All language subtitles for Humane 2024 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,980 [Woman speaking native language] 2 00:00:12,112 --> 00:00:13,581 [Man speaking native language] 3 00:00:13,715 --> 00:00:14,916 Anchor: The chilling announcement 4 00:00:15,048 --> 00:00:16,216 was made earlier today 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,452 by the secretary general of the UN, 6 00:00:18,586 --> 00:00:20,955 who was overseeing the meetings held by world leaders 7 00:00:21,088 --> 00:00:23,357 at their emergency summit in Athens. 8 00:00:23,490 --> 00:00:25,158 Security General: While we every day bear witness 9 00:00:25,292 --> 00:00:27,327 to the catastrophic ecological collapse 10 00:00:27,461 --> 00:00:29,162 that is plaguing our planet, 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,900 we must not forget that this is above all, 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,635 a human crisis. 13 00:00:33,768 --> 00:00:36,370 The sudden and devastating scarcity of food, 14 00:00:36,504 --> 00:00:37,772 water, and resources, 15 00:00:37,906 --> 00:00:40,642 once only an issue for our most vulnerable, 16 00:00:40,775 --> 00:00:42,677 now spares no one, 17 00:00:42,810 --> 00:00:46,280 and it requires a response like none before. 18 00:00:46,413 --> 00:00:48,382 Anchor: He went on to add that starting tomorrow, 19 00:00:48,516 --> 00:00:51,151 all international borders will be closed 20 00:00:51,285 --> 00:00:52,654 and every nation will have one year 21 00:00:52,787 --> 00:00:56,691 to meet their population reduction goals. 22 00:00:58,793 --> 00:01:01,896 [ "We're Here For A Good Time (Not A Long Time)" plays] 23 00:01:02,030 --> 00:01:07,602 ♪♪ 24 00:01:07,735 --> 00:01:13,073 ♪♪ 25 00:01:13,206 --> 00:01:16,476 ♪ A very good friend of mine ♪ 26 00:01:16,611 --> 00:01:20,682 ♪ Told me something the other day ♪ 27 00:01:20,815 --> 00:01:23,383 ♪ I'd like to pass it on to you ♪ 28 00:01:23,518 --> 00:01:26,554 ♪ 'Cause I believe what you said to be true ♪ 29 00:01:26,688 --> 00:01:28,121 ♪♪ 30 00:01:28,255 --> 00:01:30,992 ♪ He said we're here for a good time ♪ 31 00:01:31,124 --> 00:01:32,492 ♪♪ 32 00:01:32,627 --> 00:01:34,862 ♪ Not a long time ♪ 33 00:01:34,996 --> 00:01:37,197 ♪ Not a long time ♪ 34 00:01:37,331 --> 00:01:39,166 ♪ So have a good time ♪ 35 00:01:39,299 --> 00:01:42,135 ♪ The sun can't shine every day ♪ 36 00:01:42,269 --> 00:01:43,871 ♪♪ 37 00:01:44,005 --> 00:01:47,775 ♪ And the sun is shinin' ♪ 38 00:01:47,909 --> 00:01:51,613 ♪ In this rainy city ♪ 39 00:01:51,746 --> 00:01:54,949 ♪ And the sun is shinin' ♪ 40 00:01:55,083 --> 00:01:59,186 ♪ Ooh, isn't it a pity? ♪ 41 00:01:59,319 --> 00:02:00,788 ♪♪ 42 00:02:00,922 --> 00:02:04,792 ♪ And every year has its share of tears ♪ 43 00:02:04,926 --> 00:02:07,629 ♪ Every now and then it's gotta rain ♪ 44 00:02:07,762 --> 00:02:10,497 ♪ We're here for a good time ♪ 45 00:02:10,632 --> 00:02:12,066 ♪♪ 46 00:02:12,199 --> 00:02:14,535 ♪ Not a long time ♪ 47 00:02:14,669 --> 00:02:16,403 ♪♪ 48 00:02:16,537 --> 00:02:18,506 ♪ So have a good time ♪ 49 00:02:18,640 --> 00:02:21,943 ♪ The sun can shine every day ♪ 50 00:02:22,076 --> 00:02:30,618 ♪♪ 51 00:02:30,752 --> 00:02:39,060 ♪♪ 52 00:02:39,192 --> 00:02:42,964 ♪ And the sun is shinin' ♪ 53 00:02:43,097 --> 00:02:46,968 ♪ In this rainy city ♪ 54 00:02:47,101 --> 00:02:50,237 ♪ And the sun is shinin' ♪ 55 00:02:50,370 --> 00:02:54,174 ♪ Ooh, isn't it a pity? ♪ 56 00:02:54,307 --> 00:02:56,176 ♪♪ 57 00:02:56,309 --> 00:03:00,313 ♪ And every year has its share of tears ♪ 58 00:03:00,447 --> 00:03:03,051 ♪ Every now and then it's gotta rain ♪ 59 00:03:03,183 --> 00:03:05,285 ♪ We're here for a good time ♪ 60 00:03:05,419 --> 00:03:07,454 ♪♪ 61 00:03:07,588 --> 00:03:09,624 ♪ Not a long time ♪ 62 00:03:09,757 --> 00:03:12,060 ♪♪ 63 00:03:12,192 --> 00:03:13,795 ♪ So have a good time ♪ 64 00:03:13,928 --> 00:03:16,564 ♪ The sun can shine every day ♪ 65 00:03:16,698 --> 00:03:19,133 ♪ Can't shine every day ♪ 66 00:03:19,266 --> 00:03:21,368 ♪ We're here for a good time ♪ 67 00:03:21,502 --> 00:03:23,336 ♪ For a good time ♪ 68 00:03:23,470 --> 00:03:25,272 ♪ Not a long time ♪ 69 00:03:25,405 --> 00:03:27,608 ♪ Not a long time ♪ 70 00:03:27,742 --> 00:03:30,210 ♪ So have a good time ♪ ♪ Have a good time ♪ 71 00:03:30,343 --> 00:03:34,214 ♪ The sun can't shine every day ♪ ♪ The sun can't shine every day ♪ 72 00:03:34,347 --> 00:03:36,216 [Music stops] 73 00:03:46,194 --> 00:03:48,029 Commentator: Come on, Professor, are you seriously 74 00:03:48,162 --> 00:03:49,362 telling our viewers that you are 75 00:03:49,496 --> 00:03:51,032 in favor of conscription? 76 00:03:51,165 --> 00:03:53,601 Jared: I am in favor of this government 77 00:03:53,735 --> 00:03:55,737 doing whatever it takes to win this war. 78 00:03:55,870 --> 00:03:57,772 Please stop referring to this crisis as a war. 79 00:03:57,905 --> 00:04:00,641 It's not a war. Wars have opposing sides. 80 00:04:00,775 --> 00:04:03,511 Humanity is the opposing side. 81 00:04:03,644 --> 00:04:06,147 We are engaged in nothing less than a life 82 00:04:06,279 --> 00:04:08,482 and death struggle against our own extinction. 83 00:04:08,616 --> 00:04:11,652 Unbelievable, so -- so what else are you all for? 84 00:04:11,786 --> 00:04:14,254 How about lowering the age of eligibility? 85 00:04:14,387 --> 00:04:15,823 Why not? 86 00:04:15,957 --> 00:04:17,692 Plenty of individuals under the age of 18 87 00:04:17,825 --> 00:04:21,896 have expressed a desire, a willingness to enlist. 88 00:04:22,029 --> 00:04:23,965 I see no reason why we 89 00:04:24,098 --> 00:04:26,100 shouldn't at least consider their wishes. 90 00:04:26,234 --> 00:04:28,468 Consider the wishes of children? 91 00:04:28,603 --> 00:04:30,037 I didn't say children, 92 00:04:30,171 --> 00:04:32,540 but I do have a 10-year-old son myself. 93 00:04:32,673 --> 00:04:34,542 10, are you saying that this administration 94 00:04:34,675 --> 00:04:37,444 is considering letting 10 year olds enlist 95 00:04:37,578 --> 00:04:39,046 because of your -- I sincerely hope 96 00:04:39,180 --> 00:04:40,313 your son is not watching. 97 00:04:40,447 --> 00:04:41,849 I sincerely hope he is. 98 00:04:41,983 --> 00:04:43,350 He needs to know exactly what's at stake. 99 00:04:43,483 --> 00:04:45,219 Every nation on this planet 100 00:04:45,352 --> 00:04:46,988 needs to honor their commitments 101 00:04:47,121 --> 00:04:48,523 to the Athens Accords, 102 00:04:48,656 --> 00:04:51,826 and we are severely behind our 20% pledge. 103 00:04:51,959 --> 00:04:54,294 Not enough people are willing to enlist. 104 00:04:54,427 --> 00:04:55,530 Fuck that guy. 105 00:04:55,663 --> 00:04:57,231 I don't see him signing up. 106 00:04:57,364 --> 00:05:01,202 ...come up with its initial enlistment estimates, okay? 107 00:05:01,334 --> 00:05:03,871 I am sorry, Mr. York. I made the mistake 108 00:05:04,005 --> 00:05:05,106 of assuming... 109 00:05:05,239 --> 00:05:06,941 No apology needed. 110 00:05:07,074 --> 00:05:09,243 ...selfless enough to willingly enlist. 111 00:05:09,376 --> 00:05:11,546 I agree. To volunteer. 112 00:05:11,679 --> 00:05:13,281 Turns out people are far more selfish 113 00:05:13,413 --> 00:05:14,949 than I believe they were. 114 00:05:15,082 --> 00:05:20,320 ♪♪ 115 00:05:20,453 --> 00:05:25,893 ♪♪ 116 00:05:26,027 --> 00:05:29,897 ♪♪ 117 00:05:30,031 --> 00:05:36,804 ♪♪ 118 00:05:36,938 --> 00:05:42,176 ♪♪ 119 00:05:42,310 --> 00:05:47,748 ♪♪ 120 00:05:47,882 --> 00:05:51,752 ♪♪ 121 00:05:51,886 --> 00:05:58,458 ♪♪ 122 00:05:58,593 --> 00:05:59,927 Commentator: The fallout continues over 123 00:06:00,061 --> 00:06:01,596 the Kremlin's announcement last week 124 00:06:01,729 --> 00:06:03,130 that Russia has satisfied their commitment 125 00:06:03,264 --> 00:06:04,497 to the Athens Accord 126 00:06:04,632 --> 00:06:06,366 Three months ahead of the UN deadline. 127 00:06:06,499 --> 00:06:08,903 Oh, you're already working on the mackerel. 128 00:06:09,036 --> 00:06:10,403 It must be wonderful to be handling 129 00:06:10,538 --> 00:06:12,439 fresh seafood again. 130 00:06:13,774 --> 00:06:17,545 This is the hardest thing I've ever done in my life, 131 00:06:17,678 --> 00:06:22,116 and I'm including my years as a war correspondent. 132 00:06:24,986 --> 00:06:25,820 [Sighs] 133 00:06:25,953 --> 00:06:27,188 The piano looks so strange 134 00:06:27,321 --> 00:06:28,723 in the bedroom. 135 00:06:28,856 --> 00:06:31,626 But you were right. It fits. 136 00:06:33,261 --> 00:06:34,862 You want to come up and see for yourself? 137 00:06:34,996 --> 00:06:37,098 There's still time before the kids arrive. 138 00:06:37,231 --> 00:06:39,834 [Indistinct talking over TV] 139 00:06:39,967 --> 00:06:42,203 Oh, Dawn. 140 00:06:42,336 --> 00:06:43,671 I'm sorry. 141 00:06:43,804 --> 00:06:45,640 Before it causes a collapse of health. 142 00:06:45,773 --> 00:06:48,142 You said you wanted to cook. 143 00:06:49,176 --> 00:06:50,811 I'll go. 144 00:06:53,347 --> 00:06:55,082 Anchor: ...have been taken out of context. 145 00:06:55,216 --> 00:06:56,550 Says the head of... 146 00:06:56,684 --> 00:06:58,052 "This is fake news, 147 00:06:58,185 --> 00:07:00,087 we are not a branch of the military. 148 00:07:00,221 --> 00:07:02,857 We are a department made up of compassionate individuals 149 00:07:02,990 --> 00:07:06,794 dedicated to helping our nation in its greatest hour of need." 150 00:07:06,928 --> 00:07:09,030 Coming up after the break, we'll bring you more on 151 00:07:09,163 --> 00:07:11,198 the York Therapeutics class action trial. 152 00:07:11,332 --> 00:07:13,100 The courtroom erupted today when one of 153 00:07:13,234 --> 00:07:15,870 the plaintiffs confronted CEO Rachel York, 154 00:07:16,003 --> 00:07:17,538 blaming Miss York personally 155 00:07:17,672 --> 00:07:19,373 for her debilitating chronic pain. 156 00:07:19,507 --> 00:07:21,709 [Tires screech, car engine revving] 157 00:07:23,511 --> 00:07:25,413 [Music blaring, stops] 158 00:07:25,546 --> 00:07:28,349 Automated voice: Exterior UV levels are moderate. 159 00:07:28,481 --> 00:07:30,518 Proceed with caution. 160 00:07:30,651 --> 00:07:32,420 [Cellphone rings] 161 00:07:32,553 --> 00:07:34,522 Hello? Beth: What the fuck is the matter with you? 162 00:07:34,655 --> 00:07:36,456 You go on TV and you tell your son 163 00:07:36,590 --> 00:07:37,792 that he should kill himself? 164 00:07:37,925 --> 00:07:39,459 That's not what I said, Beth. 165 00:07:39,593 --> 00:07:40,828 I didn't say he should kill himself. 166 00:07:40,962 --> 00:07:42,930 That reporter fucking twisted my words. 167 00:07:43,064 --> 00:07:45,199 No, no, no, don't blame the interviewer, Jared. Okay? 168 00:07:45,333 --> 00:07:46,767 You said what you said, and now -- [Car beeps] 169 00:07:46,901 --> 00:07:49,236 now Lucas is bawling his eyes out. 170 00:07:49,370 --> 00:07:50,470 Um, okay, uh, um... 171 00:07:50,604 --> 00:07:52,239 Can I just speak to him? 172 00:07:52,373 --> 00:07:53,741 Would you mind putting him on the phone? 173 00:07:53,874 --> 00:07:55,142 I would love to have a chat with him. 174 00:07:55,276 --> 00:07:56,978 No, not a chance. Are you kidding me? 175 00:07:57,111 --> 00:07:58,546 He doesn't want to speak to you. Okay, wait. 176 00:07:58,679 --> 00:08:00,748 Can I just come by later? I-I... 177 00:08:00,881 --> 00:08:02,683 I'll be gone -- I'll be gone before curfew. 178 00:08:02,817 --> 00:08:06,020 No. No, you can't come by. 179 00:08:06,153 --> 00:08:07,355 I swear to God, Beth, I didn't say 180 00:08:07,487 --> 00:08:08,656 our son should enlist. 181 00:08:08,789 --> 00:08:09,857 That's... [Line disconnects] 182 00:08:09,991 --> 00:08:12,626 [Helicopter blades whirring] 183 00:08:13,794 --> 00:08:15,796 Fuck my life. 184 00:08:16,263 --> 00:08:17,598 [Door opens] 185 00:08:23,237 --> 00:08:24,872 Ohh! 186 00:08:25,006 --> 00:08:26,507 What? 187 00:08:27,274 --> 00:08:31,145 Dawn, most of this stuff is prohibited. 188 00:08:31,278 --> 00:08:33,481 Where'd you get it? 189 00:08:33,614 --> 00:08:35,816 [Speaks in native language] 190 00:08:48,229 --> 00:08:49,563 Oh, for God's sake. 191 00:08:49,697 --> 00:08:50,931 [Sighs] 192 00:08:51,065 --> 00:08:52,566 What, is Noah coming tonight or something? 193 00:08:52,700 --> 00:08:54,068 Of course he is. 194 00:08:54,201 --> 00:08:55,636 He's your brother. 195 00:08:55,770 --> 00:08:57,772 I-I mean adopted. 196 00:08:57,905 --> 00:08:59,140 Why don't you go relax in the living room 197 00:08:59,273 --> 00:09:01,942 until your father comes downstairs? 198 00:09:02,076 --> 00:09:03,177 Hmm? 199 00:09:03,310 --> 00:09:12,086 ♪♪ 200 00:09:12,219 --> 00:09:20,961 ♪♪ 201 00:09:21,095 --> 00:09:29,670 ♪♪ 202 00:09:29,804 --> 00:09:37,578 ♪♪ 203 00:09:37,711 --> 00:09:39,080 Mia: Send me home in a Uber. 204 00:09:39,213 --> 00:09:40,648 I'm fine now. They don't want me here. 205 00:09:40,781 --> 00:09:41,782 Rachel: I don't care what they want. 206 00:09:41,916 --> 00:09:43,617 You're staying with me. 207 00:09:44,685 --> 00:09:45,653 Was that Grandpa's new car 208 00:09:45,786 --> 00:09:46,987 in the driveway? 209 00:09:47,121 --> 00:09:48,222 No, that's your Uncle Jared's 210 00:09:48,355 --> 00:09:49,790 midlife crisis. 211 00:09:49,924 --> 00:09:51,025 I don't think it's electric. 212 00:09:51,158 --> 00:09:52,760 Oh. It's not. 213 00:09:54,428 --> 00:09:55,564 She forced me to come. 214 00:09:55,696 --> 00:09:57,898 Oh, I'm sorry, sweetheart. 215 00:10:00,434 --> 00:10:03,370 You know, I am always happy to see you. 216 00:10:04,405 --> 00:10:07,108 Mia, go ask Uncle Jared about his car? 217 00:10:15,049 --> 00:10:18,853 I said this was an adults only evening. 218 00:10:18,986 --> 00:10:20,821 She shouldn't be here. 219 00:10:20,955 --> 00:10:23,991 Yeah, well, you didn't see her when I got home. 220 00:10:24,125 --> 00:10:25,759 She saw me on the news and she was a wreck. 221 00:10:25,893 --> 00:10:27,228 I couldn't leave her. 222 00:10:27,361 --> 00:10:29,263 Poor Mia. If you don't want her here, 223 00:10:29,396 --> 00:10:30,397 we're both leaving. 224 00:10:30,532 --> 00:10:31,365 I mean, I don't have time for 225 00:10:31,499 --> 00:10:32,466 whatever this is anyway. 226 00:10:32,601 --> 00:10:34,235 No, no. It's okay. 227 00:10:34,368 --> 00:10:35,604 Stay. 228 00:10:35,736 --> 00:10:37,671 Please stay. 229 00:10:40,174 --> 00:10:41,775 Uh... 230 00:10:41,909 --> 00:10:44,278 How are things going with the lawsuit? 231 00:10:45,246 --> 00:10:46,780 [Scoffs] 232 00:10:48,449 --> 00:10:51,185 Rachel: Mmm! It smells good in here. 233 00:10:51,318 --> 00:10:56,257 ♪♪ 234 00:10:56,390 --> 00:11:01,295 ♪♪ 235 00:11:01,428 --> 00:11:06,367 ♪♪ 236 00:11:06,500 --> 00:11:11,405 ♪♪ 237 00:11:11,540 --> 00:11:12,907 [Cellphone rings] 238 00:11:14,275 --> 00:11:16,477 Hey, what -- what happened? 239 00:11:16,611 --> 00:11:18,647 I can't do it. 240 00:11:18,779 --> 00:11:19,880 I thought that I could, but -- 241 00:11:20,014 --> 00:11:21,215 but the timing's not right. 242 00:11:21,348 --> 00:11:23,250 And -- And... 243 00:11:23,384 --> 00:11:24,285 I don't know, Grace. 244 00:11:24,418 --> 00:11:25,719 The last time that I saw him, 245 00:11:25,853 --> 00:11:27,054 he wouldn't even look at me. 246 00:11:27,188 --> 00:11:28,956 No matter what your dad has planned, 247 00:11:29,089 --> 00:11:30,691 he's not going to be upset by what you have to say 248 00:11:30,824 --> 00:11:32,561 after what he just did for you. 249 00:11:32,693 --> 00:11:34,395 I know. 250 00:11:34,529 --> 00:11:37,298 What he did for me... 251 00:11:37,431 --> 00:11:38,832 You don't know him. 252 00:11:38,966 --> 00:11:41,302 You've never met him. He hates surprises. 253 00:11:41,435 --> 00:11:43,103 And -- And I can't just hijack his night 254 00:11:43,237 --> 00:11:45,072 because he'd -- he'd hate that. 255 00:11:45,206 --> 00:11:47,509 And -- And that's okay, because I-I just 256 00:11:47,642 --> 00:11:49,243 I need... Noah. 257 00:11:49,376 --> 00:11:50,744 I-I-I just -- I need more time. 258 00:11:50,878 --> 00:11:52,246 Noah. 259 00:11:53,013 --> 00:11:54,748 Close your eyes. 260 00:11:54,882 --> 00:11:57,652 Take a deep breath. 261 00:11:57,785 --> 00:11:59,887 Picture yourself calm. 262 00:12:00,854 --> 00:12:04,291 Picture yourself in the place you're most comfortable. 263 00:12:04,425 --> 00:12:05,560 Now tell me. 264 00:12:05,694 --> 00:12:07,161 What do you see? 265 00:12:07,294 --> 00:12:09,129 Our apartment. 266 00:12:11,165 --> 00:12:12,399 You. 267 00:12:14,569 --> 00:12:16,270 Just you. 268 00:12:16,403 --> 00:12:17,572 Go home. 269 00:12:17,706 --> 00:12:19,139 I'll meet you there soon. 270 00:12:19,273 --> 00:12:21,976 We can get under the sheets and watch TV. 271 00:12:23,143 --> 00:12:25,379 Love you. And I love you. 272 00:12:30,217 --> 00:12:32,119 Ashley: Nah-unh, not a chance. 273 00:12:32,253 --> 00:12:34,421 If I'm doing this, so are you. 274 00:12:36,625 --> 00:12:38,058 Get in. 275 00:12:40,060 --> 00:12:41,663 [Helicopter blades whirring] 276 00:12:41,795 --> 00:12:42,963 Ashley: In case you're wondering, 277 00:12:43,097 --> 00:12:44,765 I just had a commercial audition 278 00:12:44,898 --> 00:12:46,467 for a video game. 279 00:12:46,601 --> 00:12:47,702 It's great, you know, 280 00:12:47,835 --> 00:12:49,236 five years of theater school, 281 00:12:49,370 --> 00:12:52,707 and this is what my life has come to, 282 00:12:52,840 --> 00:12:56,877 is praying to book a commercial 283 00:12:57,011 --> 00:12:58,680 for a video game. 284 00:12:58,812 --> 00:13:00,948 I'm sorry, Ash. 285 00:13:01,081 --> 00:13:02,916 Something I can do? Yeah, you could 286 00:13:03,050 --> 00:13:04,818 convince the 50 other girls 287 00:13:04,952 --> 00:13:06,787 I'm up against to enlist. 288 00:13:06,920 --> 00:13:09,123 That could help me a lot. 289 00:13:09,256 --> 00:13:10,558 I could try. 290 00:13:10,692 --> 00:13:12,293 [Chuckles] Okay, thank you. 291 00:13:12,426 --> 00:13:13,160 I'm pretty convincing. 292 00:13:13,294 --> 00:13:15,563 Yeah, you are. [Laughs] 293 00:13:15,697 --> 00:13:16,864 Any idea why Dad 294 00:13:16,997 --> 00:13:18,932 invited us to dinner? No. No. 295 00:13:19,066 --> 00:13:21,335 Uh, my guess is he's gonna tell us 296 00:13:21,468 --> 00:13:23,571 that he's going back to work. 297 00:13:23,705 --> 00:13:25,205 Must be killing him, he retired 298 00:13:25,339 --> 00:13:28,075 just before the story of the century broke. 299 00:13:28,208 --> 00:13:30,844 You know Dad, it's all about his legacy. 300 00:13:30,978 --> 00:13:32,246 [Chuckles] 301 00:13:33,047 --> 00:13:35,015 Why did I even bother coming? 302 00:13:35,149 --> 00:13:36,250 [Car door ajar chimes] 303 00:13:36,383 --> 00:13:37,918 Hang tight. 304 00:13:46,860 --> 00:13:48,896 Ashley: Whose Grace? 305 00:13:49,029 --> 00:13:50,831 Uh... [Chuckles] 306 00:13:50,964 --> 00:13:52,600 N-Nobody, just -- just a friend. 307 00:13:52,734 --> 00:13:56,203 My God, do you have a booty call after dinner? 308 00:13:56,337 --> 00:13:57,605 I mean, it's not a booty call 309 00:13:57,739 --> 00:13:59,507 if you live together. 310 00:14:01,942 --> 00:14:07,549 ♪♪ 311 00:14:07,682 --> 00:14:09,651 [Door opens, chimes] 312 00:14:09,784 --> 00:14:11,018 [Door closes, stops] 313 00:14:12,821 --> 00:14:16,390 I met her, um, at a meeting. 314 00:14:17,257 --> 00:14:21,362 You know, she's been clean for a long time, and... 315 00:14:21,495 --> 00:14:23,397 Look, I was gonna tell dad tonight, but -- 316 00:14:23,531 --> 00:14:25,165 but it's not -- The timing isn't right. 317 00:14:25,299 --> 00:14:26,900 I don't want to get in the way of, 318 00:14:27,034 --> 00:14:28,202 you know, whatever. 319 00:14:28,335 --> 00:14:31,238 And could you just -- just not 320 00:14:31,372 --> 00:14:32,774 say anything to him? 321 00:14:32,906 --> 00:14:35,042 Yeah, no, I won't. Please. Just... 322 00:14:35,943 --> 00:14:38,445 Won't say anything. 323 00:14:39,647 --> 00:14:41,248 Please don't hate me. 324 00:14:41,382 --> 00:14:43,752 ♪♪ 325 00:14:43,884 --> 00:14:46,521 I can never hate you. 326 00:14:47,856 --> 00:14:49,691 It's you and me against the world. 327 00:14:49,824 --> 00:14:51,258 Always. 328 00:14:52,126 --> 00:14:55,830 Just no more secrets. 329 00:14:55,963 --> 00:14:57,766 Promise? 330 00:14:57,898 --> 00:15:01,803 ♪♪ 331 00:15:01,935 --> 00:15:03,237 Okay. 332 00:15:03,370 --> 00:15:06,073 ♪♪ 333 00:15:06,206 --> 00:15:07,107 [Door opens] Dawn: Like this. 334 00:15:07,241 --> 00:15:08,475 [Door closes] 335 00:15:09,109 --> 00:15:11,378 That's it. You're a natural. 336 00:15:11,513 --> 00:15:14,516 Uncle Noah. Auntie Ashley. 337 00:15:15,916 --> 00:15:18,485 Hey, nugget. I missed you. 338 00:15:18,620 --> 00:15:19,821 Hi. 339 00:15:19,953 --> 00:15:25,959 ♪♪ 340 00:15:26,093 --> 00:15:32,099 ♪♪ 341 00:15:32,232 --> 00:15:34,301 You look good, son. 342 00:15:35,469 --> 00:15:37,004 Oh, really good. 343 00:15:37,137 --> 00:15:43,143 ♪♪ 344 00:15:43,277 --> 00:15:43,944 Hmm. 345 00:15:44,077 --> 00:15:46,346 ♪♪ 346 00:15:46,480 --> 00:15:48,817 "Hey, Ashley. You look good, too." 347 00:15:48,949 --> 00:15:51,118 Hey, Ashley. You look good, too. 348 00:15:51,251 --> 00:15:52,986 Oh. Thanks, Dad. 349 00:15:53,120 --> 00:15:55,989 [Claps hands] Okay, everyone, to the table. 350 00:15:56,123 --> 00:15:58,125 Time for kaiseki. 351 00:15:59,960 --> 00:16:02,764 [ "Nocturne No.2" plays] 352 00:16:02,897 --> 00:16:04,031 Ashley: Thank you. 353 00:16:04,164 --> 00:16:08,001 ♪♪ 354 00:16:08,135 --> 00:16:09,771 Thank you, Dawn. 355 00:16:09,904 --> 00:16:19,079 ♪♪ 356 00:16:19,213 --> 00:16:20,481 Dawn: Just in case. 357 00:16:20,615 --> 00:16:22,517 [All chuckle] 358 00:16:26,220 --> 00:16:28,155 This is sakazuki, the appetizer. 359 00:16:28,288 --> 00:16:29,624 Miso marinated tofu 360 00:16:29,757 --> 00:16:32,560 with grilled aubergine and seasonal vegetables. 361 00:16:32,694 --> 00:16:34,495 This is the first dish I learned to make 362 00:16:34,629 --> 00:16:37,197 when I started my training in Japan. 363 00:16:38,098 --> 00:16:40,502 Wow, Dawn. This is like a work of art. 364 00:16:40,635 --> 00:16:43,337 Your guests must go crazy for this. 365 00:16:44,438 --> 00:16:47,007 She closed the restaurant. 366 00:16:47,140 --> 00:16:48,543 A toast. 367 00:16:48,676 --> 00:16:51,144 ♪♪ 368 00:16:51,278 --> 00:16:54,649 We are so happy you all joined us tonight for a family dinner. 369 00:16:54,782 --> 00:16:56,016 It's so important. 370 00:16:56,149 --> 00:16:57,986 I am so sorry My work kept me 371 00:16:58,118 --> 00:17:01,689 from being home for dinner so often. 372 00:17:01,823 --> 00:17:03,992 And breakfast and lunch. 373 00:17:04,124 --> 00:17:05,693 [Jared chuckles] 374 00:17:06,794 --> 00:17:08,930 Sorry, I'm just... No. No, no, no, no. 375 00:17:09,062 --> 00:17:11,566 You're right. It's inexcusable. 376 00:17:12,901 --> 00:17:15,035 I love my job. 377 00:17:16,036 --> 00:17:18,438 But you're my children. 378 00:17:18,573 --> 00:17:20,909 And I should have been here for you. 379 00:17:21,041 --> 00:17:25,947 ♪♪ 380 00:17:26,079 --> 00:17:27,715 [Laughs softly] 381 00:17:28,750 --> 00:17:30,117 [Quietly] I should have been here. 382 00:17:30,250 --> 00:17:32,654 ♪♪ 383 00:17:32,787 --> 00:17:35,222 Well, that's not much of a toast, is it? 384 00:17:35,355 --> 00:17:37,959 What I'm trying to say is, 385 00:17:38,091 --> 00:17:41,061 we are so happy 386 00:17:41,194 --> 00:17:44,331 all of you could join us. 387 00:17:44,464 --> 00:17:47,200 It means the world to us. 388 00:17:47,334 --> 00:17:49,169 To family. 389 00:17:49,303 --> 00:17:50,705 [All toast "To family"] 390 00:17:50,838 --> 00:17:52,674 To...family. 391 00:17:52,807 --> 00:17:56,511 ♪♪ 392 00:17:56,644 --> 00:17:58,012 Ashley: Oh, my God, I'm gonna burst. 393 00:17:58,145 --> 00:17:59,179 Please tell me that's it. 394 00:17:59,313 --> 00:18:00,615 [Dawn chuckles] 395 00:18:00,748 --> 00:18:01,916 Still one more course. 396 00:18:02,050 --> 00:18:03,317 Anmitsu. 397 00:18:03,450 --> 00:18:05,920 A very small dessert. 398 00:18:06,054 --> 00:18:08,523 Well, before dessert, I, um... 399 00:18:08,656 --> 00:18:10,123 I do have something that, uh... 400 00:18:10,257 --> 00:18:11,458 I want to say to everyone. 401 00:18:11,593 --> 00:18:13,226 And we can't wait to hear it. 402 00:18:13,360 --> 00:18:16,330 But first, I think these two need to tell us 403 00:18:16,463 --> 00:18:18,165 what the fuck we're all doing here. 404 00:18:18,298 --> 00:18:20,334 Rachel. What? 405 00:18:20,467 --> 00:18:21,970 You invited us here 406 00:18:22,102 --> 00:18:25,205 for this fabulous, fancy dinner. 407 00:18:25,339 --> 00:18:26,574 Told us we couldn't invite anybody. 408 00:18:26,708 --> 00:18:28,108 What is going on? 409 00:18:33,548 --> 00:18:36,116 We've decided to enlist. 410 00:18:38,285 --> 00:18:40,220 What -- I-- 411 00:18:40,354 --> 00:18:41,221 Mia, go watch TV. 412 00:18:41,355 --> 00:18:42,222 No, I want to stay. 413 00:18:42,356 --> 00:18:43,925 Mia, go! 414 00:18:44,058 --> 00:18:47,461 That's why we wanted only adults here this evening. 415 00:18:47,595 --> 00:18:49,396 Well, if you would have given me a heads up 416 00:18:49,530 --> 00:18:50,765 on what this night was all about, 417 00:18:50,898 --> 00:18:52,132 I would have found a fucking sitter. 418 00:18:52,265 --> 00:18:53,300 Rachel, watch your mouth. 419 00:18:53,433 --> 00:18:54,736 Are you fucking kidding me? 420 00:18:54,869 --> 00:18:56,004 You've got a lot of nerve telling me 421 00:18:56,136 --> 00:18:57,005 to watch my fucking-- 422 00:18:57,137 --> 00:18:59,674 Watch...your...mouth! 423 00:19:04,779 --> 00:19:06,446 Save my dessert. 424 00:19:07,214 --> 00:19:09,584 No social media. 425 00:19:09,717 --> 00:19:11,385 I'm sorry. 426 00:19:13,121 --> 00:19:14,722 I'm sorry. 427 00:19:14,856 --> 00:19:18,492 If you'd like to talk about this in a respectful manner, 428 00:19:18,626 --> 00:19:19,927 we're here for questions. 429 00:19:20,061 --> 00:19:21,796 Yeah, I'll go first. Uh, why? 430 00:19:21,929 --> 00:19:24,431 Why would you enlist? 431 00:19:24,565 --> 00:19:26,634 You don't need the money. 432 00:19:26,768 --> 00:19:29,037 For over three decades, I delivered the evening news 433 00:19:29,169 --> 00:19:31,673 and there was not a week that went by where I was not 434 00:19:31,806 --> 00:19:35,977 reporting on some horrific ecological disaster. 435 00:19:36,110 --> 00:19:40,515 Droughts, floods, wildfires, crumbling glaciers. 436 00:19:40,648 --> 00:19:43,183 I remember vividly staring into my monitor the day 437 00:19:43,316 --> 00:19:48,089 that the Amazon rainforest burnt out of existence, just gone. 438 00:19:48,221 --> 00:19:49,557 And I knew full well 439 00:19:49,691 --> 00:19:51,491 that the last thing this planet needed 440 00:19:51,626 --> 00:19:53,326 was more people, and what did I do? 441 00:19:53,460 --> 00:19:55,195 I had children, four of them. 442 00:19:55,328 --> 00:19:57,065 Oh, my God. [Chuckles] 443 00:19:57,197 --> 00:19:59,366 And now the government is talking about drafting people 444 00:19:59,499 --> 00:20:01,401 to be euthanized. 445 00:20:01,536 --> 00:20:03,838 If any of your names were called, 446 00:20:03,971 --> 00:20:06,140 I couldn't live with myself. But they won't call our names. 447 00:20:06,273 --> 00:20:07,742 You don't know that. I do, I do, 448 00:20:07,875 --> 00:20:09,443 I do, I do. 449 00:20:09,577 --> 00:20:11,512 And even if they did, 450 00:20:11,646 --> 00:20:14,082 they can't call all of us. 451 00:20:14,214 --> 00:20:16,150 Okay? I'm not supposed to say any of this yet, 452 00:20:16,283 --> 00:20:17,518 but the legislation only permits 453 00:20:17,652 --> 00:20:19,286 one person per family. 454 00:20:19,419 --> 00:20:21,221 That means if one of us were called, 455 00:20:21,354 --> 00:20:22,557 the rest of us would be safe. 456 00:20:22,690 --> 00:20:24,926 And if at that point you felt inclined 457 00:20:25,059 --> 00:20:27,862 to take one of our places, you could, 458 00:20:27,995 --> 00:20:30,631 because they're going to let parents do that. 459 00:20:30,765 --> 00:20:32,232 But none of that's gonna happen 460 00:20:32,365 --> 00:20:33,835 because these rules aren't made 461 00:20:33,968 --> 00:20:35,636 for people like us. 462 00:20:35,770 --> 00:20:39,073 So let's just fucking get it. 463 00:20:39,207 --> 00:20:40,240 We can't take that chance. 464 00:20:40,373 --> 00:20:41,676 Oh, my God. 465 00:20:41,809 --> 00:20:44,746 Both our first marriages ended tragically. 466 00:20:44,879 --> 00:20:46,814 Neither of us ever expected to find love again. 467 00:20:46,948 --> 00:20:49,584 But by the grace of God, we did. 468 00:20:50,985 --> 00:20:53,654 And we think this is the right thing to do. 469 00:20:53,788 --> 00:20:57,257 Okay, I'm going to try my hardest not to swear. 470 00:20:57,390 --> 00:20:59,160 Um, but, Dawn, 471 00:20:59,292 --> 00:21:01,863 why would you agree to this bullshit? 472 00:21:01,996 --> 00:21:07,267 ♪♪ 473 00:21:07,400 --> 00:21:09,269 Well, we were thinking 474 00:21:09,402 --> 00:21:10,805 we're both public figures 475 00:21:10,938 --> 00:21:14,474 and we believe if we do this, 476 00:21:14,609 --> 00:21:15,843 we can set a good example. 477 00:21:15,977 --> 00:21:17,044 Ashley: Oh my God, 478 00:21:17,178 --> 00:21:18,579 this is about elevating 479 00:21:18,713 --> 00:21:20,380 the York name, isn't it? 480 00:21:20,515 --> 00:21:22,617 No it's not. It's about doing the right thing. 481 00:21:22,750 --> 00:21:24,317 No it's not. 482 00:21:24,451 --> 00:21:25,418 It's about the fact that 483 00:21:25,553 --> 00:21:27,855 we all embarrass you. 484 00:21:27,989 --> 00:21:29,690 [Scoffs] What? 485 00:21:29,824 --> 00:21:30,858 It's true. 486 00:21:30,992 --> 00:21:33,528 Much to your obvious disappointment, 487 00:21:33,661 --> 00:21:36,197 none of us turned out to be anything special. 488 00:21:36,329 --> 00:21:38,733 So enlisting is -- is your way 489 00:21:38,866 --> 00:21:40,367 of going out with the York name 490 00:21:40,500 --> 00:21:41,569 forever remembered as 491 00:21:41,702 --> 00:21:44,705 the epitome of self sacrifice. 492 00:21:45,807 --> 00:21:47,708 Dawn, be honest with me. 493 00:21:47,842 --> 00:21:50,111 This wasn't your idea, right? 494 00:21:50,244 --> 00:21:51,478 My dad convinced you. 495 00:21:51,612 --> 00:21:52,713 We decided together. 496 00:21:52,847 --> 00:21:54,215 Bullshit. 497 00:21:54,347 --> 00:21:55,750 Everybody just leave Dawn alone. 498 00:21:55,883 --> 00:21:58,019 I'm sorry. I can't do this. 499 00:21:58,152 --> 00:22:00,555 Son, sit down. Please stay. I gotta go, I-I... 500 00:22:00,688 --> 00:22:03,456 Please. No, this is not... 501 00:22:04,559 --> 00:22:07,962 Dad -- Dad, y-y-you just said... 502 00:22:08,095 --> 00:22:10,932 You just said you wanted to spend more time with us. 503 00:22:11,065 --> 00:22:14,635 And this doesn't make any -- any fucking sense. 504 00:22:14,769 --> 00:22:16,270 It doesn't make any sense. 505 00:22:16,403 --> 00:22:18,940 Noah, stop! Put that down. 506 00:22:25,713 --> 00:22:28,583 We'll continue this discussion after dessert. 507 00:22:28,716 --> 00:22:30,785 Right, dessert. Yeah. 508 00:22:30,918 --> 00:22:33,453 I will come and get you when it's ready. 509 00:22:33,588 --> 00:22:36,356 ♪♪ 510 00:22:36,489 --> 00:22:38,159 Anchor: The rioting continued throughout the night, 511 00:22:38,292 --> 00:22:39,994 with protesters vowing not to give up 512 00:22:40,127 --> 00:22:42,129 until the government provides transparency 513 00:22:42,263 --> 00:22:44,665 into the full extent of D.O.C.S. powers. 514 00:22:44,799 --> 00:22:47,400 We'll be right back. 515 00:22:47,535 --> 00:22:49,303 Man: Week 39s enlisters of the week 516 00:22:49,436 --> 00:22:51,272 are Luis and Rosa Gonzalez. 517 00:22:51,404 --> 00:22:54,876 Luis was employed as a high school custodian for 25 years, 518 00:22:55,009 --> 00:22:58,212 while Rosa stayed home and raised their son, Ignacio. 519 00:22:58,346 --> 00:23:01,582 Luis and Rosa bestowed their enlistment benefit payments 520 00:23:01,716 --> 00:23:04,051 to Ignacio and his new bride, Maria, 521 00:23:04,185 --> 00:23:06,854 who plan to use the money to buy their first home. 522 00:23:06,988 --> 00:23:10,124 Luis and Rosa, a grateful nation, thanks you. 523 00:23:10,258 --> 00:23:11,959 [Door closes] 524 00:23:16,931 --> 00:23:18,566 Noah: Dad, look, you don't have to do this. 525 00:23:18,699 --> 00:23:20,001 Look, I have a friend in the program, 526 00:23:20,134 --> 00:23:21,669 he -- he says that the government is lying 527 00:23:21,802 --> 00:23:23,337 about the enlistment numbers. 528 00:23:23,470 --> 00:23:24,572 Jared: Oh, fuck, here we go. 529 00:23:24,705 --> 00:23:26,207 Conspiracy theory time, is it? 530 00:23:26,340 --> 00:23:27,508 He's not a wacko, Jared. 531 00:23:27,642 --> 00:23:29,076 He works for a watchdog group. 532 00:23:29,210 --> 00:23:30,912 And, dad, what they're saying is that way more than 533 00:23:31,045 --> 00:23:33,547 9% of people have enlisted, it's more like 16%. 534 00:23:33,681 --> 00:23:35,716 Yeah, what's -- what's this, uh, person's name? 535 00:23:35,850 --> 00:23:37,318 His name? Why? Because people who 536 00:23:37,450 --> 00:23:39,654 spread disinformation should be held accountable, 537 00:23:39,787 --> 00:23:40,988 so what's his name? 538 00:23:41,122 --> 00:23:42,723 His name is the same as mine. 539 00:23:42,857 --> 00:23:44,292 He's anonymous. He's -- Oh, he's anonymous. 540 00:23:44,424 --> 00:23:46,493 The anonymous ones I found are always the bravest. 541 00:23:46,627 --> 00:23:48,796 I assume you told this fucking clown, 542 00:23:48,930 --> 00:23:50,331 he has no idea what he's talking about. 543 00:23:50,463 --> 00:23:53,100 Charles: How do you know? 544 00:23:53,234 --> 00:23:55,303 You don't know this person. 545 00:23:55,435 --> 00:23:56,938 No, but I do know 546 00:23:57,071 --> 00:23:59,472 this person is speaking utter nonsense. 547 00:23:59,607 --> 00:24:02,610 Why would the government lie about that? 548 00:24:02,743 --> 00:24:04,679 Why would they lie? 549 00:24:04,812 --> 00:24:06,580 You do know who's enlisting, don't you? 550 00:24:06,714 --> 00:24:08,349 And it's only gotten worse since they've opened up 551 00:24:08,481 --> 00:24:10,151 enlistment to undocumented immigrants. 552 00:24:10,284 --> 00:24:12,687 Okay, now that's a very unfair picture 553 00:24:12,820 --> 00:24:15,455 you're painting, that's a very popular program. 554 00:24:15,589 --> 00:24:17,858 First off, those people are paid. 555 00:24:17,992 --> 00:24:19,727 Second off, their children 556 00:24:19,860 --> 00:24:21,562 are fast tracked towards citizenship. 557 00:24:21,696 --> 00:24:23,197 Those people. 558 00:24:23,331 --> 00:24:25,132 Oh, for fuck's sakes, that's not what I meant. 559 00:24:25,266 --> 00:24:26,534 I just meant it is 560 00:24:26,667 --> 00:24:33,374 a very good opportunity for people... 561 00:24:33,507 --> 00:24:34,709 Like him. 562 00:24:34,842 --> 00:24:36,143 Jared, he is your brother. 563 00:24:36,277 --> 00:24:38,446 I said "like" him, I don't mean him. 564 00:24:38,579 --> 00:24:40,114 He's got all the opportunity he needs. 565 00:24:40,247 --> 00:24:41,882 Rachel, please help me out here. 566 00:24:42,016 --> 00:24:45,186 No, never. Never. Okay, guys, I know that, 567 00:24:45,319 --> 00:24:47,388 yeah, times are grim and rumors are swirling, 568 00:24:47,521 --> 00:24:51,926 but this administration would never fabricate 569 00:24:52,059 --> 00:24:54,328 enlistment numbers just to gerrymander. 570 00:24:54,462 --> 00:24:55,896 Trust me. 571 00:24:57,064 --> 00:24:59,200 Why should we trust you? 572 00:24:59,333 --> 00:25:01,769 You're on TV every day defending a government that 573 00:25:01,902 --> 00:25:03,771 is made up of the same buffoons 574 00:25:03,904 --> 00:25:05,172 who had come onto my show 575 00:25:05,306 --> 00:25:08,342 and deny that climate change even existed. 576 00:25:08,476 --> 00:25:09,577 Yeah, I don't know why I expected 577 00:25:09,710 --> 00:25:11,112 anything different from you. 578 00:25:11,245 --> 00:25:13,214 You spent an entire career in mainstream media 579 00:25:13,347 --> 00:25:15,516 just pointing fingers. 580 00:25:17,018 --> 00:25:20,788 Asking questions is not pointing fingers. 581 00:25:20,921 --> 00:25:22,990 Pointing fingers is when this administration 582 00:25:23,124 --> 00:25:26,327 repeatedly refers to this crisis 583 00:25:26,460 --> 00:25:28,129 as the Asian collapse. 584 00:25:28,262 --> 00:25:30,498 But that's true. 585 00:25:30,631 --> 00:25:31,999 China, Japan, India -- 586 00:25:32,133 --> 00:25:33,334 They're responsible for this. 587 00:25:33,467 --> 00:25:35,469 Shame on you. 588 00:25:35,603 --> 00:25:36,871 That sort of hateful rhetoric 589 00:25:37,004 --> 00:25:38,672 is why Dawn can't even go outside anymore, 590 00:25:38,806 --> 00:25:40,608 for God's sake. 591 00:25:41,475 --> 00:25:43,744 They burned down her restaurant. 592 00:25:47,081 --> 00:25:49,950 Oh, I know you crave the spotlight, Jared. 593 00:25:53,954 --> 00:25:56,690 But you're embarrassing yourself. 594 00:25:56,824 --> 00:25:58,492 And you embarrass me. 595 00:25:58,626 --> 00:25:59,760 Okay, cool, so I guess 596 00:25:59,894 --> 00:26:01,295 next time I go on television, 597 00:26:01,429 --> 00:26:02,630 I should probably just make a little pit stop 598 00:26:02,763 --> 00:26:04,198 at one of Noah's meetings 599 00:26:04,331 --> 00:26:06,667 and just see what the deadbeat junkies have to say. 600 00:26:06,801 --> 00:26:08,035 Jared, shut up! 601 00:26:08,169 --> 00:26:10,204 He met his girlfriend at a meeting. 602 00:26:12,507 --> 00:26:14,308 [Jared laughs] 603 00:26:15,076 --> 00:26:17,244 You're dating another addict. 604 00:26:18,946 --> 00:26:20,614 Son. 605 00:26:25,119 --> 00:26:28,422 [Sighs] Her name is Grace. 606 00:26:28,557 --> 00:26:30,658 And, um... 607 00:26:30,791 --> 00:26:34,295 She -- She's been clean for ten years, Dad. 608 00:26:34,428 --> 00:26:39,066 And...she's been very, very good for me. 609 00:26:42,403 --> 00:26:44,605 Do you have a picture? 610 00:26:44,738 --> 00:26:46,140 [Groans] 611 00:26:47,108 --> 00:26:48,776 Yeah. 612 00:26:53,447 --> 00:26:55,182 Oh. She's lovely. 613 00:26:55,316 --> 00:26:56,484 What does she do? 614 00:26:56,617 --> 00:26:58,553 She's a manager at a Sports World 615 00:26:58,686 --> 00:27:00,888 at the Oakwood Mall. 616 00:27:01,722 --> 00:27:04,825 And... 617 00:27:04,959 --> 00:27:06,227 I work there too. 618 00:27:06,360 --> 00:27:09,598 Um, I play the piano in the food court. 619 00:27:09,730 --> 00:27:11,031 You're playing again? 620 00:27:11,165 --> 00:27:13,901 Just jazz standards and muzak, you know. 621 00:27:14,034 --> 00:27:15,469 Nothing -- It's nothing. 622 00:27:15,604 --> 00:27:18,205 No, it's not nothing. 623 00:27:18,339 --> 00:27:20,374 It's perfect. 624 00:27:21,842 --> 00:27:24,111 Well, I better go help Dawn. 625 00:27:26,280 --> 00:27:29,450 Anyone else see the way he bandied 626 00:27:29,584 --> 00:27:31,085 about that fireplace poker? 627 00:27:31,218 --> 00:27:33,320 I thought he was going to kill me. Can I see? 628 00:27:33,454 --> 00:27:43,030 ♪♪ 629 00:27:43,164 --> 00:27:52,541 ♪♪ 630 00:27:52,673 --> 00:27:54,074 Ashley: Ohh! 631 00:27:54,208 --> 00:27:56,343 My God, look! You guys are so cute. 632 00:27:56,477 --> 00:27:58,112 Rachel: Yeah, it's kind of sickening. 633 00:27:58,245 --> 00:28:00,281 You look nice, look at them. 634 00:28:00,414 --> 00:28:01,616 She's gone. 635 00:28:01,749 --> 00:28:06,287 ♪♪ 636 00:28:06,420 --> 00:28:08,255 What? 637 00:28:08,389 --> 00:28:10,057 What is this? 638 00:28:10,191 --> 00:28:11,560 "I'm sorry. I can't do it. 639 00:28:11,692 --> 00:28:14,128 I will always love you. Dawn." 640 00:28:14,261 --> 00:28:16,931 What does she mean? I can't do it? 641 00:28:18,132 --> 00:28:20,635 Dad, did you already sign up? 642 00:28:20,768 --> 00:28:22,436 [Doorbell rings] 643 00:28:28,008 --> 00:28:30,010 Hi. I'm Bob. 644 00:28:31,011 --> 00:28:31,979 Mia: It's them! 645 00:28:32,112 --> 00:28:33,280 Oh, they're early. 646 00:28:33,414 --> 00:28:34,448 What? 647 00:28:41,822 --> 00:28:44,291 [Knocks on door] Hi, it's Bob from D.O.C.S. 648 00:28:44,425 --> 00:28:46,126 Department of the Citizen Strategy. 649 00:28:46,260 --> 00:28:47,761 I'm sorry, we're a bit early, 650 00:28:47,895 --> 00:28:49,598 but our last appointment. was a no-show. 651 00:28:49,730 --> 00:28:51,666 You scheduled it for tonight? 652 00:28:51,799 --> 00:28:53,067 We wanted you all here with us 653 00:28:53,200 --> 00:28:54,835 as -- as we said goodbye. 654 00:28:54,969 --> 00:28:56,638 What the fuck, Dad? 655 00:28:56,770 --> 00:28:58,839 You can't just spring that on us. [Knock on door] 656 00:28:58,973 --> 00:29:01,408 Tell him to leave. We're not done here. 657 00:29:01,543 --> 00:29:04,044 That's right, that's right. [Knock on door] 658 00:29:04,178 --> 00:29:05,513 Jesus. 659 00:29:06,615 --> 00:29:07,748 Hi, Bob again. 660 00:29:07,881 --> 00:29:09,049 We can't park our vehicle 661 00:29:09,183 --> 00:29:10,552 in the driveway with all the cars. 662 00:29:10,685 --> 00:29:12,186 Do you mind if we park it along the side here? 663 00:29:12,319 --> 00:29:14,922 It's a tight fit, but Tony's a pro. 664 00:29:15,055 --> 00:29:16,357 Uh, sure. Yeah. 665 00:29:16,490 --> 00:29:19,694 Okay, Tony, we're good. All right. 666 00:29:19,827 --> 00:29:21,328 Well, normally I start by 667 00:29:21,462 --> 00:29:23,364 asking who people are, but I- 668 00:29:23,497 --> 00:29:25,366 I certainly know who you are, sir, I'm a big fan. 669 00:29:25,499 --> 00:29:28,335 Charles York, most reliable source for news. 670 00:29:28,469 --> 00:29:30,938 Is that James Earl Jones. Who does that voice? No. 671 00:29:31,071 --> 00:29:32,741 That's CNN. That was years ago. 672 00:29:32,873 --> 00:29:34,241 Anyway, I love it, I love it. 673 00:29:34,375 --> 00:29:36,977 It -- It makes you want to listen, you know? 674 00:29:37,111 --> 00:29:38,812 Uh... [Whistles] 675 00:29:38,946 --> 00:29:40,682 Wow, you're married to Dawn Kim? 676 00:29:40,814 --> 00:29:42,182 I saw her on Iron Chef. 677 00:29:42,316 --> 00:29:43,618 Yeah, me and the missus have always 678 00:29:43,752 --> 00:29:45,119 wanted to go to a restaurant, 679 00:29:45,252 --> 00:29:46,920 but just a little too rich for our blood, you know? 680 00:29:47,054 --> 00:29:48,590 Anyway, you mind if I come in, 681 00:29:48,723 --> 00:29:50,224 or did you want to do the procedures in the driveway? 682 00:29:50,357 --> 00:29:51,959 [Laughs] 683 00:29:52,627 --> 00:29:54,028 [Clears throat] 684 00:29:54,161 --> 00:29:55,496 I'm so sorry. That was rude. 685 00:29:55,630 --> 00:29:57,031 That was rude. 686 00:29:57,164 --> 00:29:58,700 I'm just a little out of sorts these days. 687 00:29:58,832 --> 00:30:01,736 It's just impossible to take time off right now. 688 00:30:01,869 --> 00:30:03,638 [Whistles] Circling back. 689 00:30:03,772 --> 00:30:06,340 May I come in? 690 00:30:06,473 --> 00:30:07,374 Please, come in. 691 00:30:07,509 --> 00:30:08,375 [Car engine starts] 692 00:30:08,510 --> 00:30:09,678 Hello, I'm Bob. 693 00:30:09,810 --> 00:30:10,811 Hi. Hello. 694 00:30:10,944 --> 00:30:12,813 Hello. 695 00:30:13,782 --> 00:30:15,883 [Whistles] Wow. 696 00:30:16,016 --> 00:30:18,118 This place is stunning. 697 00:30:18,252 --> 00:30:19,754 I don't get to see inside a lot of houses 698 00:30:19,887 --> 00:30:21,723 in this neighborhood. 699 00:30:21,855 --> 00:30:23,223 I love how you've updated things 700 00:30:23,357 --> 00:30:24,958 and kept the historical elements. 701 00:30:25,092 --> 00:30:27,261 I mean, and that chandelier is just like-- 702 00:30:27,394 --> 00:30:29,296 [Sniffs] Fish? 703 00:30:29,430 --> 00:30:30,931 Yes. Uh, hi. 704 00:30:31,065 --> 00:30:33,233 I'm Jared, I'm Charles's son. 705 00:30:33,367 --> 00:30:35,670 I know you, you're on TV, too. 706 00:30:35,804 --> 00:30:37,271 I am, yeah. Lately, anyway. 707 00:30:37,404 --> 00:30:39,073 You're that government guy. 708 00:30:39,206 --> 00:30:41,275 Well, no, I'm -- I'm an anthropologist, 709 00:30:41,408 --> 00:30:43,645 but I have been working in coordination with the-- 710 00:30:43,778 --> 00:30:45,513 Oh, that's great. Where's Dawn? 711 00:30:45,647 --> 00:30:46,947 S-She's not here. 712 00:30:47,081 --> 00:30:49,149 She got cold feet and she left. 713 00:30:49,283 --> 00:30:51,018 Oh, so it's just you, then? 714 00:30:51,151 --> 00:30:53,087 Yes, but my wife and I 715 00:30:53,220 --> 00:30:54,656 decided to enlist together. 716 00:30:54,789 --> 00:30:56,190 So if it's all right with you, 717 00:30:56,323 --> 00:30:58,392 I'd like to ask you to come back another time. 718 00:30:58,526 --> 00:31:00,160 I'm sure once she and I connect, 719 00:31:00,294 --> 00:31:01,962 she'll be back on board. 720 00:31:09,838 --> 00:31:12,540 That's -- It's great. Yeah, great. 721 00:31:12,674 --> 00:31:16,745 You, uh, can I, uh talk to you in private? 722 00:31:16,877 --> 00:31:18,278 I mean, don't worry, don't worry. 723 00:31:18,412 --> 00:31:19,913 Just need to sign some confidential paperwork 724 00:31:20,047 --> 00:31:21,348 to cancel the procedure. 725 00:31:21,482 --> 00:31:22,983 You know, the government and their paperwork. 726 00:31:23,117 --> 00:31:25,119 Like a dog with a bone, rah rah rah rah. 727 00:31:25,252 --> 00:31:28,690 Absolutely. I'll -- I'll sign whatever. 728 00:31:28,823 --> 00:31:30,491 Please follow me. 729 00:31:32,259 --> 00:31:33,862 Just initial the bottom of each page, 730 00:31:33,994 --> 00:31:36,397 signed the last one, and we're all set. 731 00:31:38,098 --> 00:31:40,267 Fine. Well... 732 00:31:41,368 --> 00:31:43,605 I'd like to look it over first. 733 00:31:43,738 --> 00:31:45,472 Sure. Take your time. 734 00:31:46,106 --> 00:31:48,208 [Bob whistles] 735 00:31:49,410 --> 00:31:50,344 Wow. 736 00:31:50,477 --> 00:31:53,615 That's Mandela. I recognize him. 737 00:31:53,748 --> 00:31:55,617 And Bono. 738 00:31:56,450 --> 00:31:59,353 [Exhales] Is that Queen B? 739 00:31:59,486 --> 00:32:01,556 Oh, my God, I love her. It is, isn't it? 740 00:32:01,689 --> 00:32:02,891 Oh. 741 00:32:03,023 --> 00:32:04,358 What a life you've led, my friend. 742 00:32:04,491 --> 00:32:06,093 And by all accounts, a virtuous one. 743 00:32:06,226 --> 00:32:07,394 Not everyone can say that. 744 00:32:07,529 --> 00:32:08,696 Some men in your position, 745 00:32:08,830 --> 00:32:10,431 well, they take advantage. 746 00:32:10,565 --> 00:32:13,133 Lives ruined, careers destroyed. 747 00:32:13,267 --> 00:32:14,968 And all for what? 748 00:32:15,102 --> 00:32:16,937 A little -- little hanky panky. 749 00:32:17,070 --> 00:32:20,040 Yeah, when those bozos are gone, 750 00:32:20,174 --> 00:32:21,576 all anyone is going to remember 751 00:32:21,709 --> 00:32:23,645 is the nasty stuff. 752 00:32:25,647 --> 00:32:26,980 Not you. 753 00:32:27,114 --> 00:32:28,315 When you're gone, people are going to 754 00:32:28,449 --> 00:32:30,718 remember you as one of the greats. 755 00:32:30,852 --> 00:32:32,620 That is, unless something comes to light 756 00:32:32,754 --> 00:32:35,322 that makes people see you differently. 757 00:32:36,791 --> 00:32:38,560 What is this? 758 00:32:38,693 --> 00:32:40,728 I'm not signing this. 759 00:32:40,862 --> 00:32:43,263 Do you know who I am? 760 00:32:43,397 --> 00:32:44,465 I do. 761 00:32:44,599 --> 00:32:46,099 As I said, I'm a big fan 762 00:32:46,233 --> 00:32:47,902 and I will never stop feeling that way 763 00:32:48,035 --> 00:32:49,336 toward you. 764 00:32:49,470 --> 00:32:51,706 No matter what list your name is on. 765 00:32:51,840 --> 00:32:57,812 ♪♪ 766 00:32:57,946 --> 00:33:03,918 ♪♪ 767 00:33:04,051 --> 00:33:12,092 ♪♪ 768 00:33:12,226 --> 00:33:19,299 ♪♪ 769 00:33:22,169 --> 00:33:24,506 [Piano plays] 770 00:33:24,639 --> 00:33:34,014 ♪♪ 771 00:33:34,147 --> 00:33:36,316 The way he plays. 772 00:33:37,752 --> 00:33:40,420 Charles: It's beautiful. Dad, I don't understand. 773 00:33:40,555 --> 00:33:43,691 You said that you wanted to do this with Dawn. 774 00:33:43,825 --> 00:33:45,727 What changed? 775 00:33:45,860 --> 00:33:47,729 Did he-- Oh, no, no, no, no, no, no. 776 00:33:47,862 --> 00:33:49,564 And you were right. 777 00:33:49,697 --> 00:33:52,266 I did try to convince Dawn to enlist, 778 00:33:52,399 --> 00:33:54,936 but I'm still set on doing this. 779 00:33:55,068 --> 00:33:59,172 ♪♪ 780 00:33:59,306 --> 00:34:02,276 I'm sorry I wasn't a better father. 781 00:34:02,409 --> 00:34:04,812 I was too hard on all of you. 782 00:34:06,113 --> 00:34:08,148 Especially after your mother died. 783 00:34:08,282 --> 00:34:14,989 ♪♪ 784 00:34:15,155 --> 00:34:17,759 The estate will be divided evenly 785 00:34:17,892 --> 00:34:19,527 amongst you all. 786 00:34:19,661 --> 00:34:23,196 ♪♪ 787 00:34:23,330 --> 00:34:24,632 Be good to one another. 788 00:34:24,766 --> 00:34:26,266 [Ashley cries] 789 00:34:26,400 --> 00:34:28,135 Support one another. 790 00:34:28,268 --> 00:34:31,039 ♪♪ 791 00:34:31,171 --> 00:34:32,907 Do better than I did. 792 00:34:33,041 --> 00:34:38,078 ♪♪ 793 00:34:38,211 --> 00:34:43,450 ♪♪ 794 00:34:43,585 --> 00:34:45,853 ♪♪ 795 00:34:45,987 --> 00:34:53,561 ♪♪ 796 00:34:53,695 --> 00:34:55,630 Bob: This is the anesthetic. 797 00:34:56,831 --> 00:34:59,466 Once I administer it, you'll fall asleep 798 00:34:59,601 --> 00:35:01,069 and you won't feel a thing. 799 00:35:01,201 --> 00:35:06,674 ♪♪ 800 00:35:06,808 --> 00:35:12,947 ♪♪ 801 00:35:13,081 --> 00:35:19,219 ♪♪ 802 00:35:19,353 --> 00:35:25,225 ♪♪ 803 00:35:25,359 --> 00:35:31,933 ♪♪ 804 00:35:32,066 --> 00:35:33,034 [Charles sniffles] 805 00:35:33,166 --> 00:35:34,669 [Short, sharp breath] 806 00:35:36,269 --> 00:35:38,305 Mia: [Crying] Grandpa. 807 00:35:54,922 --> 00:35:55,923 [Door closes] 808 00:35:56,057 --> 00:35:57,324 Bob: That was very moving 809 00:35:57,457 --> 00:35:59,226 from the music to the reconciliations. 810 00:35:59,359 --> 00:36:01,495 I mean, that procedure ranked right up there 811 00:36:01,629 --> 00:36:03,263 with the best of them. 812 00:36:03,397 --> 00:36:04,899 Just go. 813 00:36:06,199 --> 00:36:08,002 All right, then. 814 00:36:08,136 --> 00:36:09,671 Bye. 815 00:36:11,304 --> 00:36:13,574 Ah, I can't leave quite yet. 816 00:36:13,708 --> 00:36:15,510 Why not? You're not gonna like this, 817 00:36:15,643 --> 00:36:18,579 but I need a second cadaver. 818 00:36:18,713 --> 00:36:21,381 ♪♪ 819 00:36:21,516 --> 00:36:23,051 A body. I need a second body. 820 00:36:23,183 --> 00:36:24,585 I already told you, Dawn left. 821 00:36:24,719 --> 00:36:26,521 I know, and that's unfortunate. 822 00:36:26,654 --> 00:36:29,657 But we're here to collect, um... 823 00:36:29,791 --> 00:36:30,692 Two bodies. 824 00:36:30,825 --> 00:36:32,325 What's he talking about? 825 00:36:33,127 --> 00:36:34,862 You're scaring my niece. Get out! 826 00:36:34,996 --> 00:36:36,731 [Mumbles] 827 00:36:36,864 --> 00:36:40,735 ♪♪ 828 00:36:40,868 --> 00:36:42,503 Oh, shit! Ashley: Oh, my God! Rachel: Fuck 829 00:36:42,637 --> 00:36:44,371 Jesus Christ! Bob: Calm down, calm down. 830 00:36:44,505 --> 00:36:46,107 It's okay. It's all right. It's okay. 831 00:36:46,239 --> 00:36:48,375 Look, we've got three hours until our next appointment, 832 00:36:48,509 --> 00:36:49,644 and it's, uh...what? 833 00:36:49,777 --> 00:36:51,344 Roughly a half hour from here? 834 00:36:51,478 --> 00:36:52,980 Another half hour to perform the procedure. 835 00:36:53,114 --> 00:36:55,683 And that leaves you two full hours to decide 836 00:36:55,817 --> 00:36:58,385 which one of you is gonna take Dawn's place. 837 00:37:00,253 --> 00:37:02,355 Jared: Okay, I don't know if this is some kind of 838 00:37:02,489 --> 00:37:05,660 ill-timed joke, but it ends now. 839 00:37:05,793 --> 00:37:09,262 Uh...I'm calling some friends of mine in the administration. 840 00:37:09,396 --> 00:37:10,330 Yeah, that's not gonna happen. 841 00:37:10,464 --> 00:37:11,866 We scrambled the house. 842 00:37:12,499 --> 00:37:13,668 Bob: We can't have you wasting time 843 00:37:13,801 --> 00:37:15,002 when you should be concentrating 844 00:37:15,136 --> 00:37:16,303 on the task at hand. 845 00:37:16,436 --> 00:37:17,872 Now, the little one here -- Mia, right? 846 00:37:18,005 --> 00:37:19,674 You don't talk to her. Oh, relax. 847 00:37:19,807 --> 00:37:22,143 I was just gonna tell you that she's exempt. 848 00:37:22,275 --> 00:37:24,344 We don't get paid for minors. 849 00:37:25,179 --> 00:37:26,180 You -- Paid? 850 00:37:26,313 --> 00:37:28,015 Well, sure. 851 00:37:28,149 --> 00:37:30,017 D.O.C.S. contracts out cadaver collections 852 00:37:30,151 --> 00:37:32,352 to private companies, such as the one that employ me 853 00:37:32,486 --> 00:37:33,554 and my colleagues here. 854 00:37:33,688 --> 00:37:35,422 We used to work in corrections, 855 00:37:35,556 --> 00:37:36,924 but prisons emptied out in a hurry 856 00:37:37,058 --> 00:37:39,459 when enlistment opened up to incarcerated convicts. 857 00:37:39,594 --> 00:37:40,995 It's such a shame, too. 858 00:37:41,129 --> 00:37:42,362 Housing, feeding convicts 859 00:37:42,496 --> 00:37:44,232 over time paid a lot more dough 860 00:37:44,364 --> 00:37:45,700 than cadaver procurement. 861 00:37:45,833 --> 00:37:47,535 That's strictly a one time fee. 862 00:37:47,668 --> 00:37:49,604 And currently the government isn't paying for minors. 863 00:37:49,737 --> 00:37:52,339 But maybe someday soon. Right, Professor? 864 00:37:53,306 --> 00:37:54,742 You're a lunatic. 865 00:37:54,876 --> 00:37:56,276 How? 866 00:37:56,409 --> 00:37:59,412 I'm doing my job just like you. 867 00:38:00,782 --> 00:38:02,750 Now give us the girl. Mia: Mom? 868 00:38:02,884 --> 00:38:03,818 It's okay. 869 00:38:03,951 --> 00:38:05,887 You're not taking her. [Grunts] 870 00:38:06,020 --> 00:38:06,888 Uncle Noah! 871 00:38:07,021 --> 00:38:08,089 Tony, take her. Mom! 872 00:38:08,222 --> 00:38:09,389 No! You're not taking her. 873 00:38:09,524 --> 00:38:10,925 You can't have her. 874 00:38:11,058 --> 00:38:12,693 Calm down, it's okay. It's all right. 875 00:38:12,827 --> 00:38:14,427 We're not gonna hurt her. You have my word. 876 00:38:14,562 --> 00:38:15,830 She's just gonna sit with us in her vehicle 877 00:38:15,963 --> 00:38:17,598 until this whole situation is resolved. 878 00:38:17,732 --> 00:38:19,901 Now, trust me, you don't want her here 879 00:38:20,034 --> 00:38:21,202 for this next part. 880 00:38:21,334 --> 00:38:23,303 ♪♪ 881 00:38:23,436 --> 00:38:26,339 Okay, Mia, listen to me. 882 00:38:26,473 --> 00:38:28,242 You need to go with the man, okay? 883 00:38:28,375 --> 00:38:29,977 Oh, Mom, I'm so scared. It's okay. 884 00:38:30,111 --> 00:38:32,513 We just need to figure this out, I promise. 885 00:38:32,647 --> 00:38:35,216 Okay? Come on. 886 00:38:35,348 --> 00:38:36,717 Tony: Let's go. 887 00:38:36,851 --> 00:38:39,554 Ashley: You're gonna be okay. 888 00:38:39,687 --> 00:38:41,289 Why are you doing this? 889 00:38:41,454 --> 00:38:42,890 We didn't enlist, Dawn did. 890 00:38:43,024 --> 00:38:44,424 Please go find her. 891 00:38:44,559 --> 00:38:46,160 Well, we already have people looking for Dawn, 892 00:38:46,294 --> 00:38:47,528 but the odds that she's located 893 00:38:47,662 --> 00:38:49,429 in the next two hours are not good. 894 00:38:49,564 --> 00:38:51,532 And we are not falling further below our quota. 895 00:38:51,666 --> 00:38:52,800 No way, no how. 896 00:38:52,934 --> 00:38:54,535 What did you say to her father? 897 00:38:54,669 --> 00:38:56,537 Nothing, I just gave him the paperwork 898 00:38:56,671 --> 00:38:57,572 to cancel his procedure. 899 00:38:57,705 --> 00:38:58,873 And then he read it over 900 00:38:59,006 --> 00:39:00,208 and decided not to sign, 901 00:39:00,340 --> 00:39:02,342 which, you know, see, you can -- 902 00:39:02,475 --> 00:39:03,678 You can back out. No problem. 903 00:39:03,811 --> 00:39:05,112 But your bank accounts are frozen. 904 00:39:05,246 --> 00:39:06,479 You lose your assets, and you go to jail 905 00:39:06,614 --> 00:39:07,815 for the rest of your lives. 906 00:39:07,949 --> 00:39:09,517 Either way, my company gets paid. 907 00:39:09,650 --> 00:39:10,918 Jared, is that true? 908 00:39:11,052 --> 00:39:12,687 Yeah, it is, but you know what? 909 00:39:12,820 --> 00:39:14,454 Nothing seemed to bother him as much as the fact 910 00:39:14,589 --> 00:39:15,957 that his name would one day be published 911 00:39:16,090 --> 00:39:18,458 on the government's cowards list. 912 00:39:18,593 --> 00:39:20,261 Yep, we're gonna let people know the names 913 00:39:20,393 --> 00:39:21,696 of all the bums who turn their backs 914 00:39:21,829 --> 00:39:24,599 on their country when it mattered most. 915 00:39:24,732 --> 00:39:27,802 Your dad cared a lot about what people thought of him, huh? 916 00:39:27,935 --> 00:39:30,470 ♪♪ 917 00:39:30,605 --> 00:39:33,074 All right. [Clears throat] Uh, Bob. 918 00:39:33,207 --> 00:39:34,775 Bob. 919 00:39:34,909 --> 00:39:38,546 Um...you don't have to do this. 920 00:39:38,679 --> 00:39:41,414 Well... Okay? I-I am sure 921 00:39:41,549 --> 00:39:43,651 as leader of this unit, 922 00:39:43,784 --> 00:39:45,119 you have some discretion 923 00:39:45,253 --> 00:39:49,456 as to how the D.O.C.S. regulations are applied. 924 00:39:49,590 --> 00:39:53,493 So -- So I'm gonna tell you this as a favor. 925 00:39:53,628 --> 00:39:54,962 You don't wanna do this. 926 00:39:55,096 --> 00:39:56,764 You are on the wrong side of history. 927 00:39:56,898 --> 00:40:00,134 This -- This is a mistake. 928 00:40:00,268 --> 00:40:01,434 I know people. 929 00:40:01,569 --> 00:40:03,004 Important people. No, you know what? 930 00:40:03,137 --> 00:40:04,705 You make a very good point, Jared. 931 00:40:04,839 --> 00:40:06,406 I really appreciate that. 932 00:40:06,540 --> 00:40:07,742 Thank you. Of course. No problem. 933 00:40:07,875 --> 00:40:09,543 I hate to be that guy. Yeah, yeah, 934 00:40:09,677 --> 00:40:10,678 yeah, yeah, but here's the thing. 935 00:40:10,811 --> 00:40:12,380 I don't care who you know. 936 00:40:12,513 --> 00:40:13,614 And I certainly don't care for you 937 00:40:13,748 --> 00:40:14,849 telling me how to do my job. 938 00:40:14,982 --> 00:40:16,284 The rules are the same for everybody. 939 00:40:16,416 --> 00:40:18,586 That's how I roll. 940 00:40:18,719 --> 00:40:20,588 So, here's what I suggest. 941 00:40:20,721 --> 00:40:22,256 You all go into separate rooms, 942 00:40:22,390 --> 00:40:23,257 take some time, 943 00:40:23,391 --> 00:40:25,192 think about your lives. 944 00:40:25,326 --> 00:40:29,030 I'm sure one of you is gonna realize that... 945 00:40:29,163 --> 00:40:31,232 it's not all that great. 946 00:40:31,365 --> 00:40:33,567 And to get things started, 947 00:40:33,701 --> 00:40:35,336 I brought a little reading material. 948 00:40:35,468 --> 00:40:36,570 You see, this situation happens 949 00:40:36,704 --> 00:40:38,205 a lot more often than you think, 950 00:40:38,339 --> 00:40:40,274 and that's why our familial research department 951 00:40:40,408 --> 00:40:41,709 compiles concise, 952 00:40:41,842 --> 00:40:43,978 personalized notes on all family members 953 00:40:44,111 --> 00:40:46,446 based on information gathered from browser histories, 954 00:40:46,580 --> 00:40:49,016 emails, texts, DMs and phone calls. 955 00:40:49,150 --> 00:40:50,985 And not just from them, but from the people 956 00:40:51,118 --> 00:40:52,653 they interact with. 957 00:40:52,787 --> 00:40:54,388 So let's start with Jared York. 958 00:40:54,522 --> 00:40:56,624 Please don't. Oh, this is good. This is good. 959 00:40:56,757 --> 00:40:58,259 You're very young girlfriend, Kaylee, 960 00:40:58,392 --> 00:41:00,528 who you abandoned your wife and child for last year. 961 00:41:00,661 --> 00:41:01,996 She's having carnal relations 962 00:41:02,129 --> 00:41:04,031 with 3 to 5 additional people, 963 00:41:04,165 --> 00:41:05,599 depending on the week. 964 00:41:05,733 --> 00:41:07,467 She's what? And speaking of your son, Lucas, 965 00:41:07,601 --> 00:41:08,636 he hopes that you'll enlist 966 00:41:08,769 --> 00:41:10,338 so he never has to see your, 967 00:41:10,470 --> 00:41:11,772 and I quote here, 968 00:41:11,906 --> 00:41:14,308 "stupid af face again." 969 00:41:14,442 --> 00:41:16,744 Oh, and you often Google-- 970 00:41:16,877 --> 00:41:18,112 Jared: Okay, you Google shit. 971 00:41:18,245 --> 00:41:19,313 You Google shit. 972 00:41:19,447 --> 00:41:21,015 Next up. 973 00:41:21,148 --> 00:41:22,183 Rachel York. 974 00:41:22,316 --> 00:41:23,217 It's okay. I'm pretty sure 975 00:41:23,351 --> 00:41:24,685 I know what's on there. 976 00:41:24,819 --> 00:41:28,689 Um, my daughter is being bullied because of me. 977 00:41:28,823 --> 00:41:30,324 Yes, says so right here. 978 00:41:30,458 --> 00:41:32,960 Uh, my board wants to fire me from my own company. 979 00:41:33,094 --> 00:41:34,462 Yeah, that's right. Oh, and I'm also 980 00:41:34,595 --> 00:41:37,331 wanted for a string of bank robberies. 981 00:41:37,465 --> 00:41:40,134 ♪♪ 982 00:41:40,267 --> 00:41:41,335 Hmm, that's not-- 983 00:41:41,469 --> 00:41:42,636 [Groans] 984 00:41:42,770 --> 00:41:45,506 Fuck you, you piece of shit! Ah! 985 00:41:45,639 --> 00:41:46,941 Ah! 986 00:41:47,074 --> 00:41:49,677 Stand down. Stand down. Here. 987 00:41:49,810 --> 00:41:51,512 Read them yourselves. 988 00:41:51,645 --> 00:41:52,780 And just, uh, 989 00:41:52,913 --> 00:41:54,281 flick the porch lights off and on 990 00:41:54,415 --> 00:41:55,282 when you've made your decision. 991 00:41:55,416 --> 00:41:56,350 Wait, wait, wait. 992 00:41:56,484 --> 00:41:58,219 What if we can't decide? 993 00:41:59,720 --> 00:42:02,189 What if we can't make a decision? 994 00:42:02,757 --> 00:42:04,425 Ah, we'll decide for you. 995 00:42:04,558 --> 00:42:09,997 ♪♪ 996 00:42:10,131 --> 00:42:11,065 [Door closes] 997 00:42:11,198 --> 00:42:13,801 [Insects chirping] 998 00:42:13,934 --> 00:42:16,037 [Indistinct radio chatter] 999 00:42:20,509 --> 00:42:25,579 ♪♪ 1000 00:42:25,713 --> 00:42:30,951 ♪♪ 1001 00:42:31,085 --> 00:42:32,286 Shit. 1002 00:42:32,420 --> 00:42:42,229 ♪♪ 1003 00:42:42,363 --> 00:42:52,206 ♪♪ 1004 00:42:52,339 --> 00:42:58,212 ♪♪ 1005 00:42:58,345 --> 00:43:02,616 ♪♪ 1006 00:43:02,750 --> 00:43:11,892 ♪♪ 1007 00:43:12,026 --> 00:43:13,327 Man: Procedure 16 complete. 1008 00:43:13,461 --> 00:43:14,695 Headed to 17th location. 1009 00:43:14,829 --> 00:43:16,197 Over. 1010 00:43:17,932 --> 00:43:20,167 You know, I'd ask you to play cards with me, 1011 00:43:20,301 --> 00:43:22,136 but I don't much appreciate your mom 1012 00:43:22,269 --> 00:43:24,138 punching me in the face. 1013 00:43:24,271 --> 00:43:25,906 I appreciated it. 1014 00:43:28,109 --> 00:43:34,381 ♪♪ 1015 00:43:34,516 --> 00:43:40,589 ♪♪ 1016 00:43:40,721 --> 00:43:47,194 ♪♪ 1017 00:43:47,328 --> 00:43:53,434 ♪♪ 1018 00:43:53,568 --> 00:43:57,438 ♪♪ 1019 00:43:57,572 --> 00:44:03,444 ♪♪ 1020 00:44:03,578 --> 00:44:09,450 ♪♪ 1021 00:44:09,584 --> 00:44:19,059 ♪♪ 1022 00:44:19,193 --> 00:44:21,729 [Screams] 1023 00:44:21,862 --> 00:44:24,566 Oh, fuuuuuck! 1024 00:44:24,698 --> 00:44:25,900 Fuck! 1025 00:44:26,033 --> 00:44:29,170 Fuck you, you pieces of shit! 1026 00:44:29,303 --> 00:44:32,139 What the fuck do you know?! 1027 00:44:32,273 --> 00:44:35,142 [Indistinct yelling] 1028 00:44:35,276 --> 00:44:37,311 [Crashing] 1029 00:44:42,349 --> 00:44:49,624 ♪♪ 1030 00:44:49,790 --> 00:44:56,997 ♪♪ 1031 00:44:57,131 --> 00:44:58,799 [Breathing heavily] Come on. 1032 00:44:58,933 --> 00:45:00,569 Come on, Jared. 1033 00:45:00,701 --> 00:45:02,469 Come on, Jared. 1034 00:45:02,604 --> 00:45:03,704 Come on, Jared. 1035 00:45:03,837 --> 00:45:10,911 ♪♪ 1036 00:45:11,045 --> 00:45:13,280 [Footsteps approaching] 1037 00:45:14,649 --> 00:45:16,183 Would you please move? 1038 00:45:16,317 --> 00:45:17,484 Thank you. 1039 00:45:18,852 --> 00:45:20,454 So anyone? 1040 00:45:20,589 --> 00:45:22,856 I think Noah should sacrifice himself for us. 1041 00:45:22,990 --> 00:45:24,091 Screw you, Jared. 1042 00:45:24,225 --> 00:45:26,093 No, really. Screw him. 1043 00:45:26,227 --> 00:45:27,161 Screw him. 1044 00:45:27,294 --> 00:45:28,762 When Mom and Dad adopted him, 1045 00:45:28,896 --> 00:45:30,731 he was given every opportunity 1046 00:45:30,864 --> 00:45:31,899 under the sun. 1047 00:45:32,032 --> 00:45:34,068 He went to the best schools. 1048 00:45:34,201 --> 00:45:36,804 He had the top piano instructors. 1049 00:45:36,937 --> 00:45:39,039 But! But! 1050 00:45:39,173 --> 00:45:42,376 Not only did he piss his own life away, 1051 00:45:42,510 --> 00:45:46,648 he also fucking killed that woman in the accident. 1052 00:45:46,780 --> 00:45:48,782 So if you ask me, 1053 00:45:48,916 --> 00:45:51,620 Noah should sacrifice himself for us. 1054 00:45:51,752 --> 00:45:52,886 It only makes sense. 1055 00:45:53,020 --> 00:45:55,256 No, you know what makes sense? 1056 00:45:55,389 --> 00:45:57,224 Is putting it to a vote. Noah: Okay. 1057 00:45:57,358 --> 00:45:59,293 Who here thinks that Jared 1058 00:45:59,426 --> 00:46:01,529 should take Dawns spot? Jared? 1059 00:46:01,663 --> 00:46:03,197 How fucking dare you! 1060 00:46:03,330 --> 00:46:05,332 I have a child! Who hates you! 1061 00:46:05,466 --> 00:46:07,034 Like everyone else in your life. 1062 00:46:07,167 --> 00:46:08,902 Oh, do -- do you know everyone else in my life? 1063 00:46:09,036 --> 00:46:10,572 Oh, my God, okay, no, maybe I don't. 1064 00:46:10,705 --> 00:46:12,339 But I know Beth. Hey... 1065 00:46:12,473 --> 00:46:13,407 Oh, you remember her? 1066 00:46:13,541 --> 00:46:14,408 You're beautiful, 1067 00:46:14,542 --> 00:46:15,943 amazing wife. 1068 00:46:16,076 --> 00:46:17,444 The one you bailed on the second someone showed you 1069 00:46:17,579 --> 00:46:19,046 just a little bit of attention? Stop it. 1070 00:46:19,179 --> 00:46:20,414 Yeah, I bet if she were here, 1071 00:46:20,548 --> 00:46:22,349 her hand would be held fucking high. 1072 00:46:22,483 --> 00:46:23,752 No, it wouldn't! 1073 00:46:23,884 --> 00:46:25,319 Yes, it would! 1074 00:46:25,452 --> 00:46:26,688 Stop fighting! 1075 00:46:26,820 --> 00:46:34,763 ♪♪ 1076 00:46:34,895 --> 00:46:36,897 I didn't get to say this earlier. 1077 00:46:37,031 --> 00:46:39,867 ♪♪ 1078 00:46:40,000 --> 00:46:43,304 But I came here tonight to apologize. 1079 00:46:43,437 --> 00:46:45,472 I've been nothing but a drain on this family 1080 00:46:45,607 --> 00:46:47,808 for far too long. 1081 00:46:47,941 --> 00:46:50,244 But the accident woke me up. 1082 00:46:50,377 --> 00:46:52,479 I'm clean. 1083 00:46:52,614 --> 00:46:54,248 I found love. 1084 00:46:54,381 --> 00:46:58,152 And for the first time in my life, 1085 00:46:58,285 --> 00:47:01,121 I see a future for myself. 1086 00:47:01,255 --> 00:47:02,956 And I want nothing more than for that future 1087 00:47:03,090 --> 00:47:04,659 to include the people in this room. 1088 00:47:04,793 --> 00:47:06,661 Now we can get through this, but we have to stick together, 1089 00:47:06,795 --> 00:47:08,395 like dad said. 1090 00:47:08,530 --> 00:47:10,565 Okay... 1091 00:47:10,699 --> 00:47:11,733 Like Dad said? 1092 00:47:11,865 --> 00:47:13,434 Before he died. 1093 00:47:13,568 --> 00:47:14,835 Dad said to be kind to one another, 1094 00:47:14,968 --> 00:47:16,470 to support one another. 1095 00:47:16,604 --> 00:47:19,239 So let's stop fighting and let's work together. 1096 00:47:19,373 --> 00:47:21,342 It's what Dad would have wanted. [Rachel scoffs] 1097 00:47:21,475 --> 00:47:22,777 Are you serious? 1098 00:47:22,910 --> 00:47:25,045 That asshole signed one of his own 1099 00:47:25,179 --> 00:47:27,047 fucking children up to die. 1100 00:47:27,181 --> 00:47:29,718 He couldn't have known about that, obviously. 1101 00:47:29,850 --> 00:47:31,318 No. Not obviously. 1102 00:47:31,452 --> 00:47:34,522 No. Nothing with him was ever obvious. 1103 00:47:34,656 --> 00:47:37,124 The man could have given a fucking TED Talk 1104 00:47:37,257 --> 00:47:38,926 on withholding, and all of a sudden 1105 00:47:39,059 --> 00:47:40,260 I'm supposed to give a shit 1106 00:47:40,394 --> 00:47:43,297 because he got all weepy on his deathbed? 1107 00:47:43,430 --> 00:47:45,099 Fuck you. 1108 00:47:47,836 --> 00:47:50,705 Jared: Nice. Nice. 1109 00:47:50,839 --> 00:47:53,541 Now what the fuck do we do? 1110 00:47:53,675 --> 00:47:55,510 Where is it? Where is it? 1111 00:47:55,643 --> 00:47:57,679 I mean, where is it? It's got to be here somewhere. 1112 00:47:57,812 --> 00:47:59,514 Oh, no, no, no. Is it here? 1113 00:47:59,647 --> 00:48:01,315 Nope. 1114 00:48:02,483 --> 00:48:04,151 Nope, nope, nope, nope, nope. There it is. 1115 00:48:04,284 --> 00:48:05,820 There's the card I needed. 1116 00:48:05,953 --> 00:48:07,020 Why don't you shove it up your butt 1117 00:48:07,154 --> 00:48:08,790 so you'll always have it. 1118 00:48:08,922 --> 00:48:11,058 You have your mother's charm. 1119 00:48:11,826 --> 00:48:13,661 [Indistinct radio chatter] 1120 00:48:16,798 --> 00:48:19,734 ♪♪ 1121 00:48:19,868 --> 00:48:21,435 [Door opens] 1122 00:48:21,569 --> 00:48:23,805 Boss, they blinked the light. 1123 00:48:23,937 --> 00:48:26,340 Decision time. BRB. 1124 00:48:26,473 --> 00:48:32,413 ♪♪ 1125 00:48:32,547 --> 00:48:38,485 ♪♪ 1126 00:48:38,620 --> 00:48:40,688 Bob: Hello. Hi. 1127 00:48:40,822 --> 00:48:41,890 We ready to proceed? 1128 00:48:42,022 --> 00:48:43,157 No, we just -- 1129 00:48:43,290 --> 00:48:45,025 We had a question. 1130 00:48:46,193 --> 00:48:48,262 You said that if we couldn't decide 1131 00:48:48,395 --> 00:48:49,764 who has the procedure, 1132 00:48:49,898 --> 00:48:51,699 you'd decide for us. 1133 00:48:51,833 --> 00:48:54,201 How will you decide? 1134 00:48:55,335 --> 00:48:56,937 It's a very good question. 1135 00:48:57,070 --> 00:48:58,205 You'll be happy to know that 1136 00:48:58,338 --> 00:48:59,908 I use a very scientific system 1137 00:49:00,040 --> 00:49:01,676 perfected over time. 1138 00:49:01,810 --> 00:49:03,944 ♪♪ 1139 00:49:04,077 --> 00:49:05,345 [Sighs] 1140 00:49:05,479 --> 00:49:09,651 ♪♪ 1141 00:49:09,784 --> 00:49:10,951 [Lip trill] 1142 00:49:11,084 --> 00:49:13,721 What if we gave you a body? 1143 00:49:15,657 --> 00:49:17,692 What, you find one in the freezer? 1144 00:49:17,826 --> 00:49:19,594 No, you fuck. 1145 00:49:19,727 --> 00:49:23,096 I'm asking if you have to do the procedure 1146 00:49:23,230 --> 00:49:26,166 or can we just deliver you a body? 1147 00:49:28,335 --> 00:49:29,369 A procedure is preferable 1148 00:49:29,504 --> 00:49:32,239 from a paperwork standpoint, 1149 00:49:32,372 --> 00:49:34,943 but I would figure something out. 1150 00:49:35,075 --> 00:49:37,044 ♪♪ 1151 00:49:37,177 --> 00:49:39,046 [Door squeaks] 1152 00:49:39,179 --> 00:49:40,582 [Door closes] 1153 00:49:44,819 --> 00:49:45,986 No. 1154 00:49:46,119 --> 00:49:47,454 No decision yet. 1155 00:49:48,422 --> 00:49:50,090 My cards. 1156 00:49:50,224 --> 00:49:51,458 What did you -- 1157 00:49:51,593 --> 00:49:54,328 What did you do? Why would you do this? 1158 00:49:54,461 --> 00:49:56,396 'Cause you're a bully. 1159 00:50:01,803 --> 00:50:02,837 What was that about? 1160 00:50:02,971 --> 00:50:04,304 What? 1161 00:50:04,438 --> 00:50:05,573 You said that we were just gonna ask Bob 1162 00:50:05,707 --> 00:50:06,574 how he would decide. 1163 00:50:06,708 --> 00:50:08,375 Yeah. We did that. 1164 00:50:08,510 --> 00:50:11,278 And then I had a follow up question. 1165 00:50:11,411 --> 00:50:12,814 A very pointed one. 1166 00:50:12,947 --> 00:50:16,083 No, a very logical one. 1167 00:50:16,216 --> 00:50:17,886 I don't want to draw straws, do you? 1168 00:50:18,018 --> 00:50:19,521 Fucking no, of course not. 1169 00:50:19,654 --> 00:50:21,823 But... 1170 00:50:21,956 --> 00:50:24,559 May--Maybe it's what's fair. 1171 00:50:24,692 --> 00:50:25,793 Fuck fair. 1172 00:50:25,927 --> 00:50:26,828 I don't want a 1 in 4 chance 1173 00:50:26,961 --> 00:50:28,195 of dying tonight. 1174 00:50:28,328 --> 00:50:30,565 Sorry, those odds don't work for me. 1175 00:50:30,698 --> 00:50:35,102 Okay, so what is your suggestion, then? 1176 00:50:35,235 --> 00:50:37,639 I don't have one. 1177 00:50:37,772 --> 00:50:39,774 I've made mistakes. 1178 00:50:39,908 --> 00:50:41,843 A lot of them. 1179 00:50:41,976 --> 00:50:44,244 Especially recently, 1180 00:50:44,378 --> 00:50:45,813 but I am sure as hell not ready 1181 00:50:45,947 --> 00:50:47,549 to throw in the towel. 1182 00:50:48,348 --> 00:50:50,217 None of us are. 1183 00:50:50,350 --> 00:50:53,755 That's kind of beside the point, isn't it? 1184 00:50:53,888 --> 00:50:55,823 No it isn't. 1185 00:50:55,957 --> 00:50:58,458 'Cause here's the thing. 1186 00:50:58,593 --> 00:51:01,328 I barely know you fucking people. 1187 00:51:03,130 --> 00:51:05,700 I know we're family and all, but, what, 1188 00:51:05,833 --> 00:51:06,968 we see each other 1189 00:51:07,100 --> 00:51:09,871 three, maybe four times a year. 1190 00:51:10,004 --> 00:51:11,405 Always here at Dad's. 1191 00:51:11,539 --> 00:51:13,975 I mean, we never get together on our own. 1192 00:51:14,107 --> 00:51:15,309 We never even call each other unless 1193 00:51:15,442 --> 00:51:18,078 it's an obligatory birthday call. 1194 00:51:18,211 --> 00:51:21,381 I am closer with the lady who does my nails 1195 00:51:21,516 --> 00:51:23,585 than I am with any of you. 1196 00:51:23,718 --> 00:51:25,252 What's your point? 1197 00:51:26,921 --> 00:51:28,923 My point is, 1198 00:51:29,057 --> 00:51:31,191 if Bob needs a second body, 1199 00:51:31,325 --> 00:51:33,393 I can tell you all, right fucking now 1200 00:51:33,528 --> 00:51:35,329 it's not gonna be mine. 1201 00:51:35,462 --> 00:51:36,965 Jared: Holy fuck! Ashley: Rachel! 1202 00:51:37,097 --> 00:51:38,566 Fuck! [Gasps] 1203 00:51:39,299 --> 00:51:40,200 No! Let me see. 1204 00:51:40,334 --> 00:51:41,803 What the fuck? 1205 00:51:41,936 --> 00:51:43,504 He doesn't deserve a cent of Dad's money. 1206 00:51:43,638 --> 00:51:45,573 He's just gonna fucking snort it all away. 1207 00:51:45,707 --> 00:51:47,107 Oh, my God. 1208 00:51:47,240 --> 00:51:48,843 She's not wrong. Yeah she is. 1209 00:51:48,977 --> 00:51:50,177 I'm fucking clean, Jared. 1210 00:51:50,310 --> 00:51:52,714 Rachel: Oh, whatever. It never sticks. 1211 00:51:52,847 --> 00:51:55,382 Listen, guys, one less sibling means 1212 00:51:55,516 --> 00:51:57,351 more of Dad's money for the rest of us. 1213 00:51:57,484 --> 00:51:59,053 You trying to recruit them to gang up on me? 1214 00:51:59,186 --> 00:52:01,355 No, I know where Jared stands. 1215 00:52:02,389 --> 00:52:04,358 Ashley, you do get 1216 00:52:04,491 --> 00:52:07,127 the severity of the situation, don't you? 1217 00:52:07,260 --> 00:52:08,896 You do get that on of us 1218 00:52:09,030 --> 00:52:13,935 is leaving here tonight in a fucking body bag. 1219 00:52:14,068 --> 00:52:16,904 One of our cold, dead bodies 1220 00:52:17,038 --> 00:52:19,641 is being wheeled out that door 1221 00:52:19,774 --> 00:52:22,242 and thrown in the back of that mobile morgue 1222 00:52:22,376 --> 00:52:23,911 at the end of the driveway, 1223 00:52:24,045 --> 00:52:25,513 right alongside Dad. 1224 00:52:25,647 --> 00:52:28,549 Now, do you want that dead body 1225 00:52:28,683 --> 00:52:31,653 to be your pretty little body? 1226 00:52:32,920 --> 00:52:34,454 No, you don't. 1227 00:52:34,589 --> 00:52:38,258 Because you have a dream, right? 1228 00:52:38,392 --> 00:52:40,995 You're gonna be a famous actress, 1229 00:52:41,129 --> 00:52:42,429 and it'll happen for you, too. 1230 00:52:42,563 --> 00:52:44,464 You just got to keep following your heart. 1231 00:52:44,599 --> 00:52:47,635 As if you care. You've never even seen her on stage. 1232 00:52:47,769 --> 00:52:49,537 No. 1233 00:52:49,671 --> 00:52:52,573 I haven't, but I do know 1234 00:52:52,707 --> 00:52:55,576 that following your heart isn't cheap. 1235 00:52:57,645 --> 00:53:00,180 Now, I don't know how big Dad's estate is, 1236 00:53:00,313 --> 00:53:01,983 but think of how much more of a nest egg 1237 00:53:02,116 --> 00:53:04,919 you could have with one of us out of the picture. 1238 00:53:05,053 --> 00:53:10,490 ♪♪ 1239 00:53:10,625 --> 00:53:11,693 Yeah. 1240 00:53:11,826 --> 00:53:13,293 Nice try. 1241 00:53:13,427 --> 00:53:15,295 But we're stronger than that. 1242 00:53:15,429 --> 00:53:20,300 ♪♪ 1243 00:53:20,434 --> 00:53:26,107 ♪♪ 1244 00:53:26,239 --> 00:53:28,976 Noah already got his inheritance. 1245 00:53:30,178 --> 00:53:32,046 What do you mean? 1246 00:53:32,180 --> 00:53:35,016 I mean, he's not going to trial. 1247 00:53:35,149 --> 00:53:38,019 The, uh, woman's family dropped the charges 1248 00:53:38,152 --> 00:53:39,821 because Dad paid them off. 1249 00:53:39,954 --> 00:53:41,155 [Chuckles] 1250 00:53:41,288 --> 00:53:43,925 I saw an email from Dad's lawyers. 1251 00:53:44,058 --> 00:53:45,660 He paid them $3 million. 1252 00:53:45,793 --> 00:53:47,294 Jared: Holy shit! No, no, no, 1253 00:53:47,427 --> 00:53:48,863 I had nothing to do with that, Dad did that. 1254 00:53:48,996 --> 00:53:50,230 Noah: I didn't even know about it Okay. 1255 00:53:50,363 --> 00:53:51,599 until Dawn told me about it. 1256 00:53:51,733 --> 00:53:53,300 When she -- When she invited me to dinner. 1257 00:53:53,433 --> 00:53:54,267 I mean, so, Dad's estate isn't really being 1258 00:53:54,401 --> 00:53:55,636 split evenly, is it? 1259 00:53:55,770 --> 00:53:57,205 Because you're already up 3 mil. 1260 00:53:57,337 --> 00:53:58,639 I don't give a shit about the money. 1261 00:53:58,773 --> 00:54:00,742 You guys can have it. Ash. 1262 00:54:01,709 --> 00:54:03,144 Noah: Ash. 1263 00:54:03,276 --> 00:54:06,114 You promised me no more secrets. 1264 00:54:06,246 --> 00:54:07,682 [Metal clanks] 1265 00:54:08,883 --> 00:54:09,984 [Jared groans] 1266 00:54:10,118 --> 00:54:12,285 Jared, put that back. Jared, put that back. 1267 00:54:12,419 --> 00:54:13,521 What the fuck? Rachel: Ashley. Ash! 1268 00:54:13,654 --> 00:54:14,655 You put that back. Ash! 1269 00:54:14,789 --> 00:54:16,090 3 million fucking dollars. 1270 00:54:16,224 --> 00:54:17,925 Stop! This is fucking crazy! 1271 00:54:18,059 --> 00:54:19,560 All of you, stop! 1272 00:54:19,694 --> 00:54:21,095 Get the fuck back, Jared! 1273 00:54:21,229 --> 00:54:22,630 Hit him! It's not easy as it looks. 1274 00:54:22,764 --> 00:54:24,264 You fucking hit him. I already did. 1275 00:54:24,397 --> 00:54:25,967 Just swing, you fucking pussy! 1276 00:54:26,100 --> 00:54:27,235 Stop, stop! 1277 00:54:27,367 --> 00:54:28,335 Swing! 1278 00:54:28,468 --> 00:54:29,537 Do you want it to be you? 1279 00:54:29,670 --> 00:54:30,938 No! We're a fucking family. 1280 00:54:31,072 --> 00:54:32,173 Just fucking swing! 1281 00:54:32,305 --> 00:54:34,742 Stop it! We're a fucking family. 1282 00:54:34,876 --> 00:54:39,013 ♪♪ 1283 00:54:39,147 --> 00:54:40,447 Fuck this. 1284 00:54:43,184 --> 00:54:44,886 [Rachel groans] 1285 00:54:49,223 --> 00:54:50,625 Noah: Jared. 1286 00:54:51,959 --> 00:54:53,194 Jared. 1287 00:54:53,326 --> 00:54:54,361 Yeah. 1288 00:54:54,494 --> 00:54:56,597 [Breathing heavily] 1289 00:55:00,333 --> 00:55:01,301 Ah! 1290 00:55:01,434 --> 00:55:02,804 Jesus! Fuck! 1291 00:55:02,937 --> 00:55:03,938 Ash, please. 1292 00:55:04,071 --> 00:55:05,606 Come on. [Jared groans] 1293 00:55:07,275 --> 00:55:09,510 Don't do this. Ash, please. 1294 00:55:11,012 --> 00:55:12,046 Ah! 1295 00:55:12,180 --> 00:55:13,981 [Ashley yells] 1296 00:55:14,115 --> 00:55:19,754 ♪♪ 1297 00:55:19,887 --> 00:55:20,855 [Noah grunts] 1298 00:55:20,988 --> 00:55:25,860 ♪♪ 1299 00:55:30,965 --> 00:55:32,465 Mm-hmm. 1300 00:55:33,167 --> 00:55:34,434 Mm-hmm. 1301 00:55:36,037 --> 00:55:37,370 [Sighs] 1302 00:55:40,575 --> 00:55:42,543 So you're a test tube baby? 1303 00:55:42,677 --> 00:55:44,278 Is that because your mom couldn't mate with a man 1304 00:55:44,411 --> 00:55:46,446 without killing him? 1305 00:55:46,581 --> 00:55:49,050 No, my mom said it was because 1306 00:55:49,183 --> 00:55:50,885 she didn't want to waste any of her love 1307 00:55:51,018 --> 00:55:52,352 on some idiot man. 1308 00:55:52,485 --> 00:55:54,288 Oh, yeah, yeah. Yeah. 1309 00:55:54,421 --> 00:55:55,590 I don't think your mom is a person with 1310 00:55:55,723 --> 00:55:57,592 a whole lot of love and reserve. 1311 00:56:00,427 --> 00:56:01,494 [Sighs] 1312 00:56:01,629 --> 00:56:02,797 This is a waste. 1313 00:56:02,930 --> 00:56:04,198 I have to pee. 1314 00:56:04,966 --> 00:56:07,201 Back there, to the right. 1315 00:56:07,335 --> 00:56:08,970 Wait, wait, wait, wait. 1316 00:56:14,976 --> 00:56:17,144 I don't want you peeing on this. 1317 00:56:21,215 --> 00:56:22,617 [Sighs] 1318 00:56:26,386 --> 00:56:28,421 [Mia crying quietly] 1319 00:56:34,862 --> 00:56:35,963 Man: Sir, great news. 1320 00:56:36,097 --> 00:56:37,464 We have apprehended Mrs. Kim 1321 00:56:37,598 --> 00:56:38,799 and are en route to your location. 1322 00:56:38,933 --> 00:56:41,235 You can release the orcs. 1323 00:56:41,369 --> 00:56:42,837 ETA 20 minutes. 1324 00:56:42,970 --> 00:56:45,907 Uh, no, no, no, no, no, no, no. 1325 00:56:46,741 --> 00:56:47,808 Um, let's just, uh... 1326 00:56:47,942 --> 00:56:50,111 bring her back to headquarters. 1327 00:56:50,244 --> 00:56:52,213 Sir, she says she wants to do the procedure at home. 1328 00:56:52,346 --> 00:56:53,881 Yeah, I don't give a rat's ass what she wants. 1329 00:56:54,015 --> 00:56:55,415 Take her back to headquarters. 1330 00:56:55,549 --> 00:56:57,251 [Toilet flushes] 1331 00:56:57,385 --> 00:57:06,294 ♪♪ 1332 00:57:06,426 --> 00:57:08,461 I wiped myself on your hand towel. 1333 00:57:09,397 --> 00:57:11,065 Oh, of course you did. 1334 00:57:17,905 --> 00:57:20,574 ♪♪ 1335 00:57:20,708 --> 00:57:22,743 [Noah breathing shakily] 1336 00:57:23,443 --> 00:57:24,979 [Groans, knife clinks] 1337 00:57:25,112 --> 00:57:34,055 ♪♪ 1338 00:57:34,188 --> 00:57:43,130 ♪♪ 1339 00:57:43,264 --> 00:57:48,501 ♪♪ 1340 00:57:48,636 --> 00:57:51,038 [Breathing heavily] 1341 00:57:53,574 --> 00:57:55,609 Close your eyes. [Breathes deeply] 1342 00:57:55,743 --> 00:57:57,278 Close your eyes. 1343 00:57:57,411 --> 00:57:59,013 Close your... 1344 00:57:59,146 --> 00:58:01,048 Put yourself calm. [Inhales deeply] 1345 00:58:01,182 --> 00:58:03,217 Picture yourself calm. 1346 00:58:06,620 --> 00:58:08,656 Grace: Picture yourself calm. 1347 00:58:09,724 --> 00:58:11,993 Picture yourself calm. 1348 00:58:13,794 --> 00:58:15,963 Oh, my God. 1349 00:58:16,097 --> 00:58:17,465 Grace. 1350 00:58:17,598 --> 00:58:19,066 Grace. 1351 00:58:19,200 --> 00:58:21,202 [Breathing heavily] 1352 00:58:21,335 --> 00:58:30,277 ♪♪ 1353 00:58:30,411 --> 00:58:32,146 [Insects chirping] 1354 00:58:32,279 --> 00:58:33,547 [Shuffling] 1355 00:58:33,681 --> 00:58:39,420 ♪♪ 1356 00:58:39,553 --> 00:58:40,855 [Cellphone thuds] 1357 00:58:40,988 --> 00:58:49,797 ♪♪ 1358 00:58:49,930 --> 00:58:51,599 Bob: One, two. [Popping] 1359 00:58:51,732 --> 00:58:53,401 One, two. 1360 00:58:53,534 --> 00:58:54,802 One, two. 1361 00:58:54,935 --> 00:58:56,003 [Popping continues] 1362 00:58:56,137 --> 00:58:57,171 One, two, three. 1363 00:58:57,304 --> 00:58:58,272 Oh, there we go. 1364 00:58:58,406 --> 00:58:59,907 Apologies for the counting, 1365 00:59:00,041 --> 00:59:01,742 but the instructions say it's ready when you can 1366 00:59:01,876 --> 00:59:04,045 count to three between pops, so that's what I do. 1367 00:59:04,178 --> 00:59:05,713 You got to be careful, 'cause the second 1368 00:59:05,846 --> 00:59:08,315 you burn one kernel, the whole bag is ruined. 1369 00:59:08,449 --> 00:59:10,818 I don't know why, but it just tastes off, you know? 1370 00:59:10,951 --> 00:59:12,486 One time I only -- 1371 00:59:12,620 --> 00:59:15,389 I only had four unpopped kernels. 1372 00:59:15,524 --> 00:59:18,159 I put a photo of it on Insta. You should check it out. 1373 00:59:18,292 --> 00:59:19,560 I'm @WhataboutBob42. 1374 00:59:19,693 --> 00:59:20,961 Amazing, I'll do that for sure. 1375 00:59:21,095 --> 00:59:23,397 Hey. You don't want any popcorn? 1376 00:59:23,532 --> 00:59:24,765 It's been over an hour. 1377 00:59:24,899 --> 00:59:26,901 What are they still doing in the house? 1378 00:59:29,970 --> 00:59:31,305 You know, based on my experience 1379 00:59:31,439 --> 00:59:34,642 in similar situations, I want to say, yeah, 1380 00:59:34,775 --> 00:59:36,043 killing one another. 1381 00:59:36,177 --> 00:59:37,611 What? 1382 00:59:37,745 --> 00:59:39,613 No they're not. Why would they do that? 1383 00:59:39,747 --> 00:59:41,482 Hey, that's not on me. 1384 00:59:41,615 --> 00:59:42,650 Your mom came up with that idea 1385 00:59:42,783 --> 00:59:43,951 all by herself. She did not. 1386 00:59:44,085 --> 00:59:45,920 She would never do that. Oh, why? 1387 00:59:46,053 --> 00:59:48,823 Because she's such a good person? Please. 1388 00:59:48,956 --> 00:59:50,324 You know those terrible things your classmates 1389 00:59:50,458 --> 00:59:52,660 are saying about her online are true, right? 1390 00:59:52,793 --> 00:59:54,495 Yeah, your mom was fully aware 1391 00:59:54,628 --> 00:59:56,030 that those pills didn't work. 1392 00:59:56,163 --> 00:59:58,132 And, yes, she refused to pull them off the shelf. 1393 00:59:58,265 --> 01:00:00,501 So those women got sicker and sicker because of her. 1394 01:00:00,634 --> 01:00:01,969 Stop lying! 1395 01:00:02,736 --> 01:00:04,138 Tony! 1396 01:00:05,406 --> 01:00:06,974 [Mia thuds] 1397 01:00:08,776 --> 01:00:10,077 [Shuffling] 1398 01:00:10,211 --> 01:00:17,718 ♪♪ 1399 01:00:17,852 --> 01:00:25,560 ♪♪ 1400 01:00:25,693 --> 01:00:33,167 ♪♪ 1401 01:00:33,300 --> 01:00:41,242 ♪♪ 1402 01:00:41,375 --> 01:00:46,647 ♪♪ 1403 01:00:46,780 --> 01:00:53,187 ♪♪ 1404 01:00:53,320 --> 01:00:59,528 ♪♪ 1405 01:00:59,660 --> 01:01:06,535 ♪♪ 1406 01:01:06,667 --> 01:01:12,373 ♪♪ 1407 01:01:12,507 --> 01:01:14,375 That our expectation, 1408 01:01:14,509 --> 01:01:16,911 our desire to achieve victory 1409 01:01:17,044 --> 01:01:19,079 on a volunteer basis. 1410 01:01:19,213 --> 01:01:20,848 Is an abject failure. 1411 01:01:20,981 --> 01:01:23,284 [Indistinct speaking on TV] 1412 01:01:23,417 --> 01:01:32,026 ♪♪ 1413 01:01:32,159 --> 01:01:34,228 Man: They sent this idiot out to the crowd. 1414 01:01:34,361 --> 01:01:36,197 I don't know why you bother having him on-- 1415 01:01:36,330 --> 01:01:37,698 [Clatter] 1416 01:01:38,699 --> 01:01:40,367 Woman: He is Charles York's son. 1417 01:01:40,501 --> 01:01:42,671 Man: I respect the hell out of Charles. 1418 01:01:42,803 --> 01:01:45,272 But his kids? That's another story. 1419 01:01:45,406 --> 01:01:54,114 ♪♪ 1420 01:01:54,248 --> 01:02:02,756 ♪♪ 1421 01:02:02,890 --> 01:02:08,762 ♪♪ 1422 01:02:08,896 --> 01:02:14,603 ♪♪ 1423 01:02:14,735 --> 01:02:20,441 ♪♪ 1424 01:02:20,575 --> 01:02:25,846 ♪♪ 1425 01:02:25,980 --> 01:02:31,852 ♪♪ 1426 01:02:31,986 --> 01:02:37,659 ♪♪ 1427 01:02:37,825 --> 01:02:43,464 ♪♪ 1428 01:02:43,598 --> 01:02:49,537 ♪♪ 1429 01:02:49,671 --> 01:02:55,577 ♪♪ 1430 01:02:55,710 --> 01:02:56,977 Noah. 1431 01:02:57,111 --> 01:02:58,412 Please don't. 1432 01:02:58,546 --> 01:02:59,880 What are you doing here? 1433 01:03:00,014 --> 01:03:02,316 I had to get away. I couldn't take it. 1434 01:03:02,449 --> 01:03:04,285 Noah, I'm so sorry. 1435 01:03:04,418 --> 01:03:05,986 I don't know what happened. 1436 01:03:06,120 --> 01:03:08,822 Rachel, she got in my head. 1437 01:03:11,959 --> 01:03:13,894 Where are they? 1438 01:03:14,028 --> 01:03:16,230 They're in the living room. 1439 01:03:16,363 --> 01:03:18,966 They have Dawn's knives. 1440 01:03:19,734 --> 01:03:20,968 I'm gonna go talk to them. 1441 01:03:21,101 --> 01:03:22,436 Did you not just hear what I said? 1442 01:03:22,570 --> 01:03:24,271 This has to stop. 1443 01:03:24,405 --> 01:03:25,939 Ash... 1444 01:03:26,940 --> 01:03:28,942 ...it has to stop. 1445 01:03:32,714 --> 01:03:34,281 You stay here? 1446 01:03:34,415 --> 01:03:35,849 No. 1447 01:03:36,751 --> 01:03:39,053 I should go with you. 1448 01:03:39,186 --> 01:03:41,355 They should hear it from the both of us. 1449 01:03:43,457 --> 01:03:44,958 Get behind me. 1450 01:03:45,092 --> 01:03:48,128 In case they gang up on you too. 1451 01:03:48,262 --> 01:03:49,396 Okay. 1452 01:03:50,364 --> 01:03:51,566 [Inhales deeply] 1453 01:03:51,700 --> 01:03:57,338 ♪♪ 1454 01:03:57,471 --> 01:04:03,077 ♪♪ 1455 01:04:03,210 --> 01:04:05,012 Hey. 1456 01:04:06,480 --> 01:04:08,315 Look at us. 1457 01:04:10,217 --> 01:04:11,952 You look so happy. 1458 01:04:12,086 --> 01:04:16,423 ♪♪ 1459 01:04:16,558 --> 01:04:19,226 I just started taking piano. 1460 01:04:20,227 --> 01:04:23,163 Nobody called me a prodigy back then. 1461 01:04:24,231 --> 01:04:26,200 It was still fun. 1462 01:04:28,570 --> 01:04:32,072 And I had a new little sister to call my own. 1463 01:04:34,074 --> 01:04:36,343 You and me against the world. 1464 01:04:36,477 --> 01:04:37,579 Right? 1465 01:04:39,113 --> 01:04:42,550 Got those chubby little cheeks. 1466 01:04:45,052 --> 01:04:45,953 Noah. 1467 01:04:46,086 --> 01:04:47,354 Yeah. 1468 01:04:48,489 --> 01:04:50,057 [All yelling] 1469 01:04:51,458 --> 01:04:52,560 Jared: Fuck! 1470 01:04:54,529 --> 01:04:56,363 Damn it! 1471 01:04:56,497 --> 01:04:57,832 [Noah groans] 1472 01:04:57,965 --> 01:04:59,768 Ash, help me! 1473 01:04:59,900 --> 01:05:01,268 Help me! 1474 01:05:01,402 --> 01:05:03,303 I can't. 1475 01:05:03,437 --> 01:05:04,539 Ash! 1476 01:05:05,507 --> 01:05:06,974 [Grunts] 1477 01:05:09,009 --> 01:05:10,244 [Groans] 1478 01:05:11,880 --> 01:05:19,821 ♪♪ 1479 01:05:19,953 --> 01:05:22,022 Rachel: Open the fucking door! 1480 01:05:22,690 --> 01:05:24,024 Get up, help me! 1481 01:05:25,693 --> 01:05:26,594 Jared: Move! Move! 1482 01:05:26,728 --> 01:05:28,228 [Pounding on door] 1483 01:05:30,931 --> 01:05:32,634 You're fucking dead! 1484 01:05:36,403 --> 01:05:37,605 Die already. 1485 01:05:37,739 --> 01:05:39,273 [Gasps] 1486 01:05:42,811 --> 01:05:44,945 Tell Mia I love her. 1487 01:05:45,880 --> 01:05:47,414 Tell her yourself. 1488 01:05:51,619 --> 01:05:53,688 [Rachel and Noah breath heavily] 1489 01:05:53,822 --> 01:05:54,889 Ah! 1490 01:05:55,022 --> 01:06:02,597 ♪♪ 1491 01:06:02,730 --> 01:06:04,331 I'm not racist. 1492 01:06:05,098 --> 01:06:06,233 Uh... 1493 01:06:06,366 --> 01:06:08,235 No, I-I'm an ally. 1494 01:06:08,368 --> 01:06:11,606 Okay, so, uh, you, uh... 1495 01:06:11,739 --> 01:06:15,075 Mia, uh...Dawn. 1496 01:06:15,209 --> 01:06:17,044 I love -- I love you all, okay? 1497 01:06:17,177 --> 01:06:19,179 I-I know you're not supposed to say, 1498 01:06:19,313 --> 01:06:20,582 "I don't see color," 1499 01:06:20,715 --> 01:06:22,584 but I don't see color. 1500 01:06:22,717 --> 01:06:24,652 So none of this has anything to do with, 1501 01:06:24,786 --> 01:06:28,155 uh, white privilege or systemic anything. 1502 01:06:32,025 --> 01:06:33,795 Got it, Jared. 1503 01:06:33,928 --> 01:06:35,095 I got it. 1504 01:06:35,229 --> 01:06:37,297 [Breathing heavily] 1505 01:06:38,833 --> 01:06:40,367 [Jared coughs] 1506 01:06:44,739 --> 01:06:45,840 Oh! 1507 01:06:45,974 --> 01:06:47,709 Oh! 1508 01:06:47,842 --> 01:06:49,844 [Breathing heavily] 1509 01:06:49,978 --> 01:06:51,646 Oh my God! 1510 01:06:53,080 --> 01:06:54,716 Oh, sh-- 1511 01:06:58,285 --> 01:07:00,354 You think I'm the bad guy, but I'm not. 1512 01:07:00,487 --> 01:07:03,023 I'm only here tonight because your grandpa invited me. 1513 01:07:03,156 --> 01:07:04,424 He knows I'm doing important work 1514 01:07:04,559 --> 01:07:06,059 to save the planet for your generation. 1515 01:07:06,193 --> 01:07:07,327 Give me a fucking break. 1516 01:07:07,461 --> 01:07:08,796 Your generation ruined the planet. 1517 01:07:08,930 --> 01:07:11,064 Hey, language. 1518 01:07:11,198 --> 01:07:12,767 You need to improve your outlook, young lady. 1519 01:07:12,901 --> 01:07:14,401 I mean, I don't think you realize how lucky you are 1520 01:07:14,536 --> 01:07:15,937 to be living where you do 1521 01:07:16,069 --> 01:07:17,204 Most of the world now, you know, 1522 01:07:17,337 --> 01:07:18,438 it's total anarchy. 1523 01:07:18,573 --> 01:07:20,107 But we still have law and order, 1524 01:07:20,240 --> 01:07:22,476 and we're still protecting your freedoms. 1525 01:07:22,610 --> 01:07:24,512 Okay, look. 1526 01:07:25,713 --> 01:07:27,715 You don't understand this because you're a kid, 1527 01:07:27,849 --> 01:07:29,116 and I get that, right? 1528 01:07:29,249 --> 01:07:31,218 But just when the dust settles, 1529 01:07:31,351 --> 01:07:34,187 when we hit our enlistment goal, 1530 01:07:34,321 --> 01:07:35,523 the great people of this country 1531 01:07:35,657 --> 01:07:38,125 used to have the really decent, the -- 1532 01:07:38,258 --> 01:07:40,728 the righteous people, they're gonna be gone. 1533 01:07:40,862 --> 01:07:42,496 Yeah, whatever. 1534 01:07:45,198 --> 01:07:46,500 No, no, no! 1535 01:07:46,634 --> 01:07:49,771 Enough with the fucking attitude! 1536 01:07:49,904 --> 01:07:51,005 After everything I've done, 1537 01:07:51,138 --> 01:07:52,472 after everything I've sacrificed, 1538 01:07:52,607 --> 01:07:55,409 you damn well better show me some respect. 1539 01:07:56,711 --> 01:07:59,112 Tony: Boss, everything okay in there? 1540 01:08:00,982 --> 01:08:03,317 [Knocks on door] Boss? 1541 01:08:03,450 --> 01:08:05,419 Yeah, Tony. I'm good. It's all good. It's all good. 1542 01:08:05,553 --> 01:08:07,622 It's all good. It's all good. 1543 01:08:09,824 --> 01:08:11,626 Look, I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 1544 01:08:11,759 --> 01:08:13,761 I'm just -- I don't I know what I'm talking about. 1545 01:08:13,895 --> 01:08:15,563 You know, I've been -- I've been inside these people's homes. 1546 01:08:15,697 --> 01:08:17,865 I've sat with their families. 1547 01:08:17,999 --> 01:08:19,701 And these aren't the Richie Rich's of the world, 1548 01:08:19,834 --> 01:08:22,537 like your kind, they're massive carbon footprints. 1549 01:08:22,670 --> 01:08:25,339 No, these are the -- These people are salt of the earth. 1550 01:08:25,472 --> 01:08:26,641 They've worked hard their whole lives 1551 01:08:26,774 --> 01:08:28,876 and just couldn't catch a break. 1552 01:08:29,644 --> 01:08:31,411 That is, until the government offered them 1553 01:08:31,546 --> 01:08:32,747 a quarter of a million, tax free, dollars 1554 01:08:32,880 --> 01:08:34,082 to sacrifice themselves. 1555 01:08:34,214 --> 01:08:35,650 And now -- And now they're dying happy 1556 01:08:35,783 --> 01:08:37,685 knowing that their families are being taken care of. 1557 01:08:37,819 --> 01:08:39,386 You know? 1558 01:08:39,520 --> 01:08:41,656 I mean, that's beautiful. 1559 01:08:47,327 --> 01:08:50,297 My wife, Ruth, she enlisted on day 14. 1560 01:08:51,298 --> 01:08:52,700 Yeah, she had Parkinson's for years, 1561 01:08:52,834 --> 01:08:54,769 but we managed, you know, we managed. 1562 01:08:54,902 --> 01:08:56,403 It's all good. 1563 01:08:56,537 --> 01:08:58,506 Still, she decided that since the enlistment program 1564 01:08:58,640 --> 01:09:00,875 didn't give two hoots about preexisting conditions, 1565 01:09:01,009 --> 01:09:02,110 she might as well sign up 1566 01:09:02,242 --> 01:09:03,778 and get the money instead of die 1567 01:09:03,911 --> 01:09:05,580 for nothing, you know? 1568 01:09:07,715 --> 01:09:09,550 Hey, I disagreed, 1569 01:09:09,684 --> 01:09:11,119 but I never won an argument 1570 01:09:11,251 --> 01:09:12,920 in all our years of marriage. [Chuckles] 1571 01:09:16,256 --> 01:09:17,759 Look, I'm sorry that you're all broken up 1572 01:09:17,892 --> 01:09:19,927 about what's going on in your grandpa's house, 1573 01:09:20,061 --> 01:09:22,362 but come on, come on. 1574 01:09:22,496 --> 01:09:23,931 Is it so wrong to not want the new world 1575 01:09:24,065 --> 01:09:27,367 to be filled with terrible people like your family? 1576 01:09:28,670 --> 01:09:30,203 No. 1577 01:09:31,072 --> 01:09:32,774 I guess not. 1578 01:09:32,907 --> 01:09:35,777 But I don't think you care about that. 1579 01:09:38,012 --> 01:09:40,815 I just think you like to watch people die. 1580 01:09:44,217 --> 01:09:45,787 Can it be both? 1581 01:09:45,920 --> 01:09:47,722 ♪♪ 1582 01:09:47,855 --> 01:09:52,225 Jesus Christ, this is so fucking bleak. 1583 01:09:52,359 --> 01:09:54,629 I-I don't know, I-- 1584 01:09:54,762 --> 01:09:56,130 Oh, God. 1585 01:09:56,263 --> 01:09:57,632 Jesus. Is -- Is -- 1586 01:09:57,765 --> 01:09:59,734 There's no way Bob can just come in here 1587 01:09:59,867 --> 01:10:01,401 and fucking kill him 1588 01:10:01,536 --> 01:10:02,436 so we don't have to? 1589 01:10:02,570 --> 01:10:03,671 No, he won't do it. 1590 01:10:03,805 --> 01:10:05,073 No, but he might. 1591 01:10:05,205 --> 01:10:06,440 He might. We could at least ask him. 1592 01:10:06,574 --> 01:10:08,442 It's a waste of time. 1593 01:10:08,576 --> 01:10:09,944 That sadistic fucker is loving 1594 01:10:10,078 --> 01:10:11,612 what's happening in here. 1595 01:10:11,746 --> 01:10:13,581 This is what he wanted all along. 1596 01:10:13,715 --> 01:10:16,084 If we want out, we have to deliver the body. 1597 01:10:16,918 --> 01:10:18,351 Guys, the way he looked at me 1598 01:10:18,485 --> 01:10:20,988 when he realized I betrayed him. 1599 01:10:21,122 --> 01:10:23,356 I can't. Yeah. 1600 01:10:24,324 --> 01:10:25,358 He could have finished me off, 1601 01:10:25,492 --> 01:10:27,729 but he didn't. Me too. 1602 01:10:28,629 --> 01:10:30,330 All right, Ash, it's okay, we're gonna, 1603 01:10:30,464 --> 01:10:32,399 uh, just get this done real quick. 1604 01:10:32,533 --> 01:10:33,935 It'll be over with before you know it. 1605 01:10:34,068 --> 01:10:36,403 On three. Yeah, okay. On -- On three. 1606 01:10:37,270 --> 01:10:38,573 Okay. 1607 01:10:39,372 --> 01:10:40,708 Ashley: Ugh. Oh, God. 1608 01:10:40,842 --> 01:10:42,009 One. 1609 01:10:42,143 --> 01:10:43,511 Yep. One. 1610 01:10:45,278 --> 01:10:46,981 Two. 1611 01:10:47,115 --> 01:10:48,149 Ahh... 1612 01:10:48,281 --> 01:10:49,751 Three. [Car horn honking] 1613 01:10:49,884 --> 01:10:51,619 [Yells] 1614 01:10:53,286 --> 01:10:54,622 Grace: Noah? 1615 01:10:54,756 --> 01:10:55,723 Noah! 1616 01:10:55,857 --> 01:10:57,324 Noah, please! [Honking continues] 1617 01:10:57,457 --> 01:10:58,826 Who's that? Who's that? 1618 01:10:58,960 --> 01:11:00,728 Grace: Noah, are you still here? 1619 01:11:00,862 --> 01:11:02,362 Guard: Ma'am, stop right there. 1620 01:11:02,496 --> 01:11:04,297 Bob: You stay there. 1621 01:11:06,033 --> 01:11:07,168 Noah, where are you? 1622 01:11:07,300 --> 01:11:08,703 Ma'am. Let me go. 1623 01:11:08,836 --> 01:11:10,238 I don't know what's going on here, 1624 01:11:10,370 --> 01:11:12,372 but I'm recording everything. 1625 01:11:12,507 --> 01:11:13,941 Grace: Where is Noah? Holy shit. 1626 01:11:14,075 --> 01:11:15,843 That's Grace. Oh, my God, we're saved. 1627 01:11:15,977 --> 01:11:17,044 G-Grace! 1628 01:11:17,178 --> 01:11:18,345 Hey, hey, you guys, 1629 01:11:18,478 --> 01:11:19,881 you're Noah's family, right? 1630 01:11:20,014 --> 01:11:21,348 Yeah. Grace: What's going on here? 1631 01:11:21,481 --> 01:11:22,650 Where's Noah? Ma'am. 1632 01:11:22,784 --> 01:11:24,218 I can answer all your questions. 1633 01:11:24,351 --> 01:11:25,787 I didn't ask you. I asked them. 1634 01:11:25,920 --> 01:11:27,287 Get back in the house, get them back 1635 01:11:27,420 --> 01:11:28,321 in the house right now. 1636 01:11:28,455 --> 01:11:29,957 Come on. 1637 01:11:30,091 --> 01:11:31,225 Mom! 1638 01:11:31,358 --> 01:11:32,960 Mia! Back in there. 1639 01:11:33,728 --> 01:11:35,963 Ma'am, you're interfering in official D.O.C.S. business. 1640 01:11:36,097 --> 01:11:37,565 That's a federal offense. D.O.C.S.? 1641 01:11:37,698 --> 01:11:39,801 I thought D.O.C.S. just euthanized people. 1642 01:11:39,934 --> 01:11:40,968 We've diversified. 1643 01:11:41,102 --> 01:11:42,570 [Engine starts] 1644 01:11:43,738 --> 01:11:45,006 Shit. 1645 01:11:46,774 --> 01:11:49,110 Tony: Hey! Hey! Stop the vehicle! 1646 01:11:49,243 --> 01:11:50,111 Mom! 1647 01:11:50,244 --> 01:11:51,311 Mia! 1648 01:11:51,444 --> 01:11:53,446 Bob: No, no, no, no, no, no, no! 1649 01:11:53,581 --> 01:11:55,249 Tony, help me out here. Just -- Careful! 1650 01:11:55,382 --> 01:11:56,349 She's a child! 1651 01:11:56,483 --> 01:11:58,586 Be gentle, Tony, gentle. 1652 01:11:59,687 --> 01:12:01,222 Yorks, back in the house. 1653 01:12:01,354 --> 01:12:02,523 You still owe me a body. 1654 01:12:02,657 --> 01:12:03,825 Grace: Owe him a body? 1655 01:12:03,958 --> 01:12:05,159 What is going on here? 1656 01:12:05,293 --> 01:12:06,794 Where is Noah? Tell me he's alive. 1657 01:12:06,928 --> 01:12:08,663 He is Grace, he's alive. But he needs help. 1658 01:12:08,796 --> 01:12:10,330 Please run and get help. Okay, okay. 1659 01:12:10,463 --> 01:12:12,033 I'm gonna go get help. 1660 01:12:12,166 --> 01:12:13,466 Just tell Noah I love him. 1661 01:12:13,601 --> 01:12:15,335 Go! Run! Run! 1662 01:12:15,468 --> 01:12:16,369 Stop her. 1663 01:12:16,503 --> 01:12:20,675 ♪♪ 1664 01:12:26,280 --> 01:12:27,281 What? 1665 01:12:27,414 --> 01:12:30,818 ♪♪ 1666 01:12:30,952 --> 01:12:31,986 [Gasps] 1667 01:12:32,119 --> 01:12:34,255 ♪♪ 1668 01:12:34,387 --> 01:12:36,624 They killed her. They fucking killed her! 1669 01:12:36,757 --> 01:12:38,759 She didn't do anything. 1670 01:12:42,230 --> 01:12:44,031 So that's it, right? 1671 01:12:44,165 --> 01:12:45,266 You have your second body. 1672 01:12:45,398 --> 01:12:46,734 What, are you kidding me? 1673 01:12:46,868 --> 01:12:48,603 She's not my second body. 1674 01:12:48,736 --> 01:12:50,571 I'm here to collect two York bodies. 1675 01:12:50,705 --> 01:12:51,806 Now get back inside the house 1676 01:12:51,939 --> 01:12:53,674 and finish what you started. 1677 01:12:53,808 --> 01:12:55,543 And don't you dare try to pin this on me. 1678 01:12:55,676 --> 01:12:57,311 If your family did it's part, that poor woman 1679 01:12:57,444 --> 01:12:58,813 would be alive right now. 1680 01:12:58,946 --> 01:13:01,782 Now get in there. You've got 15 minutes. 1681 01:13:01,916 --> 01:13:06,754 ♪♪ 1682 01:13:06,888 --> 01:13:08,923 I meant go get her. 1683 01:13:16,463 --> 01:13:18,633 Don't. Don't say anything. 1684 01:13:18,766 --> 01:13:21,135 Let's just go upstairs and do what we have to do. 1685 01:13:21,269 --> 01:13:23,403 ♪♪ 1686 01:13:23,537 --> 01:13:25,806 Don't think about it. Let's just do it. 1687 01:13:25,940 --> 01:13:28,843 I mean, no, I wouldn't want to be alive right now anyway. 1688 01:13:28,976 --> 01:13:31,379 That woman lying dead out there 1689 01:13:31,512 --> 01:13:33,413 was his whole world. 1690 01:13:33,547 --> 01:13:35,249 Yeah. Yeah. 1691 01:13:35,383 --> 01:13:37,518 Um, if -- if you think about it, 1692 01:13:37,652 --> 01:13:39,520 we're really doing him a favor. 1693 01:13:39,654 --> 01:13:40,988 I mean, 1694 01:13:41,122 --> 01:13:43,557 it's fucked up, 1695 01:13:43,691 --> 01:13:46,294 but it's the right thing to do. 1696 01:13:46,459 --> 01:13:47,494 Now it is. 1697 01:13:47,628 --> 01:13:49,096 Yeah, yeah. Okay. 1698 01:13:49,230 --> 01:13:54,434 ♪♪ 1699 01:13:54,568 --> 01:13:55,903 Huh. 1700 01:13:56,037 --> 01:14:00,641 ♪♪ 1701 01:14:00,775 --> 01:14:02,109 Ashley: Noah? 1702 01:14:02,243 --> 01:14:11,185 ♪♪ 1703 01:14:11,319 --> 01:14:12,954 [Gasps] 1704 01:14:13,087 --> 01:14:15,089 Jared: Fuck. 1705 01:14:18,926 --> 01:14:24,098 ♪♪ 1706 01:14:24,231 --> 01:14:29,370 ♪♪ 1707 01:14:29,502 --> 01:14:30,571 Noah? 1708 01:14:30,705 --> 01:14:37,345 ♪♪ 1709 01:14:37,477 --> 01:14:38,846 Noah? 1710 01:14:39,613 --> 01:14:42,083 Jared: We had nothing to do with what happened to Grace. 1711 01:14:42,216 --> 01:14:43,384 Noah? 1712 01:14:44,218 --> 01:14:47,221 Come on, Noah, we don't have much time. 1713 01:14:47,355 --> 01:14:54,494 ♪♪ 1714 01:14:54,628 --> 01:14:56,464 Rachel: I'm not mad anymore. 1715 01:14:56,597 --> 01:15:03,204 ♪♪ 1716 01:15:03,337 --> 01:15:09,710 ♪♪ 1717 01:15:09,844 --> 01:15:13,147 Noah, come on, you're freaking us out. 1718 01:15:13,280 --> 01:15:17,852 ♪♪ 1719 01:15:17,985 --> 01:15:20,588 This is bad. This is so fucking bad. 1720 01:15:20,721 --> 01:15:23,624 [Ashley breathing heavily] 1721 01:15:27,261 --> 01:15:28,662 [Doorknob turns] 1722 01:15:28,796 --> 01:15:30,664 [Door creaks] 1723 01:15:40,041 --> 01:15:40,908 [Gasps] 1724 01:15:41,042 --> 01:15:42,176 Fuck. 1725 01:15:43,677 --> 01:15:45,446 Fuck. Fucking Noah. 1726 01:15:46,580 --> 01:15:47,982 [Knife plunges, Ashley grunts] Jared: Oh, my God. 1727 01:15:48,115 --> 01:15:49,383 No, no, no, no, no, no, no. 1728 01:15:49,518 --> 01:15:51,252 Jesus Christ, Noah! 1729 01:15:53,020 --> 01:15:54,321 Noah. 1730 01:15:54,889 --> 01:15:56,290 [Noah grunts] 1731 01:15:59,427 --> 01:16:01,162 [Rachel grunts] 1732 01:16:05,566 --> 01:16:06,901 No! 1733 01:16:07,868 --> 01:16:09,303 Noah, we're so sorry. 1734 01:16:09,437 --> 01:16:10,404 We're so sorry. 1735 01:16:10,539 --> 01:16:12,206 [Gasps] 1736 01:16:12,339 --> 01:16:13,674 [Grunts] 1737 01:16:14,509 --> 01:16:16,243 [Gasping] 1738 01:16:21,449 --> 01:16:23,117 [Breathing heavily] 1739 01:16:23,250 --> 01:16:24,852 [Gasps] 1740 01:16:30,591 --> 01:16:32,159 Noah! 1741 01:16:41,302 --> 01:16:42,403 Get off her! 1742 01:16:42,537 --> 01:16:43,737 Fuck you. 1743 01:16:43,871 --> 01:16:45,372 If Bob needs a body, it can be this 1744 01:16:45,507 --> 01:16:47,074 lying bitch's body. 1745 01:16:47,208 --> 01:16:49,276 Please, just leave her alone. 1746 01:16:51,011 --> 01:16:52,980 What would Dad think? 1747 01:16:53,114 --> 01:16:54,148 Huh? 1748 01:16:55,116 --> 01:16:56,016 Fuck. 1749 01:16:56,150 --> 01:16:58,252 Ah! What would Dad think? 1750 01:17:01,155 --> 01:17:02,323 [Coughs] 1751 01:17:02,456 --> 01:17:03,858 Huh? 1752 01:17:04,725 --> 01:17:06,595 [Gasping] 1753 01:17:11,765 --> 01:17:13,501 Ah! Ah! 1754 01:17:13,634 --> 01:17:15,636 Don't you fucking talk about him. 1755 01:17:15,769 --> 01:17:17,705 [Screams] 1756 01:17:21,942 --> 01:17:23,377 Okay, okay! 1757 01:17:23,512 --> 01:17:24,778 Just leave Ash alone. 1758 01:17:24,912 --> 01:17:26,013 I'm volunteering for the procedure, 1759 01:17:26,147 --> 01:17:27,681 you don't have to do it. 1760 01:17:27,815 --> 01:17:30,017 You don't have to do it. I'm volunteering. 1761 01:17:32,119 --> 01:17:33,754 Everything that's happened tonight 1762 01:17:33,888 --> 01:17:35,923 is on me. 1763 01:17:36,056 --> 01:17:38,560 You're not the worst of us, Noah. 1764 01:17:38,692 --> 01:17:40,427 I am. 1765 01:17:40,562 --> 01:17:43,430 I'm cold, I'm selfish. 1766 01:17:44,633 --> 01:17:46,667 So take me. 1767 01:17:46,800 --> 01:17:48,269 Please. 1768 01:17:49,069 --> 01:17:51,338 Just take her, okay? 1769 01:17:51,472 --> 01:17:53,240 [Breathing heavily] 1770 01:17:53,374 --> 01:17:55,910 You -- You never wanted fame or money. 1771 01:17:56,043 --> 01:17:58,712 You just wanted a fucking family. 1772 01:17:58,846 --> 01:18:00,881 [Breathing heavily] 1773 01:18:01,015 --> 01:18:03,751 Just flick the lights. I'm ready, okay? 1774 01:18:03,884 --> 01:18:05,386 Jared: No, no, no. 1775 01:18:05,520 --> 01:18:07,021 It should be me. 1776 01:18:07,154 --> 01:18:08,756 'Cause I'm the eldest 1777 01:18:08,889 --> 01:18:10,324 and I'm supposed to look out for you guys. 1778 01:18:10,457 --> 01:18:11,692 I was always supposed to look out for you guys. 1779 01:18:11,825 --> 01:18:12,760 I never fucking did. 1780 01:18:12,893 --> 01:18:15,329 Uh, a really bad brother. 1781 01:18:15,462 --> 01:18:17,998 And I'm a bad husband and a bad father. 1782 01:18:19,200 --> 01:18:21,670 So if someone is gonna have the procedure, 1783 01:18:21,802 --> 01:18:23,237 it should be me. 1784 01:18:23,370 --> 01:18:24,805 I have nothing. Ashley: Jared, stop! 1785 01:18:24,939 --> 01:18:27,107 You have Lucas. 1786 01:18:28,742 --> 01:18:31,613 He needs you to be here for him. 1787 01:18:31,745 --> 01:18:33,280 And no one needs 1788 01:18:33,414 --> 01:18:35,115 a two-faced failure. 1789 01:18:35,249 --> 01:18:37,718 If anyone should do the procedure, 1790 01:18:37,851 --> 01:18:39,486 it should be me. 1791 01:18:40,888 --> 01:18:42,890 Fuck that. 1792 01:18:45,560 --> 01:18:48,062 No one is volunteering. 1793 01:18:48,195 --> 01:18:50,097 It has to be one of us. 1794 01:18:50,231 --> 01:18:51,298 [Exhales] 1795 01:18:51,432 --> 01:18:52,933 We have no choice. 1796 01:18:53,067 --> 01:18:55,002 I volunteered first. 1797 01:18:55,135 --> 01:18:58,239 No, we've always had another choice. 1798 01:18:59,073 --> 01:19:00,542 Let's get Bob. 1799 01:19:00,675 --> 01:19:02,843 [Gasps, coughs] 1800 01:19:07,781 --> 01:19:09,883 Mia: I need to see my family. 1801 01:19:10,017 --> 01:19:12,119 You'll see them when they blink the porch lights. 1802 01:19:12,253 --> 01:19:13,887 Not before. 1803 01:19:14,021 --> 01:19:16,123 By then it'll be too late. 1804 01:19:16,991 --> 01:19:19,694 Someone I love is gonna die in there. 1805 01:19:19,860 --> 01:19:22,363 Please. Please. 1806 01:19:23,230 --> 01:19:25,799 [Crying] Please, Bob, please. 1807 01:19:26,867 --> 01:19:28,402 Please! [Chuckles] 1808 01:19:29,436 --> 01:19:31,740 I need to say goodbye, at least 1809 01:19:31,872 --> 01:19:34,141 Let me say goodbye! 1810 01:19:35,109 --> 01:19:37,911 Why?! Why won't you let me see them?! 1811 01:19:38,045 --> 01:19:39,280 Noah: Just a little bit longer, Ash. 1812 01:19:39,413 --> 01:19:40,749 Ash, stay with us. 1813 01:19:40,881 --> 01:19:42,617 Rachel: Fuck, she's losing a lot of blood. 1814 01:19:42,751 --> 01:19:43,917 Jared, hurry up. 1815 01:19:44,051 --> 01:19:45,419 Jared: Two more seconds. 1816 01:19:46,554 --> 01:19:48,556 Right, you keeping pressure? Yes. 1817 01:19:51,526 --> 01:19:53,127 Jared! Okay, okay. It's ready. 1818 01:19:53,260 --> 01:19:54,461 You're gonna have to hold her down, though. 1819 01:19:54,596 --> 01:19:56,397 Ash, Ash. 1820 01:19:56,531 --> 01:19:57,766 Ash, I'm so sorry. 1821 01:19:57,898 --> 01:19:59,668 I'm so sorry. I'm so sorry, Ash. 1822 01:19:59,800 --> 01:20:02,269 It's not your fault. 1823 01:20:02,403 --> 01:20:04,204 It's supposed to be me and you against the world. 1824 01:20:04,338 --> 01:20:06,106 And I screwed it up, Noah. 1825 01:20:06,240 --> 01:20:07,941 Aah, do -- do you want to count down? 1826 01:20:08,075 --> 01:20:09,910 No. Just fucking do it. 1827 01:20:10,044 --> 01:20:11,945 Okay, here we go, here we go, here we go. 1828 01:20:12,580 --> 01:20:15,015 [Sizzles, Ashley screams] 1829 01:20:24,291 --> 01:20:26,160 Oh, no no, no, I have to do it again. 1830 01:20:26,293 --> 01:20:27,428 I'm going in again. I'm going. 1831 01:20:27,562 --> 01:20:29,564 [Sizzles, Ashley screams] 1832 01:20:38,673 --> 01:20:40,207 [Gasps, stops screaming] 1833 01:20:40,341 --> 01:20:41,710 Ash? Ash? 1834 01:20:41,842 --> 01:20:43,110 Ash, Ash, come on. 1835 01:20:43,243 --> 01:20:44,646 Ashley, Ashley, wake up! 1836 01:20:44,779 --> 01:20:46,514 Wake up! Come on. 1837 01:20:46,648 --> 01:20:48,148 Ashley! 1838 01:20:55,989 --> 01:20:57,458 [Watch beeps] 1839 01:20:58,158 --> 01:20:59,794 Well, times up, 1840 01:20:59,960 --> 01:21:01,563 one way or another. 1841 01:21:01,696 --> 01:21:03,598 We're nearly done here. 1842 01:21:06,801 --> 01:21:08,335 [Door opens] 1843 01:21:09,136 --> 01:21:10,871 [Door bell rings] 1844 01:21:11,004 --> 01:21:13,040 [Knocks on door] 1845 01:21:13,173 --> 01:21:15,610 Hello? Anybody home? 1846 01:21:15,744 --> 01:21:18,112 [Door opens] 1847 01:21:18,946 --> 01:21:20,347 [Door closes] 1848 01:21:21,482 --> 01:21:22,684 Huh. 1849 01:21:22,817 --> 01:21:26,688 ♪♪ 1850 01:21:26,821 --> 01:21:28,690 Not who I expected. 1851 01:21:28,823 --> 01:21:32,926 ♪♪ 1852 01:21:33,060 --> 01:21:36,029 Where are the rest of you Yorks at? 1853 01:21:36,163 --> 01:21:37,832 We don't have all night. 1854 01:21:37,965 --> 01:21:41,902 ♪♪ 1855 01:21:42,035 --> 01:21:43,638 Okay. 1856 01:21:43,772 --> 01:21:46,039 Stop right there. 1857 01:21:46,173 --> 01:21:48,008 Shirts up. 1858 01:21:49,778 --> 01:21:51,011 Turn in a circle. 1859 01:21:51,145 --> 01:21:54,816 ♪♪ 1860 01:21:54,948 --> 01:21:56,584 Well, whoever's responsible for this, 1861 01:21:56,718 --> 01:21:58,919 I really appreciate you saving us the effort of 1862 01:21:59,052 --> 01:22:00,789 bringing our equipment back in here. 1863 01:22:00,921 --> 01:22:01,955 So thank you for that. 1864 01:22:02,089 --> 01:22:02,923 Let's get the gurney in, 1865 01:22:03,056 --> 01:22:04,726 though, Tony. 1866 01:22:04,859 --> 01:22:06,193 We're all set to go in here. 1867 01:22:06,326 --> 01:22:07,796 Okay, well, I guess I owe you guys some money. 1868 01:22:07,928 --> 01:22:09,930 Now I can split the total between the three of you. 1869 01:22:10,063 --> 01:22:12,399 But one of you is gonna get a penny more than the others. 1870 01:22:12,534 --> 01:22:14,334 Some people wouldn't think that's an issue, 1871 01:22:14,468 --> 01:22:17,438 but some families just fight like crazy over it, you know? 1872 01:22:17,572 --> 01:22:19,239 Ahh! Fuck! 1873 01:22:22,744 --> 01:22:24,011 [Groans] 1874 01:22:24,144 --> 01:22:26,180 Shut the fuck up. 1875 01:22:27,481 --> 01:22:30,050 Ashley, that was quite a performance. 1876 01:22:30,184 --> 01:22:31,351 I've seen a lot of dead bodies. 1877 01:22:31,485 --> 01:22:33,487 I'm not easily fooled. Well done. 1878 01:22:34,789 --> 01:22:36,123 Jared: Hey! 1879 01:22:36,256 --> 01:22:37,491 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1880 01:22:37,625 --> 01:22:38,860 Noah: Guns down or they're dead! 1881 01:22:38,992 --> 01:22:40,394 Do it! 1882 01:22:40,528 --> 01:22:41,863 You don't want to be doing this, Yorks. 1883 01:22:41,995 --> 01:22:43,665 We're all bleeding out anyways. 1884 01:22:43,798 --> 01:22:46,066 You tell them to put their guns down or you'll be joining us. 1885 01:22:46,200 --> 01:22:48,001 Put your guns down. 1886 01:22:48,135 --> 01:22:50,070 Do what he fucking says! 1887 01:22:50,204 --> 01:22:51,706 They're not listening. 1888 01:22:52,941 --> 01:22:55,743 They say it's hard to saw through someone's windpipe, Bob. 1889 01:22:55,877 --> 01:22:57,411 But I bet I could do it in just one swipe. 1890 01:22:57,545 --> 01:22:58,680 Okay, give them your weapons. 1891 01:22:58,813 --> 01:23:00,080 Put your weapons down. 1892 01:23:00,214 --> 01:23:01,482 Hand over your weapons. Put them down. 1893 01:23:01,616 --> 01:23:03,585 Down! Fucking down! Do what they say. 1894 01:23:03,718 --> 01:23:06,487 Give it to me. Give me your guns. Give me the-- 1895 01:23:06,621 --> 01:23:08,055 He's gonna cut his fucking throat! On the ground. 1896 01:23:08,188 --> 01:23:09,456 Hands on your heads. Listen. 1897 01:23:09,591 --> 01:23:11,659 Do as they say. 1898 01:23:11,793 --> 01:23:12,794 Now. 1899 01:23:12,927 --> 01:23:14,596 Rachel: Hands on your head. 1900 01:23:14,729 --> 01:23:16,430 Well, if you think we've never been in a situation 1901 01:23:16,564 --> 01:23:18,198 like this before, you'd be wrong. 1902 01:23:18,332 --> 01:23:21,769 So let me tell you how this is gonna play out. 1903 01:23:21,903 --> 01:23:23,437 Ash. 1904 01:23:23,571 --> 01:23:24,739 Ashley. 1905 01:23:26,608 --> 01:23:27,942 Okay. 1906 01:23:28,075 --> 01:23:29,042 All right, I'm good. Let's take him dow-- 1907 01:23:29,176 --> 01:23:36,518 ♪♪ 1908 01:23:36,651 --> 01:23:38,252 Tony: I have -- Rachel: Shut up. 1909 01:23:38,385 --> 01:23:40,420 I have a son, too. Tony Junior. 1910 01:23:40,555 --> 01:23:43,357 Cut it out or I'm gonna swap you for Bob. 1911 01:23:47,227 --> 01:23:48,630 Noah: He's awake. 1912 01:23:49,296 --> 01:23:51,198 [Door opens] 1913 01:23:51,331 --> 01:23:53,433 Boss, I'm sorry. 1914 01:23:53,568 --> 01:23:55,803 They forced me to show them how to set everything up. 1915 01:23:57,070 --> 01:23:59,139 Tony, Tony, Tony, Tony, it's okay. 1916 01:23:59,273 --> 01:24:02,376 I've got it all under control, babe. 1917 01:24:02,510 --> 01:24:03,511 Oh, yeah. 1918 01:24:03,645 --> 01:24:05,547 This is not looking good for you guys. 1919 01:24:05,680 --> 01:24:08,215 I'm not gonna sugarcoat it. I'm not gonna sugarcoat it. 1920 01:24:08,348 --> 01:24:10,685 Yeah, this is looking really bad for us. 1921 01:24:10,818 --> 01:24:13,521 Well, I'm just saying, based on what I'm seeing here, 1922 01:24:13,655 --> 01:24:16,156 not only are all of you going to jail, 1923 01:24:16,290 --> 01:24:18,325 but the government now has official custody 1924 01:24:18,458 --> 01:24:20,595 of both Mia and Lucas. 1925 01:24:20,728 --> 01:24:23,430 Excuse me? Not me. Or my company. 1926 01:24:23,565 --> 01:24:26,734 We're not in the minor accommodation business, I swear. 1927 01:24:26,868 --> 01:24:28,903 However, if any D.O.C.S. employee is injured 1928 01:24:29,037 --> 01:24:30,504 in the enactment of their duties, 1929 01:24:30,638 --> 01:24:32,774 the perpetrator's children automatically become 1930 01:24:32,907 --> 01:24:33,975 wards of the state. 1931 01:24:34,107 --> 01:24:35,510 It's true. Ask Tony. 1932 01:24:36,778 --> 01:24:38,178 It's true. 1933 01:24:38,312 --> 01:24:39,714 Don't kill me. 1934 01:24:39,847 --> 01:24:41,883 Yeah, and you should see the deplorable conditions 1935 01:24:42,016 --> 01:24:43,283 at these facilities, I mean, 1936 01:24:43,417 --> 01:24:45,185 remember the kids in cages at the border? 1937 01:24:45,319 --> 01:24:47,855 Yeah, think that but far worse. Far worse. 1938 01:24:47,989 --> 01:24:49,524 Oh, you probably want to keep your fucking hands 1939 01:24:49,657 --> 01:24:51,059 off our kids. 1940 01:24:51,191 --> 01:24:52,694 [Chuckles] 1941 01:24:52,827 --> 01:24:55,228 Then we're screwed no matter what we do. 1942 01:24:55,362 --> 01:24:56,531 Huh, Bob? 1943 01:24:56,664 --> 01:24:59,266 No reason to leave anyone alive. 1944 01:25:01,401 --> 01:25:03,203 Nugget, gonna have to ask you 1945 01:25:03,337 --> 01:25:05,272 to step outside again, okay? 1946 01:25:11,345 --> 01:25:13,748 I'm sorry about your wife. 1947 01:25:13,881 --> 01:25:16,483 It sounded like she was a really nice person. 1948 01:25:18,251 --> 01:25:19,520 So I doubt the two of you 1949 01:25:19,654 --> 01:25:21,589 are going to end up in the same place. 1950 01:25:21,723 --> 01:25:28,096 ♪♪ 1951 01:25:28,228 --> 01:25:30,163 [Door opens] Look, um... 1952 01:25:30,297 --> 01:25:31,465 I know you're all very upset. 1953 01:25:31,599 --> 01:25:33,300 I can -- I can tell -- I'm -- 1954 01:25:33,433 --> 01:25:35,502 it's been -- it's been a hell of a night, huh? 1955 01:25:35,637 --> 01:25:36,738 [Chuckles] 1956 01:25:36,871 --> 01:25:39,239 So here's what I'm willing to do. 1957 01:25:40,742 --> 01:25:42,376 Just forget about this whole situation. 1958 01:25:42,510 --> 01:25:44,144 And me and my man will just pick up your sister 1959 01:25:44,277 --> 01:25:45,546 off the floor and we'll go. 1960 01:25:45,680 --> 01:25:47,214 Okay? Deal's a deal. 1961 01:25:47,347 --> 01:25:48,983 What do you say? 1962 01:25:49,117 --> 01:25:54,989 ♪♪ 1963 01:25:55,123 --> 01:26:01,428 ♪♪ 1964 01:26:01,562 --> 01:26:02,530 Come on. 1965 01:26:02,664 --> 01:26:05,298 That's not Ashley on the floor. 1966 01:26:07,367 --> 01:26:08,870 It isn't? 1967 01:26:09,003 --> 01:26:11,238 Yeah, no, our first attempt at the procedure 1968 01:26:11,371 --> 01:26:13,273 didn't go too well. 1969 01:26:13,407 --> 01:26:14,809 Tony forgot to tell us 1970 01:26:14,942 --> 01:26:18,178 to take the air out of the IV tubes. 1971 01:26:20,715 --> 01:26:23,518 Noah: You ever see somebody die of an embolism, Bob? 1972 01:26:24,284 --> 01:26:26,253 It's not quick. 1973 01:26:26,386 --> 01:26:27,889 Noah: It's not really fair considering 1974 01:26:28,022 --> 01:26:30,692 that your friend killed my girlfriend instantly. 1975 01:26:30,825 --> 01:26:36,496 ♪♪ 1976 01:26:36,631 --> 01:26:39,734 But as my lovely sister over here put it earlier... 1977 01:26:42,837 --> 01:26:45,707 Fuck fair. Okay, I can save you all. 1978 01:26:45,840 --> 01:26:47,141 I can save you. 1979 01:26:47,274 --> 01:26:49,443 I can save you and your children. 1980 01:26:49,577 --> 01:26:51,211 I could have sworn you said we were all doomed. 1981 01:26:51,344 --> 01:26:52,714 No, no, it's just a matter of paperwork, 1982 01:26:52,847 --> 01:26:54,015 that's all, just -- I can write something up 1983 01:26:54,148 --> 01:26:55,516 to cover for you. 1984 01:26:55,650 --> 01:26:57,284 You can cover us for murdering a D.O.C.S. agent? 1985 01:26:57,417 --> 01:26:59,486 Yeah, yeah, I'll just say that your father 1986 01:26:59,620 --> 01:27:01,288 reacted violently when -- 1987 01:27:01,421 --> 01:27:03,524 when his wife departed and took us by surprise. 1988 01:27:03,658 --> 01:27:05,693 That's actually happened. My bosses will believe that. 1989 01:27:05,827 --> 01:27:07,895 And then when he calmed down, he decided to go ahead 1990 01:27:08,029 --> 01:27:09,731 with the procedure for his children's sake. 1991 01:27:09,864 --> 01:27:12,466 That part is true. It's so true, right? 1992 01:27:12,600 --> 01:27:14,702 No, please. Okay. Wait, wait, wait. 1993 01:27:14,836 --> 01:27:16,771 What about Dawn? What about Dawn? 1994 01:27:17,939 --> 01:27:19,574 What about her? 1995 01:27:19,707 --> 01:27:22,009 We have our headquarters. 1996 01:27:22,143 --> 01:27:23,678 Yeah, yeah. We have-- 1997 01:27:23,811 --> 01:27:25,312 [Gasping] 1998 01:27:25,445 --> 01:27:34,354 ♪♪ 1999 01:27:34,488 --> 01:27:36,724 I don't know shit about that. 2000 01:27:38,325 --> 01:27:40,061 Okay, I'll bring Dawn back to you. 2001 01:27:40,194 --> 01:27:42,029 You don't have to have the procedure, you know. 2002 01:27:42,163 --> 01:27:44,098 Your family's given up enough. Please don't push that. 2003 01:27:44,232 --> 01:27:45,332 Please don't push that. 2004 01:27:45,465 --> 01:27:46,834 You'll never see her alive again. 2005 01:27:46,968 --> 01:27:48,301 They'll kill her and it'll be on you. 2006 01:27:48,435 --> 01:27:49,737 It'll be all on you. Come on. 2007 01:27:49,871 --> 01:27:51,639 Oh, hold on, hold on, hold on, come on. 2008 01:27:51,773 --> 01:27:53,975 What don't you people understand? 2009 01:27:54,108 --> 01:27:55,408 Huh? What? What? 2010 01:27:55,543 --> 01:27:57,377 There's a worldwide crisis going on, 2011 01:27:57,512 --> 01:27:58,946 and I'm doing important work. 2012 01:27:59,080 --> 01:28:00,982 And you -- you -- you -- you -- you -- you -- you -- 2013 01:28:01,115 --> 01:28:02,817 you're just a pieces of human excrement 2014 01:28:02,950 --> 01:28:05,385 polluting the planet with your every breath. 2015 01:28:07,287 --> 01:28:09,557 I don't deserve to die! 2016 01:28:09,690 --> 01:28:11,659 You deserve to die! 2017 01:28:11,793 --> 01:28:12,894 Not me! 2018 01:28:13,027 --> 01:28:14,629 You! 2019 01:28:19,934 --> 01:28:22,236 [Piano plays] 2020 01:28:22,369 --> 01:28:30,310 ♪♪ 2021 01:28:30,443 --> 01:28:38,385 ♪♪ 2022 01:28:38,519 --> 01:28:46,661 ♪♪ 2023 01:28:46,794 --> 01:28:54,769 ♪♪ 2024 01:28:54,902 --> 01:29:01,776 ♪♪ 2025 01:29:01,909 --> 01:29:08,049 ♪♪ 2026 01:29:08,182 --> 01:29:14,322 ♪♪ 2027 01:29:14,454 --> 01:29:20,795 ♪♪ 2028 01:29:20,928 --> 01:29:25,666 ♪♪ 2029 01:29:25,800 --> 01:29:27,001 [Music stops, static] 2030 01:29:27,134 --> 01:29:29,303 Man: Week 40s enlisters of the week 2031 01:29:29,436 --> 01:29:31,639 are Grace Dawson and Ashley York, 2032 01:29:31,772 --> 01:29:33,808 Friends for years, the inseparable pair 2033 01:29:33,941 --> 01:29:36,043 told our D.O.C.S. procedure practitioner 2034 01:29:36,177 --> 01:29:37,778 that they chose to enlist together 2035 01:29:37,912 --> 01:29:39,412 so they could inspire others 2036 01:29:39,547 --> 01:29:41,182 to do everything they could do 2037 01:29:41,315 --> 01:29:43,284 to help heal our ailing planet. 2038 01:29:43,416 --> 01:29:45,186 Bob: It was a beautiful procedure, 2039 01:29:45,319 --> 01:29:47,722 ranked right up there with the best of them. 2040 01:29:48,356 --> 01:29:52,126 Man: Grace and Ashley, a grateful nation thanks you. 2041 01:29:52,260 --> 01:29:57,331 ♪♪ 2042 01:29:57,464 --> 01:30:02,502 ♪♪ 2043 01:30:02,637 --> 01:30:07,909 ♪♪ 2044 01:30:08,042 --> 01:30:13,114 ♪♪ 2045 01:30:13,247 --> 01:30:21,122 ♪♪ 2046 01:30:21,255 --> 01:30:27,494 ♪♪ 2047 01:30:27,628 --> 01:30:34,101 ♪♪ 2048 01:30:34,235 --> 01:30:40,508 ♪♪ 2049 01:30:40,641 --> 01:30:49,383 ♪♪ 2050 01:30:49,517 --> 01:30:58,292 ♪♪ 2051 01:30:58,426 --> 01:31:06,000 ♪♪ 2052 01:31:06,133 --> 01:31:11,038 ♪♪ 2053 01:31:11,172 --> 01:31:16,043 ♪♪ 2054 01:31:16,177 --> 01:31:23,951 ♪♪ 2055 01:31:24,085 --> 01:31:31,826 ♪♪ 2056 01:31:31,959 --> 01:31:39,533 ♪♪ 2057 01:31:39,667 --> 01:31:47,408 ♪♪ 2058 01:31:47,541 --> 01:31:55,316 ♪♪ 2059 01:31:55,449 --> 01:32:03,224 ♪♪ 2060 01:32:03,357 --> 01:32:13,234 ♪♪ 2061 01:32:13,367 --> 01:32:19,006 ♪♪ 2062 01:32:19,140 --> 01:32:26,013 ♪♪ 2063 01:32:26,147 --> 01:32:33,020 ♪♪ 2064 01:32:33,154 --> 01:32:39,994 ♪♪ 2065 01:32:40,127 --> 01:32:47,001 ♪♪ 2066 01:32:47,134 --> 01:32:53,974 ♪♪ 2067 01:32:54,108 --> 01:33:00,981 ♪♪ 2068 01:33:01,115 --> 01:33:07,955 ♪♪ 2069 01:33:08,089 --> 01:33:14,962 ♪♪ 2070 01:33:15,096 --> 01:33:23,938 ♪♪ 139167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.