All language subtitles for Hunter - S03 E18 - A Child Is Born.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:07,707 Hey, I've got your guitar! 2 00:00:07,807 --> 00:00:08,675 Do we talk? 3 00:00:08,775 --> 00:00:10,110 Or do I trash this thing? 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,054 The DA wants one of you to testify in Giuliano case. 5 00:00:12,078 --> 00:00:12,979 Who's it going to be? - McCall. 6 00:00:13,079 --> 00:00:14,314 Hunter. 7 00:00:14,414 --> 00:00:16,015 You know, you'd make a pretty good cop. 8 00:00:16,116 --> 00:00:17,751 But you'd make a lousy show girl. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,719 Help, he's trying to kill me! 10 00:00:19,819 --> 00:00:20,899 Rick, you know I want kids. 11 00:00:20,954 --> 00:00:21,954 Yeah. 12 00:00:26,259 --> 00:00:28,337 Sergeant McCall, you may be the first mother standing 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,697 by at the delivery of her own baby. 14 00:00:30,797 --> 00:00:31,631 Look at! 15 00:00:31,731 --> 00:00:32,565 Look at that! 16 00:00:32,665 --> 00:00:35,902 Is she beautiful? 17 00:02:08,027 --> 00:02:09,027 Bye, now. 18 00:02:13,032 --> 00:02:14,934 Have a nice day. 19 00:02:15,034 --> 00:02:16,936 Bye. 20 00:03:28,942 --> 00:03:30,176 Yeah? 21 00:03:30,276 --> 00:03:31,110 Edna Watley? 22 00:03:31,210 --> 00:03:32,879 Yeah, what do you want? 23 00:03:32,979 --> 00:03:34,213 I have a package for you. 24 00:03:34,314 --> 00:03:35,491 Well, I'm just getting into the tub. 25 00:03:35,515 --> 00:03:37,216 I can't, now. Just leave it there. 26 00:03:37,317 --> 00:03:38,317 Outside the door? 27 00:03:38,351 --> 00:03:39,986 No, no, inside the courtyard. 28 00:03:40,086 --> 00:03:41,254 I'll buzz you in. 29 00:04:21,861 --> 00:04:22,895 Yes, what is it? 30 00:04:22,996 --> 00:04:25,465 We have a plumbing problem, Miss Palovsky. 31 00:04:25,565 --> 00:04:28,334 Mr. Warren wants me to check your bathroom. 32 00:04:28,434 --> 00:04:30,370 OK, just a minute. 33 00:04:57,497 --> 00:04:58,731 Billy, what do you got? 34 00:04:58,831 --> 00:05:00,476 The victim was shot in the head at close range 35 00:05:00,500 --> 00:05:03,536 with a small caliber handgun, probably a 22. 36 00:05:03,636 --> 00:05:05,938 She's alive, but barely. 37 00:05:06,039 --> 00:05:09,475 And she looks to me to be six or seven months pregnant. 38 00:05:12,311 --> 00:05:13,413 Oh, my god. 39 00:05:16,082 --> 00:05:18,017 But do we got in the way of evidence, here? 40 00:05:18,117 --> 00:05:20,653 Well, according to this New York state driver's license, 41 00:05:20,753 --> 00:05:23,523 she's Irene Palovsky, 21, from Buffalo. 42 00:05:23,623 --> 00:05:25,158 Any evidence of robbery? 43 00:05:25,258 --> 00:05:26,659 Doesn't look like it. 44 00:05:26,759 --> 00:05:28,928 They didn't even bother to come in, just shot her right 45 00:05:29,028 --> 00:05:30,196 there in the doorway. 46 00:05:30,296 --> 00:05:31,707 And how long ago do you think that was? 47 00:05:31,731 --> 00:05:33,166 Neighbor Edna Watley found her. 48 00:05:33,266 --> 00:05:36,035 She put in a call to us at about 4:27. 49 00:05:36,135 --> 00:05:37,036 Edna! 50 00:05:37,136 --> 00:05:37,937 Edna! 51 00:05:38,037 --> 00:05:39,038 Edna, what's going? 52 00:05:39,138 --> 00:05:40,138 What happened? Edna! 53 00:05:40,206 --> 00:05:41,206 Ma'am. 54 00:05:48,114 --> 00:05:49,816 Miss Watley? 55 00:05:49,916 --> 00:05:51,784 I'm Sergeant Hunter. 56 00:05:51,884 --> 00:05:54,087 I understand you're the one that discovered 57 00:05:54,187 --> 00:05:55,655 Miss Palovsky's body. 58 00:05:55,755 --> 00:06:00,059 Yeah, I live right next to her, the poor baby, I tell you, 59 00:06:00,159 --> 00:06:01,627 I don't understand none of this. 60 00:06:01,728 --> 00:06:03,429 Who'd want to hurt that sweet child? 61 00:06:03,529 --> 00:06:05,007 Now, when you heard the gunshots, did... 62 00:06:05,031 --> 00:06:06,399 I didn't hear no shot. 63 00:06:06,499 --> 00:06:07,776 I went out to the lobby to pick up 64 00:06:07,800 --> 00:06:09,640 a package supposed to be left there for me only 65 00:06:09,669 --> 00:06:11,037 there wasn't nothing there. 66 00:06:11,137 --> 00:06:14,107 And when I come back, I seen Irene's door open, 67 00:06:14,207 --> 00:06:18,311 and her just laying there. 68 00:06:18,411 --> 00:06:20,091 Now, you sure you didn't hear anything that 69 00:06:20,146 --> 00:06:21,346 sounded like a car backfiring? 70 00:06:21,414 --> 00:06:23,349 Look, ain't nothing wrong with my ears. 71 00:06:23,449 --> 00:06:25,218 I'm telling you, I didn't hear no shot! 72 00:06:25,318 --> 00:06:27,854 And my TV wasn't on, neither! 73 00:06:27,954 --> 00:06:29,922 Now, you say you went out for a package? 74 00:06:30,022 --> 00:06:32,058 Yeah, it come when I was taking a bath. 75 00:06:32,158 --> 00:06:33,969 So I told the guy to just leave it in the lobby, 76 00:06:33,993 --> 00:06:35,728 only it wasn't there when I went out there. 77 00:06:35,828 --> 00:06:37,330 You talked to him on the intercom? 78 00:06:37,430 --> 00:06:38,631 Yeah, when I buzzed him in. 79 00:06:38,731 --> 00:06:39,966 What time was that? 80 00:06:40,066 --> 00:06:43,002 Oh, let's see, he must have been about 4:00. 81 00:06:43,102 --> 00:06:45,371 Yeah, 'cause I didn't go take my bath until after 82 00:06:45,471 --> 00:06:47,073 "Your Lucky Day" was over with, and that 83 00:06:47,173 --> 00:06:47,974 must be have been about... 84 00:06:48,074 --> 00:06:49,074 "Your Lucky Day?" 85 00:06:49,142 --> 00:06:51,043 Yeah, the game show, "Your Lucky Day." 86 00:06:51,144 --> 00:06:52,512 You could win dinettes and... 87 00:06:52,612 --> 00:06:54,623 I thought you said your television wasn't on, though. 88 00:06:54,647 --> 00:06:57,383 Well, I always turn it off when my program goes off. 89 00:06:57,483 --> 00:06:59,318 Oh, yeah. 90 00:06:59,418 --> 00:07:00,953 And what about Irene's friends? 91 00:07:01,053 --> 00:07:02,155 Tell me about them? 92 00:07:02,255 --> 00:07:04,157 Well, she's only been there a couple of months. 93 00:07:04,257 --> 00:07:07,460 She didn't have no friends except for me and Sister Nora 94 00:07:07,560 --> 00:07:09,629 over at St. Agnes's home, you know. 95 00:07:09,729 --> 00:07:13,566 They was helping her with the baby. 96 00:07:13,666 --> 00:07:15,535 Would you happen to have Sister Nora's 97 00:07:15,635 --> 00:07:16,936 address and phone number? 98 00:07:17,036 --> 00:07:18,371 Oh, sure, I do. 99 00:07:18,471 --> 00:07:24,443 Irene give it to me in case of emergency. 100 00:07:24,544 --> 00:07:27,580 It's in my apartment. 101 00:07:27,680 --> 00:07:29,549 Anybody, you talk to hear gunshots? 102 00:07:29,649 --> 00:07:30,683 Nobody 103 00:07:30,783 --> 00:07:32,018 Must have been a silencer. 104 00:07:32,118 --> 00:07:33,753 That would make it a professional hit, 105 00:07:33,853 --> 00:07:34,973 that doesn't make any sense. 106 00:07:35,054 --> 00:07:35,922 She's just a kid. 107 00:07:36,022 --> 00:07:36,656 Sure doesn't. 108 00:07:36,756 --> 00:07:38,858 Let's go find out why. 109 00:07:38,958 --> 00:07:40,526 I'm going to go over to the hospital. 110 00:07:40,626 --> 00:07:42,094 I'll drop you off to Sister Nora's. 111 00:07:42,195 --> 00:07:43,195 She's more your type. 112 00:07:46,699 --> 00:07:49,702 Forgive the emotional display, but I still 113 00:07:49,802 --> 00:07:53,072 find it difficult to accept. 114 00:07:53,172 --> 00:07:56,642 Dear Lord, that child was such a gentle creature. 115 00:07:56,742 --> 00:08:00,580 Who would possibly wish her any harm? 116 00:08:00,680 --> 00:08:04,116 Are you sure it wasn't a robbery? 117 00:08:04,217 --> 00:08:05,251 It doesn't appear to be. 118 00:08:07,787 --> 00:08:10,857 Sister Nora, I need for you to tell me 119 00:08:10,957 --> 00:08:14,460 anything you can about Irene. 120 00:08:14,560 --> 00:08:16,896 That's very little, I'm afraid. 121 00:08:16,996 --> 00:08:19,031 The most important thing we offer these girls 122 00:08:19,131 --> 00:08:21,367 is confidentiality. 123 00:08:21,467 --> 00:08:23,669 The only reason we ask them for their birth certificate 124 00:08:23,769 --> 00:08:26,339 or driver's license is we're required to by law 125 00:08:26,439 --> 00:08:29,041 to be sure they aren't minors. 126 00:08:29,141 --> 00:08:31,344 Well, what about the father of Irene's baby? 127 00:08:31,444 --> 00:08:32,979 Did she have any contact with him? 128 00:08:33,079 --> 00:08:35,615 No. 129 00:08:35,715 --> 00:08:38,451 He was back home, not here in Los Angeles. 130 00:08:38,551 --> 00:08:40,453 She didn't even tell him she was pregnant. 131 00:08:40,553 --> 00:08:41,830 Back home, you mean, in Buffalo? 132 00:08:41,854 --> 00:08:43,756 Why, yes, that's where her family is. 133 00:08:43,856 --> 00:08:45,834 Do you know if she tried to contact the family there? 134 00:08:45,858 --> 00:08:47,936 Well, I tried to persuade her to tell them the truth. 135 00:08:47,960 --> 00:08:49,929 But she wouldn't hear of it. 136 00:08:50,029 --> 00:08:51,631 The thought of their finding out she 137 00:08:51,731 --> 00:08:54,000 was pregnant simply terrified Irene. 138 00:08:54,100 --> 00:08:57,703 So she invented a story that she was traveling in Canada 139 00:08:57,803 --> 00:08:59,739 as an exchange student. 140 00:08:59,839 --> 00:09:03,109 And she'd call them every 10 days or so from Canada. 141 00:09:03,209 --> 00:09:04,810 Did you ever try to call the parents? 142 00:09:04,911 --> 00:09:06,145 Oh, good heavens, no. 143 00:09:06,245 --> 00:09:09,015 That would be violating an irrevocable trust. 144 00:09:09,115 --> 00:09:11,317 If we didn't offer that, many of these girls 145 00:09:11,417 --> 00:09:13,486 would opt for abortion. 146 00:09:13,586 --> 00:09:15,154 But Palovsky is hardly a common name. 147 00:09:15,254 --> 00:09:18,424 I'm sure if you'd call Buffalo information... 148 00:09:18,524 --> 00:09:20,526 Yeah, yeah. 149 00:09:20,626 --> 00:09:22,995 Well, thank you. 150 00:09:33,439 --> 00:09:34,640 Hello? 151 00:09:34,740 --> 00:09:36,442 Is This Mrs. Palovsky? 152 00:09:36,542 --> 00:09:39,345 Yes. 153 00:09:39,445 --> 00:09:40,780 Yes, who's this? 154 00:09:40,880 --> 00:09:42,648 My name is Dee Dee McCall. 155 00:09:42,748 --> 00:09:46,285 I'm with Metro Police in Los Angeles. 156 00:09:46,385 --> 00:09:51,023 Mrs. Palovsky, do you have a daughter named Irene? 157 00:09:51,123 --> 00:09:53,092 Yes. 158 00:09:53,192 --> 00:09:56,462 The bullet entered the frontal lobe, causing massive brain 159 00:09:56,562 --> 00:09:59,699 damage before lodging there. 160 00:09:59,799 --> 00:10:03,235 I don't understand, is Irene going to be all right? 161 00:10:03,336 --> 00:10:06,772 Mrs. Palovsky, the reason I asked to see you before you saw 162 00:10:06,872 --> 00:10:10,142 your daughter is that when she arrived at the hospital 163 00:10:10,242 --> 00:10:12,445 she was brain dead. 164 00:10:12,545 --> 00:10:16,215 Her condition is irreversible. 165 00:10:16,315 --> 00:10:18,784 I'm sorry, there was nothing we could do. 166 00:10:21,387 --> 00:10:22,427 I want to see my daughter. 167 00:10:36,335 --> 00:10:37,335 This is not my daughter. 168 00:10:40,139 --> 00:10:42,575 It's not Irene! 169 00:10:42,675 --> 00:10:44,176 Take another look, Mrs. Palovsky. 170 00:10:44,276 --> 00:10:45,511 Be absolutely sure! 171 00:10:45,611 --> 00:10:47,113 I don't have to, I know my daughter. 172 00:10:47,213 --> 00:10:50,149 This isn't her. 173 00:10:50,249 --> 00:10:53,019 I'll send you a picture, then you'll see. 174 00:10:53,119 --> 00:10:55,821 I'm very sorry about this poor girl. 175 00:10:55,921 --> 00:10:58,157 But she's not my daughter. 176 00:11:03,863 --> 00:11:07,800 Irene left home after her father died three years ago. 177 00:11:07,900 --> 00:11:10,336 She said she was going to get money and send some to me. 178 00:11:10,436 --> 00:11:13,639 But I didn't hear anything. 179 00:11:13,739 --> 00:11:16,609 No letters, she didn't call. 180 00:11:16,709 --> 00:11:19,311 She was always going to do something big. 181 00:11:19,412 --> 00:11:21,280 Nothing ever worked out for her. 182 00:11:21,380 --> 00:11:24,617 When was the last time you saw her, Miss Palovsky? 183 00:11:24,717 --> 00:11:26,218 Six months ago. 184 00:11:26,318 --> 00:11:30,256 I came home and there's Irene on the stoop waiting for me. 185 00:11:30,356 --> 00:11:32,258 How long did she stay? 186 00:11:32,358 --> 00:11:33,692 Two months. 187 00:11:33,793 --> 00:11:35,061 She was very distant. 188 00:11:35,161 --> 00:11:37,196 I couldn't get her to talk to me. 189 00:11:37,296 --> 00:11:41,033 And then one day I came home and she cut off all her hair, 190 00:11:41,133 --> 00:11:44,737 I mean, all of it, to here. 191 00:11:44,837 --> 00:11:47,673 She'd always been so proud of her hair. 192 00:11:47,773 --> 00:11:51,577 Well, I was very upset about that. 193 00:11:51,677 --> 00:11:53,379 Next morning, she was... 194 00:11:53,479 --> 00:11:54,479 She was gone. 195 00:11:56,949 --> 00:11:58,317 She leave a number or an address 196 00:11:58,417 --> 00:11:59,718 where you could reach her? 197 00:11:59,819 --> 00:12:01,487 Nothing. 198 00:12:01,587 --> 00:12:02,955 Ready, Sergeant. 199 00:12:03,055 --> 00:12:05,558 Miss Palovsky, this is Officer Garrett. 200 00:12:05,658 --> 00:12:08,060 He's going to take you to the airport. 201 00:12:08,160 --> 00:12:10,240 We're very sorry to have to put you through all this. 202 00:12:10,329 --> 00:12:11,329 Oh, it's OK. 203 00:12:11,363 --> 00:12:12,364 Believe me, it's OK. 204 00:12:12,465 --> 00:12:15,501 We'll keep you posted until we find Irene. 205 00:12:15,601 --> 00:12:16,635 You'll look for her? 206 00:12:16,735 --> 00:12:17,636 Oh, yes. 207 00:12:17,737 --> 00:12:18,817 We've got to find her fast. 208 00:12:23,809 --> 00:12:26,512 You think that somebody wants to kill Irene? 209 00:12:26,612 --> 00:12:29,582 Well, there's a good possibility of that, yes. 210 00:12:29,682 --> 00:12:30,926 Be sure to send us that picture. 211 00:12:30,950 --> 00:12:33,686 It'll help. 212 00:12:33,786 --> 00:12:35,488 I'll send it as soon as I get home. 213 00:12:38,057 --> 00:12:39,191 Have a nice flight. 214 00:12:39,291 --> 00:12:40,526 Thank you. 215 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Thank you very much. 216 00:12:45,965 --> 00:12:48,100 We better find that girl fast. 217 00:12:48,200 --> 00:12:49,702 Whoever put the hit on her is going 218 00:12:49,802 --> 00:12:51,079 to try again as soon as they figure out 219 00:12:51,103 --> 00:12:53,305 they killed the wrong girl. 220 00:12:53,405 --> 00:12:54,206 Morning, McCall! 221 00:12:54,306 --> 00:12:55,141 Morning, Hunter! 222 00:12:55,241 --> 00:12:56,008 Hiya, Charlie. 223 00:12:56,108 --> 00:12:57,219 Glad to see you looking so happy 224 00:12:57,243 --> 00:12:58,253 relaxed this morning 'Cause I got 225 00:12:58,277 --> 00:13:00,012 some depressing news for you. 226 00:13:00,112 --> 00:13:02,057 The DA wants one of you to testify in the Giuliano case. 227 00:13:02,081 --> 00:13:03,225 Who's it going to be? - Hunter. 228 00:13:03,249 --> 00:13:03,983 McCall. 229 00:13:04,083 --> 00:13:05,284 You work it out. 230 00:13:05,384 --> 00:13:07,620 Whoever it is, in my office in 10 minutes. 231 00:13:07,720 --> 00:13:09,989 No, no, no, no, wait, wait, wait. 232 00:13:10,089 --> 00:13:11,089 I want this case. 233 00:13:11,123 --> 00:13:12,324 You don't want to flip for it? 234 00:13:12,424 --> 00:13:13,425 No. 235 00:13:13,526 --> 00:13:15,528 Let me have this case, OK? 236 00:13:15,628 --> 00:13:18,764 There's something... something about it with the girl, 237 00:13:18,864 --> 00:13:21,567 and the baby, and everything. 238 00:13:21,667 --> 00:13:24,436 I want the case, all right? 239 00:13:24,537 --> 00:13:25,337 Sure. 240 00:13:25,437 --> 00:13:26,639 Thanks. 241 00:13:26,739 --> 00:13:28,607 Yeah. 242 00:13:28,707 --> 00:13:30,142 I'll make Charlie wait 10 minutes. 243 00:13:30,242 --> 00:13:31,911 And then I'll go tell them. 244 00:13:43,856 --> 00:13:47,726 This one's in ICU with a bullet in her brain, pregnant, 245 00:13:47,826 --> 00:13:49,161 Jane Doe. 246 00:13:49,261 --> 00:13:51,141 She was hiding from her parents using this one's 247 00:13:51,197 --> 00:13:53,432 ID, one Irene Palovsky. 248 00:13:53,532 --> 00:13:55,110 And this picture is about three years old. 249 00:13:55,134 --> 00:13:57,236 Her hair's cut a lot shorter now. 250 00:13:57,336 --> 00:13:59,572 We think she might have been the target for the bullet 251 00:13:59,672 --> 00:14:02,541 that Jane Doe took. 252 00:14:02,641 --> 00:14:03,641 Might have been? 253 00:14:07,680 --> 00:14:10,115 You mean you're just guessing? 254 00:14:10,216 --> 00:14:13,485 Well It's one of the things I do best, Mike. 255 00:14:13,586 --> 00:14:17,022 By the way, we drew a blank on Jane Doe's fingerprints. 256 00:14:17,122 --> 00:14:18,190 She didn't have a car. 257 00:14:18,290 --> 00:14:20,159 So she probably never had any taken. 258 00:14:20,259 --> 00:14:22,895 You love to complicate my life, don't you? 259 00:14:22,995 --> 00:14:24,163 Complicated, what? 260 00:14:24,263 --> 00:14:25,674 I got you the dental history on Jane Doe! 261 00:14:25,698 --> 00:14:26,999 Look at that! 262 00:14:27,099 --> 00:14:28,910 There's three fillings, one impacted wisdom tooth! 263 00:14:28,934 --> 00:14:30,669 And I have for you here everything 264 00:14:30,769 --> 00:14:32,705 that we have on Irene Palovsky. 265 00:14:32,805 --> 00:14:34,406 It's not great. 266 00:14:34,506 --> 00:14:37,509 But it's not bad on the Jane Doe, I mean. 267 00:14:37,610 --> 00:14:41,380 And if somebody's filed a missing persons report on her, 268 00:14:41,480 --> 00:14:45,451 well, I can probably get you something from the computer 269 00:14:45,551 --> 00:14:47,453 in a couple of hours. 270 00:14:47,553 --> 00:14:50,856 Well, I don't think you're going to find 271 00:14:50,956 --> 00:14:52,958 anything in the computer. 272 00:14:53,058 --> 00:14:55,094 Now, what? 273 00:14:55,194 --> 00:14:57,696 The girl told her family She was traveling with a group 274 00:14:57,796 --> 00:14:58,998 of students in Canada. 275 00:14:59,098 --> 00:15:01,567 So they don't think of her as missing. 276 00:15:01,667 --> 00:15:03,769 So there's no report. 277 00:15:03,869 --> 00:15:06,772 You've got any conception what it's going to be like to try 278 00:15:06,872 --> 00:15:08,741 to find this girl's family? 279 00:15:08,841 --> 00:15:10,709 I mean, just using this stuff? 280 00:15:10,809 --> 00:15:12,578 Look at this girl's face! 281 00:15:12,678 --> 00:15:15,047 I wouldn't recognize her if she was my daughter! 282 00:15:15,147 --> 00:15:17,416 And for her dental x-rays, they're 283 00:15:17,516 --> 00:15:19,036 not going to mean nothing 'til somebody 284 00:15:19,084 --> 00:15:20,986 starts looking for her! 285 00:15:21,086 --> 00:15:24,023 Well, concentrate on Irene! 286 00:15:24,123 --> 00:15:26,558 Maybe she knows who this Jane Doe is! 287 00:15:26,659 --> 00:15:27,960 Put a picture in the paper! 288 00:15:28,060 --> 00:15:29,804 Maybe a little local news coverage is all we need. 289 00:15:29,828 --> 00:15:30,996 Yeah. 290 00:15:31,096 --> 00:15:32,374 You know, that's all you ever give me is 291 00:15:32,398 --> 00:15:34,833 a bunch of mights and maybes. 292 00:15:34,933 --> 00:15:37,269 Well, that's why we come to you, Mike, 293 00:15:37,369 --> 00:15:40,306 because you're the expert on mights and maybes. 294 00:15:40,406 --> 00:15:41,440 Really? 295 00:15:41,540 --> 00:15:43,842 Yeah. 296 00:15:43,942 --> 00:15:45,110 OK. 297 00:15:45,210 --> 00:15:46,712 Do me a favor, cut out this coffee. 298 00:15:46,812 --> 00:15:48,947 It's making you nervous. 299 00:15:49,048 --> 00:15:51,250 Yeah, too much caffeine. 300 00:15:51,350 --> 00:15:52,751 What do you put in here, anyway. 301 00:15:57,456 --> 00:15:59,458 Sergeant, I appreciate your concern. 302 00:15:59,558 --> 00:16:02,461 But the hospital ethics committee met this morning. 303 00:16:02,561 --> 00:16:04,272 Now, if someone doesn't come forward soon to claim 304 00:16:04,296 --> 00:16:06,536 responsibility, administration will have to ask the court 305 00:16:06,632 --> 00:16:07,833 to appoint a guardian. 306 00:16:07,933 --> 00:16:10,636 It'll be up to the guardian to decide if and when life 307 00:16:10,736 --> 00:16:14,073 support will be discontinued. 308 00:16:14,173 --> 00:16:15,240 What are you saying? 309 00:16:15,341 --> 00:16:17,276 Are you saying that some stranger's 310 00:16:17,376 --> 00:16:19,611 going to be able to decide the fate of the baby that's 311 00:16:19,712 --> 00:16:21,113 inside that girl? 312 00:16:21,213 --> 00:16:23,024 The hospital can't assume responsibility indefinitely. 313 00:16:23,048 --> 00:16:24,693 If you can't find out who your Jane Doe is, 314 00:16:24,717 --> 00:16:27,853 we'll probably be instructed to turn off life support. 315 00:16:27,953 --> 00:16:29,331 Meantime, we're doing ultrasound tests 316 00:16:29,355 --> 00:16:32,024 and we're monitoring the heartbeat just in case. 317 00:16:32,124 --> 00:16:33,425 What about amniocentesis? 318 00:16:33,525 --> 00:16:35,594 The results of that test won't be in for 10 days. 319 00:16:35,694 --> 00:16:38,130 Preliminary findings show the lungs aren't developed 320 00:16:38,230 --> 00:16:39,865 and there's a hole in the heart. 321 00:16:39,965 --> 00:16:41,767 Are you saying the baby can't make it? 322 00:16:41,867 --> 00:16:43,001 No. 323 00:16:43,102 --> 00:16:44,412 It's not uncommon for a 27-week fetus 324 00:16:44,436 --> 00:16:45,771 to have a hole in its heart. 325 00:16:45,871 --> 00:16:47,831 Under normal circumstances, it would usually close 326 00:16:47,906 --> 00:16:49,241 just before or after birth. 327 00:16:49,341 --> 00:16:53,812 But normal circumstances don't prevail in this case. 328 00:16:53,912 --> 00:16:57,583 So what you're telling me is, if somebody doesn't come 329 00:16:57,683 --> 00:16:59,885 forward to claim responsibility, here, 330 00:16:59,985 --> 00:17:02,154 some court-appointed guardian is going 331 00:17:02,254 --> 00:17:03,422 to be able to pull the plug? 332 00:17:03,522 --> 00:17:06,358 All right, easy, Sergeant, take it easy. 333 00:17:06,458 --> 00:17:09,061 Just how long we can keep Jane Doe's body functioning 334 00:17:09,161 --> 00:17:10,229 is an unknown. 335 00:17:10,329 --> 00:17:14,199 And it doesn't look very promising. 336 00:17:14,299 --> 00:17:15,844 How long is it going to take for the court 337 00:17:15,868 --> 00:17:17,069 to appoint this guardian? 338 00:17:17,169 --> 00:17:19,471 Sometime tomorrow, day after at the latest. 339 00:17:19,571 --> 00:17:20,639 Thank you. 340 00:17:20,739 --> 00:17:22,207 You're welcome. 341 00:17:22,307 --> 00:17:23,818 Sooner or later, her parents will realize she's missing, 342 00:17:23,842 --> 00:17:24,977 and they'll call the police. 343 00:17:25,077 --> 00:17:26,578 But that might take days, even weeks? 344 00:17:26,678 --> 00:17:28,480 I understand the hospital's point of view. 345 00:17:28,580 --> 00:17:29,900 You know, it costs a mint of money 346 00:17:29,982 --> 00:17:31,450 to keep someone on life support, not 347 00:17:31,550 --> 00:17:33,218 to mention delivering a baby that might 348 00:17:33,318 --> 00:17:36,288 have its own medical problems. 349 00:17:36,388 --> 00:17:39,191 Dee Dee, the hospital is not a charitable institution 350 00:17:39,291 --> 00:17:40,993 nor is it an adoption agency. 351 00:17:41,093 --> 00:17:43,595 We're talking about a child here! 352 00:17:43,695 --> 00:17:44,830 I think I knew that. 353 00:17:44,930 --> 00:17:47,433 Now, relax, take it easy. 354 00:17:47,533 --> 00:17:49,435 I happen to agree with you. 355 00:17:49,535 --> 00:17:51,804 I happen to believe that your Jane Doe's parents 356 00:17:51,904 --> 00:17:54,273 probably will show up soon. 357 00:17:54,373 --> 00:17:58,343 So I'm granting you your 72-hour injunction. 358 00:17:58,444 --> 00:18:00,712 Woo! 359 00:18:00,813 --> 00:18:02,081 Thank you! 360 00:18:02,181 --> 00:18:04,216 Which means, by the way, the county is footing 361 00:18:04,316 --> 00:18:05,436 the bill for the three days. 362 00:18:05,517 --> 00:18:08,020 So, please, don't let me down! 363 00:18:08,120 --> 00:18:09,154 I won't! 364 00:18:14,793 --> 00:18:16,962 Dr. Lynch to radiology. 365 00:18:17,062 --> 00:18:19,298 Dr. Lynch to radiology, please. 366 00:18:26,472 --> 00:18:28,340 Dr. Parker to three north. 367 00:18:28,440 --> 00:18:31,376 Dr. Parker to three north, please. 368 00:18:36,114 --> 00:18:37,749 What's all this? 369 00:18:37,850 --> 00:18:39,351 Read it. 370 00:18:39,451 --> 00:18:41,453 It's a restraining order that prevents the hospital 371 00:18:41,553 --> 00:18:45,057 from taking instructions from anyone to pull 372 00:18:45,157 --> 00:18:46,992 the plug on Jane Doe's life support system 373 00:18:47,092 --> 00:18:48,494 for an additional three days. 374 00:18:51,930 --> 00:18:54,032 Good for you, Sergeant. 375 00:18:54,132 --> 00:18:56,201 Sit down. 376 00:18:56,301 --> 00:18:57,503 Have a steak. 377 00:18:57,603 --> 00:18:59,323 Surprisingly enough, they're very good here. 378 00:19:01,874 --> 00:19:05,410 It's not the reaction you expected, huh? 379 00:19:05,511 --> 00:19:07,312 Did you think I was drooling to pull the plug 380 00:19:07,412 --> 00:19:09,915 on Jane Doe and her baby? 381 00:19:10,015 --> 00:19:11,483 Well, no. 382 00:19:11,583 --> 00:19:17,656 I... I just thought you weren't very concerned. 383 00:19:17,756 --> 00:19:20,459 Do police officers indulge their emotions on their cases? 384 00:19:25,163 --> 00:19:26,198 No. 385 00:19:28,800 --> 00:19:31,036 Actually, we have to keep a certain distance. 386 00:19:31,136 --> 00:19:33,338 But you're not willing to assume that doctors do, too? 387 00:19:36,375 --> 00:19:37,619 You know, Sergeant, everything I've 388 00:19:37,643 --> 00:19:40,045 done since I was 18 years old I've 389 00:19:40,145 --> 00:19:42,481 done because I wanted to save lives, 390 00:19:42,581 --> 00:19:45,517 preserve them with dignity and comfort. 391 00:19:45,617 --> 00:19:48,020 All my instincts make me want to deliver that child 392 00:19:48,120 --> 00:19:49,330 and hand her over to someone who will 393 00:19:49,354 --> 00:19:50,689 love her and take care of her. 394 00:19:53,992 --> 00:19:55,727 Boy, I feel pretty stupid. 395 00:19:55,827 --> 00:19:57,396 Good, I want you to. 396 00:20:00,832 --> 00:20:02,200 You want some coffee? 397 00:20:02,301 --> 00:20:03,301 Uh, yeah. 398 00:20:03,368 --> 00:20:04,403 Thank you. 399 00:20:10,242 --> 00:20:12,411 I'm very sorry. 400 00:20:12,511 --> 00:20:16,215 I thought that you were rather cold and callous. 401 00:20:16,315 --> 00:20:18,617 And I was very wrong. 402 00:20:18,717 --> 00:20:19,717 I'm sorry. 403 00:20:22,788 --> 00:20:24,632 You know, when I started in medicine 20 years ago, 404 00:20:24,656 --> 00:20:27,159 the world was a lot simpler. 405 00:20:27,259 --> 00:20:28,860 Life support systems were primitive. 406 00:20:28,961 --> 00:20:30,495 And all these complex ethical questions 407 00:20:30,596 --> 00:20:32,698 hadn't been asked yet. 408 00:20:32,798 --> 00:20:34,638 What I'm trying to say is, the ethics committee 409 00:20:34,666 --> 00:20:36,401 tries to do the right thing. 410 00:20:36,501 --> 00:20:37,836 But we have rules and regulations. 411 00:20:37,936 --> 00:20:39,838 And the hospital operates on a stringent budget, 412 00:20:39,938 --> 00:20:42,941 and has to obey those rules, and not take on responsibilities 413 00:20:43,041 --> 00:20:45,410 that belong elsewhere. 414 00:20:45,510 --> 00:20:48,780 So it warms me when somebody like 415 00:20:48,880 --> 00:20:51,216 you comes along and forces us to do what we 416 00:20:51,316 --> 00:20:52,718 wanted to in the first place. 417 00:20:59,291 --> 00:21:02,394 Oh, by the way, any progress finding Jane Doe's parents? 418 00:21:02,494 --> 00:21:05,163 We don't have too much to go on. 419 00:21:05,264 --> 00:21:06,898 But we're doing everything we can. 420 00:21:11,370 --> 00:21:13,605 What was your name again? 421 00:21:13,705 --> 00:21:14,940 Tiffany! 422 00:21:15,040 --> 00:21:16,174 Oh, yeah, right? 423 00:21:16,274 --> 00:21:17,843 Yeah, what about your boyfriend, now? 424 00:21:17,943 --> 00:21:19,144 Oh! 425 00:21:19,244 --> 00:21:21,364 So, anyway, I'm going with this guy named Todd, right? 426 00:21:21,446 --> 00:21:22,926 And we are just, like, really, really, 427 00:21:22,981 --> 00:21:24,926 super in love with each other, and everything like that. 428 00:21:24,950 --> 00:21:27,195 And the only problem is, he works in this really cool club. 429 00:21:27,219 --> 00:21:29,379 And one night, this, like, totally bogus girl shows up, 430 00:21:29,421 --> 00:21:34,159 you know? And Todd, like, dumps me. 431 00:21:34,259 --> 00:21:36,862 Couldn't even believe you could do such a cool thing like that. 432 00:21:36,962 --> 00:21:38,606 And then I read in the newspaper that the police 433 00:21:38,630 --> 00:21:40,710 were looking for this Irene Palovsky, and everything. 434 00:21:40,766 --> 00:21:44,569 So I, like, came right down. 435 00:21:44,670 --> 00:21:46,972 Why? 436 00:21:47,072 --> 00:21:48,707 Why what? 437 00:21:48,807 --> 00:21:51,076 Why did you come right down? 438 00:21:51,176 --> 00:21:53,345 Because, like, that was her name, Irene Palovsky. 439 00:21:53,445 --> 00:21:54,513 Oh, yeah, right. 440 00:21:54,613 --> 00:21:55,890 Like I'm going to forget her name! 441 00:21:55,914 --> 00:21:57,558 I mean, she took my boyfriend away from me! 442 00:21:57,582 --> 00:21:59,360 The name Palovsky is absolutely branded onto my memory 443 00:21:59,384 --> 00:22:01,153 forever for life! - Is that her? 444 00:22:01,253 --> 00:22:02,688 Oh, my god, yes! 445 00:22:02,788 --> 00:22:04,956 This face is branded on my memory, too! 446 00:22:05,057 --> 00:22:06,291 Only, you know something? 447 00:22:06,391 --> 00:22:07,902 She didn't have, like, all this hair and stuff. 448 00:22:07,926 --> 00:22:09,270 Like, her hair when I saw her was, like, really, really, 449 00:22:09,294 --> 00:22:10,305 really, short. It was totally ugly. 450 00:22:10,329 --> 00:22:11,563 It was absolutely disgusting. 451 00:22:11,663 --> 00:22:12,907 I mean, I wouldn't even wear my hair like that. 452 00:22:12,931 --> 00:22:14,566 I wouldn't be caught dead with that hair 453 00:22:14,666 --> 00:22:15,467 style and everything like that, you know what I'm saying? 454 00:22:15,567 --> 00:22:17,402 But, yes, that's her. 455 00:22:17,502 --> 00:22:19,671 When she moved in on Todd, he could not 456 00:22:19,771 --> 00:22:23,575 even remember my first name. 457 00:22:23,675 --> 00:22:27,045 Now, look, your boyfriend is Todd who? 458 00:22:27,145 --> 00:22:28,046 My ex-boyfriend, please. 459 00:22:28,146 --> 00:22:29,381 His name is Todd Logan. 460 00:22:29,481 --> 00:22:30,816 And he's a real, real, super fox. 461 00:22:30,916 --> 00:22:33,351 And he works at the Cosmos Club on Pico. 462 00:22:33,452 --> 00:22:34,729 And he plays guitar, lead guitar, 463 00:22:34,753 --> 00:22:35,797 even, with the Stiff Springs! 464 00:22:35,821 --> 00:22:36,998 You heard of the Stiff Springs? 465 00:22:37,022 --> 00:22:38,657 They're a really, really, good band. 466 00:22:38,757 --> 00:22:40,268 Now, when did all this happen with Irene, 467 00:22:40,292 --> 00:22:41,727 I mean, her showing up and... 468 00:22:41,827 --> 00:22:43,987 OK, well, she, like, first came into the picture, like, 469 00:22:44,062 --> 00:22:45,062 9... 470 00:22:45,097 --> 00:22:47,766 No, maybe, like, 10 weeks ago. 471 00:22:47,866 --> 00:22:49,134 Yeah. 472 00:22:49,234 --> 00:22:51,145 But listen, sir, can I just ask you a really quick question? 473 00:22:51,169 --> 00:22:52,337 It's kind of important. 474 00:22:52,437 --> 00:22:54,740 I was just wondering, is she, like, um... 475 00:22:54,840 --> 00:22:58,477 Is she, like, in trouble or anything like that, you know? 476 00:22:58,577 --> 00:22:59,978 Not that I know of, no. 477 00:23:00,078 --> 00:23:01,179 Oh, good. 478 00:23:01,279 --> 00:23:02,781 Because, like, for the longest time, 479 00:23:02,881 --> 00:23:04,459 I was just, like, totally mad at her, you know what I'm saying? 480 00:23:04,483 --> 00:23:05,960 And then one day I just woke up, and I just 481 00:23:05,984 --> 00:23:07,419 realized out of the blue that hate 482 00:23:07,519 --> 00:23:08,696 is just, like, such bad karma. 483 00:23:08,720 --> 00:23:10,889 So I said to myself, OK, Tiffany! 484 00:23:10,989 --> 00:23:13,759 Just be big! 485 00:23:13,859 --> 00:23:18,296 So I wouldn't want anything bad to happen to her. 486 00:23:18,397 --> 00:23:21,533 Hunter, I got three more days. 487 00:23:21,633 --> 00:23:23,368 Oh, hey, listen, is that fantastic! 488 00:23:23,468 --> 00:23:24,302 Good for you! 489 00:23:24,402 --> 00:23:25,637 Sure is, yeah. 490 00:23:25,737 --> 00:23:28,907 Oh, boy, look, I have to get back to court. 491 00:23:29,007 --> 00:23:31,376 And I'd like to have you, sweet pea, 492 00:23:31,476 --> 00:23:33,578 to tell her everything you just told me. 493 00:23:33,678 --> 00:23:35,080 And I mean everything. 494 00:23:35,180 --> 00:23:40,385 And, uh, good luck to you. 495 00:23:40,485 --> 00:23:42,721 Hi. so what's your name? 496 00:23:42,821 --> 00:23:44,322 Well, my name is Tiffany. 497 00:23:44,422 --> 00:23:46,862 But like I was telling this tall man that's leaving right now, 498 00:23:46,925 --> 00:23:49,294 my ex-boyfriend, who is a real, total, total, babe, 499 00:23:49,394 --> 00:23:50,914 his name is Todd Logan, and everything. 500 00:23:50,996 --> 00:23:52,774 And he's, like, working at the Cosmos Club on Pico Boulevard. 501 00:23:52,798 --> 00:23:55,934 And if there was a rock magazine for GQ guys, he would be in it. 502 00:23:56,034 --> 00:23:57,602 I swear to God. 503 00:24:05,143 --> 00:24:06,611 Todd Logan here? 504 00:24:11,183 --> 00:24:12,183 Over there. 505 00:24:22,894 --> 00:24:23,894 Todd Logan? 506 00:24:28,300 --> 00:24:29,501 Who wants him? 507 00:24:29,601 --> 00:24:31,436 Los Angeles Metropolitan Police. 508 00:24:31,536 --> 00:24:32,571 Can we talk? 509 00:24:35,440 --> 00:24:37,909 Yeah, sure, just a minute. 510 00:24:53,225 --> 00:24:55,093 Hey, I've got your guitar! 511 00:25:02,234 --> 00:25:03,101 Do we talk? 512 00:25:03,201 --> 00:25:04,436 Or do I trash this thing? 513 00:25:04,536 --> 00:25:06,338 Please, lady, be careful. 514 00:25:06,438 --> 00:25:09,007 Don't even hold it like that! 515 00:25:09,107 --> 00:25:10,108 You could drop it! 516 00:25:10,208 --> 00:25:11,676 Do we talk? 517 00:25:11,776 --> 00:25:14,145 Yeah, yeah, just bring it down real easy. 518 00:25:14,246 --> 00:25:15,881 That's right. 519 00:25:15,981 --> 00:25:18,083 Talk about what? 520 00:25:18,183 --> 00:25:20,919 About Irene. 521 00:25:21,019 --> 00:25:23,021 Irene? 522 00:25:23,121 --> 00:25:24,956 Why didn't you say so, for God's sake. 523 00:25:28,960 --> 00:25:31,496 You know, with Irene gone, this is 524 00:25:31,596 --> 00:25:32,898 the only good thing I got left. 525 00:25:32,998 --> 00:25:36,601 Gave me a full scare, you know? 526 00:25:36,701 --> 00:25:39,571 Tell me about her. 527 00:25:39,671 --> 00:25:42,941 We were together for 9 or 10 weeks. 528 00:25:43,041 --> 00:25:45,253 I didn't know it was possible to feel like that about a chick, 529 00:25:45,277 --> 00:25:46,945 you know? 530 00:25:47,045 --> 00:25:48,525 Then, one night, we heard on the radio 531 00:25:48,580 --> 00:25:50,916 that a girl named Irene Palovsky's been shot. 532 00:25:51,016 --> 00:25:52,496 Irene looks sort of shocked, you know? 533 00:25:52,584 --> 00:25:55,253 I told her it must have been some sort of weird coincidence 534 00:25:55,353 --> 00:25:56,488 or something, right? 535 00:25:56,588 --> 00:25:59,357 Then I went to work. 536 00:25:59,457 --> 00:26:01,660 When I got home, she was gone. 537 00:26:01,760 --> 00:26:03,461 Nothing left but a note. 538 00:26:03,562 --> 00:26:04,629 What'd it say? 539 00:26:07,499 --> 00:26:10,568 It said, "I love you. 540 00:26:10,669 --> 00:26:11,879 Someday, I'll call and explain. 541 00:26:11,903 --> 00:26:13,972 Don't forget about me." 542 00:26:14,072 --> 00:26:15,807 Like I could forget about her, right? 543 00:26:18,710 --> 00:26:20,045 - Did she call? - No. 544 00:26:20,145 --> 00:26:21,145 But I'm waiting. 545 00:26:23,715 --> 00:26:27,953 What did Irene do before she came here to LA? 546 00:26:28,053 --> 00:26:31,122 Said she was a showgirl in Las Vegas. 547 00:26:31,222 --> 00:26:33,124 We had this chance to go to Vegas together, 548 00:26:33,224 --> 00:26:35,694 a weekend gig, all expenses paid, right? 549 00:26:35,794 --> 00:26:36,828 So I tell Irene about it. 550 00:26:36,928 --> 00:26:38,563 And she gets all paranoid, says she 551 00:26:38,663 --> 00:26:40,532 never wants to go near there. 552 00:26:40,632 --> 00:26:41,733 I asked her why. 553 00:26:41,833 --> 00:26:44,703 And she said, don't ask. 554 00:26:44,803 --> 00:26:47,672 I turned the weekend down. 555 00:26:47,772 --> 00:26:50,976 Are you going to look for her? 556 00:26:51,076 --> 00:26:53,044 Yeah. 557 00:26:53,144 --> 00:26:57,849 When you find Irene, you tell her I didn't forget about her, 558 00:26:57,949 --> 00:27:01,386 tell her to come home. 559 00:27:01,486 --> 00:27:02,988 I'll tell her, Todd. 560 00:27:06,224 --> 00:27:08,293 She's the best thing that ever happened to me. 561 00:27:10,895 --> 00:27:12,831 She was a showgirl there six months ago. 562 00:27:12,931 --> 00:27:14,208 Her real name is Irene Palovsky. 563 00:27:14,232 --> 00:27:16,034 But I don't think she was using it. 564 00:27:16,134 --> 00:27:17,902 Look, I'm going to send you a picture of her 565 00:27:18,003 --> 00:27:19,237 with a Detective Vasquez. 566 00:27:19,337 --> 00:27:20,781 He's coming up in the morning with a prisoner 567 00:27:20,805 --> 00:27:21,983 he's going to deliver to you guys. 568 00:27:22,007 --> 00:27:23,641 And do me a favor, put a rush on it. 569 00:27:23,742 --> 00:27:25,510 Because we think the girl's a hit target. 570 00:27:25,610 --> 00:27:26,610 Yeah, thanks. 571 00:27:26,644 --> 00:27:28,580 Ray, do me a favor. 572 00:27:28,680 --> 00:27:30,024 If Hunter or anybody else calls, tell 573 00:27:30,048 --> 00:27:31,208 them I'll be at the hospital. 574 00:27:31,282 --> 00:27:32,282 You got it. 575 00:27:37,088 --> 00:27:39,824 Hunter, this message just came in from a call 576 00:27:39,924 --> 00:27:41,559 from Las Vegas PD. 577 00:27:41,659 --> 00:27:43,828 Irene Palovsky used the name Gloria Boucher. 578 00:27:43,928 --> 00:27:45,697 Boucher disappeared six months ago. 579 00:27:45,797 --> 00:27:46,907 She can call Detective Feeney. 580 00:27:46,931 --> 00:27:47,966 Thank you very much. 581 00:27:48,066 --> 00:27:49,066 Sure. 582 00:27:54,606 --> 00:27:55,874 Hi, can I help you? 583 00:27:55,974 --> 00:27:57,742 Are you Sergeant McCall? 584 00:27:57,842 --> 00:27:58,842 No, I'm Sergeant Hunter. 585 00:27:58,910 --> 00:28:01,279 Sergeant McCall is my partner. 586 00:28:01,379 --> 00:28:02,379 Stacey Collins. 587 00:28:02,414 --> 00:28:03,715 Stacey, how are you? 588 00:28:03,815 --> 00:28:06,684 I drove all night from Vegas after the last show. 589 00:28:06,785 --> 00:28:08,396 The police called me and said that Sergeant 590 00:28:08,420 --> 00:28:12,524 McCall had made an inquiry about Gloria Boucher. 591 00:28:12,624 --> 00:28:13,624 Mm, yeah. 592 00:28:16,594 --> 00:28:19,397 If this is her, she's better known here as Irene Palovsky. 593 00:28:19,497 --> 00:28:20,832 That's her. 594 00:28:20,932 --> 00:28:24,002 But in Vegas, she's just Gloria Boucher. 595 00:28:24,102 --> 00:28:27,172 She was my roommate and closest friend for over two years. 596 00:28:27,272 --> 00:28:29,641 About six months ago, she disappeared. 597 00:28:29,741 --> 00:28:31,543 No note, no call. 598 00:28:31,643 --> 00:28:33,845 It was kind of like losing a sister. 599 00:28:33,945 --> 00:28:35,380 I've been scared to death. 600 00:28:35,480 --> 00:28:37,682 If you know what's going on with her, could you tell me? 601 00:28:37,782 --> 00:28:39,117 Can I buy you a cup of coffee? 602 00:28:39,217 --> 00:28:41,820 Sure, If I get some breakfast to go along with it. 603 00:28:41,920 --> 00:28:43,221 I know just the chef. 604 00:28:43,321 --> 00:28:44,321 Come on. 605 00:28:50,028 --> 00:28:51,468 Apparently, she and Todd had a pretty 606 00:28:51,563 --> 00:28:54,132 good thing going until she got scared and took off again. 607 00:28:54,232 --> 00:28:55,800 Thank you. 608 00:28:55,900 --> 00:28:57,602 Did you talk to this Todd Logan? 609 00:28:57,702 --> 00:28:58,870 I didn't, personally, no. 610 00:28:58,970 --> 00:29:01,005 My partner Sergeant McCall did, though. 611 00:29:01,106 --> 00:29:04,175 That's how I found out she'd been in Las Vegas. 612 00:29:04,275 --> 00:29:07,679 And that's all this Todd Logan could tell you? 613 00:29:07,779 --> 00:29:08,813 Well, he might know more. 614 00:29:08,913 --> 00:29:10,615 But that's all we've got for now. 615 00:29:10,715 --> 00:29:12,050 Where can I find him? 616 00:29:12,150 --> 00:29:13,251 Why? 617 00:29:13,351 --> 00:29:15,787 Well, because people tell cops only what cops ask. 618 00:29:15,887 --> 00:29:18,123 People tell showgirls everything. 619 00:29:18,223 --> 00:29:19,891 You know, you'd make a pretty good cop. 620 00:29:19,991 --> 00:29:23,328 But you'd make a lousy showgirl. 621 00:29:23,428 --> 00:29:24,428 Oh. 622 00:29:26,965 --> 00:29:29,033 I do my homework, Dee Dee. 623 00:29:29,134 --> 00:29:31,002 Now, that three-day extension I granted 624 00:29:31,102 --> 00:29:35,940 you cost the county $13,750. 625 00:29:36,040 --> 00:29:37,751 And you're no closer to finding your Jane Doe 626 00:29:37,775 --> 00:29:38,776 than you were then. 627 00:29:38,877 --> 00:29:39,944 But we are! 628 00:29:40,044 --> 00:29:41,379 Every day that those parents don't 629 00:29:41,479 --> 00:29:42,990 hear from that girl, that's another day closer they 630 00:29:43,014 --> 00:29:44,449 come to reporting her missing. 631 00:29:44,549 --> 00:29:47,152 Now, every police department here and in Canada 632 00:29:47,252 --> 00:29:48,987 has a physical description of her 633 00:29:49,087 --> 00:29:51,422 and a copy for dental x-rays. 634 00:29:51,523 --> 00:29:54,492 Please, just extend the injunction a few more 635 00:29:54,592 --> 00:29:58,363 hours, just 48 hours, 24 hours. 636 00:29:58,463 --> 00:30:01,566 But what about the cost of keeping a Jane Doe alive? 637 00:30:01,666 --> 00:30:03,201 Be practical a moment, please. 638 00:30:03,301 --> 00:30:04,002 Practical! 639 00:30:04,102 --> 00:30:05,403 We're talking about a child! 640 00:30:05,503 --> 00:30:08,106 What if a child is born with serious defects? 641 00:30:08,206 --> 00:30:09,583 People looking for babies, they want 642 00:30:09,607 --> 00:30:11,218 to know what they're getting. - Listen to me. 643 00:30:11,242 --> 00:30:12,753 I happen to think that child's going to be 644 00:30:12,777 --> 00:30:14,112 very healthy when it's born. 645 00:30:14,212 --> 00:30:15,680 With a hole in its heart? 646 00:30:15,780 --> 00:30:17,348 I've done my homework, too. 647 00:30:17,448 --> 00:30:21,352 1 out of every 10 unborns has this problem at six months. 648 00:30:21,452 --> 00:30:24,155 The hole usually seals up shortly before or right 649 00:30:24,255 --> 00:30:25,255 after birth. 650 00:30:25,290 --> 00:30:28,426 That may be true, Dee Dee. 651 00:30:28,526 --> 00:30:30,929 But the hospital won't assume responsibility, 652 00:30:31,029 --> 00:30:33,064 nor will anyone else. 653 00:30:33,164 --> 00:30:36,768 Byron, just listen to me for a minute, all right? 654 00:30:36,868 --> 00:30:38,748 If no one else is going to accept responsibility 655 00:30:38,836 --> 00:30:40,838 for that baby, then I will. 656 00:30:40,939 --> 00:30:43,441 Just wait a minute. 657 00:30:43,541 --> 00:30:46,878 I've given this a lot of thought, I really have. 658 00:30:46,978 --> 00:30:48,846 Now, I think that baby is going to be normal. 659 00:30:48,947 --> 00:30:52,450 And I'm willing to take responsibility. 660 00:30:52,550 --> 00:30:55,186 Will you help me? 661 00:30:55,286 --> 00:30:57,055 I'm going to protect you from yourself. 662 00:30:57,155 --> 00:31:00,658 I'm going to grant you one more 24-hour extension. 663 00:31:00,758 --> 00:31:03,294 Use the time to think it over. 664 00:31:03,394 --> 00:31:06,497 After that, if you still want to do it, 665 00:31:06,598 --> 00:31:08,718 I'll get the ball rolling to appoint you her guardian. 666 00:31:12,337 --> 00:31:13,004 Thanks. 667 00:31:13,104 --> 00:31:14,572 It just seems so funny. 668 00:31:14,672 --> 00:31:18,243 Most women have nine months to prepare themselves for this. 669 00:31:18,343 --> 00:31:22,380 I mean, It's virtually happening to you overnight. 670 00:31:22,480 --> 00:31:25,183 You know, what if... 671 00:31:25,283 --> 00:31:27,819 What if the baby comes into this world with a... 672 00:31:27,919 --> 00:31:28,786 A birth defect. 673 00:31:28,886 --> 00:31:31,990 A birth defect, yeah. 674 00:31:32,090 --> 00:31:33,124 I know the odds. 675 00:31:33,224 --> 00:31:35,860 I know the circumstances. 676 00:31:35,960 --> 00:31:37,362 I know that it could happen. 677 00:31:37,462 --> 00:31:41,532 But to tell you the truth, I feel inside that it won't. 678 00:31:41,633 --> 00:31:43,368 I really, really do. 679 00:31:43,468 --> 00:31:47,672 And even if it does, that is all the more reason that I will 680 00:31:47,772 --> 00:31:49,240 need to be there for that baby. 681 00:31:52,510 --> 00:31:54,612 Well, yeah, I mean, I understand that. 682 00:31:54,712 --> 00:31:59,350 What I need to know is that your decision about this 683 00:31:59,450 --> 00:32:01,853 is based on fact and reality, not 684 00:32:01,953 --> 00:32:04,656 on emotion and circumstance. 685 00:32:04,756 --> 00:32:08,793 Well, emotion and circumstance obviously do enter into this. 686 00:32:08,893 --> 00:32:11,095 But here are the facts. 687 00:32:11,195 --> 00:32:14,632 That baby needs a parent desperately. 688 00:32:14,732 --> 00:32:17,669 Now, I can fill that need. 689 00:32:17,769 --> 00:32:20,571 What's more is I want to. 690 00:32:20,672 --> 00:32:22,206 Now, I am moving carefully. 691 00:32:22,307 --> 00:32:24,575 I am moving deliberately. 692 00:32:24,676 --> 00:32:28,546 I have thought about this for a long time. 693 00:32:28,646 --> 00:32:30,915 Rick, you know I want kids. 694 00:32:31,015 --> 00:32:32,884 Yeah. 695 00:32:32,984 --> 00:32:35,053 That's something that's very important to me. 696 00:32:37,955 --> 00:32:41,025 And I feel ready. 697 00:32:41,125 --> 00:32:42,126 I really do. 698 00:32:46,364 --> 00:32:51,903 Let me play devil's advocate with you here on one subject. 699 00:32:52,003 --> 00:32:56,074 What if somebody steps forward and puts a claim on that child. 700 00:32:58,543 --> 00:33:01,245 Well, then, I will have to deal with that 701 00:33:01,346 --> 00:33:02,580 if and when it happens. 702 00:33:02,680 --> 00:33:04,849 But 'til it does, I'm all that that baby has. 703 00:33:04,949 --> 00:33:06,317 And I know it. 704 00:33:06,417 --> 00:33:09,020 I can't turn my back on that. 705 00:33:09,120 --> 00:33:10,154 Could you? 706 00:33:20,465 --> 00:33:24,402 You're pretty clear about all this, aren't you? 707 00:33:24,502 --> 00:33:25,502 Yeah. 708 00:33:28,906 --> 00:33:29,906 Yeah. 709 00:33:34,212 --> 00:33:35,279 I like you. 710 00:33:43,154 --> 00:33:46,724 L-56, come in, please. 711 00:33:46,824 --> 00:33:48,092 L-56, come in, please. 712 00:33:51,996 --> 00:33:53,164 L-56, go ahead. 713 00:33:53,264 --> 00:33:54,565 L-56, we have a patch-through 714 00:33:54,665 --> 00:33:55,900 for Sergeant Hunter. 715 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 Patch them through. 716 00:34:02,106 --> 00:34:03,941 Hunter, this is Stacey Collins. 717 00:34:04,041 --> 00:34:06,210 Stacey, what's happening? 718 00:34:06,310 --> 00:34:09,881 Real quick question, are you having me tailed? 719 00:34:09,981 --> 00:34:11,282 No, why? 720 00:34:11,382 --> 00:34:13,985 Well, somebody in a beige Sudan's following me. 721 00:34:14,085 --> 00:34:15,286 Where are you right now? 722 00:34:15,386 --> 00:34:18,189 I'm at my hotel, Wilshire and Oakhurst. 723 00:34:18,289 --> 00:34:20,725 What kind of car you driving? 724 00:34:20,825 --> 00:34:23,094 Well, I've got a blue Mustang convertible. 725 00:34:23,194 --> 00:34:24,929 OK. Here's I want you to do. 726 00:34:25,029 --> 00:34:26,731 In 10 minutes, leave your place and drive 727 00:34:26,831 --> 00:34:29,467 north on Riverside Drive. 728 00:34:29,567 --> 00:34:32,804 As you come to Los Vilas, cross Los Vilas 729 00:34:32,904 --> 00:34:34,005 and go into Griffith Park. 730 00:34:34,105 --> 00:34:35,606 I'll pick you up there. 731 00:34:35,706 --> 00:34:37,842 And once you're inside the park, make a series 732 00:34:37,942 --> 00:34:39,210 of right- and left-hand. 733 00:34:39,310 --> 00:34:42,480 And we'll be able to find out who's following you. 734 00:34:42,580 --> 00:34:43,181 You got that? 735 00:34:43,281 --> 00:34:44,415 You got it. 736 00:34:44,515 --> 00:34:45,515 10 minutes. 737 00:34:49,787 --> 00:34:50,655 Who was that? 738 00:34:50,755 --> 00:34:51,422 Stacey Collins. 739 00:34:51,522 --> 00:34:52,890 Somebody's following her. 740 00:35:35,299 --> 00:35:37,935 - L-56. - L-56, go. 741 00:35:38,035 --> 00:35:41,305 I'd like a 1028 and 29 on California license number 742 00:35:41,405 --> 00:35:44,742 2-David-Charlie-Lincoln-3-1-0. 743 00:35:44,842 --> 00:35:45,842 10-4, L-56. 744 00:35:50,681 --> 00:35:52,750 L-56, on California license number 745 00:35:52,850 --> 00:35:58,222 David-Charlie-Lincoln-3-1-0, a 1987 Olds registered to ABC 746 00:35:58,322 --> 00:36:00,758 Auto Rental, Los Angeles. No wants. 747 00:36:00,858 --> 00:36:01,692 No warrants. 748 00:36:01,792 --> 00:36:02,627 10-4. 749 00:36:02,727 --> 00:36:03,904 I'll be stopping the vehicle at Los 750 00:36:03,928 --> 00:36:05,129 Vilas Boulevard, northbound. 751 00:36:05,229 --> 00:36:07,231 L-56, you want a backup unit? 752 00:36:07,331 --> 00:36:08,933 Negative at this time, will advise. 753 00:36:36,661 --> 00:36:40,097 Metropolitan Police, get out of the car very slowly 754 00:36:40,198 --> 00:36:41,832 and put your hands on the roof, please. 755 00:36:49,640 --> 00:36:50,975 Hey, I'm a cop for God's sakes. 756 00:36:51,075 --> 00:36:54,779 Las Vegas PD, my badge is in my right jacket pocket. 757 00:36:54,879 --> 00:36:55,913 Where's your gun? 758 00:36:56,013 --> 00:36:57,013 Left side. 759 00:37:11,262 --> 00:37:16,467 OK, Sergeant Roncoe, what are you doing following this lady? 760 00:37:16,567 --> 00:37:19,136 I'm on a case. Miss Collins is involved. 761 00:37:19,236 --> 00:37:20,404 What case is that? 762 00:37:20,504 --> 00:37:22,240 The Strober murder in Las Vegas. 763 00:37:22,340 --> 00:37:26,110 Her roommate, Gloria Boucher, was an eyewitness. 764 00:37:26,210 --> 00:37:27,778 Well, usually, when a police officer 765 00:37:27,878 --> 00:37:30,915 from another jurisdiction comes into work on one of our cases, 766 00:37:31,015 --> 00:37:32,383 they notify us. 767 00:37:32,483 --> 00:37:34,352 We just got in town earlier this morning. 768 00:37:34,452 --> 00:37:35,586 I didn't want to lose her. 769 00:37:35,686 --> 00:37:37,355 Look, I don't know how you found me. 770 00:37:37,455 --> 00:37:39,657 And I'm not so sure I want to know. 771 00:37:39,757 --> 00:37:41,492 All this is making me kind of nervous. 772 00:37:41,592 --> 00:37:43,127 I wonder if you or Sergeant McCall 773 00:37:43,227 --> 00:37:45,663 can follow me back to my hotel. 774 00:37:45,763 --> 00:37:47,498 Sure. 775 00:37:47,598 --> 00:37:49,467 This is my partner, Sergeant McCall. 776 00:37:49,567 --> 00:37:51,167 She'll take you to the precinct where you 777 00:37:51,202 --> 00:37:52,370 can meet her Captain Devane. 778 00:37:52,470 --> 00:37:56,107 He'll show you our case file. 779 00:37:56,207 --> 00:37:57,308 Much obliged. 780 00:37:57,408 --> 00:37:58,876 Sergeant, shall we? 781 00:38:11,022 --> 00:38:13,224 Hey, there's something fishy about this guy. 782 00:38:13,324 --> 00:38:14,191 Yeah, what's up? 783 00:38:14,292 --> 00:38:15,726 Well, the Strober murder. 784 00:38:15,826 --> 00:38:18,562 If Gloria was an eyewitness, she never told me about it. 785 00:38:18,663 --> 00:38:20,998 And the police never came around to ask either one of us 786 00:38:21,098 --> 00:38:22,133 any questions. 787 00:38:22,233 --> 00:38:23,901 Yeah? 788 00:38:24,001 --> 00:38:25,001 OK come here. 789 00:38:25,036 --> 00:38:26,237 Here's what I want you to do. 790 00:38:26,337 --> 00:38:27,614 I want to go back to your hotel, check out, 791 00:38:27,638 --> 00:38:28,806 and check into another hotel. 792 00:38:28,906 --> 00:38:29,906 You got that? 793 00:38:29,974 --> 00:38:31,351 After you do, let me know where you are. 794 00:38:31,375 --> 00:38:32,209 And you'll keep me posted? 795 00:38:32,310 --> 00:38:33,344 Yes, I will. 796 00:38:45,523 --> 00:38:47,892 Yeah, Las Vegas, please. 797 00:38:47,992 --> 00:38:50,628 The number of the Las Vegas Police Department. 798 00:38:55,966 --> 00:38:57,568 McCall, we've been looking for you, 799 00:38:57,668 --> 00:38:59,270 got a couple of messages for you. 800 00:38:59,370 --> 00:39:00,504 Dr. Schneider called. 801 00:39:00,604 --> 00:39:02,173 Your Jane Doe has toxemia. 802 00:39:02,273 --> 00:39:04,451 They're going to have to take the baby by c-section as soon 803 00:39:04,475 --> 00:39:05,876 as they've got an available OR. 804 00:39:05,976 --> 00:39:09,847 And a call from Todd Logan, said he heard from Irene. 805 00:39:09,947 --> 00:39:11,358 She's going to be staying at a friend's 806 00:39:11,382 --> 00:39:12,382 house in Malibu Canyon. 807 00:39:12,450 --> 00:39:13,250 And he left an address. 808 00:39:13,350 --> 00:39:14,185 Here it is. 809 00:39:14,285 --> 00:39:17,455 And that's a six. 810 00:39:17,555 --> 00:39:19,190 Ray, I love you. 811 00:39:19,290 --> 00:39:20,725 Do me a favor, will you? 812 00:39:20,825 --> 00:39:24,462 This is Detective Sergeant Nick Roncoe with Vegas PD. 813 00:39:24,562 --> 00:39:26,564 He needs to talk to Captain Devane 814 00:39:26,664 --> 00:39:28,599 and probably get a look at this file. 815 00:39:28,699 --> 00:39:29,767 Show him around, will you? 816 00:39:29,867 --> 00:39:30,601 You got it. 817 00:39:30,701 --> 00:39:31,769 I'm not going far. 818 00:39:31,869 --> 00:39:33,013 I'll be back before closing time. 819 00:39:33,037 --> 00:39:34,772 Sure, thanks. 820 00:39:34,872 --> 00:39:37,208 It looks like the captain's in with someone right now. 821 00:39:37,308 --> 00:39:38,452 I'll just check with the secretary 822 00:39:38,476 --> 00:39:39,844 and let him know we got to see him. 823 00:39:39,944 --> 00:39:41,545 OK. 824 00:39:58,629 --> 00:40:00,097 Ray, where's McCall? 825 00:40:00,197 --> 00:40:02,833 Hunter, she left here like a shot just a few minutes ago. 826 00:40:02,933 --> 00:40:04,401 She went to the hospital, I think. 827 00:40:04,502 --> 00:40:05,846 You know, she wanted me to introduce 828 00:40:05,870 --> 00:40:07,538 the captain to this Vegas cop. 829 00:40:07,638 --> 00:40:09,140 But the guy's not where I left him. 830 00:40:09,240 --> 00:40:10,608 Now, listen to me very carefully. 831 00:40:10,708 --> 00:40:12,643 That guy is not a cop. You got that, Ray? 832 00:40:12,743 --> 00:40:14,845 He is not a cop. Now, think hard. 833 00:40:14,945 --> 00:40:16,113 Where did he go? 834 00:40:16,213 --> 00:40:18,215 She left a file on her desk. 835 00:40:18,315 --> 00:40:19,617 It's gone. 836 00:40:19,717 --> 00:40:21,294 There was a message in it that I took for for her 837 00:40:21,318 --> 00:40:24,989 from Todd Logan, something about Irene and house Malibu Canyon. 838 00:40:25,089 --> 00:40:29,426 I remember the address, 316 Terra Cotta way. 839 00:40:29,527 --> 00:40:30,428 OK, great. 840 00:40:30,528 --> 00:40:31,762 Now, listen very carefully. 841 00:40:31,862 --> 00:40:34,532 Have McCall paged at the hospital, the OB ward. 842 00:40:34,632 --> 00:40:37,401 Tell McCall that I talked to Vegas police. 843 00:40:37,501 --> 00:40:40,037 They told me that Roncoe has not been a police 844 00:40:40,137 --> 00:40:41,806 officer for over six months. 845 00:40:41,906 --> 00:40:42,973 You got that? 846 00:40:43,073 --> 00:40:44,913 Also, give her the information you just gave me 847 00:40:45,009 --> 00:40:48,078 and tell her I'm on my way to that location, code 3. 848 00:40:48,179 --> 00:40:50,748 Got it? - Got it. 849 00:40:50,848 --> 00:40:52,249 You mean, in the operating room? 850 00:40:52,349 --> 00:40:54,452 Sergeant McCall, you may be the first mother standing 851 00:40:54,552 --> 00:40:57,021 by at the delivery of her own baby. 852 00:40:57,121 --> 00:40:59,089 Sergeant McCall, you have an urgent call 853 00:40:59,190 --> 00:41:00,524 from your headquarters. 854 00:41:00,624 --> 00:41:02,993 All right, we start the procedure at 6:00 PM sharp. 855 00:41:03,093 --> 00:41:05,529 I'll be there. 856 00:41:05,629 --> 00:41:07,464 Thank you. 857 00:41:07,565 --> 00:41:08,833 Yeah, this is my McCall? 858 00:41:14,672 --> 00:41:18,843 Ray, I cannot thank you enough. 859 00:41:18,943 --> 00:41:22,546 Yeah, I got it, Terra Cotta Way. Right. 860 00:41:22,646 --> 00:41:23,681 Thank you. 861 00:41:23,781 --> 00:41:25,082 Can I make a call from here? 862 00:41:25,182 --> 00:41:26,182 Sure, dial 9. 863 00:41:33,324 --> 00:41:34,525 Todd, listen to me. 864 00:41:34,625 --> 00:41:35,860 Call Irene. 865 00:41:35,960 --> 00:41:37,237 Tell her to get out of that house right now. 866 00:41:37,261 --> 00:41:38,095 You stay where you are. 867 00:41:38,195 --> 00:41:40,231 We'll call you. 868 00:42:24,675 --> 00:42:26,176 Come on, get the ball. 869 00:42:43,327 --> 00:42:44,228 Speak! Speak! 870 00:42:44,328 --> 00:42:45,129 Speak! 871 00:42:45,229 --> 00:42:46,830 All right! 872 00:42:46,931 --> 00:42:47,531 God! 873 00:42:47,631 --> 00:42:49,934 OK, get the ball! 874 00:42:50,034 --> 00:42:51,594 Do you want it? Oh, you can jump higher. 875 00:42:51,635 --> 00:42:53,137 Come on. Jump higher. 876 00:42:53,237 --> 00:42:54,605 Come on. 877 00:42:54,705 --> 00:42:55,539 All right! 878 00:42:55,639 --> 00:42:56,639 Good job! 879 00:42:59,310 --> 00:43:00,110 Go get it. 880 00:43:00,210 --> 00:43:01,211 All right. 881 00:43:01,312 --> 00:43:02,312 Good job. 882 00:43:05,616 --> 00:43:06,517 Good boy. 883 00:43:06,617 --> 00:43:08,118 Yeah. 884 00:43:08,218 --> 00:43:10,521 OK. 885 00:43:10,621 --> 00:43:11,621 All right. Come on. 886 00:43:11,689 --> 00:43:12,690 Jump. 887 00:43:17,661 --> 00:43:18,696 Hi. 888 00:44:15,519 --> 00:44:16,420 Help! 889 00:44:16,520 --> 00:44:17,520 Help me, please! 890 00:44:17,588 --> 00:44:18,422 Somebody! 891 00:44:18,522 --> 00:44:19,522 Help! 892 00:44:21,592 --> 00:44:22,592 Help! 893 00:45:01,598 --> 00:45:02,598 Irene! 894 00:45:31,729 --> 00:45:33,330 Oh, please help me! 895 00:45:33,430 --> 00:45:34,231 He's trying to kill me! 896 00:45:34,331 --> 00:45:35,331 Oh! 897 00:45:46,310 --> 00:45:48,245 You all right? 898 00:45:48,345 --> 00:45:51,315 Yeah, I'm fine, thanks. 899 00:45:51,415 --> 00:45:53,851 Hunter, you OK? 900 00:45:53,951 --> 00:45:55,486 Yeah, we're fine. This is Irene. 901 00:45:55,586 --> 00:45:56,420 This is Dee Dee. 902 00:45:56,520 --> 00:45:57,321 Hi. 903 00:45:57,421 --> 00:45:58,422 Hi. 904 00:45:58,522 --> 00:45:59,999 Look, I want to get back to the hospital. 905 00:46:00,023 --> 00:46:01,167 They're taking the baby. I want to be there. 906 00:46:01,191 --> 00:46:01,925 Get going. 907 00:46:02,025 --> 00:46:04,328 I'll see you there. 908 00:46:04,428 --> 00:46:05,162 You know this guy? 909 00:46:05,262 --> 00:46:06,663 The guy's name is Nick Roncoe. 910 00:46:06,763 --> 00:46:08,499 Yeah, I saw him kill a man named Strober. 911 00:46:11,468 --> 00:46:12,468 Let's call your mother. 912 00:46:28,819 --> 00:46:29,720 Oh, come here! 913 00:46:29,820 --> 00:46:31,088 Come here! 914 00:46:31,188 --> 00:46:31,822 Look at! 915 00:46:31,922 --> 00:46:32,823 Look at that! 916 00:46:32,923 --> 00:46:35,192 Is she beautiful! 917 00:46:35,292 --> 00:46:36,493 She's so tiny! 918 00:46:36,593 --> 00:46:37,728 Boy, she's terrific. 919 00:46:37,828 --> 00:46:39,596 She's gorgeous! 920 00:46:39,696 --> 00:46:40,731 Look at that little face! 921 00:46:40,831 --> 00:46:41,698 She's great. 922 00:46:41,798 --> 00:46:43,333 Oh, she's beautiful. 923 00:46:47,738 --> 00:46:49,206 What? 924 00:46:49,306 --> 00:46:50,974 What? 925 00:46:51,074 --> 00:46:52,609 Well, I went back to the precinct. 926 00:46:52,709 --> 00:46:54,545 And I ran in to Mike Harrison. 927 00:46:54,645 --> 00:46:57,648 He was at my desk. 928 00:46:57,748 --> 00:47:01,919 He found Jane Doe's next of kin. 929 00:47:02,019 --> 00:47:03,954 They're farmers from Wisconsin. 930 00:47:07,124 --> 00:47:08,358 It's for the best, right? 931 00:47:15,632 --> 00:47:16,433 Yeah. 932 00:47:16,533 --> 00:47:17,533 I guess... yeah. 65791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.