Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,771 --> 00:00:07,707
Hey, I've got your guitar!
2
00:00:07,807 --> 00:00:08,675
Do we talk?
3
00:00:08,775 --> 00:00:10,110
Or do I trash this thing?
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,054
The DA wants one of you
to testify in Giuliano case.
5
00:00:12,078 --> 00:00:12,979
Who's it going to be?
- McCall.
6
00:00:13,079 --> 00:00:14,314
Hunter.
7
00:00:14,414 --> 00:00:16,015
You know, you'd make
a pretty good cop.
8
00:00:16,116 --> 00:00:17,751
But you'd make
a lousy show girl.
9
00:00:17,851 --> 00:00:19,719
Help, he's trying to kill me!
10
00:00:19,819 --> 00:00:20,899
Rick, you know I want kids.
11
00:00:20,954 --> 00:00:21,954
Yeah.
12
00:00:26,259 --> 00:00:28,337
Sergeant McCall, you may
be the first mother standing
13
00:00:28,361 --> 00:00:30,697
by at the delivery
of her own baby.
14
00:00:30,797 --> 00:00:31,631
Look at!
15
00:00:31,731 --> 00:00:32,565
Look at that!
16
00:00:32,665 --> 00:00:35,902
Is she beautiful?
17
00:02:08,027 --> 00:02:09,027
Bye, now.
18
00:02:13,032 --> 00:02:14,934
Have a nice day.
19
00:02:15,034 --> 00:02:16,936
Bye.
20
00:03:28,942 --> 00:03:30,176
Yeah?
21
00:03:30,276 --> 00:03:31,110
Edna Watley?
22
00:03:31,210 --> 00:03:32,879
Yeah, what do you want?
23
00:03:32,979 --> 00:03:34,213
I have a package for you.
24
00:03:34,314 --> 00:03:35,491
Well, I'm just
getting into the tub.
25
00:03:35,515 --> 00:03:37,216
I can't, now.
Just leave it there.
26
00:03:37,317 --> 00:03:38,317
Outside the door?
27
00:03:38,351 --> 00:03:39,986
No, no, inside the courtyard.
28
00:03:40,086 --> 00:03:41,254
I'll buzz you in.
29
00:04:21,861 --> 00:04:22,895
Yes, what is it?
30
00:04:22,996 --> 00:04:25,465
We have a plumbing
problem, Miss Palovsky.
31
00:04:25,565 --> 00:04:28,334
Mr. Warren wants me to
check your bathroom.
32
00:04:28,434 --> 00:04:30,370
OK, just a minute.
33
00:04:57,497 --> 00:04:58,731
Billy, what do you got?
34
00:04:58,831 --> 00:05:00,476
The victim was shot in
the head at close range
35
00:05:00,500 --> 00:05:03,536
with a small caliber
handgun, probably a 22.
36
00:05:03,636 --> 00:05:05,938
She's alive, but barely.
37
00:05:06,039 --> 00:05:09,475
And she looks to me to be
six or seven months pregnant.
38
00:05:12,311 --> 00:05:13,413
Oh, my god.
39
00:05:16,082 --> 00:05:18,017
But do we got in the
way of evidence, here?
40
00:05:18,117 --> 00:05:20,653
Well, according to this New
York state driver's license,
41
00:05:20,753 --> 00:05:23,523
she's Irene Palovsky,
21, from Buffalo.
42
00:05:23,623 --> 00:05:25,158
Any evidence of robbery?
43
00:05:25,258 --> 00:05:26,659
Doesn't look like it.
44
00:05:26,759 --> 00:05:28,928
They didn't even bother to
come in, just shot her right
45
00:05:29,028 --> 00:05:30,196
there in the doorway.
46
00:05:30,296 --> 00:05:31,707
And how long ago do
you think that was?
47
00:05:31,731 --> 00:05:33,166
Neighbor Edna Watley found her.
48
00:05:33,266 --> 00:05:36,035
She put in a call
to us at about 4:27.
49
00:05:36,135 --> 00:05:37,036
Edna!
50
00:05:37,136 --> 00:05:37,937
Edna!
51
00:05:38,037 --> 00:05:39,038
Edna, what's going?
52
00:05:39,138 --> 00:05:40,138
What happened?
Edna!
53
00:05:40,206 --> 00:05:41,206
Ma'am.
54
00:05:48,114 --> 00:05:49,816
Miss Watley?
55
00:05:49,916 --> 00:05:51,784
I'm Sergeant Hunter.
56
00:05:51,884 --> 00:05:54,087
I understand you're
the one that discovered
57
00:05:54,187 --> 00:05:55,655
Miss Palovsky's body.
58
00:05:55,755 --> 00:06:00,059
Yeah, I live right next to
her, the poor baby, I tell you,
59
00:06:00,159 --> 00:06:01,627
I don't understand none of this.
60
00:06:01,728 --> 00:06:03,429
Who'd want to hurt
that sweet child?
61
00:06:03,529 --> 00:06:05,007
Now, when you heard
the gunshots, did...
62
00:06:05,031 --> 00:06:06,399
I didn't hear no shot.
63
00:06:06,499 --> 00:06:07,776
I went out to the
lobby to pick up
64
00:06:07,800 --> 00:06:09,640
a package supposed to be
left there for me only
65
00:06:09,669 --> 00:06:11,037
there wasn't nothing there.
66
00:06:11,137 --> 00:06:14,107
And when I come back, I
seen Irene's door open,
67
00:06:14,207 --> 00:06:18,311
and her just laying there.
68
00:06:18,411 --> 00:06:20,091
Now, you sure you
didn't hear anything that
69
00:06:20,146 --> 00:06:21,346
sounded like a car backfiring?
70
00:06:21,414 --> 00:06:23,349
Look, ain't nothing
wrong with my ears.
71
00:06:23,449 --> 00:06:25,218
I'm telling you, I
didn't hear no shot!
72
00:06:25,318 --> 00:06:27,854
And my TV wasn't on, neither!
73
00:06:27,954 --> 00:06:29,922
Now, you say you
went out for a package?
74
00:06:30,022 --> 00:06:32,058
Yeah, it come when
I was taking a bath.
75
00:06:32,158 --> 00:06:33,969
So I told the guy to just
leave it in the lobby,
76
00:06:33,993 --> 00:06:35,728
only it wasn't there
when I went out there.
77
00:06:35,828 --> 00:06:37,330
You talked to him
on the intercom?
78
00:06:37,430 --> 00:06:38,631
Yeah, when I buzzed him in.
79
00:06:38,731 --> 00:06:39,966
What time was that?
80
00:06:40,066 --> 00:06:43,002
Oh, let's see, he must
have been about 4:00.
81
00:06:43,102 --> 00:06:45,371
Yeah, 'cause I didn't go
take my bath until after
82
00:06:45,471 --> 00:06:47,073
"Your Lucky Day" was
over with, and that
83
00:06:47,173 --> 00:06:47,974
must be have been about...
84
00:06:48,074 --> 00:06:49,074
"Your Lucky Day?"
85
00:06:49,142 --> 00:06:51,043
Yeah, the game show,
"Your Lucky Day."
86
00:06:51,144 --> 00:06:52,512
You could win dinettes and...
87
00:06:52,612 --> 00:06:54,623
I thought you said your
television wasn't on, though.
88
00:06:54,647 --> 00:06:57,383
Well, I always turn it off
when my program goes off.
89
00:06:57,483 --> 00:06:59,318
Oh, yeah.
90
00:06:59,418 --> 00:07:00,953
And what about Irene's friends?
91
00:07:01,053 --> 00:07:02,155
Tell me about them?
92
00:07:02,255 --> 00:07:04,157
Well, she's only been
there a couple of months.
93
00:07:04,257 --> 00:07:07,460
She didn't have no friends
except for me and Sister Nora
94
00:07:07,560 --> 00:07:09,629
over at St. Agnes's
home, you know.
95
00:07:09,729 --> 00:07:13,566
They was helping
her with the baby.
96
00:07:13,666 --> 00:07:15,535
Would you happen
to have Sister Nora's
97
00:07:15,635 --> 00:07:16,936
address and phone number?
98
00:07:17,036 --> 00:07:18,371
Oh, sure, I do.
99
00:07:18,471 --> 00:07:24,443
Irene give it to me
in case of emergency.
100
00:07:24,544 --> 00:07:27,580
It's in my apartment.
101
00:07:27,680 --> 00:07:29,549
Anybody, you
talk to hear gunshots?
102
00:07:29,649 --> 00:07:30,683
Nobody
103
00:07:30,783 --> 00:07:32,018
Must have been a silencer.
104
00:07:32,118 --> 00:07:33,753
That would make
it a professional hit,
105
00:07:33,853 --> 00:07:34,973
that doesn't make any sense.
106
00:07:35,054 --> 00:07:35,922
She's just a kid.
107
00:07:36,022 --> 00:07:36,656
Sure doesn't.
108
00:07:36,756 --> 00:07:38,858
Let's go find out why.
109
00:07:38,958 --> 00:07:40,526
I'm going to go over
to the hospital.
110
00:07:40,626 --> 00:07:42,094
I'll drop you off
to Sister Nora's.
111
00:07:42,195 --> 00:07:43,195
She's more your type.
112
00:07:46,699 --> 00:07:49,702
Forgive the emotional
display, but I still
113
00:07:49,802 --> 00:07:53,072
find it difficult to accept.
114
00:07:53,172 --> 00:07:56,642
Dear Lord, that child was
such a gentle creature.
115
00:07:56,742 --> 00:08:00,580
Who would possibly
wish her any harm?
116
00:08:00,680 --> 00:08:04,116
Are you sure it
wasn't a robbery?
117
00:08:04,217 --> 00:08:05,251
It doesn't appear to be.
118
00:08:07,787 --> 00:08:10,857
Sister Nora, I need
for you to tell me
119
00:08:10,957 --> 00:08:14,460
anything you can about Irene.
120
00:08:14,560 --> 00:08:16,896
That's very little, I'm afraid.
121
00:08:16,996 --> 00:08:19,031
The most important thing
we offer these girls
122
00:08:19,131 --> 00:08:21,367
is confidentiality.
123
00:08:21,467 --> 00:08:23,669
The only reason we ask them
for their birth certificate
124
00:08:23,769 --> 00:08:26,339
or driver's license is
we're required to by law
125
00:08:26,439 --> 00:08:29,041
to be sure they aren't minors.
126
00:08:29,141 --> 00:08:31,344
Well, what about the
father of Irene's baby?
127
00:08:31,444 --> 00:08:32,979
Did she have any
contact with him?
128
00:08:33,079 --> 00:08:35,615
No.
129
00:08:35,715 --> 00:08:38,451
He was back home, not
here in Los Angeles.
130
00:08:38,551 --> 00:08:40,453
She didn't even tell
him she was pregnant.
131
00:08:40,553 --> 00:08:41,830
Back home, you mean, in Buffalo?
132
00:08:41,854 --> 00:08:43,756
Why, yes, that's
where her family is.
133
00:08:43,856 --> 00:08:45,834
Do you know if she tried
to contact the family there?
134
00:08:45,858 --> 00:08:47,936
Well, I tried to persuade
her to tell them the truth.
135
00:08:47,960 --> 00:08:49,929
But she wouldn't hear of it.
136
00:08:50,029 --> 00:08:51,631
The thought of their
finding out she
137
00:08:51,731 --> 00:08:54,000
was pregnant simply
terrified Irene.
138
00:08:54,100 --> 00:08:57,703
So she invented a story that
she was traveling in Canada
139
00:08:57,803 --> 00:08:59,739
as an exchange student.
140
00:08:59,839 --> 00:09:03,109
And she'd call them every
10 days or so from Canada.
141
00:09:03,209 --> 00:09:04,810
Did you ever try
to call the parents?
142
00:09:04,911 --> 00:09:06,145
Oh, good heavens, no.
143
00:09:06,245 --> 00:09:09,015
That would be violating
an irrevocable trust.
144
00:09:09,115 --> 00:09:11,317
If we didn't offer that,
many of these girls
145
00:09:11,417 --> 00:09:13,486
would opt for abortion.
146
00:09:13,586 --> 00:09:15,154
But Palovsky is
hardly a common name.
147
00:09:15,254 --> 00:09:18,424
I'm sure if you'd call
Buffalo information...
148
00:09:18,524 --> 00:09:20,526
Yeah, yeah.
149
00:09:20,626 --> 00:09:22,995
Well, thank you.
150
00:09:33,439 --> 00:09:34,640
Hello?
151
00:09:34,740 --> 00:09:36,442
Is
This Mrs. Palovsky?
152
00:09:36,542 --> 00:09:39,345
Yes.
153
00:09:39,445 --> 00:09:40,780
Yes, who's this?
154
00:09:40,880 --> 00:09:42,648
My name is Dee Dee McCall.
155
00:09:42,748 --> 00:09:46,285
I'm with Metro Police
in Los Angeles.
156
00:09:46,385 --> 00:09:51,023
Mrs. Palovsky, do you have
a daughter named Irene?
157
00:09:51,123 --> 00:09:53,092
Yes.
158
00:09:53,192 --> 00:09:56,462
The bullet entered the frontal
lobe, causing massive brain
159
00:09:56,562 --> 00:09:59,699
damage before lodging there.
160
00:09:59,799 --> 00:10:03,235
I don't understand, is
Irene going to be all right?
161
00:10:03,336 --> 00:10:06,772
Mrs. Palovsky, the reason I
asked to see you before you saw
162
00:10:06,872 --> 00:10:10,142
your daughter is that when
she arrived at the hospital
163
00:10:10,242 --> 00:10:12,445
she was brain dead.
164
00:10:12,545 --> 00:10:16,215
Her condition is irreversible.
165
00:10:16,315 --> 00:10:18,784
I'm sorry, there was
nothing we could do.
166
00:10:21,387 --> 00:10:22,427
I want to see my daughter.
167
00:10:36,335 --> 00:10:37,335
This is not my daughter.
168
00:10:40,139 --> 00:10:42,575
It's not Irene!
169
00:10:42,675 --> 00:10:44,176
Take another
look, Mrs. Palovsky.
170
00:10:44,276 --> 00:10:45,511
Be absolutely sure!
171
00:10:45,611 --> 00:10:47,113
I don't have to,
I know my daughter.
172
00:10:47,213 --> 00:10:50,149
This isn't her.
173
00:10:50,249 --> 00:10:53,019
I'll send you a
picture, then you'll see.
174
00:10:53,119 --> 00:10:55,821
I'm very sorry about
this poor girl.
175
00:10:55,921 --> 00:10:58,157
But she's not my daughter.
176
00:11:03,863 --> 00:11:07,800
Irene left home after her
father died three years ago.
177
00:11:07,900 --> 00:11:10,336
She said she was going to get
money and send some to me.
178
00:11:10,436 --> 00:11:13,639
But I didn't hear anything.
179
00:11:13,739 --> 00:11:16,609
No letters, she didn't call.
180
00:11:16,709 --> 00:11:19,311
She was always going
to do something big.
181
00:11:19,412 --> 00:11:21,280
Nothing ever worked out for her.
182
00:11:21,380 --> 00:11:24,617
When was the last time
you saw her, Miss Palovsky?
183
00:11:24,717 --> 00:11:26,218
Six months ago.
184
00:11:26,318 --> 00:11:30,256
I came home and there's Irene
on the stoop waiting for me.
185
00:11:30,356 --> 00:11:32,258
How long did she stay?
186
00:11:32,358 --> 00:11:33,692
Two months.
187
00:11:33,793 --> 00:11:35,061
She was very distant.
188
00:11:35,161 --> 00:11:37,196
I couldn't get
her to talk to me.
189
00:11:37,296 --> 00:11:41,033
And then one day I came home
and she cut off all her hair,
190
00:11:41,133 --> 00:11:44,737
I mean, all of it, to here.
191
00:11:44,837 --> 00:11:47,673
She'd always been so
proud of her hair.
192
00:11:47,773 --> 00:11:51,577
Well, I was very
upset about that.
193
00:11:51,677 --> 00:11:53,379
Next morning, she was...
194
00:11:53,479 --> 00:11:54,479
She was gone.
195
00:11:56,949 --> 00:11:58,317
She leave a number or an address
196
00:11:58,417 --> 00:11:59,718
where you could reach her?
197
00:11:59,819 --> 00:12:01,487
Nothing.
198
00:12:01,587 --> 00:12:02,955
Ready, Sergeant.
199
00:12:03,055 --> 00:12:05,558
Miss Palovsky, this
is Officer Garrett.
200
00:12:05,658 --> 00:12:08,060
He's going to take
you to the airport.
201
00:12:08,160 --> 00:12:10,240
We're very sorry to have to
put you through all this.
202
00:12:10,329 --> 00:12:11,329
Oh, it's OK.
203
00:12:11,363 --> 00:12:12,364
Believe me, it's OK.
204
00:12:12,465 --> 00:12:15,501
We'll keep you posted
until we find Irene.
205
00:12:15,601 --> 00:12:16,635
You'll look for her?
206
00:12:16,735 --> 00:12:17,636
Oh, yes.
207
00:12:17,737 --> 00:12:18,817
We've got to find her fast.
208
00:12:23,809 --> 00:12:26,512
You think that somebody
wants to kill Irene?
209
00:12:26,612 --> 00:12:29,582
Well, there's a good
possibility of that, yes.
210
00:12:29,682 --> 00:12:30,926
Be sure to send us that picture.
211
00:12:30,950 --> 00:12:33,686
It'll help.
212
00:12:33,786 --> 00:12:35,488
I'll send it as
soon as I get home.
213
00:12:38,057 --> 00:12:39,191
Have a nice flight.
214
00:12:39,291 --> 00:12:40,526
Thank you.
215
00:12:40,626 --> 00:12:41,626
Thank you very much.
216
00:12:45,965 --> 00:12:48,100
We better find that girl fast.
217
00:12:48,200 --> 00:12:49,702
Whoever put the
hit on her is going
218
00:12:49,802 --> 00:12:51,079
to try again as soon
as they figure out
219
00:12:51,103 --> 00:12:53,305
they killed the wrong girl.
220
00:12:53,405 --> 00:12:54,206
Morning, McCall!
221
00:12:54,306 --> 00:12:55,141
Morning, Hunter!
222
00:12:55,241 --> 00:12:56,008
Hiya, Charlie.
223
00:12:56,108 --> 00:12:57,219
Glad to see you looking so happy
224
00:12:57,243 --> 00:12:58,253
relaxed this
morning 'Cause I got
225
00:12:58,277 --> 00:13:00,012
some depressing news for you.
226
00:13:00,112 --> 00:13:02,057
The DA wants one of you to
testify in the Giuliano case.
227
00:13:02,081 --> 00:13:03,225
Who's it going to be?
- Hunter.
228
00:13:03,249 --> 00:13:03,983
McCall.
229
00:13:04,083 --> 00:13:05,284
You work it out.
230
00:13:05,384 --> 00:13:07,620
Whoever it is, in my
office in 10 minutes.
231
00:13:07,720 --> 00:13:09,989
No, no, no, no,
wait, wait, wait.
232
00:13:10,089 --> 00:13:11,089
I want this case.
233
00:13:11,123 --> 00:13:12,324
You don't want to flip for it?
234
00:13:12,424 --> 00:13:13,425
No.
235
00:13:13,526 --> 00:13:15,528
Let me have this case, OK?
236
00:13:15,628 --> 00:13:18,764
There's something... something
about it with the girl,
237
00:13:18,864 --> 00:13:21,567
and the baby, and everything.
238
00:13:21,667 --> 00:13:24,436
I want the case, all right?
239
00:13:24,537 --> 00:13:25,337
Sure.
240
00:13:25,437 --> 00:13:26,639
Thanks.
241
00:13:26,739 --> 00:13:28,607
Yeah.
242
00:13:28,707 --> 00:13:30,142
I'll make Charlie
wait 10 minutes.
243
00:13:30,242 --> 00:13:31,911
And then I'll go tell them.
244
00:13:43,856 --> 00:13:47,726
This one's in ICU with
a bullet in her brain, pregnant,
245
00:13:47,826 --> 00:13:49,161
Jane Doe.
246
00:13:49,261 --> 00:13:51,141
She was hiding from her
parents using this one's
247
00:13:51,197 --> 00:13:53,432
ID, one Irene Palovsky.
248
00:13:53,532 --> 00:13:55,110
And this picture is
about three years old.
249
00:13:55,134 --> 00:13:57,236
Her hair's cut a
lot shorter now.
250
00:13:57,336 --> 00:13:59,572
We think she might have been
the target for the bullet
251
00:13:59,672 --> 00:14:02,541
that Jane Doe took.
252
00:14:02,641 --> 00:14:03,641
Might have been?
253
00:14:07,680 --> 00:14:10,115
You mean you're just guessing?
254
00:14:10,216 --> 00:14:13,485
Well It's one of the
things I do best, Mike.
255
00:14:13,586 --> 00:14:17,022
By the way, we drew a blank
on Jane Doe's fingerprints.
256
00:14:17,122 --> 00:14:18,190
She didn't have a car.
257
00:14:18,290 --> 00:14:20,159
So she probably
never had any taken.
258
00:14:20,259 --> 00:14:22,895
You love to complicate
my life, don't you?
259
00:14:22,995 --> 00:14:24,163
Complicated, what?
260
00:14:24,263 --> 00:14:25,674
I got you the dental
history on Jane Doe!
261
00:14:25,698 --> 00:14:26,999
Look at that!
262
00:14:27,099 --> 00:14:28,910
There's three fillings,
one impacted wisdom tooth!
263
00:14:28,934 --> 00:14:30,669
And I have for you
here everything
264
00:14:30,769 --> 00:14:32,705
that we have on Irene Palovsky.
265
00:14:32,805 --> 00:14:34,406
It's not great.
266
00:14:34,506 --> 00:14:37,509
But it's not bad on
the Jane Doe, I mean.
267
00:14:37,610 --> 00:14:41,380
And if somebody's filed a
missing persons report on her,
268
00:14:41,480 --> 00:14:45,451
well, I can probably get you
something from the computer
269
00:14:45,551 --> 00:14:47,453
in a couple of hours.
270
00:14:47,553 --> 00:14:50,856
Well, I don't think
you're going to find
271
00:14:50,956 --> 00:14:52,958
anything in the computer.
272
00:14:53,058 --> 00:14:55,094
Now, what?
273
00:14:55,194 --> 00:14:57,696
The girl told her family
She was traveling with a group
274
00:14:57,796 --> 00:14:58,998
of students in Canada.
275
00:14:59,098 --> 00:15:01,567
So they don't think
of her as missing.
276
00:15:01,667 --> 00:15:03,769
So there's no report.
277
00:15:03,869 --> 00:15:06,772
You've got any conception what
it's going to be like to try
278
00:15:06,872 --> 00:15:08,741
to find this girl's family?
279
00:15:08,841 --> 00:15:10,709
I mean, just using this stuff?
280
00:15:10,809 --> 00:15:12,578
Look at this girl's face!
281
00:15:12,678 --> 00:15:15,047
I wouldn't recognize her
if she was my daughter!
282
00:15:15,147 --> 00:15:17,416
And for her dental
x-rays, they're
283
00:15:17,516 --> 00:15:19,036
not going to mean
nothing 'til somebody
284
00:15:19,084 --> 00:15:20,986
starts looking for her!
285
00:15:21,086 --> 00:15:24,023
Well, concentrate on Irene!
286
00:15:24,123 --> 00:15:26,558
Maybe she knows who
this Jane Doe is!
287
00:15:26,659 --> 00:15:27,960
Put a picture in the paper!
288
00:15:28,060 --> 00:15:29,804
Maybe a little local news
coverage is all we need.
289
00:15:29,828 --> 00:15:30,996
Yeah.
290
00:15:31,096 --> 00:15:32,374
You know, that's all
you ever give me is
291
00:15:32,398 --> 00:15:34,833
a bunch of mights and maybes.
292
00:15:34,933 --> 00:15:37,269
Well, that's why
we come to you, Mike,
293
00:15:37,369 --> 00:15:40,306
because you're the expert
on mights and maybes.
294
00:15:40,406 --> 00:15:41,440
Really?
295
00:15:41,540 --> 00:15:43,842
Yeah.
296
00:15:43,942 --> 00:15:45,110
OK.
297
00:15:45,210 --> 00:15:46,712
Do me a favor,
cut out this coffee.
298
00:15:46,812 --> 00:15:48,947
It's making you nervous.
299
00:15:49,048 --> 00:15:51,250
Yeah, too much caffeine.
300
00:15:51,350 --> 00:15:52,751
What do you put in here, anyway.
301
00:15:57,456 --> 00:15:59,458
Sergeant, I
appreciate your concern.
302
00:15:59,558 --> 00:16:02,461
But the hospital ethics
committee met this morning.
303
00:16:02,561 --> 00:16:04,272
Now, if someone doesn't
come forward soon to claim
304
00:16:04,296 --> 00:16:06,536
responsibility, administration
will have to ask the court
305
00:16:06,632 --> 00:16:07,833
to appoint a guardian.
306
00:16:07,933 --> 00:16:10,636
It'll be up to the guardian
to decide if and when life
307
00:16:10,736 --> 00:16:14,073
support will be discontinued.
308
00:16:14,173 --> 00:16:15,240
What are you saying?
309
00:16:15,341 --> 00:16:17,276
Are you saying that
some stranger's
310
00:16:17,376 --> 00:16:19,611
going to be able to decide
the fate of the baby that's
311
00:16:19,712 --> 00:16:21,113
inside that girl?
312
00:16:21,213 --> 00:16:23,024
The hospital can't assume
responsibility indefinitely.
313
00:16:23,048 --> 00:16:24,693
If you can't find out
who your Jane Doe is,
314
00:16:24,717 --> 00:16:27,853
we'll probably be instructed
to turn off life support.
315
00:16:27,953 --> 00:16:29,331
Meantime, we're doing
ultrasound tests
316
00:16:29,355 --> 00:16:32,024
and we're monitoring the
heartbeat just in case.
317
00:16:32,124 --> 00:16:33,425
What about amniocentesis?
318
00:16:33,525 --> 00:16:35,594
The results of that test
won't be in for 10 days.
319
00:16:35,694 --> 00:16:38,130
Preliminary findings show
the lungs aren't developed
320
00:16:38,230 --> 00:16:39,865
and there's a hole in the heart.
321
00:16:39,965 --> 00:16:41,767
Are you saying the
baby can't make it?
322
00:16:41,867 --> 00:16:43,001
No.
323
00:16:43,102 --> 00:16:44,412
It's not uncommon
for a 27-week fetus
324
00:16:44,436 --> 00:16:45,771
to have a hole in its heart.
325
00:16:45,871 --> 00:16:47,831
Under normal circumstances,
it would usually close
326
00:16:47,906 --> 00:16:49,241
just before or after birth.
327
00:16:49,341 --> 00:16:53,812
But normal circumstances
don't prevail in this case.
328
00:16:53,912 --> 00:16:57,583
So what you're telling me
is, if somebody doesn't come
329
00:16:57,683 --> 00:16:59,885
forward to claim
responsibility, here,
330
00:16:59,985 --> 00:17:02,154
some court-appointed
guardian is going
331
00:17:02,254 --> 00:17:03,422
to be able to pull the plug?
332
00:17:03,522 --> 00:17:06,358
All right, easy,
Sergeant, take it easy.
333
00:17:06,458 --> 00:17:09,061
Just how long we can keep
Jane Doe's body functioning
334
00:17:09,161 --> 00:17:10,229
is an unknown.
335
00:17:10,329 --> 00:17:14,199
And it doesn't look
very promising.
336
00:17:14,299 --> 00:17:15,844
How long is it going
to take for the court
337
00:17:15,868 --> 00:17:17,069
to appoint this guardian?
338
00:17:17,169 --> 00:17:19,471
Sometime tomorrow,
day after at the latest.
339
00:17:19,571 --> 00:17:20,639
Thank you.
340
00:17:20,739 --> 00:17:22,207
You're welcome.
341
00:17:22,307 --> 00:17:23,818
Sooner or later, her parents
will realize she's missing,
342
00:17:23,842 --> 00:17:24,977
and they'll call the police.
343
00:17:25,077 --> 00:17:26,578
But that might take
days, even weeks?
344
00:17:26,678 --> 00:17:28,480
I understand the
hospital's point of view.
345
00:17:28,580 --> 00:17:29,900
You know, it costs
a mint of money
346
00:17:29,982 --> 00:17:31,450
to keep someone on
life support, not
347
00:17:31,550 --> 00:17:33,218
to mention delivering
a baby that might
348
00:17:33,318 --> 00:17:36,288
have its own medical problems.
349
00:17:36,388 --> 00:17:39,191
Dee Dee, the hospital is
not a charitable institution
350
00:17:39,291 --> 00:17:40,993
nor is it an adoption agency.
351
00:17:41,093 --> 00:17:43,595
We're talking
about a child here!
352
00:17:43,695 --> 00:17:44,830
I think I knew that.
353
00:17:44,930 --> 00:17:47,433
Now, relax, take it easy.
354
00:17:47,533 --> 00:17:49,435
I happen to agree with you.
355
00:17:49,535 --> 00:17:51,804
I happen to believe that
your Jane Doe's parents
356
00:17:51,904 --> 00:17:54,273
probably will show up soon.
357
00:17:54,373 --> 00:17:58,343
So I'm granting you
your 72-hour injunction.
358
00:17:58,444 --> 00:18:00,712
Woo!
359
00:18:00,813 --> 00:18:02,081
Thank you!
360
00:18:02,181 --> 00:18:04,216
Which means, by the
way, the county is footing
361
00:18:04,316 --> 00:18:05,436
the bill for the three days.
362
00:18:05,517 --> 00:18:08,020
So, please, don't let me down!
363
00:18:08,120 --> 00:18:09,154
I won't!
364
00:18:14,793 --> 00:18:16,962
Dr.
Lynch to radiology.
365
00:18:17,062 --> 00:18:19,298
Dr. Lynch to radiology, please.
366
00:18:26,472 --> 00:18:28,340
Dr. Parker to three north.
367
00:18:28,440 --> 00:18:31,376
Dr. Parker to three
north, please.
368
00:18:36,114 --> 00:18:37,749
What's all this?
369
00:18:37,850 --> 00:18:39,351
Read it.
370
00:18:39,451 --> 00:18:41,453
It's a restraining order
that prevents the hospital
371
00:18:41,553 --> 00:18:45,057
from taking instructions
from anyone to pull
372
00:18:45,157 --> 00:18:46,992
the plug on Jane Doe's
life support system
373
00:18:47,092 --> 00:18:48,494
for an additional three days.
374
00:18:51,930 --> 00:18:54,032
Good for you, Sergeant.
375
00:18:54,132 --> 00:18:56,201
Sit down.
376
00:18:56,301 --> 00:18:57,503
Have a steak.
377
00:18:57,603 --> 00:18:59,323
Surprisingly enough,
they're very good here.
378
00:19:01,874 --> 00:19:05,410
It's not the reaction
you expected, huh?
379
00:19:05,511 --> 00:19:07,312
Did you think I was
drooling to pull the plug
380
00:19:07,412 --> 00:19:09,915
on Jane Doe and her baby?
381
00:19:10,015 --> 00:19:11,483
Well, no.
382
00:19:11,583 --> 00:19:17,656
I... I just thought you
weren't very concerned.
383
00:19:17,756 --> 00:19:20,459
Do police officers indulge
their emotions on their cases?
384
00:19:25,163 --> 00:19:26,198
No.
385
00:19:28,800 --> 00:19:31,036
Actually, we have to
keep a certain distance.
386
00:19:31,136 --> 00:19:33,338
But you're not willing to
assume that doctors do, too?
387
00:19:36,375 --> 00:19:37,619
You know, Sergeant,
everything I've
388
00:19:37,643 --> 00:19:40,045
done since I was
18 years old I've
389
00:19:40,145 --> 00:19:42,481
done because I
wanted to save lives,
390
00:19:42,581 --> 00:19:45,517
preserve them with
dignity and comfort.
391
00:19:45,617 --> 00:19:48,020
All my instincts make me
want to deliver that child
392
00:19:48,120 --> 00:19:49,330
and hand her over
to someone who will
393
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
love her and take care of her.
394
00:19:53,992 --> 00:19:55,727
Boy, I feel pretty stupid.
395
00:19:55,827 --> 00:19:57,396
Good, I want you to.
396
00:20:00,832 --> 00:20:02,200
You want some coffee?
397
00:20:02,301 --> 00:20:03,301
Uh, yeah.
398
00:20:03,368 --> 00:20:04,403
Thank you.
399
00:20:10,242 --> 00:20:12,411
I'm very sorry.
400
00:20:12,511 --> 00:20:16,215
I thought that you were
rather cold and callous.
401
00:20:16,315 --> 00:20:18,617
And I was very wrong.
402
00:20:18,717 --> 00:20:19,717
I'm sorry.
403
00:20:22,788 --> 00:20:24,632
You know, when I started
in medicine 20 years ago,
404
00:20:24,656 --> 00:20:27,159
the world was a lot simpler.
405
00:20:27,259 --> 00:20:28,860
Life support systems
were primitive.
406
00:20:28,961 --> 00:20:30,495
And all these complex
ethical questions
407
00:20:30,596 --> 00:20:32,698
hadn't been asked yet.
408
00:20:32,798 --> 00:20:34,638
What I'm trying to say
is, the ethics committee
409
00:20:34,666 --> 00:20:36,401
tries to do the right thing.
410
00:20:36,501 --> 00:20:37,836
But we have rules
and regulations.
411
00:20:37,936 --> 00:20:39,838
And the hospital operates
on a stringent budget,
412
00:20:39,938 --> 00:20:42,941
and has to obey those rules,
and not take on responsibilities
413
00:20:43,041 --> 00:20:45,410
that belong elsewhere.
414
00:20:45,510 --> 00:20:48,780
So it warms me
when somebody like
415
00:20:48,880 --> 00:20:51,216
you comes along and
forces us to do what we
416
00:20:51,316 --> 00:20:52,718
wanted to in the first place.
417
00:20:59,291 --> 00:21:02,394
Oh, by the way, any progress
finding Jane Doe's parents?
418
00:21:02,494 --> 00:21:05,163
We don't have too much to go on.
419
00:21:05,264 --> 00:21:06,898
But we're doing
everything we can.
420
00:21:11,370 --> 00:21:13,605
What was your name again?
421
00:21:13,705 --> 00:21:14,940
Tiffany!
422
00:21:15,040 --> 00:21:16,174
Oh, yeah, right?
423
00:21:16,274 --> 00:21:17,843
Yeah, what about
your boyfriend, now?
424
00:21:17,943 --> 00:21:19,144
Oh!
425
00:21:19,244 --> 00:21:21,364
So, anyway, I'm going with
this guy named Todd, right?
426
00:21:21,446 --> 00:21:22,926
And we are just,
like, really, really,
427
00:21:22,981 --> 00:21:24,926
super in love with each other,
and everything like that.
428
00:21:24,950 --> 00:21:27,195
And the only problem is, he
works in this really cool club.
429
00:21:27,219 --> 00:21:29,379
And one night, this, like,
totally bogus girl shows up,
430
00:21:29,421 --> 00:21:34,159
you know?
And Todd, like, dumps me.
431
00:21:34,259 --> 00:21:36,862
Couldn't even believe you could
do such a cool thing like that.
432
00:21:36,962 --> 00:21:38,606
And then I read in the
newspaper that the police
433
00:21:38,630 --> 00:21:40,710
were looking for this Irene
Palovsky, and everything.
434
00:21:40,766 --> 00:21:44,569
So I, like, came right down.
435
00:21:44,670 --> 00:21:46,972
Why?
436
00:21:47,072 --> 00:21:48,707
Why what?
437
00:21:48,807 --> 00:21:51,076
Why did you come right down?
438
00:21:51,176 --> 00:21:53,345
Because, like, that was
her name, Irene Palovsky.
439
00:21:53,445 --> 00:21:54,513
Oh, yeah, right.
440
00:21:54,613 --> 00:21:55,890
Like I'm going
to forget her name!
441
00:21:55,914 --> 00:21:57,558
I mean, she took my
boyfriend away from me!
442
00:21:57,582 --> 00:21:59,360
The name Palovsky is absolutely
branded onto my memory
443
00:21:59,384 --> 00:22:01,153
forever for life!
- Is that her?
444
00:22:01,253 --> 00:22:02,688
Oh, my god, yes!
445
00:22:02,788 --> 00:22:04,956
This face is branded
on my memory, too!
446
00:22:05,057 --> 00:22:06,291
Only, you know something?
447
00:22:06,391 --> 00:22:07,902
She didn't have, like,
all this hair and stuff.
448
00:22:07,926 --> 00:22:09,270
Like, her hair when I saw her
was, like, really, really,
449
00:22:09,294 --> 00:22:10,305
really, short.
It was totally ugly.
450
00:22:10,329 --> 00:22:11,563
It was absolutely disgusting.
451
00:22:11,663 --> 00:22:12,907
I mean, I wouldn't even
wear my hair like that.
452
00:22:12,931 --> 00:22:14,566
I wouldn't be caught
dead with that hair
453
00:22:14,666 --> 00:22:15,467
style and everything like
that, you know what I'm saying?
454
00:22:15,567 --> 00:22:17,402
But, yes, that's her.
455
00:22:17,502 --> 00:22:19,671
When she moved in on
Todd, he could not
456
00:22:19,771 --> 00:22:23,575
even remember my first name.
457
00:22:23,675 --> 00:22:27,045
Now, look, your
boyfriend is Todd who?
458
00:22:27,145 --> 00:22:28,046
My ex-boyfriend, please.
459
00:22:28,146 --> 00:22:29,381
His name is Todd Logan.
460
00:22:29,481 --> 00:22:30,816
And he's a real,
real, super fox.
461
00:22:30,916 --> 00:22:33,351
And he works at the
Cosmos Club on Pico.
462
00:22:33,452 --> 00:22:34,729
And he plays
guitar, lead guitar,
463
00:22:34,753 --> 00:22:35,797
even, with the Stiff Springs!
464
00:22:35,821 --> 00:22:36,998
You heard of the Stiff Springs?
465
00:22:37,022 --> 00:22:38,657
They're a really,
really, good band.
466
00:22:38,757 --> 00:22:40,268
Now, when did all
this happen with Irene,
467
00:22:40,292 --> 00:22:41,727
I mean, her showing up and...
468
00:22:41,827 --> 00:22:43,987
OK, well, she, like, first
came into the picture, like,
469
00:22:44,062 --> 00:22:45,062
9...
470
00:22:45,097 --> 00:22:47,766
No, maybe, like, 10 weeks ago.
471
00:22:47,866 --> 00:22:49,134
Yeah.
472
00:22:49,234 --> 00:22:51,145
But listen, sir, can I just ask
you a really quick question?
473
00:22:51,169 --> 00:22:52,337
It's kind of important.
474
00:22:52,437 --> 00:22:54,740
I was just wondering,
is she, like, um...
475
00:22:54,840 --> 00:22:58,477
Is she, like, in trouble or
anything like that, you know?
476
00:22:58,577 --> 00:22:59,978
Not that I know of, no.
477
00:23:00,078 --> 00:23:01,179
Oh, good.
478
00:23:01,279 --> 00:23:02,781
Because, like, for
the longest time,
479
00:23:02,881 --> 00:23:04,459
I was just, like, totally mad at
her, you know what I'm saying?
480
00:23:04,483 --> 00:23:05,960
And then one day I just
woke up, and I just
481
00:23:05,984 --> 00:23:07,419
realized out of
the blue that hate
482
00:23:07,519 --> 00:23:08,696
is just, like, such bad karma.
483
00:23:08,720 --> 00:23:10,889
So I said to
myself, OK, Tiffany!
484
00:23:10,989 --> 00:23:13,759
Just be big!
485
00:23:13,859 --> 00:23:18,296
So I wouldn't want anything
bad to happen to her.
486
00:23:18,397 --> 00:23:21,533
Hunter, I got three more days.
487
00:23:21,633 --> 00:23:23,368
Oh, hey, listen,
is that fantastic!
488
00:23:23,468 --> 00:23:24,302
Good for you!
489
00:23:24,402 --> 00:23:25,637
Sure is, yeah.
490
00:23:25,737 --> 00:23:28,907
Oh, boy, look, I have
to get back to court.
491
00:23:29,007 --> 00:23:31,376
And I'd like to
have you, sweet pea,
492
00:23:31,476 --> 00:23:33,578
to tell her everything
you just told me.
493
00:23:33,678 --> 00:23:35,080
And I mean everything.
494
00:23:35,180 --> 00:23:40,385
And, uh, good luck to you.
495
00:23:40,485 --> 00:23:42,721
Hi. so what's your name?
496
00:23:42,821 --> 00:23:44,322
Well, my name is Tiffany.
497
00:23:44,422 --> 00:23:46,862
But like I was telling this tall
man that's leaving right now,
498
00:23:46,925 --> 00:23:49,294
my ex-boyfriend, who is a
real, total, total, babe,
499
00:23:49,394 --> 00:23:50,914
his name is Todd
Logan, and everything.
500
00:23:50,996 --> 00:23:52,774
And he's, like, working at the
Cosmos Club on Pico Boulevard.
501
00:23:52,798 --> 00:23:55,934
And if there was a rock magazine
for GQ guys, he would be in it.
502
00:23:56,034 --> 00:23:57,602
I swear to God.
503
00:24:05,143 --> 00:24:06,611
Todd Logan here?
504
00:24:11,183 --> 00:24:12,183
Over there.
505
00:24:22,894 --> 00:24:23,894
Todd Logan?
506
00:24:28,300 --> 00:24:29,501
Who wants him?
507
00:24:29,601 --> 00:24:31,436
Los Angeles Metropolitan Police.
508
00:24:31,536 --> 00:24:32,571
Can we talk?
509
00:24:35,440 --> 00:24:37,909
Yeah, sure, just a minute.
510
00:24:53,225 --> 00:24:55,093
Hey, I've got your guitar!
511
00:25:02,234 --> 00:25:03,101
Do we talk?
512
00:25:03,201 --> 00:25:04,436
Or do I trash this thing?
513
00:25:04,536 --> 00:25:06,338
Please, lady, be careful.
514
00:25:06,438 --> 00:25:09,007
Don't even hold it like that!
515
00:25:09,107 --> 00:25:10,108
You could drop it!
516
00:25:10,208 --> 00:25:11,676
Do we talk?
517
00:25:11,776 --> 00:25:14,145
Yeah, yeah, just
bring it down real easy.
518
00:25:14,246 --> 00:25:15,881
That's right.
519
00:25:15,981 --> 00:25:18,083
Talk about what?
520
00:25:18,183 --> 00:25:20,919
About Irene.
521
00:25:21,019 --> 00:25:23,021
Irene?
522
00:25:23,121 --> 00:25:24,956
Why didn't you say
so, for God's sake.
523
00:25:28,960 --> 00:25:31,496
You know, with
Irene gone, this is
524
00:25:31,596 --> 00:25:32,898
the only good thing I got left.
525
00:25:32,998 --> 00:25:36,601
Gave me a full scare, you know?
526
00:25:36,701 --> 00:25:39,571
Tell me about her.
527
00:25:39,671 --> 00:25:42,941
We were together
for 9 or 10 weeks.
528
00:25:43,041 --> 00:25:45,253
I didn't know it was possible
to feel like that about a chick,
529
00:25:45,277 --> 00:25:46,945
you know?
530
00:25:47,045 --> 00:25:48,525
Then, one night, we
heard on the radio
531
00:25:48,580 --> 00:25:50,916
that a girl named Irene
Palovsky's been shot.
532
00:25:51,016 --> 00:25:52,496
Irene looks sort of
shocked, you know?
533
00:25:52,584 --> 00:25:55,253
I told her it must have been
some sort of weird coincidence
534
00:25:55,353 --> 00:25:56,488
or something, right?
535
00:25:56,588 --> 00:25:59,357
Then I went to work.
536
00:25:59,457 --> 00:26:01,660
When I got home, she was gone.
537
00:26:01,760 --> 00:26:03,461
Nothing left but a note.
538
00:26:03,562 --> 00:26:04,629
What'd it say?
539
00:26:07,499 --> 00:26:10,568
It said, "I love you.
540
00:26:10,669 --> 00:26:11,879
Someday, I'll call and explain.
541
00:26:11,903 --> 00:26:13,972
Don't forget about me."
542
00:26:14,072 --> 00:26:15,807
Like I could forget
about her, right?
543
00:26:18,710 --> 00:26:20,045
- Did she call?
- No.
544
00:26:20,145 --> 00:26:21,145
But I'm waiting.
545
00:26:23,715 --> 00:26:27,953
What did Irene do before
she came here to LA?
546
00:26:28,053 --> 00:26:31,122
Said she was a
showgirl in Las Vegas.
547
00:26:31,222 --> 00:26:33,124
We had this chance to
go to Vegas together,
548
00:26:33,224 --> 00:26:35,694
a weekend gig, all
expenses paid, right?
549
00:26:35,794 --> 00:26:36,828
So I tell Irene about it.
550
00:26:36,928 --> 00:26:38,563
And she gets all
paranoid, says she
551
00:26:38,663 --> 00:26:40,532
never wants to go near there.
552
00:26:40,632 --> 00:26:41,733
I asked her why.
553
00:26:41,833 --> 00:26:44,703
And she said, don't ask.
554
00:26:44,803 --> 00:26:47,672
I turned the weekend down.
555
00:26:47,772 --> 00:26:50,976
Are you going to look for her?
556
00:26:51,076 --> 00:26:53,044
Yeah.
557
00:26:53,144 --> 00:26:57,849
When you find Irene, you tell
her I didn't forget about her,
558
00:26:57,949 --> 00:27:01,386
tell her to come home.
559
00:27:01,486 --> 00:27:02,988
I'll tell her, Todd.
560
00:27:06,224 --> 00:27:08,293
She's the best thing
that ever happened to me.
561
00:27:10,895 --> 00:27:12,831
She was a showgirl
there six months ago.
562
00:27:12,931 --> 00:27:14,208
Her real name is Irene Palovsky.
563
00:27:14,232 --> 00:27:16,034
But I don't think
she was using it.
564
00:27:16,134 --> 00:27:17,902
Look, I'm going to send
you a picture of her
565
00:27:18,003 --> 00:27:19,237
with a Detective Vasquez.
566
00:27:19,337 --> 00:27:20,781
He's coming up in the
morning with a prisoner
567
00:27:20,805 --> 00:27:21,983
he's going to
deliver to you guys.
568
00:27:22,007 --> 00:27:23,641
And do me a favor,
put a rush on it.
569
00:27:23,742 --> 00:27:25,510
Because we think the
girl's a hit target.
570
00:27:25,610 --> 00:27:26,610
Yeah, thanks.
571
00:27:26,644 --> 00:27:28,580
Ray, do me a favor.
572
00:27:28,680 --> 00:27:30,024
If Hunter or anybody
else calls, tell
573
00:27:30,048 --> 00:27:31,208
them I'll be at the hospital.
574
00:27:31,282 --> 00:27:32,282
You got it.
575
00:27:37,088 --> 00:27:39,824
Hunter, this message
just came in from a call
576
00:27:39,924 --> 00:27:41,559
from Las Vegas PD.
577
00:27:41,659 --> 00:27:43,828
Irene Palovsky used the
name Gloria Boucher.
578
00:27:43,928 --> 00:27:45,697
Boucher disappeared
six months ago.
579
00:27:45,797 --> 00:27:46,907
She can call Detective Feeney.
580
00:27:46,931 --> 00:27:47,966
Thank you very much.
581
00:27:48,066 --> 00:27:49,066
Sure.
582
00:27:54,606 --> 00:27:55,874
Hi, can I help you?
583
00:27:55,974 --> 00:27:57,742
Are you Sergeant McCall?
584
00:27:57,842 --> 00:27:58,842
No, I'm Sergeant Hunter.
585
00:27:58,910 --> 00:28:01,279
Sergeant McCall is my partner.
586
00:28:01,379 --> 00:28:02,379
Stacey Collins.
587
00:28:02,414 --> 00:28:03,715
Stacey, how are you?
588
00:28:03,815 --> 00:28:06,684
I drove all night from
Vegas after the last show.
589
00:28:06,785 --> 00:28:08,396
The police called me
and said that Sergeant
590
00:28:08,420 --> 00:28:12,524
McCall had made an inquiry
about Gloria Boucher.
591
00:28:12,624 --> 00:28:13,624
Mm, yeah.
592
00:28:16,594 --> 00:28:19,397
If this is her, she's better
known here as Irene Palovsky.
593
00:28:19,497 --> 00:28:20,832
That's her.
594
00:28:20,932 --> 00:28:24,002
But in Vegas, she's
just Gloria Boucher.
595
00:28:24,102 --> 00:28:27,172
She was my roommate and closest
friend for over two years.
596
00:28:27,272 --> 00:28:29,641
About six months
ago, she disappeared.
597
00:28:29,741 --> 00:28:31,543
No note, no call.
598
00:28:31,643 --> 00:28:33,845
It was kind of like
losing a sister.
599
00:28:33,945 --> 00:28:35,380
I've been scared to death.
600
00:28:35,480 --> 00:28:37,682
If you know what's going on
with her, could you tell me?
601
00:28:37,782 --> 00:28:39,117
Can I buy you a cup of coffee?
602
00:28:39,217 --> 00:28:41,820
Sure, If I get some
breakfast to go along with it.
603
00:28:41,920 --> 00:28:43,221
I know just the chef.
604
00:28:43,321 --> 00:28:44,321
Come on.
605
00:28:50,028 --> 00:28:51,468
Apparently, she
and Todd had a pretty
606
00:28:51,563 --> 00:28:54,132
good thing going until she
got scared and took off again.
607
00:28:54,232 --> 00:28:55,800
Thank you.
608
00:28:55,900 --> 00:28:57,602
Did you talk to this Todd Logan?
609
00:28:57,702 --> 00:28:58,870
I didn't, personally, no.
610
00:28:58,970 --> 00:29:01,005
My partner Sergeant
McCall did, though.
611
00:29:01,106 --> 00:29:04,175
That's how I found out
she'd been in Las Vegas.
612
00:29:04,275 --> 00:29:07,679
And that's all this
Todd Logan could tell you?
613
00:29:07,779 --> 00:29:08,813
Well, he might know more.
614
00:29:08,913 --> 00:29:10,615
But that's all
we've got for now.
615
00:29:10,715 --> 00:29:12,050
Where can I find him?
616
00:29:12,150 --> 00:29:13,251
Why?
617
00:29:13,351 --> 00:29:15,787
Well, because people tell
cops only what cops ask.
618
00:29:15,887 --> 00:29:18,123
People tell
showgirls everything.
619
00:29:18,223 --> 00:29:19,891
You know, you'd make
a pretty good cop.
620
00:29:19,991 --> 00:29:23,328
But you'd make a lousy showgirl.
621
00:29:23,428 --> 00:29:24,428
Oh.
622
00:29:26,965 --> 00:29:29,033
I do my homework, Dee Dee.
623
00:29:29,134 --> 00:29:31,002
Now, that three-day
extension I granted
624
00:29:31,102 --> 00:29:35,940
you cost the county $13,750.
625
00:29:36,040 --> 00:29:37,751
And you're no closer to
finding your Jane Doe
626
00:29:37,775 --> 00:29:38,776
than you were then.
627
00:29:38,877 --> 00:29:39,944
But we are!
628
00:29:40,044 --> 00:29:41,379
Every day that
those parents don't
629
00:29:41,479 --> 00:29:42,990
hear from that girl, that's
another day closer they
630
00:29:43,014 --> 00:29:44,449
come to reporting her missing.
631
00:29:44,549 --> 00:29:47,152
Now, every police department
here and in Canada
632
00:29:47,252 --> 00:29:48,987
has a physical
description of her
633
00:29:49,087 --> 00:29:51,422
and a copy for dental x-rays.
634
00:29:51,523 --> 00:29:54,492
Please, just extend the
injunction a few more
635
00:29:54,592 --> 00:29:58,363
hours, just 48 hours, 24 hours.
636
00:29:58,463 --> 00:30:01,566
But what about the cost
of keeping a Jane Doe alive?
637
00:30:01,666 --> 00:30:03,201
Be practical a moment, please.
638
00:30:03,301 --> 00:30:04,002
Practical!
639
00:30:04,102 --> 00:30:05,403
We're talking about a child!
640
00:30:05,503 --> 00:30:08,106
What if a child is born
with serious defects?
641
00:30:08,206 --> 00:30:09,583
People looking for
babies, they want
642
00:30:09,607 --> 00:30:11,218
to know what they're getting.
- Listen to me.
643
00:30:11,242 --> 00:30:12,753
I happen to think that
child's going to be
644
00:30:12,777 --> 00:30:14,112
very healthy when it's born.
645
00:30:14,212 --> 00:30:15,680
With a hole in its heart?
646
00:30:15,780 --> 00:30:17,348
I've done my homework, too.
647
00:30:17,448 --> 00:30:21,352
1 out of every 10 unborns has
this problem at six months.
648
00:30:21,452 --> 00:30:24,155
The hole usually seals up
shortly before or right
649
00:30:24,255 --> 00:30:25,255
after birth.
650
00:30:25,290 --> 00:30:28,426
That may be true, Dee Dee.
651
00:30:28,526 --> 00:30:30,929
But the hospital won't
assume responsibility,
652
00:30:31,029 --> 00:30:33,064
nor will anyone else.
653
00:30:33,164 --> 00:30:36,768
Byron, just listen to me
for a minute, all right?
654
00:30:36,868 --> 00:30:38,748
If no one else is going
to accept responsibility
655
00:30:38,836 --> 00:30:40,838
for that baby, then I will.
656
00:30:40,939 --> 00:30:43,441
Just wait a minute.
657
00:30:43,541 --> 00:30:46,878
I've given this a lot of
thought, I really have.
658
00:30:46,978 --> 00:30:48,846
Now, I think that baby
is going to be normal.
659
00:30:48,947 --> 00:30:52,450
And I'm willing to
take responsibility.
660
00:30:52,550 --> 00:30:55,186
Will you help me?
661
00:30:55,286 --> 00:30:57,055
I'm going to protect
you from yourself.
662
00:30:57,155 --> 00:31:00,658
I'm going to grant you one
more 24-hour extension.
663
00:31:00,758 --> 00:31:03,294
Use the time to think it over.
664
00:31:03,394 --> 00:31:06,497
After that, if you
still want to do it,
665
00:31:06,598 --> 00:31:08,718
I'll get the ball rolling
to appoint you her guardian.
666
00:31:12,337 --> 00:31:13,004
Thanks.
667
00:31:13,104 --> 00:31:14,572
It just seems so funny.
668
00:31:14,672 --> 00:31:18,243
Most women have nine months to
prepare themselves for this.
669
00:31:18,343 --> 00:31:22,380
I mean, It's virtually
happening to you overnight.
670
00:31:22,480 --> 00:31:25,183
You know, what if...
671
00:31:25,283 --> 00:31:27,819
What if the baby comes
into this world with a...
672
00:31:27,919 --> 00:31:28,786
A birth defect.
673
00:31:28,886 --> 00:31:31,990
A birth defect, yeah.
674
00:31:32,090 --> 00:31:33,124
I know the odds.
675
00:31:33,224 --> 00:31:35,860
I know the circumstances.
676
00:31:35,960 --> 00:31:37,362
I know that it could happen.
677
00:31:37,462 --> 00:31:41,532
But to tell you the truth,
I feel inside that it won't.
678
00:31:41,633 --> 00:31:43,368
I really, really do.
679
00:31:43,468 --> 00:31:47,672
And even if it does, that is
all the more reason that I will
680
00:31:47,772 --> 00:31:49,240
need to be there for that baby.
681
00:31:52,510 --> 00:31:54,612
Well, yeah, I mean,
I understand that.
682
00:31:54,712 --> 00:31:59,350
What I need to know is that
your decision about this
683
00:31:59,450 --> 00:32:01,853
is based on fact
and reality, not
684
00:32:01,953 --> 00:32:04,656
on emotion and circumstance.
685
00:32:04,756 --> 00:32:08,793
Well, emotion and circumstance
obviously do enter into this.
686
00:32:08,893 --> 00:32:11,095
But here are the facts.
687
00:32:11,195 --> 00:32:14,632
That baby needs a
parent desperately.
688
00:32:14,732 --> 00:32:17,669
Now, I can fill that need.
689
00:32:17,769 --> 00:32:20,571
What's more is I want to.
690
00:32:20,672 --> 00:32:22,206
Now, I am moving carefully.
691
00:32:22,307 --> 00:32:24,575
I am moving deliberately.
692
00:32:24,676 --> 00:32:28,546
I have thought about
this for a long time.
693
00:32:28,646 --> 00:32:30,915
Rick, you know I want kids.
694
00:32:31,015 --> 00:32:32,884
Yeah.
695
00:32:32,984 --> 00:32:35,053
That's something that's
very important to me.
696
00:32:37,955 --> 00:32:41,025
And I feel ready.
697
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
I really do.
698
00:32:46,364 --> 00:32:51,903
Let me play devil's advocate
with you here on one subject.
699
00:32:52,003 --> 00:32:56,074
What if somebody steps forward
and puts a claim on that child.
700
00:32:58,543 --> 00:33:01,245
Well, then, I will
have to deal with that
701
00:33:01,346 --> 00:33:02,580
if and when it happens.
702
00:33:02,680 --> 00:33:04,849
But 'til it does, I'm
all that that baby has.
703
00:33:04,949 --> 00:33:06,317
And I know it.
704
00:33:06,417 --> 00:33:09,020
I can't turn my back on that.
705
00:33:09,120 --> 00:33:10,154
Could you?
706
00:33:20,465 --> 00:33:24,402
You're pretty clear
about all this, aren't you?
707
00:33:24,502 --> 00:33:25,502
Yeah.
708
00:33:28,906 --> 00:33:29,906
Yeah.
709
00:33:34,212 --> 00:33:35,279
I like you.
710
00:33:43,154 --> 00:33:46,724
L-56, come in, please.
711
00:33:46,824 --> 00:33:48,092
L-56, come in, please.
712
00:33:51,996 --> 00:33:53,164
L-56, go ahead.
713
00:33:53,264 --> 00:33:54,565
L-56, we have a patch-through
714
00:33:54,665 --> 00:33:55,900
for Sergeant Hunter.
715
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Patch them through.
716
00:34:02,106 --> 00:34:03,941
Hunter, this is Stacey Collins.
717
00:34:04,041 --> 00:34:06,210
Stacey, what's happening?
718
00:34:06,310 --> 00:34:09,881
Real quick question,
are you having me tailed?
719
00:34:09,981 --> 00:34:11,282
No, why?
720
00:34:11,382 --> 00:34:13,985
Well, somebody in a
beige Sudan's following me.
721
00:34:14,085 --> 00:34:15,286
Where are you right now?
722
00:34:15,386 --> 00:34:18,189
I'm at my hotel,
Wilshire and Oakhurst.
723
00:34:18,289 --> 00:34:20,725
What kind of car you driving?
724
00:34:20,825 --> 00:34:23,094
Well, I've got a blue
Mustang convertible.
725
00:34:23,194 --> 00:34:24,929
OK.
Here's I want you to do.
726
00:34:25,029 --> 00:34:26,731
In 10 minutes, leave
your place and drive
727
00:34:26,831 --> 00:34:29,467
north on Riverside Drive.
728
00:34:29,567 --> 00:34:32,804
As you come to Los
Vilas, cross Los Vilas
729
00:34:32,904 --> 00:34:34,005
and go into Griffith Park.
730
00:34:34,105 --> 00:34:35,606
I'll pick you up there.
731
00:34:35,706 --> 00:34:37,842
And once you're inside
the park, make a series
732
00:34:37,942 --> 00:34:39,210
of right- and left-hand.
733
00:34:39,310 --> 00:34:42,480
And we'll be able to find
out who's following you.
734
00:34:42,580 --> 00:34:43,181
You got that?
735
00:34:43,281 --> 00:34:44,415
You got it.
736
00:34:44,515 --> 00:34:45,515
10 minutes.
737
00:34:49,787 --> 00:34:50,655
Who was that?
738
00:34:50,755 --> 00:34:51,422
Stacey Collins.
739
00:34:51,522 --> 00:34:52,890
Somebody's following her.
740
00:35:35,299 --> 00:35:37,935
- L-56.
- L-56, go.
741
00:35:38,035 --> 00:35:41,305
I'd like a 1028 and 29 on
California license number
742
00:35:41,405 --> 00:35:44,742
2-David-Charlie-Lincoln-3-1-0.
743
00:35:44,842 --> 00:35:45,842
10-4, L-56.
744
00:35:50,681 --> 00:35:52,750
L-56, on California
license number
745
00:35:52,850 --> 00:35:58,222
David-Charlie-Lincoln-3-1-0,
a 1987 Olds registered to ABC
746
00:35:58,322 --> 00:36:00,758
Auto Rental, Los Angeles.
No wants.
747
00:36:00,858 --> 00:36:01,692
No warrants.
748
00:36:01,792 --> 00:36:02,627
10-4.
749
00:36:02,727 --> 00:36:03,904
I'll be stopping
the vehicle at Los
750
00:36:03,928 --> 00:36:05,129
Vilas Boulevard, northbound.
751
00:36:05,229 --> 00:36:07,231
L-56, you want a backup unit?
752
00:36:07,331 --> 00:36:08,933
Negative at
this time, will advise.
753
00:36:36,661 --> 00:36:40,097
Metropolitan Police, get
out of the car very slowly
754
00:36:40,198 --> 00:36:41,832
and put your hands
on the roof, please.
755
00:36:49,640 --> 00:36:50,975
Hey, I'm a cop for God's sakes.
756
00:36:51,075 --> 00:36:54,779
Las Vegas PD, my badge is
in my right jacket pocket.
757
00:36:54,879 --> 00:36:55,913
Where's your gun?
758
00:36:56,013 --> 00:36:57,013
Left side.
759
00:37:11,262 --> 00:37:16,467
OK, Sergeant Roncoe, what are
you doing following this lady?
760
00:37:16,567 --> 00:37:19,136
I'm on a case.
Miss Collins is involved.
761
00:37:19,236 --> 00:37:20,404
What case is that?
762
00:37:20,504 --> 00:37:22,240
The Strober murder in Las Vegas.
763
00:37:22,340 --> 00:37:26,110
Her roommate, Gloria
Boucher, was an eyewitness.
764
00:37:26,210 --> 00:37:27,778
Well, usually,
when a police officer
765
00:37:27,878 --> 00:37:30,915
from another jurisdiction comes
into work on one of our cases,
766
00:37:31,015 --> 00:37:32,383
they notify us.
767
00:37:32,483 --> 00:37:34,352
We just got in town
earlier this morning.
768
00:37:34,452 --> 00:37:35,586
I didn't want to lose her.
769
00:37:35,686 --> 00:37:37,355
Look, I don't know
how you found me.
770
00:37:37,455 --> 00:37:39,657
And I'm not so sure
I want to know.
771
00:37:39,757 --> 00:37:41,492
All this is making
me kind of nervous.
772
00:37:41,592 --> 00:37:43,127
I wonder if you
or Sergeant McCall
773
00:37:43,227 --> 00:37:45,663
can follow me back to my hotel.
774
00:37:45,763 --> 00:37:47,498
Sure.
775
00:37:47,598 --> 00:37:49,467
This is my partner,
Sergeant McCall.
776
00:37:49,567 --> 00:37:51,167
She'll take you to
the precinct where you
777
00:37:51,202 --> 00:37:52,370
can meet her Captain Devane.
778
00:37:52,470 --> 00:37:56,107
He'll show you our case file.
779
00:37:56,207 --> 00:37:57,308
Much obliged.
780
00:37:57,408 --> 00:37:58,876
Sergeant, shall we?
781
00:38:11,022 --> 00:38:13,224
Hey, there's something
fishy about this guy.
782
00:38:13,324 --> 00:38:14,191
Yeah, what's up?
783
00:38:14,292 --> 00:38:15,726
Well, the Strober murder.
784
00:38:15,826 --> 00:38:18,562
If Gloria was an eyewitness,
she never told me about it.
785
00:38:18,663 --> 00:38:20,998
And the police never came
around to ask either one of us
786
00:38:21,098 --> 00:38:22,133
any questions.
787
00:38:22,233 --> 00:38:23,901
Yeah?
788
00:38:24,001 --> 00:38:25,001
OK come here.
789
00:38:25,036 --> 00:38:26,237
Here's what I want you to do.
790
00:38:26,337 --> 00:38:27,614
I want to go back to
your hotel, check out,
791
00:38:27,638 --> 00:38:28,806
and check into another hotel.
792
00:38:28,906 --> 00:38:29,906
You got that?
793
00:38:29,974 --> 00:38:31,351
After you do, let me
know where you are.
794
00:38:31,375 --> 00:38:32,209
And you'll keep me posted?
795
00:38:32,310 --> 00:38:33,344
Yes, I will.
796
00:38:45,523 --> 00:38:47,892
Yeah, Las Vegas, please.
797
00:38:47,992 --> 00:38:50,628
The number of the Las
Vegas Police Department.
798
00:38:55,966 --> 00:38:57,568
McCall, we've been
looking for you,
799
00:38:57,668 --> 00:38:59,270
got a couple of
messages for you.
800
00:38:59,370 --> 00:39:00,504
Dr. Schneider called.
801
00:39:00,604 --> 00:39:02,173
Your Jane Doe has toxemia.
802
00:39:02,273 --> 00:39:04,451
They're going to have to take
the baby by c-section as soon
803
00:39:04,475 --> 00:39:05,876
as they've got an available OR.
804
00:39:05,976 --> 00:39:09,847
And a call from Todd Logan,
said he heard from Irene.
805
00:39:09,947 --> 00:39:11,358
She's going to be
staying at a friend's
806
00:39:11,382 --> 00:39:12,382
house in Malibu Canyon.
807
00:39:12,450 --> 00:39:13,250
And he left an address.
808
00:39:13,350 --> 00:39:14,185
Here it is.
809
00:39:14,285 --> 00:39:17,455
And that's a six.
810
00:39:17,555 --> 00:39:19,190
Ray, I love you.
811
00:39:19,290 --> 00:39:20,725
Do me a favor, will you?
812
00:39:20,825 --> 00:39:24,462
This is Detective Sergeant
Nick Roncoe with Vegas PD.
813
00:39:24,562 --> 00:39:26,564
He needs to talk
to Captain Devane
814
00:39:26,664 --> 00:39:28,599
and probably get a
look at this file.
815
00:39:28,699 --> 00:39:29,767
Show him around, will you?
816
00:39:29,867 --> 00:39:30,601
You got it.
817
00:39:30,701 --> 00:39:31,769
I'm not going far.
818
00:39:31,869 --> 00:39:33,013
I'll be back before
closing time.
819
00:39:33,037 --> 00:39:34,772
Sure, thanks.
820
00:39:34,872 --> 00:39:37,208
It looks like the captain's
in with someone right now.
821
00:39:37,308 --> 00:39:38,452
I'll just check
with the secretary
822
00:39:38,476 --> 00:39:39,844
and let him know
we got to see him.
823
00:39:39,944 --> 00:39:41,545
OK.
824
00:39:58,629 --> 00:40:00,097
Ray, where's McCall?
825
00:40:00,197 --> 00:40:02,833
Hunter, she left here like
a shot just a few minutes ago.
826
00:40:02,933 --> 00:40:04,401
She went to the
hospital, I think.
827
00:40:04,502 --> 00:40:05,846
You know, she wanted
me to introduce
828
00:40:05,870 --> 00:40:07,538
the captain to this Vegas cop.
829
00:40:07,638 --> 00:40:09,140
But the guy's not
where I left him.
830
00:40:09,240 --> 00:40:10,608
Now, listen to
me very carefully.
831
00:40:10,708 --> 00:40:12,643
That guy is not a cop.
You got that, Ray?
832
00:40:12,743 --> 00:40:14,845
He is not a cop.
Now, think hard.
833
00:40:14,945 --> 00:40:16,113
Where did he go?
834
00:40:16,213 --> 00:40:18,215
She left a file on her desk.
835
00:40:18,315 --> 00:40:19,617
It's gone.
836
00:40:19,717 --> 00:40:21,294
There was a message in it
that I took for for her
837
00:40:21,318 --> 00:40:24,989
from Todd Logan, something about
Irene and house Malibu Canyon.
838
00:40:25,089 --> 00:40:29,426
I remember the address,
316 Terra Cotta way.
839
00:40:29,527 --> 00:40:30,428
OK, great.
840
00:40:30,528 --> 00:40:31,762
Now, listen very carefully.
841
00:40:31,862 --> 00:40:34,532
Have McCall paged at the
hospital, the OB ward.
842
00:40:34,632 --> 00:40:37,401
Tell McCall that I
talked to Vegas police.
843
00:40:37,501 --> 00:40:40,037
They told me that Roncoe
has not been a police
844
00:40:40,137 --> 00:40:41,806
officer for over six months.
845
00:40:41,906 --> 00:40:42,973
You got that?
846
00:40:43,073 --> 00:40:44,913
Also, give her the
information you just gave me
847
00:40:45,009 --> 00:40:48,078
and tell her I'm on my way
to that location, code 3.
848
00:40:48,179 --> 00:40:50,748
Got it?
- Got it.
849
00:40:50,848 --> 00:40:52,249
You mean, in the operating room?
850
00:40:52,349 --> 00:40:54,452
Sergeant McCall, you may
be the first mother standing
851
00:40:54,552 --> 00:40:57,021
by at the delivery
of her own baby.
852
00:40:57,121 --> 00:40:59,089
Sergeant McCall, you
have an urgent call
853
00:40:59,190 --> 00:41:00,524
from your headquarters.
854
00:41:00,624 --> 00:41:02,993
All right, we start the
procedure at 6:00 PM sharp.
855
00:41:03,093 --> 00:41:05,529
I'll be there.
856
00:41:05,629 --> 00:41:07,464
Thank you.
857
00:41:07,565 --> 00:41:08,833
Yeah, this is my McCall?
858
00:41:14,672 --> 00:41:18,843
Ray, I cannot thank you enough.
859
00:41:18,943 --> 00:41:22,546
Yeah, I got it, Terra Cotta Way.
Right.
860
00:41:22,646 --> 00:41:23,681
Thank you.
861
00:41:23,781 --> 00:41:25,082
Can I make a call from here?
862
00:41:25,182 --> 00:41:26,182
Sure, dial 9.
863
00:41:33,324 --> 00:41:34,525
Todd, listen to me.
864
00:41:34,625 --> 00:41:35,860
Call Irene.
865
00:41:35,960 --> 00:41:37,237
Tell her to get out of
that house right now.
866
00:41:37,261 --> 00:41:38,095
You stay where you are.
867
00:41:38,195 --> 00:41:40,231
We'll call you.
868
00:42:24,675 --> 00:42:26,176
Come on, get the ball.
869
00:42:43,327 --> 00:42:44,228
Speak!
Speak!
870
00:42:44,328 --> 00:42:45,129
Speak!
871
00:42:45,229 --> 00:42:46,830
All right!
872
00:42:46,931 --> 00:42:47,531
God!
873
00:42:47,631 --> 00:42:49,934
OK, get the ball!
874
00:42:50,034 --> 00:42:51,594
Do you want it?
Oh, you can jump higher.
875
00:42:51,635 --> 00:42:53,137
Come on.
Jump higher.
876
00:42:53,237 --> 00:42:54,605
Come on.
877
00:42:54,705 --> 00:42:55,539
All right!
878
00:42:55,639 --> 00:42:56,639
Good job!
879
00:42:59,310 --> 00:43:00,110
Go get it.
880
00:43:00,210 --> 00:43:01,211
All right.
881
00:43:01,312 --> 00:43:02,312
Good job.
882
00:43:05,616 --> 00:43:06,517
Good boy.
883
00:43:06,617 --> 00:43:08,118
Yeah.
884
00:43:08,218 --> 00:43:10,521
OK.
885
00:43:10,621 --> 00:43:11,621
All right.
Come on.
886
00:43:11,689 --> 00:43:12,690
Jump.
887
00:43:17,661 --> 00:43:18,696
Hi.
888
00:44:15,519 --> 00:44:16,420
Help!
889
00:44:16,520 --> 00:44:17,520
Help me, please!
890
00:44:17,588 --> 00:44:18,422
Somebody!
891
00:44:18,522 --> 00:44:19,522
Help!
892
00:44:21,592 --> 00:44:22,592
Help!
893
00:45:01,598 --> 00:45:02,598
Irene!
894
00:45:31,729 --> 00:45:33,330
Oh, please help me!
895
00:45:33,430 --> 00:45:34,231
He's trying to kill me!
896
00:45:34,331 --> 00:45:35,331
Oh!
897
00:45:46,310 --> 00:45:48,245
You all right?
898
00:45:48,345 --> 00:45:51,315
Yeah, I'm fine, thanks.
899
00:45:51,415 --> 00:45:53,851
Hunter, you OK?
900
00:45:53,951 --> 00:45:55,486
Yeah, we're fine.
This is Irene.
901
00:45:55,586 --> 00:45:56,420
This is Dee Dee.
902
00:45:56,520 --> 00:45:57,321
Hi.
903
00:45:57,421 --> 00:45:58,422
Hi.
904
00:45:58,522 --> 00:45:59,999
Look, I want to get
back to the hospital.
905
00:46:00,023 --> 00:46:01,167
They're taking the baby.
I want to be there.
906
00:46:01,191 --> 00:46:01,925
Get going.
907
00:46:02,025 --> 00:46:04,328
I'll see you there.
908
00:46:04,428 --> 00:46:05,162
You know this guy?
909
00:46:05,262 --> 00:46:06,663
The guy's name is Nick Roncoe.
910
00:46:06,763 --> 00:46:08,499
Yeah, I saw him kill
a man named Strober.
911
00:46:11,468 --> 00:46:12,468
Let's call your mother.
912
00:46:28,819 --> 00:46:29,720
Oh, come here!
913
00:46:29,820 --> 00:46:31,088
Come here!
914
00:46:31,188 --> 00:46:31,822
Look at!
915
00:46:31,922 --> 00:46:32,823
Look at that!
916
00:46:32,923 --> 00:46:35,192
Is she beautiful!
917
00:46:35,292 --> 00:46:36,493
She's so tiny!
918
00:46:36,593 --> 00:46:37,728
Boy, she's terrific.
919
00:46:37,828 --> 00:46:39,596
She's gorgeous!
920
00:46:39,696 --> 00:46:40,731
Look at that little face!
921
00:46:40,831 --> 00:46:41,698
She's great.
922
00:46:41,798 --> 00:46:43,333
Oh, she's beautiful.
923
00:46:47,738 --> 00:46:49,206
What?
924
00:46:49,306 --> 00:46:50,974
What?
925
00:46:51,074 --> 00:46:52,609
Well, I went back
to the precinct.
926
00:46:52,709 --> 00:46:54,545
And I ran in to Mike Harrison.
927
00:46:54,645 --> 00:46:57,648
He was at my desk.
928
00:46:57,748 --> 00:47:01,919
He found Jane Doe's next of kin.
929
00:47:02,019 --> 00:47:03,954
They're farmers from Wisconsin.
930
00:47:07,124 --> 00:47:08,358
It's for the best, right?
931
00:47:15,632 --> 00:47:16,433
Yeah.
932
00:47:16,533 --> 00:47:17,533
I guess... yeah.
65791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.