Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,209
I choose to believe
that it was David.
2
00:00:09,309 --> 00:00:12,479
He would have inherited
over $80 million.
3
00:00:12,579 --> 00:00:15,315
Can I interest
you in a nightcap?
4
00:00:15,415 --> 00:00:16,415
Yes.
5
00:00:16,483 --> 00:00:18,184
So did your little
San Francisco honey
6
00:00:18,284 --> 00:00:19,686
get off all right?
7
00:00:19,786 --> 00:00:21,388
She did, right on time.
8
00:00:21,488 --> 00:00:23,957
You thinking maybe you'd
like to have a blonde partner?
9
00:00:24,057 --> 00:00:26,459
You win some, you lose some.
10
00:00:26,559 --> 00:00:27,559
Hold it, police!
11
00:00:30,196 --> 00:00:32,165
Is there anything
else I can offer you?
12
00:00:32,265 --> 00:00:33,366
I think you already have.
13
00:02:04,224 --> 00:02:05,725
How you like the food, Joe?
14
00:02:05,825 --> 00:02:09,496
Oh, that food was great.
15
00:02:09,596 --> 00:02:10,330
Heh-heh.
16
00:02:10,430 --> 00:02:11,630
I don't know why you say that.
17
00:02:11,664 --> 00:02:12,699
It's, good wine.
18
00:02:12,799 --> 00:02:14,667
- Yeah, that was great.
- Good for you.
19
00:02:14,767 --> 00:02:15,435
Give me a sec.
20
00:02:15,535 --> 00:02:17,704
I got that here somewhere.
21
00:02:17,804 --> 00:02:19,672
Joe.
22
00:02:19,772 --> 00:02:20,874
Oh, there it is.
23
00:02:20,974 --> 00:02:22,542
Yeah.
24
00:02:22,642 --> 00:02:23,276
I'll drive.
25
00:02:23,376 --> 00:02:24,377
Oh, I can drive.
26
00:02:28,615 --> 00:02:29,615
Joe!
27
00:02:45,165 --> 00:02:45,965
That's great.
28
00:02:46,065 --> 00:02:47,267
Where's Hendricks now?
29
00:02:47,367 --> 00:02:49,569
He went to go wait in the car.
30
00:02:49,669 --> 00:02:51,838
Joe Ellis was a private eye.
31
00:02:51,938 --> 00:02:52,938
Private eye, huh?
32
00:02:56,843 --> 00:02:59,045
Damn world's not safe
for anybody involved.
33
00:02:59,145 --> 00:03:00,246
Let's go talk to Hendricks.
34
00:03:09,622 --> 00:03:11,591
Did you see anybody in there?
35
00:03:11,691 --> 00:03:12,691
No.
36
00:03:18,164 --> 00:03:20,833
I thought you said Hendricks
was in the back of that car.
37
00:03:20,934 --> 00:03:22,769
Well, that's where I left him.
38
00:03:22,869 --> 00:03:23,903
And he's not there.
39
00:03:24,003 --> 00:03:24,837
He's not?
40
00:03:24,938 --> 00:03:25,738
No.
41
00:03:25,838 --> 00:03:27,140
Uh, excuse me.
42
00:03:27,240 --> 00:03:31,778
You can understand that I had
to calm down everybody inside.
43
00:03:31,878 --> 00:03:35,315
What... when... when... when is all
this going to be taken care of?
44
00:03:35,415 --> 00:03:37,317
We're gonna be outta
as soon as we can.
45
00:03:37,417 --> 00:03:39,352
Now, listen, you
said Hendricks was
46
00:03:39,452 --> 00:03:40,920
a regular for this restaurant?
47
00:03:41,020 --> 00:03:44,023
He comes here quite often.
48
00:03:44,123 --> 00:03:46,059
The dead man, I've
never seen before.
49
00:03:46,159 --> 00:03:49,262
But Mr. Hendricks said that
it was a good friend of his.
50
00:03:49,362 --> 00:03:51,230
Did anybody stop by their table
51
00:03:51,331 --> 00:03:52,865
while they were
having their meal?
52
00:03:52,966 --> 00:03:54,233
Not that I saw.
53
00:03:54,334 --> 00:03:57,470
I must... I must really
go back inside now.
54
00:03:57,570 --> 00:03:59,210
I wanna talk to you
a little bit later on.
55
00:03:59,305 --> 00:04:00,473
I'll be there.
56
00:04:00,573 --> 00:04:02,709
You know, if I
were Mr. Hendricks,
57
00:04:02,809 --> 00:04:04,344
I wouldn't have
hung around here.
58
00:04:04,444 --> 00:04:05,912
Yeah, why's that?
59
00:04:06,012 --> 00:04:08,748
Because I think the shot was
intended for Mr. Hendricks.
60
00:04:08,848 --> 00:04:09,616
Why do you say that?
61
00:04:09,716 --> 00:04:11,818
The man who got shot was drunk.
62
00:04:11,918 --> 00:04:14,387
Now, he stumbled in
front of Mr. Hendricks
63
00:04:14,487 --> 00:04:18,958
just as the shot was fired.
64
00:04:19,058 --> 00:04:20,426
So how are we doing?
65
00:04:20,526 --> 00:04:22,395
I think we're in.
66
00:04:37,243 --> 00:04:38,420
You don't think
this guy took Philip
67
00:04:38,444 --> 00:04:40,647
Marlowe too seriously, do you?
68
00:04:57,864 --> 00:04:58,864
Hah.
69
00:04:58,931 --> 00:05:01,567
This guy's a real
detective's detective.
70
00:05:01,668 --> 00:05:03,136
Don't tell me, a bottle.
71
00:05:03,236 --> 00:05:04,971
Got three of 'em.
72
00:05:05,071 --> 00:05:06,071
Two of 'em aren't empty.
73
00:05:12,111 --> 00:05:15,515
Well, everything in its place
and a place for everything.
74
00:05:15,615 --> 00:05:17,083
Aren't these attractive?
75
00:05:17,183 --> 00:05:18,351
What size are they?
76
00:05:24,457 --> 00:05:26,492
Hey, I live right.
77
00:05:26,592 --> 00:05:27,627
Hendricks, David.
78
00:05:31,297 --> 00:05:32,297
Nada, hombre.
79
00:05:48,514 --> 00:05:51,851
Hm, "to Joe Ellis."
Looks like a check.
80
00:05:54,854 --> 00:05:55,688
Hm.
81
00:05:55,788 --> 00:05:57,623
It's from David Hendricks.
82
00:06:02,895 --> 00:06:04,707
There's an answering machine
on the phone back here.
83
00:06:04,731 --> 00:06:06,165
Did you check it out?
84
00:06:06,265 --> 00:06:07,100
Yeah, I listened to it.
85
00:06:07,200 --> 00:06:08,601
It's blank.
86
00:06:08,701 --> 00:06:09,702
Think he erased it?
87
00:06:13,106 --> 00:06:14,273
What are you doing here?
88
00:06:14,373 --> 00:06:15,908
Who are you people?
89
00:06:16,008 --> 00:06:18,111
I'm Sergeant Hunter.
90
00:06:18,211 --> 00:06:19,345
This is Sergeant McCall.
91
00:06:19,445 --> 00:06:20,813
Metropolitan Homicide.
92
00:06:25,551 --> 00:06:27,320
- Where's David?
- Who are you?
93
00:06:27,420 --> 00:06:28,254
What are you doing here?
94
00:06:28,354 --> 00:06:29,354
What's happened?
95
00:06:29,388 --> 00:06:30,388
Well, who were you?
96
00:06:34,660 --> 00:06:36,796
I'm Jill Tyler, David's fiance.
97
00:06:36,896 --> 00:06:39,766
And I want to know
what's going on.
98
00:06:39,866 --> 00:06:40,633
Where's David?
99
00:06:40,733 --> 00:06:42,168
And who let you in here?
100
00:06:42,268 --> 00:06:44,403
Do you have a search warrant?
101
00:06:44,504 --> 00:06:45,504
Yeah.
102
00:06:45,538 --> 00:06:46,672
Well, I'd like to see it.
103
00:06:54,747 --> 00:06:59,051
This says "Joe Ellis"
for an address on Pico.
104
00:06:59,152 --> 00:07:00,153
I want you out of here.
105
00:07:00,253 --> 00:07:01,154
Why?
106
00:07:01,254 --> 00:07:02,688
I don't have to answer that.
107
00:07:02,789 --> 00:07:04,690
You are here illegally,
and I want you out.
108
00:07:04,791 --> 00:07:05,424
Now!
109
00:07:05,525 --> 00:07:06,392
Whoa, whoa, whoa.
110
00:07:06,492 --> 00:07:07,894
We are not here illegally.
111
00:07:07,994 --> 00:07:10,797
David Hendricks fled the
scene of a crime, a homicide,
112
00:07:10,897 --> 00:07:11,897
I might add.
113
00:07:11,931 --> 00:07:13,175
And we went to find
him in his office.
114
00:07:13,199 --> 00:07:14,476
He wasn't there,
so we came here.
115
00:07:14,500 --> 00:07:15,368
You didn't have the
right to break in here.
116
00:07:15,468 --> 00:07:16,936
Will you shut up a minute?
117
00:07:17,036 --> 00:07:19,396
We came to the back door and
it was open, so we came inside.
118
00:07:19,438 --> 00:07:22,642
Which we had every right to
do under the circumstances.
119
00:07:22,742 --> 00:07:24,520
We found evidence that
Hendricks packed a suitcase
120
00:07:24,544 --> 00:07:28,347
and he let himself
out the back door.
121
00:07:28,448 --> 00:07:31,117
You know Joe Ellis?
122
00:07:31,217 --> 00:07:32,652
Yes.
123
00:07:32,752 --> 00:07:36,489
And did you know that he
was shot to death last night?
124
00:07:36,589 --> 00:07:38,391
David didn't kill him.
125
00:07:38,491 --> 00:07:40,226
Joe was working for David.
126
00:07:40,326 --> 00:07:42,295
Yeah, what was he working on?
127
00:07:42,395 --> 00:07:44,664
I don't think I
should answer that.
128
00:07:44,764 --> 00:07:47,200
Hendricks left the
scene after the shooting.
129
00:07:47,300 --> 00:07:48,434
We haven't found him.
130
00:07:48,534 --> 00:07:49,578
Now, we think he's
in a lot of danger.
131
00:07:49,602 --> 00:07:50,703
That's why we're here.
132
00:07:56,175 --> 00:08:01,147
Look, I haven't heard anything
from David since yesterday.
133
00:08:01,247 --> 00:08:05,585
It's not like him to go out
all night without calling me.
134
00:08:05,685 --> 00:08:08,354
What kind of danger?
135
00:08:08,454 --> 00:08:09,565
Well, we think
he might have been
136
00:08:09,589 --> 00:08:12,258
the intended victim last night.
137
00:08:12,358 --> 00:08:13,358
Was anybody after him?
138
00:08:16,562 --> 00:08:20,967
Yes, his stepmother.
139
00:08:21,067 --> 00:08:24,003
She pushed David's father
out of a 16th story window
140
00:08:24,103 --> 00:08:25,938
three weeks ago
in San Francisco.
141
00:08:40,786 --> 00:08:43,389
Pretty nice view from up here.
142
00:08:43,489 --> 00:08:44,889
Depends on which
way you're looking.
143
00:08:49,028 --> 00:08:50,630
Sergeant Foster,
was it night or day
144
00:08:50,730 --> 00:08:52,498
when he was pushed out of here?
145
00:08:52,598 --> 00:08:55,234
We haven't proved
yet that he was pushed.
146
00:08:55,334 --> 00:08:56,536
He may have jumped.
147
00:08:56,636 --> 00:08:59,071
Well, Was there any
basis for that theory?
148
00:08:59,171 --> 00:09:02,541
He just suffered a
severe emotional trauma.
149
00:09:02,642 --> 00:09:04,586
He and his wife had been
married a couple of years
150
00:09:04,610 --> 00:09:05,878
and were expecting a baby.
151
00:09:05,978 --> 00:09:08,381
Revitalized his whole life.
152
00:09:08,481 --> 00:09:11,317
Apparently, that was all he
could talk about, becoming
153
00:09:11,417 --> 00:09:13,386
a father again at his age.
154
00:09:13,486 --> 00:09:15,821
He was 63.
155
00:09:15,922 --> 00:09:18,791
His wife suffered a
miscarriage two days
156
00:09:18,891 --> 00:09:20,293
before he went out this window.
157
00:09:22,862 --> 00:09:24,297
How old was she?
158
00:09:24,397 --> 00:09:26,265
29, I think.
159
00:09:26,365 --> 00:09:29,101
Anyway, the problem is
there were no witnesses.
160
00:09:29,201 --> 00:09:31,237
No one saw him come
into this hotel,
161
00:09:31,337 --> 00:09:35,474
and he had no known
reason for being here.
162
00:09:35,574 --> 00:09:37,743
Well, where was his
wife when this happened?
163
00:09:37,843 --> 00:09:39,312
Still in the hospital.
164
00:09:39,412 --> 00:09:41,380
I guess you know her
stepson thinks Mrs. Hendricks
165
00:09:41,480 --> 00:09:42,715
tried to kill her husband.
166
00:09:42,815 --> 00:09:45,051
I know he hasn't been
shy about saying that.
167
00:09:45,151 --> 00:09:47,954
But not only was she in
the hospital at the time,
168
00:09:48,054 --> 00:09:50,589
there is no evidence
of any motive.
169
00:09:50,690 --> 00:09:52,658
Although Mr. Hendricks
was a very wealthy man,
170
00:09:52,758 --> 00:09:55,828
so there is a whole
lot of money at stake.
171
00:09:55,928 --> 00:09:59,298
Do you think you could
possibly, uh, arrange it so we
172
00:09:59,398 --> 00:10:00,700
could meet Miss Hendricks?
173
00:10:00,800 --> 00:10:02,802
Sure, she's been
very cooperative.
174
00:10:02,902 --> 00:10:05,338
Look, can we just get some
lunch in the coffee shop
175
00:10:05,438 --> 00:10:06,272
first, though?
176
00:10:06,372 --> 00:10:07,173
Going from there.
177
00:10:07,273 --> 00:10:08,307
Sure.
178
00:10:08,407 --> 00:10:10,142
Cooperative.
179
00:10:10,242 --> 00:10:12,111
Very, very cooperative.
180
00:10:12,211 --> 00:10:16,882
Are you talking about Mrs.
Hendricks or Sergeant Foster?
181
00:10:16,983 --> 00:10:18,851
You cannot stand it
when there's a beautiful
182
00:10:18,951 --> 00:10:19,852
woman around, can you?
183
00:10:19,952 --> 00:10:21,954
Another beautiful woman.
184
00:10:22,054 --> 00:10:23,054
Nice save.
185
00:10:23,089 --> 00:10:23,723
Mm-hm.
186
00:10:23,823 --> 00:10:26,125
It sure was.
187
00:10:26,225 --> 00:10:28,894
I'll let them explain when
they get there, Mrs. Hendricks.
188
00:10:28,995 --> 00:10:31,230
They'll appreciate
your seeing them.
189
00:10:31,330 --> 00:10:32,330
And thanks.
190
00:10:36,736 --> 00:10:39,372
She's home, and she
said to come right over.
191
00:10:39,472 --> 00:10:40,306
Ah, ah, ah, ah.
192
00:10:40,406 --> 00:10:41,406
No, no.
193
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Shall we, girls?
194
00:10:44,944 --> 00:10:49,482
Your cut of this is about 9.75.
195
00:10:49,582 --> 00:10:50,449
Leave her a good tip.
196
00:10:50,549 --> 00:10:51,549
She was great.
197
00:11:12,004 --> 00:11:13,382
Since we're dealing
with a woman who's
198
00:11:13,406 --> 00:11:16,075
lost a baby and a husband
in the last three weeks,
199
00:11:16,175 --> 00:11:18,055
we'll keep it as brief
and painless as possible.
200
00:11:18,144 --> 00:11:19,254
You've been dealing with her.
201
00:11:19,278 --> 00:11:20,646
Why don't you just
take the lead.
202
00:11:20,746 --> 00:11:22,266
I don't think you'll
have to pussyfoot.
203
00:11:22,314 --> 00:11:26,352
If her husband was murdered,
she wants to know who and why.
204
00:11:26,452 --> 00:11:29,188
My husband held onto that
stock for over 20 years.
205
00:11:29,288 --> 00:11:30,632
Now, you'll have
to give me a better
206
00:11:30,656 --> 00:11:33,793
reason than that to sell it.
207
00:11:33,893 --> 00:11:35,194
Yes, Arnold.
208
00:11:35,294 --> 00:11:36,028
That's my decision.
209
00:11:36,128 --> 00:11:37,630
I will speak with you later.
210
00:11:37,730 --> 00:11:38,597
Thank you.
211
00:11:38,698 --> 00:11:39,498
Ah, yes.
212
00:11:39,598 --> 00:11:40,699
Sergeant Foster, hello.
213
00:11:40,800 --> 00:11:42,001
Yes, Mrs. Hendricks.
214
00:11:42,101 --> 00:11:43,311
This is Sergeant McCall
and Sergeant Hunter.
215
00:11:43,335 --> 00:11:44,070
- Hello.
- I'm Sam.
216
00:11:44,170 --> 00:11:45,638
How are you?
- How are you?
217
00:11:45,738 --> 00:11:49,208
I understand you want to talk
to me about David Hendricks?
218
00:11:49,308 --> 00:11:53,079
Yes, David Hendricks
disappeared the other night
219
00:11:53,179 --> 00:11:55,681
after an his was shot
to death out in front
220
00:11:55,781 --> 00:11:57,383
of a Los Angeles restaurant.
221
00:11:57,483 --> 00:11:58,951
And you think David did it?
222
00:11:59,051 --> 00:11:59,718
No, no.
223
00:11:59,819 --> 00:12:01,120
We don't think he did it.
224
00:12:01,220 --> 00:12:04,757
We think he was scared and
took off because, well,
225
00:12:04,857 --> 00:12:07,827
he might have thought the
shot was meant for him.
226
00:12:07,927 --> 00:12:10,696
Well, I can't imagine who
would try to kill David.
227
00:12:10,796 --> 00:12:12,264
He's a wimp.
228
00:12:12,364 --> 00:12:16,435
I mean, David doesn't have
any friends or enemies.
229
00:12:16,535 --> 00:12:18,504
He's, um... he's like I said.
230
00:12:18,604 --> 00:12:19,805
He's a wimp.
231
00:12:19,905 --> 00:12:21,450
Do you think there
could be any connection
232
00:12:21,474 --> 00:12:25,411
with what happened to David
and the death of your husband?
233
00:12:25,511 --> 00:12:29,281
David certainly is connected
with my husband's death.
234
00:12:29,381 --> 00:12:31,917
I believe he hired
someone to do it.
235
00:12:32,017 --> 00:12:33,619
He denied that,
Mrs. Hendricks,
236
00:12:33,719 --> 00:12:35,821
while attached to a polygraph.
237
00:12:35,921 --> 00:12:38,090
Which proves nothing!
238
00:12:38,190 --> 00:12:43,162
Money, however, buys whatever
services you want it to.
239
00:12:43,262 --> 00:12:46,465
And David thought there
was a fortune at stake.
240
00:12:46,565 --> 00:12:48,467
His fortune.
241
00:12:48,567 --> 00:12:49,401
Can you clarify that?
242
00:12:49,502 --> 00:12:50,903
What do you mean?
243
00:12:51,003 --> 00:12:53,439
David was afraid that his
father would change his will
244
00:12:53,539 --> 00:12:55,040
once our baby was born.
245
00:12:55,141 --> 00:12:56,876
Are... are you saying
that David didn't know
246
00:12:56,976 --> 00:12:58,077
about the miscarriage?
247
00:12:58,177 --> 00:13:00,613
It wasn't front page news.
248
00:13:00,713 --> 00:13:02,648
But that's not all
he didn't know.
249
00:13:02,748 --> 00:13:06,352
He didn't know that his father
had already changed his will.
250
00:13:06,452 --> 00:13:09,588
Are you talking about
leaving a share of the estate
251
00:13:09,688 --> 00:13:11,023
to the unborn child?
252
00:13:11,123 --> 00:13:14,627
Leaving all of the estate to me,
253
00:13:14,727 --> 00:13:20,266
with provisions for a trust fund
for David of $100,000 annually.
254
00:13:20,366 --> 00:13:22,735
You don't think your husband
tried to kill himself, do you?
255
00:13:22,835 --> 00:13:24,069
No.
256
00:13:24,170 --> 00:13:26,572
John was not the kind of
man to commit suicide.
257
00:13:26,672 --> 00:13:30,910
Someone killed him, and I choose
to believe that it was David.
258
00:13:31,010 --> 00:13:33,612
He would have inherited
over $80 million
259
00:13:33,712 --> 00:13:35,614
from his father's old will.
260
00:13:38,284 --> 00:13:40,019
David chooses to
believe she did it.
261
00:13:40,119 --> 00:13:43,055
I think the key to that puzzle
is who took a shot at David.
262
00:13:43,155 --> 00:13:45,033
Well, we might be able to
answer that question for you
263
00:13:45,057 --> 00:13:46,258
better down in Los Angeles.
264
00:13:46,358 --> 00:13:47,903
Look, would you feel
that I was intruding
265
00:13:47,927 --> 00:13:49,562
if I asked to join you there?
266
00:13:49,662 --> 00:13:50,829
Well, not at all.
267
00:13:50,930 --> 00:13:53,132
I think we can extend
you that courtesy.
268
00:13:57,102 --> 00:13:58,904
Besides, I think
we could always use
269
00:13:59,004 --> 00:14:01,907
an extra pair of eyes and ears.
270
00:14:02,007 --> 00:14:03,342
Right, Sergeant?
271
00:14:03,442 --> 00:14:04,442
Right.
272
00:14:06,979 --> 00:14:08,314
And what else?
273
00:15:56,789 --> 00:15:58,190
You both questioned her, right?
274
00:15:58,290 --> 00:15:59,792
I mean, she'd recognize
either of you.
275
00:15:59,892 --> 00:16:01,727
Yeah, she sure would.
276
00:16:01,827 --> 00:16:04,830
So while you're in there, how
about ordering us some lunch,
277
00:16:04,930 --> 00:16:06,365
huh?
278
00:16:06,465 --> 00:16:08,665
Hamburger for me, and a head
of lettuce for the big guy.
279
00:16:23,382 --> 00:16:24,516
OK.
280
00:16:24,616 --> 00:16:25,851
Yeah, I will.
281
00:16:25,951 --> 00:16:26,951
OK, bye.
282
00:17:04,089 --> 00:17:07,826
Well, a day in the
life of Jill Tyler.
283
00:17:07,926 --> 00:17:09,294
Pretty fascinating.
284
00:17:17,369 --> 00:17:21,073
I think I'm going to call
in for some shift relief.
285
00:17:21,173 --> 00:17:23,876
I guess I'll go home and
do something real exciting,
286
00:17:23,976 --> 00:17:25,544
like watch my plants grow.
287
00:17:32,117 --> 00:17:34,086
Sorry today was such a bust.
288
00:17:34,186 --> 00:17:35,754
Hey, I've been a
cop for nine years.
289
00:17:35,854 --> 00:17:37,589
I know the routine.
290
00:17:37,689 --> 00:17:39,200
I just don't know how
long my department
291
00:17:39,224 --> 00:17:40,335
is gonna let me
stay down here if I
292
00:17:40,359 --> 00:17:41,593
don't come up with something.
293
00:17:41,693 --> 00:17:44,329
Well, maybe tomorrow
will be better for us.
294
00:17:44,430 --> 00:17:47,566
Which still leaves tonight.
295
00:17:47,666 --> 00:17:49,435
Yes, it does.
296
00:17:49,535 --> 00:17:54,706
Where does a hungry unmarried
woman eat dinner in this town?
297
00:18:00,212 --> 00:18:01,747
Oh, come on, not that one.
298
00:18:01,847 --> 00:18:03,782
"How did a nice girl like me?"
299
00:18:03,882 --> 00:18:07,519
You know, I could ask
you the same question.
300
00:18:07,619 --> 00:18:11,190
Yeah, but you're more
interesting than I am.
301
00:18:11,290 --> 00:18:14,092
Well, first I tried
selling, and then office work,
302
00:18:14,193 --> 00:18:15,327
and then more selling.
303
00:18:15,427 --> 00:18:18,197
And finally one day
I had to face it...
304
00:18:18,297 --> 00:18:20,099
I wanted to be a cop.
305
00:18:20,199 --> 00:18:21,366
I don't know.
306
00:18:21,467 --> 00:18:23,602
Something about the
thrill of the chase.
307
00:18:23,702 --> 00:18:26,505
- The thrill of the what?
- Oh, you know, chasing the...
308
00:18:26,605 --> 00:18:32,277
The unexpected, the
unpredictable, the exciting.
309
00:18:32,377 --> 00:18:35,180
I see what you mean.
310
00:18:35,280 --> 00:18:37,616
I knew you would.
311
00:18:37,716 --> 00:18:43,856
You know, my room has got one
of those refrigerators full
312
00:18:43,956 --> 00:18:47,392
of tiny, little liquor bottles.
313
00:18:47,493 --> 00:18:49,695
Can I interest
you in a nightcap?
314
00:18:49,795 --> 00:18:50,795
Yes.
315
00:18:59,037 --> 00:19:00,239
Here we are.
316
00:19:03,509 --> 00:19:08,614
I'll bet that you are not really
a drinking man, are you, Rick?
317
00:19:08,714 --> 00:19:09,714
No, I'm not.
318
00:19:12,384 --> 00:19:14,286
Is there anything
else I can offer you?
319
00:19:14,386 --> 00:19:15,621
I think you already have.
320
00:19:23,161 --> 00:19:25,264
So did your plants
grow last night?
321
00:19:25,364 --> 00:19:26,465
Not an inch.
322
00:19:26,565 --> 00:19:27,565
Yours?
323
00:19:30,269 --> 00:19:31,303
Here she comes.
324
00:19:54,560 --> 00:19:56,337
Well, wherever she's
going, she's in a big hurry
325
00:19:56,361 --> 00:19:57,629
to get there.
326
00:19:57,729 --> 00:19:59,831
She's probably late
for a manicure in Malibu.
327
00:19:59,932 --> 00:20:01,767
If she drives all the
way to San Francisco,
328
00:20:01,867 --> 00:20:02,867
just drop me off.
329
00:20:12,678 --> 00:20:13,579
Hi.
330
00:20:13,679 --> 00:20:14,679
Hi.
331
00:20:17,950 --> 00:20:18,850
I missed you.
332
00:20:18,951 --> 00:20:20,052
Oh, I missed you.
333
00:20:20,152 --> 00:20:21,186
How are you?
334
00:20:21,286 --> 00:20:22,421
I'm OK now.
335
00:20:22,521 --> 00:20:25,824
I'm dying of
boredom, but I'm OK.
336
00:20:28,360 --> 00:20:29,661
Answer it.
337
00:20:29,761 --> 00:20:30,761
Who is it?
338
00:20:30,796 --> 00:20:32,497
Miss Tyler, it's
Sergeant McCall.
339
00:20:36,101 --> 00:20:38,337
Miss Tyler, open up the door!
340
00:20:38,437 --> 00:20:40,005
We know David
Hendricks is in there.
341
00:20:40,105 --> 00:20:41,907
We have a warrant
for his arrest!
342
00:20:42,007 --> 00:20:43,508
Stall 'em, stall 'em.
343
00:20:46,411 --> 00:20:47,446
Hold it, police!
344
00:21:07,499 --> 00:21:09,601
I'm a police officer!
345
00:21:09,701 --> 00:21:10,535
Police?
346
00:21:10,636 --> 00:21:14,573
Why the hell didn't you say so?
347
00:21:14,673 --> 00:21:17,376
Come on.
348
00:21:17,476 --> 00:21:19,678
Why are you so convinced
that she tried to kill you?
349
00:21:19,778 --> 00:21:21,723
You think it really makes that
much of a difference to Mrs.
350
00:21:21,747 --> 00:21:23,358
Hendricks whether or not
you're dead or alive?
351
00:21:23,382 --> 00:21:24,883
It sure as hell does.
352
00:21:24,983 --> 00:21:26,752
She was scared to death
when she found out
353
00:21:26,852 --> 00:21:29,588
that I hired Joe Ellis to
prove she killed my father.
354
00:21:29,688 --> 00:21:31,356
Did Joe Ellis find anything?
355
00:21:31,456 --> 00:21:33,325
Yeah, you're damn right, he did.
356
00:21:33,425 --> 00:21:35,385
You found out that she had
a lover, for one thing.
357
00:21:35,460 --> 00:21:37,429
A longtime lover.
358
00:21:37,529 --> 00:21:40,032
The San Francisco Police
Department cannot find anything
359
00:21:40,132 --> 00:21:41,500
to support that, Mr. Hendricks.
360
00:21:41,600 --> 00:21:44,069
Are you telling me your
private investigator was doing
361
00:21:44,169 --> 00:21:45,437
a better job than we were?
362
00:21:45,537 --> 00:21:47,673
Hey, however it
sounds to you, Sergeant.
363
00:21:47,773 --> 00:21:49,274
Sounds to me like Joe Ellis was
364
00:21:49,374 --> 00:21:52,077
feeding you a load of garbage
to keep the checks coming in.
365
00:21:52,177 --> 00:21:53,578
Did he give you any evidence?
366
00:21:53,679 --> 00:21:55,781
The man's name, for instance?
367
00:21:55,881 --> 00:21:57,449
No, No!
368
00:21:57,549 --> 00:21:59,384
But he'd have found
it, given enough time.
369
00:21:59,484 --> 00:22:01,153
Can't you see what happened?
370
00:22:01,253 --> 00:22:03,855
Casey got her boyfriend to
take care of my dad's murder
371
00:22:03,955 --> 00:22:04,856
for her.
372
00:22:04,956 --> 00:22:06,825
Oh, she was a very
persuasive woman.
373
00:22:06,925 --> 00:22:10,062
She got my dad to marry
three weeks after they met!
374
00:22:10,162 --> 00:22:12,998
Well, we understood that your
father was very much in love
375
00:22:13,098 --> 00:22:14,433
with her.
376
00:22:14,533 --> 00:22:16,802
Yeah, he probably was.
377
00:22:16,902 --> 00:22:20,572
And the pitiful thing is, he
was so damn proud of that baby.
378
00:22:20,672 --> 00:22:23,842
It probably wasn't even his.
379
00:22:23,942 --> 00:22:27,012
Mrs. Hendricks was scared to
death with the loss of the baby
380
00:22:27,112 --> 00:22:30,315
that David's father would
change the will back to the way
381
00:22:30,415 --> 00:22:32,517
it was before she got pregnant.
382
00:22:32,617 --> 00:22:34,619
You know, we have got
a load of theories here
383
00:22:34,720 --> 00:22:36,354
and nothing to
prove any of them,
384
00:22:36,455 --> 00:22:40,392
which is exactly where I
started three weeks ago.
385
00:22:40,492 --> 00:22:42,694
See, that's why
I hired Joe Ellis,
386
00:22:42,794 --> 00:22:45,697
and why I'm gonna hire somebody
else to take his place.
387
00:22:45,797 --> 00:22:47,599
My father's money
doesn't mean squat to me.
388
00:22:47,699 --> 00:22:48,934
I got money of my own!
389
00:22:49,034 --> 00:22:50,611
And I'm willing to spend
every damned dime of it
390
00:22:50,635 --> 00:22:53,205
to prove that Casey,
my stepmother,
391
00:22:53,305 --> 00:22:55,307
had my father killed.
392
00:22:55,407 --> 00:22:57,018
In the meantime, where
can we contact you?
393
00:22:57,042 --> 00:22:59,411
Will you be going
back to your house?
394
00:22:59,511 --> 00:23:02,047
No, I'll be
staying out of sight.
395
00:23:02,147 --> 00:23:04,750
I'll be staying here until
I can find someplace else.
396
00:23:04,850 --> 00:23:07,385
That is, if I can get your word
that this address isn't gonna
397
00:23:07,486 --> 00:23:08,686
show up on some police report.
398
00:23:08,720 --> 00:23:09,988
You've got our word.
399
00:23:10,088 --> 00:23:11,189
Whose place is this?
400
00:23:11,289 --> 00:23:13,024
It belongs to a friend of mine.
401
00:23:13,125 --> 00:23:14,326
He's out of the country.
402
00:23:14,426 --> 00:23:16,228
He doesn't even know
I'm usually the place.
403
00:23:16,328 --> 00:23:18,096
Breaking and entering?
404
00:23:18,196 --> 00:23:19,431
I didn't break anything.
405
00:23:19,531 --> 00:23:21,299
I know where he hides the key.
406
00:23:21,399 --> 00:23:22,901
I'm staying here
with you tonight.
407
00:23:23,001 --> 00:23:23,869
No, you're not.
408
00:23:23,969 --> 00:23:25,146
Look, we've already
had this out.
409
00:23:25,170 --> 00:23:25,971
You're going home.
410
00:23:26,071 --> 00:23:26,905
David!
411
00:23:27,005 --> 00:23:28,874
And staying there.
412
00:23:28,974 --> 00:23:31,810
I don't want anybody else
following you out here.
413
00:23:31,910 --> 00:23:35,514
Look, unless there are
any more questions, I...
414
00:23:35,614 --> 00:23:37,349
Jill and I'd like to
be alone for a while.
415
00:23:37,449 --> 00:23:38,483
Certainly.
416
00:23:44,256 --> 00:23:46,725
I've been wondering why is
it that nobody seems to believe
417
00:23:46,825 --> 00:23:48,794
his father committed suicide.
418
00:23:48,894 --> 00:23:51,863
Half my department
thinks he did.
419
00:23:51,963 --> 00:23:53,165
But you don't.
420
00:23:53,265 --> 00:23:54,733
I don't know.
421
00:23:54,833 --> 00:23:57,602
All I know for sure is that it's
time I got back to the city.
422
00:23:57,702 --> 00:23:59,104
Not your city, mine.
423
00:24:19,357 --> 00:24:20,759
Thanks for everything.
424
00:24:20,859 --> 00:24:22,619
You ever get up my way
again, give me a call.
425
00:24:22,661 --> 00:24:24,062
We'll do better than that.
426
00:24:24,162 --> 00:24:26,331
We'll keep in close touch
until this awful thing's
427
00:24:26,431 --> 00:24:28,266
taken care of, won't we?
428
00:24:28,366 --> 00:24:29,366
Bye-bye.
429
00:24:43,949 --> 00:24:46,952
You thinking maybe you'd like
to have a blonde partner?
430
00:24:47,052 --> 00:24:49,988
Gee, I'm sorry
you hate her guts.
431
00:24:50,088 --> 00:24:54,092
Hunter, I don't know her
well enough not to like her.
432
00:24:54,192 --> 00:24:56,061
I just wonder how she
can afford a Cacharel
433
00:24:56,161 --> 00:24:57,195
suit on a cop's salary.
434
00:25:07,105 --> 00:25:09,441
Zombies?
435
00:25:09,541 --> 00:25:12,744
Yes, they are my servants.
436
00:25:12,844 --> 00:25:16,147
Did you think we
could do it alone?
437
00:25:16,248 --> 00:25:18,283
In their lifetime,
they were my enemies.
438
00:25:24,890 --> 00:25:26,725
Mr. Hendricks,
it's Sergeant Foster.
439
00:25:38,770 --> 00:25:40,405
You scared the hell outta me.
440
00:25:40,505 --> 00:25:41,339
Sorry.
441
00:25:41,439 --> 00:25:43,008
I didn't mean to.
442
00:25:43,108 --> 00:25:44,543
May I come in?
443
00:25:44,643 --> 00:25:45,744
By all means.
444
00:25:48,213 --> 00:25:49,213
I'm alone.
445
00:25:54,152 --> 00:25:55,620
So what's up?
446
00:25:55,720 --> 00:25:57,088
You found something.
447
00:25:57,188 --> 00:25:59,066
No, but I'm going back to
San Francisco on the 11:00
448
00:25:59,090 --> 00:26:01,726
PM flight tonight, and I'd like
to go over some notes with you.
449
00:26:01,826 --> 00:26:03,194
Notes?
What notes?
450
00:26:03,295 --> 00:26:05,239
You people haven't done anything
to make any notes about.
451
00:26:05,263 --> 00:26:07,632
Now, Mr. Hendricks, I
don't think that's very fair.
452
00:26:07,732 --> 00:26:10,201
We have all worked
extremely hard on this case.
453
00:26:10,302 --> 00:26:13,038
And if you will just go over
a few puzzling points with me,
454
00:26:13,138 --> 00:26:17,676
I am sure we will be that much
closer to solving this thing.
455
00:26:17,776 --> 00:26:19,477
OK, I'm sorry.
456
00:26:19,577 --> 00:26:20,937
I guess I got a
little cabin fever.
457
00:26:26,451 --> 00:26:27,953
What are you drinking?
458
00:26:28,053 --> 00:26:28,820
Scotch.
459
00:26:28,920 --> 00:26:30,355
Strong, single still scotch.
460
00:26:30,455 --> 00:26:31,455
She want some?
461
00:26:31,523 --> 00:26:32,657
Sure.
462
00:26:32,757 --> 00:26:34,277
Might help warm up
the climate in here.
463
00:26:36,761 --> 00:26:38,630
We have something in common.
464
00:26:38,730 --> 00:26:40,231
Oh, yeah?
465
00:26:40,332 --> 00:26:41,332
What's that?
466
00:26:41,366 --> 00:26:42,366
Old movies.
467
00:26:46,237 --> 00:26:47,372
I hate old movies.
468
00:26:47,472 --> 00:26:50,575
Now, about your questions.
469
00:26:50,675 --> 00:26:52,477
Thank you.
470
00:26:52,577 --> 00:26:54,079
The last time you
spoke to your father
471
00:26:54,179 --> 00:26:59,050
was three days before
his death, correct?
472
00:26:59,150 --> 00:27:00,852
Yes.
473
00:27:00,952 --> 00:27:03,521
We spoke at least twice a week.
474
00:27:03,621 --> 00:27:05,824
We were very close.
475
00:27:05,924 --> 00:27:07,926
Yes, your phone
records verify that.
476
00:27:11,396 --> 00:27:15,333
But there were no records
of any phone calls in or out
477
00:27:15,433 --> 00:27:18,336
on the night your father died.
478
00:27:18,436 --> 00:27:20,672
Why should there be?
479
00:27:20,772 --> 00:27:23,108
Jill was with me that night.
480
00:27:23,208 --> 00:27:25,443
And I'd talked to my father
a couple of nights before.
481
00:27:25,543 --> 00:27:28,513
You told Sergeant Hunter you
have a handgun and a permit.
482
00:27:28,613 --> 00:27:31,216
May I see them both, please?
483
00:27:31,316 --> 00:27:32,316
Why?
484
00:27:32,384 --> 00:27:35,220
What does this got
to do with this case?
485
00:27:35,320 --> 00:27:37,022
Humor me, Mr. Hendricks.
486
00:27:37,122 --> 00:27:38,122
Please.
487
00:28:00,545 --> 00:28:02,280
I suppose you
want the permit too?
488
00:28:05,850 --> 00:28:09,354
I don't think that
will be necessary.
489
00:28:43,788 --> 00:28:49,761
It's all my fault.
I led them to him.
490
00:28:49,861 --> 00:28:52,564
Jill, you didn't
lead anybody here.
491
00:28:52,664 --> 00:28:55,867
It's not your fault.
492
00:28:55,967 --> 00:28:57,936
The fact is, Miss
Tyler, it looks
493
00:28:58,036 --> 00:28:59,938
as if David killed himself.
494
00:29:00,038 --> 00:29:02,907
You had nothing to do with it.
495
00:29:03,007 --> 00:29:07,145
I left David at 9:00 last
night, and he was fine.
496
00:29:07,245 --> 00:29:09,013
Fine!
497
00:29:09,114 --> 00:29:12,450
He didn't kill himself.
498
00:29:12,550 --> 00:29:14,652
Cases like this drive me crazy.
499
00:29:14,752 --> 00:29:16,054
Why?
What do you mean?
500
00:29:16,154 --> 00:29:17,498
Well, you're sure
you're onto the answer,
501
00:29:17,522 --> 00:29:20,525
and suddenly the whole
thing turns to sludge.
502
00:29:20,625 --> 00:29:22,093
So you think he killed himself?
503
00:29:22,193 --> 00:29:24,262
No forced entry, his
own gun in his own hand,
504
00:29:24,362 --> 00:29:26,431
a prime suspect
in a murder case?
505
00:29:26,531 --> 00:29:27,632
Could be.
506
00:29:27,732 --> 00:29:30,168
Well, we have a
definite MO here.
507
00:29:30,268 --> 00:29:32,346
I think the killer tries to
make it look like suicide,
508
00:29:32,370 --> 00:29:34,372
and that makes him
one deliberate killer.
509
00:29:34,472 --> 00:29:36,975
You know, I don't
think we'll ever know.
510
00:29:37,075 --> 00:29:39,410
You know, guys you win
some, you lose some.
511
00:29:39,511 --> 00:29:42,013
It hurts, but comes
with the territory.
512
00:29:42,113 --> 00:29:46,417
Sometimes, the bad guys
just get away with it.
513
00:29:46,518 --> 00:29:47,318
Ain't that the truth.
514
00:29:47,418 --> 00:29:48,253
Thank you.
515
00:29:48,353 --> 00:29:49,353
You're welcome.
516
00:29:52,390 --> 00:29:53,390
Allow me.
517
00:30:08,039 --> 00:30:09,874
So did your little
San Francisco honey
518
00:30:09,974 --> 00:30:11,442
get off all right?
519
00:30:11,543 --> 00:30:13,378
Sure did, right on time.
520
00:30:13,478 --> 00:30:15,747
That's nice.
521
00:30:15,847 --> 00:30:18,082
What is it about
your attitude here?
522
00:30:18,183 --> 00:30:21,819
What is it about
your piercing whistle?
523
00:30:21,920 --> 00:30:24,255
I'm going home.
524
00:30:24,355 --> 00:30:26,391
Good.
525
00:30:26,491 --> 00:30:27,292
I'll walk you to your car.
526
00:30:27,392 --> 00:30:28,059
Come on.
527
00:30:28,159 --> 00:30:29,961
Be still my heart.
528
00:30:30,061 --> 00:30:32,096
Well, you win
some, you lose some.
529
00:30:32,197 --> 00:30:33,431
I wonder who said that?
530
00:30:33,531 --> 00:30:34,531
Well, you're a cop.
531
00:30:34,566 --> 00:30:35,766
You ought to know that by now.
532
00:30:35,800 --> 00:30:37,144
Do you really think
that David Hendricks
533
00:30:37,168 --> 00:30:38,269
tried to kill himself?
534
00:30:38,369 --> 00:30:39,871
And what if I do?
535
00:30:39,971 --> 00:30:41,611
I'm gonna try to get
myself a new partner.
536
00:30:41,673 --> 00:30:43,374
You won't find
one as cute as me.
537
00:30:43,474 --> 00:30:44,474
I think you're right.
538
00:30:44,542 --> 00:30:46,102
So what makes you
think he didn't do it?
539
00:30:46,144 --> 00:30:47,645
I dunno.
How much time you got?
540
00:30:47,745 --> 00:30:49,113
How much time you need?
541
00:30:49,214 --> 00:30:51,249
He had a beautiful
fiancee and a bank balance
542
00:30:51,349 --> 00:30:52,893
that either one of us
would kill for, right?
543
00:30:52,917 --> 00:30:53,952
Yes.
544
00:30:54,052 --> 00:30:55,386
A few hours before he's killed,
545
00:30:55,486 --> 00:30:57,131
he tells us he's gonna
spend every cent he has find
546
00:30:57,155 --> 00:30:58,365
the guy that killed his father.
547
00:30:58,389 --> 00:30:59,600
Now, does that sound
like someone who's
548
00:30:59,624 --> 00:31:00,825
gonna blow his brains out?
549
00:31:00,925 --> 00:31:03,895
It's probably best
we both sleep on this.
550
00:31:03,995 --> 00:31:05,430
Together.
551
00:31:05,530 --> 00:31:10,401
Oh,
552
00:31:19,978 --> 00:31:20,979
I'm coming!
553
00:31:26,517 --> 00:31:27,118
Who is it?
554
00:31:27,218 --> 00:31:28,253
Don Johnson!
555
00:31:32,390 --> 00:31:33,224
Hah.
556
00:31:33,324 --> 00:31:34,324
You wish.
557
00:31:34,359 --> 00:31:36,261
Nightly.
558
00:31:36,361 --> 00:31:38,229
To what do I owe this pleasure?
559
00:31:38,329 --> 00:31:39,931
What, mud wrestling
over for the evening?
560
00:31:40,031 --> 00:31:41,766
I've been thinking.
561
00:31:41,866 --> 00:31:43,301
Want applause?
562
00:31:43,401 --> 00:31:46,070
You go to bed dressed like
that every single night?
563
00:31:46,170 --> 00:31:49,173
That is going to remain
one of life's little secrets.
564
00:31:49,274 --> 00:31:52,277
Uh, before I start, I
must have some coffee.
565
00:31:52,377 --> 00:31:53,945
What, do you see
a sign outside that
566
00:31:54,045 --> 00:31:55,980
says "open all night"?
567
00:31:56,080 --> 00:31:59,083
You know, Valerie
Foster is very strange.
568
00:31:59,183 --> 00:32:01,452
She didn't wanna
go steady or what?
569
00:32:01,552 --> 00:32:04,622
I'm gonna plunge
right into this, OK?
570
00:32:04,722 --> 00:32:05,722
Fine, plunge.
571
00:32:10,795 --> 00:32:13,665
Now, you know
Valerie and I, we...
572
00:32:13,765 --> 00:32:15,566
Yes, I know.
573
00:32:15,667 --> 00:32:16,501
Don't get me wrong.
574
00:32:16,601 --> 00:32:17,435
It was OK.
575
00:32:17,535 --> 00:32:19,470
I don't wanna hear the details.
576
00:32:19,570 --> 00:32:23,274
But she acted very
strange about it.
577
00:32:23,374 --> 00:32:24,042
Uh...
578
00:32:24,142 --> 00:32:25,143
So get to the point.
579
00:32:25,243 --> 00:32:26,244
She was faking it.
580
00:32:29,714 --> 00:32:31,592
You know, they're gonna be
serving ice water in hell
581
00:32:31,616 --> 00:32:33,818
before I ever confide in you
about anything I do again.
582
00:32:33,918 --> 00:32:34,719
Really.
583
00:32:34,819 --> 00:32:36,020
I'm sorry.
584
00:32:36,120 --> 00:32:36,954
I am sorry.
585
00:32:37,055 --> 00:32:38,423
Really, I am.
586
00:32:38,523 --> 00:32:40,525
Hunter, but listen.
587
00:32:40,625 --> 00:32:43,795
Do you really think that you can
tell when a woman is faking it?
588
00:32:43,895 --> 00:32:44,696
You know what I'm saying?
589
00:32:44,796 --> 00:32:45,963
Yeah.
590
00:32:46,064 --> 00:32:48,800
Hunter, she chose
to go to bed with you.
591
00:32:48,900 --> 00:32:50,501
So why would she fake it?
592
00:32:50,601 --> 00:32:51,903
To get closer to me.
593
00:32:52,003 --> 00:32:53,471
Well, she certainly did that.
594
00:32:53,571 --> 00:32:56,140
She thought I was gonna be
one of those after sex talkers,
595
00:32:56,240 --> 00:32:57,809
to find out what you
and I were doing,
596
00:32:57,909 --> 00:32:59,344
what we knew about the case.
597
00:32:59,444 --> 00:33:01,288
And how about the fact that
she was pushing that suicide
598
00:33:01,312 --> 00:33:02,513
deal on us?
Come on.
599
00:33:02,613 --> 00:33:04,382
I mean, you and I both
know David Hendricks
600
00:33:04,482 --> 00:33:07,752
did not shoot himself, right?
601
00:33:07,852 --> 00:33:09,520
Welcome back, partner.
602
00:33:09,620 --> 00:33:10,888
Well, I was never away.
603
00:33:10,988 --> 00:33:12,423
Well, that's debatable.
604
00:33:12,523 --> 00:33:16,594
How about that coffee now, huh?
605
00:33:16,694 --> 00:33:18,396
Fine.
606
00:33:18,496 --> 00:33:21,632
And right after the coffee,
I think we should go to San
607
00:33:21,733 --> 00:33:23,034
Francisco to check her out.
608
00:33:23,134 --> 00:33:24,435
Can I change first?
609
00:33:24,535 --> 00:33:25,815
I like the way
you are right now.
610
00:33:38,549 --> 00:33:41,452
What are we, about 21 miles
outside of San Francisco?
611
00:33:41,552 --> 00:33:43,588
You think she's headed
back to Los Angeles?
612
00:33:43,688 --> 00:33:44,355
I don't think so.
613
00:33:44,455 --> 00:33:46,290
Not the way she's dressed.
614
00:33:46,391 --> 00:33:47,759
She's got herself a date.
615
00:33:55,266 --> 00:33:56,534
Ah, she's slowing down.
616
00:34:39,644 --> 00:34:41,813
Bet I know what
you're thinking about.
617
00:34:41,913 --> 00:34:43,857
Think it's that boyfriend,
the one the private eye
618
00:34:43,881 --> 00:34:44,715
talked about?
619
00:34:44,816 --> 00:34:45,816
No.
620
00:34:47,718 --> 00:34:49,587
Well, what?
621
00:34:49,687 --> 00:34:51,289
I think we're
gonna see them now.
622
00:34:59,497 --> 00:35:04,569
OK, so which one of
us gets to sleep first?
623
00:35:04,669 --> 00:35:05,503
You.
624
00:35:05,603 --> 00:35:06,204
Me?
625
00:35:06,304 --> 00:35:07,572
Why am I the lucky one?
626
00:35:07,672 --> 00:35:09,107
Why not?
627
00:35:09,207 --> 00:35:12,477
I mean, it's not because,
you know, I'm a woman.
628
00:35:12,577 --> 00:35:13,878
I'm the weaker sex and all that.
629
00:35:13,978 --> 00:35:14,812
You wanna go to the moon?
630
00:35:14,912 --> 00:35:15,746
No.
631
00:35:15,847 --> 00:35:16,847
Get in the back.
632
00:35:29,327 --> 00:35:31,362
Oh, you're trying
to make up, huh?
633
00:35:31,462 --> 00:35:32,864
Yeah, just go to sleep.
634
00:35:35,633 --> 00:35:38,136
OK, wake me up in three
hours or if they leave.
635
00:35:38,236 --> 00:35:39,337
Whichever comes first.
636
00:35:39,437 --> 00:35:41,973
I'll wake you up
when I get tired.
637
00:35:42,073 --> 00:35:43,908
OK, fine.
638
00:35:44,008 --> 00:35:46,410
Gee, what is your
problem anyway?
639
00:35:46,511 --> 00:35:50,214
What, do you think she's in
there faking it with him?
640
00:35:50,314 --> 00:35:51,816
Give me my coat back!
641
00:35:51,916 --> 00:35:52,717
I was only...
642
00:35:52,817 --> 00:35:53,651
Give me the coat back!
643
00:35:53,751 --> 00:35:54,751
I was only kidding!
644
00:35:54,785 --> 00:35:55,785
Geez.
645
00:35:58,356 --> 00:35:59,590
Good night.
646
00:35:59,690 --> 00:36:00,791
Good night.
647
00:36:00,892 --> 00:36:01,892
Geez.
648
00:36:16,440 --> 00:36:17,441
Hey, I'm hungry.
649
00:36:22,380 --> 00:36:23,180
Where you wanna eat?
650
00:36:23,281 --> 00:36:24,315
At the marina?
651
00:36:27,251 --> 00:36:28,452
Looks cold out, Val.
652
00:36:32,256 --> 00:36:34,292
When do I get my mink?
653
00:36:34,392 --> 00:36:36,260
As soon as the dust clears.
654
00:36:36,360 --> 00:36:39,997
But you will look
better in sable.
655
00:36:40,097 --> 00:36:41,465
Who wouldn't?
656
00:36:41,566 --> 00:36:43,768
Thank God this is over.
657
00:36:43,868 --> 00:36:44,868
Amen to that.
658
00:36:51,008 --> 00:36:52,009
Good morning.
659
00:36:52,109 --> 00:36:53,109
Hello.
660
00:36:57,415 --> 00:36:58,883
You have the right
to remain silent.
661
00:36:58,983 --> 00:37:00,351
If you give up that right...
662
00:37:00,451 --> 00:37:02,262
There is no need to read
us our rights, thank you.
663
00:37:02,286 --> 00:37:03,988
Neither of us has any
intention of saying
664
00:37:04,088 --> 00:37:05,823
anything to either of you.
665
00:37:05,923 --> 00:37:07,643
Well, then maybe you
ought to call a lawyer.
666
00:37:07,692 --> 00:37:10,194
Casey, I want you to get in
the car and go directly home.
667
00:37:10,294 --> 00:37:11,796
Do not talk to
anyone on the phone,
668
00:37:11,896 --> 00:37:13,097
and do not let anyone in.
669
00:37:13,197 --> 00:37:15,333
There is something I have
to do, and I'll be by later.
670
00:37:15,433 --> 00:37:17,401
There is nothing to worry about.
671
00:37:17,501 --> 00:37:19,637
Just do as I say.
672
00:37:19,737 --> 00:37:20,737
Go!
673
00:37:26,711 --> 00:37:28,879
Well, that tells me
all I need to know.
674
00:37:28,980 --> 00:37:30,314
Yeah, what's that?
675
00:37:30,414 --> 00:37:32,025
You never would have
let her drive off if you
676
00:37:32,049 --> 00:37:33,250
thought you had anything.
677
00:37:33,351 --> 00:37:35,219
Well, we do have this...
678
00:37:35,319 --> 00:37:37,254
You and a principal
in a homicide
679
00:37:37,355 --> 00:37:40,791
know each other intimately.
680
00:37:40,891 --> 00:37:42,426
You can't prove that.
681
00:37:42,526 --> 00:37:45,129
We spent a few hours
together at her beach house.
682
00:37:45,229 --> 00:37:47,898
That is not even a misdemeanor.
683
00:37:47,999 --> 00:37:50,368
Now, if you'll excuse
me, I got a bag to pack.
684
00:37:50,468 --> 00:37:52,036
And don't try to
follow me when I go.
685
00:37:52,136 --> 00:37:53,604
I'll be on red light and siren.
686
00:37:58,976 --> 00:38:00,344
Getting good, isn't it?
687
00:38:00,444 --> 00:38:02,813
Let's take her in, just
for the hell of it.
688
00:38:02,913 --> 00:38:03,714
Let's not.
689
00:38:03,814 --> 00:38:04,482
I'm starving.
690
00:38:04,582 --> 00:38:05,582
We can have breakfast.
691
00:38:05,616 --> 00:38:06,984
At least we can make that stick.
692
00:38:07,084 --> 00:38:08,084
Yeah, come on.
693
00:38:11,222 --> 00:38:15,426
I think we found out who killed
Hendricks, senior and junior.
694
00:38:15,526 --> 00:38:17,728
We've got two suspects
and one problem.
695
00:38:17,828 --> 00:38:19,797
The problem is,
one of the suspects
696
00:38:19,897 --> 00:38:23,167
turns out to be a San
Francisco police officer.
697
00:38:23,267 --> 00:38:24,835
You gotta be
putting me on, Hunter.
698
00:38:24,935 --> 00:38:25,770
No, I'm not.
699
00:38:25,870 --> 00:38:27,438
Now, if we take
this puny evidence
700
00:38:27,538 --> 00:38:29,440
we have to the San
Francisco police,
701
00:38:29,540 --> 00:38:31,575
they're going to
laugh in our faces.
702
00:38:31,676 --> 00:38:36,013
So what I'd like to do is
kind of avoid those people.
703
00:38:36,113 --> 00:38:37,114
And do what?
704
00:38:37,214 --> 00:38:38,482
Well, we're not sure yet.
705
00:38:41,886 --> 00:38:42,520
Is McCall there?
706
00:38:42,620 --> 00:38:44,055
Yes.
707
00:38:44,155 --> 00:38:45,990
Put her on.
708
00:38:46,090 --> 00:38:47,090
He doesn't trust me.
709
00:38:52,063 --> 00:38:53,063
Yeah, Captain?
710
00:38:53,130 --> 00:38:53,931
I asked Hunter.
711
00:38:54,031 --> 00:38:55,031
Now I'm gonna ask you.
712
00:38:55,066 --> 00:38:56,701
What is your game plan?
713
00:38:56,801 --> 00:39:01,906
Well, um, right now we
really don't have one.
714
00:39:02,006 --> 00:39:04,975
Uh, we think they might
have gotten away with it.
715
00:39:08,913 --> 00:39:09,780
Hello?
716
00:39:09,880 --> 00:39:11,716
You still there?
717
00:39:11,816 --> 00:39:14,385
McCall, are you sure and
Hunter are in full possession
718
00:39:14,485 --> 00:39:15,986
of all your marbles?
719
00:39:16,087 --> 00:39:17,354
Well, maybe not.
720
00:39:17,455 --> 00:39:18,935
Uh, we haven't had
anything to eat yet
721
00:39:19,023 --> 00:39:22,693
and we spent the night in
a rented car, you know?
722
00:39:22,793 --> 00:39:24,662
McCall, I'll tell you what.
723
00:39:24,762 --> 00:39:27,998
You and Hunter go out and have
a nice, wholesome breakfast.
724
00:39:28,099 --> 00:39:29,567
Talk your problem over.
725
00:39:29,667 --> 00:39:31,302
Maybe come up with
an idea or two.
726
00:39:31,402 --> 00:39:33,003
Then call me back.
727
00:39:33,104 --> 00:39:34,238
Would you like to do that?
728
00:39:34,338 --> 00:39:35,338
Yes, sir.
729
00:39:39,276 --> 00:39:40,478
He doesn't trust me either.
730
00:39:40,578 --> 00:39:43,547
Good, let's eat.
731
00:39:56,060 --> 00:39:57,428
Who is it?
732
00:39:57,528 --> 00:39:59,096
It's Sergeant
McCall, Mr. Hendricks.
733
00:39:59,196 --> 00:40:00,364
I'd like to speak with you.
734
00:40:00,464 --> 00:40:02,099
No, I'm sorry, I
can't talk to you.
735
00:40:02,199 --> 00:40:03,367
Just go away.
736
00:40:03,467 --> 00:40:05,202
Mrs. Hendricks, I
will do all the talking.
737
00:40:05,302 --> 00:40:06,604
You don't have to say a word.
738
00:40:06,704 --> 00:40:07,738
No!
739
00:40:07,838 --> 00:40:09,807
Mrs. Hendricks, if you
don't talk with me now,
740
00:40:09,907 --> 00:40:11,818
I can go and get a court
order and come back later.
741
00:40:11,842 --> 00:40:15,646
You'll have to do a whole lot
more than just listen to me.
742
00:40:15,746 --> 00:40:17,481
I don't have to say anything?
743
00:40:17,581 --> 00:40:18,716
Not if you don't want to.
744
00:40:23,421 --> 00:40:25,623
This is as far as you get.
745
00:40:25,723 --> 00:40:29,460
Valerie's gonna tell you that
there's nothing to worry about.
746
00:40:29,560 --> 00:40:31,061
She's wrong.
747
00:40:31,162 --> 00:40:32,797
You'll be real surprised,
Mrs. Hendricks,
748
00:40:32,897 --> 00:40:34,865
at what's going to come out.
749
00:40:34,965 --> 00:40:36,510
I'm talking about
everything that Valerie's
750
00:40:36,534 --> 00:40:39,703
been putting a cork into.
751
00:40:39,804 --> 00:40:43,240
We're going to assume that
your friend, Sergeant Foster,
752
00:40:43,340 --> 00:40:45,342
did the actual killing.
753
00:40:45,442 --> 00:40:47,611
And we could assume,
for argument's sake,
754
00:40:47,711 --> 00:40:50,181
that you were completely
unaware of what she was doing.
755
00:40:53,784 --> 00:40:55,853
I have nothing to say.
756
00:40:55,953 --> 00:40:58,155
Mrs. Hendricks, my
partner followed Valerie
757
00:40:58,255 --> 00:41:00,357
when she left the beach house.
758
00:41:00,457 --> 00:41:01,735
For all I know, he's
talking to her right
759
00:41:01,759 --> 00:41:03,327
now, trying to get
her to cop a plea.
760
00:41:03,427 --> 00:41:05,005
And I think he'll have
a real good chance
761
00:41:05,029 --> 00:41:07,698
of doing that since they slept
together when she came to LA.
762
00:41:14,405 --> 00:41:15,725
Now, if Valerie
plea bargains, she
763
00:41:15,806 --> 00:41:17,617
could get off with a nice,
little short and sweet
764
00:41:17,641 --> 00:41:19,710
sentence, in
exchange for helping
765
00:41:19,810 --> 00:41:22,746
the DA put you away for life,
not to mention the gas chamber.
766
00:41:22,847 --> 00:41:25,249
Do you understand
what I'm saying?
767
00:41:25,349 --> 00:41:26,417
I have nothing to say.
768
00:41:26,517 --> 00:41:27,551
Are you finished?
769
00:41:30,154 --> 00:41:32,823
She's a cop, Casey.
770
00:41:32,923 --> 00:41:35,826
She knows all the tricks.
771
00:41:35,926 --> 00:41:37,406
Now, we can only
deal with one of you,
772
00:41:37,495 --> 00:41:40,965
and we would like
to deal with you.
773
00:41:41,065 --> 00:41:43,834
Now, Casey, you don't
have to say anything.
774
00:41:43,934 --> 00:41:46,213
Whatever you say could be used
against you in a court of law,
775
00:41:46,237 --> 00:41:49,006
and you do have the right
to have an attorney present.
776
00:41:49,106 --> 00:41:52,710
But you also retain the right
to speak with me if you choose.
777
00:42:00,084 --> 00:42:02,753
All right, thank you
for talking with me.
778
00:42:02,853 --> 00:42:08,058
And Casey, do yourself a favor
and think about it, all right?
779
00:42:11,262 --> 00:42:12,262
You think about it.
780
00:42:41,692 --> 00:42:43,494
She listened.
781
00:42:43,594 --> 00:42:45,329
I think she was about
ready to talk too.
782
00:42:45,429 --> 00:42:47,398
And you read her her rights?
783
00:42:47,498 --> 00:42:51,669
And that, as they say, was that.
784
00:42:53,270 --> 00:42:54,471
Who is it?
785
00:42:54,571 --> 00:42:56,840
It's me.
786
00:42:56,941 --> 00:42:58,609
I thought you'd never get here.
787
00:42:58,709 --> 00:43:01,178
One of those cops,
McCall, she was here.
788
00:43:01,278 --> 00:43:02,446
You let her in?
789
00:43:02,546 --> 00:43:05,049
No, I... I talked
with her at the door.
790
00:43:05,149 --> 00:43:07,484
She threatened to
get a court order!
791
00:43:07,584 --> 00:43:09,920
You're an idiot.
792
00:43:10,020 --> 00:43:13,057
She said with you off the
case and somebody else on it,
793
00:43:13,157 --> 00:43:15,926
all kinds of things would come
out that you had covered up.
794
00:43:16,026 --> 00:43:19,463
That is cop talk, Casey.
795
00:43:19,563 --> 00:43:21,365
What did you say to her?
796
00:43:21,465 --> 00:43:22,566
Nothing.
797
00:43:22,666 --> 00:43:24,268
I am not an idiot, Val.
798
00:43:32,710 --> 00:43:34,878
Casey, everything
is gonna be fine.
799
00:43:34,979 --> 00:43:36,213
I went and saw Thomas Byrne.
800
00:43:36,313 --> 00:43:38,882
He is the best criminal
lawyer in the country.
801
00:43:38,983 --> 00:43:40,784
What did you go see him for?
802
00:43:40,884 --> 00:43:43,387
Hey, baby, we may
not be in heavy danger,
803
00:43:43,487 --> 00:43:45,255
but we will probably
need a lawyer.
804
00:43:48,625 --> 00:43:50,160
Then again, maybe not.
805
00:43:50,260 --> 00:43:53,197
Valerie, you said
there's no way we can lose,
806
00:43:53,297 --> 00:43:54,975
baby, because I'm on
the inside looking out.
807
00:43:54,999 --> 00:43:56,200
Isn't that how it went?
808
00:43:56,300 --> 00:43:57,368
We won't lose.
809
00:43:57,468 --> 00:43:59,403
Hunter and McCall know about us.
810
00:43:59,503 --> 00:44:00,704
That's all.
811
00:44:00,804 --> 00:44:02,115
Listen, if they had
had any hard evidence,
812
00:44:02,139 --> 00:44:03,683
they would have copped
us both this morning.
813
00:44:03,707 --> 00:44:05,175
Then why did you
go see that lawyer
814
00:44:05,275 --> 00:44:07,678
without talking to me first
and tell him the whole story?
815
00:44:07,778 --> 00:44:11,015
Hey, chill out!
816
00:44:11,115 --> 00:44:13,384
Lawyers need to know the facts.
817
00:44:15,886 --> 00:44:21,358
And just what were those
facts that you told him, Val?
818
00:44:21,458 --> 00:44:22,726
That we both did it?
819
00:44:22,826 --> 00:44:25,362
That we're both guilty?
820
00:44:25,462 --> 00:44:26,363
What the hell is this?
821
00:44:26,463 --> 00:44:27,731
Or did you tell the truth?
822
00:44:27,831 --> 00:44:30,100
That you pushed John
out that window,
823
00:44:30,200 --> 00:44:33,237
and you killed David after
screwing up the first try,
824
00:44:33,337 --> 00:44:36,473
that the whole thing was your
idea because you were a cop
825
00:44:36,573 --> 00:44:37,841
and could guarantee results?
826
00:44:41,745 --> 00:44:43,105
What the hell are
you trying to do,
827
00:44:43,147 --> 00:44:45,107
convince yourself you had
nothing to do with this?
828
00:44:53,357 --> 00:44:57,694
Now, we may get some
publicity we didn't count on.
829
00:44:57,795 --> 00:44:59,263
We're gonna be OK.
830
00:44:59,363 --> 00:45:04,201
Everything we planned is
gonna come out just fine.
831
00:45:04,301 --> 00:45:05,836
No, Valerie!
832
00:45:05,936 --> 00:45:07,705
Everything you planned!
833
00:45:07,805 --> 00:45:10,707
And it's all coming apart.
834
00:45:10,808 --> 00:45:11,875
Don't hit her again.
835
00:45:14,845 --> 00:45:16,747
Turn around and put your
hands behind your back.
836
00:45:24,588 --> 00:45:27,624
Deedee, look in my purse.
837
00:45:27,725 --> 00:45:30,961
You'll find a key
in the side pocket.
838
00:45:31,061 --> 00:45:32,830
You have the right
to remain silent.
839
00:45:32,930 --> 00:45:34,774
You also have the right to
have an attorney present.
840
00:45:34,798 --> 00:45:36,476
If you give up that
right, anything you say
841
00:45:36,500 --> 00:45:39,503
can and will be used against
you in a court of law.
842
00:45:39,603 --> 00:45:44,942
It's the key to locker number
67, Peninsula Athletic Club.
843
00:45:45,042 --> 00:45:46,977
You'll find a tape I made.
844
00:45:47,077 --> 00:45:48,955
The tape will tell you who
planned this whole thing
845
00:45:48,979 --> 00:45:51,215
from start to finish.
846
00:45:51,315 --> 00:45:52,992
So if there's gonna be
any plea bargaining here,
847
00:45:53,016 --> 00:45:55,352
you better come to me first,
or you won't have a case.
848
00:46:04,895 --> 00:46:06,096
It's too dangerous.
849
00:46:06,196 --> 00:46:07,731
MRS. HENDRICKS: It'll work.
850
00:46:07,831 --> 00:46:09,666
It'll look like suicide.
851
00:46:09,767 --> 00:46:12,102
If they suspect
anyone, it'll be David.
852
00:46:12,202 --> 00:46:13,504
It's murder, baby.
853
00:46:13,604 --> 00:46:16,974
It's necessary for us.
854
00:46:17,074 --> 00:46:18,809
Look, you know how
the cops think,
855
00:46:18,909 --> 00:46:20,144
Valerie, what they look for.
856
00:46:20,244 --> 00:46:21,712
And with any luck,
you could even
857
00:46:21,812 --> 00:46:23,113
get yourself put on the case.
858
00:46:23,213 --> 00:46:24,481
Casey, that's a long shot.
859
00:46:24,581 --> 00:46:26,683
It's foolproof, Val.
860
00:46:26,783 --> 00:46:30,754
Please, please,
say you'll help me.
861
00:46:30,854 --> 00:46:32,923
Oh, we can have it all, Valerie.
862
00:46:33,023 --> 00:46:38,729
You and me and $80 million.
863
00:46:38,829 --> 00:46:41,431
God help us both, Casey.
864
00:46:41,532 --> 00:46:42,566
I'll do it.
865
00:46:42,666 --> 00:46:46,069
MRS. HENDRICKS: Oh, Val.
866
00:46:46,170 --> 00:46:47,504
I think that
pretty much nails it.
867
00:46:47,604 --> 00:46:49,349
Don't you, partner?
- It certainly does, partner.
868
00:46:49,373 --> 00:46:51,751
I think it was one of our better
jobs, if I do say so myself.
869
00:46:51,775 --> 00:46:53,544
Yeah, I think so.
870
00:46:53,644 --> 00:46:55,412
I just have one
question, though.
871
00:46:55,512 --> 00:46:59,082
I know why Valerie jumped
in the sack with you.
872
00:46:59,183 --> 00:47:02,819
She... I mean, she wanted
to get as close to what we
873
00:47:02,920 --> 00:47:04,321
were doing as possible, right?
874
00:47:04,421 --> 00:47:09,860
But what I don't get is,
I didn't think that you
875
00:47:09,960 --> 00:47:12,563
were into one night stands.
876
00:47:12,663 --> 00:47:15,265
Why'd you fall for that?
877
00:47:15,365 --> 00:47:17,601
I can't believe
you asked me that.
878
00:47:17,701 --> 00:47:20,437
It's very personal.
879
00:47:20,537 --> 00:47:21,638
It is.
880
00:47:21,738 --> 00:47:22,982
There's certain
things men talk about
881
00:47:23,006 --> 00:47:24,083
and certain things
men don't talk about.
882
00:47:24,107 --> 00:47:25,107
That's one of them.
883
00:47:25,142 --> 00:47:27,644
I will tell you this, though.
884
00:47:27,744 --> 00:47:29,947
I hated myself in the morning.
62288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.