Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:06,606
You expect her to roll
over on her friends?
2
00:00:06,706 --> 00:00:10,343
Hunter plans on using
his irresistible charm.
3
00:00:10,443 --> 00:00:12,345
You know where you can go?
4
00:00:12,445 --> 00:00:14,114
I belong to a cause, a movement.
5
00:00:14,214 --> 00:00:16,082
Your father is
brother Harold Hobarts
6
00:00:16,182 --> 00:00:17,650
in the National Aryan Order.
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,086
Your status is that
of prisoners of war.
8
00:00:20,186 --> 00:00:22,055
Where's the bathroom?
9
00:00:22,155 --> 00:00:23,590
Things are about to explode.
10
00:00:26,192 --> 00:00:27,660
Get back in there.
11
00:00:29,462 --> 00:00:31,431
He was already
beaten and helpless,
12
00:00:31,531 --> 00:00:33,066
but that's not enough
for you, is it?
13
00:00:33,166 --> 00:00:34,634
You had to kill him.
14
00:02:42,762 --> 00:02:44,797
Hi.
15
00:02:44,898 --> 00:02:45,798
What can I do for you.?
16
00:02:45,899 --> 00:02:47,267
I was looking for Johnny.
17
00:02:47,367 --> 00:02:49,269
It's lunchtime, little lady.
18
00:02:49,369 --> 00:02:51,571
Him and Carla are down
at the Cloverleaf.
19
00:02:51,671 --> 00:02:52,772
OK, thanks.
20
00:03:00,880 --> 00:03:01,714
This is lookout.
21
00:03:01,814 --> 00:03:02,814
It's all clear.
22
00:03:53,833 --> 00:03:55,034
Get them up.
23
00:03:55,134 --> 00:03:57,971
Get them up high!
24
00:03:58,071 --> 00:03:59,939
Turn around.
25
00:04:05,178 --> 00:04:10,516
I have a 211 in progress at
Pony Express Firearms, 6660
26
00:04:10,617 --> 00:04:13,953
Southfield Road, Hollywood.
27
00:04:22,428 --> 00:04:24,130
211 is in progress repeat.
28
00:04:24,230 --> 00:04:28,935
All cars in the vicinity of
12 in progress.
29
00:04:39,279 --> 00:04:40,546
I heard sirens.
30
00:04:40,647 --> 00:04:44,050
There's cops on the way.
31
00:04:44,150 --> 00:04:45,451
Randy, we got to move!
32
00:04:45,551 --> 00:04:50,657
We got time for another load.
33
00:04:50,757 --> 00:04:51,757
Move it.
34
00:05:03,803 --> 00:05:04,704
Come on.
Come on.
35
00:05:04,804 --> 00:05:06,039
Come on.
Come on.
36
00:05:06,139 --> 00:05:07,139
Come on.
37
00:05:19,118 --> 00:05:23,022
Get in the truck, there.
38
00:05:23,122 --> 00:05:24,122
We're rolling.
39
00:05:38,471 --> 00:05:39,572
Hold it!
40
00:06:13,039 --> 00:06:14,874
Angela Holly?
41
00:06:14,974 --> 00:06:16,175
Yeah.
42
00:06:16,275 --> 00:06:18,211
Why don't you call me Angie, OK?
43
00:06:18,311 --> 00:06:20,246
Angie, OK.
44
00:06:20,346 --> 00:06:21,781
I like that name.
45
00:06:21,881 --> 00:06:23,659
Are you willing to waive
your rights to have an attorney
46
00:06:23,683 --> 00:06:24,760
present during questioning?
47
00:06:24,784 --> 00:06:25,585
Sure.
48
00:06:25,685 --> 00:06:26,886
Who needs a lawyer?
49
00:06:26,986 --> 00:06:29,122
I'm not going to tell
you anything anyway.
50
00:06:29,222 --> 00:06:30,656
Well, that's your privilege.
51
00:06:30,757 --> 00:06:33,126
But I sure wouldn't want to try
to protect a group of people
52
00:06:33,226 --> 00:06:34,466
that left me bleeding to death.
53
00:06:34,560 --> 00:06:36,105
Yeah, well maybe they
didn't have any choice.
54
00:06:36,129 --> 00:06:39,899
No, no, they had plenty of
time to get you out of there.
55
00:06:39,999 --> 00:06:45,405
That... that guy that was
in the van with me, is he OK?
56
00:06:45,505 --> 00:06:46,839
Dead on arrival.
57
00:06:50,510 --> 00:06:52,678
He never had much luck.
58
00:06:52,779 --> 00:06:55,782
The gun store clerk's in
critical condition, too.
59
00:06:55,882 --> 00:06:58,084
It looks like your friends
left you holding quite a bag.
60
00:06:58,184 --> 00:07:01,854
Well, that's between
them and me, isn't it?
61
00:07:01,954 --> 00:07:02,855
That's it.
62
00:07:02,955 --> 00:07:05,358
That's it.
63
00:07:05,458 --> 00:07:08,861
Well, Angie, if you
think of anything else
64
00:07:08,961 --> 00:07:10,506
or you need something,
just let us know.
65
00:07:10,530 --> 00:07:12,832
Yeah, you know what I
need is to get out here.
66
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Wow.
67
00:07:13,866 --> 00:07:15,146
Well, I can't help
you with that.
68
00:07:15,201 --> 00:07:16,669
I didn't think you could.
69
00:07:16,769 --> 00:07:19,372
And you can cut
the Angie Holly crap.
70
00:07:19,472 --> 00:07:20,472
We ran your prints.
71
00:07:20,540 --> 00:07:21,841
Your last name's Hobarts.
72
00:07:21,941 --> 00:07:23,452
You're wanted up north
in Gower County on a bank
73
00:07:23,476 --> 00:07:26,045
robbery murder charge.
74
00:07:26,145 --> 00:07:29,081
I suggest you get
yourself an attorney, Angie.
75
00:07:29,182 --> 00:07:30,783
If you can't afford
one, then the courts
76
00:07:30,883 --> 00:07:33,386
will appoint one for you.
77
00:07:43,763 --> 00:07:45,298
You want to drive her where?
78
00:07:45,398 --> 00:07:46,699
Pineville, Charlie.
79
00:07:46,799 --> 00:07:48,267
It's the Gower County seat.
80
00:07:48,367 --> 00:07:50,069
Well, let me guess.
81
00:07:50,169 --> 00:07:52,071
You figure you'll get
enough solid information
82
00:07:52,171 --> 00:07:54,173
to nail her and her
associates if you
83
00:07:54,273 --> 00:07:55,942
take a 10-hour drive with her.
84
00:07:56,042 --> 00:07:59,278
That's about the
size of it, yeah.
85
00:07:59,378 --> 00:08:00,713
Look, she's a victim.
86
00:08:00,813 --> 00:08:02,724
This poor kid's not a
hard-nosed criminal at all.
87
00:08:02,748 --> 00:08:04,426
You expect her to roll
over on her friends?
88
00:08:04,450 --> 00:08:05,952
They dumped her, Charlie.
89
00:08:06,052 --> 00:08:08,492
When she realizes that, I think
she'll come around by the time
90
00:08:08,554 --> 00:08:09,554
we hit Fresno.
91
00:08:09,589 --> 00:08:10,749
You could see it in her eyes.
92
00:08:10,823 --> 00:08:12,358
She was mad as
hell and pretending
93
00:08:12,458 --> 00:08:13,359
it didn't bother her.
94
00:08:13,459 --> 00:08:15,661
I know.
95
00:08:15,761 --> 00:08:17,272
You say that want up
there's for murder?
96
00:08:17,296 --> 00:08:19,799
She sat outside in a truck
while her friends went, hit
97
00:08:19,899 --> 00:08:21,100
a bank, and killed the teller.
98
00:08:21,200 --> 00:08:22,435
Now, they wore ski masks.
99
00:08:22,535 --> 00:08:23,812
She didn't, of course,
because she was sitting
100
00:08:23,836 --> 00:08:25,671
outside in the lookout car.
101
00:08:25,771 --> 00:08:28,941
We think these people are
careless with this kid.
102
00:08:29,041 --> 00:08:30,877
We'd like to try to
point that out to her,
103
00:08:30,977 --> 00:08:32,554
and we think we have a
good opportunity here,
104
00:08:32,578 --> 00:08:38,351
especially since Hunter plans
on using his irresistible charm.
105
00:08:38,451 --> 00:08:41,621
Well, it says in there that
when they had her in custody up
106
00:08:41,721 --> 00:08:43,923
there, four men,
the same number that
107
00:08:44,023 --> 00:08:46,993
hit the bank, the same number
that hit the gun shop, four men
108
00:08:47,093 --> 00:08:49,662
hit the Pineville Jail
and broke her out.
109
00:08:49,762 --> 00:08:51,764
So how mad can she
be with these guys?
110
00:08:51,864 --> 00:08:53,342
And even if you get
something out of her,
111
00:08:53,366 --> 00:08:54,476
it's not going to be admissable.
112
00:08:54,500 --> 00:08:56,002
By the time I hit the freeway, I
113
00:08:56,102 --> 00:08:58,838
will have her rights read to her
for the third time, mind you.
114
00:08:58,938 --> 00:09:00,706
What does our DAs office say?
115
00:09:00,806 --> 00:09:02,384
Are they willing to let
this county have her?
116
00:09:02,408 --> 00:09:03,643
Willing?
They're relieved.
117
00:09:03,743 --> 00:09:04,577
They're overcrowded.
118
00:09:04,677 --> 00:09:06,112
They're understaffed.
119
00:09:06,212 --> 00:09:07,480
Same old tired story.
120
00:09:07,580 --> 00:09:09,749
Good luck.
121
00:09:09,849 --> 00:09:14,153
Very, very impressed
with this automobile.
122
00:09:14,253 --> 00:09:16,455
Looks new to me.
123
00:09:16,555 --> 00:09:18,391
Sure you don't want me to drive?
124
00:09:18,491 --> 00:09:21,360
Don't start on me, OK?
125
00:09:21,460 --> 00:09:22,495
Hi.
126
00:09:22,595 --> 00:09:24,163
Did you guys come
to say goodbye?
127
00:09:24,263 --> 00:09:26,465
No, we came to drive
you to Pineville.
128
00:09:26,565 --> 00:09:28,034
You did?
129
00:09:28,134 --> 00:09:29,035
Great.
130
00:09:29,135 --> 00:09:31,404
You can take the
cuffs off of her.
131
00:09:31,504 --> 00:09:32,371
You'll be good, won't you?
132
00:09:32,471 --> 00:09:35,541
I'll be better than that.
133
00:09:35,641 --> 00:09:37,610
She's just being
transferred from here
134
00:09:37,710 --> 00:09:38,978
to West LA, all right?
135
00:09:39,078 --> 00:09:40,346
Period.
136
00:09:40,446 --> 00:09:43,349
OK, what you want me to do,
ride in the front or the back?
137
00:09:43,449 --> 00:09:46,819
Why don't you ride in the
back, give our ears a break?
138
00:09:57,296 --> 00:09:58,097
Ready?
139
00:09:58,197 --> 00:09:59,197
Yeah.
140
00:10:20,419 --> 00:10:22,088
Friends are friends.
141
00:10:22,188 --> 00:10:24,090
Loyalty, that's
all that matters.
142
00:10:24,190 --> 00:10:27,093
So you're taking a long,
dull drive for nothing
143
00:10:27,193 --> 00:10:29,662
because I'm not going
to sell out my friends.
144
00:10:29,762 --> 00:10:31,197
Well, how do you like that?
145
00:10:31,297 --> 00:10:32,298
You saw right through us.
146
00:10:32,398 --> 00:10:33,733
That's right.
147
00:10:33,833 --> 00:10:36,035
So why don't we all just
sit back and relax and enjoy
148
00:10:36,135 --> 00:10:37,637
the scenery?
149
00:10:37,737 --> 00:10:40,673
Your friends sold you
out, ran out on you,
150
00:10:40,773 --> 00:10:42,253
and you don't like
it one bit, do you?
151
00:10:42,308 --> 00:10:43,509
I don't care about them.
152
00:10:43,609 --> 00:10:45,544
I belong to a cause, a movement.
153
00:10:45,645 --> 00:10:48,247
I believe in something that's
a lot more important than you
154
00:10:48,347 --> 00:10:50,716
or me or them.
155
00:10:50,816 --> 00:10:51,717
This is the wrong way.
156
00:10:51,817 --> 00:10:53,185
Why are you going this way?
157
00:10:53,285 --> 00:10:54,529
It's going to... it's a
hundred miles longer this way.
158
00:10:54,553 --> 00:10:57,256
Yep.
159
00:10:57,356 --> 00:10:59,792
I get it.
160
00:10:59,892 --> 00:11:01,637
While you're sitting here
cutting my friends down
161
00:11:01,661 --> 00:11:04,463
and calling them chicken, you're
afraid they're going to try
162
00:11:04,563 --> 00:11:06,832
and rescue me, aren't you?
163
00:11:06,932 --> 00:11:10,169
We're just keeping
the odds in our favor.
164
00:11:10,269 --> 00:11:12,905
So what's this movement you
believe in so passionately?
165
00:11:13,005 --> 00:11:15,408
It's what America's all about.
166
00:11:15,508 --> 00:11:16,876
It's the right of
decent Americans
167
00:11:16,976 --> 00:11:19,145
to defend their way of
life against freeloaders
168
00:11:19,245 --> 00:11:21,914
and subversives
in the mud races.
169
00:11:22,014 --> 00:11:23,291
I mean, it's nothing
personal, guys.
170
00:11:23,315 --> 00:11:26,752
You're nice, but you're
on the wrong side.
171
00:11:26,852 --> 00:11:28,421
Why are we on the wrong side?
172
00:11:28,521 --> 00:11:30,723
Well, you look at the
mess that this country's in,
173
00:11:30,823 --> 00:11:32,324
and you accept it.
174
00:11:32,425 --> 00:11:34,202
I mean, it's like you think that
nothing's being done about it,
175
00:11:34,226 --> 00:11:35,061
but you're wrong.
176
00:11:35,161 --> 00:11:36,438
Something is being
done about it.
177
00:11:36,462 --> 00:11:38,397
Things are about to
explode, just as soon
178
00:11:38,497 --> 00:11:40,866
as all the sleepers wake up.
179
00:11:40,966 --> 00:11:43,903
Sleepers, what are sleepers?
180
00:11:44,003 --> 00:11:45,805
Sleepers all the
millions of people
181
00:11:45,905 --> 00:11:47,973
who believe the exact
same way my father does.
182
00:11:48,074 --> 00:11:49,451
It's just they haven't
done anything about it
183
00:11:49,475 --> 00:11:51,510
yet because they don't
have any leadership.
184
00:11:54,380 --> 00:11:55,915
Why are we stopping?
185
00:11:56,015 --> 00:11:58,684
Well, we're going to
take a little rest here.
186
00:11:58,784 --> 00:12:00,519
Yeah, a little rest.
187
00:12:00,619 --> 00:12:02,659
You want to find out if my
friends are following us.
188
00:12:08,360 --> 00:12:09,862
Three, please.
189
00:12:09,962 --> 00:12:12,198
Well, you've got a real
high opinion of my friends,
190
00:12:12,298 --> 00:12:13,632
don't you, Rick?
191
00:12:13,733 --> 00:12:15,868
They're murdering
cowards, Angie,
192
00:12:15,968 --> 00:12:18,704
and we just can't have you
hanging around scum like that.
193
00:12:18,804 --> 00:12:20,306
You know what my father says?
194
00:12:20,406 --> 00:12:22,975
He says an undedicated
life isn't worth living.
195
00:12:23,075 --> 00:12:25,010
And who might your father be?
196
00:12:25,111 --> 00:12:27,246
Wouldn't you like to know?
197
00:12:27,346 --> 00:12:29,115
We do know, Angie.
198
00:12:29,215 --> 00:12:30,816
Your father is
brother Harold Hobarts
199
00:12:30,916 --> 00:12:33,986
of the National Aryan Order.
200
00:12:34,086 --> 00:12:35,321
Fine.
201
00:12:35,421 --> 00:12:36,421
Fine.
202
00:12:36,489 --> 00:12:37,529
You know where you can go.
203
00:12:41,627 --> 00:12:43,462
See what you did?
204
00:12:57,810 --> 00:13:00,946
What are we turning here for?
205
00:13:01,046 --> 00:13:03,816
Great, we're never going
to get to Pineville.
206
00:13:18,230 --> 00:13:20,800
This is Ranger on a
call to the Wolf Pack.
207
00:13:20,900 --> 00:13:22,477
Ranger out to the Wolf
Pack, do you read me?
208
00:13:22,501 --> 00:13:23,869
This is Wolf Pack.
209
00:13:23,969 --> 00:13:25,237
I copy you, ranger.
Rider over.
210
00:13:25,337 --> 00:13:28,040
Yeah, that car you
said to look out for just
211
00:13:28,140 --> 00:13:30,876
turned off heading north on the
old Pineville alternate road.
212
00:13:30,976 --> 00:13:32,444
Nice work, good buddy.
213
00:13:32,545 --> 00:13:33,379
Thanks for the info.
214
00:13:33,479 --> 00:13:35,915
Hey, nice to help out.
215
00:13:36,015 --> 00:13:38,384
So where's home
these days, Angie?
216
00:13:38,484 --> 00:13:41,854
We heard that your father's
National Aryan Order
217
00:13:41,954 --> 00:13:43,455
disbanded a few years back.
218
00:13:43,556 --> 00:13:45,991
We didn't disband,
and I don't want to talk
219
00:13:46,091 --> 00:13:49,161
to you, either of you anymore.
220
00:13:49,261 --> 00:13:51,830
Her friends run off
and leave her bleeding
221
00:13:51,931 --> 00:13:54,466
in the street for the cause.
222
00:13:54,567 --> 00:13:56,578
Is that why they robbed the
banks, Angie, for the cause?
223
00:13:56,602 --> 00:13:59,004
Yes, and that's the last
word that either of you
224
00:13:59,104 --> 00:14:00,105
are getting out of me.
225
00:14:59,632 --> 00:15:00,933
Daddy.
226
00:15:01,033 --> 00:15:03,535
I thank the Lord
you're safe, child.
227
00:15:03,636 --> 00:15:04,836
I thought maybe we'd lost you.
228
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
Take them in the tent.
229
00:15:16,782 --> 00:15:19,485
Daddy, I'd like to go to
my tent and clean up a bit.
230
00:15:19,585 --> 00:15:20,953
All right.
Go ahead.
231
00:15:29,261 --> 00:15:30,930
Welcome to the camp.
232
00:15:31,030 --> 00:15:34,066
We call it the New Valley Forge.
233
00:15:34,166 --> 00:15:35,567
I'm Angie's father.
234
00:15:35,668 --> 00:15:37,803
You're Sergeant Hunter.
235
00:15:37,903 --> 00:15:38,903
You're Sergeant McCall.
236
00:15:43,909 --> 00:15:48,814
For the time being, your status
is that of prisoners of war.
237
00:15:48,914 --> 00:15:51,717
We're not cruel or inhumane.
238
00:15:51,817 --> 00:15:54,920
You'll be treated in
accordance with your behavior.
239
00:15:55,020 --> 00:15:58,791
I never assume that
a man or a woman
240
00:15:58,891 --> 00:16:02,127
is my enemy until
they prove they are.
241
00:16:02,227 --> 00:16:03,529
What now?
242
00:16:03,629 --> 00:16:06,465
Well, we have an operation
in about three days.
243
00:16:06,565 --> 00:16:09,968
What happens will be decided
by the outcome of that.
244
00:16:10,069 --> 00:16:12,504
In the meantime, you could
be useful as hostages.
245
00:16:12,604 --> 00:16:13,472
That's why you're here.
246
00:16:13,572 --> 00:16:14,932
All right, take
them to the lockup.
247
00:16:31,323 --> 00:16:32,391
Mark.
248
00:16:32,491 --> 00:16:35,394
Randy came back from LA
and told us you were dead.
249
00:17:21,273 --> 00:17:25,110
It must be 110 in here.
250
00:17:25,210 --> 00:17:27,579
It's like a solar
heater inside this place.
251
00:17:33,118 --> 00:17:34,620
Walls must be a
quarter-inch thick.
252
00:17:34,720 --> 00:17:38,657
Have any idea what Hobarts and
his army have in mind for us?
253
00:17:38,757 --> 00:17:42,761
Well, if they don't wind up
killing us, this thing will.
254
00:17:42,861 --> 00:17:46,031
You spend too much time in
here, you'll die of hypothermia.
255
00:17:46,131 --> 00:17:49,101
We got to find some way out.
256
00:17:49,201 --> 00:17:51,770
Speaking of, did you
notice anything strange
257
00:17:51,870 --> 00:17:53,105
about brother Hobarts?
258
00:17:53,205 --> 00:17:54,239
Yeah, he's nuts.
259
00:17:54,339 --> 00:17:56,642
Yeah, but other
than that, the guy
260
00:17:56,742 --> 00:17:59,411
kept feeling me up with
his eyes the whole time.
261
00:17:59,511 --> 00:18:01,313
That idiot is our
key out of here.
262
00:18:01,413 --> 00:18:02,114
Yeah?
263
00:18:02,214 --> 00:18:03,649
Why don't you play to that?
264
00:18:03,749 --> 00:18:07,152
I mean, while he's courting
you, he might be able to get
265
00:18:07,252 --> 00:18:08,420
our guns back for us.
266
00:18:08,520 --> 00:18:10,622
Believe me, if I
get a chance, I will.
267
00:18:10,722 --> 00:18:12,024
Yeah.
268
00:18:12,124 --> 00:18:17,129
Question is,
where's the bathroom?
269
00:18:17,229 --> 00:18:19,598
I'll dig a hole
for you over there.
270
00:18:41,086 --> 00:18:42,086
Sit down.
271
00:18:45,757 --> 00:18:48,660
Andy tells me he observed
you meeting with my daughter.
272
00:18:48,760 --> 00:18:50,963
He said you were behaving
in a carnal fashion.
273
00:18:51,063 --> 00:18:53,699
He felt ashamed of both of you
and couldn't go on watching.
274
00:18:53,799 --> 00:18:54,633
He's jealous.
275
00:18:54,733 --> 00:18:55,733
That's all it is, daddy.
276
00:18:55,801 --> 00:18:57,212
Randy's jealous
because it wasn't him.
277
00:18:57,236 --> 00:18:58,270
Shut up, Angie.
278
00:18:58,370 --> 00:18:59,171
I'll get to you later.
279
00:18:59,271 --> 00:19:00,271
Jennings?
280
00:19:00,305 --> 00:19:03,575
Well, I'm in love with Angie.
281
00:19:03,675 --> 00:19:05,777
Is that a fact?
282
00:19:05,878 --> 00:19:08,123
Well, the moment you decided you
were in love with my daughter
283
00:19:08,147 --> 00:19:09,424
was the moment you
should have given
284
00:19:09,448 --> 00:19:11,048
some thought to the
rules and regulations
285
00:19:11,083 --> 00:19:12,150
of this brotherhood.
286
00:19:12,251 --> 00:19:13,785
Yes, sir, I know.
287
00:19:13,886 --> 00:19:16,855
I realize I should
have come to you first.
288
00:19:16,955 --> 00:19:18,123
I'm deeply sorry I didn't...
289
00:19:18,223 --> 00:19:21,627
Sorry isn't enough,
not by a long shot.
290
00:19:21,727 --> 00:19:24,005
You're going to have to prove
yourself worthy of my daughter
291
00:19:24,029 --> 00:19:25,864
and worthy of this brotherhood.
292
00:19:25,964 --> 00:19:27,432
Yes, sir.
293
00:19:27,533 --> 00:19:31,103
Whatever is required, brother
Hobarts, I'm ready to do.
294
00:19:31,203 --> 00:19:34,072
Well, that's a start.
295
00:19:34,172 --> 00:19:39,478
Randy's asked permission to
test you, and I have agreed.
296
00:19:39,578 --> 00:19:42,915
Tonight, you'll meet in the
circle, and what will be
297
00:19:43,015 --> 00:19:45,083
will be.
298
00:19:45,184 --> 00:19:46,184
Now, get out of here.
299
00:19:49,922 --> 00:19:53,625
You, too, Randy.
Get out.
300
00:19:53,725 --> 00:19:55,994
Daddy.
301
00:19:56,094 --> 00:19:57,214
Daddy, please don't do this.
302
00:19:57,296 --> 00:19:58,397
It isn't fair.
303
00:19:58,497 --> 00:19:59,965
He's got a right
to challenge him.
304
00:20:00,065 --> 00:20:01,567
You don't question that, do you?
305
00:20:01,667 --> 00:20:03,811
Daddy, I've never asked you
for anything before, but...
306
00:20:03,835 --> 00:20:04,835
Damn it, child.
307
00:20:04,903 --> 00:20:06,414
Randy and I busted
you out of that jail.
308
00:20:06,438 --> 00:20:08,173
Now, he's got a right
to your consideration
309
00:20:08,273 --> 00:20:09,851
and he's got a right
to challenge Jennings.
310
00:20:09,875 --> 00:20:11,910
And I'm grateful
to you and to Randy,
311
00:20:12,010 --> 00:20:13,054
but don't I have any rights?
312
00:20:13,078 --> 00:20:14,346
If Jennings is the man for you,
313
00:20:14,446 --> 00:20:16,448
we'll find out soon enough.
314
00:20:16,548 --> 00:20:18,283
He doesn't have to
beat Randy, but he
315
00:20:18,383 --> 00:20:19,894
has to prove that he's
man enough to stand
316
00:20:19,918 --> 00:20:20,918
in there with him.
317
00:20:30,362 --> 00:20:31,964
He's not the.
318
00:20:35,033 --> 00:20:35,901
Come on.
319
00:20:36,001 --> 00:20:37,001
Come on.
320
00:20:40,739 --> 00:20:42,841
All right, Randy, yeah.
321
00:20:48,880 --> 00:20:50,649
All right.
322
00:20:50,749 --> 00:20:52,250
Listen up.
323
00:20:52,351 --> 00:20:55,687
As you know, this is our
court of last resort.
324
00:20:55,787 --> 00:20:58,624
And the question to be settled
is private and personal.
325
00:20:58,724 --> 00:21:01,827
It doesn't matter who
wins or who loses.
326
00:21:01,927 --> 00:21:05,530
It's how they conduct
themselves that's important.
327
00:21:05,631 --> 00:21:07,032
All right, let's get on with it.
328
00:21:29,488 --> 00:21:30,956
Get him, Randy.
329
00:21:31,056 --> 00:21:33,358
Get him, Randy.
330
00:21:45,037 --> 00:21:45,937
Daddy, stop it!
331
00:21:46,038 --> 00:21:47,038
Stop it!
332
00:22:10,762 --> 00:22:13,598
He broke his neck, Randy.
He had it coming.
333
00:22:56,875 --> 00:22:58,810
That's their car, all right.
334
00:22:58,910 --> 00:23:00,379
I hope to god they
weren't in it.
335
00:23:00,479 --> 00:23:01,713
They weren't.
336
00:23:01,813 --> 00:23:03,624
We checked it out before
the tow truck got here,
337
00:23:03,648 --> 00:23:04,683
searched the area, too.
338
00:23:04,783 --> 00:23:07,419
No sign of anyone,
alive or dead.
339
00:23:32,177 --> 00:23:35,914
I'm not going to let him
get away with it, Mark.
340
00:23:36,014 --> 00:23:37,014
I promise you that.
341
00:23:49,461 --> 00:23:50,796
You are really something, Randy.
342
00:23:50,896 --> 00:23:52,197
You know that?
343
00:23:52,297 --> 00:23:55,233
You outweighed Mark by at least
50 pounds and you killed him.
344
00:23:55,333 --> 00:23:56,511
He was already
beaten and helpless,
345
00:23:56,535 --> 00:23:57,975
but that's not enough
for you, is it?
346
00:23:58,003 --> 00:23:58,904
You had to kill him.
347
00:23:59,004 --> 00:24:00,572
It's just something
that happened
348
00:24:00,672 --> 00:24:02,374
in the heat of battle, Angie.
349
00:24:02,474 --> 00:24:04,476
You know what you are?
350
00:24:04,576 --> 00:24:06,478
You're a rotten lousy coward.
351
00:24:06,578 --> 00:24:08,538
In LA, he took off and
left me lying in the street
352
00:24:08,580 --> 00:24:10,420
because he was too chicken
to come back for me.
353
00:24:10,448 --> 00:24:11,993
I had to put the
mission of my men first.
354
00:24:12,017 --> 00:24:13,819
Like hell you did.
You chickened out.
355
00:24:13,919 --> 00:24:14,653
You ran.
356
00:24:14,753 --> 00:24:16,121
He's a bully and a coward.
357
00:24:21,693 --> 00:24:23,171
Are you going to let
him get away with that?
358
00:24:23,195 --> 00:24:26,998
It's not a woman's place
to talk to a man like that.
359
00:24:27,098 --> 00:24:28,667
Randy told me about
leaving you behind.
360
00:24:28,767 --> 00:24:31,069
He felt bad about it, but
he thought you were dead.
361
00:24:31,169 --> 00:24:32,747
What's more important,
he had the success
362
00:24:32,771 --> 00:24:36,408
of his mission to think about.
363
00:24:36,508 --> 00:24:38,143
Men will do what they
have to do, Angie.
364
00:24:55,727 --> 00:24:57,329
Hot as Hades in here.
365
00:24:57,429 --> 00:25:01,099
Sorry I couldn't get you more
comfortable accommodations.
366
00:25:01,199 --> 00:25:06,171
Well, some food, a shower,
and some clothing might be nice.
367
00:25:06,271 --> 00:25:09,007
Well, I was able to find some
fresh clothes for your partner,
368
00:25:09,107 --> 00:25:12,878
but I couldn't find a
dress big enough for you.
369
00:25:12,978 --> 00:25:17,883
Sergeant McCall, I'd be pleased
if you'd be my guest for lunch.
370
00:25:17,983 --> 00:25:20,085
Well, I would greatly
appreciate that.
371
00:25:20,185 --> 00:25:21,086
Thank you, sir.
372
00:25:21,186 --> 00:25:23,722
Could we possibly
make a threesome?
373
00:25:23,822 --> 00:25:25,490
Could only get a
reservation for two.
374
00:25:25,590 --> 00:25:28,360
Wise guy.
375
00:25:28,460 --> 00:25:29,828
Save my spot.
376
00:25:51,983 --> 00:25:55,420
I never thought a cold
shower could feel so good.
377
00:25:55,520 --> 00:25:56,888
Thanks.
378
00:25:56,988 --> 00:26:00,292
Yeah, I laid out some
clothes that should fit you OK.
379
00:26:00,392 --> 00:26:01,593
They look great.
380
00:26:05,163 --> 00:26:05,964
How you doing?
381
00:26:06,064 --> 00:26:07,432
Fine.
382
00:26:07,532 --> 00:26:09,401
I'm a lot tougher than I look.
383
00:26:09,501 --> 00:26:16,841
That boy who was killed was
very special to you, wasn't he?
384
00:26:16,942 --> 00:26:19,311
I think you better hurry up
and get dressed because my dad
385
00:26:19,411 --> 00:26:22,314
expects people to be on time.
386
00:26:22,414 --> 00:26:24,492
I have a feeling he might be
a little bit more tolerant
387
00:26:24,516 --> 00:26:27,452
with you, though, because
he thinks you're a sleeper
388
00:26:27,552 --> 00:26:28,552
in more ways than one.
389
00:26:32,791 --> 00:26:35,460
Well, you look 100% better,
almost like one of us now.
390
00:26:35,560 --> 00:26:40,131
Well, a shower and a new set
of clothes and a meal like this
391
00:26:40,231 --> 00:26:43,268
makes me feel great.
392
00:26:43,368 --> 00:26:44,436
Thank you, sir.
393
00:26:44,536 --> 00:26:46,237
Now, just call
me brother Hobarts.
394
00:26:46,338 --> 00:26:47,839
We just shared a meal.
395
00:26:47,939 --> 00:26:50,475
There's no point
in being formal.
396
00:26:50,575 --> 00:26:52,077
Can I call you Dee Dee?
397
00:26:52,177 --> 00:26:53,878
Please do.
398
00:26:53,979 --> 00:26:57,048
You know, when I say
you look like one of us,
399
00:26:57,148 --> 00:27:00,318
I don't simply
mean that you don't
400
00:27:00,418 --> 00:27:03,588
belong to one of the mud races.
401
00:27:03,688 --> 00:27:06,391
I mean, you seem
like us in spirit.
402
00:27:06,491 --> 00:27:08,293
What do you mean?
403
00:27:08,393 --> 00:27:11,963
I get the feeling that if you
understood me and our movement,
404
00:27:12,063 --> 00:27:13,531
you'd be really surprised.
405
00:27:13,631 --> 00:27:16,534
You might realize that we're
not so far apart as you think.
406
00:27:16,634 --> 00:27:19,838
Would you tell me a little
bit more about your movement?
407
00:27:19,938 --> 00:27:22,974
I really don't know that much,
and Angie told us very little.
408
00:27:23,074 --> 00:27:26,044
There are hundreds of
other organizations like mine
409
00:27:26,144 --> 00:27:30,181
clear across this country, and
there are millions of sleepers
410
00:27:30,281 --> 00:27:32,317
that are waiting to join
us when the day comes,
411
00:27:32,417 --> 00:27:34,953
and that day is coming soon.
412
00:27:35,053 --> 00:27:37,055
I supply all these
other groups with funds
413
00:27:37,155 --> 00:27:39,791
and coordinate their
activities, and no man has ever
414
00:27:39,891 --> 00:27:41,893
been able to do that before.
415
00:27:41,993 --> 00:27:44,729
I'm not a prideful
man, but I take
416
00:27:44,829 --> 00:27:45,873
a great deal of pride in that.
417
00:27:45,897 --> 00:27:46,931
Don't lie to me.
418
00:27:47,032 --> 00:27:48,175
You were trying
to steal from me.
419
00:27:48,199 --> 00:27:49,567
Are you calling me a thief?
420
00:27:49,668 --> 00:27:51,002
I sure am.
421
00:27:51,102 --> 00:27:52,646
- Excuse me a minute.
- I'll take you on any day.
422
00:27:52,670 --> 00:27:54,415
Hey, hold it.
What are you men arguing about?
423
00:27:54,439 --> 00:27:56,674
I caught this guy
snooping around in my tent.
424
00:27:56,775 --> 00:27:58,009
He's trying to steal from me.
425
00:27:58,109 --> 00:27:59,286
What's your side of the story?
426
00:27:59,310 --> 00:28:01,012
We were playing cards last night
427
00:28:01,112 --> 00:28:02,580
and I thought I left my..
428
00:28:02,680 --> 00:28:04,516
You know how
I feel about gambling at camp.
429
00:28:04,616 --> 00:28:05,950
It only causes fights like this.
430
00:28:06,051 --> 00:28:08,687
You can shake hands now or
settle it in the circle.
431
00:28:08,787 --> 00:28:10,722
Well, maybe I'll just stitch it.
432
00:28:10,822 --> 00:28:13,558
Sorry, brother Hobarts.
433
00:28:13,658 --> 00:28:15,493
Just a little
difference of opinion.
434
00:28:15,593 --> 00:28:18,763
Sometimes, the men get edgy
before a big operation.
435
00:28:18,863 --> 00:28:22,233
You settled it quickly
enough, the mark of a leader.
436
00:28:27,639 --> 00:28:28,840
Hold it right there.
437
00:28:31,509 --> 00:28:33,878
It's empty.
438
00:28:33,978 --> 00:28:35,313
You think I'd leave it loaded?
439
00:28:35,413 --> 00:28:36,748
Guards.
440
00:28:36,848 --> 00:28:38,216
Give me that.
441
00:28:38,316 --> 00:28:38,917
Give me that.
442
00:28:39,017 --> 00:28:40,685
Give me the other one.
443
00:28:40,785 --> 00:28:43,054
What do you think I am, a fool?
444
00:28:43,154 --> 00:28:46,024
That flight was staged for
your benefit, Sergeant McCall.
445
00:28:46,124 --> 00:28:49,394
I just gave you a golden
opportunity to save your life,
446
00:28:49,494 --> 00:28:50,695
and you failed it.
447
00:28:50,795 --> 00:28:52,230
I thought you would.
448
00:28:52,330 --> 00:28:53,598
Take her to the lockup.
449
00:29:06,845 --> 00:29:08,880
You know, if we
weren't in deep trouble
450
00:29:08,980 --> 00:29:12,183
before, we are in it now.
451
00:29:12,283 --> 00:29:14,652
I can't believe I
underestimated him like that.
452
00:29:14,752 --> 00:29:16,654
Well, he may be nuts,
but he's not stupid.
453
00:29:16,754 --> 00:29:20,558
I should've played along
with him a little bit longer.
454
00:29:20,658 --> 00:29:23,795
You know, you
don't look very well.
455
00:29:23,895 --> 00:29:26,931
As a matter of fact, you
don't look very well at all.
456
00:29:27,031 --> 00:29:28,391
You're getting
worse by the minute.
457
00:29:28,466 --> 00:29:31,603
Well, despite the fact
that it's 110 degrees,
458
00:29:31,703 --> 00:29:32,804
I can't imagine why.
459
00:29:32,904 --> 00:29:34,172
No, no.
But you are.
460
00:29:34,272 --> 00:29:35,640
You don't look very well at all.
461
00:29:35,740 --> 00:29:36,884
Maybe you should lay down here.
462
00:29:36,908 --> 00:29:37,775
Do me a favor.
463
00:29:37,876 --> 00:29:38,676
Don't go nuts on me, too.
464
00:29:38,776 --> 00:29:39,811
Lay down.
465
00:29:42,447 --> 00:29:44,048
Hey, down there.
466
00:29:44,149 --> 00:29:46,217
Hey, we need some help.
467
00:29:46,317 --> 00:29:46,918
Come on, hurry up.
468
00:29:47,018 --> 00:29:48,153
My partner's sick.
469
00:29:52,657 --> 00:29:53,657
Come on, move it.
470
00:29:56,761 --> 00:29:58,029
What's going on in here?
471
00:29:58,129 --> 00:29:59,464
I need to see brother Hobarts.
472
00:29:59,564 --> 00:30:01,833
I think my partner's having
an appendicitis attack.
473
00:30:01,933 --> 00:30:03,453
Come on, take a look
at her down there.
474
00:30:06,671 --> 00:30:07,671
Hurry up.
475
00:30:26,691 --> 00:30:28,193
What's going on?
476
00:30:28,293 --> 00:30:29,904
They pretended the woman was
sick, and when we went inside,
477
00:30:29,928 --> 00:30:31,029
they jumped us.
478
00:30:31,129 --> 00:30:32,573
Get him back in
there and lock him up.
479
00:30:32,597 --> 00:30:34,532
If he tries anything, shoot him.
480
00:30:37,635 --> 00:30:42,307
What happens to you will
be worked out between us.
481
00:30:42,407 --> 00:30:45,343
Brother Hobarts, he hit
me with a real sucker punch
482
00:30:45,443 --> 00:30:48,446
after lying to me and telling
me the woman here was sick.
483
00:30:48,546 --> 00:30:49,547
So?
484
00:30:49,647 --> 00:30:50,882
I want him.
485
00:30:50,982 --> 00:30:52,183
I want him in the circle.
486
00:30:52,283 --> 00:30:54,018
I don't want him
killed unnecessarily.
487
00:30:54,118 --> 00:30:56,621
I might need both of them.
488
00:30:56,721 --> 00:30:59,457
I won't kill him.
489
00:31:39,764 --> 00:31:42,767
What do you want here, mister?
490
00:31:42,867 --> 00:31:45,370
I'm a police officer.
491
00:31:45,470 --> 00:31:47,381
I'm here to speak to the
parents of Kenneth Hatch.
492
00:31:47,405 --> 00:31:50,708
You're too late if you
come to hassle our boy.
493
00:31:50,808 --> 00:31:53,811
Kenny's dead, died in LA.
494
00:31:53,911 --> 00:31:55,079
Yes, sir.
495
00:31:55,179 --> 00:31:57,582
I know about that,
and I'm very sorry.
496
00:31:57,682 --> 00:31:59,117
What's going on, Dwayne?
497
00:31:59,217 --> 00:32:03,588
Oh, for Pete's sake,
put off that gun.
498
00:32:03,688 --> 00:32:07,592
Lieutenant Ambrose Finn,
ma'am, LA Metro Police.
499
00:32:07,692 --> 00:32:09,932
We have reason to believe that
two of our police officers
500
00:32:10,028 --> 00:32:11,438
have been kidnapped
by the same group
501
00:32:11,462 --> 00:32:13,102
that your son was with
when he was killed.
502
00:32:13,131 --> 00:32:15,099
You better hope not, mister.
503
00:32:15,199 --> 00:32:16,934
That bunch eats
cups for breakfast.
504
00:32:17,035 --> 00:32:19,370
If you can't talk civil,
go on back in the house.
505
00:32:19,470 --> 00:32:21,539
We don't have to
tell him nothing, Edy.
506
00:32:21,639 --> 00:32:22,840
No law says we got to.
507
00:32:22,940 --> 00:32:25,076
Please, just go back inside.
508
00:32:27,512 --> 00:32:28,346
Go on.
509
00:32:28,446 --> 00:32:29,446
Go on.
510
00:32:32,116 --> 00:32:34,485
I'm sorry about Dwayne, mister.
511
00:32:34,585 --> 00:32:36,587
We've been having kind
of a hard time lately,
512
00:32:36,688 --> 00:32:38,923
what with Kenny getting killed.
513
00:32:39,023 --> 00:32:39,891
Yes, ma'am.
514
00:32:39,991 --> 00:32:41,659
I understand.
515
00:32:41,759 --> 00:32:43,861
Do you have anything you
can tell me about that group
516
00:32:43,961 --> 00:32:45,363
that your son was running with?
517
00:32:45,463 --> 00:32:47,699
He never talked about them,
said he wasn't allowed to.
518
00:32:47,799 --> 00:32:51,369
Did he give you any idea of
where they might be located?
519
00:32:51,469 --> 00:32:52,870
No.
520
00:32:52,970 --> 00:32:54,572
He wrote us a couple of letters.
521
00:32:54,672 --> 00:32:55,707
They were postmarked.
522
00:32:55,807 --> 00:32:56,641
Do you still have them?
523
00:32:56,741 --> 00:32:58,376
I got some inside.
524
00:32:58,476 --> 00:33:00,678
I'll get them.
525
00:33:00,778 --> 00:33:01,778
Oh, go on, you old kook.
526
00:33:01,813 --> 00:33:02,813
Get inside there.
527
00:33:02,847 --> 00:33:04,282
All right.
528
00:33:07,418 --> 00:33:11,189
Two men face each
other in the circle.
529
00:33:11,289 --> 00:33:15,460
One is an enemy, the
other is our friend.
530
00:33:15,560 --> 00:33:18,496
One would destroy us if
we gave him a chance,
531
00:33:18,596 --> 00:33:21,032
and the other would give
his life for our cause.
532
00:33:22,767 --> 00:33:27,171
The outcome of this contest will
show all our enemies that we're
533
00:33:27,271 --> 00:33:28,506
dealing from strength.
534
00:33:34,278 --> 00:33:35,913
Explain it to him, Randy.
535
00:33:40,351 --> 00:33:41,452
Get him, Randy.
536
00:33:41,552 --> 00:33:42,820
Get him, Randy.
537
00:34:05,076 --> 00:34:07,545
Come on, Randy.
538
00:34:07,645 --> 00:34:08,645
Get up, Randy.
539
00:34:08,713 --> 00:34:09,447
All right.
540
00:34:09,547 --> 00:34:12,016
Lou, tend to Randy, will you?
541
00:34:12,116 --> 00:34:14,952
Take the prisoners
back to the lockup.
542
00:34:15,053 --> 00:34:15,953
Give me a hand.
543
00:34:16,053 --> 00:34:17,688
Let's take him to the tent.
544
00:34:49,954 --> 00:34:52,557
I'm getting you out of here
before Randy can get to you.
545
00:34:59,630 --> 00:35:00,630
Easy.
546
00:35:06,571 --> 00:35:07,805
They're loaded.
547
00:35:07,905 --> 00:35:10,441
Oh, I think I love this girl.
548
00:35:10,541 --> 00:35:11,876
Me, too.
549
00:36:20,878 --> 00:36:21,779
You're covered.
550
00:36:21,879 --> 00:36:23,781
Drop the guns.
Drop them!
551
00:36:34,225 --> 00:36:37,094
Over here!
552
00:36:38,196 --> 00:36:39,063
They're getting away!
553
00:36:39,163 --> 00:36:41,065
Let's go after them.
554
00:36:57,081 --> 00:36:58,349
They shot Randy.
555
00:36:58,449 --> 00:36:59,550
Angie's with them.
556
00:37:09,393 --> 00:37:10,494
HAROLD HOBARTS Move it!
557
00:37:10,595 --> 00:37:11,595
Move it!
558
00:37:32,249 --> 00:37:34,218
They must have hit the tank.
559
00:37:34,318 --> 00:37:36,187
We're running out
of gas awfully fast.
560
00:37:36,287 --> 00:37:37,622
Let's get off the road.
561
00:37:50,234 --> 00:37:51,235
That's it.
562
00:37:51,335 --> 00:37:52,336
Everybody out.
563
00:38:13,924 --> 00:38:15,526
What's wrong?
564
00:38:15,626 --> 00:38:17,495
I lost the treads.
565
00:38:17,595 --> 00:38:18,955
They must have
pulled off the road.
566
00:38:24,135 --> 00:38:25,836
How far is the highway, Angie?
567
00:38:25,936 --> 00:38:28,439
12 miles by the road,
maybe 10 this way.
568
00:38:58,803 --> 00:39:01,806
They're headed for the highway.
569
00:39:01,906 --> 00:39:03,546
We can't let him get
there no matter what.
570
00:39:03,574 --> 00:39:04,775
Angie's with them.
571
00:39:04,875 --> 00:39:06,977
She's gone over to their side.
Come on.
572
00:39:07,078 --> 00:39:08,279
Move out.
573
00:39:19,156 --> 00:39:20,458
Well, we got company.
574
00:39:23,594 --> 00:39:25,730
Pistols against
rifles don't count.
575
00:39:25,830 --> 00:39:27,465
Yeah, we're going to
have to go someplace
576
00:39:27,565 --> 00:39:29,433
where the Jeeps
can't, like right
577
00:39:29,533 --> 00:39:31,068
up that mountain face there.
578
00:39:31,168 --> 00:39:32,436
Let's keep going.
579
00:39:48,753 --> 00:39:50,821
Up there on the ridge!
580
00:39:55,059 --> 00:39:57,628
Well, they won't get
far in this country.
581
00:39:57,728 --> 00:39:59,563
Hyde, leave the Jeeps here.
582
00:40:36,767 --> 00:40:38,569
Come on, get the lead out.
583
00:40:38,669 --> 00:40:39,989
We got to get them
in rifle range.
584
00:40:54,351 --> 00:40:55,219
Come on.
585
00:40:55,319 --> 00:40:56,821
Move it!
586
00:40:56,921 --> 00:40:57,921
Move it!
587
00:41:37,127 --> 00:41:38,028
Angie?
588
00:41:38,128 --> 00:41:39,230
You all right?
589
00:41:39,330 --> 00:41:40,931
- Yeah.
- Is it your knee?
590
00:41:41,031 --> 00:41:42,031
Yes.
591
00:41:42,066 --> 00:41:43,066
Can you walk?
592
00:41:43,100 --> 00:41:43,834
You go on.
593
00:41:43,934 --> 00:41:45,236
My dad's not going to hurt me.
594
00:41:45,336 --> 00:41:46,770
No, no, come on.
595
00:41:46,871 --> 00:41:49,473
You're going to have to
tough it out here, kid.
596
00:41:58,515 --> 00:41:59,416
Just stop.
597
00:41:59,517 --> 00:42:01,018
Let me rest a minute.
598
00:42:06,857 --> 00:42:08,559
How far is the road, Angie?
599
00:42:08,659 --> 00:42:10,327
It's right over that hill.
600
00:42:10,427 --> 00:42:12,329
This ridge right here?
601
00:42:12,429 --> 00:42:13,429
Yes.
602
00:42:13,464 --> 00:42:14,265
Get on.
603
00:42:14,365 --> 00:42:15,466
No, just leave me here.
604
00:42:15,566 --> 00:42:16,767
Get on.
605
00:42:16,867 --> 00:42:19,904
Don't give me any problems here.
606
00:42:20,004 --> 00:42:22,940
It's tough enough as it
is when you're whiny.
607
00:42:57,374 --> 00:42:59,677
So much for your father
not trying to kill you.
608
00:43:41,919 --> 00:43:43,020
Come on.
609
00:43:43,120 --> 00:43:44,120
Move it!
610
00:44:02,473 --> 00:44:05,376
There's a truck.
611
00:44:15,853 --> 00:44:16,754
We're police.
612
00:44:16,854 --> 00:44:17,955
We need a ride.
613
00:45:09,807 --> 00:45:11,675
This is the police.
614
00:45:11,775 --> 00:45:13,277
Drop your weapons.
615
00:45:13,377 --> 00:45:16,080
You're all under arrest.
616
00:45:16,180 --> 00:45:18,882
Hobarts, drop your weapons now.
617
00:45:21,785 --> 00:45:23,287
Drop your weapons now.
618
00:45:27,758 --> 00:45:29,860
Put your hands on your head.
619
00:45:44,408 --> 00:45:45,642
All right.
Let's go.
620
00:45:45,742 --> 00:45:47,277
Get it moving.
Let's go.
621
00:45:47,377 --> 00:45:48,855
What are you waiting
for, an invitation?
622
00:45:48,879 --> 00:45:49,879
Move it.
Move it.
623
00:45:49,947 --> 00:45:50,981
Come on, now.
Get it.
624
00:45:53,584 --> 00:45:54,818
How's Angie?
625
00:45:54,918 --> 00:45:56,954
She'll be all right,
no thanks to you.
626
00:45:57,054 --> 00:45:59,189
We're going to try to get
her a break from the courts,
627
00:45:59,289 --> 00:46:01,558
maybe help her to
turn her life around.
628
00:46:01,658 --> 00:46:05,095
Because you, brother
Hobarts, are going to prison.
629
00:46:05,195 --> 00:46:07,898
Half the men you'll meet there
belong to those mud races
630
00:46:07,998 --> 00:46:09,199
you were talking about.
631
00:46:12,503 --> 00:46:13,543
They're going to like you.
44679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.