Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,840
I'd planned a trip to Anatolia.
2
00:00:10,920 --> 00:00:11,920
To Hadrianopolis?
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,400
Did you see this?
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,000
It could be authentic.
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,160
Hey, what are you doing?
6
00:00:18,240 --> 00:00:19,776
That would put Ibrahim's business at risk.
7
00:00:19,800 --> 00:00:21,176
He doesn't know where that came from.
8
00:00:21,200 --> 00:00:22,560
This should be in a museum.
9
00:00:22,640 --> 00:00:26,400
Because you're going to let some tourist
buy that dagger for nothing,
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,200
just to use it as a paperweight.
11
00:00:28,280 --> 00:00:29,960
I know how things work here.
12
00:00:30,040 --> 00:00:32,840
That dagger will only lead
to endless problems. Okay?
13
00:00:32,920 --> 00:00:34,480
My boss is furious.
14
00:01:27,760 --> 00:01:28,960
- Good morning.
- Good morning.
15
00:01:29,040 --> 00:01:30,040
Good morning.
16
00:02:11,520 --> 00:02:18,200
{\an8}BASED ON THE BOOK LA PASIÓN TURCA
BY ANTONIO GALA
17
00:02:29,080 --> 00:02:30,560
{\an8}You scared me!
18
00:02:32,000 --> 00:02:33,320
{\an8}Where were you?
19
00:02:35,720 --> 00:02:38,200
{\an8}Getting breakfast. Hungry?
20
00:02:38,280 --> 00:02:41,960
{\an8}I called you a million times.
Why didn't you pick up?
21
00:02:42,040 --> 00:02:43,480
{\an8}My phone died.
22
00:02:43,560 --> 00:02:45,560
{\an8}One hour without me
and you're already desperate?
23
00:02:45,920 --> 00:02:47,280
I guess you really do love me.
24
00:02:47,960 --> 00:02:51,200
I'd love you even more
if you kept your phone charged.
25
00:03:08,480 --> 00:03:14,880
THE TURKISH PASSION
26
00:03:19,880 --> 00:03:21,080
Have you seen my camera?
27
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
No.
28
00:03:32,400 --> 00:03:33,440
What's this?
29
00:03:37,400 --> 00:03:39,040
It's for Bulut's son.
30
00:03:39,120 --> 00:03:42,320
For his birthday. He loves toy soldiers.
31
00:03:44,760 --> 00:03:46,920
I didn't know you were so good with kids.
32
00:03:48,800 --> 00:03:51,160
And what do we celebrate on April 23rd?
33
00:03:53,280 --> 00:03:55,080
You're not going to stop
testing me, are you?
34
00:03:55,160 --> 00:03:56,400
No.
35
00:03:56,480 --> 00:03:59,760
It's National Sovereignty Day,
smarty pants.
36
00:03:59,840 --> 00:04:01,400
And Children's Day.
37
00:04:01,480 --> 00:04:05,160
Atatürk knew that the future
lies in our children's hands.
38
00:04:08,200 --> 00:04:10,240
- Atatürk.
- That's right.
39
00:04:41,280 --> 00:04:42,760
What is it? Why are you stopping?
40
00:04:44,320 --> 00:04:45,640
What are the police doing?
41
00:04:47,680 --> 00:04:48,880
I don't know.
42
00:04:56,160 --> 00:04:58,160
I don't want this trip to end.
43
00:05:05,040 --> 00:05:06,240
Me either.
44
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
Let's drive back along the coast.
45
00:05:08,320 --> 00:05:11,440
I know a secret beach
with glassy clear water.
46
00:05:11,520 --> 00:05:12,600
Crystal clear.
47
00:05:13,320 --> 00:05:14,840
Crystal clear.
48
00:05:14,920 --> 00:05:17,200
The most beautiful spot
on the Sea of Marmara.
49
00:05:17,760 --> 00:05:18,880
Want to see it?
50
00:05:20,000 --> 00:05:21,360
I love the ocean.
51
00:07:20,480 --> 00:07:22,240
We have to get going.
52
00:07:24,720 --> 00:07:26,880
I wish we could stay here forever.
53
00:07:27,480 --> 00:07:28,800
Me too.
54
00:07:30,480 --> 00:07:32,400
But it's time to go, really.
55
00:07:33,080 --> 00:07:35,400
You made sure to avoid the checkpoint...
56
00:07:37,720 --> 00:07:38,920
No.
57
00:07:39,600 --> 00:07:42,920
Yaman turned, and missed the checkpoint.
58
00:07:43,920 --> 00:07:45,520
It was just a coincidence.
59
00:07:45,600 --> 00:07:47,960
Were you smuggling something?
60
00:07:49,200 --> 00:07:50,640
I don't know.
61
00:07:50,720 --> 00:07:51,920
You don't know?
62
00:07:52,720 --> 00:07:53,920
No.
63
00:07:56,280 --> 00:07:57,440
Right.
64
00:08:01,080 --> 00:08:03,840
I've been listening to your lies
for two days straight.
65
00:08:03,920 --> 00:08:05,200
I'm not lying.
66
00:08:05,760 --> 00:08:07,440
You're withholding information.
67
00:08:07,520 --> 00:08:09,640
Even a rookie can see that.
68
00:08:11,160 --> 00:08:14,120
Tomorrow, you'll be released
and sent to prison.
69
00:08:15,440 --> 00:08:17,440
Hopefully, your trial will be held soon.
70
00:08:19,760 --> 00:08:23,480
Remember,
this was your decision, not mine.
71
00:08:26,760 --> 00:08:29,240
I have no doubt she remembers much more
72
00:08:29,320 --> 00:08:31,560
than she's letting on, Pablo. A lot more.
73
00:08:32,000 --> 00:08:36,320
But with what she's giving me,
there's nothing I can do.
74
00:08:36,400 --> 00:08:38,280
She just needs more time.
75
00:08:38,360 --> 00:08:41,080
We don't have more time, and you know it.
76
00:08:41,760 --> 00:08:44,320
- Fatma, listen to me...
- No.
77
00:08:44,400 --> 00:08:47,680
You know how much I want
to see Yaman behind bars,
78
00:08:47,760 --> 00:08:49,560
but this is too much.
79
00:08:50,800 --> 00:08:52,400
The only reason I've come this far
80
00:08:52,480 --> 00:08:55,160
is because Olivia is important to you.
81
00:08:55,720 --> 00:08:57,120
I know her really well.
82
00:08:58,280 --> 00:09:00,880
- Just give me a couple of days...
- We're done, Pablo.
83
00:09:01,480 --> 00:09:02,520
I'm sorry.
84
00:09:05,200 --> 00:09:06,576
What do you mean,
there's nothing we can do?
85
00:09:06,600 --> 00:09:08,176
I can't believe you
and that worthless bunch of cops.
86
00:09:08,200 --> 00:09:10,320
The only thing they want is a guilty plea!
87
00:09:10,400 --> 00:09:13,080
If my sister has broken the law,
it's because Yaman tricked her.
88
00:09:13,160 --> 00:09:14,840
Why don't you interrogate him?
89
00:09:16,000 --> 00:09:19,600
The evidence against Yaman
and his associate isn't enough.
90
00:09:20,200 --> 00:09:22,160
These people are
very well-connected, Laura.
91
00:09:22,240 --> 00:09:24,120
We need hard evidence.
92
00:09:25,120 --> 00:09:26,640
What are you saying?
93
00:09:27,520 --> 00:09:30,080
That you have hard evidence
against my sister?
94
00:09:32,280 --> 00:09:36,640
She's accused of selling
a valuable piece in an illegal auction.
95
00:09:49,160 --> 00:09:50,960
- Let me talk to her.
- Laura...
96
00:09:51,040 --> 00:09:53,080
What do you have to lose?
97
00:10:20,280 --> 00:10:22,520
You have to know
what you're getting into here.
98
00:10:22,600 --> 00:10:25,680
If you hide anything
your sister says, or...
99
00:10:25,760 --> 00:10:28,600
No one wants to see
that bastard in jail more than I do.
100
00:10:41,120 --> 00:10:42,520
Here she comes.
101
00:11:29,720 --> 00:11:30,920
If you don't...
102
00:11:31,600 --> 00:11:34,040
It's okay if you don't want to talk to me.
103
00:11:35,320 --> 00:11:38,560
But I need you to listen to me,
104
00:11:38,640 --> 00:11:41,400
and know that I'm here now. I'm so sorry...
105
00:11:43,440 --> 00:11:48,320
that I wasn't here for you
when you needed me the most.
106
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
On the flight here,
all I could think of was hugging you,
107
00:11:54,560 --> 00:11:56,800
and asking you to explain
how you could have...
108
00:11:59,280 --> 00:12:00,600
But not anymore.
109
00:12:03,360 --> 00:12:05,200
Now I just want to make sure
you're all right.
110
00:12:06,520 --> 00:12:07,800
Well, that's good.
111
00:12:09,720 --> 00:12:12,160
Because I couldn't explain it
to you even if I wanted to.
112
00:12:12,920 --> 00:12:14,120
I can't.
113
00:12:14,200 --> 00:12:16,960
I know it hasn't been easy.
114
00:12:20,080 --> 00:12:23,960
That I've meddled too much in your life
115
00:12:24,680 --> 00:12:26,520
and driven you away.
116
00:12:27,160 --> 00:12:28,720
No, Laura.
117
00:12:28,800 --> 00:12:30,160
I created that distance on my own.
118
00:12:32,760 --> 00:12:34,000
That was all me.
119
00:12:36,480 --> 00:12:38,920
And not because I was afraid
of what you'd think.
120
00:12:40,840 --> 00:12:42,720
It was because I was afraid
that you were right.
121
00:12:43,680 --> 00:12:44,800
And it turns out...
122
00:12:45,640 --> 00:12:46,960
you were.
123
00:12:48,160 --> 00:12:50,280
There's still time
to put all this behind you,
124
00:12:51,080 --> 00:12:52,880
and heal from it.
125
00:12:53,480 --> 00:12:56,880
No, I don't want to put it behind me.
126
00:12:56,960 --> 00:12:58,440
You don't understand.
127
00:12:59,040 --> 00:13:01,640
I wouldn't change
a single thing I've done.
128
00:13:02,280 --> 00:13:04,440
- Stop talking nonsense.
- Jesus...
129
00:13:04,960 --> 00:13:06,600
It's not nonsense.
130
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
All right, okay.
131
00:13:10,960 --> 00:13:13,160
I miss Yaman so much.
132
00:13:16,400 --> 00:13:17,840
Just keep calm, all right?
133
00:13:20,480 --> 00:13:22,920
I wish I could just live
inside my memories.
134
00:13:29,080 --> 00:13:31,160
I was so happy, Laura.
135
00:13:36,000 --> 00:13:38,800
I could never have imagined all this.
136
00:13:39,520 --> 00:13:41,080
That all this was coming.
137
00:13:41,160 --> 00:13:43,040
Don't tell me it's not gorgeous.
138
00:13:44,080 --> 00:13:45,880
And there's a ton more
where that came from.
139
00:13:45,960 --> 00:13:47,240
So many beautiful pieces.
140
00:13:47,320 --> 00:13:50,600
I just hate tourists buying them,
people who don't know anything.
141
00:13:50,680 --> 00:13:53,600
You can tell me all that later,
but first, the juicy stuff.
142
00:13:53,680 --> 00:13:55,880
What's all this about men drenched in oil?
143
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
You can't paint Espe a picture like that,
144
00:13:58,040 --> 00:13:59,280
and then just clam up.
145
00:13:59,360 --> 00:14:01,440
It's a local sport.
146
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
No, soccer is a sport.
147
00:14:03,000 --> 00:14:06,520
But two oiled-up dudes
tumbling around on the ground?
148
00:14:06,600 --> 00:14:07,720
That's more like a dream.
149
00:14:10,560 --> 00:14:13,160
You're so wrapped up
with your Turkish man, you can't see
150
00:14:13,240 --> 00:14:16,720
that I haven't gotten any
since I don't know when.
151
00:14:16,800 --> 00:14:18,360
I'm climbing the walls here.
152
00:14:19,440 --> 00:14:20,600
Espe...
153
00:14:20,680 --> 00:14:21,880
Yeah?
154
00:14:22,600 --> 00:14:25,120
Can I call you back later?
155
00:14:25,200 --> 00:14:28,440
Okay, but don't forget.
Tell Yaman I said hi.
156
00:14:28,520 --> 00:14:31,080
Ask if he has a cousin
who'll take me to the beach too,
157
00:14:31,160 --> 00:14:33,480
or up to the mountains, cause I...
158
00:14:33,560 --> 00:14:34,720
All right.
159
00:14:39,000 --> 00:14:40,280
Ozan?
160
00:15:45,720 --> 00:15:46,920
Hello.
161
00:15:49,400 --> 00:15:50,680
Are you okay?
162
00:15:55,840 --> 00:15:58,320
You want to tell me
what this was doing in your shop?
163
00:16:00,880 --> 00:16:03,120
This is the dagger
we saw in Ibrahim's store.
164
00:16:04,880 --> 00:16:06,440
You told me to leave it there,
165
00:16:07,000 --> 00:16:08,880
that it would only bring problems.
166
00:16:08,960 --> 00:16:11,680
Must've been a mistake. I'll call Ibrahim.
167
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
And there was more.
168
00:16:13,400 --> 00:16:16,440
There were amulets, weapons, engravings,
169
00:16:16,520 --> 00:16:18,600
and all of them look authentic.
170
00:16:18,680 --> 00:16:20,000
Is that why you're hiding them?
171
00:16:21,360 --> 00:16:23,920
I just put them where there is room.
172
00:16:24,880 --> 00:16:26,360
Don't start making stuff up.
173
00:16:26,960 --> 00:16:30,400
You left me alone in the baths
to keep me out of your business.
174
00:16:30,920 --> 00:16:34,280
Then you disappeared the next morning
and ignored my calls.
175
00:16:34,360 --> 00:16:36,800
And when we saw the checkpoint,
you turned the car around.
176
00:16:36,880 --> 00:16:38,480
- Olivia!
- Stop lying to me!
177
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
It's the truth!
178
00:16:44,640 --> 00:16:45,760
It's the truth.
179
00:16:48,080 --> 00:16:50,280
Why don't you trust me?
180
00:16:52,280 --> 00:16:53,320
Why not?
181
00:16:55,960 --> 00:16:57,360
I know.
182
00:16:57,720 --> 00:17:02,680
Olivia, the perfect European...
In love with a Turk!
183
00:17:02,760 --> 00:17:05,800
You think I don't trust you
because you're Turkish?
184
00:17:06,920 --> 00:17:11,560
If I don't trust you,
it's only because I don't even know you.
185
00:17:11,640 --> 00:17:13,880
I don't know anything about your life!
186
00:17:14,480 --> 00:17:18,079
Or your family, or your past.
I don't know anything.
187
00:17:19,760 --> 00:17:20,880
So what?
188
00:17:21,800 --> 00:17:22,960
So what?
189
00:17:24,680 --> 00:17:25,920
Accept it.
190
00:17:26,640 --> 00:17:31,680
Accept that there are things
you can't control. Got it?
191
00:18:51,200 --> 00:18:52,600
Ozan told me you were here.
192
00:18:56,120 --> 00:18:57,800
I went out with some friends.
193
00:19:02,280 --> 00:19:03,920
Do you know anything about the dagger?
194
00:19:10,600 --> 00:19:13,200
I was right. It was a mistake.
195
00:19:20,000 --> 00:19:21,280
When are you going to Madrid?
196
00:19:23,200 --> 00:19:24,600
Do you want me to go?
197
00:19:24,680 --> 00:19:26,760
You were planning on going
before our trip.
198
00:19:27,720 --> 00:19:29,296
Yeah, but I don't think
now is the best time.
199
00:19:29,320 --> 00:19:30,600
Well, I do.
200
00:19:31,680 --> 00:19:33,360
I have a lot of work to do.
201
00:19:35,200 --> 00:19:36,880
I won't have time for you.
202
00:19:42,680 --> 00:19:44,000
I'm going to the shop.
203
00:19:58,840 --> 00:20:01,400
I'm sorry Olivia found the boxes.
204
00:20:03,680 --> 00:20:05,560
Don't worry, it's not your fault.
205
00:20:06,240 --> 00:20:10,000
You know what she's like.
She has to know everything.
206
00:20:10,920 --> 00:20:12,240
She's smart.
207
00:20:16,840 --> 00:20:18,480
You like her, don't you?
208
00:20:23,720 --> 00:20:26,720
What's going to happen
when she finds out what we do?
209
00:20:30,800 --> 00:20:32,960
- What do you think?
- I don't know.
210
00:20:34,120 --> 00:20:36,120
But I sure hope nothing changes.
211
00:20:38,320 --> 00:20:39,960
I wouldn't count on it.
212
00:20:45,320 --> 00:20:46,720
You know something?
213
00:20:47,320 --> 00:20:49,640
I've always thought
that without you, I'd be like a cat.
214
00:20:49,720 --> 00:20:50,880
A cat?
215
00:20:52,160 --> 00:20:54,040
Until I met you, I lived on the street.
216
00:20:55,240 --> 00:20:57,080
I ate on the streets,
217
00:20:57,640 --> 00:20:59,480
slept on the streets,
218
00:21:00,280 --> 00:21:01,440
just like a cat.
219
00:21:03,480 --> 00:21:06,160
But you gave me a life.
220
00:21:17,080 --> 00:21:18,840
You said you wanted to unplug, didn't you?
221
00:21:19,280 --> 00:21:21,120
Thank you. This is perfect.
222
00:21:26,240 --> 00:21:27,400
Do you ride?
223
00:21:29,240 --> 00:21:31,120
I wish I did, but...
224
00:21:31,960 --> 00:21:35,800
I took a fall when I was little,
and I said I'd never ride again.
225
00:21:36,800 --> 00:21:39,600
Well, promises are made to be broken.
226
00:21:40,840 --> 00:21:42,440
Yeah, but I'm scared.
227
00:21:43,280 --> 00:21:45,600
And fears are for overcoming.
228
00:21:46,800 --> 00:21:47,960
Shall we?
229
00:21:53,280 --> 00:21:55,400
I'll be right there. I'm right behind you.
230
00:22:30,600 --> 00:22:31,800
Yaman?
231
00:22:39,720 --> 00:22:40,920
Yaman?
232
00:23:02,160 --> 00:23:04,760
I thought I could win him over...
233
00:23:08,400 --> 00:23:09,840
but I was wrong.
234
00:23:10,960 --> 00:23:13,640
I never thought I'd hear you
talk about a man like that.
235
00:23:13,720 --> 00:23:16,480
He's like...
236
00:23:17,880 --> 00:23:19,520
a god to me.
237
00:23:20,360 --> 00:23:21,600
But he tricked you.
238
00:23:22,240 --> 00:23:25,280
He didn't trick me. I let him do it.
239
00:23:27,560 --> 00:23:29,040
But I couldn't control him.
240
00:23:42,440 --> 00:23:44,200
I need you to do something for me.
241
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
Sure, whatever you need.
242
00:23:46,360 --> 00:23:47,840
I want you to see Yaman.
243
00:23:48,800 --> 00:23:51,120
I want you to tell him
I don't hold anything against him.
244
00:23:51,200 --> 00:23:52,920
- Please.
- No.
245
00:23:53,000 --> 00:23:54,960
Please, I don't know
if I'll ever see him again.
246
00:23:57,360 --> 00:24:00,880
I'm sorry, but you have to go
back to your room now.
247
00:24:01,480 --> 00:24:04,960
Adem will take you,
and then he'll drive you to the station.
248
00:24:05,760 --> 00:24:08,400
From there, you'll be taken to prison.
249
00:24:09,800 --> 00:24:13,240
From there, you'll be taken to prison.
250
00:24:17,520 --> 00:24:19,360
Do that for me. Please.
251
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
Did you get her to tell you anything?
252
00:24:47,720 --> 00:24:48,840
Yes.
253
00:24:48,920 --> 00:24:52,840
That bastard used their trip
to bring back authentic pieces.
254
00:24:54,240 --> 00:24:58,000
He bought them from a guy called Ibrahim,
but she wasn't in on it.
255
00:24:58,080 --> 00:25:01,040
She found the pieces hidden
in the shop, back in Istanbul.
256
00:25:01,760 --> 00:25:04,040
- Anything else?
- No.
257
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
- Are you sure?
- Yes.
258
00:25:06,920 --> 00:25:08,440
Shall I take you back to your hotel?
259
00:25:08,520 --> 00:25:11,760
No, I'd prefer to walk back. Thank you.
260
00:25:39,560 --> 00:25:41,160
Aren't you going to say hello?
261
00:25:41,240 --> 00:25:43,880
I can come back tomorrow,
when the shop is full of clients,
262
00:25:43,960 --> 00:25:46,440
but I thought
you might prefer some privacy.
263
00:25:50,520 --> 00:25:52,720
- What do you want?
- I want you to talk to the police,
264
00:25:53,080 --> 00:25:54,920
and tell them that my sister is innocent.
265
00:25:55,000 --> 00:25:57,160
That you tricked her
and took advantage of her.
266
00:25:57,240 --> 00:25:59,760
Have you seen her? Is she all right?
267
00:26:00,560 --> 00:26:02,440
Oh, now you're worried about her?
268
00:26:05,200 --> 00:26:06,280
Yes.
269
00:26:08,120 --> 00:26:09,320
Yeah, I can see that.
270
00:26:10,360 --> 00:26:11,680
Did you talk to her?
271
00:26:12,280 --> 00:26:13,320
Yes.
272
00:26:14,040 --> 00:26:15,920
She told me everything
you put her through,
273
00:26:16,000 --> 00:26:18,080
and that she hopes you rot in jail.
274
00:26:18,160 --> 00:26:20,240
I never meant to hurt her...
275
00:26:22,240 --> 00:26:23,440
Never.
276
00:26:26,520 --> 00:26:31,000
I tried to keep her away from my work,
but it wasn't easy.
277
00:26:46,720 --> 00:26:49,560
Leave it like that.
Your hair looks great a little messy.
278
00:26:51,440 --> 00:26:52,760
Thank you.
279
00:26:54,440 --> 00:26:55,840
Rough night?
280
00:26:57,680 --> 00:26:58,880
Where's Emir?
281
00:26:59,720 --> 00:27:01,120
He's coming.
282
00:27:01,200 --> 00:27:03,960
We had a little fun
while we were waiting for you.
283
00:27:07,400 --> 00:27:09,400
We haven't seen
your little girlfriend in a while.
284
00:27:10,800 --> 00:27:12,520
Is she coming by after the meeting?
285
00:27:15,040 --> 00:27:16,320
No.
286
00:27:17,480 --> 00:27:19,520
I hope everything is okay
between the two of you.
287
00:27:31,680 --> 00:27:33,520
- Shall we begin?
- Let's go.
288
00:27:47,480 --> 00:27:49,280
I spoke with Simonov.
289
00:27:51,680 --> 00:27:54,080
He thinks you tried to cheat him.
290
00:27:55,320 --> 00:27:58,960
He says the order you turned over
to his man was incomplete.
291
00:27:59,040 --> 00:28:00,240
He's lying.
292
00:28:01,040 --> 00:28:04,040
All the pieces we agreed upon
were in there.
293
00:28:07,520 --> 00:28:08,960
He's a good client.
294
00:28:09,040 --> 00:28:11,120
Not if he's lying like that, he isn't.
295
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
I don't care about his contacts,
296
00:28:12,880 --> 00:28:15,480
or his money, or the people he knows.
297
00:28:15,560 --> 00:28:17,640
But when he sends someone...
298
00:28:18,840 --> 00:28:21,760
to point a gun at my head...
299
00:28:22,200 --> 00:28:23,760
Now that I care about.
300
00:28:23,840 --> 00:28:25,120
All right.
301
00:28:26,160 --> 00:28:29,800
Tomorrow, you can tell him so yourself.
302
00:28:33,440 --> 00:28:34,680
Lupe.
303
00:28:36,080 --> 00:28:39,720
Can you recommend a restaurant
that the Russian will like?
304
00:28:40,840 --> 00:28:42,680
One with a cocktail menu?
305
00:28:43,440 --> 00:28:44,800
Leave it to me.
306
00:28:45,760 --> 00:28:47,720
Yaman, I was thinking.
307
00:28:47,800 --> 00:28:52,040
If Olivia goes with you,
maybe she can help smooth things over.
308
00:28:53,080 --> 00:28:55,040
Simonov loves women.
309
00:28:59,920 --> 00:29:01,280
Olivia...
310
00:29:02,560 --> 00:29:04,080
Olivia's not ready.
311
00:29:06,640 --> 00:29:08,360
And when will she be?
312
00:29:11,320 --> 00:29:14,120
You bring her. She can have a night out,
313
00:29:14,200 --> 00:29:16,280
before the men get down to business.
314
00:29:21,000 --> 00:29:24,120
Olivia doesn't know
how to stay in the background.
315
00:29:26,040 --> 00:29:29,040
That's exactly why I want her on the team.
316
00:29:30,480 --> 00:29:35,520
If she speaks about art
with her usual passion,
317
00:29:35,600 --> 00:29:37,480
she'll fascinate him.
318
00:29:40,480 --> 00:29:42,760
I'd prefer to go alone.
319
00:29:43,960 --> 00:29:45,840
This is an important meeting.
320
00:29:47,800 --> 00:29:50,160
All right. As you wish.
321
00:29:50,800 --> 00:29:52,000
All right.
322
00:29:59,840 --> 00:30:01,520
Yaman, just a moment.
323
00:30:03,840 --> 00:30:06,000
There's one thing
I'm still not clear about.
324
00:30:07,480 --> 00:30:09,800
Who are you trying to protect
by taking Olivia off the job?
325
00:30:09,880 --> 00:30:11,360
The job itself? Or Olivia?
326
00:30:12,880 --> 00:30:14,080
The business.
327
00:30:15,040 --> 00:30:17,520
Simonov is an important client, right?
328
00:30:17,600 --> 00:30:19,400
You've gotten too close
to this Spanish woman.
329
00:30:19,840 --> 00:30:21,680
I thought you were
more professional than that.
330
00:30:22,560 --> 00:30:25,000
Nobody's better at my job than I am.
331
00:30:25,920 --> 00:30:27,280
Don't you worry.
332
00:30:28,760 --> 00:30:30,840
We should be asking Luna about that.
333
00:30:32,040 --> 00:30:33,600
Or have you forgotten what happened?
334
00:30:36,760 --> 00:30:38,440
This is different.
335
00:30:38,520 --> 00:30:41,960
You wish it were.
But you're headed in the same direction.
336
00:30:44,520 --> 00:30:46,200
Why don't you tell Olivia the truth?
337
00:30:46,280 --> 00:30:48,680
And let her decide
whether or not to stay with you?
338
00:30:52,720 --> 00:30:54,640
Are you afraid she'll run away?
339
00:30:56,000 --> 00:30:57,560
Oh, Yaman...
340
00:30:57,640 --> 00:30:59,720
It would be so easy for you to forget her.
341
00:31:01,080 --> 00:31:03,440
You can have any woman you want.
342
00:31:13,680 --> 00:31:15,560
I tried to protect her,
343
00:31:16,600 --> 00:31:18,560
even if it meant putting
some distance between us.
344
00:31:20,880 --> 00:31:22,560
You have to tell everything to the police.
345
00:31:24,880 --> 00:31:26,720
That wouldn't save her.
346
00:31:27,360 --> 00:31:29,440
I never made her do anything.
347
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
Pablo, I'm in Yaman's shop.
348
00:31:37,000 --> 00:31:38,800
No, listen to me...
349
00:31:39,400 --> 00:31:42,280
He admits
that he and his friend are smugglers.
350
00:31:42,360 --> 00:31:44,720
No, no... just listen.
351
00:31:44,800 --> 00:31:47,440
They wanted Olivia
to participate in their business.
352
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
Yes.
353
00:31:52,240 --> 00:31:53,560
Tell him.
354
00:31:53,640 --> 00:31:55,680
If you really want
to protect her, tell him.
355
00:32:01,000 --> 00:32:02,320
What are you doing?
356
00:32:02,920 --> 00:32:04,040
What the hell are you doing?
357
00:32:04,080 --> 00:32:05,616
Get out of my shop,
or I'm calling the police.
358
00:32:05,640 --> 00:32:06,800
I had to do something!
359
00:32:06,880 --> 00:32:09,000
We all know that Yaman is guilty!
360
00:32:09,080 --> 00:32:11,520
- Somebody had to...
- You've crossed the line,
361
00:32:11,600 --> 00:32:13,040
and put yourself in danger.
362
00:32:13,560 --> 00:32:15,320
And what would you have done?
363
00:32:16,360 --> 00:32:20,320
That man is the reason that my sister
almost took her own life!
364
00:32:20,400 --> 00:32:23,040
The reason she's about to go to jail.
365
00:32:23,600 --> 00:32:24,920
She's my sister.
366
00:32:25,000 --> 00:32:28,280
Did you really think I'd just stand by
without doing anything?
367
00:32:30,200 --> 00:32:32,160
We understand how you feel, Laura.
368
00:32:32,240 --> 00:32:35,920
No, you have no idea how I feel.
369
00:32:37,080 --> 00:32:39,960
When this comes to trial,
you'll be able to testify.
370
00:32:41,120 --> 00:32:42,360
That's it?
371
00:32:45,800 --> 00:32:47,360
Nothing...
372
00:32:47,440 --> 00:32:50,200
Nothing you've told us
gives us anything to go on.
373
00:32:50,760 --> 00:32:53,400
I'm sorry, but your sister
is already at the station.
374
00:32:53,800 --> 00:32:55,280
Tomorrow, she'll be taken to prison.
375
00:32:57,400 --> 00:33:01,360
What about... the trip to Anatolia?
376
00:33:01,440 --> 00:33:02,720
What about that merchant?
377
00:33:04,000 --> 00:33:06,160
We haven't found anyone
by the name of Ibrahim
378
00:33:06,240 --> 00:33:08,520
who deals in antiquities in that area.
379
00:33:10,440 --> 00:33:14,120
Yaman mentioned a dinner
with a Russian businessman.
380
00:33:14,200 --> 00:33:16,520
He said he didn't take Olivia,
in order to protect her.
381
00:33:28,040 --> 00:33:30,720
Yuri Simonov. Do you know him?
382
00:33:31,880 --> 00:33:33,080
No.
383
00:33:39,760 --> 00:33:41,480
Think hard.
384
00:33:41,560 --> 00:33:43,680
Sometimes it's tricky to remember.
385
00:33:44,760 --> 00:33:46,080
Take your time.
386
00:33:50,120 --> 00:33:52,440
No, I don't know him.
387
00:33:54,560 --> 00:33:56,560
He visited Istanbul over the summer.
388
00:33:56,640 --> 00:33:59,360
A waiter at the Panoramic identified him.
389
00:34:00,680 --> 00:34:02,000
He identified you too.
390
00:34:03,280 --> 00:34:04,720
Did you have dinner with him?
391
00:34:07,200 --> 00:34:08,840
Let's start over.
392
00:34:09,960 --> 00:34:12,840
Yuri Simonov. Do you know him?
393
00:34:15,480 --> 00:34:17,239
We were together at a dinner.
394
00:34:21,600 --> 00:34:23,480
Why don't you walk me through the details?
395
00:34:25,639 --> 00:34:27,360
I only went because of Yaman.
396
00:34:30,080 --> 00:34:33,159
Our relationship wasn't at its best, and...
397
00:34:33,719 --> 00:34:35,920
I would've done anything to save it.
398
00:34:39,880 --> 00:34:41,880
- Hello.
- Hi, good morning.
399
00:34:42,400 --> 00:34:44,120
Did we have a plan?
400
00:34:44,199 --> 00:34:46,480
No, but it's been forever
since I've seen you,
401
00:34:46,560 --> 00:34:48,080
and it's time we fixed that.
402
00:34:48,960 --> 00:34:50,679
- Come on in.
- Thank you.
403
00:34:53,120 --> 00:34:54,400
Where's Yaman?
404
00:34:55,560 --> 00:34:56,800
He's not here.
405
00:34:57,680 --> 00:34:59,120
He's certainly up early.
406
00:35:00,120 --> 00:35:02,000
Would you like some coffee, or tea, or...
407
00:35:02,720 --> 00:35:05,280
Just a glass of water, please.
408
00:35:07,680 --> 00:35:08,840
Well...
409
00:35:08,920 --> 00:35:12,320
I'm sure he's told you
about the special dinner tonight.
410
00:35:14,320 --> 00:35:15,400
No.
411
00:35:16,560 --> 00:35:18,440
- He probably just forgot.
- I don't think so.
412
00:35:19,000 --> 00:35:20,960
If anything, he's hiding it from you.
413
00:35:24,080 --> 00:35:25,480
Why?
414
00:35:25,560 --> 00:35:28,480
Olivia, because of your whole
"independent woman" thing.
415
00:35:29,440 --> 00:35:32,800
He can't invite you
without you feeling like arm candy.
416
00:35:39,200 --> 00:35:42,600
And you came here
to ask me to go to the dinner?
417
00:35:42,680 --> 00:35:44,920
I love how you don't beat around the bush.
418
00:35:47,920 --> 00:35:50,640
Yes, Olivia, that's why I'm here.
419
00:35:52,600 --> 00:35:57,920
Yaman came by yesterday,
and he seemed really upset.
420
00:35:58,000 --> 00:36:02,680
It's clear the two of you are struggling,
even if he denies it.
421
00:36:03,360 --> 00:36:05,760
And I can see you're not very happy.
422
00:36:05,840 --> 00:36:07,120
Well...
423
00:36:07,680 --> 00:36:09,440
We had a fight,
424
00:36:10,200 --> 00:36:12,600
and now he's avoiding me
and saying I should go to Madrid.
425
00:36:16,760 --> 00:36:18,040
So are you going?
426
00:36:29,960 --> 00:36:31,600
I want to be with him.
427
00:36:34,240 --> 00:36:35,680
I want to be with him.
428
00:36:39,120 --> 00:36:40,480
But I don't know...
429
00:36:41,280 --> 00:36:43,600
I've never felt anything like this,
430
00:36:44,080 --> 00:36:46,680
and it seems like when I'm in pain,
431
00:36:47,720 --> 00:36:49,040
he avoids me.
432
00:36:49,120 --> 00:36:52,560
He just wants to get rid of me,
and I don't understand it.
433
00:36:52,640 --> 00:36:55,880
Olivia, please, don't fall for that.
434
00:36:57,240 --> 00:36:59,680
Look, if a Turkish man
wants to get rid of you,
435
00:36:59,760 --> 00:37:01,480
he won't have any trouble doing so.
436
00:37:02,360 --> 00:37:03,560
So what does he want?
437
00:37:04,680 --> 00:37:06,360
For you to understand him,
438
00:37:06,440 --> 00:37:08,560
to listen to him, to be by his side.
439
00:37:09,440 --> 00:37:12,760
To tell him he's right,
even if he's sometimes wrong.
440
00:37:13,960 --> 00:37:15,360
It's fine.
441
00:37:22,040 --> 00:37:23,400
Thank you.
442
00:37:44,800 --> 00:37:46,160
Do you like it?
443
00:37:51,360 --> 00:37:52,520
Yes.
444
00:37:54,360 --> 00:37:58,680
You wanted to see me
to ask what I think about... a dress?
445
00:38:00,920 --> 00:38:02,040
No.
446
00:38:03,480 --> 00:38:05,840
I wanted to know
if I should wear it to tonight's dinner.
447
00:38:07,920 --> 00:38:11,400
Lupe told me.
She came to see me and, well...
448
00:38:16,200 --> 00:38:18,160
She knows we're having a hard time.
449
00:38:18,240 --> 00:38:19,760
Did she mention anything else?
450
00:38:20,720 --> 00:38:22,400
- No.
- You sure?
451
00:38:24,120 --> 00:38:25,320
Yes.
452
00:38:26,320 --> 00:38:27,640
Let me finish.
453
00:38:30,360 --> 00:38:32,560
She thinks I should support you.
454
00:38:33,280 --> 00:38:35,800
And I think she's right...
455
00:38:35,880 --> 00:38:37,240
Hold on.
456
00:38:40,960 --> 00:38:42,720
I owe you an explanation.
457
00:38:42,800 --> 00:38:44,560
I don't want any explanations.
458
00:38:47,280 --> 00:38:48,680
I want to take the leap.
459
00:38:50,240 --> 00:38:51,640
I want to...
460
00:38:52,720 --> 00:38:54,400
let go of all control.
461
00:38:57,080 --> 00:39:00,480
I know there's a lot
I still don't know about you.
462
00:39:03,120 --> 00:39:06,040
But I'd really like to...
463
00:39:07,640 --> 00:39:09,120
discover all that together.
464
00:39:11,320 --> 00:39:13,320
What if I'm not the man
you're hoping I am?
465
00:39:15,720 --> 00:39:18,240
I'm convinced you're even better.
466
00:40:58,320 --> 00:41:00,400
- Mr. Simonov.
- Yaman.
467
00:41:37,960 --> 00:41:39,400
I love your country.
468
00:41:39,480 --> 00:41:41,800
I spend half the year
in my beloved Marbella.
469
00:41:42,200 --> 00:41:43,360
Marbella is beautiful.
470
00:41:46,840 --> 00:41:48,120
Reserved...
471
00:41:49,840 --> 00:41:53,880
Too bad the other guests
won't be able to enjoy your presence.
472
00:41:55,560 --> 00:41:58,040
I consider myself a very lucky man.
473
00:42:05,320 --> 00:42:07,160
After you.
474
00:42:07,240 --> 00:42:09,080
- Thank you.
- Excuse me.
475
00:42:09,160 --> 00:42:11,120
May I call you by your first name?
476
00:42:11,200 --> 00:42:12,440
Yes, of course.
477
00:42:15,320 --> 00:42:16,880
It's cozy here, isn't it?
478
00:42:19,120 --> 00:42:23,800
I've traveled the world,
but this city never fails to surprise me.
479
00:42:26,440 --> 00:42:28,360
- Have you been here before?
- No,
480
00:42:29,280 --> 00:42:32,680
but it seems perfect
for a dinner with friends.
481
00:42:36,200 --> 00:42:37,280
It's a pleasure.
482
00:42:53,680 --> 00:42:55,000
Mr. Simonov...
483
00:43:29,760 --> 00:43:31,320
What is it? Are you all right?
484
00:43:31,840 --> 00:43:34,760
I can't tell you what's going on,
but it's important.
485
00:43:34,840 --> 00:43:36,960
I thought this dinner was important...
486
00:43:37,480 --> 00:43:38,480
Is everything okay?
487
00:43:39,600 --> 00:43:42,800
Olivia, if you ever wanted
to help me, now is the time.
488
00:43:42,880 --> 00:43:45,640
Simonov won't talk business with a woman.
489
00:43:46,520 --> 00:43:48,520
Just talk about Istanbul, about art,
490
00:43:48,600 --> 00:43:51,320
put up with his jokes, and smile.
491
00:43:53,520 --> 00:43:54,760
Please.
492
00:43:56,040 --> 00:43:57,360
Okay.
493
00:44:18,920 --> 00:44:20,680
Why didn't you leave?
494
00:44:20,760 --> 00:44:22,760
You didn't know that man.
495
00:44:22,840 --> 00:44:26,680
Why didn't you leave,
and postpone the dinner?
496
00:44:26,840 --> 00:44:28,960
That's what we wanted to do,
497
00:44:30,080 --> 00:44:32,800
but that man insisted,
and Yaman asked me to stay.
498
00:44:34,160 --> 00:44:35,800
Didn't that seem strange to you?
499
00:44:37,280 --> 00:44:40,560
Yes, but I wanted to trust him.
500
00:44:42,200 --> 00:44:45,200
I wanted to prove to him
that he was important to me,
501
00:44:46,160 --> 00:44:47,600
that he could count on me.
502
00:44:50,040 --> 00:44:53,400
Was that when you took the leap
to go into the business?
503
00:44:53,480 --> 00:44:55,160
No, Yaman was right,
504
00:44:55,240 --> 00:44:57,400
Simonov just wanted company.
505
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
We talked about art, history.
506
00:45:03,960 --> 00:45:05,720
Istanbul's many charms.
507
00:45:08,640 --> 00:45:11,760
I... tried to be nice.
508
00:45:14,640 --> 00:45:16,000
Well, you were close.
509
00:45:17,680 --> 00:45:21,720
I don't know what strikes me more.
Your culture or your smile.
510
00:45:25,040 --> 00:45:27,720
Well, I hope it's my culture.
511
00:45:28,600 --> 00:45:30,440
I spent many years studying.
512
00:45:32,360 --> 00:45:35,200
No... No more for me.
513
00:45:36,280 --> 00:45:37,960
I don't want to stay out too late.
514
00:45:38,880 --> 00:45:40,120
As you wish.
515
00:45:40,960 --> 00:45:44,360
But I can assure you
I don't want the evening to end
516
00:45:44,440 --> 00:45:45,680
without one thing.
517
00:45:56,600 --> 00:45:58,480
I want to enjoy your company.
518
00:46:01,520 --> 00:46:02,760
Why are you surprised?
519
00:46:03,920 --> 00:46:05,880
Isn't that why you're here?
520
00:46:05,960 --> 00:46:07,880
No. Of course not.
521
00:46:09,560 --> 00:46:12,640
Smart, beautiful, and with a backbone.
522
00:46:13,280 --> 00:46:18,200
I'll tell Emir how grateful I am.
523
00:46:18,880 --> 00:46:20,880
I'm sorry, but there's been
a misunderstanding.
524
00:46:20,960 --> 00:46:23,200
I'm not going to lay a hand on you.
525
00:46:23,280 --> 00:46:25,200
I won't even get close.
526
00:46:26,360 --> 00:46:29,640
I just want to look at you
and have you look at me.
527
00:46:29,720 --> 00:46:31,440
And...
528
00:46:31,520 --> 00:46:34,800
have you remember me
as the best client you ever had.
529
00:46:43,920 --> 00:46:46,240
Don't touch me!
530
00:47:12,200 --> 00:47:13,560
Yaman...
531
00:47:14,640 --> 00:47:15,880
He's dead.
532
00:47:19,240 --> 00:47:21,640
I killed him... I think I killed him.
533
00:47:35,800 --> 00:47:38,000
It was an accident, Yaman.
534
00:47:38,760 --> 00:47:40,400
It was an accident.
535
00:47:40,480 --> 00:47:42,640
- You lied to me!
- Let me explain!
536
00:47:42,720 --> 00:47:44,360
No, there's nothing to explain!
537
00:47:44,440 --> 00:47:46,040
I'm done with you! I'm done!
538
00:47:46,120 --> 00:47:49,400
She said there was no business talk
at dinner with the Russian.
539
00:47:49,480 --> 00:47:50,720
Do you believe her?
540
00:47:52,120 --> 00:47:53,120
No.
541
00:48:00,240 --> 00:48:02,040
What the hell are you doing in Madrid?
542
00:48:03,760 --> 00:48:06,440
- I'm so scared, Espe.
- Oli, what is it?
543
00:48:06,520 --> 00:48:07,800
Yaman Deniz?
544
00:48:12,160 --> 00:48:14,640
I don't know if he tricked me.
545
00:48:14,720 --> 00:48:16,080
You should be grateful.
546
00:48:16,160 --> 00:48:17,976
No, what I should be doing
is calling the police.
547
00:48:18,000 --> 00:48:20,200
That man attacked me.
All I did was defend myself.
548
00:48:20,280 --> 00:48:23,080
I don't know if Yaman knew.
549
00:48:23,160 --> 00:48:26,160
Ever since I showed her that man's photo...
550
00:48:26,240 --> 00:48:27,800
she's been very agitated.
551
00:48:29,520 --> 00:48:32,040
Olivia, I know you're angry,
552
00:48:32,120 --> 00:48:34,160
but you have to be smart.
553
00:48:34,240 --> 00:48:36,560
Look at the kind of life you could have!
554
00:48:41,280 --> 00:48:44,480
Rosario, I need you to do me a favor.
555
00:48:44,560 --> 00:48:47,640
I might know half of Istanbul,
but I don't like doing favors.
556
00:48:47,720 --> 00:48:50,000
This is the last time you ask me
for something like this.
557
00:48:52,280 --> 00:48:53,560
I'm pregnant.40040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.