All language subtitles for Hunter S02 E08 - Million Dollar Misunderstanding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:09,709 WHERE'S MY BRAND-NEW 4-DOOR HARD-TOP SEDAN 2 00:00:09,743 --> 00:00:11,678 WITH NO SCRATCHES ON ANY FENDERS, HUH? 3 00:00:12,812 --> 00:00:14,314 VAUGHN SAYS YOU STILL HAVEN'T RETURNED 4 00:00:14,347 --> 00:00:17,350 THE POLICE VEHICLE THAT YOU MISTAKENLY APPROPRIATED. 5 00:00:17,384 --> 00:00:18,752 I WANT TO WASH IT FIRST. 6 00:00:23,156 --> 00:00:25,225 MY BOAT? NOW YOU'RE GONNA TAKE MY BOAT? 7 00:00:25,258 --> 00:00:26,559 HEY, WHAT IS THIS? 8 00:00:26,593 --> 00:00:28,628 IT'S A BOAT CHASE. 9 00:00:28,661 --> 00:00:30,630 HE AIN'T NO COP, HE'S HUNTER. 10 00:00:30,663 --> 00:00:31,663 KILL HIM. 11 00:00:32,799 --> 00:00:35,135 HUNTER! 12 00:01:30,290 --> 00:01:32,158 WORKS FOR ME. 13 00:01:56,583 --> 00:01:57,684 COME ON. COME ON! 14 00:01:57,717 --> 00:01:59,452 ALL RIGHT. 15 00:02:03,990 --> 00:02:06,226 LET'S GET OUT OF HERE. 16 00:02:35,455 --> 00:02:38,424 ♪ HARD TIMES 17 00:02:38,458 --> 00:02:40,593 ♪ THEY NEVER GET ME 18 00:02:40,627 --> 00:02:43,296 ♪ HARD TIMES 19 00:02:43,329 --> 00:02:45,365 ♪ THEY NEVER GET ME 20 00:02:45,398 --> 00:02:47,967 ♪ HARD TIMES 21 00:02:48,001 --> 00:02:52,839 ♪ THEY NEVER GET ME DOWN 22 00:02:55,008 --> 00:02:57,277 ♪ I WOKE UP THIS MORNING 23 00:03:16,963 --> 00:03:21,801 ♪ NOTHING HAS GONE MY WAY 24 00:03:37,450 --> 00:03:39,052 ♪ IN ROUGH TIMES 25 00:03:39,085 --> 00:03:41,721 ♪ RATHER KEEP PUSHING 26 00:03:41,754 --> 00:03:43,823 ♪ STRAIGHT FOR THE LINE 27 00:03:43,856 --> 00:03:46,459 ♪ HARD TIMES 28 00:03:46,492 --> 00:03:48,728 ♪ THEY NEVER GET ME 29 00:03:48,761 --> 00:03:51,731 ♪ HARD TIMES 30 00:03:51,764 --> 00:03:53,733 ♪ THEY NEVER GET ME 31 00:03:53,766 --> 00:03:56,069 ♪ HARD TIMES 32 00:03:56,102 --> 00:03:56,970 PAYDAY! 33 00:03:57,003 --> 00:03:59,772 ♪ THEY NEVER GET ME DOWN 34 00:03:59,806 --> 00:04:00,840 WHERE IS HE? 35 00:04:00,873 --> 00:04:02,508 AH, HE'S ON HIS WAY. 36 00:04:02,542 --> 00:04:04,444 ♪ OW 37 00:04:06,546 --> 00:04:08,381 Man: YES, SIR, BUDDY. 38 00:04:08,414 --> 00:04:09,716 WHERE IS HE? 39 00:04:09,749 --> 00:04:11,317 HE'S COMING. 40 00:04:11,351 --> 00:04:12,251 HOW DO YOU KNOW, HUH? 41 00:04:12,285 --> 00:04:14,854 WHAT HAVE YOU GOT, A OUIJA BOARD FOR A BRAIN? 42 00:04:14,887 --> 00:04:16,565 HE'S PROBABLY IN THE CAN FOR GRAND THEFT AUTO, 43 00:04:16,589 --> 00:04:17,490 THAT'S WHERE HE IS. 44 00:04:17,523 --> 00:04:19,001 HEY, LISTEN IF THERE'S ONE THING ARTIE KNOWS, 45 00:04:19,025 --> 00:04:20,393 IT'S HOW TO BOOST A CAR. 46 00:04:20,426 --> 00:04:22,328 HE KNOWS SQUAT. HE WAS PUT FOR IT TWICE. 47 00:04:22,362 --> 00:04:23,930 ♪ PICK IT UP 48 00:04:23,963 --> 00:04:25,898 SHOULD HAVE DUMPED HIS BUTT A LONG TIME AGO. 49 00:04:25,932 --> 00:04:27,533 HEY, SONNY, WOULD YOU RELAX? 50 00:04:27,567 --> 00:04:29,369 HE'S COMING, MAN. HE'S COMING. 51 00:04:30,403 --> 00:04:32,939 JUST PUT THE MONEY IN THE SUITCASE. 52 00:04:32,972 --> 00:04:33,973 YES, SIR. 53 00:04:34,007 --> 00:04:36,075 THAT'S ONE BAG. 54 00:04:36,109 --> 00:04:37,610 OH, BOY! 55 00:04:37,644 --> 00:04:39,579 YES, SIR. 56 00:04:39,612 --> 00:04:41,814 NOW I'M GOING TO TREAT MY OLD LADY RIGHT. 57 00:04:45,985 --> 00:04:48,788 I'LL TELL YOU. I FEEL LIKE IT'S CHRISTMAS. 58 00:04:48,821 --> 00:04:50,957 HEY, SONNY, 59 00:04:50,990 --> 00:04:52,134 IF YOU'RE NOT TOO BUSY OVER THERE, 60 00:04:52,158 --> 00:04:54,627 BOY, I COULD SURE USE A HAND. 61 00:05:00,533 --> 00:05:03,503 WHAT IS THIS, SOME KIND OF JOKE OR SOMETHING? 62 00:05:26,159 --> 00:05:28,461 HEY, SONNY, MAN, I'M SORRY I'M LATE. I SWEAR TO GOD, MAN. 63 00:05:28,494 --> 00:05:30,172 I COULDN'T FIND NOTHING TO EVEN GET US TO THE BORDER, EVEN. 64 00:05:30,196 --> 00:05:31,931 AND YOU SAID YOU WANTED A ROAD ROCKET. 65 00:05:31,964 --> 00:05:33,099 HOW HOT IS IT? 66 00:05:33,132 --> 00:05:35,168 HEY, I GOT IT FROM THE CLUB ADONIS. 67 00:05:35,201 --> 00:05:36,869 I SAID, HOW HOT IS IT? 68 00:05:36,903 --> 00:05:38,004 I, UH... 69 00:05:38,037 --> 00:05:39,706 THIS GUARD MIGHT'VE SEEN ME SMOKIN' OUT. 70 00:05:39,739 --> 00:05:41,140 MAN, I DON'T KNOW. 71 00:05:41,174 --> 00:05:42,842 THAT IT? THAT THE GREEN? 72 00:05:45,878 --> 00:05:47,714 HEY, WHERE'S TYRONE, HUH? 73 00:05:47,747 --> 00:05:50,650 HE SPLIT WITH HIS END ALREADY. 74 00:05:56,222 --> 00:05:58,591 ♪ HARD TIMES 75 00:05:58,624 --> 00:06:03,996 ♪ THEY NEVER GET ME DOWN 76 00:06:04,997 --> 00:06:08,434 ♪ ONCE AGAIN, HARD TIMES 77 00:06:08,468 --> 00:06:10,770 ♪ THEY NEVER GET ME 78 00:06:10,803 --> 00:06:13,439 ♪ HARD TIMES 79 00:06:15,508 --> 00:06:17,844 ♪ HARD TIMES 80 00:06:17,877 --> 00:06:25,518 ♪ THEY NEVER GET ME DOWN 81 00:06:25,551 --> 00:06:27,720 ♪ HARD TIMES 82 00:06:35,161 --> 00:06:37,230 ♪ HARD TIMES 83 00:06:37,263 --> 00:06:39,866 ♪ NEVER LET THEM 84 00:06:39,899 --> 00:06:41,000 ♪ HARD TIMES 85 00:06:41,033 --> 00:06:44,904 ♪ NO 86 00:06:49,742 --> 00:06:50,910 ♪ HARD TIMES 87 00:06:55,581 --> 00:06:57,717 I CANNOT, AND THEREFORE I WILL NOT, 88 00:06:57,750 --> 00:06:59,118 ISSUE YOU ONE OF THOSE NEW CARS. 89 00:06:59,152 --> 00:07:00,086 YES, YOU WILL. 90 00:07:00,119 --> 00:07:02,188 RIGHT AFTER SOMEONE TURNS THEM INTO OLD CARS. 91 00:07:02,221 --> 00:07:05,758 SORRY, MAN. I AM ONLY FOLLOWING ORDERS. 92 00:07:05,792 --> 00:07:07,102 THAT'S CUTE... ONLY FOLLOWING ORDERS. 93 00:07:07,126 --> 00:07:09,028 LET'S SEE. WASN'T THAT THE FAMOUS LAST LINES 94 00:07:09,061 --> 00:07:11,164 OF DEFENSE AT THE NUREMBERG TRIAL? 95 00:07:12,064 --> 00:07:14,066 COME ON, VAUGHN, DO ME A FAVOR, WILL YOU? 96 00:07:14,100 --> 00:07:16,702 KICK ONE OF THESE THINGS LOOSE. 97 00:07:19,138 --> 00:07:22,508 LOOK, IT IS GONNA BE ON YOUR CONSCIENCE 98 00:07:22,542 --> 00:07:24,610 IF I GET MURDERED IN ONE OF THESE THINGS. 99 00:07:24,644 --> 00:07:26,245 NOT AS MUCH AS IF I GET MURDERED 100 00:07:26,279 --> 00:07:27,814 IF YOU SMACK UP ONE OF THOSE NEW CARS. 101 00:07:27,847 --> 00:07:29,282 I'M NOT GONNA SMACK IT UP. 102 00:07:29,315 --> 00:07:31,150 OH, I KNOW, I KNOW. 103 00:07:33,586 --> 00:07:34,887 YOU WANT A DATE WITH McCALL? 104 00:07:39,592 --> 00:07:40,726 McCALL? 105 00:07:41,894 --> 00:07:43,896 YOU'RE KIDDING ME, RIGHT? 106 00:07:46,899 --> 00:07:47,943 YEAH, WHAT WOULD SHE SAY IF SHE FOUND OUT 107 00:07:47,967 --> 00:07:50,303 YOU WERE PEDDLING HER FOR ONE OF THEM NEW CARS, HUH? 108 00:07:50,336 --> 00:07:51,304 SHE'D MURDER ME. 109 00:07:51,337 --> 00:07:53,048 WHICH JUST GOES TO SHOW YOU HOW DESPERATE I AM. 110 00:07:53,072 --> 00:07:54,140 NOW, COME ON, HOW ABOUT IT? 111 00:07:54,173 --> 00:07:55,274 SORRY, MAN. 112 00:07:55,308 --> 00:07:59,579 I WAS TOLD YOU COULD ONLY HAVE ONE CAR FROM THE TOP ROW. 113 00:08:07,653 --> 00:08:11,724 HUNTER, YO! PUT IT IN PARK! 114 00:08:17,663 --> 00:08:19,866 I'M THE KID FROM THE WEST SIDE, REMEMBER? 115 00:08:19,899 --> 00:08:21,100 I WAS PLAYING 3-CARD MONTE 116 00:08:21,133 --> 00:08:22,668 WHEN YOU WERE DIRTYING YOUR DIAPERS. 117 00:08:22,702 --> 00:08:24,303 NOW, WANT TO TRADE? 118 00:08:43,122 --> 00:08:44,724 HUNTER! 119 00:08:44,757 --> 00:08:45,858 HUNTER! 120 00:08:45,892 --> 00:08:46,902 HUNTER, GET OUT OF THAT CAR! 121 00:08:46,926 --> 00:08:49,662 HUNTER! HUNTER, GET BACK HERE! 122 00:08:49,695 --> 00:08:52,865 HUNTER, STOP THAT CAR! STOP HIM! STOP THAT CAR! 123 00:08:52,899 --> 00:08:55,968 CHECK IT AGAIN, WOULD YOU? 124 00:08:56,002 --> 00:08:57,370 NO, THAT'S NOT... NO. 125 00:08:57,403 --> 00:09:00,273 NO, IT'S MICHAEL. MICHAEL. 126 00:09:00,306 --> 00:09:03,142 M. M-I-C... YEAH. YEAH, OK. 127 00:09:03,175 --> 00:09:05,945 NO, NO, NO, IT'S WHITLEY STREET, ISN'T IT? 128 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 MICHAEL BUCHANAN. RIGHT, ON WHITLEY STREET. 129 00:09:09,782 --> 00:09:11,284 B-U-C... 130 00:09:11,317 --> 00:09:13,819 YEAH, ON WHITLEY STREET, OK? 131 00:09:13,853 --> 00:09:15,288 WELL, HOW YOU... 132 00:09:15,321 --> 00:09:17,123 MAKE YOUR CALL AT HOME. 133 00:09:17,957 --> 00:09:19,125 YEAH. 134 00:09:39,245 --> 00:09:41,147 INNER SECURITY, EXTENSION 10. 135 00:09:41,180 --> 00:09:42,291 HEY, HOW YOU DOING, WILTSHIRE? 136 00:09:42,315 --> 00:09:44,016 IT'S SONNY. I'M JUST CHECKING IN. 137 00:09:44,050 --> 00:09:46,152 HEY, SONNY, HOW ARE YOU DOING, BUDDY? 138 00:09:46,185 --> 00:09:47,386 YOU SOUND A LOT BETTER. 139 00:09:47,420 --> 00:09:49,155 YEAH, WELL, I'M NOT FEELING ANY BETTER. 140 00:09:49,188 --> 00:09:51,390 IT'S MOSTLY IN MY HEAD, ALL STUFFED UP. 141 00:09:56,696 --> 00:09:57,706 I TRIED CALLING YOU A LITTLE EARLIER, 142 00:09:57,730 --> 00:09:58,798 GOT NO ANSWER. 143 00:09:58,831 --> 00:10:00,733 WELL, I TOLD YOU, I UNPLUGGED THE PHONE. 144 00:10:00,766 --> 00:10:01,968 I NEEDED REST. 145 00:10:02,001 --> 00:10:03,278 YEAH, I KNOW. IT'S JUST WE'VE BEEN TRYING 146 00:10:03,302 --> 00:10:05,004 TO RAISE LENNY AND DAVE'S UNIT. 147 00:10:05,037 --> 00:10:08,040 WHY? DON'T THEY HAVE A 7:00 RUN AT THE CAPITOL BANK? 148 00:10:08,074 --> 00:10:09,942 WHY WOULD YOU WANT TO GET THEM THIS EARLY? 149 00:10:09,976 --> 00:10:12,678 YEAH, BUT THEY CALLED FROM THE HOSPITAL. 150 00:10:12,712 --> 00:10:14,046 HIS WIFE WENT IN EARLY. 151 00:10:14,080 --> 00:10:15,848 LENNY JUST HAD A LITTLE BOY. 152 00:10:15,881 --> 00:10:18,384 AIN'T THAT SOMETHING? THAT'S WHAT HE WANTED. 153 00:10:18,417 --> 00:10:19,719 AFTER 2 GIRLS, 154 00:10:19,752 --> 00:10:21,296 YOU THINK WE GOT A HAPPY GUY ON OUR HANDS? 155 00:10:21,320 --> 00:10:24,857 HE'S GOING TO BE CELEBRATING FOR A WEEK. 156 00:10:24,890 --> 00:10:25,992 HAPPY? 157 00:10:26,025 --> 00:10:28,027 OH, HE DOESN'T KNOW YET. CAN'T RAISE HIM. 158 00:10:28,060 --> 00:10:29,237 BUT THEY COULD BE OUT FOR COFFEE. 159 00:10:29,261 --> 00:10:30,730 I'M GOING TO TRY AGAIN IN 10. 160 00:10:30,763 --> 00:10:33,232 CAN YOU SEE THE LOOK ON HIS FACE, HUH? 161 00:10:35,167 --> 00:10:37,770 YEAH, I SEEN IT. 162 00:10:50,316 --> 00:10:51,417 HEY! 163 00:10:51,450 --> 00:10:52,985 COME BACK HERE! 164 00:10:55,855 --> 00:10:57,123 YOU! 165 00:10:57,156 --> 00:10:58,157 GET OUT OF THE CAR. 166 00:10:58,190 --> 00:11:00,159 I DIDN'T MEAN ANYTHING BY... 167 00:11:40,299 --> 00:11:41,801 McCall: HEY, LOOK AT THIS. 168 00:11:41,834 --> 00:11:43,879 THE SEAT BELT WORKS. I DON'T KNOW IF I CAN HANDLE THAT. 169 00:11:43,903 --> 00:11:45,905 IT'S GONNA THROW MY METABOLISM OFF. 170 00:11:45,938 --> 00:11:48,074 HOW ABOUT THIS SPACE-AGE DASHBOARD? 171 00:11:49,241 --> 00:11:51,243 HOW ABOUT THIS ODOMETER? PRETTY NEAT, HUH? 172 00:11:51,277 --> 00:11:52,144 McCall: YEAH! 173 00:11:52,178 --> 00:11:54,146 VAUGHN SAID THE CAPTAIN SPECIFICALLY SAID 174 00:11:54,180 --> 00:11:55,915 TO GIVE ME THESE SET OF KEYS 175 00:11:55,948 --> 00:11:56,916 AND THE CAR TO GO WITH THEM. 176 00:11:56,949 --> 00:11:57,817 AND HE DID. 177 00:11:57,850 --> 00:11:59,852 Radio: ANY UNIT HANDLE, 5-10 IN PROGRESS. 178 00:11:59,885 --> 00:12:02,888 BLUE 2-DOOR COUPE AND A YELLOW 4-DOOR SEDAN 179 00:12:02,922 --> 00:12:05,257 RACING SOUTH ON VICTORY, SOUTH OF DELMAR. 180 00:12:05,291 --> 00:12:06,959 LET'S TAKE IT, McCALL. 181 00:12:07,993 --> 00:12:10,429 WE'RE FINALLY IN A UNIT THAT CAN CATCH SOMETHING 182 00:12:10,463 --> 00:12:12,531 BESIDES A BROKEN-DOWN WHEELCHAIR. 183 00:12:56,142 --> 00:12:57,109 McCall: WHERE ARE WE GOING? 184 00:12:57,143 --> 00:12:58,344 Hunter: SHORTCUT. 185 00:13:20,099 --> 00:13:21,967 TOLD YOU WE'D GET HERE FIRST. 186 00:13:22,601 --> 00:13:24,436 FREEZE! POLICE! 187 00:13:28,607 --> 00:13:31,877 I DON'T BELIEVE THIS! LOOK AT THIS THING! 188 00:13:31,911 --> 00:13:33,445 I PRACTICALLY HAD IT PAID OFF. 189 00:13:33,479 --> 00:13:34,480 NOW, LISTEN, MA'AM, 190 00:13:34,513 --> 00:13:36,515 WE CAN HAVE THIS TOWED TO ANY ADDRESS IN THE CITY. 191 00:13:36,549 --> 00:13:38,126 NO, NO, NO, NO, NO. I'M NOT SIGNING NOTHING. 192 00:13:38,150 --> 00:13:39,394 I'M NOT TAKING THIS THING OUT OF HERE 193 00:13:39,418 --> 00:13:41,020 UNTIL I GET MY INSURANCE GUY DOWN HERE. 194 00:13:41,053 --> 00:13:43,355 I JUST WANTED TO GET SOME OF MY PERSONAL POSSESSIONS 195 00:13:43,389 --> 00:13:45,024 OUT OF THE GLOVE BOX AND ALL. 196 00:13:45,057 --> 00:13:47,026 WELL, SOMEONE'S GONNA PAY. 197 00:13:47,059 --> 00:13:49,295 I'M GONNA HAVE SOMEONE'S TAIL IN A SLING OVER THIS! 198 00:13:49,328 --> 00:13:50,296 YEAH, SURE, LADY. SURE. LISTEN, 199 00:13:50,329 --> 00:13:52,531 YOU JUST HAVE YOUR INSURANCE GUY ASK FOR ME, OK? 200 00:13:52,565 --> 00:13:53,532 JUST HAVE HIM ASK FOR VAUGHN. 201 00:13:53,566 --> 00:13:54,533 I DON'T UNDERSTAND. 202 00:13:54,567 --> 00:13:55,634 I WAS TOLD 203 00:13:55,668 --> 00:13:58,170 THAT IT WAS SPOTTED DRIVING DOWNTOWN. 204 00:13:58,204 --> 00:14:01,006 IT COULDN'T DRIVE IN THIS CONDITION! 205 00:14:02,508 --> 00:14:04,210 HOW COULD THIS HAPPEN? 206 00:14:04,243 --> 00:14:07,279 HOW ELSE? HUNTER. 207 00:14:49,121 --> 00:14:51,957 WE HAVE ONE VERY IRATE WOMAN ON OUR HANDS. 208 00:14:53,692 --> 00:14:55,995 CAPTAIN, WE WERE JUST ANSWERING THE CALL. 209 00:14:56,028 --> 00:14:57,162 THE CAR WAS ON THE HOT SHEET. 210 00:14:57,196 --> 00:14:58,230 AND NOW SO ARE WE. 211 00:14:58,264 --> 00:15:00,299 WE'RE SUPPOSED TO SERVE AND PROTECT, 212 00:15:00,332 --> 00:15:02,101 NOT PROVOKE AND INFURIATE. 213 00:15:02,134 --> 00:15:05,070 WE GOT THE WOMAN'S STOLEN CAR BACK FOR HER. 214 00:15:05,104 --> 00:15:06,414 YES, AND WE CAN DELIVER IT TO HER IN A SHOEBOX. 215 00:15:06,438 --> 00:15:08,440 WELL, LOOK, MAYBE I OUGHT TO, UH, 216 00:15:08,474 --> 00:15:10,042 TALK TO THIS MISS TAYLOR, HUH? 217 00:15:10,075 --> 00:15:11,319 MAYBE I CAN COOL HER DOWN A LITTLE BIT. 218 00:15:11,343 --> 00:15:13,178 WELL, I WOULD APPRECIATE THAT, 219 00:15:13,212 --> 00:15:15,390 WHAT WITH THE MILLION-DOLLAR ROBBERY THIS MORNING AND... 220 00:15:15,414 --> 00:15:16,715 HEY, LISTEN, MAYBE I CAN HELP OUT 221 00:15:16,749 --> 00:15:18,117 IN THAT AREA, YOU KNOW? 222 00:15:18,150 --> 00:15:19,118 BESIDES, McCALL IS BETTER 223 00:15:19,151 --> 00:15:20,586 AT SCHMOOZING PEOPLE THAN I AM. 224 00:15:20,619 --> 00:15:23,555 HUNTER, LET'S PUT OUT ONE FIRE AT THE TIME. OK? 225 00:15:24,423 --> 00:15:25,324 CALL THE WOMAN. 226 00:15:25,357 --> 00:15:28,327 TALK TO HER. SEE IF YOU CAN'T CALM HER DOWN. 227 00:15:28,360 --> 00:15:30,362 YOU DID NAIL THE THIEVES, RIGHT? 228 00:15:30,396 --> 00:15:32,331 WELL, WE'RE NOT DEAD SURE ON THAT. 229 00:15:32,364 --> 00:15:34,033 YOU SEE, THE 2 KIDS THAT WE PULLED IN 230 00:15:34,066 --> 00:15:36,035 CLAIM THEY HAD JUST STOLEN THAT CAR 231 00:15:36,068 --> 00:15:38,170 10 MINUTES BEFORE WE RAN INT... 232 00:15:38,203 --> 00:15:39,371 UH, STOPPED THEM. 233 00:15:39,405 --> 00:15:40,639 I THOUGHT MISS TAYLOR CLAIMED 234 00:15:40,673 --> 00:15:43,008 THAT THE CAR WAS STOLEN EARLY THIS MORNING 235 00:15:43,042 --> 00:15:44,543 FROM THE CLUB THAT SHE WORKS AT. 236 00:15:44,576 --> 00:15:46,312 WELL, SHE DID. 237 00:15:46,345 --> 00:15:50,282 BUT THE 2 GUYS CLAIM THAT THE GUY THEY STOLE THE CAR FROM 238 00:15:50,316 --> 00:15:51,459 CAME AFTER THEM WITH A SHOTGUN. 239 00:15:51,483 --> 00:15:53,185 SOUNDS A LITTLE LAME TO ME. 240 00:15:54,386 --> 00:15:56,121 McCALL, DO US A FAVOR. 241 00:15:56,155 --> 00:15:57,756 TALK TO THIS WOMAN, EXPLAIN TO HER 242 00:15:57,790 --> 00:16:01,026 THAT WE DON'T USUALLY DESTROY PRIVATE PROPERTY. 243 00:16:01,060 --> 00:16:02,795 ALL RIGHT? YEAH. 244 00:16:02,828 --> 00:16:06,332 HUNTER, VAUGHN OF THE MOTOR POOL EXPLAINS TO ME 245 00:16:06,365 --> 00:16:08,734 THAT YOU MISTAKENLY TOOK THE WRONG VEHICLE THIS MORNING. 246 00:16:08,767 --> 00:16:09,935 REALLY? 247 00:16:09,968 --> 00:16:12,705 I HOPE IT MADE IT THROUGH IN BETTER SHAPE THAN MISS TAYLOR'S. 248 00:16:12,738 --> 00:16:14,440 OH, YEAH. 249 00:16:24,483 --> 00:16:27,219 BOY, DO I HATE THIS. 250 00:16:35,627 --> 00:16:37,696 YOU KNOW, IT'S NOT LIKE WE PURPOSELY SET OUT 251 00:16:37,730 --> 00:16:40,199 TO WRECK THIS LADY'S CAR, YOU KNOW? 252 00:16:46,538 --> 00:16:48,741 MAYBE WE SHOULD HAVE BROUGHT HER A CAKE. 253 00:16:48,774 --> 00:16:51,777 LET'S JUST BE NICE TO HER, OK? 254 00:17:17,836 --> 00:17:19,204 DEAD. 255 00:17:36,889 --> 00:17:38,657 BIG BERNIE, WHAT BRINGS YOU AROUND? 256 00:17:38,690 --> 00:17:40,826 ACTUALLY, A COMPLAINT AGAINST YOU, HUNTER, 257 00:17:40,859 --> 00:17:41,903 BY THE RESIDENT OF THIS HOUSE, 258 00:17:41,927 --> 00:17:43,595 BONNIE TAYLOR. 259 00:17:43,629 --> 00:17:45,130 BELIEVE ME, I DIDN'T KILL HER. 260 00:17:46,799 --> 00:17:47,800 WHAT HAPPENED? 261 00:17:47,833 --> 00:17:49,268 WELL, WE DON'T KNOW FOR SURE. 262 00:17:49,301 --> 00:17:51,270 IT'S SUPPOSED TO LOOK LIKE A SWIMMING ACCIDENT. 263 00:17:51,303 --> 00:17:53,305 APPARENTLY DOVE IN OFF THE SIDE OF THE POOL 264 00:17:53,338 --> 00:17:54,516 AND BROKE HER NECK WHEN SHE HIT THE BOTTOM. 265 00:17:54,540 --> 00:17:56,742 SUPPOSED TO LOOK LIKE ONE? 266 00:17:56,775 --> 00:17:58,310 BERNIE, THE WOMAN HAD A HOUSE 267 00:17:58,343 --> 00:17:59,578 FULL OF SWIMMING TROPHIES. 268 00:17:59,611 --> 00:18:01,213 SHE MUST HAVE KNOWN WHAT SHE WAS DOING. 269 00:18:01,246 --> 00:18:02,757 I CAN'T BELIEVE YOU CAME ALL THE WAY OUT HERE 270 00:18:02,781 --> 00:18:03,849 TO CHECK UP ON ME. 271 00:18:03,882 --> 00:18:05,717 SOMEHOW I THINK YOU'VE GOT IT IN FOR ME. 272 00:18:05,751 --> 00:18:07,453 I DON'T HAVE IT IN FOR ANYBODY, HUNTER. 273 00:18:07,486 --> 00:18:09,588 IF AN OFFICER IS NEGLIGENT OR GUILTY OF MALFEASANCE, 274 00:18:09,621 --> 00:18:10,789 I GO TO WORK. 275 00:18:11,723 --> 00:18:13,792 WELL, ANYWAY, 276 00:18:13,826 --> 00:18:15,661 BONNIE TAYLOR SAID HER CAR WAS STOLEN 277 00:18:15,694 --> 00:18:17,696 FROM HER PLACE OF WORK, THE CLUB ADONIS. 278 00:18:17,729 --> 00:18:19,398 TITO CONSTANTINE'S CLUB? 279 00:18:19,431 --> 00:18:20,799 YEAH. CAN YOU IMAGINE? 280 00:18:20,833 --> 00:18:23,335 HE FEATURES HIMSELF AS A GREEK GOD. 281 00:18:27,639 --> 00:18:29,341 STACE, WHERE'S THAT COFFEE? 282 00:18:29,374 --> 00:18:30,809 TITO, BE CAREFUL, WILL YOU? 283 00:18:30,843 --> 00:18:31,877 STACE, STACE! 284 00:18:31,910 --> 00:18:34,480 RIGHT AWAY, MR. CONSTANTINE. 285 00:18:35,781 --> 00:18:36,782 GOD, I COULDN'T BELIEVE IT 286 00:18:36,815 --> 00:18:39,418 WHEN HE GOT THAT PHONE CALL BEFORE. 287 00:18:39,451 --> 00:18:41,186 I MEAN, BONNIE WAS SO ALIVE. 288 00:18:41,220 --> 00:18:43,422 SHE WAS ALWAYS SO FULL OF ENERGY, 289 00:18:43,455 --> 00:18:45,424 WITH A TEMPER TO MATCH. 290 00:18:45,457 --> 00:18:47,292 WELL, WAS SHE ANGRY WITH ANYBODY RECENTLY? 291 00:18:47,326 --> 00:18:48,594 NO. 292 00:18:48,627 --> 00:18:50,329 DID SHE HAVE A REGULAR BOYFRIEND? 293 00:18:50,362 --> 00:18:51,730 JUST MR. CONSTANTINE. 294 00:18:51,763 --> 00:18:54,333 BUT THEY WEREN'T REALLY BOYFRIEND AND GIRLFRIEND. 295 00:18:54,366 --> 00:18:56,969 YOU KNOW HOW IT IS WHEN YOU WORK IN A CLUB. 296 00:18:57,002 --> 00:18:59,605 IT'S JUST MIXERS AND MANAGERS JUST HAVING A GOOD TIME. 297 00:18:59,638 --> 00:19:00,949 Constantine on intercom: STACE, DID YOU GET A JOB 298 00:19:00,973 --> 00:19:02,474 SOMEPLACE ELSE OR SOMETHING? 299 00:19:02,508 --> 00:19:05,244 I'M SORRY. I'LL BE RIGHT BACK. 300 00:19:09,515 --> 00:19:11,483 CHAMPION SWIMMER, 301 00:19:11,517 --> 00:19:13,485 NICE LADY, JUST OUT HAVING A GOOD TIME. 302 00:19:13,519 --> 00:19:16,822 BOY, SOMETIMES THIS JOB'S DEPRESSING. 303 00:19:27,900 --> 00:19:30,269 HEY, STACE, WHAT, DID YOU LEAVE YOUR BRAINS 304 00:19:30,302 --> 00:19:31,904 IN YOUR AEROBICS CLASS THIS MORNING? 305 00:19:31,937 --> 00:19:34,606 NO, MR. CONSTANTINE, BUT HE WAS A POLICE OFFICER. 306 00:19:34,640 --> 00:19:36,441 SO THAT MAKES IT JAKE THEN, HUH? 307 00:19:39,645 --> 00:19:42,614 CLEAN THAT MESS UP AND GET OUT. YOU'RE FIRED. 308 00:19:42,648 --> 00:19:47,519 AND IT'S THURSDAY, SO YOU DON'T GET PAID FOR THE WEEK. 309 00:19:56,662 --> 00:19:57,972 Hunter: I DON'T THINK THE STATE LABOR BOARD 310 00:19:57,996 --> 00:19:58,931 WOULD LIKE THAT, TITO. 311 00:19:58,964 --> 00:20:01,833 AND BEING THE SELF-APPOINTED DISTRICT INSPECTOR 312 00:20:01,867 --> 00:20:03,669 FOR THIS PARTICULAR NEIGHBORHOOD, 313 00:20:03,702 --> 00:20:05,571 I'M GONNA HAVE TO GIVE YOU A WARNING. 314 00:20:05,604 --> 00:20:07,339 Constantine: COME ON, HUNTER, PLEASE DON'T. 315 00:20:07,372 --> 00:20:08,206 MY FACE... BE CAREFUL. 316 00:20:08,240 --> 00:20:09,617 YOU DIDN'T SEEM TO CARE ABOUT HER FACE. 317 00:20:09,641 --> 00:20:11,643 I RUN A BUSINESS. 318 00:20:11,677 --> 00:20:13,478 IS THAT WHAT THIS IS? A BUSINESS? 319 00:20:13,512 --> 00:20:14,556 I THOUGHT IT WAS AN AQUARIUM, 320 00:20:14,580 --> 00:20:16,348 AND YOU WERE THE GREENPEACE EXHIBIT. 321 00:20:18,650 --> 00:20:21,019 YOU KNOW, I THINK STACEY HERE SHOULD GET LAST WEEK'S 322 00:20:21,053 --> 00:20:22,754 AND THIS WEEK'S SALARY 323 00:20:22,788 --> 00:20:24,923 AND ONE MONTH'S SEVERANCE PAY IN ADVANCE. 324 00:20:24,957 --> 00:20:26,458 DON'T YOU, TITO? 325 00:20:28,727 --> 00:20:30,638 HUH? OR WOULD YOU LIKE TO STEP INTO MY PRIVATE OFFICE 326 00:20:30,662 --> 00:20:31,930 TO DISCUSS THIS FURTHER? 327 00:20:31,964 --> 00:20:33,899 NO, NO. THAT'S FINE, THAT'S FINE. 328 00:20:33,932 --> 00:20:36,668 THAT'S GOOD. 329 00:20:38,370 --> 00:20:39,838 AAH! 330 00:20:50,582 --> 00:20:52,451 NO GREAT LOSS, TITO. 331 00:20:52,484 --> 00:20:54,753 DOESN'T GO WITH THE JACKET ANYWAY. 332 00:21:03,528 --> 00:21:05,764 I CAN'T BELIEVE YOU. YOU WERE JUST STANDING THERE. 333 00:21:05,797 --> 00:21:06,732 AND YOU WERE JUST SITTING THERE. 334 00:21:06,765 --> 00:21:07,733 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 335 00:21:07,766 --> 00:21:08,734 I WANT HIM DEAD. 336 00:21:08,767 --> 00:21:10,702 I WANT HUNTER WRAPPED IN WHITE LINEN BY MORNING. 337 00:21:10,736 --> 00:21:11,737 YOU UNDERSTAND? 338 00:21:11,770 --> 00:21:13,605 ARE YOU CRAZY? KILL HUNTER? 339 00:21:13,639 --> 00:21:15,583 YEAH. WHAT'S THE MATTER, YOU NEVER ICED A COP BEFORE? 340 00:21:15,607 --> 00:21:16,575 KILL HIM. 341 00:21:16,608 --> 00:21:18,610 HE AIN'T NO COP. HE'S HUNTER. 342 00:21:18,644 --> 00:21:20,846 WHEN HE'S DEAD, HE'S LIKE ALL THE OTHERS. 343 00:21:20,879 --> 00:21:22,881 YEAH. NOT IF WE MISS. 344 00:21:27,653 --> 00:21:29,955 LET ME GIVE YOU MY, UH... 345 00:21:29,988 --> 00:21:31,990 MY PHONE NUMBER IN CASE SOMETHING COMES TO MIND. 346 00:21:32,024 --> 00:21:33,525 YOU CAN GIVE ME A CALL. 347 00:21:37,763 --> 00:21:39,364 THANKS. 348 00:21:39,398 --> 00:21:41,800 AND HERE'S MY NUMBER. 349 00:21:41,833 --> 00:21:45,370 IF ANYTHING COMES TO MIND, GIVE ME A CALL. 350 00:21:47,806 --> 00:21:49,374 THANK YOU. 351 00:21:52,444 --> 00:21:54,146 ARE YOU DONE? 352 00:21:56,448 --> 00:21:57,759 YOU KNOW, YOU'RE GETTING TO BE A REAL PAIN 353 00:21:57,783 --> 00:21:58,750 IN YOUR OLD AGE, YOU KNOW THAT? 354 00:21:58,784 --> 00:22:00,752 OH, YEAH, I KNOW. THANK YOU. 355 00:22:00,786 --> 00:22:02,864 IT'S JUST, YOU SEE, I'D LIKE TO GO HOME AND TAKE A BATH, 356 00:22:02,888 --> 00:22:04,723 AND I FIGURED WITH A BODY LIKE HERS, 357 00:22:04,756 --> 00:22:08,527 YOU WERE GOING TO BE A LONG TIME. 358 00:22:09,695 --> 00:22:11,430 HEY, YOU'RE RIGHT. 359 00:25:12,777 --> 00:25:14,045 OH! 360 00:25:14,079 --> 00:25:16,748 OK, YOU CAN MAKE THIS EASY ON YOURSELF, BABY, 361 00:25:16,781 --> 00:25:19,317 AND YOU TELL ME WHERE IT IS, OK? 362 00:25:19,351 --> 00:25:21,086 HUH? 363 00:25:23,822 --> 00:25:25,056 WHERE IS IT? 364 00:25:25,090 --> 00:25:26,925 MY WALLET'S IN THE PURSE ON THE CHAIR... 365 00:25:26,958 --> 00:25:28,002 THAT'S NOT WHAT I'M TALKING ABOUT. 366 00:25:28,026 --> 00:25:30,762 NOW, TURN MY SCREW, ALL RIGHT? 367 00:25:30,795 --> 00:25:33,198 OR I'M GONNA TAKE YOU APART FROM THE INSIDE OUT. 368 00:25:33,231 --> 00:25:34,933 AND I'LL ENJOY THAT. 369 00:25:34,966 --> 00:25:37,302 NOW... 370 00:25:37,335 --> 00:25:38,970 WHERE'S THE MILLION? 371 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT... 372 00:25:45,644 --> 00:25:46,888 THE MILLION THAT YOU AND YOUR PARTNER QUEERED. 373 00:25:46,912 --> 00:25:48,680 WHERE IS IT? I KNOW YOU FOUND IT. 374 00:25:48,713 --> 00:25:49,881 NOW YOU TELL ME WHERE IT IS. 375 00:25:49,915 --> 00:25:51,917 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 376 00:25:51,950 --> 00:25:53,919 COME HERE. I'LL HELP YOU, ALL RIGHT? 377 00:25:53,952 --> 00:25:55,921 I'LL HELP YOU. COME HERE. 378 00:25:55,954 --> 00:25:57,989 ALL RIGHT? NOW THIS'LL HELP YOU REMEMBER, BABY. 379 00:25:58,023 --> 00:25:59,024 YOU GONNA TAKE A DRINK, 380 00:25:59,057 --> 00:26:00,101 OR YOU GONNA TELL ME WHERE IT IS? 381 00:26:00,125 --> 00:26:02,027 I TOLD YOU, I DON'T KNOW WHERE IT IS! 382 00:26:02,060 --> 00:26:03,662 YOU DON'T KNOW WHERE IT IS, HUH? 383 00:26:09,134 --> 00:26:12,938 HUH? NOW YOU GONNA TELL ME WHERE IT IS? HUH? 384 00:26:12,971 --> 00:26:15,240 I TOLD YOU, I DON'T KNOW WHERE IT IS. 385 00:26:15,273 --> 00:26:16,808 COME ON. 386 00:26:19,044 --> 00:26:20,779 YOU LIKE THIS? HUH? 387 00:26:21,680 --> 00:26:22,948 HMM? 388 00:26:24,249 --> 00:26:25,917 WHERE IS IT? 389 00:26:28,853 --> 00:26:30,255 ALL RIGHT, I'LL SHOW YOU. 390 00:26:30,288 --> 00:26:31,289 YOU'RE GONNA SHOW ME? 391 00:26:31,323 --> 00:26:33,258 I'LL SHOW YOU. 392 00:26:35,994 --> 00:26:38,430 AAH! 393 00:26:38,463 --> 00:26:40,031 AHH! 394 00:26:47,172 --> 00:26:48,807 YOU ALL RIGHT? 395 00:26:48,840 --> 00:26:50,375 YEAH. GET HIM. 396 00:27:13,932 --> 00:27:15,100 HUNTER? 397 00:27:16,501 --> 00:27:18,870 Neighbor: YOU WANT ME TO CALL THE POLICE? 398 00:27:18,903 --> 00:27:21,473 NAH. WE ARE THE POLICE. 399 00:27:21,506 --> 00:27:24,342 EVERYTHING'S UNDER CONTROL. GO ON BACK HOME. 400 00:27:25,410 --> 00:27:28,046 WE GOT THINGS COVERED HERE, RIGHT? 401 00:27:39,090 --> 00:27:40,458 A MILLION BUCKS, HUH? 402 00:27:40,492 --> 00:27:43,261 YEAH, AND THEN HE TRIED TO DROWN ME. 403 00:27:43,294 --> 00:27:45,163 THAT WAS THE EXTENT OF THE CONVERSATION. 404 00:27:45,196 --> 00:27:48,967 WELL, WHOEVER THIS GUY WAS, HE STOPPED BY MY PLACE EARLIER. 405 00:27:49,000 --> 00:27:51,069 WHAT? YEAH. 406 00:27:51,102 --> 00:27:53,972 A MILLION BUCKS IS THE EXACT FIGURE THE CAPTAIN SAID 407 00:27:54,005 --> 00:27:55,507 WAS STOLEN FROM THE ARMORED CAR TRUCKS 408 00:27:55,540 --> 00:27:57,208 EARLIER THIS MORNING, REMEMBER? 409 00:27:57,242 --> 00:27:58,943 YEAH. 410 00:27:58,977 --> 00:28:00,412 COINCIDENCE? 411 00:28:00,445 --> 00:28:03,014 NOT WITH A FIGURE LIKE A MILLION BUCKS. 412 00:28:03,048 --> 00:28:04,482 HUH. 413 00:28:04,516 --> 00:28:07,752 WELL, AT LEAST I GAVE HIM SOMETHING TO REMEMBER ME BY. 414 00:28:09,320 --> 00:28:13,224 WHAT WERE YOU DOING, KNITTING HIM A SWEATER? 415 00:28:13,258 --> 00:28:14,859 OH, UH... 416 00:28:14,893 --> 00:28:18,063 NO, THIS WAS, UH... THIS WAS FOR YOU. 417 00:28:18,963 --> 00:28:19,898 I DON'T OWN A SWEATER. 418 00:28:19,931 --> 00:28:22,767 I KNOW THAT. THAT'S WHY I WAS MAKING YOU ONE. 419 00:28:22,801 --> 00:28:23,935 BUT I DON'T WEAR THEM. 420 00:28:23,968 --> 00:28:25,937 WELL, YOU WOULD HAVE WORN THIS ONE. 421 00:28:25,970 --> 00:28:29,340 WELL, I... I CAN'T WEAR THIS. YOU SEE? 422 00:28:29,374 --> 00:28:32,043 YOU DROPPED A STITCH RIGHT THERE, SEE? 423 00:28:32,077 --> 00:28:33,545 I CAN'T WEAR THAT. 424 00:28:57,869 --> 00:29:00,105 WHERE'S MY CAR, HUNTER? 425 00:29:00,138 --> 00:29:01,515 DON'T WORRY ABOUT IT, VAUGHN. I GOT IT. 426 00:29:01,539 --> 00:29:03,508 THAT IS MY PROBLEM. NOW, WHERE IS IT? 427 00:29:03,541 --> 00:29:04,809 PARKED. WHERE? 428 00:29:04,843 --> 00:29:05,777 ON THE STREET. 429 00:29:05,810 --> 00:29:08,213 ANYBODY ELSE BEEN IN THIS CAR BESIDE ITS OWNER? 430 00:29:08,246 --> 00:29:10,181 I DON'T KNOW. JUST THE WOMAN, UH, BONNIE... 431 00:29:10,215 --> 00:29:11,492 BONNIE, BONNIE, BONNIE... TAYLOR. 432 00:29:11,516 --> 00:29:12,851 NOW, WHERE IS IT, HUNTER, HUH? 433 00:29:12,884 --> 00:29:15,887 WHERE'S MY BRAND-NEW 4-DOOR HARD-TOP SEDAN 434 00:29:15,920 --> 00:29:18,556 WITH NO SCRATCHES ON ANY FENDERS, HUH? WHERE IS IT? 435 00:29:19,624 --> 00:29:20,825 WHO POPPED THE TRUNK? 436 00:29:20,859 --> 00:29:21,826 WHAT? 437 00:29:21,860 --> 00:29:23,595 THE LOCK, VAUGHN... WHO POPPED IT? 438 00:29:23,628 --> 00:29:27,031 IT WASN'T THIS WAY WHEN McCALL AND I RAN INTO IT. 439 00:29:27,065 --> 00:29:27,866 WHAT DO YOU MEAN, RAN INTO IT? 440 00:29:27,899 --> 00:29:29,567 WELL, JUST A FIGURE OF SPEECH, VAUGHN. 441 00:29:29,601 --> 00:29:31,569 BONNIE TAYLOR HAD A KEY FOR THE TRUNK, DIDN'T SHE? 442 00:29:31,603 --> 00:29:32,613 YEAH, YEAH, YEAH. SHE HAD A KEY. 443 00:29:32,637 --> 00:29:34,372 THAT'S HOW SHE GOT HER SUITCASE OUT. 444 00:29:34,405 --> 00:29:36,241 SUITCASE? 445 00:29:36,274 --> 00:29:37,842 YEAH. 446 00:29:39,878 --> 00:29:41,246 WELL, IT'S JUST THAT I SEND YOU 447 00:29:41,279 --> 00:29:42,347 TO APOLOGIZE TO SOMEONE, 448 00:29:42,380 --> 00:29:44,449 AND YOU COME BACK WITH A HOMICIDE. 449 00:29:44,482 --> 00:29:47,352 I'M GLAD I DIDN'T SEND YOU FOR SOMETHING DIFFICULT. 450 00:29:47,385 --> 00:29:49,387 A BOMB WOULD HAVE GONE OFF IN THE CITY. 451 00:29:50,355 --> 00:29:51,289 GO ON. 452 00:29:51,322 --> 00:29:54,125 WE THINK THIS THING STINKS FROM THE INSIDE OUT. 453 00:29:54,159 --> 00:29:55,226 NOW, BONNIE TAYLOR'S CAR 454 00:29:55,260 --> 00:29:57,095 WAS REPORTED MISSING YESTERDAY MORNING. 455 00:29:57,128 --> 00:29:59,130 NOW, YESTERDAY AFTERNOON, 456 00:29:59,164 --> 00:30:01,332 WE PICK IT UP, DRIVEN BY THESE 2 JOY-RIDERS 457 00:30:01,366 --> 00:30:02,133 WHO CLAIM THAT THEY STOLE IT 458 00:30:02,167 --> 00:30:04,068 OFF A GUY WHO'S WIELDING A SHOTGUN. 459 00:30:04,102 --> 00:30:05,904 Captain: WHICH WE HAVE NO REASON TO BELIEVE. 460 00:30:05,937 --> 00:30:08,072 WELL, YOU DO IF YOU GO ON THE ASSUMPTION 461 00:30:08,106 --> 00:30:10,074 THAT BONNIE TAYLOR'S CAR WAS USED 462 00:30:10,108 --> 00:30:12,119 IN THE INNER SECURITY ARMORED CAR ROBBERY YESTERDAY. 463 00:30:12,143 --> 00:30:14,012 TALK ABOUT QUANTUM LEAPS. 464 00:30:14,045 --> 00:30:15,113 HOW'D YOU GET THAT? 465 00:30:15,146 --> 00:30:17,515 ANY PROFESSIONAL WOULD USE A STOLEN CAR FOR A ROBBERY. 466 00:30:17,549 --> 00:30:19,517 NOW, IT'S OBVIOUS THAT THE GUY WHO PULLED OFF 467 00:30:19,551 --> 00:30:21,653 THIS INNER SECURITY JOB WAS DEFINITELY A PRO. 468 00:30:21,686 --> 00:30:24,455 SO THEY RIP OFF THE CAR, THEY DO THE ROBBERY. 469 00:30:24,489 --> 00:30:26,391 THEN ALONG COMES GARCIA AND HIS BUDDY. 470 00:30:26,424 --> 00:30:29,093 THEY BOOST THE CAR, NOT KNOWING THAT IT'S ALREADY STOLEN... 471 00:30:29,127 --> 00:30:30,905 AND NOT KNOWING THE MONEY IS STILL IN THE TRUNK. 472 00:30:30,929 --> 00:30:32,363 STILL IN IT? 473 00:30:32,397 --> 00:30:34,032 WELL, THE CAR IS STILL IN IMPOUND. 474 00:30:34,065 --> 00:30:36,234 BUT THE MONEY'S GONE. I CHECKED. 475 00:30:36,267 --> 00:30:37,168 SO MUCH FOR THAT THEORY. 476 00:30:37,202 --> 00:30:39,204 OH, NO, WAIT A MINUTE. BONNIE TAYLOR SHOWS UP 477 00:30:39,237 --> 00:30:41,048 LOOKING FOR HER BELONGINGS, GOES THROUGH HER CAR, 478 00:30:41,072 --> 00:30:41,906 AND FINDS THE MONEY. 479 00:30:41,940 --> 00:30:43,641 AND THAT'S THE REASON SHE WAS MURDERED. 480 00:30:43,675 --> 00:30:44,909 WE DON'T KNOW SHE WAS KILLED. 481 00:30:44,943 --> 00:30:45,986 IT COULD HAVE BEEN AN ACCIDENT. 482 00:30:46,010 --> 00:30:48,513 UNLESS YOU KNOW SOMETHING I DON'T. 483 00:30:48,546 --> 00:30:50,582 WE GOT A THUG POUNDING ON McCALL AND I 484 00:30:50,615 --> 00:30:52,217 TO GET HIS MILLION BUCKS BACK. 485 00:30:52,250 --> 00:30:54,118 HE MUST HAVE SEEN US BUST THE 2 KIDS. 486 00:30:54,152 --> 00:30:56,221 HE FOLLOWS THE CAR BACK TO THE IMPOUND, BREAKS IN, 487 00:30:56,254 --> 00:30:57,589 FINDS THE MONEY'S GONE. 488 00:30:57,622 --> 00:31:00,625 FIGURES THE 2 COPS INVOLVED IN THE CASE TOOK THE MONEY. 489 00:31:00,658 --> 00:31:02,160 THEN WHY KILL THE WOMAN? 490 00:31:02,193 --> 00:31:04,529 WELL, I DON'T KNOW. HE'S GOT US THERE. 491 00:31:04,562 --> 00:31:06,173 YEAH, BUT WAIT A MINUTE. WE STILL HAVE ENOUGH HERE 492 00:31:06,197 --> 00:31:07,432 TO GO ON THIS CASE, WYLER. 493 00:31:07,465 --> 00:31:08,933 ALL RIGHT. 494 00:31:09,968 --> 00:31:12,103 BUT TALK WITH CALEFAGNO. 495 00:31:12,136 --> 00:31:13,338 IT'S HIS CASE. 496 00:31:13,371 --> 00:31:14,572 HUNTER. 497 00:31:14,606 --> 00:31:16,274 VAUGHN SAYS YOU STILL HAVEN'T RETURNED 498 00:31:16,307 --> 00:31:17,609 THE POLICE VEHICLE 499 00:31:17,642 --> 00:31:20,144 THAT YOU MISTAKENLY APPROPRIATED. 500 00:31:20,178 --> 00:31:22,080 I'M GONNA WASH IT FIRST. 501 00:31:39,731 --> 00:31:40,732 BIG TONY. 502 00:31:40,765 --> 00:31:42,166 HEY, WHEN ARE THEY GONNA EASE UP 503 00:31:42,200 --> 00:31:43,501 AND ASSIGN YOU A NEW CAR? 504 00:31:43,534 --> 00:31:45,503 AS SOON AS THEY ISSUE YOU A NEW STOMACH. 505 00:31:45,536 --> 00:31:47,639 AH, THIS KIND OF STUFF GIVES ME AGITA. 506 00:31:47,672 --> 00:31:50,108 OUR INNER SECURITY THIEVES. 507 00:31:50,942 --> 00:31:53,544 THOSE ARE THE KIDS THAT CALLED IT IN. 508 00:31:53,578 --> 00:31:55,213 ANY IDEA WHO THEY ARE? 509 00:31:55,246 --> 00:31:59,083 TENTATIVELY I.D.'d AS TYRONE RAMIREZ AND ARTHUR KEMP. 510 00:31:59,117 --> 00:32:01,352 BOTH WORKED PART-TIME IN INNER SECURITY, 511 00:32:01,386 --> 00:32:03,488 BOTH WERE OFF SICK THE DAY OF THE ROBBERY. 512 00:32:03,521 --> 00:32:06,324 I THINK EVERY INSIDE JOB I EVER HEARD OF, 513 00:32:06,357 --> 00:32:08,426 THE SCUMBAG THAT PULLED IT CALLED IN SICK THAT DAY. 514 00:32:08,459 --> 00:32:09,994 KNOW WHERE THE MONEY IS? 515 00:32:10,028 --> 00:32:11,496 DON'T KNOW. MAYBE STILL DOWN THERE. 516 00:32:11,529 --> 00:32:13,173 THE WINDOWS WERE OPEN WHEN WE HAULED IT OUT. 517 00:32:13,197 --> 00:32:16,367 THESE GUYS ARE IT, HUH? 518 00:32:16,401 --> 00:32:17,368 ANY OTHER POSSIBILITIES? 519 00:32:17,402 --> 00:32:18,369 NOT UNLESS YOU COUNT 520 00:32:18,403 --> 00:32:20,271 THE HEAD OF THEIR OWN INTERNAL SECURITY SYSTEM. 521 00:32:20,305 --> 00:32:21,639 HE WAS THE GUY THAT HELPED US OUT, 522 00:32:21,673 --> 00:32:23,041 GAVE US A LIST OF ALL THE MEN 523 00:32:23,074 --> 00:32:24,342 WHO WERE OFF YESTERDAY. 524 00:32:24,375 --> 00:32:25,443 HE WAS THE ONLY OTHER ONE 525 00:32:25,476 --> 00:32:26,778 WHO CALLED IN SICK THAT DAY. 526 00:32:26,811 --> 00:32:28,546 INTERNAL SECURITY, HUH? 527 00:32:36,654 --> 00:32:38,523 YEAH? 528 00:32:40,325 --> 00:32:41,626 WHO IS IT? 529 00:32:41,659 --> 00:32:43,461 METRO P.D. 530 00:32:45,596 --> 00:32:47,031 ONE SECOND. 531 00:32:48,466 --> 00:32:50,101 JUST A SECOND. 532 00:32:54,605 --> 00:32:55,673 SYLVESTER DUNBAR? 533 00:32:55,707 --> 00:32:58,710 YEAH. YOU CAN CALL ME SONNY, THOUGH. 534 00:32:58,743 --> 00:33:00,678 IS THIS ABOUT THE ROBBERY? 535 00:33:00,712 --> 00:33:02,613 YEAH, IT IS. 536 00:33:02,647 --> 00:33:04,749 WHAT HAPPENED TO CALEFAGNO? 537 00:33:04,782 --> 00:33:05,750 WELL, HE'S STILL ASSIGNED TO THE CASE, 538 00:33:05,783 --> 00:33:07,628 BUT HE WANTED US TO TALK TO YOU. CAN WE COME IN? 539 00:33:07,652 --> 00:33:10,555 OH, YEAH, SURE. COME ON IN. 540 00:33:22,533 --> 00:33:24,569 WHAT CAN I DO FOR YOU? 541 00:33:24,602 --> 00:33:28,373 WELL, WE FOUND THE 2 MEN THAT YOU TOLD CALEFAGNO ABOUT. 542 00:33:28,406 --> 00:33:30,608 OH, GOOD. KEMP AND RAMIREZ. 543 00:33:30,641 --> 00:33:31,642 YOU TURN UP ANYTHING? 544 00:33:31,676 --> 00:33:32,710 YEAH, THEIR BODIES. 545 00:33:32,744 --> 00:33:34,846 BODIES? YEAH, AS IN DEAD. 546 00:33:34,879 --> 00:33:36,748 WHAT WAS IT, LIKE A POLICE SHOOT-OUT? 547 00:33:36,781 --> 00:33:39,617 NO, IT WAS MORE LIKE A FALLING-OUT AMONG THIEVES. 548 00:33:39,650 --> 00:33:40,718 THEY SHOT EACH OTHER? 549 00:33:40,752 --> 00:33:41,519 NO, WE THINK 550 00:33:41,552 --> 00:33:43,488 THERE'S A THIRD PARTY INVOLVED HERE. 551 00:33:43,521 --> 00:33:45,089 YOU GOT ANY LEADS? 552 00:33:45,123 --> 00:33:46,691 YEAH, YOU. 553 00:33:46,724 --> 00:33:48,126 ME? 554 00:33:48,159 --> 00:33:49,827 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 555 00:33:49,861 --> 00:33:52,363 WELL, I'LL TELL YOU WHAT THE HELL WE'RE TALKING ABOUT. 556 00:33:52,397 --> 00:33:54,699 YOU CALLED IN SICK THE MORNING OF THE ROBBERY. 557 00:33:54,732 --> 00:33:56,334 YEAH, BECAUSE I WAS SICK. 558 00:33:56,367 --> 00:33:59,370 YOU DON'T LOOK SICK. 559 00:33:59,404 --> 00:34:00,872 I'M FEELING BETTER NOW. 560 00:34:00,905 --> 00:34:02,340 YEAH. 561 00:34:03,207 --> 00:34:04,876 YOU KEEP YOUR HANDS TO YOURSELF, HUH? 562 00:34:04,909 --> 00:34:06,677 A LITTLE SENSITIVE, AREN'T WE? 563 00:34:06,711 --> 00:34:08,413 I JUST DON'T LIKE BEING TOUCHED. 564 00:34:08,446 --> 00:34:10,415 OR POKED BY A KNITTING NEEDLE? 565 00:34:10,448 --> 00:34:12,283 WHAT THE HELL 566 00:34:12,316 --> 00:34:13,885 DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 567 00:34:13,918 --> 00:34:17,321 WE SPOKE WITH THE MAN THAT STOOD IN FOR YOU AT WORK... 568 00:34:17,355 --> 00:34:18,623 WILTSHIRE? 569 00:34:18,656 --> 00:34:20,258 ALAN. THAT'S RIGHT. 570 00:34:20,291 --> 00:34:22,336 HE SAID HE CALLED YOUR HOME THE DAY YOU CALLED IN SICK, 571 00:34:22,360 --> 00:34:23,895 AND NOBODY ANSWERED. 572 00:34:23,928 --> 00:34:26,864 THAT'S BECAUSE THE PHONE WAS OFF THE HOOK. 573 00:34:26,898 --> 00:34:29,333 THEN WOULDN'T HE HAVE GOTTEN A BUSY SIGNAL? 574 00:34:29,367 --> 00:34:31,436 THE PHONE WAS UNPLUGGED. 575 00:34:32,170 --> 00:34:33,404 COME ON, GIVE ME A BREAK HERE. 576 00:34:33,438 --> 00:34:35,173 JUST LIKE YOU GAVE RAMIREZ AND KEMP 577 00:34:35,206 --> 00:34:36,774 AND THE 2 DRIVERS FROM THE ARMORED CAR? 578 00:34:36,808 --> 00:34:39,243 DID YOU KNOW THAT LENNY DAVENPORT'S WIFE 579 00:34:39,277 --> 00:34:41,646 GAVE BIRTH TO A BABY BOY THE MORNING HE WAS MURDERED? 580 00:34:41,679 --> 00:34:42,647 DID YOU KNOW THAT? 581 00:34:42,680 --> 00:34:45,383 YEAH. I'M SICK TO GRIEF OVER THAT. 582 00:34:45,416 --> 00:34:47,485 IT SHOWS. 583 00:34:47,518 --> 00:34:49,787 WHAT ABOUT BONNIE TAYLOR? WHY DID SHE HAVE TO DIE? 584 00:34:49,821 --> 00:34:50,755 WHO? 585 00:34:50,788 --> 00:34:52,757 THE TAYLOR WOMAN... THE ONE WHOSE CAR YOU STOLE, 586 00:34:52,790 --> 00:34:54,859 THE LADY WHO FOUND THE MONEY IN HER TRUNK? 587 00:34:54,892 --> 00:34:57,462 YOU KEEP TALKING LIKE THIS, 588 00:34:57,495 --> 00:34:58,796 I'M GONNA CALL MY LAWYER. 589 00:34:58,830 --> 00:34:59,864 THAT'S ALL. 590 00:34:59,897 --> 00:35:01,599 YOU CAN DO IT DOWNTOWN. 591 00:35:04,602 --> 00:35:05,779 WHAT, ARE YOU GONNA TAKE ME IN? 592 00:35:05,803 --> 00:35:08,372 THIS SOME KIND OF A BAD JOKE YOU GOT GOING? 593 00:35:08,406 --> 00:35:10,708 YEAH, AND I'M THE KING OF COMEDY, SO PACK IT UP. 594 00:35:13,277 --> 00:35:14,645 WELL, YOU'VE GOT NOTHING ON ME. 595 00:35:14,679 --> 00:35:17,915 WE'VE GOT 2 KIDS DOWNTOWN THAT CAN PROBABLY I.D. YOU 596 00:35:17,949 --> 00:35:19,660 AS THE GUY THAT THEY STOLE THE STOLEN CAR FROM, 597 00:35:19,684 --> 00:35:21,524 AND I'VE GOT A KNITTING NEEDLE WITH BLOOD ON IT 598 00:35:21,552 --> 00:35:23,921 THAT I JUST KNOW IS GOING TO MATCH YOURS. 599 00:35:23,955 --> 00:35:25,323 AND I BET IF I LOOK REAL CLOSELY, 600 00:35:25,356 --> 00:35:26,791 I CAN FIND THE BLUE PICKUP TRUCK 601 00:35:26,824 --> 00:35:27,959 OUT THERE ON THAT STREET, 602 00:35:27,992 --> 00:35:30,728 WEARING BROWN PAINT FROM MY FENDER. 603 00:35:33,664 --> 00:35:35,600 WHY DON'T YOU JUST SHOOT ME HERE? 604 00:35:35,633 --> 00:35:37,635 OH, WE WOULD, 605 00:35:37,668 --> 00:35:40,338 BUT YOU WOULDN'T BELIEVE THE PAPERWORK. 606 00:35:59,957 --> 00:36:01,492 YOU OK? 607 00:36:16,440 --> 00:36:17,808 DOES IT HURT? 608 00:36:25,416 --> 00:36:27,318 THANKS. 609 00:36:27,351 --> 00:36:28,953 THANKS. 610 00:36:33,691 --> 00:36:34,731 YOU KNOW, THERE'S SOMETHING 611 00:36:34,759 --> 00:36:36,627 THAT JUST DOESN'T FEEL RIGHT HERE. 612 00:36:36,661 --> 00:36:38,396 BONNIE TAYLOR'S DEATH? 613 00:36:38,429 --> 00:36:40,031 YEAH. 614 00:36:40,064 --> 00:36:42,833 WE ASSUMED DUNBAR WAS USING HER CAR DURING THE ROBBERY 615 00:36:42,867 --> 00:36:44,802 AND THAT THE MONEY WAS LEFT IN THE TRUNK, RIGHT? 616 00:36:44,835 --> 00:36:46,671 RIGHT. 617 00:36:46,704 --> 00:36:48,573 NOW, AFTER WE IMPOUNDED THE CAR, 618 00:36:48,606 --> 00:36:50,441 HE SLIPS INTO THE YARD, HE POPS THE TRUNK, 619 00:36:50,474 --> 00:36:52,009 AND HE SEES THE MONEY IS NOT THERE. 620 00:36:52,043 --> 00:36:53,778 SO, HE FIGURES WE TOOK IT, 621 00:36:53,811 --> 00:36:54,579 SO HE COMES AFTER US. 622 00:36:54,612 --> 00:36:56,981 EXCEPT BONNIE TAYLOR IS ALREADY DEAD 623 00:36:57,014 --> 00:36:58,916 WHEN THIS HAPPENS. 624 00:36:58,950 --> 00:37:00,418 NOW, IF HE GOES AFTER HER 625 00:37:00,451 --> 00:37:01,252 TO GET THE MONEY BACK, 626 00:37:01,285 --> 00:37:02,596 HE KILLS HER AND TAKES THE MONEY BACK, 627 00:37:02,620 --> 00:37:03,921 WHY WOULD HE COME AFTER US? 628 00:37:03,955 --> 00:37:07,058 SOMEBODY OTHER THAN DUNBAR KILLED HER. 629 00:37:09,961 --> 00:37:13,397 BONNIE TAYLOR, SHE GOES TO THE IMPOUND LOT, 630 00:37:13,431 --> 00:37:14,398 SHE LOOKS IN THE TRUNK, 631 00:37:14,432 --> 00:37:15,600 SHE FINDS THE MONEY. 632 00:37:15,633 --> 00:37:16,601 RIGHT. 633 00:37:16,634 --> 00:37:17,902 SHE TAKES IT HOME... 634 00:37:17,935 --> 00:37:19,937 RIGHT. 635 00:37:19,971 --> 00:37:22,306 THEN SHE CALLS SOMEONE. 636 00:37:24,041 --> 00:37:25,576 TITO! 637 00:38:05,449 --> 00:38:06,584 WAIT A MINUTE. 638 00:39:33,571 --> 00:39:34,705 COME ON. 639 00:39:36,140 --> 00:39:38,876 IT'S OK. COME ON. IT'S ALL RIGHT. 640 00:39:38,909 --> 00:39:41,078 SIT DOWN. YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 641 00:39:41,112 --> 00:39:42,780 STACEY... 642 00:39:42,813 --> 00:39:45,583 WHERE'S CONSTANTINE, WHERE'S TITO? 643 00:39:45,616 --> 00:39:47,218 PATSY TOLD ME TO COME IN HERE AND HIDE 644 00:39:47,251 --> 00:39:49,053 AND NOT TO COME OUT. 645 00:39:49,954 --> 00:39:53,190 AND THEN... AND THEN WE HEARD THE GUNSHOT. 646 00:39:53,224 --> 00:39:55,025 I WAS JUST CLEANING UP. 647 00:39:56,594 --> 00:40:00,030 AND THEN HE SAID HE WANTED HIS MONEY... 648 00:40:00,064 --> 00:40:01,632 AND HE SAID WE HAD IT. 649 00:40:02,733 --> 00:40:04,502 WHERE'S CONSTANTINE? 650 00:40:05,703 --> 00:40:07,204 PATSY TOLD HIM... 651 00:40:08,005 --> 00:40:10,241 TOLD HIM THAT TITO WAS AT HIS BOAT. 652 00:40:34,131 --> 00:40:35,599 IT'S NOT ONE OF MY FAVORITES. 653 00:40:35,633 --> 00:40:38,702 I GAVE YOU THE MONEY. I DIDN'T KNOW IT WAS YOURS. 654 00:40:38,736 --> 00:40:40,096 TAKE THE MONEY AND GET OUT OF HERE. 655 00:40:41,772 --> 00:40:43,240 LET'S GO, SWEETHEART. UNTIE THE BOAT. 656 00:40:45,242 --> 00:40:46,811 I'M WATCHING YOU. 657 00:40:46,844 --> 00:40:48,913 MY BOAT? NOW YOU'RE GONNA TAKE MY BOAT? 658 00:40:48,946 --> 00:40:51,182 YOU GOT A PROBLEM WITH THAT, DUMBO? 659 00:40:51,215 --> 00:40:53,083 YOU KNOW, I COULD CUT YOU UP INTO LITTLE PIECES 660 00:40:53,117 --> 00:40:55,586 AND FEED YOU TO A LOT OF FISH WHEN WE'RE AT SEA. 661 00:40:55,619 --> 00:40:57,955 NO, NO. TAKE THE BOAT. 662 00:41:06,730 --> 00:41:08,699 THERE IT IS. 663 00:41:56,280 --> 00:41:57,715 HEY! WHAT IS THIS? 664 00:41:57,748 --> 00:41:59,783 IT'S A BOAT CHASE. 665 00:43:17,261 --> 00:43:18,696 CAN YOU DRIVE THIS THING? 666 00:43:18,729 --> 00:43:19,830 YOU BET I CAN! 667 00:43:19,863 --> 00:43:21,298 GOOD. 668 00:43:28,038 --> 00:43:29,239 YOU OK? 669 00:43:29,273 --> 00:43:31,141 I'M FEELING A LOT BETTER NOW. 670 00:43:31,175 --> 00:43:34,111 TITO OUGHT TO BE WASHING UP ON SHORE ANY MINUTE. 671 00:43:34,144 --> 00:43:36,246 I HOPE. 672 00:43:36,280 --> 00:43:38,082 SEE YOU THERE. 673 00:43:44,755 --> 00:43:46,357 HUNTER! 674 00:43:46,390 --> 00:43:50,027 HUNTER, LOOK WHAT YOU'VE DONE TO THIS CAR! 675 00:43:50,060 --> 00:43:52,296 LOOK, VAUGHN, RELAX. YOU'RE GETTING SO WORKED UP. 676 00:43:52,329 --> 00:43:55,232 THIS IS IT! I WANT YOU BOTH OFF THE LOT. 677 00:43:55,265 --> 00:43:56,867 YOU HEAR ME? 678 00:43:56,900 --> 00:43:59,136 I WARN YOU! DON'T MESS WITH ME! 679 00:43:59,169 --> 00:44:00,480 WILL YOU JUST GET A HOLD OF YOURSELF, ALL RIGHT? 680 00:44:00,504 --> 00:44:02,039 LOOK, IF YOU WANT TO TALK WITH US, 681 00:44:02,072 --> 00:44:04,041 PUT DOWN THE CLIPBOARD. 682 00:44:04,074 --> 00:44:06,176 NOW, LOOK, THE CAPTAIN SAYS WE GET A NEW CAR. 683 00:44:06,210 --> 00:44:07,411 THERE ARE NO NEW CARS. 684 00:44:07,444 --> 00:44:09,413 THIS WAS A NEW CAR. 685 00:44:09,446 --> 00:44:12,783 WELL, YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT NEW CARS, DON'T YOU? 686 00:44:12,816 --> 00:44:15,853 ONCE YOU DRIVE THEM OFF THE LOT, THEY LOSE THEIR VALUE. 687 00:44:18,422 --> 00:44:20,724 HERE, HUNTER. YOU TAKE THESE. 688 00:44:20,758 --> 00:44:22,092 THOSE ARE YOUR KEYS. 689 00:44:22,126 --> 00:44:24,395 THAT'S YOUR CAR. 690 00:44:24,428 --> 00:44:26,330 NOW I WANT YOU BOTH OFF THE LOT. 691 00:44:26,363 --> 00:44:28,499 TAKE THOSE KEYS, OR I'LL CALL TERWILLIGER. 692 00:44:28,532 --> 00:44:31,802 HE'LL HAVE THE WHOLE I.A. ALL OVER YOU BOTH. 693 00:44:31,835 --> 00:44:33,470 HOW AM I GONNA EXPLAIN THIS? 694 00:44:33,504 --> 00:44:36,040 YOU'RE NOT GONNA GET ANY FLAK ON IT THIS TIME. 695 00:44:36,073 --> 00:44:38,108 THIS VEHICLE WAS INSTRUMENTAL 696 00:44:38,142 --> 00:44:40,210 IN SOLVING A NUMBER OF BRUTAL SLAYINGS 697 00:44:40,244 --> 00:44:41,078 AND IN RETURNING 698 00:44:41,111 --> 00:44:43,080 A MILLION DOLLARS WORTH OF STOLEN MONEY. 699 00:44:43,113 --> 00:44:46,116 SO, VAUGHN, THAT MAKES US ALL HEROES. 700 00:44:46,150 --> 00:44:49,053 WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT A CAR THAT HAD PEP. 701 00:44:49,086 --> 00:44:50,754 PEP? 702 00:44:51,422 --> 00:44:52,890 NOW IT'S GOT NO FENDERS. 703 00:44:52,923 --> 00:44:53,957 OH, AND, VAUGHN, 704 00:44:53,991 --> 00:44:57,394 IT WAS YOUR IDEA FOR ME TO TAKE THE KEYS TO THAT CAR. 705 00:44:58,562 --> 00:45:00,531 LET'S GO, HUNTER. 706 00:45:11,375 --> 00:45:12,543 HEY! 707 00:45:12,576 --> 00:45:14,545 BUT THOSE KEYS DON'T FIT THAT CAR. 708 00:45:14,578 --> 00:45:16,413 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 709 00:45:17,548 --> 00:45:19,349 BUT McCALL COULD HOT-WIRE A BROOM HANDLE 710 00:45:19,383 --> 00:45:21,218 IF SHE HAD TO. CIAO. 764 00:45 49642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.