Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:06,840
There's really nothing
we can do about it.
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,174
Until he kills me.
3
00:00:08,274 --> 00:00:11,144
You wouldn't let me
do what I have to do.
4
00:00:11,244 --> 00:00:13,847
I'm going to fight!
5
00:00:13,947 --> 00:00:15,648
He has cut this
woman to pieces once.
6
00:00:15,749 --> 00:00:17,117
Now, he's going to do it again.
7
00:00:17,217 --> 00:00:18,651
There won't be a
next time, Ralph.
8
00:00:18,752 --> 00:00:22,789
I hereby order the
defendant be released.
9
00:00:22,889 --> 00:00:24,090
Don't even think about it.
10
00:00:24,190 --> 00:00:25,859
You can't stop me.
11
00:00:25,959 --> 00:00:27,227
No one can stop me.
12
00:00:31,798 --> 00:00:32,798
So what do you think?
13
00:00:32,866 --> 00:00:34,467
A film at 11.
14
00:02:13,132 --> 00:02:14,634
Good night.
I'll see you tomorrow.
15
00:02:14,734 --> 00:02:15,734
I'll see you tomorrow.
16
00:02:25,144 --> 00:02:27,147
Jennifer Hartman?
17
00:02:27,247 --> 00:02:28,314
Yes?
18
00:02:28,414 --> 00:02:30,350
I saw your concert tonight.
19
00:02:30,450 --> 00:02:31,050
Oh.
20
00:02:31,150 --> 00:02:32,385
Did you like it?
21
00:02:32,485 --> 00:02:35,255
And I saw you in
Washington and in Denver.
22
00:02:35,355 --> 00:02:37,957
You must like the music.
23
00:02:38,057 --> 00:02:40,793
You are so beautiful.
24
00:02:40,894 --> 00:02:42,128
Thank you.
25
00:02:42,228 --> 00:02:43,096
I saw you.
26
00:02:43,196 --> 00:02:45,265
And I heard you play.
27
00:02:45,365 --> 00:02:47,700
But I didn't know what to do.
28
00:02:47,800 --> 00:02:50,670
But then I realized
that you're too
29
00:02:50,770 --> 00:02:55,174
beautiful to live here
on this earth surrounded
30
00:02:55,275 --> 00:02:57,443
by so much that is ugly.
31
00:02:57,544 --> 00:03:00,246
And then I knew what to do.
32
00:03:14,861 --> 00:03:15,995
All right.
Hold it.
33
00:03:16,095 --> 00:03:17,095
Hold it.
Hold it.
34
00:03:17,163 --> 00:03:18,364
Hold it.
One more time, folks.
35
00:03:18,464 --> 00:03:20,633
Let's try it again.
Violins, you were late.
36
00:03:20,733 --> 00:03:23,803
I want you to come in on
beat three of measure nine.
37
00:03:23,903 --> 00:03:25,238
You came in on beat four.
38
00:03:25,338 --> 00:03:26,578
Shall we take it again, please.
39
00:03:26,673 --> 00:03:29,776
OK, let's go for a take.
Here we go.
40
00:03:29,876 --> 00:03:32,545
M24, take three...
41
00:03:32,645 --> 00:03:34,781
2, 3, 4.
42
00:04:35,908 --> 00:04:36,809
How was that?
43
00:04:36,909 --> 00:04:37,777
Good for me.
44
00:04:37,877 --> 00:04:38,511
Great.
45
00:04:38,611 --> 00:04:39,746
Thank you, everybody.
46
00:04:39,846 --> 00:04:41,681
That's a wrap.
47
00:04:41,781 --> 00:04:42,781
Miss Hartman.
48
00:04:42,815 --> 00:04:43,983
Miss Hartman.
49
00:04:44,083 --> 00:04:46,953
I have a phone call for you.
50
00:04:47,053 --> 00:04:48,333
He's been holding quite a while.
51
00:04:48,421 --> 00:04:49,461
It must be Robert Redford.
52
00:04:50,490 --> 00:04:51,533
He's getting to be such a pain.
53
00:04:51,557 --> 00:04:52,557
Hello.
- Jennifer?
54
00:04:55,962 --> 00:04:58,331
I've come back.
55
00:04:58,431 --> 00:04:59,966
Oh my god.
56
00:05:00,066 --> 00:05:04,671
You wouldn't let me do
what I have to do, Jennifer.
57
00:05:04,771 --> 00:05:06,939
I'm going to fight this time.
58
00:05:07,040 --> 00:05:08,374
Do you hear me?
59
00:05:08,474 --> 00:05:09,475
I'm going to fight.
60
00:05:20,553 --> 00:05:22,255
Are you Sergeant McCall?
61
00:05:22,355 --> 00:05:24,123
Yes, I am.
62
00:05:24,223 --> 00:05:26,392
Could I talk to
you for a minute.
63
00:05:26,492 --> 00:05:28,961
Sure, what's on your mind?
64
00:05:29,062 --> 00:05:31,097
My name is Jennifer Hartman.
65
00:05:31,197 --> 00:05:32,999
And if I don't
get some help, I'm
66
00:05:33,099 --> 00:05:36,703
going to be one of your homicide
cases in the next day or so.
67
00:05:36,803 --> 00:05:38,838
Excuse me?
68
00:05:38,938 --> 00:05:41,641
This is just a little bit
of what he did last time.
69
00:05:41,741 --> 00:05:43,009
There are 11 other scars.
70
00:05:46,145 --> 00:05:48,247
Please sit down.
71
00:05:48,347 --> 00:05:49,382
Tell me about it.
72
00:05:55,788 --> 00:06:00,193
Seven years ago, a man
named Ralph Flager told
73
00:06:00,293 --> 00:06:03,129
me I was too beautiful to live.
74
00:06:03,229 --> 00:06:05,798
Then he pulled out a knife
and stabbed me 12 times.
75
00:06:08,634 --> 00:06:11,637
I only lived because a taxi
driver saw what was happening,
76
00:06:11,738 --> 00:06:13,706
jumped out of his cab,
and tackled Flager.
77
00:06:16,542 --> 00:06:20,446
Flager was just
released from prison.
78
00:06:20,546 --> 00:06:22,515
He called me today
to tell me he's here.
79
00:06:25,218 --> 00:06:26,519
And he's going to kill me.
80
00:06:26,619 --> 00:06:30,156
Are you sure he
really means to do it?
81
00:06:30,256 --> 00:06:32,158
Yes.
82
00:06:32,258 --> 00:06:34,861
He was up for parole twice.
83
00:06:34,961 --> 00:06:38,030
Both times, he was refused
parole because he said
84
00:06:38,131 --> 00:06:41,501
he still intended to kill me.
85
00:06:41,601 --> 00:06:45,571
I'm afraid if he's
served his time,
86
00:06:45,671 --> 00:06:47,340
there's really nothing
we can do about it.
87
00:06:47,440 --> 00:06:49,675
Until he kills me...
88
00:06:49,776 --> 00:06:52,879
My lawyer told me that one.
89
00:06:52,979 --> 00:06:57,083
You can't arrest a person
for making threats,
90
00:06:57,183 --> 00:07:00,620
not even if he's been
violent in the past,
91
00:07:00,720 --> 00:07:03,156
not even if he might be insane.
92
00:07:03,256 --> 00:07:05,992
I'm sure he also told you
that the law is interpreted
93
00:07:06,092 --> 00:07:10,963
to cover the rights of everyone,
even people like this Flager.
94
00:07:11,063 --> 00:07:14,433
Yes, he told me.
95
00:07:14,534 --> 00:07:17,470
But I just can't seem to
get that through my head.
96
00:07:17,570 --> 00:07:19,939
What are my rights when
somebody like Flager
97
00:07:20,039 --> 00:07:23,776
comes along, someone who has
already tried to murder me?
98
00:07:26,946 --> 00:07:31,117
And no one can do anything to
keep him from doing it again.
99
00:07:31,217 --> 00:07:33,586
I know.
100
00:07:33,686 --> 00:07:34,987
Unfortunately, that's how it is.
101
00:07:35,087 --> 00:07:37,523
He can say whatever he
wants, and the police
102
00:07:37,623 --> 00:07:39,325
can't do anything about it.
103
00:07:39,425 --> 00:07:40,669
Have you talked
to your attorney,
104
00:07:40,693 --> 00:07:42,728
see if you could get
a restraining order?
105
00:07:42,829 --> 00:07:46,966
He said it's useless
in cases like this.
106
00:07:47,066 --> 00:07:51,370
He advised me to change my name,
give up my performing career,
107
00:07:51,470 --> 00:07:53,239
and run...
108
00:07:53,339 --> 00:07:56,509
Just disappear.
109
00:07:56,609 --> 00:07:58,344
Well, I won't run.
110
00:07:58,444 --> 00:07:59,745
Flager is the criminal.
111
00:07:59,846 --> 00:08:00,846
Not me.
112
00:08:06,352 --> 00:08:11,858
I have known for years
that this day would come.
113
00:08:11,958 --> 00:08:14,994
And now that it's here,
I've made a decision.
114
00:08:17,864 --> 00:08:19,832
He is not taking
any more of my life.
115
00:08:22,835 --> 00:08:30,376
He can't have me or
my friends or my work.
116
00:08:30,476 --> 00:08:32,845
That's why I came to you.
117
00:08:32,945 --> 00:08:34,380
I read about you
in the newspapers
118
00:08:34,480 --> 00:08:40,119
last year, when you were raped.
119
00:08:44,090 --> 00:08:45,091
I see.
120
00:08:45,191 --> 00:08:46,191
Then you know.
121
00:08:49,195 --> 00:08:50,195
Yes, I do.
122
00:08:56,569 --> 00:08:58,037
It's out of my hands.
123
00:08:58,137 --> 00:08:59,772
He has cut this
woman to pieces once.
124
00:08:59,872 --> 00:09:01,407
Now, he's going to do it again.
125
00:09:01,507 --> 00:09:03,409
McCall, I don't
have to tell you.
126
00:09:03,509 --> 00:09:05,811
Departmental regulation
348 specifically
127
00:09:05,912 --> 00:09:07,914
forbids the allocation
of police personnel
128
00:09:08,014 --> 00:09:10,650
to protect private citizens
who feel threatened, even
129
00:09:10,750 --> 00:09:12,184
when they have a good reason.
130
00:09:12,285 --> 00:09:15,521
Captain, once, let's break
a rule and save a life here.
131
00:09:15,621 --> 00:09:16,632
Flager is not going to wait.
132
00:09:16,656 --> 00:09:17,736
He's going to do something.
133
00:09:17,823 --> 00:09:19,292
And if we're there,
we've got him.
134
00:09:19,392 --> 00:09:20,693
The answer is no.
135
00:09:20,793 --> 00:09:22,728
I don't like it.
But that's the way it is.
136
00:09:26,432 --> 00:09:28,434
Well, directive
348 can't tell me
137
00:09:28,534 --> 00:09:30,036
what to do when I'm off duty.
138
00:09:30,136 --> 00:09:36,809
McCall... don't go off alone
on some personal crusade, huh?
139
00:09:36,909 --> 00:09:37,909
Don't worry, Captain.
140
00:09:37,944 --> 00:09:39,345
I won't be alone on this one.
141
00:09:48,020 --> 00:09:49,822
Come on in.
142
00:09:49,922 --> 00:09:53,859
Oh, this is beautiful.
143
00:09:53,960 --> 00:09:55,437
I just don't know
how to say thank you.
144
00:09:55,461 --> 00:09:57,501
You don't have to thank
me, I invited you, remember?
145
00:09:57,530 --> 00:09:58,864
Just make yourself at home.
146
00:09:58,965 --> 00:10:01,067
And when you go to the
refrigerator, use your .45.
147
00:10:01,167 --> 00:10:02,034
Yeah.
148
00:10:02,134 --> 00:10:03,312
Don't touch the
breaded veal cutlet.
149
00:10:03,336 --> 00:10:04,770
It is very old.
150
00:10:04,870 --> 00:10:06,939
I really don't care
what we have to eat.
151
00:10:07,039 --> 00:10:09,442
The important thing
is I feel safe here.
152
00:10:09,542 --> 00:10:10,576
Good.
Come on.
153
00:10:10,676 --> 00:10:12,076
Let's check out the kitchen.
- Sure.
154
00:10:15,181 --> 00:10:16,415
OK.
155
00:10:16,515 --> 00:10:17,350
Let's see.
156
00:10:17,450 --> 00:10:18,551
I got lasagna.
157
00:10:18,651 --> 00:10:21,454
I got turkey tetrazzini,
beef stroganoff.
158
00:10:21,554 --> 00:10:22,822
Oh, anything's fine.
159
00:10:22,922 --> 00:10:26,459
Do you have any
fresh vegetables?
160
00:10:26,559 --> 00:10:28,461
Do I look like I live on a farm?
161
00:10:28,561 --> 00:10:29,462
These are good.
162
00:10:29,562 --> 00:10:30,329
These are Brussels sprouts.
163
00:10:30,429 --> 00:10:31,631
You'll enjoy them.
164
00:10:31,731 --> 00:10:33,332
Um, I'll make a salad.
165
00:10:33,432 --> 00:10:34,734
Ah, good idea.
166
00:10:34,834 --> 00:10:35,868
Good luck.
167
00:10:35,968 --> 00:10:36,968
Yeah.
168
00:10:37,003 --> 00:10:39,071
Maybe I'd better go
shopping tomorrow.
169
00:10:39,171 --> 00:10:40,306
No.
170
00:10:40,406 --> 00:10:41,917
Tomorrow, actually, as soon
as you get done working,
171
00:10:41,941 --> 00:10:43,175
you should come back here.
172
00:10:43,275 --> 00:10:44,987
I'm going to be driving
your car from now on.
173
00:10:45,011 --> 00:10:48,381
I'm also going to need to
have a key to your apartment.
174
00:10:48,481 --> 00:10:49,615
I can't let you do that.
175
00:10:49,715 --> 00:10:50,549
It's too dangerous.
176
00:10:50,650 --> 00:10:51,984
The man is crazy.
177
00:10:52,084 --> 00:10:54,820
We've notified the security
people at the studio.
178
00:10:54,920 --> 00:10:56,360
They'll be on the
lookout for Flager.
179
00:10:56,389 --> 00:10:57,189
Don't worry about her.
180
00:10:57,289 --> 00:10:58,289
She'll be all right.
181
00:11:00,593 --> 00:11:02,061
Fine.
182
00:11:02,161 --> 00:11:03,805
You're going to be working
at the movie studio tomorrow?
183
00:11:03,829 --> 00:11:05,865
Try and pick up a wig
that matches your hair
184
00:11:05,965 --> 00:11:07,633
for the good Sergeant here.
185
00:11:07,733 --> 00:11:08,934
Fine.
186
00:11:09,035 --> 00:11:10,675
By the time you leave
the studio tomorrow,
187
00:11:10,770 --> 00:11:12,271
Flager will have already left.
188
00:11:12,371 --> 00:11:14,149
He'll be following me
because I'll be in your car.
189
00:11:14,173 --> 00:11:16,509
I can't believe you'd do that.
190
00:11:16,609 --> 00:11:18,744
You don't even know me.
191
00:11:18,844 --> 00:11:22,248
Yes, I do.
192
00:11:30,556 --> 00:11:31,891
How was that for you?
193
00:11:31,991 --> 00:11:33,459
We've got a problem in here.
194
00:11:33,559 --> 00:11:34,427
OK.
195
00:11:34,527 --> 00:11:35,527
I'm going to come inside.
196
00:11:35,561 --> 00:11:36,996
Take 10, everybody.
197
00:11:46,005 --> 00:11:46,672
Hi.
198
00:11:46,772 --> 00:11:48,074
Are you having a good day?
199
00:11:48,174 --> 00:11:50,810
I feel like the Christmas
goose on December 24.
200
00:11:50,910 --> 00:11:52,778
We'll get the guy soon.
201
00:11:52,878 --> 00:11:54,613
Is that for me?
202
00:11:54,714 --> 00:11:55,815
Yeah.
203
00:11:55,915 --> 00:11:59,385
I think it's a good match.
204
00:11:59,485 --> 00:12:01,654
Please, be careful.
205
00:12:01,754 --> 00:12:02,555
Don't worry.
206
00:12:02,655 --> 00:12:04,590
I will.
207
00:12:04,690 --> 00:12:06,268
Look, when you leave
here today, there'll
208
00:12:06,292 --> 00:12:08,527
be a guy in a tan
Dodge following
209
00:12:08,627 --> 00:12:09,862
you till you get to my house.
210
00:12:09,962 --> 00:12:11,606
He wants to make sure
you get inside safely.
211
00:12:11,630 --> 00:12:13,099
His name's Bernie Terwilliger.
212
00:12:15,367 --> 00:12:16,669
I guess I better go.
213
00:12:16,769 --> 00:12:18,404
See you later.
214
00:12:18,504 --> 00:12:19,504
Bye.
215
00:13:35,881 --> 00:13:36,715
He followed me.
216
00:13:36,815 --> 00:13:37,850
Yeah, I know.
217
00:13:43,022 --> 00:13:44,657
I'm going to go take this off.
218
00:13:44,757 --> 00:13:47,893
I think you should.
219
00:13:47,993 --> 00:13:50,529
Your real hair is
dying underneath that.
220
00:13:50,629 --> 00:13:51,629
Yeah.
221
00:14:32,504 --> 00:14:34,607
Thank god you put
that shoe back on.
222
00:14:37,443 --> 00:14:38,987
I could hit this guy
over the head with it
223
00:14:39,011 --> 00:14:40,346
when he comes in the door.
224
00:14:40,446 --> 00:14:41,923
You could hit the guy over
the head with your foot.
225
00:14:41,947 --> 00:14:43,627
When's the last time
you cleaned your feet?
226
00:15:19,251 --> 00:15:20,352
Right on time.
227
00:15:48,681 --> 00:15:50,182
Move and your dead.
228
00:15:53,052 --> 00:15:56,722
Who the hell are you?
229
00:15:56,822 --> 00:15:59,558
Hey, there wasn't supposed
to be anybody in here.
230
00:15:59,658 --> 00:16:00,526
Who told you that?
231
00:16:00,626 --> 00:16:01,460
Look this is entrapment.
232
00:16:01,560 --> 00:16:02,227
I know the law.
233
00:16:02,328 --> 00:16:03,629
Now, I have been had here.
234
00:16:03,729 --> 00:16:04,630
I've been set up.
235
00:16:04,730 --> 00:16:05,564
Who sent you here?
236
00:16:05,664 --> 00:16:06,498
Huh?
237
00:16:06,598 --> 00:16:07,499
Who sent you here?
238
00:16:07,599 --> 00:16:08,934
A guy about my size...
239
00:16:09,034 --> 00:16:10,803
Sandy hair, glasses,
crazy looking.
240
00:16:10,903 --> 00:16:11,737
What's his name?
241
00:16:11,837 --> 00:16:12,871
Are we talking deal?
242
00:16:12,971 --> 00:16:14,049
We could be talking deal here.
243
00:16:14,073 --> 00:16:14,873
What's his name?
244
00:16:14,973 --> 00:16:16,608
He said it was Henshaw.
245
00:16:16,709 --> 00:16:17,976
What's your name?
246
00:16:18,077 --> 00:16:19,278
Oh, I'm Kenny Dunstan.
247
00:16:19,378 --> 00:16:21,080
You've heard of me, right?
248
00:16:21,180 --> 00:16:22,981
What did Henshaw hire you to do?
249
00:16:23,082 --> 00:16:26,352
Oh, to grab some picture
off a bedside table.
250
00:16:26,452 --> 00:16:28,630
Look, breaking and entering is
my specialty, you understand?
251
00:16:28,654 --> 00:16:30,422
I'm Kenny Dunstan.
You must've heard of me.
252
00:16:30,522 --> 00:16:31,590
I'm a legend.
253
00:16:31,690 --> 00:16:32,925
And I have been set up.
254
00:16:33,025 --> 00:16:34,302
And I would like to get
my hands on this guy.
255
00:16:34,326 --> 00:16:36,161
Well, maybe we can
help you do that, Kenny.
256
00:16:36,261 --> 00:16:38,340
You see, your only chance
of getting any type of deal
257
00:16:38,364 --> 00:16:40,599
with us at all is to do
exactly what we tell you to do.
258
00:16:40,699 --> 00:16:41,699
You understand?
259
00:16:41,734 --> 00:16:42,734
Oh, sure.
260
00:16:56,115 --> 00:16:57,783
You set me up, man.
261
00:16:57,883 --> 00:16:59,284
You set me up.
262
00:16:59,385 --> 00:17:00,386
Something went wrong?
263
00:17:00,486 --> 00:17:01,387
Yeah.
264
00:17:01,487 --> 00:17:02,630
You told me that
place would be empty.
265
00:17:02,654 --> 00:17:03,956
But it wasn't?
266
00:17:04,056 --> 00:17:05,900
Sure it was, except for this
pretty brunette laying in a bed
267
00:17:05,924 --> 00:17:07,092
there.
268
00:17:07,192 --> 00:17:08,670
I almost had a heart
attack on the spot.
269
00:17:08,694 --> 00:17:10,271
I don't need this kind of
aggravation, you understand?
270
00:17:10,295 --> 00:17:11,764
I have a high blood
pressure problem.
271
00:17:11,864 --> 00:17:12,631
Did she hear you?
272
00:17:12,731 --> 00:17:13,532
Did you wake her up?
273
00:17:13,632 --> 00:17:15,134
I do not make noise.
274
00:17:15,234 --> 00:17:16,902
You're talking to Kenny Dunstan.
275
00:17:17,002 --> 00:17:17,803
Now, you owe me.
276
00:17:17,903 --> 00:17:19,738
I'll pay you.
277
00:17:19,838 --> 00:17:21,473
Now, right?
278
00:17:21,573 --> 00:17:23,709
And you will forget we ever met.
279
00:17:23,809 --> 00:17:25,177
Do you understand?
280
00:17:25,277 --> 00:17:27,746
Mr. Henshaw, that will be
the only pleasurable thing
281
00:17:27,846 --> 00:17:29,281
about this whole affair.
282
00:17:29,381 --> 00:17:30,949
Freeze right there.
You're under arrest.
283
00:17:31,050 --> 00:17:32,084
Turn around.
284
00:17:32,184 --> 00:17:32,718
Put your hands on
top of the car.
285
00:17:32,818 --> 00:17:33,685
Move it.
286
00:17:33,786 --> 00:17:35,120
Come on, Kenny.
287
00:17:35,220 --> 00:17:36,121
We're not done with you yet.
- Cuff him, Sergeant.
288
00:17:36,221 --> 00:17:37,221
I got him.
289
00:17:37,256 --> 00:17:38,123
Hey, I thought we made a deal.
290
00:17:38,223 --> 00:17:39,391
You're a witness.
291
00:17:39,491 --> 00:17:41,051
We're going to take
you in and book you.
292
00:17:41,126 --> 00:17:42,327
You'll probably make bail.
293
00:17:42,428 --> 00:17:43,295
But you're going to
have a real good reason
294
00:17:43,395 --> 00:17:44,797
to show up to testify.
295
00:17:44,897 --> 00:17:46,131
Testify?
296
00:17:46,231 --> 00:17:47,833
The man has witnessed nothing.
297
00:17:47,933 --> 00:17:49,401
Is that right?
298
00:17:49,501 --> 00:17:51,780
You hired this guy to break
into Jenny Hartman's apartment.
299
00:17:51,804 --> 00:17:53,748
That means we can nail you
for breaking and entering.
300
00:17:53,772 --> 00:17:56,475
And that's going to put you
back in the slam for five years.
301
00:17:56,575 --> 00:17:58,310
She wasn't there.
They were.
302
00:17:58,410 --> 00:18:01,580
I should never have
depended upon anybody else.
303
00:18:01,680 --> 00:18:02,548
Next time, I won't.
304
00:18:02,648 --> 00:18:05,117
There won't be a
next time, Ralph.
305
00:18:05,217 --> 00:18:07,486
You can't stop me.
306
00:18:07,586 --> 00:18:08,854
No one can.
307
00:18:08,954 --> 00:18:10,055
Yeah.
308
00:18:10,155 --> 00:18:11,557
Hey, what's the big deal?
309
00:18:11,657 --> 00:18:14,126
I mean it's nothing
to get so upset about.
310
00:18:14,226 --> 00:18:15,694
Oh yeah?
311
00:18:15,794 --> 00:18:17,739
When the DA tosses a report
at me saying one of my people
312
00:18:17,763 --> 00:18:19,298
has been busted, and
he's out on bail,
313
00:18:19,398 --> 00:18:21,800
I tend to get pretty
damn concerned.
314
00:18:21,900 --> 00:18:23,502
But it was a gag.
315
00:18:23,602 --> 00:18:24,870
It was a joke.
316
00:18:24,970 --> 00:18:26,104
OK.
317
00:18:26,205 --> 00:18:27,639
Tell me the joke.
318
00:18:27,739 --> 00:18:29,708
All right, look,
this guy looks me up.
319
00:18:29,808 --> 00:18:31,176
He needs a favor.
320
00:18:31,276 --> 00:18:33,378
He wants me to go to this
ex-girlfriend's apartment,
321
00:18:33,479 --> 00:18:35,214
get him a picture
for whatever reasons.
322
00:18:35,314 --> 00:18:37,182
I don't know...
Sentimental, whatever.
323
00:18:37,282 --> 00:18:38,550
And you believe him?
324
00:18:38,650 --> 00:18:39,650
Well, sure.
325
00:18:39,685 --> 00:18:41,096
The guy says, grab
the picture and run.
326
00:18:41,120 --> 00:18:42,554
What's not to believe?
327
00:18:42,654 --> 00:18:45,257
It says here his name is Ralph
Flager, a convicted felon.
328
00:18:45,357 --> 00:18:47,659
Didn't you read the
conditions of your parole?
329
00:18:47,759 --> 00:18:50,529
Item seven, you will not
consort with ex convicts.
330
00:18:50,629 --> 00:18:53,031
Hey, if I know this
guy was who's in here,
331
00:18:53,131 --> 00:18:54,771
I would have run from
him like the plague.
332
00:18:54,800 --> 00:18:55,801
Oh, sure you would have.
333
00:18:55,901 --> 00:18:57,102
Now, what happened next?
334
00:18:57,202 --> 00:18:58,637
Well, I go to this apartment.
335
00:18:58,737 --> 00:19:00,639
Instead of the picture,
I find two cops there.
336
00:19:00,739 --> 00:19:02,040
They're waiting for me.
337
00:19:02,140 --> 00:19:04,977
This guy Flager evidently set
me up to take the fall for him,
338
00:19:05,077 --> 00:19:06,278
I guess.
I don't know.
339
00:19:06,378 --> 00:19:07,922
And he did a hell
of a job too, 'cause I
340
00:19:07,946 --> 00:19:09,181
got to pull your parole.
341
00:19:09,281 --> 00:19:10,561
You're going back
to the slammer.
342
00:19:10,649 --> 00:19:12,384
Ah, give you a break.
Will you?
343
00:19:12,484 --> 00:19:14,564
He paid you to do this
little B and E job, didn't he?
344
00:19:14,653 --> 00:19:15,521
Yeah.
345
00:19:15,621 --> 00:19:17,089
But you guys
never learn, do you?
346
00:19:17,189 --> 00:19:19,958
Hey, look, I've been trying
to do my parole time straight.
347
00:19:20,058 --> 00:19:21,360
Now, you know that, Hank.
348
00:19:21,460 --> 00:19:22,761
This is love here.
349
00:19:22,861 --> 00:19:24,741
The guy just wanted a
picture of his girlfriend.
350
00:19:24,830 --> 00:19:25,664
That's all.
351
00:19:25,764 --> 00:19:26,908
And you go right ahead and break
352
00:19:26,932 --> 00:19:28,534
into the girl's apartment?
353
00:19:28,634 --> 00:19:30,135
Maybe you're a
little stupid, Kenny.
354
00:19:30,235 --> 00:19:31,937
But you're going
back to the slammer.
355
00:19:32,037 --> 00:19:33,338
Are you serious?
356
00:19:33,438 --> 00:19:34,540
Yeah, I'm serious.
OK.
357
00:19:34,640 --> 00:19:36,542
This is Margolis.
Send an officer...
358
00:19:42,848 --> 00:19:44,950
The defendant is ordered
to stand trial on two
359
00:19:45,050 --> 00:19:46,785
counts of grand theft auto.
360
00:19:46,885 --> 00:19:51,123
The hearing date is set
for the 15th of next month.
361
00:19:51,223 --> 00:19:53,792
I have set bail at $5,000.
362
00:19:53,892 --> 00:19:56,328
And the defendant is remanded
into the custody of the Sheriff
363
00:19:56,428 --> 00:19:59,431
until such time as
set bail is posted.
364
00:19:59,531 --> 00:20:01,233
We can't find Kenny Dunstan.
365
00:20:01,333 --> 00:20:02,901
What do you mean
you can't find him?
366
00:20:03,001 --> 00:20:04,736
- What happened?
- I don't know.
367
00:20:04,836 --> 00:20:05,837
I just heard about it.
368
00:20:05,938 --> 00:20:08,073
Next case, People versus Flager.
369
00:20:08,173 --> 00:20:11,243
Are the people
ready, Mr. Ahlberg?
370
00:20:11,343 --> 00:20:14,947
Your Honor, we were ready
to proceed at this time.
371
00:20:15,047 --> 00:20:18,317
But we've just been notified
that our key witness is
372
00:20:18,417 --> 00:20:19,851
no longer in this jurisdiction.
373
00:20:19,952 --> 00:20:22,354
Is this witness necessary
to your case, Mr. Ahlberg?
374
00:20:22,454 --> 00:20:24,590
He is our only
witness, Your Honor.
375
00:20:24,690 --> 00:20:26,725
Do you have any
idea where this witness is?
376
00:20:26,825 --> 00:20:27,559
No, Your Honor.
377
00:20:27,659 --> 00:20:31,263
He fled and forfeited his bail.
378
00:20:31,363 --> 00:20:33,498
I have no choice but to
suggest that the district
379
00:20:33,599 --> 00:20:36,568
attorney refile this case
when the state's witness
380
00:20:36,668 --> 00:20:38,437
has been returned to custody.
381
00:20:38,537 --> 00:20:44,042
I hereby ordered the defendant
Ralph Flager be released.
382
00:20:44,142 --> 00:20:45,142
Next case.
383
00:20:52,684 --> 00:20:54,419
Don't even think about it.
384
00:20:54,519 --> 00:20:56,955
You can't stop me.
385
00:20:57,055 --> 00:20:58,991
No one can stop me.
386
00:20:59,091 --> 00:21:00,525
What will be will be.
387
00:21:04,429 --> 00:21:06,031
You heard him.
388
00:21:06,131 --> 00:21:08,533
He's totally insane.
389
00:21:08,634 --> 00:21:11,370
All I can do is sit and
wait till he finds me again.
390
00:21:11,470 --> 00:21:12,871
Don't worry about that, Jenny.
391
00:21:12,971 --> 00:21:14,373
We'll take care of him.
392
00:21:14,473 --> 00:21:15,817
Look, it'll take a while
before they can release him.
393
00:21:15,841 --> 00:21:17,409
They have to process
a lot of paperwork.
394
00:21:17,509 --> 00:21:19,087
So why don't you just
go on back to my house
395
00:21:19,111 --> 00:21:20,412
and wait, all right?
396
00:21:20,512 --> 00:21:22,981
I can't stay with you forever.
397
00:21:23,081 --> 00:21:24,783
Don't worry about it.
398
00:21:24,883 --> 00:21:25,784
I'll be back for dinner.
399
00:21:25,884 --> 00:21:27,953
We'll have Chinese, OK?
400
00:21:28,053 --> 00:21:29,221
Thanks.
401
00:21:29,321 --> 00:21:30,498
See you later, Jenny.
Don't worry.
402
00:21:30,522 --> 00:21:31,523
See you later.
403
00:21:34,660 --> 00:21:36,028
We've got to get
that guy, Hunter.
404
00:21:39,731 --> 00:21:41,466
The worst thing
was I didn't have
405
00:21:41,566 --> 00:21:45,404
anyone to talk to after
Flager tried to kill me.
406
00:21:45,504 --> 00:21:48,607
My parents were determined
not to discuss it at all.
407
00:21:48,707 --> 00:21:51,143
In fact, they talked
about cheerful things
408
00:21:51,243 --> 00:21:52,978
until I thought I'd scream.
409
00:21:53,078 --> 00:21:55,914
Yeah, just try to forget about
it and get on with your life.
410
00:21:56,014 --> 00:21:57,215
Did you ever get that one?
411
00:21:57,315 --> 00:21:59,384
About 1,000 times.
412
00:21:59,484 --> 00:22:02,287
You know, Hunter's
my best friend.
413
00:22:02,387 --> 00:22:06,291
And that guy was
really here for me.
414
00:22:06,391 --> 00:22:09,127
I mean, he slept on
my couch every night.
415
00:22:09,227 --> 00:22:11,396
He just... he just let me talk.
416
00:22:11,496 --> 00:22:12,931
He just let me be depressed.
417
00:22:13,031 --> 00:22:17,602
He let me get through
what I had to do for me.
418
00:22:17,703 --> 00:22:19,771
Do you have rituals?
419
00:22:19,871 --> 00:22:22,808
I mean, do you do things now
that you didn't do before?
420
00:22:22,908 --> 00:22:23,742
I do.
421
00:22:23,842 --> 00:22:25,544
I just never told
anybody before.
422
00:22:25,644 --> 00:22:28,513
Whenever I have to go
down a long, dark hall,
423
00:22:28,613 --> 00:22:31,216
I always wait for somebody
else to walk with me.
424
00:22:31,316 --> 00:22:33,485
I just pretend as
though I'm looking
425
00:22:33,585 --> 00:22:35,145
for something in my
purse so that people
426
00:22:35,220 --> 00:22:37,856
don't think I'm weird.
427
00:22:37,956 --> 00:22:40,992
After I was raped,
for two months,
428
00:22:41,093 --> 00:22:44,329
I took a bath three times a day.
429
00:22:44,429 --> 00:22:46,965
I mean, we're talking
my water bill was...
430
00:22:47,065 --> 00:22:50,702
Well, one time, when
I was on a concert tour,
431
00:22:50,802 --> 00:22:52,671
I punched out a
guy on the street.
432
00:22:52,771 --> 00:22:53,972
What?
433
00:22:54,072 --> 00:22:55,917
A man came up behind me and
tapped me on the shoulder.
434
00:22:55,941 --> 00:22:59,211
Wham, I let go
with a right hook.
435
00:22:59,311 --> 00:23:00,388
There's a little
man in Pittsburgh
436
00:23:00,412 --> 00:23:02,247
who will always remember me.
437
00:23:02,347 --> 00:23:05,784
Wait, I one that's even worse.
438
00:23:05,884 --> 00:23:07,686
I shot a coat.
439
00:23:07,786 --> 00:23:08,620
A coat?
440
00:23:08,720 --> 00:23:10,222
It was really dark in my house.
441
00:23:10,322 --> 00:23:11,957
And I looked and I saw this...
442
00:23:12,057 --> 00:23:12,858
I thought it was a man.
443
00:23:12,958 --> 00:23:13,792
It was a coat.
444
00:23:13,892 --> 00:23:15,060
So I shot it.
445
00:23:26,138 --> 00:23:28,006
You want any more food?
446
00:23:28,106 --> 00:23:29,241
I'm not really hungry.
447
00:23:29,341 --> 00:23:31,276
Well, good. you can clean up.
448
00:23:31,376 --> 00:23:33,545
Thank you.
449
00:23:33,645 --> 00:23:36,014
Look, I admire what
you're doing and everything.
450
00:23:36,114 --> 00:23:38,717
But, well, look at you.
451
00:23:38,817 --> 00:23:40,919
You're half asleep, right?
452
00:23:41,019 --> 00:23:41,653
No, we're not.
453
00:23:41,753 --> 00:23:42,788
We're a... we're awake.
454
00:23:42,888 --> 00:23:44,189
We're fine.
455
00:23:44,289 --> 00:23:47,359
Look, you're going to have to
find some way to do whatever it
456
00:23:47,459 --> 00:23:49,261
is that you're doing
without coming in here
457
00:23:49,361 --> 00:23:50,662
and dragging your butts.
458
00:23:50,762 --> 00:23:54,132
You know, the department's
paying you to do a job.
459
00:23:54,232 --> 00:23:55,567
Correction.
460
00:23:55,667 --> 00:23:57,412
The citizens of the city
are paying you to do a job.
461
00:23:57,436 --> 00:23:58,970
And I expect to
see that job done.
462
00:23:59,070 --> 00:24:01,439
Are we understood?
463
00:24:01,540 --> 00:24:02,340
Yeah.
464
00:24:02,440 --> 00:24:04,242
Understood.
465
00:24:04,342 --> 00:24:05,811
Absolutely.
466
00:24:20,392 --> 00:24:21,927
You look like hell.
467
00:24:22,027 --> 00:24:23,595
Go home.
468
00:24:23,695 --> 00:24:26,965
You don't look like a spring
morning either, you know.
469
00:24:27,065 --> 00:24:28,166
How's Jenny doing?
470
00:24:28,266 --> 00:24:29,568
Like a trooper, better than me.
471
00:24:29,668 --> 00:24:32,270
Well, let's find Dunstan
so I can get some sleep.
472
00:25:14,312 --> 00:25:15,312
Damn.
473
00:25:47,245 --> 00:25:48,245
Dee Dee?
474
00:27:53,671 --> 00:27:54,706
Jenny?
475
00:28:14,692 --> 00:28:16,027
This is a police emergency.
476
00:28:16,127 --> 00:28:19,564
Send an ambulance right
away to 18534 Mesden Drive.
477
00:28:19,664 --> 00:28:21,933
She's had a severe
cranial fracture.
478
00:28:22,033 --> 00:28:23,902
If she regains
consciousness at all,
479
00:28:24,002 --> 00:28:27,939
it won't be for at
least 48 to 72 hours.
480
00:28:28,039 --> 00:28:30,275
But if there's any change,
I'll notify you immediately.
481
00:28:30,375 --> 00:28:31,375
Thank you.
482
00:28:42,887 --> 00:28:44,189
Hang in there, Jenny.
483
00:28:57,836 --> 00:28:59,070
Want to get some coffee?
484
00:29:01,573 --> 00:29:02,573
Hey, come on.
485
00:29:02,640 --> 00:29:04,409
This wasn't your
fault, you know.
486
00:29:04,509 --> 00:29:05,310
I know.
487
00:29:05,410 --> 00:29:06,410
Are you sure of that?
488
00:29:08,446 --> 00:29:09,247
Yeah.
489
00:29:09,347 --> 00:29:12,250
I still feel guilty.
490
00:29:12,350 --> 00:29:13,350
Yeah, I know.
491
00:29:15,887 --> 00:29:17,422
Look I can understand
how you feel.
492
00:29:17,522 --> 00:29:21,092
But unless you can positively
ID Flager or get us some prints.
493
00:29:21,192 --> 00:29:22,760
There are no prints, Charles.
494
00:29:22,861 --> 00:29:24,028
Captain, it's the same MO.
495
00:29:24,129 --> 00:29:25,296
It's the same kind of weapon.
496
00:29:25,396 --> 00:29:26,598
It's the same victim.
497
00:29:26,698 --> 00:29:28,142
McCall, you can buy
this kind of knife
498
00:29:28,166 --> 00:29:29,801
in any sporting goods store.
499
00:29:29,901 --> 00:29:31,836
Now, did you see his
face, or didn't you?
500
00:29:35,573 --> 00:29:36,841
No, I didn't.
501
00:29:42,413 --> 00:29:44,516
So that's it.
502
00:29:44,616 --> 00:29:47,986
Unless you can tell me now that
you can positively ID Ralph
503
00:29:48,086 --> 00:29:50,021
Flager at the scene, that's it.
504
00:30:09,507 --> 00:30:10,507
I can't do that.
505
00:30:17,682 --> 00:30:18,850
So what do you think, McCall?
506
00:30:18,950 --> 00:30:22,187
You thinking you've,
uh, joined the system?
507
00:30:22,287 --> 00:30:23,755
I think we are the system.
508
00:30:23,855 --> 00:30:25,456
Got a delivery for you.
509
00:30:25,557 --> 00:30:27,091
Came in just a little while ago.
510
00:30:27,192 --> 00:30:28,192
Thanks.
511
00:30:35,400 --> 00:30:36,534
Hunter, come here.
512
00:30:36,634 --> 00:30:39,037
Take a look at this.
513
00:30:39,137 --> 00:30:40,238
What have you got?
514
00:30:48,112 --> 00:30:49,414
This guy may be crazy.
515
00:30:49,514 --> 00:30:50,615
But he's not stupid.
516
00:30:50,715 --> 00:30:52,493
Fingerprints all over the
envelope and the card,
517
00:30:52,517 --> 00:30:54,986
and none of them turn
out to be Flager's.
518
00:30:55,086 --> 00:30:57,088
Any developments
on Kenny Dunstan?
519
00:30:57,188 --> 00:30:59,557
Everybody in the department's
looking for him, Charlie.
520
00:30:59,657 --> 00:31:02,327
Have you checked with
your friend, Sporty James?
521
00:31:02,427 --> 00:31:03,261
Am I hearing this?
522
00:31:03,361 --> 00:31:05,663
He wants us to
check with Sporty?
523
00:31:05,763 --> 00:31:07,232
The guy's after you now, McCall.
524
00:31:07,332 --> 00:31:09,200
I'm willing to try anything.
525
00:31:09,300 --> 00:31:11,102
And if we collar,
Dunstan... wait a minute.
526
00:31:11,202 --> 00:31:13,314
If we collar Dunstan, we can
put Flager away three to five
527
00:31:13,338 --> 00:31:14,582
on the breaking and
entering conspiracy.
528
00:31:14,606 --> 00:31:16,050
And that's better than
nothing, isn't it?
529
00:31:16,074 --> 00:31:17,542
I'll call Sporty.
530
00:31:17,642 --> 00:31:20,078
Meanwhile, I don't want you
to let McCall out of your sight.
531
00:31:20,178 --> 00:31:22,498
I'm going to stay at her house
until this whole thing blows
532
00:31:22,547 --> 00:31:23,681
over.
533
00:31:23,781 --> 00:31:25,216
Oh yeah?
534
00:31:25,316 --> 00:31:26,417
Yeah.
535
00:31:26,517 --> 00:31:27,728
McCall, didn't anyone
ever tell you not to look
536
00:31:27,752 --> 00:31:28,792
a gift horse in the mouth?
537
00:31:34,025 --> 00:31:35,159
That's why he's the captain.
538
00:31:37,929 --> 00:31:40,031
You sure you have
everything you need?
539
00:31:40,131 --> 00:31:41,875
I'm only going to be here
a short period of time,
540
00:31:41,899 --> 00:31:42,899
hopefully.
541
00:31:42,934 --> 00:31:44,369
I do have food here, you know?
542
00:31:44,469 --> 00:31:47,305
What you have here is not food.
543
00:31:47,405 --> 00:31:49,116
You said that the last
time you stayed over.
544
00:31:49,140 --> 00:31:51,300
And you see, the food you
have in your refrigerator now
545
00:31:51,342 --> 00:31:53,811
is probably the same food that
you had in your refrigerator
546
00:31:53,911 --> 00:31:54,712
then.
547
00:31:54,812 --> 00:31:58,249
I think you are right.
548
00:31:58,349 --> 00:32:02,654
Did I ever tell you how much
I really appreciated you
549
00:32:02,754 --> 00:32:05,923
being here for me last year?
550
00:32:06,024 --> 00:32:07,959
I think so, yeah.
551
00:32:08,059 --> 00:32:09,427
I really did.
552
00:32:09,527 --> 00:32:10,361
You helped me a lot.
553
00:32:10,461 --> 00:32:11,296
Thanks.
554
00:32:11,396 --> 00:32:13,431
You're welcome.
555
00:32:13,531 --> 00:32:16,901
So what do you think?
556
00:32:17,001 --> 00:32:18,169
Prunes?
557
00:32:18,269 --> 00:32:19,103
Yuck.
558
00:32:19,203 --> 00:32:20,471
The city council will
559
00:32:20,571 --> 00:32:23,574
vote on the parking
ordinance after meeting
560
00:32:23,675 --> 00:32:25,576
with local citizens' groups.
561
00:32:25,677 --> 00:32:26,677
About time.
562
00:32:29,380 --> 00:32:33,351
Well, that's it for news
of the neighborhood, Gramps.
563
00:32:33,451 --> 00:32:34,352
Oh, oh.
564
00:32:34,452 --> 00:32:37,288
Now time for the
entertainment section.
565
00:32:37,388 --> 00:32:41,959
Arnold, I swear, you sound
just like those guys on TV.
566
00:32:43,561 --> 00:32:46,264
That's
right, Grandpa, film at 11.
567
00:32:46,364 --> 00:32:47,799
- Read on.
- All right.
568
00:32:47,899 --> 00:32:49,139
It was a pretty good breakfast.
569
00:32:49,167 --> 00:32:50,611
What do you mean a
pretty good breakfast?
570
00:32:50,635 --> 00:32:51,302
It was a great...
571
00:32:51,402 --> 00:32:52,603
Let me ask you a question.
572
00:32:52,704 --> 00:32:54,572
Do you know anything
at all about nutrition?
573
00:32:54,672 --> 00:32:55,773
Yeah.
574
00:32:55,873 --> 00:32:56,708
I know a lot about nutrition.
- Yeah?
575
00:32:56,808 --> 00:32:58,009
OK.
- Yeah.
576
00:32:58,109 --> 00:32:59,677
What are the basic food groups,
577
00:32:59,777 --> 00:33:03,481
the four basic food groups?
578
00:33:03,581 --> 00:33:06,150
Order out, take in,
frozen, and canned.
579
00:33:08,753 --> 00:33:10,922
Oh boy.
580
00:33:13,124 --> 00:33:15,059
Uh, excuse me a minute, Gramps.
581
00:33:15,159 --> 00:33:17,061
I think I see a couple
of friends of mine...
582
00:33:17,161 --> 00:33:18,463
Just a little
business, you know.
583
00:33:18,563 --> 00:33:20,898
I'll be back to do
the weather, OK?
584
00:33:20,998 --> 00:33:21,998
OK.
585
00:33:26,704 --> 00:33:27,839
Hi, Sporty.
586
00:33:27,939 --> 00:33:29,040
What's happening?
587
00:33:29,140 --> 00:33:30,174
Too much.
588
00:33:30,274 --> 00:33:31,274
What's going on?
589
00:33:31,309 --> 00:33:34,812
Who's, uh... who's your friend?
590
00:33:34,912 --> 00:33:36,247
He's not a friend.
591
00:33:36,347 --> 00:33:38,267
That gentleman just happens
to be my grandfather.
592
00:33:38,349 --> 00:33:39,617
Your grandfather, huh?
593
00:33:39,717 --> 00:33:40,918
That's right.
594
00:33:41,018 --> 00:33:42,787
The proud patriarch
of an upwardly mobile,
595
00:33:42,887 --> 00:33:44,722
achievement-oriented family.
596
00:33:44,822 --> 00:33:47,191
He raised me.
597
00:33:47,291 --> 00:33:49,293
Now, what can I do for
you two fine people?
598
00:33:49,394 --> 00:33:51,462
I mean, this is my family hour.
- Yeah.
599
00:33:51,562 --> 00:33:52,563
Kenny Dunstan.
600
00:33:52,663 --> 00:33:53,264
You know him?
601
00:33:53,364 --> 00:33:54,532
We're looking for him.
602
00:33:54,632 --> 00:33:55,900
Sure I do.
603
00:33:56,000 --> 00:33:57,268
He's a legend.
604
00:33:57,368 --> 00:33:58,002
Yeah.
605
00:33:58,102 --> 00:33:59,971
He mentioned that to us.
606
00:34:00,071 --> 00:34:01,706
This is important to us, Sporty.
607
00:34:01,806 --> 00:34:02,840
We're coming up empty.
608
00:34:02,940 --> 00:34:03,841
You mean, Dunstan
pulled something
609
00:34:03,941 --> 00:34:05,309
that I don't know about?
610
00:34:05,410 --> 00:34:07,945
Well he's conspired to
break and enter with a fellow
611
00:34:08,045 --> 00:34:09,380
by the name of Ralph Flager.
612
00:34:09,480 --> 00:34:14,619
Now, Dunstan here is going
to help us get Flager.
613
00:34:14,719 --> 00:34:16,187
He's a murderer.
614
00:34:16,287 --> 00:34:17,327
McCall's next on his list.
615
00:34:17,422 --> 00:34:18,956
And we can't get
him for a homicide
616
00:34:19,056 --> 00:34:21,259
because we don't
have any witnesses.
617
00:34:21,359 --> 00:34:23,761
Ah, that's important.
618
00:34:23,861 --> 00:34:24,962
OK.
619
00:34:25,062 --> 00:34:27,231
I'll see what I can
do about Dunstan
620
00:34:27,331 --> 00:34:30,067
in return for a little favor.
621
00:34:30,168 --> 00:34:31,002
Really?
622
00:34:31,102 --> 00:34:31,903
Yes.
623
00:34:32,003 --> 00:34:33,371
Well, what's her name?
624
00:34:33,471 --> 00:34:35,015
And what did you get
arrested for doing?
625
00:34:35,039 --> 00:34:39,811
I'm talking about a
family matter of some concern.
626
00:34:39,911 --> 00:34:42,046
You see that liquor
store down on the corner.
627
00:34:42,146 --> 00:34:43,481
Yes.
628
00:34:43,581 --> 00:34:45,783
Now, what we have here
is a neighborhood nuisance.
629
00:34:45,883 --> 00:34:48,553
You see, the new owners took
it over and have changed it
630
00:34:48,653 --> 00:34:51,189
into a commodity
exchange, the commodity
631
00:34:51,289 --> 00:34:53,524
being $10 baggies of rock.
632
00:34:53,624 --> 00:34:55,760
Well, the folks in the
neighborhood are getting jumpy.
633
00:34:55,860 --> 00:34:58,863
My grandfather doesn't feel safe
sitting on the porch anymore.
634
00:34:58,963 --> 00:34:59,864
OK, Sporty.
635
00:34:59,964 --> 00:35:01,265
Here's what I'm going to do.
636
00:35:01,365 --> 00:35:02,810
I'm going to have a squad
car sit on that corner
637
00:35:02,834 --> 00:35:05,002
until they get the picture.
How about that?
638
00:35:05,102 --> 00:35:06,637
Sergeant Hunter,
may I commend you
639
00:35:06,737 --> 00:35:08,873
on your sense of
civic responsibility
640
00:35:08,973 --> 00:35:10,475
and on your attention to duty.
641
00:35:10,575 --> 00:35:14,846
And I will put my friends to
work instantly on Mr. Dunstan.
642
00:35:14,946 --> 00:35:16,280
Thank you so much, Sporty.
643
00:35:16,380 --> 00:35:18,382
Carry on, and I beg to remain.
644
00:35:18,483 --> 00:35:20,017
I want pictures
of Flager circulated
645
00:35:20,118 --> 00:35:22,887
to every motel, every hotel,
every flophouse in the area.
646
00:35:22,987 --> 00:35:25,623
That guy is not
leaving this town.
647
00:35:27,425 --> 00:35:30,228
Hunter... Hunter, homicide.
648
00:35:30,328 --> 00:35:31,963
Hey, you did a nice job, Hunter.
649
00:35:32,063 --> 00:35:34,265
My granddaddy thanks you,
the neighborhood thanks you,
650
00:35:34,365 --> 00:35:35,365
and I thank you.
651
00:35:35,433 --> 00:35:36,801
Sporty, how you doing?
652
00:35:36,901 --> 00:35:37,969
You got Dunstan for me?
653
00:35:38,069 --> 00:35:39,246
Uh, I'm waiting for something.
654
00:35:39,270 --> 00:35:40,471
And it's due here any second.
655
00:35:40,571 --> 00:35:43,040
But I've got something
on that other dude.
656
00:35:43,140 --> 00:35:44,675
You got something
on Flager for me?
657
00:35:44,775 --> 00:35:45,676
Yeah, man.
658
00:35:45,776 --> 00:35:47,612
I ran into some
information about him.
659
00:35:47,712 --> 00:35:50,848
Now, will that help?
660
00:35:50,948 --> 00:35:53,618
That is not Ralph Flager.
661
00:35:53,718 --> 00:35:59,290
No, I told the man his
name is Richard Farnon.
662
00:36:01,859 --> 00:36:04,695
Did he have any
visitors here at the house
663
00:36:04,795 --> 00:36:07,798
or associate in any way
with any of the tenants?
664
00:36:07,899 --> 00:36:09,367
Oh, no.
665
00:36:09,467 --> 00:36:12,303
No, not Mr. Farnon.
666
00:36:12,403 --> 00:36:16,941
He... he kept very
much to himself.
667
00:36:17,041 --> 00:36:18,476
He wasn't here very long.
668
00:36:18,576 --> 00:36:20,178
Did he leave a
forwarding address?
669
00:36:20,278 --> 00:36:21,679
Oh, no.
670
00:36:21,779 --> 00:36:28,719
No, I... I didn't even see
him when he moved out.
671
00:36:28,819 --> 00:36:36,227
He left me a lovely note
and a bouquet of flowers.
672
00:36:36,327 --> 00:36:39,397
He was a nice,
quiet, polite man.
673
00:36:39,497 --> 00:36:43,935
Ms. Karnovsky, did you notice
anything strange or peculiar
674
00:36:44,035 --> 00:36:45,636
about this fellow?
675
00:36:45,736 --> 00:36:49,674
You might say he
wasn't very warm or...
676
00:36:49,774 --> 00:36:50,774
Or spontaneous.
677
00:36:54,111 --> 00:36:57,648
I'm sorry I can't
be of more help.
678
00:36:57,748 --> 00:37:00,952
No, Mrs. Karnovsky,
you've helped a lot.
679
00:37:01,052 --> 00:37:02,353
Thank you.
680
00:37:02,453 --> 00:37:04,398
And if you think of
anything... anything at all...
681
00:37:04,422 --> 00:37:05,256
Give us a call.
682
00:37:05,356 --> 00:37:07,091
All right?
683
00:37:07,191 --> 00:37:08,025
Thank you.
684
00:37:08,125 --> 00:37:09,125
Thank you.
685
00:37:16,901 --> 00:37:18,381
I hate this just
sitting here waiting.
686
00:37:18,469 --> 00:37:21,606
I wish the guy would
make his move already.
687
00:37:21,706 --> 00:37:23,674
He will.
688
00:37:23,774 --> 00:37:24,475
It's 2 o'clock.
689
00:37:24,575 --> 00:37:25,810
Let's get some sleep.
690
00:37:33,250 --> 00:37:34,719
Hello.
691
00:37:38,789 --> 00:37:39,789
He hung up.
692
00:37:48,633 --> 00:37:50,368
Sergeant Hunter,
homicide, please.
693
00:37:54,338 --> 00:37:55,640
Yeah, Hunter?
694
00:37:55,740 --> 00:37:57,580
I got a newsflash for
you hot off the sidewalk.
695
00:37:57,642 --> 00:37:59,252
Now, you know the guy
you've been looking for,
696
00:37:59,276 --> 00:38:00,311
Kenny Dunstan?
697
00:38:00,411 --> 00:38:01,846
I got a line on the cat.
698
00:38:01,946 --> 00:38:03,614
Now, certain informed
sources of mine
699
00:38:03,714 --> 00:38:07,618
tell me that the cat is
hiding out at the Adams Hotel.
700
00:38:07,718 --> 00:38:10,955
Well, that's 3896
Cantwell Street.
701
00:38:11,055 --> 00:38:12,490
The desk man, he
owes me a favor.
702
00:38:12,590 --> 00:38:14,458
And he will give
you the room number.
703
00:38:14,558 --> 00:38:18,229
And Hunter, treat Mr.
Dunstan with respect, OK?
704
00:38:18,329 --> 00:38:19,563
He is a legend.
705
00:38:19,664 --> 00:38:21,141
Which you may be some
day, but you ain't now.
706
00:38:21,165 --> 00:38:22,600
So treat him with respect.
707
00:38:22,700 --> 00:38:23,934
Bye.
708
00:39:05,042 --> 00:39:07,244
Dunstan, open up, police.
709
00:39:07,345 --> 00:39:08,379
Dunstan!
710
00:40:04,235 --> 00:40:05,235
Homicide, McCall.
711
00:40:05,269 --> 00:40:08,172
This is Mrs. Karnovsky.
712
00:40:08,272 --> 00:40:09,673
Do you remember me?
713
00:40:09,774 --> 00:40:12,143
We talked about Richard Farnon.
714
00:40:12,243 --> 00:40:13,477
Yes.
715
00:40:13,577 --> 00:40:19,116
I just found a bag he
left when he moved out.
716
00:40:19,216 --> 00:40:20,985
Would you like me to open it?
717
00:40:21,085 --> 00:40:21,986
No, no, don't open it.
718
00:40:22,086 --> 00:40:23,497
I'll take care of that.
Wait for me, OK?
719
00:40:23,521 --> 00:40:24,388
I'll be right there.
720
00:40:24,488 --> 00:40:26,123
And thank you for calling.
721
00:41:06,030 --> 00:41:07,965
Here we go.
722
00:41:08,065 --> 00:41:08,966
Take a left.
723
00:41:09,066 --> 00:41:11,101
Take a right, and
sit down right here.
724
00:41:11,202 --> 00:41:12,536
Thank you.
725
00:41:12,636 --> 00:41:14,004
Hunter, been trying to get you.
726
00:41:14,104 --> 00:41:16,273
McCall wants you to meet
her at Mrs. Karnovsky's.
727
00:41:16,373 --> 00:41:17,575
Oh.
728
00:41:17,675 --> 00:41:19,152
Thanks, Johnny.
How long ago did she leave?
729
00:41:19,176 --> 00:41:20,176
About 10 minutes ago.
730
00:41:20,244 --> 00:41:22,980
Hey, hey.
731
00:41:23,080 --> 00:41:23,948
Watch this guy for me.
732
00:41:24,048 --> 00:41:25,349
He's a legend.
733
00:41:27,985 --> 00:41:28,985
Mrs. Karnovsky?
734
00:41:34,291 --> 00:41:35,593
Mrs. Karnovsky?
735
00:41:46,971 --> 00:41:47,971
Mrs. Karnovsky?
736
00:42:04,188 --> 00:42:05,222
Mrs. Karnovsky?
737
00:42:45,296 --> 00:42:48,165
Sergeant McCall, I'm in here.
738
00:44:15,753 --> 00:44:17,254
Freeze, you bastard!
739
00:44:51,155 --> 00:44:52,155
Works for me.
740
00:44:57,227 --> 00:45:00,664
It's a good thing you
got there when you did.
741
00:45:00,764 --> 00:45:01,665
Thanks.
742
00:45:01,765 --> 00:45:03,033
I owe you both my life.
743
00:45:03,133 --> 00:45:04,401
Well, you're quite welcome.
744
00:45:04,501 --> 00:45:06,437
Now, the doctor tells
me they're kicking you
745
00:45:06,537 --> 00:45:08,005
out of here in a couple days.
746
00:45:08,105 --> 00:45:11,241
I guess they need the bed for
somebody who's really hurt.
747
00:45:11,341 --> 00:45:12,142
Believe me.
748
00:45:12,242 --> 00:45:13,477
I'm ready to go.
749
00:45:13,577 --> 00:45:14,845
Yeah.
750
00:45:14,945 --> 00:45:16,413
You know, someone
sent me a flyer
751
00:45:16,513 --> 00:45:18,749
from the Victims' Rights group.
752
00:45:18,849 --> 00:45:21,185
I'm definitely getting involved.
753
00:45:21,285 --> 00:45:23,487
Maybe I can help them get
some laws passed that are
754
00:45:23,587 --> 00:45:24,822
good for victims for a change.
755
00:45:24,922 --> 00:45:26,322
- That's a good idea, Jenny.
- Yeah.
756
00:45:26,356 --> 00:45:27,257
Put us on that list.
757
00:45:27,357 --> 00:45:28,092
Yeah.
758
00:45:28,192 --> 00:45:29,526
I was hoping you'd say that.
759
00:45:32,129 --> 00:45:34,364
Let... let me ask you a question.
760
00:45:34,465 --> 00:45:36,233
Yeah?
761
00:45:36,333 --> 00:45:38,769
You shot Flager
through the heart, right?
762
00:45:38,869 --> 00:45:40,904
- Right.
- Is that where you were aiming?
763
00:45:41,004 --> 00:45:42,039
I told you what happened.
764
00:45:42,139 --> 00:45:43,507
I fell on my arm
and hit the chair.
765
00:45:43,607 --> 00:45:45,109
That's not what I asked you.
766
00:45:45,209 --> 00:45:46,477
Yeah, I know.
767
00:45:53,851 --> 00:45:56,153
So what do you think?
768
00:45:56,253 --> 00:45:58,222
Did she blink the guy,
or was it an accident?
52888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.