sim�i�i-v� ca acas� dar...
f�r� p�l�rie, crede�i-m�.
482
00:32:51,527 --> 00:32:52,642
Scuza�i-m�.
483
00:32:52,927 --> 00:32:54,127
Acum vom debarasa toate astea.
484
00:32:54,247 --> 00:32:55,646
�i c�t mai repede.
485
00:32:55,847 --> 00:32:57,883
Totu�i mi-e un pic cam foame.
486
00:32:58,087 --> 00:33:01,716
Salonul este rezervat, dar o s� v� instal�m
�n restaurant. E pe acolo.
487
00:33:01,927 --> 00:33:06,478
Caut�-i d-lui un loc liber,
dar c�t mai �n spate.
488
00:33:06,687 --> 00:33:08,245
Scap�-m� de el c�t mai repede.
489
00:33:08,527 --> 00:33:10,916
- Veni�i cu mine.
- S� ne gr�bim!
490
00:33:11,127 --> 00:33:14,836
P�l�ria mea! P�l�ria mea!
491
00:33:26,287 --> 00:33:30,997
- Scuza�i-m�, aduc imediat altul.
- Spune�i-i buc�tarului c� coifura mea e 58.
492
00:33:38,047 --> 00:33:41,676
D�n�ii au ajuns la desert. Lua�i loc.
Poft� bun�, d-le.
493
00:33:46,847 --> 00:33:48,121
D-n�, d-le.
494
00:33:52,887 --> 00:33:53,956
Scuza�i-m�.
495
00:34:07,047 --> 00:34:08,958
D-n�, d-le.
496
00:34:14,647 --> 00:34:16,205
Scuza�i-m�.
497
00:34:24,687 --> 00:34:25,961
D-n�, d-le.
498
00:34:29,207 --> 00:34:32,119
- Ursule�ul meu de plu�.
- C�prioara mea.
499
00:34:35,167 --> 00:34:38,955
C�prioara ta �l iube�te foarte mult
pe ursule�ul ei.
500
00:34:39,167 --> 00:34:42,318
Iar ursule�ul t�u o iube�te �i
mai mult pe c�prioara lui.
501
00:34:44,327 --> 00:34:45,919
C�prioara vrea o cafea?
502
00:34:46,127 --> 00:34:48,561
Nu �tiu. Vrea ce vrea �i ursule�ul ei.
503
00:34:54,087 --> 00:34:56,647
Iedu�ul vrea o felie de p�ine.
504
00:34:57,647 --> 00:35:01,196
C�nd eram mic, mi se spunea "iedu�ul".
505
00:35:11,167 --> 00:35:14,443
- �elin�?
- A la Chambord, d-le!
506
00:35:35,207 --> 00:35:38,005
Nu mi-a�i v�zut �elina?
507
00:35:38,207 --> 00:35:39,793
Mi-au luat �elina.
508
00:35:39,794 --> 00:35:41,961
Ceva de genul �sta
s-a �nt�mplat �i mai devreme.
509
00:35:42,167 --> 00:35:45,239
Pofti�i. Carne de vit� cu cartofi natur.
510
00:35:46,087 --> 00:35:48,282
Ce-o diferen�iaz� de cea cu cartofi pr�ji�i?
511
00:35:48,567 --> 00:35:49,567
Pre�ul.
512
00:35:50,647 --> 00:35:53,878
- Dac� m� tr�dezi, m� sinucid.
- Tri�ezi.
513
00:35:54,087 --> 00:35:55,918
Nu spune asta, vorbesc serios.
514
00:35:56,127 --> 00:35:58,925
Te rog, suntem privi�i.
515
00:35:59,127 --> 00:36:02,642
Pot s� tai m�car o buc��ic�?
Apoi vi-l �napoiez.
516
00:36:02,847 --> 00:36:06,556
Hai, Virginie. Las� prostiile �i d�-mi-l.
Pofti�i, v� rog.
517
00:36:06,767 --> 00:36:10,123
Mul�umesc, d-le! Sunte�i foarte amabil.
518
00:36:10,327 --> 00:36:13,000
E cam pozna��.
519
00:36:14,367 --> 00:36:15,925
- Cafeaua dvs, d-n�.
- Mul�umesc.
520
00:36:17,687 --> 00:36:20,599
- Poftim, iepura�ul meu.
- Mul�umesc, c�prioara mea.
521
00:36:20,807 --> 00:36:22,365
- Mergem la cinema?
- Da.
522
00:36:22,567 --> 00:36:25,206
- La recentul film al lui Bardot.
- Mereu spui asta.
523
00:36:25,407 --> 00:36:27,238
- �i niciodat� nu o faci.
- Te ador.
524
00:36:27,447 --> 00:36:29,199
Picioarele mele sunt la fel de frumoase.
525
00:36:29,407 --> 00:36:32,638
- E altceva.
- De ce e altceva?
526
00:36:32,847 --> 00:36:38,444
- D-le, cum �mi g�si�i picioarele?
- Vre�i s� v� c�s�tori�i cu mine? Bricheton.
527
00:36:38,647 --> 00:36:41,183
- V� interzic s� privi�i picioarele d-nei.
- D-na mi-a cerut asta.
528
00:36:41,207 --> 00:36:42,720
- Ascunde-le.
- Nu sunt frumoase?
529
00:36:42,927 --> 00:36:44,287
Perfecte dar... le �ine�i �n drum.
530
00:36:47,007 --> 00:36:49,077
Ascunde-le �i-am zis!
531
00:36:49,287 --> 00:36:51,437
Iar d-ta ar trebui s�-�i ai
grij� de tac�muri!
532
00:36:51,647 --> 00:36:54,241
��i ar�t eu dac� ai s�-mi �n�eli �ncrederea!
533
00:36:54,447 --> 00:36:56,087
- S� nu �ndr�zne�ti!
- F�-o �i-ai s� vezi!
534
00:36:56,207 --> 00:36:59,199
D-le, c�t tr�iesc eu n-ai s� atingi
nici un fir de p�r de-al d-nei!
535
00:36:59,487 --> 00:37:02,638
- De ce te bagi?
- Pentru c� m� prive�te, d-le.
536
00:37:02,847 --> 00:37:05,680
S�lbaticule, �mi zdrobe�ti um�rul.
537
00:37:05,967 --> 00:37:09,801
Las-o, sau se va termina prost!
538
00:37:11,927 --> 00:37:13,565
- M�r sau portocal�?
- Banan�.
539
00:37:13,767 --> 00:37:15,519
O piersic� pentru gastronom.
540
00:37:23,167 --> 00:37:28,525
D-le, a�i f�cut o mare gre�eal�.
541
00:37:28,727 --> 00:37:32,879
Directorul mi-e prieten, sunt invitat aici.
M� voi pl�nge.
542
00:37:34,887 --> 00:37:36,605
F�-o, iedu�ule!
543
00:37:36,807 --> 00:37:41,642
- Biletul meu c�tig�tor! E nebun!
- Da, nebun dup� aceast� femeie.
544
00:37:41,847 --> 00:37:44,919
- C�prioara mea.
- Ursule�ul meu.
545
00:37:45,127 --> 00:37:47,561
- Tu.
- Tu.
546
00:37:51,247 --> 00:37:53,203
- Caisa dvs.
- Nu, l�sa�i.
547
00:37:53,407 --> 00:37:55,079
- Cafea?
- F�r� cafea.
548
00:37:55,287 --> 00:37:58,120
- Factura dvs.
- Dar eu sunt invitat.
549
00:37:58,327 --> 00:38:00,238
De cine?
550
00:38:00,447 --> 00:38:05,441
De ziarul Fran�ais Malin.
551
00:38:05,647 --> 00:38:10,004
- C�t face?
- 18. 260 franci, cu tot cu prietenii dvs.
552
00:38:10,207 --> 00:38:11,481
Da, pentru c�...
553
00:38:13,767 --> 00:38:17,555
Uite ce-i. Am 600 de franci.
P�streaz� restul.
554
00:38:17,767 --> 00:38:20,918
�ti�i, d-le, mereu exist� o
posibilitate de a rezolva.
555
00:38:46,807 --> 00:38:49,275
VEDETA
556
00:40:33,127 --> 00:40:38,485
MARE CONCURS RADIO-TV
Premiul I: Cina cu Patricia Padington
557
00:40:38,727 --> 00:40:41,446
La, la. M�i s� fie!
558
00:40:41,727 --> 00:40:45,003
Ia spune-mi, nu �i-e ru�ine?
559
00:40:45,287 --> 00:40:47,005
Mi-ar prinde bine, amice.
560
00:40:47,287 --> 00:40:48,959
Nu e treaba ta, nu?
561
00:40:49,247 --> 00:40:50,726
Toat� lumea poate concura!
562
00:40:51,007 --> 00:40:53,362
Vrei o sear� cu domni�oara Padington?
563
00:40:53,567 --> 00:40:58,960
O cin� cu muzic� �i lum�n�ri,
e�arfe de m�tase, o canapea moale?
564
00:40:59,247 --> 00:41:00,760
Deci, asta se va �nt�mpla?
565
00:41:01,047 --> 00:41:03,641
Treaba asta nu e pentru tine! Dispari.
566
00:41:03,927 --> 00:41:06,919
Asta te-ar deranja, nu-i a�a?
567
00:41:18,447 --> 00:41:23,601
- Cunoa�te�i c�tig�torul?
- Nu, dar sunt foarte bucuroas�.
568
00:41:23,807 --> 00:41:26,844
Cum va decurge seara, d-r� Padington?
569
00:41:27,047 --> 00:41:30,005
Nu �tiu, dar va fi foarte dr�gu� �i amuzant.
570
00:41:30,207 --> 00:41:32,516
Ca tot ceea ce face d-l Sam.
571
00:41:32,727 --> 00:41:37,323
- Ave�i ceva deosebit de declarat?
- Da.
572
00:41:37,527 --> 00:41:40,599
Sunt foarte bucuroas�, toat� lumea
e a�a de dr�gu��.
573
00:41:40,887 --> 00:41:43,606
- Patricia!
- Scuza�i-m�.
574
00:41:43,887 --> 00:41:48,085
Acum d-ra Padington se �ndreapt� spre
apartamentul privat al d-lui Sam Chips
575
00:41:48,287 --> 00:41:50,039
unde va a�tepta c�tig�torul acestei seri.
576
00:41:50,247 --> 00:41:54,525
Aceast� sear� a fost donat� de Chips,
du�manul c�derii p�rului.
577
00:41:54,727 --> 00:41:57,573
D-lor, dac� ave�i m�trea��,
d-nelor dac� v� cade p�rul
578
00:41:57,574 --> 00:42:00,677
sau ave�i m�nc�rimi, folosi�i Chips.
579
00:42:00,887 --> 00:42:02,366
Taie!
580
00:42:03,367 --> 00:42:05,756
- Ce este?
- A venit seara ta mare, e�ti mul�umit�?
581
00:42:05,967 --> 00:42:08,037
- Da, sunt mul�umit�.
- �n cele din urm� a venit.
582
00:42:08,247 --> 00:42:10,203
D�-mi un s�rut.
583
00:42:10,407 --> 00:42:12,398
D�-mi pantofii, pui�or.
584
00:42:15,447 --> 00:42:19,201
Ce toant�, m� faci s�-�i fac r�u.
Chiar m� �ntreb dac� n-o meri�i.
585
00:42:19,407 --> 00:42:21,796
Atunci pune-�i singuri papucii!
586
00:42:22,007 --> 00:42:27,161
M� faci s� suf�r �i ce primesc �n schimb?
Doar promisiuni.
587
00:42:27,367 --> 00:42:29,881
�i celelalte fete sunt deja celebre.
588
00:42:30,087 --> 00:42:31,361
�ncepi s� te pl�ngi?
589
00:42:31,567 --> 00:42:34,001
C�nd �i-am f�cut un afi� �n
m�rime natural�,
590
00:42:34,207 --> 00:42:37,005
c�nd �i-am schimbat numele din
Raymonde �n Patricia,
591
00:42:37,207 --> 00:42:38,883
c�nd te-am introdus
la radio �i la televiziune
592
00:42:38,884 --> 00:42:40,916
ca toat� Fran�a s�-�i fie la picioare?
593
00:42:41,207 --> 00:42:43,562
Iar tu nici m�car nu m� po�i ajuta
cu �nc�l��mintea?
594
00:42:44,367 --> 00:42:46,835
�i apoi cine e cel care a c�tigat?
595
00:42:47,127 --> 00:42:48,321
Ce-mi pas� mie?
596
00:43:00,087 --> 00:43:02,476
- D-ra Patricia Padington?
- �n ce problem�, d-le?
597
00:43:02,687 --> 00:43:04,564
Simon Taquet, pentru concurs.
598
00:43:04,767 --> 00:43:07,235
- Face�i-v� comod �i lua�i-o pe acolo.
- Mul�umesc.
599
00:43:25,407 --> 00:43:26,999
Bun� ziua, sunt Simon Taquet.
600
00:43:29,447 --> 00:43:31,756
Bun. Nu v� mai deranjez.
601
00:44:00,287 --> 00:44:02,243
- Haide, cu elegan��!
- N-o fac!
602
00:44:02,447 --> 00:44:05,007
Nu ai fi reu�it dac� nu te-a� fi
g�sit eu, clar?
603
00:44:08,167 --> 00:44:10,203
- Z�mbi�i, v� rog!
- Z�mbe�te, �i-au spus.
604
00:44:10,407 --> 00:44:11,407
Mul�umim.
605
00:44:12,367 --> 00:44:13,959
- Camera, v� rog?
- �n spate.
606
00:44:14,167 --> 00:44:15,167
Mul�umesc, d-le.
607
00:44:35,247 --> 00:44:40,162
- �i, ai b�ut bine?
- Mai ave�i �ampanie? Nu mai e.
608
00:44:40,367 --> 00:44:42,282
Chiar nu-�i dau seama
c�t m� cost� toate astea?
609
00:44:42,283 --> 00:44:43,120
Sam!
610
00:45:09,007 --> 00:45:10,998
Ce-o fi f�c�nd Taquet �sta?
611
00:45:11,207 --> 00:45:15,758
Asculta�i. Uita�i un tip care c�tig�
o sear� cu Patricia Padington
612
00:45:15,967 --> 00:45:18,672
�i 12 flacoane mari de lo�iune Chips
de cea mai bun� calitate
613
00:45:18,673 --> 00:45:21,246
iar d-l ne face s� a�tept�m.
614
00:45:21,487 --> 00:45:22,487
Ce lume!
615
00:45:22,687 --> 00:45:28,239
Scuza�i-m�, dar vreau s� profit de
timpul meu �i s� devansez pu�in.
616
00:45:30,167 --> 00:45:34,160
Dar ar fi trebuit s�
apar� deja acest Taquet!
617
00:45:36,527 --> 00:45:38,597
C�nd dori�i, sunt gata.
618
00:45:38,807 --> 00:45:42,004
Dar o v�d acolo pe d-ra Padington.
Foarte fermec�toare!
619
00:45:42,207 --> 00:45:43,640
- Ce mai face�i?
- Scuza�i?
620
00:45:43,847 --> 00:45:46,042
- Vorbe�ti franceza?
- Da, de ce?
621
00:45:46,247 --> 00:45:48,283
E �i mai bine. Taquet, �nc�ntat. Scuze.
622
00:45:51,167 --> 00:45:53,965
Foarte bine. Nu ave�i complexe.
E perfect.
623
00:45:54,167 --> 00:45:55,167
Scuze.
624
00:45:59,207 --> 00:46:02,040
�mi pare c� vrei s� m� seduci, tic�loaso.
625
00:46:02,327 --> 00:46:05,239
Nimic la orizont. Bine, vom trece peste.
626
00:46:06,647 --> 00:46:08,046
Dar cum o fi ajuns �sta aici?
627
00:46:09,407 --> 00:46:10,556
E d-l Sam Chips.
628
00:46:10,767 --> 00:46:14,362
- Taquet, �nc�ntat.
- D-ta e�ti Taquet?
629
00:46:14,567 --> 00:46:16,558
- Nu m� a�tepta�i? Nu era �n seara asta?
- Ba da.
630
00:46:16,767 --> 00:46:19,600
E aici, asta e important. Haide�i s�
termin�m cu asta, a durat destul.
631
00:46:19,807 --> 00:46:22,879
Sunt de acord. D-lor, v� stau la dispozi�ie.
632
00:46:23,087 --> 00:46:24,918
Drag� Patricia, ��i apar�in.
633
00:46:25,127 --> 00:46:27,402
Domnilor, fotografiile!
634
00:46:27,687 --> 00:46:31,236
- Bun� idee. Pentru posteritate.
- Hai, seara trece foarte repede.
635
00:46:31,527 --> 00:46:34,917
O cin� grozav�, foarte bine. E de efect.
636
00:46:35,207 --> 00:46:37,880
- Lua�i paharele, v� rog.
- Da. Pardon.
637
00:46:38,967 --> 00:46:42,846
- E doar bere, nu ave�i ceva adev�rat?
- Paharul mai sus! �i mai sus!
638
00:46:43,047 --> 00:46:44,958
Nu a�i putea s� v� ridica�i aparatul?
639
00:46:45,167 --> 00:46:47,203
- Care v� sunt impresiile?
- Trebuie s� spun c�...
640
00:46:47,407 --> 00:46:48,556
- Dar dvs, d-r�?
- Eu a�...
641
00:46:48,767 --> 00:46:50,359
- Nu era preg�tit�.
- Nu conteaz�.
642
00:46:50,567 --> 00:46:52,523
Sunt foarte fericit� c� d-l Catette...
643
00:46:52,727 --> 00:46:55,287
- Taquet.
- Am dat-o �n bar�. Scuza�i-m�.
644
00:46:55,487 --> 00:46:56,487
E �n regul�.
645
00:46:56,687 --> 00:47:02,637
c� d-l Taquet a c�tigat concursul.
E at�t de dr�gu�, sunt foarte fericit�.
646
00:47:02,847 --> 00:47:04,997
- Drag� Patricia, �tiam c�...
- Taquet, �ntoarce-te.
647
00:47:05,207 --> 00:47:07,004
- De ce?
- Tipul e un idiot!
648
00:47:07,287 --> 00:47:11,360
S� finaliz�m! Ultimele poze pe canapea.
Repejor, Patricia!
649
00:47:17,927 --> 00:47:21,044
M�i s� fie, asta e ceva tare!
650
00:47:21,327 --> 00:47:24,364
Dup�, vei primi cele dou�sprezece flacoane.
�i mul�umiri pentru deranj.
651
00:47:24,647 --> 00:47:27,096
Taquet, crezi c� pozi�ia
�n care stai e bun�?
652
00:47:27,097 --> 00:47:28,640
Pozi�ia?
653
00:47:28,927 --> 00:47:32,124
Da! Ia o pozi�ie senzual�.
654
00:47:33,127 --> 00:47:35,516
- �n fa�a tuturor?
- E pentru fotografie.
655
00:47:35,727 --> 00:47:40,721
- Doamne, ce mediu, ce ambian��. Micu�a mea.
- �n genunchi.
656
00:47:40,927 --> 00:47:42,758
- V� rog.
- V� rog.
657
00:47:43,047 --> 00:47:44,765
C�t e de u�or.
658
00:47:44,967 --> 00:47:48,084
�n partea cealalt�... v� rog.
659
00:47:48,367 --> 00:47:49,720
A�a g�ndeam �i eu.
660
00:47:52,047 --> 00:47:53,765
- Dar ce este asta?
- Ce?
661
00:47:53,967 --> 00:47:55,525
De pe halatul t�u, "O cedar".
662
00:47:55,727 --> 00:47:57,922
E al meu, de la ultimul concurs.
Particip la toate.
663
00:47:58,127 --> 00:48:00,163
- �i le c�tigi?
- �ntotdeauna.
664
00:48:00,447 --> 00:48:04,963
- �l iau eu.
- Nu...
665
00:48:05,247 --> 00:48:07,761
Nici nu se pune problema.
Nu, nicio secund�.
666
00:48:07,967 --> 00:48:12,836
Pentru c�teva fotografii, de acord. Bravo cu
asta. Dar �n fa�a tuturor... cred c� visez.
667
00:48:13,047 --> 00:48:16,323
Patricia, vino imediat aici!
668
00:48:16,527 --> 00:48:17,880
Unde te crezi?
669
00:48:18,167 --> 00:48:20,761
�ndr�zne�ti s� ceri a�a ceva? Dezgust�tor!
Ie�i�i afar� cu to�ii!
670
00:48:20,967 --> 00:48:22,719
- Ce este?
- Nu-i nimic, micu�a mea.
671
00:48:22,927 --> 00:48:26,920
C�nd vei cre�te, vei �n�elege.
Studio artistic? �i mai ce altceva?
672
00:48:32,007 --> 00:48:34,202
Deci, un lucru este sigur:
673
00:48:34,407 --> 00:48:36,238
Ne iubim.
674
00:48:36,447 --> 00:48:38,563
A�a c�, f�r� panic�.
675
00:48:40,847 --> 00:48:42,075
Am s� m� c�s�toresc cu tine.
676
00:48:42,287 --> 00:48:43,959
Asta e, e bine.
677
00:48:44,247 --> 00:48:46,636
Mi-ar pl�cea ca primul nostru copil
s� se numeasc� Raoul
678
00:48:46,927 --> 00:48:48,918
�n amintirea unchiului meu Antoine.
679
00:48:49,127 --> 00:48:51,960
Iar m�ine am s� te prezint mamei mele.
680
00:48:52,887 --> 00:48:56,323
Cred c� asta a fost tot, n-am uitat nimic.
Ba da.
681
00:48:56,607 --> 00:49:01,158
- Spune-mi, sunt probleme cu RH-ul?
- Cum?
682
00:49:01,367 --> 00:49:03,642
- Pozitiv sau negativ?
- Cine?
683
00:49:03,847 --> 00:49:05,405
E nostim�.
684
00:49:05,687 --> 00:49:08,247
Oricum, �n ceea ce m� prive�te,
impecabil.
685
00:49:10,527 --> 00:49:13,405
Tare ca o�elul, pot face fa�� at�t
�n ap�rare c�t �i �n atac.
686
00:49:13,607 --> 00:49:15,518
Acest pumn poate ucide.
687
00:49:15,807 --> 00:49:17,718
Deci, fericit�?
688
00:49:17,927 --> 00:49:22,045
Nu m� atinge! Am s� sar pe fereastr�!
689
00:49:23,287 --> 00:49:25,039
Sam!
690
00:49:25,247 --> 00:49:26,247
Unde sunt?
691
00:49:28,127 --> 00:49:30,010
D-lor, nu �tiu ce-a p��it,
a s�rit pe fereastr�.
692
00:49:30,011 --> 00:49:31,278
P�s�rica mea!
693
00:49:32,287 --> 00:49:33,720
Taquet, o s�-mi pl�te�ti asta!
694
00:49:33,927 --> 00:49:37,806
Patricia, micu�a mea! Patricia! Raymonde!
695
00:49:38,807 --> 00:49:41,526
Veni�i! S� o g�sim!
696
00:49:47,887 --> 00:49:51,402
- D-r� Padington!
- Nu l�sa pe nimeni s� intre!
697
00:49:51,607 --> 00:49:55,077
- E un satir!
- Un satir? Unde este?
698
00:49:56,087 --> 00:49:58,920
Sam, deschide-mi. Sunt eu, Patricia.
699
00:50:00,727 --> 00:50:02,718
Da, eu sunt, Patricia.
700
00:50:03,007 --> 00:50:06,886
Barbarii �tia nu au respect pentru nimic...
Frumuse�e, har, inteligen��.
701
00:50:07,087 --> 00:50:10,636
Cum te sim�i, pisoia�?
Trebuie s-o p�lmuiesc.
702
00:50:12,087 --> 00:50:15,124
�i mai e �i sadic! O va schilodi.
Sun la poli�ie.
703
00:50:20,087 --> 00:50:23,284
Suntem singuri, nu-�i fie team�.
Brutele alea au disp�rut.
704
00:50:23,487 --> 00:50:26,923
Bieta mea micu��, cum ai putut intra
pe m�inile lor?
705
00:50:27,127 --> 00:50:30,005
At�t de pur�, at�t de nobil�...
Tot ce-mi place.
706
00:50:33,127 --> 00:50:34,685
E romantic.
707
00:50:34,887 --> 00:50:38,516
Pun ni�te muzic�, nu-�i poate face r�u.
708
00:50:45,047 --> 00:50:47,607
Nu trebuie s�-�i faci griji, am c�tigat
destul �n via�a mea.
709
00:50:47,807 --> 00:50:51,083
Aten�ie, acum �mi pot cump�ra o biciclet�
nou� de dou� ori pe an.
710
00:50:51,287 --> 00:50:54,563
Cu tine al�turi via�a mea ar fi complet�.
Vom sta la mama.
711
00:50:54,767 --> 00:50:59,045
�ie ��i va fi foarte u�or. Ea va face totul.
Vei ar�ta ca o adev�rat� regin�.
712
00:50:59,327 --> 00:51:01,363
Parc� �i v�d c�m�ru�a �n fa�a mea.
Foarte cochet�.
713
00:51:01,567 --> 00:51:02,966
Cu tapet nou.
714
00:51:03,167 --> 00:51:06,557
Magazinele aproape, autobuzul �n fa��,
ce s�-�i dore�ti mai mult.
715
00:51:06,767 --> 00:51:09,486
Iar duminica: la Marne.
716
00:51:10,727 --> 00:51:12,558
Nimeni, niciodat�, nu mi-a mai vorbit a�a.
717
00:51:12,847 --> 00:51:15,042
Da, sunt surprinz�tor.
718
00:51:15,327 --> 00:51:18,956
Alo, poli�ia? M� auzi�i?
719
00:51:19,167 --> 00:51:20,600
Sunt Sam Chips.
720
00:51:20,807 --> 00:51:24,482
Lo�iunea Chips pentru m�trea��,
nu v� spune nimic?
721
00:51:24,647 --> 00:51:25,647
Bietul de el.
722
00:51:25,807 --> 00:51:29,720
Un satir, un tip periculos, atac� o femeie.
723
00:51:29,927 --> 00:51:31,201
Veni�i c�t de repede pute�i.
724
00:52:11,447 --> 00:52:14,200
- Tapin, de la Moravuri.
- Taquet. Pentru ce a�i venit?
725
00:52:14,407 --> 00:52:17,240
- Pentru un satir?
- Nu e doar unul.
726
00:52:17,447 --> 00:52:19,278
Veni�i s� vede�i �i singur, perver�ii �tia.
727
00:52:25,287 --> 00:52:29,485
V�d, panouri publicitare.
Rezolv.
728
00:52:33,607 --> 00:52:36,075
D-le agent, v� rog s� face�i ceva.
729
00:52:36,287 --> 00:52:38,801
- Sigur.
- Dar... nu!
730
00:52:44,207 --> 00:52:49,520
Alo, d-le brigadier? Am prins un satir.
Rue de Passy, nr 59.
731
00:52:49,727 --> 00:52:52,639
Sunt tot felul de perver�i pe aici,
trimite�i �nt�riri.
732
00:53:09,927 --> 00:53:11,883
Politica... ce pariu.
733
00:53:12,087 --> 00:53:15,124
Dac� s-ar organiza un concurs pentru guvern,
chiar m-ar interesa.
734
00:53:15,327 --> 00:53:18,205
Dac� a� c�tiga acolo...
735
00:53:24,567 --> 00:53:25,841
Nu vre�i s� face�i lini�te?
736
00:53:26,127 --> 00:53:29,676
Dormi�i lini�tit, d-le Taquet.
Am prins tic�lo�ii.
737
00:53:29,887 --> 00:53:32,196
- �i mul�umesc.
- La dispozi�ia dvs.
738
00:53:33,207 --> 00:53:34,526
Ce cartier!
739
00:53:34,727 --> 00:53:37,446
Dar, dac� �i la�i de capul lor...
740
00:53:40,127 --> 00:53:41,799
Spune-mi Raymonde.
741
00:53:58,287 --> 00:54:00,357
IAHTUL
742
00:54:10,967 --> 00:54:15,961
PREMIUL I - UN IAHT
Duchemin, Aleea Kl�ber, nr 17, Paris
743
00:54:16,247 --> 00:54:17,316
C�tig�tor! Ura!
744
00:54:19,287 --> 00:54:21,960
Ciudat, am r�spuns gre�it la dou� �ntreb�ri.
745
00:54:22,727 --> 00:54:23,727
Pofti�i.
746
00:54:25,047 --> 00:54:27,047
- Bun� diminea�a �efule.
- Bun� diminea�a Philippe.
747
00:54:27,167 --> 00:54:28,680
�mi pare r�u, am �nt�rziat pu�in.
748
00:54:28,887 --> 00:54:31,583
Am stat p�n� t�rziu ca s� examinez
propunerile cump�r�torilor. �i trebuie...
749
00:54:31,607 --> 00:54:33,647
Foarte bine, vom discuta despre asta
c�nd m� �ntorc.
750
00:54:33,767 --> 00:54:35,041
- Cum? Pleca�i?
- Da.
751
00:54:35,247 --> 00:54:40,162
E o afacere incredibil� �i confiden�ial�.
Scuz�-m�, trebuie s� discut cu so�ia mea.
752
00:54:43,487 --> 00:54:46,479
Duchemin, Aleea Kl�ber... Asta-s eu!
753
00:54:49,927 --> 00:54:50,927
Da!
754
00:54:54,967 --> 00:54:57,127
- Bun� diminea�a, Elisabeth.
- Bun� diminea�a, dragule.
755
00:54:57,327 --> 00:55:02,606
Ascult�, �mi pare r�u dar trebuie s� fac
urgent o c�l�torie de afaceri...
756
00:55:02,807 --> 00:55:04,798
la Bruxelles, �n Belgia.
757
00:55:05,007 --> 00:55:07,043
- �tiu.
- Cum adic�?
758
00:55:07,247 --> 00:55:10,159
�tiu c� Bruxelles-ul e �n Belgia.
759
00:55:10,367 --> 00:55:12,642
�mi fac valiza �i iau avionul urm�tor.
760
00:55:12,847 --> 00:55:16,283
S� nu-�i ui�i hainele c�lduroase, spre
nord este �ntotdeauna foarte rece.
761
00:55:16,487 --> 00:55:21,356
- Pun pariu c� voi veni �napoi bronzat tot.
- Eu m� duc s-o v�d pe m�tu�a Agathe.
762
00:55:21,567 --> 00:55:22,602
O idee foarte bun�.
763
00:55:22,807 --> 00:55:25,401
Dac� e ras� proasp�t, o s�rut din partea ta?
764
00:55:25,607 --> 00:55:27,518
Nu, glumesc.
765
00:55:27,727 --> 00:55:30,446
Nu primesc un s�rut?
766
00:55:30,647 --> 00:55:33,719
- La revedere, Elisabeth.
- La revedere, drag�.
767
00:55:34,807 --> 00:55:36,479
- �mbrac�-te bine!
- Da!
768
00:55:55,847 --> 00:55:58,998
- Doamna este �n camera ei, d-le.
- �i ce dac�?
769
00:55:59,207 --> 00:56:01,482
Doamna vrea s� v� vorbeasc� personal.
770
00:56:03,127 --> 00:56:06,119
- De ce vrea s� m� vad�?
- Nu m� intereseaz�, domnule.
771
00:56:11,207 --> 00:56:14,677
Alo? Corinne?
772
00:56:14,887 --> 00:56:18,243
Henri Duchemin.
773
00:56:18,447 --> 00:56:21,917
Da, cine renun�� cu u�urin�� c�nd
e vorba de femei?
774
00:56:22,207 --> 00:56:25,563
�i-am spus deja c� nu.
775
00:56:25,767 --> 00:56:28,600
O croazier� pe Marea Mediteran�?
776
00:56:28,807 --> 00:56:30,923
Asta schimb� tot.
777
00:56:33,087 --> 00:56:35,442
Ai c�tigat un iaht? D-ta?
778
00:56:36,407 --> 00:56:40,082
- Cum adic�?
- Concursul din ziar. Citite�te asta.
779
00:56:40,287 --> 00:56:42,278
Concursul din ziar?
780
00:56:42,487 --> 00:56:44,921
Duchemin, Aleea Kl�ber... pare adev�rat.
781
00:56:45,127 --> 00:56:47,516
Dac� vorbim de so�ul meu, toate concursurile
sunt idioate.
782
00:56:47,727 --> 00:56:49,050
Ascult�, Rhilippe.
La pr�nz mergem s� ridic�m barca,
783
00:56:49,051 --> 00:56:51,845
ne �ntoarcem aici
�i-i facem o surpriz� lui Henri.
784
00:56:52,047 --> 00:56:54,686
- D-na a spus "noi"?
- Tu �i cu mine, Philippe.
785
00:56:55,367 --> 00:56:56,572
Noi am�ndoi?
786
00:56:56,573 --> 00:56:58,643
Ce? E�ti b�rbatul care-mi trebuie!
Un c�pitan!
787
00:56:58,847 --> 00:57:02,283
Ai c�tigat at�t de multe regate.
De ce nu tu?
788
00:57:02,487 --> 00:57:06,002
- Nu v� este team� c� domnul Duchemin...
- Ce?
789
00:57:06,207 --> 00:57:09,802
- C� domnul ne va detesta?
- Asta ar fi ur�t din partea lui.
790
00:57:10,007 --> 00:57:12,077
�i frumos din partea mea. Nu vei p��i nimic.
791
00:57:12,287 --> 00:57:14,118
E�ti un b�iat atr�g�tor.
792
00:57:14,327 --> 00:57:17,637
Fa�a so�ului meu, mai ales la Bruxelles,
c�nd va afla de iaht...
793
00:57:17,847 --> 00:57:20,122
va fi ceva divin! Scuz�-m�.
794
00:57:37,327 --> 00:57:39,921
Unde este faimosul dvs iaht? C�nd plec�m?
795
00:57:40,127 --> 00:57:44,040
�i-am promis c� te voi duce de aici
�n cel mai scurt timp posibil.
796
00:57:44,247 --> 00:57:45,726
Adic� imediat.
797
00:58:01,967 --> 00:58:03,036
Nu e r�u, nu-i a�a?
798
00:58:03,327 --> 00:58:05,318
Capri pentru d-na, Palma pentru d-l.
799
00:58:06,327 --> 00:58:07,680
Comunic� �ntre ele?
800
00:58:10,727 --> 00:58:13,525
- Draga mea.
- Lupul meu mare.
801
00:58:18,807 --> 00:58:20,001
D-n�, d-le.
802
00:58:20,207 --> 00:58:22,641
- Dou� camere cu vedere la mare, te rog.
- Foarte bine.
803
00:58:22,847 --> 00:58:24,917
Antibes �i Monte Carlo.
804
00:58:27,287 --> 00:58:29,517
- Comunicante?
- Nu.
805
00:58:29,727 --> 00:58:32,161
A�tept s� mi se livreze unui iaht.
Anun�a�i-m� c�nd ajunge.
806
00:58:32,367 --> 00:58:34,358
Cu siguran��, d-n�. Un iaht.
807
00:58:40,167 --> 00:58:44,524
- ��i place?
- V� ur�sc.
808
00:58:44,727 --> 00:58:46,285
Pe aici, domnule.
809
00:58:52,887 --> 00:58:54,276
- Poftim.
- Mul�umesc.
810
00:58:57,087 --> 00:58:59,078
E perfect.
811
00:59:10,607 --> 00:59:13,201
- Deschide.
- Nu am cheie.
812
00:59:13,407 --> 00:59:15,716
- Cum?
- Nu am cheia.
813
00:59:19,847 --> 00:59:20,916
Ce fel de hotel e �sta?
814
00:59:22,927 --> 00:59:25,521
- Poftim.
- Mul�umesc, d-le.
815
00:59:25,727 --> 00:59:27,285
- Philippe!
- Da, doamn�?
816
00:59:27,487 --> 00:59:30,445
- Preg�te�te-te, ador plimbarea pe mare.
- Plec�m imediat, d-n�.
817
00:59:39,607 --> 00:59:40,926
Ce este?
818
00:59:41,127 --> 00:59:45,439
Deci... a�a st� treaba?
Lipse�te cheia?
819
00:59:45,647 --> 00:59:48,605
Un minut mai t�rziu �i a� fi fost goal�.
820
00:59:48,807 --> 00:59:50,877
M� �ntorc �ntr-un minut.
821
00:59:52,247 --> 00:59:56,320
- D-le Duchemin!
- Cum vine asta? Spune-mi Henri.
822
00:59:56,527 --> 00:59:59,758
- Chiar?
- Chiar a�a.
823
01:00:00,047 --> 01:00:01,167
A �ntrebat de d-na Duchemin.
824
01:00:01,327 --> 01:00:03,047
- Unde este b�rbatul acesta?
- La bar, d-n�.
825
01:00:03,927 --> 01:00:05,201
Merg s� caut cheia.
826
01:00:19,407 --> 01:00:23,559
A� dori cheia dintre Palma �i Capri.
827
01:00:23,767 --> 01:00:27,806
Toate scuzele noastre. Unde am pus-o?
828
01:00:31,767 --> 01:00:32,767
Bun� ziua, marinarule.
829
01:00:32,967 --> 01:00:34,687
- Sunt aici. Doamna Duchemin?
- �n persoan�.
830
01:00:34,847 --> 01:00:36,838
- Barca este acolo.
- Adic� iahtul meu?
831
01:00:37,047 --> 01:00:39,277
Unul mic �i nou. Veni�i.
832
01:00:49,047 --> 01:00:52,881
- C�t e de dr�gu�. St� bine pe mare?
- P�i, �i �nc� cum.
833
01:00:53,087 --> 01:00:55,681
Incredibil de eficient, d-n�.
834
01:00:55,887 --> 01:01:00,358
Ea e ca mine. E �nsetat mereu.
835
01:01:00,567 --> 01:01:02,956
- Da, desigur.
- Grozav.
836
01:01:05,047 --> 01:01:07,322
- Ale dvs, d-le.
- Mul�umesc.
837
01:01:07,527 --> 01:01:10,360
Nu uita�i c� dezorganizarea pierde
jum�tate din b�t�lie.
838
01:01:13,327 --> 01:01:14,767
Da�i-i b�iatului ceva de b�ut, d-le.
839
01:01:14,847 --> 01:01:17,884
- Bine�n�eles. Chem imediat barmanul, d-n�.
- Rapid, m� gr�besc.
840
01:01:26,207 --> 01:01:27,560
- D-n�?
- D-n�.
841
01:01:27,767 --> 01:01:31,157
Am sunat, dar clopo�elul nu func�ioneaz�
�i mi-am uitat apa de toalet�.
842
01:01:31,367 --> 01:01:32,689
Dac� a� putea s� v� ajut,
o fac cu pl�cere.
843
01:01:32,690 --> 01:01:33,801
Adev�rat?
844
01:01:34,007 --> 01:01:36,680
- Dar, v� rog, intra�i.
- Mul�umesc.
845
01:01:41,647 --> 01:01:43,842
�i gata!
846
01:01:47,847 --> 01:01:48,847
Corinne?
847
01:02:17,087 --> 01:02:19,442
Nu a�i v�zut cumva o femeie?
848
01:02:19,647 --> 01:02:24,596
- Pe cine? Doamna Duchemin?
- Nu. Ba da.
849
01:02:24,807 --> 01:02:27,321
I-am ar�tat barca �i mi-a oferit o b�utur�.
850
01:02:27,527 --> 01:02:29,404
- Unde este?
- O beau.
851
01:02:29,607 --> 01:02:33,395
Nu, iahtul. Iahtul.
852
01:02:34,847 --> 01:02:38,044
- Barca?
- Sunt d-l Duchemin.
853
01:02:38,247 --> 01:02:39,316
Pe aici, �efu'.
854
01:02:43,447 --> 01:02:46,200
- Acolo, �efu'.
- Nu se poate.
855
01:02:46,407 --> 01:02:49,638
Foarte elegant, nu? �i iute ca v�ntul.
856
01:02:49,847 --> 01:02:52,998
- D-ta l-ai adus?
- Da, m-a obosit tare.
857
01:02:53,207 --> 01:02:54,606
Asta-�i face sete, nu?
858
01:02:55,927 --> 01:02:56,927
Scuz�-m�.
859
01:03:01,167 --> 01:03:05,877
Barman, d�-i ceva de b�ut.
860
01:03:06,087 --> 01:03:07,156
M� �ntorc imediat.
861
01:03:07,367 --> 01:03:10,165
Merge�i, �efu'. Eu am s� servesc.
862
01:03:10,447 --> 01:03:12,201
V� mul�umesc d-n�,
vi-l aduc imediat �napoi.
863
01:03:12,202 --> 01:03:13,644
P�stra�i-l e al dvs.
864
01:03:13,847 --> 01:03:15,863
- Dar nu ave�i niciun motiv.
- Ba da, �mi face pl�cere.
865
01:03:15,887 --> 01:03:16,887
Mul�umesc.
866
01:03:20,007 --> 01:03:22,726
Deci, prin�es�, te joci de-a
v-a�i ascunselea?
867
01:03:22,927 --> 01:03:25,282
A trebuit s� �mprumut ap� de colonie.
Mi-a dat-o o d-n�.
868
01:03:25,487 --> 01:03:30,038
Dar ce bine miroase.
Miroase foarte bine.
869
01:03:56,047 --> 01:03:57,526
Iart�-m�.
870
01:03:58,687 --> 01:04:00,405
Chiar v� rog.
871
01:04:15,527 --> 01:04:16,527
Cucu!
872
01:04:24,807 --> 01:04:25,807
Philippe?
873
01:04:35,127 --> 01:04:37,880
- Hei, Philippe.
- Cred c� vrea s� v� vorbeasc�.
874
01:04:38,087 --> 01:04:40,143
- S� fii preg�tit de plecare �n zece minute!
- Sigur.
875
01:04:40,167 --> 01:04:41,680
- Cum?
- Ce...
876
01:04:41,887 --> 01:04:45,243
Dvs sunte�i, d-n�? Scuza�i-m�.
La ordinele dvs.
877
01:04:46,447 --> 01:04:48,642
Iar d-ta s�-mi dai �napoi colonia.
878
01:04:58,047 --> 01:05:01,005
O clip�, d-le. Vacan�� pl�cut�!
879
01:05:04,207 --> 01:05:05,207
Ce mai este?
880
01:05:08,207 --> 01:05:10,084
- Cum m� g�se�ti?
- Impresionant.
881
01:05:10,287 --> 01:05:13,723
- Acum gata cu mofturile.
- Ur�sc s� fiu bruscat�.
882
01:05:13,927 --> 01:05:15,406
Du-te �i m� a�teapt� pe barc�.
883
01:05:15,607 --> 01:05:17,165
- Cu �ampanie?
- Cam a�a.
884
01:05:17,367 --> 01:05:19,358
- �i caviar pe p�ine pr�jit�?
- F�r� unt.
885
01:05:27,567 --> 01:05:28,567
Un scotch.
886
01:05:31,047 --> 01:05:32,047
Ce dore�ti?
887
01:05:33,687 --> 01:05:35,120
- Dou� Scotch-uri.
- Dou�.
888
01:05:39,367 --> 01:05:42,677
Deci, marinare, tu ai adus barca?
889
01:05:42,887 --> 01:05:44,957
- Iahtul.
- Bine, iahtul.
890
01:05:45,167 --> 01:05:48,762
- Merge bine?
- Plute�te, plute�te bine.
891
01:05:48,967 --> 01:05:52,084
Da. �i, d-ta l-ai pilotat?
892
01:05:54,407 --> 01:05:57,205
E �ncurajator. Merg s� m� aranjez pu�in
�i m� �ntorc imediat.
893
01:05:57,407 --> 01:05:58,886
Sunt aici.
894
01:06:06,527 --> 01:06:07,527
Un scotch.
895
01:06:09,087 --> 01:06:15,003
Nu te deranja, las� sticla aici.
896
01:06:15,207 --> 01:06:18,040
Mul�umesc. Ascult�, ar trebui, probabil,
s� treci pe bere, nu?
897
01:06:21,407 --> 01:06:24,001
Mai e�ti �n stare s� navighezi?
A� vrea s� ies pe mare ast�zi.
898
01:06:24,207 --> 01:06:26,163
Marea este agitat� ast�zi, ave�i grij�.
899
01:06:26,367 --> 01:06:28,881
Mai bine ai trece pe bere.
900
01:06:34,807 --> 01:06:37,958
- Trece-o la mine.
- �n contul s�u.
901
01:06:43,087 --> 01:06:46,602
- Spune-mi, barman...
- Nu suport deloc berea.
902
01:06:46,807 --> 01:06:50,482
- Ce spune�i?
- Am spus c� nu suport berea!
903
01:06:50,687 --> 01:06:55,044
Bine, bea lapte de migdale. Ia spune-mi
barman, nu mi-ai v�zut din �nt�mplare �apca?
904
01:06:55,247 --> 01:06:58,000
- Dar e acolo, d-le.
- Este...
905
01:06:59,647 --> 01:07:02,207
Nu vezi c� este mult prea larg�?
906
01:07:09,007 --> 01:07:13,205
Hei, unora alcoolul le ia min�ile.
907
01:07:20,967 --> 01:07:24,437
Pe care o preferi? Asta?
908
01:07:25,607 --> 01:07:26,607
Sosesc!
909
01:08:29,047 --> 01:08:30,047
Aceea.
910
01:08:31,807 --> 01:08:32,956
Eu o prefer pe asta.
911
01:08:33,927 --> 01:08:36,441
Nici una nici cealalt�.
F�r� e chiar mai bine.
912
01:08:38,247 --> 01:08:40,442
A�teapt� s� ajungem pe mare.
913
01:08:40,647 --> 01:08:41,841
Da?
914
01:08:45,127 --> 01:08:47,004
Da, pe mare.
915
01:09:00,367 --> 01:09:01,846
V� sim�i�i r�u, d-le?
916
01:09:02,047 --> 01:09:05,642
Sunt bine, mul�umesc. Sunt bine.
917
01:09:10,247 --> 01:09:11,965
Se poate �nt�mpla.
918
01:09:12,167 --> 01:09:15,364
- �nc� unul!
- De acord.
919
01:09:15,567 --> 01:09:19,480
Vom naviga �n jurul Capului Horn.
Nu-i a�a, b�tr�ne?
920
01:09:21,247 --> 01:09:26,879
Hei, nu-i a�a, o asemenea furtun� nu a
mai fost din 1926!
921
01:09:27,087 --> 01:09:29,157
Hei, e consuma�ia mea!
922
01:09:30,487 --> 01:09:33,843
Hei, c�pitane! O s�-mi ocup locul!
923
01:09:36,247 --> 01:09:38,522
- Fixa�i �nc�rc�tura!
- Ie�i afar�!
924
01:09:38,727 --> 01:09:44,438
- �nchide�i trapa! Ridica�i vela mare!
- Ie�i afar�.
925
01:09:44,647 --> 01:09:46,842
La treab�, c�ini lene�i!
926
01:09:47,047 --> 01:09:49,959
Haide�i, oameni buni, am ridicat ancora,
927
01:09:50,167 --> 01:09:53,523
la revedere... cu bine, la revedere...
cu bine!
928
01:10:09,487 --> 01:10:11,125
- Ce crede�i c� face�i?
- M� schimb.
929
01:10:11,327 --> 01:10:13,158
- Sper.
- Sunte�i mai �n v�rst�.
930
01:10:13,367 --> 01:10:17,440
�mi pare r�u c� nu v� pot plesni,
dar am o �nt�lnire cu un b�iat frumos.
931
01:10:17,647 --> 01:10:18,966
D-n�.
932
01:10:23,807 --> 01:10:26,446
Sunt �eap�n de frig, ave�i ap� de colonie?
933
01:10:26,647 --> 01:10:28,205
�tiu unde este.
934
01:10:33,047 --> 01:10:36,164
- Te deranjez?
- Nu fi prostu�.
935
01:11:43,807 --> 01:11:45,365
Ce cau�i tu aici?
936
01:12:15,527 --> 01:12:19,202
RUG�M NU DERANJA�I
937
01:12:23,047 --> 01:12:26,244
MARELE PREMIU
938
01:12:54,807 --> 01:12:58,800
Cum, nu este nimeni aici?
Proprietarii nu sunt aici?
939
01:12:59,007 --> 01:13:02,044
Au c�tigat marele premiu la loterie.
O sut� de milioane.
940
01:13:02,247 --> 01:13:03,287
- O sut� de milioane?
- Da.
941
01:13:03,447 --> 01:13:05,836
- La naiba.
- S-au dus la Paris s�-i �ncaseze.
942
01:13:08,927 --> 01:13:10,360
�nceti�or!
943
01:13:19,447 --> 01:13:20,675
Mergem?
944
01:13:27,607 --> 01:13:29,598
- D-le.
- Bun� ziua.
945
01:13:31,287 --> 01:13:32,640
- D-le.
- D-l?
946
01:13:32,847 --> 01:13:35,042
Antoine Beaurepaire.
947
01:13:35,247 --> 01:13:36,839
Din Barbezieux.
948
01:13:37,047 --> 01:13:40,676
So�ia mea. Fiica mea.
949
01:13:40,967 --> 01:13:42,844
Nu mai spune-�i �ntr-una "aha".
950
01:13:44,087 --> 01:13:47,079
- �ti�i, a� vrea o camer�.
- O camer�?
951
01:13:47,287 --> 01:13:49,005
O camer� cu un pat.
952
01:13:52,567 --> 01:13:55,161
�mi pare r�u, d-le, avem doar un
apartament disponibil.
953
01:13:55,447 --> 01:13:56,846
- O suit�?
- Suit�?
954
01:13:57,047 --> 01:13:58,047
O suit� de ce?
955
01:13:58,327 --> 01:14:02,798
O suit�, adic� un apartament de trei camere
cu living, sufragerie si dressing.
956
01:14:03,007 --> 01:14:04,406
50.000 de franci pe zi.
957
01:14:04,687 --> 01:14:06,006
Da, �i?
958
01:14:06,727 --> 01:14:08,922
50.000 de franci, domnule. Pe zi.
959
01:14:09,527 --> 01:14:12,360
- �l lu�m.
- Deschide�i apartamentul.
960
01:14:12,567 --> 01:14:16,196
- Am c�tigat la loterie.
- Am c�tigat marele premiu.
961
01:14:16,487 --> 01:14:18,205
Dar, Antoine, ce-i?
962
01:14:18,487 --> 01:14:20,205
�nc� nu l-am �ncasat.
963
01:14:27,767 --> 01:14:30,327
Haide, las�-m� pe mine.
964
01:14:32,407 --> 01:14:33,407
Continu�.
965
01:14:35,607 --> 01:14:38,963
Hei rup, hei rup! Las�.
966
01:14:44,167 --> 01:14:47,523
P�n� c�nd nu sunt aici, nu am odihn�.
967
01:14:47,727 --> 01:14:49,240
Hai, veni�i.
968
01:14:49,447 --> 01:14:50,447
Taxi!
969
01:14:53,967 --> 01:14:54,967
Taxi!
970
01:15:23,247 --> 01:15:26,444
Antoine, opre�te-te. E�ti a�a nervos.
971
01:15:26,647 --> 01:15:29,400
At�ta timp c�t nu sunt acolo,
nu am odihn�.
972
01:15:53,647 --> 01:15:55,000
Scuz�-m�, tat�.
973
01:16:05,207 --> 01:16:06,356
Mai este mult?
974
01:16:06,647 --> 01:16:07,796
Ajungem, d-le.
975
01:16:18,167 --> 01:16:20,158
O sut� de milioane.
976
01:16:20,367 --> 01:16:23,040
- O sut� de milioane.
- O sut� de milioane.
977
01:16:35,847 --> 01:16:38,315
�i 500.000, ceea ce face o sut� de milioane.
978
01:16:38,527 --> 01:16:40,199
�i fi�i atent.
979
01:16:58,887 --> 01:17:00,525
- Ei, i-ai �ncasat?
- Da.
980
01:17:00,727 --> 01:17:03,321
- �i... acum te-ai lini�tit?
- Nu.
981
01:17:03,527 --> 01:17:04,527
Ce-o fi av�nd?
982
01:17:21,847 --> 01:17:23,280
Ce este?
983
01:17:23,487 --> 01:17:25,523
Ce este? Ia-o la st�nga.
984
01:17:28,407 --> 01:17:31,001
N-o atinge�i. Disp�re�i.
985
01:17:31,847 --> 01:17:33,041
Tat�!
986
01:17:33,327 --> 01:17:35,602
- La banc�, strada Brunois, nr 42.
- Stai!
987
01:17:35,807 --> 01:17:37,559
- A�teapt�.
- Tat�!
988
01:17:37,767 --> 01:17:42,522
- �i noi?
- Urca�i odat�. Repede, la banc�.
989
01:17:45,607 --> 01:17:47,006
- Tat�...
- Da?
990
01:17:47,207 --> 01:17:48,845
Ne-ai promis c� ne faci c�teva cadouri.
991
01:17:49,047 --> 01:17:50,719
Ave�i r�bdare. Este ora dou� �i jum�tate.
992
01:17:50,927 --> 01:17:55,079
Mai �nt�i mergem la banc�,
�i apoi vom vedea.
993
01:17:55,287 --> 01:17:58,757
- Nu m� pot foi prin tot Parisul, cu...
- Cu ce?
994
01:18:00,647 --> 01:18:04,526
- Cu pas�rea.
- Ce pas�re?
995
01:18:04,727 --> 01:18:08,686
Cu pas�rea pe care am c�tigat-o.
Trebuie s-o punem �n cu�c�.
996
01:18:08,887 --> 01:18:10,400
Ce tot vorbe�ti, tat�?
997
01:18:11,487 --> 01:18:14,957
Noi mergem s� punem pas�rea �n cu�c�.
A doua oar�.
998
01:18:16,927 --> 01:18:19,964
Pentru a �mpiedica pas�rea s� zboare.
999
01:18:20,167 --> 01:18:22,522
Pentru ca pas�rea s� nu p�r�seasc� cuibul.
1000
01:18:25,847 --> 01:18:27,883
Nu voi sta lini�tit p�n� n-o voi
depune la banc�.
1001
01:18:28,167 --> 01:18:32,046
Dup� asta, va trebui s� transfer pas�rea
la sucursala din Limoges,
1002
01:18:32,247 --> 01:18:34,317
�i gata, totul e jucat.
1003
01:18:37,927 --> 01:18:39,326
Ai �n�eles?
1004
01:18:39,527 --> 01:18:41,085
Desigur.
1005
01:18:41,287 --> 01:18:43,562
Dar, despre ce pas�re vorbe�ti?
1006
01:18:43,767 --> 01:18:46,839
D-n�, so�ul dvs vrea s�-�i ascund�
banii la banc�.
1007
01:18:48,047 --> 01:18:52,325
La banc�? Dar nu, tat�, ne-ai promis!
1008
01:18:52,527 --> 01:18:54,199
- La banc�.
- Dar are dreptate.
1009
01:18:54,407 --> 01:18:56,716
Cine comand� aici? Cine comand�?
1010
01:18:56,927 --> 01:19:00,078
Cine comand� aici? La banc�.
1011
01:19:00,367 --> 01:19:05,282
La banc�, la banc�, la banc�!
Acolo, chiar a�a.
1012
01:19:05,487 --> 01:19:07,921
Cine comand� aici?
1013
01:19:13,887 --> 01:19:15,525
Tu alegi, tat�.
1014
01:19:16,407 --> 01:19:19,843
Tu e�ti cel care comand�.
1015
01:19:20,047 --> 01:19:22,607
- Dou� r�nduri.
- C�t cost�?
1016
01:19:22,807 --> 01:19:23,842
500.000.
1017
01:19:25,847 --> 01:19:26,847
Trei r�nduri.
1018
01:19:28,607 --> 01:19:32,361
- 850.000.
- Aii.
1019
01:19:32,567 --> 01:19:36,685
�sta e probabil mai frumos. Mai sobru.
Poate, nu?
1020
01:19:36,887 --> 01:19:40,038
E, probabil, mai potrivit.
1021
01:19:40,247 --> 01:19:41,396
Mul�umesc, tat�.
1022
01:19:42,727 --> 01:19:45,400
Vei vedea c� este o investi�ie bun�.
1023
01:19:45,607 --> 01:19:48,326
- S� vi-l �mpachetez.
- Nu v� osteni�i.
1024
01:19:48,527 --> 01:19:50,802
- �l voi pune imediat.
- A� putea s�...
1025
01:19:59,767 --> 01:20:04,079
M� scuza�i, d-le. Pl�ti�i
cu cec sau numerar?
1026
01:20:04,287 --> 01:20:07,324
- Numerar.
- Va trebui s�-�i ar��i muni�ia.
1027
01:20:37,567 --> 01:20:39,125
Unde a� putea face ceva?
1028
01:20:42,367 --> 01:20:45,643
- �n cap�tul coridorului pe st�nga.
- Mul�umesc.
1029
01:20:46,967 --> 01:20:48,241
O clip�, d-le.
1030
01:20:48,447 --> 01:20:51,519
D-le Charles, d-le Louis.
1031
01:20:51,727 --> 01:20:54,639
Sunte�i at�t de amabili
s�-l �nso�i�i pe d-l?
1032
01:21:36,087 --> 01:21:37,315
Uite, e tata.
1033
01:21:37,607 --> 01:21:39,802
500.000, sunt aici.
1034
01:21:41,087 --> 01:21:43,442
- Poftim.
- Tat�, vino s� vezi.
1035
01:21:44,807 --> 01:21:46,525
Vreau br��ara aceea.
1036
01:21:46,727 --> 01:21:50,402
- Vrei s� mi-o cumperi? Mi-ai promis.
- Tat�...
1037
01:21:50,607 --> 01:21:52,199
Este o investi�ie.
1038
01:21:56,207 --> 01:21:57,401
200.000 franci.
1039
01:21:59,327 --> 01:22:00,646
D-le Charles, d-le Louis.
1040
01:22:18,687 --> 01:22:19,687
Taxi!
1041
01:22:25,607 --> 01:22:27,837
Hei, aici sunt eu.
1042
01:22:29,767 --> 01:22:30,961
Ai grij�!
1043
01:22:33,207 --> 01:22:34,401
Tat�, un taxi!
1044
01:22:38,447 --> 01:22:40,324
Haide�i. Haide�i.
1045
01:22:50,487 --> 01:22:51,681
Haide�i.
1046
01:22:55,807 --> 01:22:59,163
Criminalule, e�ti un pericol public!
1047
01:23:09,527 --> 01:23:13,076
- �mi da�i un foc, v� rog?
- Desigur, a�tepta�i.
1048
01:23:27,327 --> 01:23:28,521
A plecat.
1049
01:24:13,207 --> 01:24:15,004
A�i pierdut asta.
1050
01:24:15,287 --> 01:24:18,723
Ce? V� mul�umesc, d-le...
1051
01:24:18,927 --> 01:24:21,282
Nu era necesar...
1052
01:24:25,167 --> 01:24:26,839
Tat�!
1053
01:24:27,487 --> 01:24:28,487
Tat�!
1054
01:24:30,567 --> 01:24:32,398
- Unde ai fost?
- Nu v� mi�ca�i.
1055
01:24:32,687 --> 01:24:34,040
- Aten�ie.
- Ce este?
1056
01:24:34,247 --> 01:24:36,477
- M�ine la ora nou�.
- Mul�umesc.
1057
01:24:36,687 --> 01:24:39,918
- Ce ai, e�ti foarte palid. Tat�?
- Am nevoie imediat de o b�utur�.
1058
01:24:54,487 --> 01:24:57,923
�ntoarce-te imediat, e acolo o fat�
care m� �nnebune�te.
1059
01:25:04,167 --> 01:25:05,486
E a�a de ur�t�.
1060
01:25:12,567 --> 01:25:14,398
Dar, z�mbetul ei...
1061
01:25:20,047 --> 01:25:21,605
Absolut �ngrozitor.
1062
01:25:21,887 --> 01:25:26,358
- De ce s-o fi holb�nd la valiza mea?
- S� avem pardon, tat�, la mine se uit�.
1063
01:25:26,567 --> 01:25:29,923
De ce s-ar uita la tine?
Se holbeaz� la valiz�.
1064
01:25:31,567 --> 01:25:33,717
Sunt doar ni�te escroci.
1065
01:25:33,927 --> 01:25:36,885
Numai asta pot fi, nu m� pot p�c�li.
1066
01:25:37,087 --> 01:25:38,679
Sunt doar ni�te escroci deghiza�i.
1067
01:25:38,967 --> 01:25:41,959
Merg s-o privesc mai de aproape.
1068
01:25:51,927 --> 01:25:55,078
- Ave�i o valiz� frumoas�, d-le.
- Ce treab� ai tu cu valiza mea?
1069
01:25:55,287 --> 01:25:58,597
Ce are valiza mea a�a deosebit?
1070
01:25:58,807 --> 01:26:01,196
Crede-m�, dac-o atingi, am s� te fac praf.
1071
01:26:01,487 --> 01:26:03,955
Golanule! Flec�itorilor! Nimicarilor!
1072
01:26:06,527 --> 01:26:08,487
- Merge�i �i c�uta�i un taxi, repede.
- Dar, tat�.
1073
01:26:08,687 --> 01:26:10,643
Merge�i, am spus! Gr�bi�i-v�.
1074
01:26:35,767 --> 01:26:38,998
Un taxi, rapid. Banca se
�nchide la ora patru.
1075
01:26:40,527 --> 01:26:43,599
- Dragul meu.
- Un taxi, repede.
1076
01:27:22,007 --> 01:27:24,726
N-o lua iar de la cap�t.
1077
01:27:24,927 --> 01:27:26,758
Nu �i tu.
1078
01:27:26,967 --> 01:27:30,482
Vre�i, probabil, s� atrage�i aten�ia
asupra valizei mele.
1079
01:27:33,647 --> 01:27:34,647
M� rog.
1080
01:27:35,687 --> 01:27:36,957
Ascult�, tat�, e�ti ridicol.
1081
01:27:36,958 --> 01:27:38,838
�tii bine c� acolo
sunt o sut� de milioane.
1082
01:27:39,407 --> 01:27:40,635
O sut� de milioane?
1083
01:27:44,687 --> 01:27:49,044
E numai din vina voastr�. Inten�ionat nu
m-a�i ascultat. Vre�i s� fiu jefuit.
1084
01:27:49,247 --> 01:27:52,205
- Vre�i s� m� �nboln�vi�i.
- Tat�!
1085
01:27:52,407 --> 01:27:55,240
- Vino �ncoace.
- Nu, te rog. �nceteaz�.
1086
01:27:55,447 --> 01:27:57,165
Antoine, exagerezi.
1087
01:27:57,367 --> 01:27:59,756
Valiza asta te-a �nnebunit. D�-mi-o �i
nu mai discut�m.
1088
01:27:59,967 --> 01:28:01,116
- Nu!
- Ba da!
1089
01:28:01,327 --> 01:28:02,806
Nu, r�m�ne aici.
1090
01:28:03,007 --> 01:28:04,007
Vino, Daniele.
1091
01:28:05,447 --> 01:28:07,005
Bine, descotorosi�i-v�.
1092
01:28:07,207 --> 01:28:09,004
�i unde v� duce�i?
1093
01:28:09,207 --> 01:28:10,356
Mergem pe jos.
1094
01:28:10,567 --> 01:28:14,003
Ne �nt�lnim la banc�, c�nd te calmezi.
1095
01:28:23,447 --> 01:28:24,516
Ce s-a �nt�mplat?
1096
01:28:24,727 --> 01:28:28,356
O sut� de milioane �ntr-o valiz�.
Atunci m-am �ntors �i... bum.
1097
01:28:28,567 --> 01:28:31,127
- O sut� de milioane �ntr-o valiz�?
- Da.
1098
01:28:31,327 --> 01:28:33,397
Nu e ceva obi�nuit.
1099
01:29:42,087 --> 01:29:44,681
Ce face? �l l�s�m s� plece?
1100
01:29:44,887 --> 01:29:48,357
Trebuie s� pl�teasc� cursa!
Sunt 400 de franci pe contor.
1101
01:29:51,887 --> 01:29:55,084
Opri�i ho�ul! Dup� el!
1102
01:30:08,607 --> 01:30:10,325
Uita�i-l! Acolo!
1103
01:30:12,287 --> 01:30:14,278
Prinde�i-l!
1104
01:31:04,207 --> 01:31:07,916
E aici, l-am prins! E aici!
1105
01:31:08,127 --> 01:31:13,042
- Ce este?
- D�-mi asta, imediat!
1106
01:31:20,807 --> 01:31:23,446
Ce ave�i �n valiz�?
1107
01:31:26,167 --> 01:31:27,167
O p�s�ric�.
1108
01:31:28,927 --> 01:31:30,918
- O p�s�ric�?
- Da, p�s�ric�.
1109
01:31:31,167 --> 01:31:32,566
P�s�ric�?
1110
01:31:44,767 --> 01:31:46,041
Veni�i.
1111
01:31:49,527 --> 01:31:53,805
Scuza�i-ne, nu aveam de unde s� �tim
c� a�i c�tigat banii.
1112
01:31:54,007 --> 01:31:57,397
R�zboiul nervilor continu�!
Tensiuni �n Orientul �ndep�rtat!
1113
01:31:57,607 --> 01:32:01,043
Accident de circula�ie: 32 de mor�i,
niciun r�nit!
1114
01:32:01,247 --> 01:32:04,922
- Stai pe trotuar!
- La o parte, idiotule!
1115
01:32:05,127 --> 01:32:07,880
Ce este? Ce ave�i, d-le?
1116
01:32:08,087 --> 01:32:11,716
Nu mai pot, pur �i simplu.
Pur �i simplu nu mai pot.
1117
01:32:11,927 --> 01:32:15,283
Uneori pot, iar uneori nu.
1118
01:32:15,487 --> 01:32:17,842
Dar atunci c�nd trebuie, nu pot.
1119
01:32:22,367 --> 01:32:26,963
- Nu mai pot.
- Veni�i.
1120
01:32:37,287 --> 01:32:41,121
- Iat� c� a�i ajuns, d-le.
- Mul�umesc mult.
1121
01:32:41,327 --> 01:32:44,444
Am intrat? Da.
1122
01:32:44,727 --> 01:32:46,240
Bine a�i venit, d-le.
1123
01:32:46,447 --> 01:32:47,846
- O s� iau eu asta.
- Nu.
1124
01:32:48,047 --> 01:32:51,164
- Doamnele mi-au explicat totul.
- Bine.
1125
01:32:51,367 --> 01:32:55,804
Nu trebuie s� v� mai face�i griji.
V� rog.
1126
01:32:56,007 --> 01:32:59,079
Am deja c�teva idei pentru banii dvs.
1127
01:32:59,287 --> 01:33:01,403
Dar, vom sta mai lini�ti�i �n biroul meu.
1128
01:33:03,287 --> 01:33:06,802
- Disear� vom m�nca la Maxim.
- Apoi vom merge la Lido.
1129
01:33:07,007 --> 01:33:10,761
- M�ine diminea�� la Dior...
- �i la amiaz� vom cump�ra un Alfa Romeo.
1130
01:33:10,967 --> 01:33:11,967
Uite-l.
1131
01:33:13,287 --> 01:33:16,120
Tat�! Tat�!
1132
01:33:18,247 --> 01:33:21,478
- Tat�, acum te-ai mai lini�tit?
- �i mai u�urat?
1133
01:33:21,687 --> 01:33:23,996
Da, absolut. Domnul a fost foarte dr�gu�.
1134
01:33:24,207 --> 01:33:28,837
El mi-a explicat c� cu St. Gobain,
C�g�dur �i Rio Tinto
1135
01:33:29,047 --> 01:33:33,040
plus pu�in o�el inoxidabil de la Bull
c�tigul este de �ase la sut�,
1136
01:33:33,247 --> 01:33:35,636
dar este supus unei eroziuni constante
1137
01:33:35,847 --> 01:33:39,442
deoarece aerul lichid este insuflat
�n ma�in�, ba nu, �n petrol.
1138
01:33:39,647 --> 01:33:43,356
Insuflare, deflagra�ie, lichidare,
�i m-a terminat.
1139
01:33:43,567 --> 01:33:48,118
Foarte dr�gu� d-l, un fel de Rhone Poulenc,
un pic de Anaconda.
1140
01:33:48,327 --> 01:33:52,286
Deci, cinci la sut� pe via��, �n
mod constant, e ca o concesiune.
1141
01:33:52,487 --> 01:33:55,206
Ba nu, nu ca o saltea ci ca un amortizor.
1142
01:33:55,407 --> 01:33:58,922
Deci, �n mod constant cinci procente
la amortizor, amortizabil, amortizare.
1143
01:33:59,127 --> 01:34:06,961
�i m-a terminat. Deci, cinci la sut�
pe via��... �i m-a terminat!
1144
01:34:15,127 --> 01:34:16,719
SF�R�IT
1145
01:34:16,720 --> 01:34:20,218
Traducere: mytzu74
93160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.