Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:08,575
You want me to send
you to Australia?
2
00:00:08,675 --> 00:00:12,579
Have you never heard of a
good old Australian welcome?
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,214
You found her, huh?
4
00:00:14,314 --> 00:00:17,117
Oh, just out trying to
dig up something solid.
5
00:00:17,217 --> 00:00:18,651
I'm going to go take a shower.
6
00:00:18,752 --> 00:00:19,986
Care to join me?
7
00:00:20,086 --> 00:00:21,926
Well, his car was blown
up with him in it about
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,823
five years ago, supposedly.
9
00:00:23,923 --> 00:00:25,825
I don't deal with gangsters.
10
00:00:25,925 --> 00:00:28,028
Stella, cut to
the chase, please.
11
00:00:31,464 --> 00:00:35,835
Let's all sit back, relax,
and wait for the police.
12
00:02:15,835 --> 00:02:18,805
Flight 716 to Auckland
13
00:02:18,905 --> 00:02:22,609
now boarding at gate 36.
14
00:02:22,709 --> 00:02:26,779
Flight 716 to Auckland
now boarding, gate 36.
15
00:02:33,019 --> 00:02:37,457
Flight 111
to Canberra has been delayed.
16
00:02:37,557 --> 00:02:41,027
Please consult arrival monitor
for further information.
17
00:02:41,127 --> 00:02:43,796
Flight 111 to Canberra
has been delayed.
18
00:02:43,897 --> 00:02:48,368
Please consult arrival monitor
for further information.
19
00:02:48,468 --> 00:02:50,270
I got here too late.
20
00:02:50,370 --> 00:02:52,605
The suitcase is on
the bloody plane.
21
00:02:52,705 --> 00:02:54,007
Yes.
22
00:02:54,107 --> 00:02:56,276
Yes.
23
00:02:56,376 --> 00:02:59,646
Yeah, I got my passport with me.
24
00:02:59,746 --> 00:03:01,281
OK.
25
00:03:01,381 --> 00:03:02,715
OK, look, no worries, mate.
26
00:03:02,815 --> 00:03:03,815
I'm going to have to go.
27
00:03:06,452 --> 00:03:10,857
Listen, you got any space
on the Los Angeles flight?
28
00:03:10,957 --> 00:03:12,458
It leaves in 15 minutes, sir.
29
00:03:12,559 --> 00:03:13,636
I know when it bloody leaves.
30
00:03:13,660 --> 00:03:15,428
What I want is a ticket on it.
31
00:03:15,528 --> 00:03:16,963
I have space available.
32
00:03:17,063 --> 00:03:18,498
Do you have your
passport with you?
33
00:03:18,598 --> 00:03:20,934
Yes.
34
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
Do you have any luggage?
35
00:03:22,368 --> 00:03:24,128
What the bloody hell
does it look like, love?
36
00:03:28,708 --> 00:03:30,376
Ladies and gentlemen,
37
00:03:30,476 --> 00:03:34,480
Trans-Global Airlines, flight
604, originating in Sydney,
38
00:03:34,581 --> 00:03:37,517
Australia, is now beginning
its final approach into Los
39
00:03:37,617 --> 00:03:39,452
Angeles International Airport.
40
00:03:39,552 --> 00:03:41,354
Please meet arriving
passengers at gate
41
00:03:41,454 --> 00:03:43,556
26, international arrivals.
42
00:04:22,962 --> 00:04:25,298
How'd you happen to
come over and find her?
43
00:04:25,398 --> 00:04:27,567
Well, I knew Alice was
back because she'd picked
44
00:04:27,667 --> 00:04:29,936
up her newspapers and things.
45
00:04:30,036 --> 00:04:34,173
So I came over to hear
about her trip, and...
46
00:04:34,273 --> 00:04:35,375
And there she was.
47
00:04:40,213 --> 00:04:41,581
So what do you got, Barney?
48
00:04:41,681 --> 00:04:43,681
She's got bruises on the
underside of her forearms,
49
00:04:43,750 --> 00:04:45,318
like somebody
grabbed her and shook
50
00:04:45,418 --> 00:04:46,853
her before she was strangled.
51
00:04:59,732 --> 00:05:00,732
Hm.
52
00:05:00,800 --> 00:05:02,502
Her jewelry and her
cash are untouched,
53
00:05:02,602 --> 00:05:04,570
but her purse and luggage
has been searched.
54
00:05:07,640 --> 00:05:09,909
She got here this morning
from Sydney, Australia.
55
00:05:10,009 --> 00:05:10,843
What about it, McCall.
56
00:05:10,943 --> 00:05:11,978
You got any ideas?
57
00:05:12,078 --> 00:05:14,147
Want a brilliant deduction?
58
00:05:14,247 --> 00:05:16,049
Someone was looking
for something.
59
00:05:16,149 --> 00:05:17,283
Maybe drugs?
60
00:05:17,383 --> 00:05:18,951
From Australia?
61
00:05:19,052 --> 00:05:20,853
No, this does not
look like the residence
62
00:05:20,953 --> 00:05:23,089
of a drug trafficker.
63
00:05:23,189 --> 00:05:25,892
We've got at least two
prints that don't match hers,
64
00:05:25,992 --> 00:05:27,126
and they're fresh.
65
00:05:27,226 --> 00:05:28,828
His name is Allen Travers...
66
00:05:28,928 --> 00:05:32,632
Caucasian male, 38 years old,
current residence, Paddington,
67
00:05:32,732 --> 00:05:35,601
New South Wales in Australia.
68
00:05:35,702 --> 00:05:38,337
Three arrests, burglary,
no convictions.
69
00:05:38,438 --> 00:05:41,708
One arrest, assault and
burglary, no conviction.
70
00:05:41,808 --> 00:05:44,444
This guy had a
pretty good attorney.
71
00:05:44,544 --> 00:05:46,012
I think that Alice
McGonigle must
72
00:05:46,112 --> 00:05:48,352
have brought something pretty
important into Los Angeles.
73
00:05:48,414 --> 00:05:51,884
I'll bet you three to one the
killer is out of the country.
74
00:05:51,984 --> 00:05:53,186
All right.
75
00:05:53,286 --> 00:05:54,997
I'll bet you lunch, because
I think the answer's here.
76
00:05:55,021 --> 00:05:55,755
Yeah?
77
00:05:55,855 --> 00:05:57,323
Well, we're about to find out.
78
00:05:57,423 --> 00:05:58,825
Travers split.
79
00:05:58,925 --> 00:06:01,360
He spent a grand total of
three hours in our fair land
80
00:06:01,461 --> 00:06:02,628
and headed back to Sydney.
81
00:06:02,729 --> 00:06:05,131
You owe me three
very large lunches.
82
00:06:05,231 --> 00:06:07,900
So, he's an
Australian problem now.
83
00:06:08,000 --> 00:06:09,802
Well, the murder
occurred here, Ambrose.
84
00:06:09,902 --> 00:06:10,803
It's our problem.
85
00:06:10,903 --> 00:06:12,505
The Aussie police
will pick him up,
86
00:06:12,605 --> 00:06:14,765
the DA will extradite him,
which means that you two are
87
00:06:14,807 --> 00:06:18,378
available for the next case up.
88
00:06:18,478 --> 00:06:20,980
I'd like one of my
lunches now, please.
89
00:06:21,080 --> 00:06:24,450
Excuse me, I was told to
speak with Detective Hunter.
90
00:06:24,550 --> 00:06:26,452
That's me, Hunter.
91
00:06:26,552 --> 00:06:29,956
The woman who was
killed, Alice McGonigle,
92
00:06:30,056 --> 00:06:31,357
she was my grandmother.
93
00:06:31,457 --> 00:06:33,659
I'm Celia, Celia McGonigle.
94
00:06:33,760 --> 00:06:34,994
Celia, how are you, honey?
95
00:06:35,094 --> 00:06:38,531
This is Sergeant McCall.
96
00:06:38,631 --> 00:06:40,391
This came in the mail
this morning, addressed
97
00:06:40,466 --> 00:06:42,602
to me from Sydney, Australia.
98
00:06:42,702 --> 00:06:46,172
From the handwriting, I
know my grandmother sent it.
99
00:06:46,272 --> 00:06:49,709
Well, was anything with
it, like a note or a letter?
100
00:06:49,809 --> 00:06:50,910
No.
101
00:06:51,010 --> 00:06:52,678
And she always wrote
me long letters
102
00:06:52,779 --> 00:06:54,881
whenever she went on vacation.
103
00:06:54,981 --> 00:06:57,650
It's not like her at all
to just send something.
104
00:06:57,750 --> 00:06:59,461
Of course you know what
we have here, don't you?
105
00:06:59,485 --> 00:07:00,953
A MacGuffin.
106
00:07:06,325 --> 00:07:07,325
Well, that's not Travers.
107
00:07:07,360 --> 00:07:08,461
Travers is blonde.
108
00:07:08,561 --> 00:07:12,098
Do you have a magnifying glass?
109
00:07:12,198 --> 00:07:14,033
What, do you see something?
110
00:07:18,371 --> 00:07:19,539
That's Stella Graham.
111
00:07:22,108 --> 00:07:24,010
Stella Graham?
112
00:07:24,110 --> 00:07:26,712
You mean the one that wore
dresses cut up to her armpits
113
00:07:26,813 --> 00:07:28,948
and drove the red Porsche?
114
00:07:29,048 --> 00:07:30,750
That was Phyllis.
115
00:07:30,850 --> 00:07:33,052
Stella was way before your time.
116
00:07:33,152 --> 00:07:35,054
She's been missing for
the last three years.
117
00:07:37,757 --> 00:07:39,992
We had a dinner engagement
about three years ago,
118
00:07:40,092 --> 00:07:41,761
and she never showed up.
119
00:07:41,861 --> 00:07:42,461
And?
120
00:07:42,562 --> 00:07:43,563
Well, nothing illegal.
121
00:07:43,663 --> 00:07:44,797
She just disappeared.
122
00:07:44,897 --> 00:07:46,208
So as far as you
knew, she was dead.
123
00:07:46,232 --> 00:07:47,500
Yep.
124
00:07:47,600 --> 00:07:52,839
Well, tell me this,
were you in love with her?
125
00:07:52,939 --> 00:07:53,673
No.
126
00:07:53,773 --> 00:07:55,241
I was not in love with her.
127
00:07:55,341 --> 00:07:58,277
And she was not in love with me.
128
00:07:58,377 --> 00:08:00,413
But we did have a lot of fun.
129
00:08:03,115 --> 00:08:05,127
The board of supervisors
wants to know the gas mileage
130
00:08:05,151 --> 00:08:07,420
every time an officer
travels to Santa Monica,
131
00:08:07,520 --> 00:08:09,097
and you want me to
send you to Australia?
132
00:08:09,121 --> 00:08:10,756
Charlie, the
board of supervisors
133
00:08:10,857 --> 00:08:12,701
would also like to have
this murder case solved.
134
00:08:12,725 --> 00:08:15,728
Now, to make matters worse,
Alice McGonigle, she worked
135
00:08:15,828 --> 00:08:17,163
for "The Los Angeles Times."
136
00:08:17,263 --> 00:08:20,032
Now, "The Los Angeles Times"
would also like to have
137
00:08:20,132 --> 00:08:21,300
this murder case solved.
138
00:08:21,400 --> 00:08:23,369
The "Times," huh?
139
00:08:23,469 --> 00:08:24,470
What'd she do there?
140
00:08:24,570 --> 00:08:26,005
She worked in the morgue.
141
00:08:26,105 --> 00:08:27,583
She worked in the department
that clips out the articles
142
00:08:27,607 --> 00:08:29,175
and the stories about VIPs.
143
00:08:29,275 --> 00:08:32,645
She worked there for 30 years,
and they are very upset.
144
00:08:35,548 --> 00:08:36,825
There is no way
you're going to identify
145
00:08:36,849 --> 00:08:38,284
this guy from this photograph.
146
00:08:38,384 --> 00:08:40,229
And this woman looks like she
just happened to be there.
147
00:08:40,253 --> 00:08:41,721
Captain, it's obvious.
148
00:08:41,821 --> 00:08:44,490
Alice McGonigle recognized him,
and she snapped his picture.
149
00:08:44,590 --> 00:08:46,301
Now, he sent someone
to get the picture back
150
00:08:46,325 --> 00:08:48,828
and to take care of her.
151
00:08:48,928 --> 00:08:50,873
But he came back empty-handed,
because she sent the film
152
00:08:50,897 --> 00:08:52,431
back here to her granddaughter.
153
00:08:52,531 --> 00:08:53,833
So what?
154
00:08:53,933 --> 00:08:55,744
The Australian police can
put this thing together
155
00:08:55,768 --> 00:08:57,103
better and faster than we can.
156
00:08:57,203 --> 00:08:58,371
It's their territory.
157
00:08:58,471 --> 00:09:02,375
Charlie, it's not their case.
158
00:09:02,475 --> 00:09:05,578
Sergeant Hunter, your overseas
call has come in on line 63.
159
00:09:05,678 --> 00:09:06,712
Thank you.
160
00:09:08,648 --> 00:09:09,682
Hello?
161
00:09:12,818 --> 00:09:15,087
When did that happen?
162
00:09:15,187 --> 00:09:15,855
Yes.
163
00:09:15,955 --> 00:09:19,559
Well, tell him thank you.
164
00:09:19,659 --> 00:09:21,494
Thank you very much.
165
00:09:21,594 --> 00:09:25,031
That's the Sydney Police.
166
00:09:25,131 --> 00:09:30,603
They found Allen Travers
dead as a doornail.
167
00:09:30,703 --> 00:09:32,438
I can't send the both of you.
168
00:09:32,538 --> 00:09:34,018
If you want to go,
you gotta go alone.
169
00:09:36,609 --> 00:09:37,510
It's all right.
170
00:09:37,610 --> 00:09:38,687
I can hold down things here.
171
00:09:38,711 --> 00:09:39,712
You can shop.
172
00:09:48,521 --> 00:09:53,526
McCall, it's not going to
help to blow this up any larger.
173
00:09:53,626 --> 00:09:55,761
The ring is just
going to get bigger
174
00:09:55,861 --> 00:09:59,465
and fuzzier, not clearer.
175
00:09:59,565 --> 00:10:01,000
You know, I don't
understand this.
176
00:10:01,100 --> 00:10:03,569
We can put cameras on Mars
and take nice clear pictures,
177
00:10:03,669 --> 00:10:06,038
but you can't do this?
178
00:10:06,138 --> 00:10:09,775
The old lady used a
typical $49 tourist camera.
179
00:10:09,875 --> 00:10:13,346
The camera on Mars
cost 20 million.
180
00:10:13,446 --> 00:10:16,415
George, I need this.
181
00:10:16,515 --> 00:10:17,683
Come on, help me out.
182
00:10:21,320 --> 00:10:23,322
OK.
183
00:10:23,422 --> 00:10:25,342
Maybe they can help us
over at the Jet Propulsion
184
00:10:25,424 --> 00:10:26,692
Laboratory in Pasadena.
185
00:10:26,792 --> 00:10:29,662
They have a computer
they use for space photos
186
00:10:29,762 --> 00:10:32,465
to enhance details.
187
00:10:32,565 --> 00:10:34,400
Great.
188
00:10:34,500 --> 00:10:36,235
I knew you'd come
through for me.
189
00:10:36,335 --> 00:10:37,737
Thanks.
190
00:10:37,837 --> 00:10:39,305
Ladies and gentlemen,
191
00:10:39,405 --> 00:10:40,840
welcome to Australia.
192
00:10:40,940 --> 00:10:43,509
We'll be landing at the Sydney
Airport in a few minutes.
193
00:10:43,609 --> 00:10:45,511
Please fasten your
seat belts, put
194
00:10:45,611 --> 00:10:47,346
your seats in the
upright position,
195
00:10:47,446 --> 00:10:48,981
and extinguish your cigarettes.
196
00:10:49,081 --> 00:10:51,584
Thank you for
flying Trans-Global.
197
00:10:51,684 --> 00:10:53,586
Flight 716 to Auckland
198
00:10:53,686 --> 00:10:56,222
now boarding at gate 36.
199
00:10:56,322 --> 00:11:01,560
Flight 716 for Auckland
now boarding at gate 36.
200
00:11:01,661 --> 00:11:03,362
Paging Mr..
201
00:11:06,365 --> 00:11:09,368
Hunter.
202
00:11:09,468 --> 00:11:13,439
I'm Desmond Evans with
the New South Wales CIB.
203
00:11:13,539 --> 00:11:14,539
Oh, great.
204
00:11:14,573 --> 00:11:15,773
Want to give me your passport?
205
00:11:19,011 --> 00:11:21,280
This is the final boarding
206
00:11:21,380 --> 00:11:26,419
call for flight 16 to
Melbourne, ,
207
00:11:26,519 --> 00:11:28,554
now leaving gate 4.
208
00:11:28,654 --> 00:11:30,054
This is Russell
Woodward, my friend.
209
00:11:30,089 --> 00:11:31,624
- Russell, how are you?
- G'day, mate.
210
00:11:31,724 --> 00:11:32,958
How are you?
211
00:11:33,059 --> 00:11:35,294
Gee, I didn't expect
a welcoming committee.
212
00:11:35,394 --> 00:11:38,898
Have you never heard of a
good old Australian welcome?
213
00:11:38,998 --> 00:11:40,909
Come on, we'll take you to
the hotel, get you checked in.
214
00:11:40,933 --> 00:11:42,668
Terrific, thanks.
215
00:11:57,516 --> 00:11:58,417
Right.
216
00:11:58,517 --> 00:12:01,487
Come on in.
217
00:12:01,587 --> 00:12:02,688
Room OK?
218
00:12:02,788 --> 00:12:03,589
Yeah.
219
00:12:03,689 --> 00:12:04,590
Very nice.
220
00:12:04,690 --> 00:12:06,392
Can I get you guys anything?
221
00:12:06,492 --> 00:12:07,827
No, we've got to get going.
222
00:12:07,927 --> 00:12:09,271
But if there's anything you
want, anything you need,
223
00:12:09,295 --> 00:12:10,963
give us a call, and
we'll try to come on.
224
00:12:11,063 --> 00:12:12,908
That's because we don't want
you to get into any trouble
225
00:12:12,932 --> 00:12:14,233
that isn't necessary.
226
00:12:14,333 --> 00:12:14,967
I appreciate that.
227
00:12:15,067 --> 00:12:17,002
There is one thing.
228
00:12:17,103 --> 00:12:19,939
Have you ever seen this woman?
229
00:12:20,039 --> 00:12:21,373
Her name is Stella Graham.
230
00:12:21,474 --> 00:12:23,876
I reckon Desmond here knows
every bird in Australia.
231
00:12:23,976 --> 00:12:25,244
Don't you, Des?
232
00:12:25,344 --> 00:12:27,613
Well, almost.
233
00:12:27,713 --> 00:12:29,315
Pity I missed out on this one.
234
00:12:29,415 --> 00:12:31,293
Do you think she's got
something to do with Travers,
235
00:12:31,317 --> 00:12:32,837
that bloke who got
knocked off after he
236
00:12:32,918 --> 00:12:34,153
arrived here from Los Angeles?
237
00:12:34,253 --> 00:12:37,656
That all depends on
who that fellow is.
238
00:12:37,757 --> 00:12:40,092
You'll notice
Stella's in the shot.
239
00:12:40,192 --> 00:12:42,628
Is this the picture
Alice McGonigle took?
240
00:12:42,728 --> 00:12:43,829
Yeah.
241
00:12:43,929 --> 00:12:45,464
Are you sure they're
together, mate?
242
00:12:45,564 --> 00:12:46,799
No, I'm not sure.
243
00:12:46,899 --> 00:12:48,276
That's one of the things
I've got to find out.
244
00:12:48,300 --> 00:12:49,911
Is Stella Graham the
name she'd be using here?
245
00:12:49,935 --> 00:12:51,003
I doubt it.
246
00:12:51,103 --> 00:12:53,405
She worked in a
bank in Los Angeles.
247
00:12:53,506 --> 00:12:55,346
I think we should probably
start with the banks
248
00:12:55,374 --> 00:12:56,408
here in Australia.
249
00:12:56,509 --> 00:12:57,786
So we may be looking
at a major expenditure
250
00:12:57,810 --> 00:12:58,711
in shoe leather on this one.
251
00:12:58,811 --> 00:13:00,312
- Yeah.
- Thanks, bud.
252
00:13:00,412 --> 00:13:02,257
We got off duty in a bit, but
we'll jump all over this thing
253
00:13:02,281 --> 00:13:03,641
first thing in the morning.
- Yeah.
254
00:13:03,682 --> 00:13:04,583
We'll stay in
touch with you, mate.
255
00:13:04,683 --> 00:13:05,885
Appreciate that very much.
256
00:13:05,985 --> 00:13:07,162
Did you guys find out
who killed Travers?
257
00:13:07,186 --> 00:13:08,654
No, we came up
empty on that one,
258
00:13:08,754 --> 00:13:09,865
but we're still working on it.
259
00:13:09,889 --> 00:13:10,889
Good.
260
00:13:10,956 --> 00:13:13,259
Thanks very much.
261
00:13:13,359 --> 00:13:14,193
Take care.
262
00:13:14,293 --> 00:13:15,293
Thank you.
263
00:13:24,203 --> 00:13:25,563
- Oh, you're early.
- Good morning.
264
00:13:25,604 --> 00:13:26,705
G'day, mate.
265
00:13:26,805 --> 00:13:28,285
I've been going
through Travers' file.
266
00:13:28,374 --> 00:13:32,478
You might like to start with
his girlfriend, Kate Scanlon.
267
00:13:32,578 --> 00:13:36,081
She's a barmaid at the
Crush, very uncooperative.
268
00:13:36,182 --> 00:13:37,616
If you talk to
her, don't let her
269
00:13:37,716 --> 00:13:39,728
know you're a cop, because
whoever killed her boyfriend's
270
00:13:39,752 --> 00:13:40,653
got her running scared.
271
00:13:40,753 --> 00:13:41,753
I'll start there.
272
00:13:41,787 --> 00:13:43,289
I'll need directions.
273
00:13:43,389 --> 00:13:45,424
Oh, and Hunter, if you're
planning on using a gun,
274
00:13:45,524 --> 00:13:47,569
I'm going to have to authorize
it with the commissioner.
275
00:13:47,593 --> 00:13:49,228
- OK.
- So until then...
276
00:13:52,965 --> 00:13:54,700
Thanks, mate.
277
00:13:54,800 --> 00:13:56,435
I think you'll find..
278
00:14:13,419 --> 00:14:15,030
- G'day, how are you doing?
- Pretty good.
279
00:14:15,054 --> 00:14:16,255
How are you?
280
00:14:16,355 --> 00:14:17,223
Jan called you?
281
00:14:17,323 --> 00:14:17,990
Yep.
282
00:14:18,090 --> 00:14:19,091
What'll it be?
283
00:14:19,191 --> 00:14:20,292
Beer.
284
00:14:20,392 --> 00:14:21,927
New or old?
285
00:14:22,027 --> 00:14:23,867
- What do you mean, new or old?
- New is light.
286
00:14:23,963 --> 00:14:24,863
Old is dark.
287
00:14:24,964 --> 00:14:25,964
You'd like the new.
288
00:14:25,998 --> 00:14:28,234
Give me a new one.
289
00:14:28,334 --> 00:14:29,835
You down for some clean air?
290
00:14:29,935 --> 00:14:31,179
No, actually I'm
here on business.
291
00:14:31,203 --> 00:14:35,674
My company sells RPM
systems for lathes.
292
00:14:35,774 --> 00:14:36,774
Lathes?
293
00:14:36,809 --> 00:14:38,210
Yeah, thank you.
294
00:14:38,310 --> 00:14:39,078
Funny.
295
00:14:39,178 --> 00:14:40,879
You look like an American cop.
296
00:14:40,980 --> 00:14:42,581
Well, I'm not a cop.
297
00:14:42,681 --> 00:14:45,918
Thanks for the compliment,
but you see, my company
298
00:14:46,018 --> 00:14:48,954
makes voltage controlled
RPM systems for lathes that
299
00:14:49,054 --> 00:14:50,889
work with servo feedback loops.
300
00:14:50,990 --> 00:14:52,524
Would you like to
hear about the loops?
301
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
I don't think so.
302
00:14:53,692 --> 00:14:54,994
- That's better.
- G'day, Freddy.
303
00:14:55,094 --> 00:14:56,228
Pint of the usual?
304
00:15:09,675 --> 00:15:10,776
Another beer, Richard?
305
00:15:10,876 --> 00:15:13,279
Yes, please.
306
00:15:13,379 --> 00:15:15,614
You know, you remind me of
a girl back in the states.
307
00:15:15,714 --> 00:15:18,484
She's very pretty.
308
00:15:18,584 --> 00:15:19,918
Are you married?
309
00:15:20,019 --> 00:15:22,488
Well, you might say I'm
married... to this pub.
310
00:15:22,588 --> 00:15:24,456
Well, perhaps I could
take you to a better one.
311
00:15:24,556 --> 00:15:26,925
The last thing I want to
do when I get out of here
312
00:15:27,026 --> 00:15:28,026
is go to another pub.
313
00:15:28,060 --> 00:15:29,528
Thank you.
314
00:15:29,628 --> 00:15:32,398
Well, maybe we could go out to
a nice restaurant in Sydney.
315
00:15:32,498 --> 00:15:33,832
Would you like that?
316
00:15:33,932 --> 00:15:34,733
Why?
317
00:15:34,833 --> 00:15:35,833
Why not?
318
00:15:37,936 --> 00:15:39,371
OK.
319
00:15:39,471 --> 00:15:40,873
My name's Kate.
320
00:15:40,973 --> 00:15:42,317
And if you really
mean it about tonight,
321
00:15:42,341 --> 00:15:43,509
you can pick me up at 10:30.
322
00:15:43,609 --> 00:15:44,410
Good.
323
00:15:44,510 --> 00:15:45,244
10:30 it is.
324
00:15:45,344 --> 00:15:46,679
Write down your address for me.
325
00:16:04,496 --> 00:16:07,800
Well, here's a bloke who
believes in being on time.
326
00:16:07,900 --> 00:16:08,934
How are you?
327
00:16:09,034 --> 00:16:10,936
I'm running a bit behind myself.
328
00:16:11,036 --> 00:16:12,071
Pull up a pew.
329
00:16:27,486 --> 00:16:29,922
Turn around, nice and easy, eh?
330
00:16:30,022 --> 00:16:31,690
Put your hands on
top of your head.
331
00:16:38,130 --> 00:16:40,132
Look, I just came for dinner.
332
00:16:51,677 --> 00:16:54,246
Look, you guys are making
a very, very large mistake.
333
00:16:54,346 --> 00:16:56,715
All I really want to
do is get a good meal.
334
00:16:56,815 --> 00:16:58,851
Where's the photograph?
335
00:16:58,951 --> 00:17:00,119
What photograph?
336
00:17:00,219 --> 00:17:02,121
The snapshot, the
one the old lady took.
337
00:17:02,221 --> 00:17:03,689
You've got it, and we want it.
338
00:17:03,789 --> 00:17:06,759
You want to give that to me,
or I'll blow your kidneys out.
339
00:17:06,859 --> 00:17:07,859
It's in my breast pocket.
340
00:17:13,465 --> 00:17:14,767
You don't want to move, mate.
341
00:17:14,867 --> 00:17:16,468
She'll shoot you.
- Easy, Kate.
342
00:17:16,568 --> 00:17:18,203
Now, I don't know
what's going on here,
343
00:17:18,303 --> 00:17:21,073
but just give me the gun.
344
00:17:21,173 --> 00:17:23,642
You going to shoot me?
345
00:17:23,742 --> 00:17:24,742
Come on.
346
00:17:27,713 --> 00:17:29,148
Come on, give me the gun.
347
00:18:35,047 --> 00:18:36,047
Kate!
348
00:18:41,153 --> 00:18:42,387
Good.
349
00:18:42,488 --> 00:18:44,456
I'll run a check on it,
see what I come up with.
350
00:18:44,556 --> 00:18:46,692
Oh, commissioner okayed it.
351
00:18:46,792 --> 00:18:47,793
Terrific, thanks.
352
00:18:47,893 --> 00:18:49,137
You know, you're right
about Kate Scanlon.
353
00:18:49,161 --> 00:18:50,829
She's a scared girl.
354
00:18:50,929 --> 00:18:53,198
I called Kate Scanlon's boss.
355
00:18:53,298 --> 00:18:55,901
He said she called in and
said she was quitting,
356
00:18:56,001 --> 00:18:58,303
not to send her final
paycheck because she didn't
357
00:18:58,403 --> 00:18:59,605
have a forwarding address.
358
00:18:59,705 --> 00:19:01,305
Well, whoever it was
that sent those guys
359
00:19:01,373 --> 00:19:03,509
after me wants to
make sure he's not
360
00:19:03,609 --> 00:19:05,577
recognizable in that photograph.
361
00:19:05,677 --> 00:19:07,946
You know, this bloke
must be pretty important.
362
00:19:08,046 --> 00:19:11,450
Probably an American if the old
American lady recognized him.
363
00:19:11,550 --> 00:19:13,418
That's the way I look at it.
364
00:19:13,519 --> 00:19:15,254
How about Stella Graham?
365
00:19:15,354 --> 00:19:16,588
No, nothing on her yet.
366
00:19:16,688 --> 00:19:18,957
Not for the want
of trying either.
367
00:19:19,057 --> 00:19:19,858
Thanks for this.
368
00:19:19,958 --> 00:19:20,958
Thank you.
369
00:19:26,098 --> 00:19:27,232
Hello.
370
00:19:27,332 --> 00:19:29,268
Hello, Rick.
371
00:19:29,368 --> 00:19:31,737
It's been a long, long time.
372
00:19:31,837 --> 00:19:34,373
Do you know who this is?
373
00:19:34,473 --> 00:19:36,408
Yeah, I know who this is.
374
00:19:36,508 --> 00:19:38,143
Can we get together?
375
00:19:38,243 --> 00:19:39,745
Where?
376
00:19:39,845 --> 00:19:42,814
The bedroom of
suite 1506 at the Hotel Royale.
377
00:19:42,915 --> 00:19:43,915
Hurry.
378
00:20:12,010 --> 00:20:13,010
Hi, Stella.
379
00:20:23,155 --> 00:20:24,155
You look terrific.
380
00:20:27,759 --> 00:20:30,195
So do you.
381
00:20:30,295 --> 00:20:31,563
Now, where's that bedroom?
382
00:20:37,769 --> 00:20:40,172
The police are showing a
picture of me at the banks
383
00:20:40,272 --> 00:20:41,607
here in Sydney.
384
00:20:41,707 --> 00:20:42,984
The name they have is Stella
Graham, and the picture
385
00:20:43,008 --> 00:20:46,545
is one you took of me
at Mammoth Mountain.
386
00:20:46,645 --> 00:20:48,080
Why?
387
00:20:48,180 --> 00:20:50,015
What happened?
388
00:20:50,115 --> 00:20:55,454
Or did you just start missing
me like I've been missing you?
389
00:20:55,554 --> 00:20:58,523
Stella, if you'd had the
decency to send me a postcard
390
00:20:58,624 --> 00:21:00,926
and tell me why you
disappeared three years ago,
391
00:21:01,026 --> 00:21:03,228
you could have saved the
taxpayers of Los Angeles
392
00:21:03,328 --> 00:21:05,197
an awful lot of money.
393
00:21:05,297 --> 00:21:06,131
I couldn't.
394
00:21:06,231 --> 00:21:07,231
Why?
395
00:21:09,601 --> 00:21:12,004
If you want to know why I
disappeared, as you put it,
396
00:21:12,104 --> 00:21:14,206
you're going to have to
screw up a little interest in
397
00:21:14,306 --> 00:21:16,608
the international money market.
398
00:21:16,708 --> 00:21:19,678
Stella, what name are you
using here in Australia?
399
00:21:19,778 --> 00:21:20,646
Lauter.
400
00:21:20,746 --> 00:21:24,149
Anne Lauter,
L-A-U-T-E-R. Let's say
401
00:21:24,249 --> 00:21:28,720
a man wants to buy an electronic
system from the United States.
402
00:21:28,820 --> 00:21:31,123
At the official exchange
rate, the cost of a system
403
00:21:31,223 --> 00:21:32,257
is $1 million.
404
00:21:32,357 --> 00:21:33,677
He gets in touch
with a specialist
405
00:21:33,759 --> 00:21:35,794
who knows how to bypass
the official rate
406
00:21:35,894 --> 00:21:40,532
and get it for him at a
savings of, say, $100,000.
407
00:21:40,632 --> 00:21:42,934
There are a lot of those
specialists around,
408
00:21:43,035 --> 00:21:44,436
and I'm one of them.
409
00:21:44,536 --> 00:21:45,937
I was one in LA.
410
00:21:46,038 --> 00:21:49,174
In fact, the job at the bank
was just a helpful cover.
411
00:21:49,274 --> 00:21:50,309
Oh, don't get me wrong.
412
00:21:50,409 --> 00:21:51,843
I wasn't doing anything illegal.
413
00:21:51,943 --> 00:21:54,746
But the people that
I was dealing with,
414
00:21:54,846 --> 00:21:56,715
it's usually illegal
at their end.
415
00:21:56,815 --> 00:21:59,785
Stella, cut to
the chase, please.
416
00:21:59,885 --> 00:22:03,388
It's a risky business,
and I got burned.
417
00:22:03,488 --> 00:22:06,725
I was buying dollars with
yen, and the transaction
418
00:22:06,825 --> 00:22:08,126
got delayed.
419
00:22:08,226 --> 00:22:11,596
The value of the dollar went up,
and I didn't have the spread.
420
00:22:11,697 --> 00:22:14,933
How much money are
we talking about?
421
00:22:15,033 --> 00:22:17,936
I had to come up with a
million American dollars,
422
00:22:18,036 --> 00:22:20,572
and I didn't have it.
423
00:22:20,672 --> 00:22:22,383
It's a dangerous game,
Rick, if you don't have
424
00:22:22,407 --> 00:22:24,776
a lot of capital, and I didn't.
425
00:22:24,876 --> 00:22:26,812
I got in way over
my head and I had
426
00:22:26,912 --> 00:22:30,749
to hide, which is why I
couldn't send you that postcard.
427
00:22:33,118 --> 00:22:36,922
So is that what you are
now here, is a specialist?
428
00:22:37,022 --> 00:22:39,157
Yeah.
429
00:22:39,257 --> 00:22:42,027
But I'm a lot more careful now.
430
00:22:42,127 --> 00:22:43,595
And it's all very legal.
431
00:22:58,844 --> 00:23:00,912
Still angry?
432
00:23:01,012 --> 00:23:03,982
I've been thinking about
that for the last three
433
00:23:04,082 --> 00:23:06,184
years, Stella.
434
00:23:06,284 --> 00:23:11,156
And what I've decided is,
you need a good spanking.
435
00:23:25,504 --> 00:23:27,973
I hope you like
your eggs scrambled.
436
00:23:28,073 --> 00:23:29,107
I like them any way.
437
00:23:29,207 --> 00:23:31,276
Bring them over.
438
00:23:31,376 --> 00:23:32,577
Here.
439
00:23:32,677 --> 00:23:36,815
Rick, how did you know
I was in Australia?
440
00:23:36,915 --> 00:23:38,617
Hey, hand me my
jacket there, honey.
441
00:23:43,155 --> 00:23:44,155
Sit down.
442
00:23:48,827 --> 00:23:50,862
Remember that photograph?
443
00:23:54,766 --> 00:23:56,668
Yes, I do remember it.
444
00:23:56,768 --> 00:23:58,837
It was only about
eight or 10 days ago.
445
00:23:58,937 --> 00:24:01,306
Someone took a picture of a
man, and he threw his arm up and
446
00:24:01,406 --> 00:24:02,808
scared me nearly half to death.
447
00:24:02,908 --> 00:24:06,077
And then I think he chased
after whoever took the picture.
448
00:24:06,178 --> 00:24:08,847
You weren't with the
fella in this photograph?
449
00:24:08,947 --> 00:24:09,614
Certainly not.
450
00:24:09,714 --> 00:24:12,117
I was shopping alone.
451
00:24:12,217 --> 00:24:13,285
Who is he?
452
00:24:13,385 --> 00:24:15,253
In fact, where is he?
453
00:24:15,353 --> 00:24:16,621
I cropped him out.
454
00:24:16,721 --> 00:24:20,292
The man in this photograph
is after this picture.
455
00:24:20,392 --> 00:24:22,561
He wants to see if
he's recognizable.
456
00:24:22,661 --> 00:24:24,563
Who is he, Jimmy Hoffa?
457
00:24:24,663 --> 00:24:25,764
You don't know?
458
00:24:25,864 --> 00:24:26,898
No.
459
00:24:26,998 --> 00:24:30,936
And you're not going to
tell me either, are you?
460
00:24:31,036 --> 00:24:32,604
OK.
461
00:24:32,704 --> 00:24:33,939
I'm going to go take a shower.
462
00:24:40,812 --> 00:24:43,048
Hey, care to join me?
463
00:24:51,056 --> 00:24:52,056
Yeah.
464
00:25:03,268 --> 00:25:04,302
Hello?
465
00:25:04,402 --> 00:25:06,304
Hello, Hunter.
466
00:25:06,404 --> 00:25:07,939
Well, hello, Sergeant.
467
00:25:08,039 --> 00:25:10,375
I've got some real
interesting news for you.
468
00:25:10,475 --> 00:25:11,943
Did you notice that
our mystery man,
469
00:25:12,043 --> 00:25:14,479
the guy didn't want his picture
taken, was wearing a ring?
470
00:25:14,579 --> 00:25:15,947
So?
471
00:25:16,047 --> 00:25:17,758
Well, I took the negative
to the Jet Propulsion Lab,
472
00:25:17,782 --> 00:25:19,818
and I had them enhance
it electronically...
473
00:25:19,918 --> 00:25:21,878
You know, like what they
do with boulders on Mars.
474
00:25:21,953 --> 00:25:25,824
And I sent the processed
copy of this ring to the FBI.
475
00:25:25,924 --> 00:25:28,260
They had a record on this thing.
476
00:25:28,360 --> 00:25:29,427
Are you ready for this?
477
00:25:29,527 --> 00:25:30,705
It's the class
ring of a parochial
478
00:25:30,729 --> 00:25:32,597
school in Trenton, New Jersey.
479
00:25:32,697 --> 00:25:34,032
That's interesting?
480
00:25:34,132 --> 00:25:36,501
It's just that this school
had one famous graduate.
481
00:25:36,601 --> 00:25:37,778
The guy never took his ring off.
482
00:25:37,802 --> 00:25:39,282
I mean, he was
superstitious about it.
483
00:25:39,371 --> 00:25:40,372
He never took it off.
484
00:25:40,472 --> 00:25:41,306
I give.
485
00:25:41,406 --> 00:25:42,406
Who was it?
486
00:25:42,474 --> 00:25:43,341
Anthony Trenton...
487
00:25:43,441 --> 00:25:44,976
Tony Paris.
488
00:25:45,076 --> 00:25:46,111
Tony Paris?
489
00:25:46,211 --> 00:25:48,055
Come on, he was blown up
in a car five years ago.
490
00:25:48,079 --> 00:25:49,080
I know that.
491
00:25:49,180 --> 00:25:51,049
As a matter of fact,
he was blown to bits.
492
00:25:51,149 --> 00:25:54,886
They identified the body by the
ring and by his dental records.
493
00:25:54,986 --> 00:25:56,755
The ring was claimed
by his family,
494
00:25:56,855 --> 00:25:58,599
and the dentist died a
couple of years later.
495
00:25:58,623 --> 00:26:01,059
The FBI says the bombing saved
Paris from a long prison term
496
00:26:01,159 --> 00:26:03,104
because apparently they were
getting ready to bust him.
497
00:26:03,128 --> 00:26:05,630
Very nice piece of
police work, McCall.
498
00:26:05,730 --> 00:26:07,032
Thank you.
499
00:26:07,132 --> 00:26:08,542
I figure it could have
been somebody else's body
500
00:26:08,566 --> 00:26:10,335
in the car, and
the dental records
501
00:26:10,435 --> 00:26:12,103
could have been cooked, right?
502
00:26:12,203 --> 00:26:13,805
So what's your story?
503
00:26:13,905 --> 00:26:17,208
Oh, just out trying to
dig up something solid.
504
00:26:17,309 --> 00:26:18,743
Where were you last night?
505
00:26:18,843 --> 00:26:21,346
And don't tell me I got the
time zones mixed up either.
506
00:26:21,446 --> 00:26:22,847
No, you didn't.
507
00:26:22,948 --> 00:26:25,550
Like I say, I was out trying
to dig up something solid.
508
00:26:25,650 --> 00:26:27,118
You found her, huh?
509
00:26:27,218 --> 00:26:27,819
Goodbye.
510
00:26:27,919 --> 00:26:30,188
I'll call you later.
511
00:26:33,591 --> 00:26:34,893
Hello?
512
00:26:34,993 --> 00:26:37,195
Is this my young friend?
513
00:26:37,295 --> 00:26:39,564
You got a lot of guts
calling me here, Kate.
514
00:26:39,664 --> 00:26:41,099
How'd you find me?
515
00:26:41,199 --> 00:26:43,768
Harry, the bloke
with the popped face,
516
00:26:43,868 --> 00:26:45,170
he told me who you are.
517
00:26:45,270 --> 00:26:48,540
And I found your hotel by
ringing a dozen of them.
518
00:26:48,640 --> 00:26:50,041
I need to see you.
519
00:26:50,141 --> 00:26:51,176
Yeah.
520
00:26:51,276 --> 00:26:52,077
No, you don't.
521
00:26:52,177 --> 00:26:52,877
No thank you.
522
00:26:52,978 --> 00:26:54,279
You already set me up once.
523
00:26:54,379 --> 00:26:56,614
I'm not going to give you
a second chance at it.
524
00:26:56,715 --> 00:26:58,984
Listen, I think I
can do you a favor.
525
00:26:59,084 --> 00:27:01,052
But I can't talk
about it on the phone.
526
00:27:01,152 --> 00:27:02,187
Yeah.
527
00:27:02,287 --> 00:27:04,031
Well, you're going to
have to come here, then.
528
00:27:04,055 --> 00:27:06,191
OK.
529
00:27:06,291 --> 00:27:07,092
I'll come over there.
530
00:27:07,192 --> 00:27:08,192
When?
531
00:27:13,565 --> 00:27:18,103
Meet me outside the elevator
on the second floor, 3 o'clock.
532
00:27:18,203 --> 00:27:19,203
I'll be there.
533
00:27:29,047 --> 00:27:29,881
Hi.
534
00:27:29,981 --> 00:27:30,981
Hello.
535
00:27:33,151 --> 00:27:35,587
I want to be as close to
you as I can possibly get.
536
00:27:35,687 --> 00:27:37,422
I got here early
because I have to leave
537
00:27:37,522 --> 00:27:39,124
you again in exactly one hour.
538
00:27:39,224 --> 00:27:40,458
Oh, no.
539
00:27:40,558 --> 00:27:41,669
Can we have dinner here tonight?
540
00:27:41,693 --> 00:27:42,494
Certainly.
541
00:27:42,594 --> 00:27:43,962
Thank you.
542
00:27:44,062 --> 00:27:44,662
6:30.
543
00:27:44,763 --> 00:27:46,431
I know that's early.
544
00:27:46,531 --> 00:27:48,099
But I want to go
to bed early too,
545
00:27:48,199 --> 00:27:51,436
before I get tired or sleepy
or anything like that.
546
00:27:51,536 --> 00:27:52,536
Good thinking.
547
00:27:55,673 --> 00:27:57,942
You know Tony Paris?
548
00:27:58,043 --> 00:27:59,611
Well, I've heard
of him, of course.
549
00:27:59,711 --> 00:28:00,988
The mobster, is
that who you mean?
550
00:28:01,012 --> 00:28:02,047
That's who I mean.
551
00:28:02,147 --> 00:28:03,348
Why are you asking me this?
552
00:28:06,985 --> 00:28:08,796
You don't think he's the
man in the picture, do you?
553
00:28:08,820 --> 00:28:10,055
He's dead.
554
00:28:10,155 --> 00:28:11,995
Well, his car was blown
up with him in it about
555
00:28:12,023 --> 00:28:14,659
five years ago, supposedly.
556
00:28:14,759 --> 00:28:18,129
Rick, I don't
deal with gangsters.
557
00:28:18,229 --> 00:28:21,066
The people I deal with aren't
exactly members of elite clubs,
558
00:28:21,166 --> 00:28:23,368
but they don't go around
blowing each other up.
559
00:28:23,468 --> 00:28:26,504
Do you still think I
know who that man was?
560
00:28:26,604 --> 00:28:28,673
He's seen us
together very nicely.
561
00:28:28,773 --> 00:28:30,442
Well, I don't.
562
00:28:30,542 --> 00:28:33,745
And I never knew
Tony Paris either.
563
00:28:33,845 --> 00:28:34,712
Let's eat.
564
00:28:34,813 --> 00:28:35,847
I'm starving.
565
00:28:38,950 --> 00:28:40,952
You're very pretty today.
566
00:28:41,052 --> 00:28:42,052
Thanks.
567
00:29:40,979 --> 00:29:42,947
Should I bother with
underneath the bed?
568
00:29:47,485 --> 00:29:49,053
OK, Kate.
569
00:29:49,154 --> 00:29:51,356
What can I do for you?
- I'll need some money.
570
00:29:51,456 --> 00:29:52,290
Ha.
571
00:29:52,390 --> 00:29:53,958
$300.
572
00:29:54,058 --> 00:29:56,036
It will get me to Melbourne,
and I can stay there till all
573
00:29:56,060 --> 00:29:57,829
this is settled or forgotten.
574
00:29:57,929 --> 00:29:59,697
I have a sister there.
She's married.
575
00:29:59,797 --> 00:30:00,832
They won't find me there.
576
00:30:00,932 --> 00:30:03,134
Well, what are
you worried about?
577
00:30:03,234 --> 00:30:06,671
Harry blames me for not using
that gun when I had the chance.
578
00:30:06,771 --> 00:30:09,240
He came to the pub
looking for me.
579
00:30:09,340 --> 00:30:11,209
He thinks I did it on
purpose to help you.
580
00:30:11,309 --> 00:30:13,711
Well, what do I get for my $300?
581
00:30:13,812 --> 00:30:16,581
I'll tell you where
you can find Harry.
582
00:30:16,681 --> 00:30:17,582
You do want to know, don't you?
583
00:30:17,682 --> 00:30:20,385
Well, sure I do.
584
00:30:20,485 --> 00:30:22,153
This is where he lives.
585
00:30:22,253 --> 00:30:23,531
He won't be there
now, but he will
586
00:30:23,555 --> 00:30:24,956
sometime after 6:00 or 7:00.
587
00:30:25,056 --> 00:30:28,226
What can you tell me about
Allen Travers' business?
588
00:30:28,326 --> 00:30:31,196
He never talked business to me.
589
00:30:31,296 --> 00:30:33,531
I really, truly don't
know who he worked for
590
00:30:33,631 --> 00:30:36,501
or what he was up to.
591
00:30:36,601 --> 00:30:37,769
I really don't.
592
00:30:37,869 --> 00:30:39,637
But he did know Harry?
593
00:30:39,737 --> 00:30:41,039
Yeah.
594
00:30:41,139 --> 00:30:42,473
They were mixed up together.
595
00:30:42,574 --> 00:30:44,209
Mm-hmm.
596
00:30:44,309 --> 00:30:46,220
You'll get your money as
soon as I find out you're
597
00:30:46,244 --> 00:30:48,880
not trying to set me up again.
598
00:30:48,980 --> 00:30:51,883
Look, Harry forced
me to set you up.
599
00:30:51,983 --> 00:30:52,884
I've got nowhere to go.
600
00:30:52,984 --> 00:30:54,319
I can't go back to my flat.
601
00:30:59,791 --> 00:31:01,292
OK, you can stay here.
602
00:31:01,392 --> 00:31:02,026
Use the phone.
603
00:31:02,126 --> 00:31:03,127
Order room service.
604
00:31:05,363 --> 00:31:08,132
Oh, and have you ever
heard of a fellow
605
00:31:08,233 --> 00:31:10,368
by the name of Tony Paris?
606
00:31:10,468 --> 00:31:11,302
No.
607
00:31:11,402 --> 00:31:12,670
Who is he?
608
00:31:12,770 --> 00:31:14,539
If the phone rings,
don't answer it.
609
00:31:50,875 --> 00:31:52,110
Excuse me.
610
00:31:52,210 --> 00:31:55,813
Did Anne Lauter in 1506
leave a message for me?
611
00:31:55,913 --> 00:31:57,582
Rick Hunter.
612
00:31:57,682 --> 00:31:59,617
That room is unoccupied.
613
00:31:59,717 --> 00:32:03,254
The party in room 1506
was a Mrs. Mary Clarke,
614
00:32:03,354 --> 00:32:04,989
but she checked out at 1:00 PM.
615
00:32:05,089 --> 00:32:07,025
Are you sure about that?
616
00:32:07,125 --> 00:32:09,827
She checked out at
1:00 PM today, sir.
617
00:32:09,928 --> 00:32:11,529
She checked in yesterday.
618
00:32:15,700 --> 00:32:17,035
Excuse me, sir.
619
00:32:17,135 --> 00:32:18,779
Aren't you the gentleman
I seated at table 12?
620
00:32:18,803 --> 00:32:19,837
Yeah, I am.
621
00:32:19,937 --> 00:32:21,472
Will you be using
the table, sir?
622
00:32:21,572 --> 00:32:22,573
Doesn't look like it.
623
00:32:22,674 --> 00:32:24,108
I'm very sorry.
624
00:32:24,208 --> 00:32:25,786
If you'd like to sit there
and wait, you certainly may.
625
00:32:25,810 --> 00:32:26,978
Oh.
626
00:32:27,078 --> 00:32:28,646
Well, the last time
that happened, I was
627
00:32:28,746 --> 00:32:29,647
kept waiting for three years.
628
00:32:29,747 --> 00:32:30,581
Excuse me.
629
00:32:30,682 --> 00:32:31,682
I'm sorry.
630
00:35:30,695 --> 00:35:32,864
Hiya, Harry.
631
00:35:32,964 --> 00:35:34,365
Put your hands on the wall.
632
00:35:34,465 --> 00:35:35,465
Move it.
633
00:35:39,036 --> 00:35:41,973
Don't move, Harry.
634
00:35:42,073 --> 00:35:43,674
I wouldn't want to
have to shoot you.
635
00:35:47,979 --> 00:35:48,779
In the chair.
636
00:35:48,880 --> 00:35:49,780
Come on.
637
00:35:49,881 --> 00:35:50,715
Come on.
638
00:35:50,815 --> 00:35:51,815
Sit down.
639
00:35:54,886 --> 00:35:59,056
Now Harry, I want you to
listen to me very carefully.
640
00:35:59,156 --> 00:36:00,667
I want you to tell me
the name of the man
641
00:36:00,691 --> 00:36:03,895
that sent you to take that
photograph away from me.
642
00:36:03,995 --> 00:36:05,496
I don't know the bloke.
643
00:36:05,596 --> 00:36:08,699
I mean, he came up to Ownie and
me at the pub where Kate works.
644
00:36:08,799 --> 00:36:10,801
Gave us the dough, and
told us what he wanted.
645
00:36:10,902 --> 00:36:14,238
Didn't give us a name.
646
00:36:14,338 --> 00:36:19,277
Harry, I want you to tell
me what I want to know.
647
00:36:19,377 --> 00:36:21,345
Or I'm going to throw
you out that window.
648
00:36:24,115 --> 00:36:25,115
Give me the name.
649
00:36:33,958 --> 00:36:34,958
Let's go, Harry.
650
00:36:41,032 --> 00:36:42,166
Don't turn around.
651
00:36:42,266 --> 00:36:43,901
I want you to see
where you're going.
652
00:36:44,001 --> 00:36:46,504
See it, Harry.
653
00:36:46,604 --> 00:36:49,073
All I got was an
address where I was
654
00:36:49,173 --> 00:36:50,808
supposed to send the picture.
655
00:36:50,908 --> 00:36:52,777
I swear that's all I got.
656
00:36:52,877 --> 00:36:55,012
Turn around.
657
00:36:55,112 --> 00:36:55,913
Come on.
658
00:36:56,013 --> 00:36:57,515
Let me have it.
659
00:37:04,922 --> 00:37:07,892
Baronga Station, New
Devon, Northern Territory.
660
00:37:07,992 --> 00:37:09,060
Where the hell is this?
661
00:37:09,160 --> 00:37:09,994
New Devon.
662
00:37:10,094 --> 00:37:11,596
It's in the Outback.
663
00:37:11,696 --> 00:37:13,874
I mean, you'll have to hire a
four wheeler to take you there.
664
00:37:13,898 --> 00:37:16,234
Or a plane if you're
in such a bloody hurry.
665
00:37:16,334 --> 00:37:17,201
Sit down.
666
00:37:17,301 --> 00:37:18,135
Come on.
667
00:37:18,236 --> 00:37:19,270
All right, all right.
668
00:37:23,474 --> 00:37:25,710
Now, you gave me an address.
669
00:37:25,810 --> 00:37:27,745
Now I want a name.
670
00:37:27,845 --> 00:37:32,249
Or so help me, I'm gonna
blow out your kidneys.
671
00:37:32,350 --> 00:37:33,417
I swear, I don't know.
672
00:37:35,987 --> 00:37:36,987
Go ahead and shoot me.
673
00:37:37,021 --> 00:37:38,021
I don't know.
674
00:37:47,932 --> 00:37:49,233
What are you doing, mate?
675
00:37:49,333 --> 00:37:51,769
Give me the police.
676
00:37:51,869 --> 00:37:55,106
I give you what you ask for,
then you squeal to the cops?
677
00:37:55,206 --> 00:37:56,841
Sit down, Harry.
678
00:38:01,412 --> 00:38:02,813
Yes, ma'am.
679
00:38:02,913 --> 00:38:04,548
This is Sergeant Hunter.
680
00:38:04,649 --> 00:38:07,551
I'm working with Evans
and Woodward of your CIB.
681
00:38:07,652 --> 00:38:08,652
I've just made an arrest.
682
00:38:08,719 --> 00:38:11,322
I need some assistance, please.
683
00:38:11,422 --> 00:38:12,223
Yes, I'll hold.
684
00:38:12,323 --> 00:38:13,157
Look, mate.
685
00:38:13,257 --> 00:38:14,425
That address was dinkum.
686
00:38:14,525 --> 00:38:15,969
Why don't you be a
good bloke and just let
687
00:38:15,993 --> 00:38:17,261
me slip away into the night?
688
00:38:17,361 --> 00:38:20,831
Harry, I'm not going
to tell you again.
689
00:38:20,931 --> 00:38:23,301
Shut up and sit down.
690
00:38:23,401 --> 00:38:25,269
Yes, ma'am.
691
00:38:25,369 --> 00:38:26,370
Good.
692
00:38:26,470 --> 00:38:30,775
I'm at 410 Edmonton.
693
00:38:30,875 --> 00:38:33,878
Yeah, room 312.
694
00:38:33,978 --> 00:38:34,812
I will.
695
00:38:34,912 --> 00:38:35,912
Thank you very much.
696
00:38:56,634 --> 00:38:57,902
Come on in, Ownie.
697
00:39:01,339 --> 00:39:02,173
Hi, Ownie.
698
00:39:02,273 --> 00:39:03,074
Put your hands up here.
699
00:39:03,174 --> 00:39:04,174
Move it.
700
00:39:04,208 --> 00:39:05,576
Sit down on the couch, Harry.
701
00:39:09,313 --> 00:39:11,148
OK, Ownie.
702
00:39:11,248 --> 00:39:12,483
Put your hands up there.
703
00:39:20,224 --> 00:39:21,224
Sit on the couch, Ownie.
704
00:39:31,402 --> 00:39:34,071
There.
705
00:39:34,171 --> 00:39:37,007
Let's all sit back, relax,
and wait for the police.
706
00:39:48,185 --> 00:39:49,185
- Who is it?
- It's me.
707
00:39:49,253 --> 00:39:50,253
Open up.
708
00:39:54,859 --> 00:39:55,993
Very cute.
709
00:39:56,093 --> 00:39:58,028
Covers more, too.
710
00:39:58,129 --> 00:39:59,129
The phone only rang once.
711
00:40:14,412 --> 00:40:15,212
Yeah?
712
00:40:15,312 --> 00:40:16,881
Evans, wake up.
713
00:40:16,981 --> 00:40:17,982
It's Hunter.
714
00:40:18,082 --> 00:40:19,483
What's the bloody time?
715
00:40:19,583 --> 00:40:21,552
2:30 AM.
716
00:40:21,652 --> 00:40:23,120
This better be urgent.
717
00:40:23,220 --> 00:40:24,255
It is.
718
00:40:24,355 --> 00:40:25,823
I just had two
suspects arrested.
719
00:40:25,923 --> 00:40:28,759
I don't want them talking to
anybody for the next 24 hours.
720
00:40:28,859 --> 00:40:30,628
Second of all, and
most importantly,
721
00:40:30,728 --> 00:40:33,330
I need to talk to you at
your office right now.
722
00:40:33,430 --> 00:40:34,265
OK.
723
00:40:34,365 --> 00:40:35,933
Listen, give me an hour.
724
00:40:36,033 --> 00:40:37,067
And I'll see you there.
725
00:40:37,168 --> 00:40:38,402
I live on the south bank.
726
00:40:38,502 --> 00:40:39,970
You got it.
727
00:40:40,070 --> 00:40:40,671
You leaving again?
728
00:40:40,771 --> 00:40:43,007
Yeah, in 45 minutes.
729
00:40:43,107 --> 00:40:44,975
45 minutes?
730
00:40:45,075 --> 00:40:46,075
That's a long time.
731
00:40:55,920 --> 00:40:58,823
Look, fellas, your own
computer printout sheet
732
00:40:58,923 --> 00:41:02,359
shows that the Baronga Station
is owned by Leon Burkett.
733
00:41:02,459 --> 00:41:04,795
I think Burkett is Tony Paris.
734
00:41:04,895 --> 00:41:07,398
Now before it gets too
late, let's get the warrant,
735
00:41:07,498 --> 00:41:09,934
fly to the Outback,
and serve the guy.
736
00:41:10,034 --> 00:41:12,303
And how do we get the
court to issue the warrant?
737
00:41:12,403 --> 00:41:13,637
What's the basis for it?
738
00:41:13,737 --> 00:41:16,240
Two counts of murder,
one attempt on my life.
739
00:41:16,340 --> 00:41:17,141
Yeah, sure.
740
00:41:17,241 --> 00:41:18,475
I can get a warrant.
741
00:41:18,576 --> 00:41:20,320
But supposing this Mr.
Burkett turns out to be
742
00:41:20,344 --> 00:41:21,612
a fine, upstanding citizen?
743
00:41:21,712 --> 00:41:23,781
Your gun and me and my
partner here are left
744
00:41:23,881 --> 00:41:25,182
looking like a pair of dills.
745
00:41:31,589 --> 00:41:33,057
So when Burkett's
on his station,
746
00:41:33,157 --> 00:41:36,961
his mates fly him, like putting
the cat amongst the pigeons.
747
00:41:37,061 --> 00:41:38,529
There's never any
trouble, though.
748
00:41:38,629 --> 00:41:39,864
Is this a working ranch?
749
00:41:39,964 --> 00:41:41,599
Or is it just a
place for Burkett
750
00:41:41,699 --> 00:41:42,739
to get away from the city?
751
00:41:42,833 --> 00:41:43,467
Oh, no.
752
00:41:43,567 --> 00:41:44,567
Business.
753
00:41:44,635 --> 00:41:46,237
Cattle mostly.
754
00:41:46,337 --> 00:41:48,339
But it's not fair
dinkum country.
755
00:41:48,439 --> 00:41:51,008
I believe he's got
a job in the city.
756
00:41:51,108 --> 00:41:53,210
Seems awfully lonesome out here.
757
00:41:53,310 --> 00:41:54,645
In the Outback, Sergeant Hunter,
758
00:41:54,745 --> 00:41:57,414
a man can see further and
see less than anywhere
759
00:41:57,515 --> 00:41:58,382
in the world.
760
00:41:58,482 --> 00:42:01,318
Privacy was invented here.
761
00:42:01,418 --> 00:42:03,087
Does Burkett have an accent?
762
00:42:03,187 --> 00:42:06,557
I've never met him, but
they say he's Canadian.
763
00:42:06,657 --> 00:42:07,825
That's what he says.
764
00:42:07,925 --> 00:42:10,794
How far do we get to
Burkett's Station?
765
00:42:10,895 --> 00:42:12,763
You've been on it for
the last 20 minutes.
766
00:42:12,863 --> 00:42:18,102
The homestead's just over those
trees, and the..
767
00:42:18,202 --> 00:42:20,905
Texans come here
to learn humility.
768
00:42:26,744 --> 00:42:28,779
So what's the plan, boys?
769
00:42:28,879 --> 00:42:30,991
Well, it would help if one
of us knew what he looked like.
770
00:42:31,015 --> 00:42:32,383
I know what he looks like.
771
00:42:32,483 --> 00:42:33,784
In that case,
all we do, we drive
772
00:42:33,884 --> 00:42:35,953
in, grab him, and haul him off.
773
00:42:39,056 --> 00:42:41,191
Maybe our problem
is about to be solved.
774
00:42:51,835 --> 00:42:53,470
You blokes are on
private property.
775
00:42:53,571 --> 00:42:54,805
G'day, Jack.
776
00:42:54,905 --> 00:42:56,483
I didn't know you were
working out this far.
777
00:42:56,507 --> 00:42:57,575
G'day, Constable.
778
00:42:57,675 --> 00:42:58,909
You're Ferguson?
779
00:42:59,009 --> 00:42:59,743
Yeah.
780
00:42:59,843 --> 00:43:01,111
What's the idea of the rifles?
781
00:43:01,211 --> 00:43:02,646
Didn't know it
was you, Constable.
782
00:43:02,746 --> 00:43:04,281
But this is private property.
783
00:43:04,381 --> 00:43:07,651
When I have a warrant,
no property is private.
784
00:43:07,751 --> 00:43:08,852
I intend to serve it.
785
00:43:08,953 --> 00:43:10,554
So you put down those guns.
786
00:43:10,654 --> 00:43:12,022
Mr. Burkett said to stop you.
787
00:43:12,122 --> 00:43:13,457
Yeah, he said to
stop you and turn
788
00:43:13,557 --> 00:43:15,025
you back where you come from.
789
00:43:15,125 --> 00:43:17,094
If you do, you'll
be breaking the law.
790
00:43:17,194 --> 00:43:19,630
Not only that, but you'll
be risking your lives.
791
00:43:19,730 --> 00:43:20,597
I'm armed.
792
00:43:20,698 --> 00:43:21,832
I intend to come through.
793
00:43:29,673 --> 00:43:32,376
Come on, they're
stalling us, Ferguson.
794
00:43:32,476 --> 00:43:33,644
See that airplane?
795
00:43:33,744 --> 00:43:35,379
It's coming in here
to pick up Burkett.
796
00:43:35,479 --> 00:43:36,547
We need those rifles.
797
00:43:36,647 --> 00:43:37,514
Hand over those rifles.
798
00:43:37,615 --> 00:43:38,649
Come on.
799
00:43:44,855 --> 00:43:46,690
Hey, don't be stupid, fellas.
800
00:43:46,790 --> 00:43:48,030
This has nothing to do with us.
801
00:45:43,340 --> 00:45:47,111
Get out of that plane
with your hands up!
802
00:45:47,211 --> 00:45:49,947
Get out of that plane right now!
803
00:45:50,047 --> 00:45:53,050
The next shots could
blow your petrol tank.
804
00:46:04,461 --> 00:46:06,930
Tony Paris, that's him.
805
00:46:07,030 --> 00:46:11,235
The pilot will step
out of the plane.
806
00:46:11,335 --> 00:46:14,104
The pilot will please step
out with his hands raised.
807
00:46:31,121 --> 00:46:32,121
Stella.
808
00:46:44,568 --> 00:46:48,071
I have here a warrant for
the arrest of Tony Paris, also
809
00:46:48,172 --> 00:46:50,807
known as Leon Burkett.
810
00:46:50,908 --> 00:46:52,976
You two will be held
for questioning.
811
00:46:53,076 --> 00:46:54,912
Into the jeep, please.
812
00:46:55,012 --> 00:46:56,292
I want a moment
with her, please.
813
00:46:56,380 --> 00:46:57,380
Go ahead.
814
00:47:01,919 --> 00:47:03,229
Stella, what the
hell are you doing?
815
00:47:03,253 --> 00:47:05,055
How'd you get mixed
up with this jerk?
816
00:47:05,155 --> 00:47:08,358
Rick, you're the only man I
ever knew that I didn't use.
817
00:47:08,458 --> 00:47:13,130
But money came first, and Tony
Paris supplied my capital.
818
00:47:13,230 --> 00:47:16,200
Two more years, and I would
have had enough to quit.
819
00:47:16,300 --> 00:47:19,536
Well, I don't know how deeply
you're involved in this thing.
820
00:47:19,636 --> 00:47:21,614
But I have an idea you're
going to be able to write
821
00:47:21,638 --> 00:47:23,040
me those postcards.
822
00:47:23,140 --> 00:47:26,343
Not too many, I hope.
823
00:47:26,443 --> 00:47:27,978
Come on.
57255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.