Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,735 --> 00:00:07,060
♪ ♪
2
00:00:07,135 --> 00:00:09,753
WOMAN: No, I don't want to do it.Wait a minute. Please.
3
00:00:09,837 --> 00:00:12,205
Please. No.Don't make me do this.
4
00:00:12,256 --> 00:00:14,174
No, I don't want to do it.
5
00:00:14,241 --> 00:00:15,241
No! No!
6
00:00:15,293 --> 00:00:16,643
(screaming)
7
00:00:16,711 --> 00:00:17,878
MAN:
All right!
8
00:00:17,929 --> 00:00:20,497
(clapping, whooping)
9
00:00:20,565 --> 00:00:23,800
Seriously? This is what we hiked
two miles in the jungle for?
10
00:00:23,885 --> 00:00:25,084
MAN:
Okay, who's next?
11
00:00:25,136 --> 00:00:26,736
Chelsea, you're up.
12
00:00:26,804 --> 00:00:28,722
Yeah, no, I don't think so.
13
00:00:28,773 --> 00:00:30,724
Well, come on, what's the problem?
The problem is,
14
00:00:30,791 --> 00:00:33,092
this is my only vacation
in three years,
15
00:00:33,144 --> 00:00:35,095
and I don't want to waste
another day playing games
16
00:00:35,163 --> 00:00:36,563
in the middle
of nowhere.
17
00:00:36,614 --> 00:00:37,681
You guys, we're
in Hawaii.
18
00:00:37,748 --> 00:00:40,734
We should be drinking
mai tais on the beach.
19
00:00:40,801 --> 00:00:42,268
Well, this trip's
not about partying.
20
00:00:42,320 --> 00:00:43,837
It's about
team building.
21
00:00:43,905 --> 00:00:45,188
So let's go. Come on.
22
00:00:45,256 --> 00:00:46,490
(chuckles):
Okay.
23
00:00:46,574 --> 00:00:49,025
Who would like to be
on my drinking team?
24
00:00:49,093 --> 00:00:50,577
♪
25
00:00:50,628 --> 00:00:52,245
I'm buying.
26
00:00:52,296 --> 00:00:54,614
Jimmy, let's go.
27
00:00:54,665 --> 00:00:56,950
♪
28
00:00:57,001 --> 00:00:58,919
(sighs)
All right, fine.
29
00:00:58,970 --> 00:01:00,403
I'll see you all
30
00:01:00,471 --> 00:01:02,389
back at the hotel.
31
00:01:03,658 --> 00:01:06,193
Have fun bonding.
32
00:01:06,260 --> 00:01:10,213
Yeah, does your lavender
body scrub include a facial?
33
00:01:10,281 --> 00:01:13,233
Oh! I'm gonna need,
like, three after my day.
34
00:01:13,301 --> 00:01:14,885
But I'll take one.
35
00:01:14,952 --> 00:01:17,204
Hello? Can you hear me?
36
00:01:17,271 --> 00:01:18,371
Hello?
37
00:01:18,439 --> 00:01:19,723
Shoot.
38
00:01:19,790 --> 00:01:21,191
Hello?
39
00:01:21,259 --> 00:01:23,226
No. No, no!
40
00:01:23,294 --> 00:01:25,045
Hello?
41
00:01:25,112 --> 00:01:26,112
Great.
44
00:01:32,954 --> 00:01:35,989
(birds chirping)
(sighs)
45
00:01:36,040 --> 00:01:37,390
(twigs snapping)
46
00:01:37,458 --> 00:01:40,293
Hello?
47
00:01:40,344 --> 00:01:43,113
(twigs snapping, rustling)
Somebody there?
48
00:01:44,682 --> 00:01:47,684
(gasping, screams)
49
00:01:50,888 --> 00:01:52,088
(screams)
50
00:01:52,156 --> 00:01:54,591
(Hawaii Five-O
theme song plays)
51
00:01:54,616 --> 00:01:58,616
♪ Hawaii Five-O 2x17 ♪
Kupale (Defender)
Original Air Date on February 20, 2012
52
00:01:58,641 --> 00:02:02,641
== sync, corrected by elderman ==
53
00:02:02,666 --> 00:02:22,330
♪
54
00:02:26,852 --> 00:02:29,904
♪
55
00:02:44,603 --> 00:02:46,821
♪
56
00:03:00,151 --> 00:03:02,486
(rapid beeping)
57
00:03:04,339 --> 00:03:06,657
(beeping continues)
(man coughing)
58
00:03:06,708 --> 00:03:08,509
(coughing)
59
00:03:08,593 --> 00:03:09,877
Hey.
60
00:03:09,961 --> 00:03:11,412
What are you doing?
You're not supposed to be home
61
00:03:11,480 --> 00:03:12,680
till tomorrow.
62
00:03:12,781 --> 00:03:14,498
What the hell is going on?
63
00:03:14,549 --> 00:03:15,549
DANNY: No, nothing.
It's fine.
64
00:03:15,634 --> 00:03:16,550
No, no, no.
Steve.
65
00:03:16,635 --> 00:03:17,134
Hey, hey.
66
00:03:17,185 --> 00:03:18,219
No, no, hey, hey!
67
00:03:18,286 --> 00:03:18,786
Hey!
68
00:03:19,821 --> 00:03:20,771
Please don't...
69
00:03:20,839 --> 00:03:23,140
(beeping continues)
70
00:03:23,990 --> 00:03:25,057
DANNY:
Great.
71
00:03:25,477 --> 00:03:27,478
You killed my frittata.
72
00:03:27,529 --> 00:03:30,281
I put it out of its misery.
73
00:03:30,348 --> 00:03:32,349
(beeping continues)
74
00:03:32,401 --> 00:03:34,552
All right, I was
just about to do that.
75
00:03:34,619 --> 00:03:37,154
- Okay?
- Frittata?
76
00:03:37,989 --> 00:03:39,206
(beeping stops)
77
00:03:39,291 --> 00:03:41,525
Grace had a spinach frittata
the other day for brunch.
78
00:03:41,576 --> 00:03:43,994
She really enjoyed it, so
I was gonna make her one.
79
00:03:44,045 --> 00:03:46,247
I was going to surprise her.
80
00:03:46,331 --> 00:03:48,332
You have aneurism face. Why?
81
00:03:48,383 --> 00:03:50,768
What happened to my house?
82
00:03:50,836 --> 00:03:52,753
Oh, this. Okay, well,
this is gonna be clean.
83
00:03:52,838 --> 00:03:54,705
You see, I have a very
intricate pile system
84
00:03:54,756 --> 00:03:56,424
going here.
You have a pile system?
85
00:03:56,491 --> 00:03:57,958
Do me a favor,
remind me your pile system
86
00:03:58,026 --> 00:04:00,678
the next time I ask you
to house-sit, okay?
87
00:04:00,729 --> 00:04:02,146
(dog barking)
Just...
88
00:04:03,181 --> 00:04:04,765
Wha...? The dog's here?
Dog.
89
00:04:04,850 --> 00:04:07,268
You know... you like... What?
You brought the dog?
90
00:04:07,352 --> 00:04:09,103
I didn't... I didn't mean
to bring the dog, okay?
91
00:04:09,187 --> 00:04:10,220
Rachel called me last-minute.
92
00:04:10,272 --> 00:04:12,189
She had to leave town,
so I had to dog-sit.
93
00:04:12,240 --> 00:04:13,335
Don't worry about it,
I'm... I'm gonna change
94
00:04:13,360 --> 00:04:15,080
the sheets immediately.
95
00:04:15,727 --> 00:04:17,060
I was actually planning
on doing it...
96
00:04:17,112 --> 00:04:20,448
You let the dog...
you let the dog sleep in my bed?
97
00:04:20,532 --> 00:04:23,617
Well, the couch does
not fit the two of us,
98
00:04:23,702 --> 00:04:25,920
and that's where I like
to sleep, as you know.
99
00:04:26,004 --> 00:04:27,171
So I...
100
00:04:27,238 --> 00:04:28,539
(barking continues)
101
00:04:28,590 --> 00:04:31,475
How was your vacation with
Catherine on the battleship?
102
00:04:31,543 --> 00:04:34,428
It wasn't a vacation, Danny,
it was a week's worth of A.T.,
103
00:04:34,496 --> 00:04:37,348
(phone ringing) and it was on a, uh,
it was on an aircraft carrier.
104
00:04:37,415 --> 00:04:39,150
It's a... they're
different boats.
105
00:04:39,217 --> 00:04:41,719
(ringing continues)
Yeah.
106
00:04:41,770 --> 00:04:45,022
Okay? Yeah, it's McGarrett.
107
00:04:45,089 --> 00:04:46,891
Yeah.
108
00:04:46,942 --> 00:04:48,893
(barking continues)
I'll be right there.
109
00:04:48,944 --> 00:04:50,227
Okay, uh, Emeril...
110
00:04:50,278 --> 00:04:51,679
we got a body.
111
00:04:51,746 --> 00:04:54,648
♪
112
00:04:54,733 --> 00:04:57,535
CHIN: Witness claims
she saw the victim
113
00:04:57,602 --> 00:04:58,769
stumbling out of the jungle.
114
00:04:58,820 --> 00:05:00,437
He left a blood trail.
115
00:05:00,489 --> 00:05:01,655
Kono's with HPD right now
116
00:05:01,740 --> 00:05:03,157
looking for the
primary crime scene.
117
00:05:03,241 --> 00:05:05,442
- All right. We I.D. the vic?
- No.
118
00:05:05,510 --> 00:05:08,078
And by all appearances,
he wasn't carrying a wallet.
119
00:05:08,129 --> 00:05:10,080
Or wearing pants,
for that matter.
120
00:05:10,131 --> 00:05:11,248
Pants?
121
00:05:11,316 --> 00:05:12,416
Gentlemen,
122
00:05:12,484 --> 00:05:14,251
welcome to early
Polynesia Hawaii.
123
00:05:14,302 --> 00:05:15,753
DANNY: This
guy better have
124
00:05:15,804 --> 00:05:17,354
some underwear
under that loincloth.
125
00:05:17,422 --> 00:05:19,540
CHIN:
Hawaiians call that a Malo.
126
00:05:19,608 --> 00:05:21,425
I call it an
invitation to chafing.
127
00:05:21,476 --> 00:05:23,894
All right, why's
he dressed like a Koa?
128
00:05:23,979 --> 00:05:26,881
Well, it's quite the mystery--
his tattoos are genuine,
129
00:05:26,948 --> 00:05:28,732
as are the articles
of clothing.
130
00:05:28,800 --> 00:05:31,969
Wormholes notwithstanding,
it's as if our Hawaiian warrior
131
00:05:32,020 --> 00:05:34,388
just appeared from
some other time period.
132
00:05:34,456 --> 00:05:35,890
Well, Max, time travel
doesn't exist.
133
00:05:35,957 --> 00:05:37,391
Well, quite the contrary,
Commander McGarrett.
134
00:05:37,459 --> 00:05:40,044
I can assure you
the theory is quite sound.
135
00:05:40,111 --> 00:05:42,196
In fact, there has been recent...
Okay, okay, Max, zip it.
136
00:05:42,280 --> 00:05:43,380
Please. Respectfully.
137
00:05:43,448 --> 00:05:44,598
For argument's sake,
let's just say that
138
00:05:44,666 --> 00:05:46,901
this guy did not own a
DeLorean. Let's also say
139
00:05:46,968 --> 00:05:49,703
he's from the 21st century,
30's, male.
140
00:05:49,788 --> 00:05:51,154
What else do we know?
141
00:05:51,206 --> 00:05:53,507
Well, there's bruising
around the neck and head area,
142
00:05:53,592 --> 00:05:55,075
which indicates
that he suffered
143
00:05:55,143 --> 00:05:56,677
blunt-force trauma.
However, it is
144
00:05:56,795 --> 00:05:58,078
the severing
of the carotid
145
00:05:58,146 --> 00:06:00,848
that led to his death-- which
leads me to this discovery.
146
00:06:08,990 --> 00:06:11,258
A shark's tooth?
Indeed.
147
00:06:11,326 --> 00:06:13,594
DANNY: Let's assume
that a shark didn't roll up
148
00:06:13,662 --> 00:06:15,796
into the jungle
and kill this guy-- what did?
149
00:06:15,864 --> 00:06:17,014
CHIN: Well, judging
from his appearance,
150
00:06:17,065 --> 00:06:19,083
and how he died,
I'd go with a leiomano.
151
00:06:19,150 --> 00:06:19,934
Yeah.
152
00:06:20,001 --> 00:06:21,485
A what?
153
00:06:21,536 --> 00:06:22,853
A leiomano--
it's a small paddle
154
00:06:22,904 --> 00:06:24,405
with shark teeth
sewn around the edges.
155
00:06:24,489 --> 00:06:25,589
Weapon of choice
156
00:06:25,657 --> 00:06:26,657
for Hawaiian warriors.
157
00:06:26,708 --> 00:06:27,791
200 years ago.
158
00:06:27,859 --> 00:06:28,692
Question is,
159
00:06:28,743 --> 00:06:30,360
who has access to one today?
160
00:06:30,412 --> 00:06:32,379
How about a hundred
Hawaiian warriors?
161
00:06:33,848 --> 00:06:36,900
(fierce shouts, grunts)
162
00:06:40,188 --> 00:06:42,389
(fierce shouts, grunts continue)
163
00:06:59,608 --> 00:07:02,726
Anyone want to reconsider
my time travel hypothesis?
164
00:07:09,894 --> 00:07:12,745
♪
165
00:07:12,797 --> 00:07:15,415
(grunting, fierce shouts)
166
00:07:18,102 --> 00:07:21,604
(air horn blowing)
167
00:07:23,307 --> 00:07:24,590
(siren blares)
168
00:07:24,642 --> 00:07:26,543
Game off!
169
00:07:28,731 --> 00:07:30,181
All right, collect
everybody's weapons.
170
00:07:30,965 --> 00:07:32,649
Get everybody's info,
171
00:07:32,733 --> 00:07:34,100
and nobody leaves, okay?
172
00:07:34,151 --> 00:07:36,519
Nobody leaves.
- Careful with that.
173
00:07:36,587 --> 00:07:38,354
(low murmuring, whispers)
174
00:07:43,260 --> 00:07:44,110
Steve.
175
00:07:44,161 --> 00:07:45,078
Mamo.
176
00:07:45,129 --> 00:07:47,046
I didn't know
you were, uh...
177
00:07:47,114 --> 00:07:48,698
involved in these
reenactments.
178
00:07:48,766 --> 00:07:50,416
I'm one of
the founders.
179
00:07:50,468 --> 00:07:52,836
We stage the great battles of
King Kamehameha.
180
00:07:52,903 --> 00:07:54,354
I take it you're not
here to sign up.
181
00:07:54,421 --> 00:07:56,372
No, I'm afraid not, Mamo.
182
00:07:56,440 --> 00:07:58,925
Your, uh, fake battle
just had a real casualty.
183
00:08:01,445 --> 00:08:03,129
My God.
184
00:08:04,765 --> 00:08:06,216
That's Brandon Koruba.
185
00:08:06,283 --> 00:08:07,568
Yeah. His body was found
a couple of hundred yards
186
00:08:07,593 --> 00:08:08,977
away from here.
187
00:08:11,489 --> 00:08:13,973
When was the last
time you saw him?
188
00:08:14,024 --> 00:08:16,192
At the last reenactment,
a month ago.
189
00:08:16,277 --> 00:08:18,378
He was supposed to be here today,
but never showed.
190
00:08:18,445 --> 00:08:20,780
It was strange,
'cause I saw his car
191
00:08:20,831 --> 00:08:22,899
in the parking lot--
I thought maybe
192
00:08:22,967 --> 00:08:24,984
he was just taking
his time getting ready.
193
00:08:25,035 --> 00:08:27,620
Did he have a beef with
any of these guys, do you know?
194
00:08:27,671 --> 00:08:29,439
No way. No way.
195
00:08:29,507 --> 00:08:31,057
Brandon was Ohana.
196
00:08:31,125 --> 00:08:32,458
Everyone liked him.
197
00:08:32,510 --> 00:08:34,043
Besides, these men
wouldn't hurt anyone.
198
00:08:34,128 --> 00:08:36,246
They're doctors,
teachers, engineers.
199
00:08:36,313 --> 00:08:37,564
They're also armed.
200
00:08:37,631 --> 00:08:40,083
Mamo, uh, is it possible
something like this could happen
201
00:08:40,151 --> 00:08:41,667
by accident?
No way.
202
00:08:41,719 --> 00:08:43,469
We're all history buffs,
203
00:08:43,521 --> 00:08:45,889
trying to preserve and
celebrate our culture.
204
00:08:45,973 --> 00:08:48,775
And the worst that
happens: dehydration...
205
00:08:48,842 --> 00:08:50,643
maybe a broken ankle.
206
00:08:50,694 --> 00:08:52,262
Well, not today.
207
00:08:52,329 --> 00:08:54,013
Mamo, we need a list
208
00:08:54,064 --> 00:08:56,182
of everybody who signed on
for this event, okay?
209
00:08:56,233 --> 00:08:58,017
No-shows included, all right?
210
00:08:58,068 --> 00:08:59,602
Sure. Whatever you need.
211
00:08:59,670 --> 00:09:00,570
Thanks.
212
00:09:00,638 --> 00:09:02,021
Thanks, Mamo.
213
00:09:03,824 --> 00:09:06,859
There are some more
blood drops over here.
214
00:09:08,679 --> 00:09:11,247
Broken branches.
215
00:09:11,332 --> 00:09:12,615
Ground's been disturbed.
216
00:09:12,683 --> 00:09:15,468
Definitely some sort
of a struggle went down.
217
00:09:16,720 --> 00:09:19,839
MAX:
I've got arterial blood spatter.
218
00:09:19,907 --> 00:09:22,475
Likely due to the strike
at the victim's neck.
219
00:09:22,542 --> 00:09:24,177
Okay, well, looks like we found
220
00:09:24,228 --> 00:09:26,229
our primary crime scene.
221
00:09:27,881 --> 00:09:30,049
Hey, I got something.
222
00:09:33,487 --> 00:09:35,221
What is it?
223
00:09:35,272 --> 00:09:37,674
KONO: Looks like a bone fragment
of some kind.
224
00:09:37,741 --> 00:09:39,192
There's tool markings.
225
00:09:40,727 --> 00:09:42,378
And a drilled hole.
226
00:09:42,446 --> 00:09:44,563
Our victim wasn't
227
00:09:44,615 --> 00:09:46,983
wearing anything
like this.
228
00:09:47,051 --> 00:09:49,919
MAX: Based on the crazing
and discoloration, I'd say
229
00:09:49,987 --> 00:09:51,654
it's at least
a hundred years old.
230
00:09:51,722 --> 00:09:55,341
What's that?
Appears to be a strand of hair.
231
00:09:55,409 --> 00:09:56,593
All right.
232
00:09:56,660 --> 00:09:58,194
Let's get this to Fong
233
00:09:58,262 --> 00:09:59,912
and see if he can run DNA.
234
00:10:00,931 --> 00:10:02,632
Hold this.
235
00:10:16,196 --> 00:10:17,947
(electronic tones sound)
236
00:10:18,983 --> 00:10:20,450
Hey, Chin.
237
00:10:20,534 --> 00:10:21,534
Hey, Kono. What's up?
238
00:10:21,601 --> 00:10:23,386
We found the
primary crime scene.
239
00:10:23,454 --> 00:10:25,822
We ran a preliminary process,
and we found something.
240
00:10:25,906 --> 00:10:28,774
A fragment that doesn't match
anything the victim was wearing.
241
00:10:28,826 --> 00:10:30,443
Hmm. Okay, let's have a look.
242
00:10:30,494 --> 00:10:31,711
Okay, it's on its way.
243
00:10:31,778 --> 00:10:33,129
Could belong to our killer
244
00:10:33,213 --> 00:10:34,947
and broke off
during the struggle.
245
00:10:34,999 --> 00:10:36,549
Okay, we have any idea
what it is?
246
00:10:36,616 --> 00:10:39,535
KONO: Um... part of a larger
artifact of some kind.
247
00:10:39,603 --> 00:10:42,572
Oh. It's lucky for us
we know an expert.
248
00:10:42,640 --> 00:10:44,457
What are you talking
about? Gabby?
249
00:10:44,508 --> 00:10:47,060
What, you and Dr. Asano
on the outs or something?
250
00:10:47,127 --> 00:10:50,079
No, we're good. Why?
You sure?
251
00:10:50,147 --> 00:10:52,415
KONO: Okay, well, that's a relief.
Yeah, I'm sure.
252
00:10:52,483 --> 00:10:53,583
Why is that a relief?
253
00:10:53,651 --> 00:10:54,901
Well, 'cause
she makes you happy.
254
00:10:54,968 --> 00:10:56,653
And I like
to see you happy, brah.
255
00:10:56,720 --> 00:10:58,321
Aw...
256
00:10:58,405 --> 00:10:59,756
So you gonna ask her
about the fragment?
257
00:10:59,823 --> 00:11:01,674
Yeah, I'll ask her
about the fragment.
258
00:11:01,742 --> 00:11:04,327
All right, Kono and I will
go talk to the vic's wife,
259
00:11:04,411 --> 00:11:06,112
see what she knows.
All right, shoots.
260
00:11:07,498 --> 00:11:08,981
Danny, you ever need
any advice
261
00:11:09,033 --> 00:11:10,750
on relationships,
my door is always open.
262
00:11:10,818 --> 00:11:12,952
Oh, good, well, you go ahead
and keep that door closed,
263
00:11:13,003 --> 00:11:13,936
but thank you.
264
00:11:14,004 --> 00:11:16,172
(laughs)
265
00:11:19,093 --> 00:11:20,993
KONO: Mrs. Koruba,can you think of anyone
266
00:11:21,045 --> 00:11:22,795
who might wantto hurt your husband?
267
00:11:23,830 --> 00:11:25,765
No.
268
00:11:25,832 --> 00:11:26,849
Nobody.
269
00:11:26,934 --> 00:11:27,850
We're looking
into everyone
270
00:11:27,935 --> 00:11:29,786
who was
at the reenactment.
271
00:11:30,837 --> 00:11:34,307
He loved those events.
272
00:11:34,358 --> 00:11:37,527
He used to say the battles
were great stress relievers,
273
00:11:37,594 --> 00:11:39,662
if you can
believe that.
274
00:11:39,730 --> 00:11:42,848
Plus, being part of the living
history of the Island--
275
00:11:42,900 --> 00:11:46,953
it... meant a lot to him.
276
00:11:47,020 --> 00:11:48,454
What kind of work did he do?
277
00:11:48,522 --> 00:11:51,624
Brandon designed boats.
278
00:11:51,691 --> 00:11:53,676
He built the company
from the ground up.
279
00:11:55,195 --> 00:11:57,130
He was lucky--
280
00:11:57,197 --> 00:11:59,999
his job was
his passion.
281
00:12:00,050 --> 00:12:04,654
He loved being out on the water,
exploring the islands.
282
00:12:04,722 --> 00:12:07,323
Even after all these
years, he said
283
00:12:07,391 --> 00:12:10,660
he learned something new
every time he went out.
284
00:12:10,728 --> 00:12:12,812
I feel that same way, too.
285
00:12:12,879 --> 00:12:15,098
Then you would have liked
Brandon.
286
00:12:15,182 --> 00:12:16,833
He grew up here
287
00:12:16,900 --> 00:12:18,518
and he arrived
at a place in his life
288
00:12:18,569 --> 00:12:20,353
where he was proud
of his roots...
289
00:12:20,404 --> 00:12:24,073
proud of his connection
to this island.
290
00:12:24,158 --> 00:12:25,408
CHIN:
Well, you can see that.
291
00:12:25,492 --> 00:12:27,160
This is quite an impressive
collection of Hawaiian art.
292
00:12:27,227 --> 00:12:29,579
That's another one
of Brandon's passions.
293
00:12:29,663 --> 00:12:31,564
Each piece was
culturally significant
294
00:12:31,615 --> 00:12:33,082
to him.
295
00:12:33,167 --> 00:12:36,369
Maybe you can help us
identify something.
296
00:12:37,654 --> 00:12:39,589
We found it at
the crime scene.
297
00:12:39,673 --> 00:12:40,606
Do you recognize it?
298
00:12:40,674 --> 00:12:43,092
I'm sorry, I'm sure
299
00:12:43,177 --> 00:12:47,563
Brandon would have,
but... I don't.
300
00:12:49,433 --> 00:12:51,350
I'm sorry to just drop
in on you like this.
301
00:12:51,418 --> 00:12:54,370
Oh, that's okay,
I'm glad you did.
302
00:12:54,438 --> 00:12:56,038
Is there any chance
303
00:12:56,106 --> 00:12:57,707
that hair was found
on this fragment?
304
00:12:57,775 --> 00:13:00,026
Yes, actually, there was.
305
00:13:00,093 --> 00:13:00,943
How'd you know that?
306
00:13:01,028 --> 00:13:02,862
Follow me.
307
00:13:02,929 --> 00:13:06,065
So I'm sorry that Grace
was sick last weekend.
308
00:13:06,116 --> 00:13:07,266
Is she feeling
better?
309
00:13:07,317 --> 00:13:08,785
Yes, full recovery,
she's good.
310
00:13:08,869 --> 00:13:09,786
That's great.
311
00:13:09,870 --> 00:13:11,087
Thanks for asking.
312
00:13:11,155 --> 00:13:12,188
I was really
looking forward
313
00:13:12,256 --> 00:13:14,207
to you bringing her
by the museum.
314
00:13:14,274 --> 00:13:16,042
I was, too. We'll,
uh, we'll reschedule.
315
00:13:16,109 --> 00:13:17,193
Anytime.
316
00:13:17,261 --> 00:13:18,995
Okay, I'll call you,
we'll set it up.
317
00:13:19,079 --> 00:13:20,630
All right.
318
00:13:20,714 --> 00:13:22,999
GABBY:
It's called a lei niho palaoa.
319
00:13:23,083 --> 00:13:24,617
It's early 19th century.
320
00:13:24,668 --> 00:13:26,252
The hook is made from the tooth
of a sperm whale
321
00:13:26,303 --> 00:13:29,071
and it's suspended from numerous
thin braids of human hair.
322
00:13:29,139 --> 00:13:30,339
That would explain the hair.
323
00:13:30,424 --> 00:13:31,424
Yeah.
324
00:13:31,475 --> 00:13:32,809
High-ranking men or women
used to wear them
325
00:13:32,893 --> 00:13:33,810
as emblems
of status.
326
00:13:33,894 --> 00:13:35,294
They are
extremely rare.
327
00:13:35,345 --> 00:13:36,395
Okay, so how
would somebody
328
00:13:36,463 --> 00:13:37,796
get their hands on
something like this?
329
00:13:37,848 --> 00:13:40,149
Well, they come up for sale
every once in a while,
330
00:13:40,234 --> 00:13:42,568
but there aren't many
private collectors worldwide,
331
00:13:42,636 --> 00:13:44,520
though I think one of them lives
here on the Island.
332
00:13:44,605 --> 00:13:46,305
Really, well, could
we get his name?
333
00:13:46,373 --> 00:13:49,759
Absolutely,
give me one second.
334
00:13:50,944 --> 00:13:53,812
His name is Brandon Koruba.
335
00:13:53,864 --> 00:13:55,865
Oh, good.
336
00:13:55,949 --> 00:13:57,450
That bad news?
He's our victim.
337
00:13:57,501 --> 00:13:59,402
But he, uh, he wasn't wearing the
necklace when we found the body.
338
00:13:59,470 --> 00:14:01,320
All we found was the fragment.
339
00:14:01,371 --> 00:14:03,789
Maybe the killer knew it was
valuable, and so he took it.
340
00:14:03,841 --> 00:14:05,391
Tell me something, how much
could you get for something
341
00:14:05,459 --> 00:14:07,894
like this?
It's difficult to say,
342
00:14:07,961 --> 00:14:12,098
but the last one to sell
at auction went for $27,000.
343
00:14:12,165 --> 00:14:14,217
$27,000-- that, uh,
sounds like motive.
344
00:14:14,301 --> 00:14:15,952
Yeah, yeah,
it sounds like motive.
345
00:14:20,974 --> 00:14:22,808
So what was
that all about?
346
00:14:22,860 --> 00:14:24,427
What was what all about?
347
00:14:24,495 --> 00:14:26,579
Well, I know
Grace wasn't sick last weekend.
348
00:14:26,647 --> 00:14:28,064
Uh, yes, she was.
349
00:14:28,148 --> 00:14:29,282
You calling me a liar?
350
00:14:29,349 --> 00:14:30,266
Yeah.
351
00:14:30,334 --> 00:14:31,817
I mean, you do a
thing when you lie.
352
00:14:31,869 --> 00:14:34,153
- I do a thing. What thing do I do?
- You're doing it now.
353
00:14:34,221 --> 00:14:35,321
You mean sitting here
having a conversation--
354
00:14:35,372 --> 00:14:36,572
that thing?
355
00:14:36,657 --> 00:14:38,157
You're a squinter, you squint.
Oh,
356
00:14:38,208 --> 00:14:39,825
I'm a squinter?
Yeah.
357
00:14:39,877 --> 00:14:40,993
Okay, well,
if you haven't noticed,
358
00:14:41,044 --> 00:14:43,079
the sun is blasting me
in my face all the time.
359
00:14:43,163 --> 00:14:44,363
Okay.
See, where I come from,
360
00:14:44,414 --> 00:14:45,748
they got a break
from that sort of torture.
361
00:14:45,832 --> 00:14:47,250
They are called clouds, weather.
Oh.
362
00:14:47,317 --> 00:14:48,668
Here we don't have that
so much, you see.
363
00:14:48,719 --> 00:14:50,836
Right, see, now
you're avoiding.
364
00:14:50,888 --> 00:14:52,672
I'm not avoiding anything.
365
00:14:52,723 --> 00:14:54,457
I know Grace wasn't sick
last weekend
366
00:14:54,525 --> 00:14:57,276
because you guys went to the zoo.
Remember, you told me about the zoo.
367
00:14:57,344 --> 00:14:59,712
I'm just wondering why you lied.
You don't have to tell me if y--
368
00:14:59,763 --> 00:15:01,130
I'm just wondering; it's weird.
Okay, would you shut up,
369
00:15:01,198 --> 00:15:02,148
please, okay?
370
00:15:02,216 --> 00:15:03,966
It's not like
it was premeditated.
371
00:15:04,034 --> 00:15:05,217
I was put on the spot.
372
00:15:05,269 --> 00:15:06,885
I just want to make sure
that things are good
373
00:15:06,937 --> 00:15:08,887
between Gabby and I before
I introduce her to my daughter.
374
00:15:08,939 --> 00:15:10,790
Why don't you understand that?
That doesn't make sense to you?
375
00:15:10,857 --> 00:15:12,480
Yeah, I do understand. When's
that gonna be, when Grace is 30?
376
00:15:12,481 --> 00:15:13,984
You guys have been dating
for three months. Don't you
377
00:15:14,009 --> 00:15:15,209
think it's time they met?
378
00:15:15,512 --> 00:15:16,913
DANNY:
Three months is not a long time.
379
00:15:16,997 --> 00:15:18,781
STEVE: Three months is like a
lifetime for a kid.
380
00:15:18,865 --> 00:15:20,733
Don't you want Grace to
know that you're happy?
381
00:15:20,784 --> 00:15:21,784
You're her daddy.
382
00:15:21,852 --> 00:15:23,970
Hey, I am happy.
You're never happy.
383
00:15:24,037 --> 00:15:25,655
I'm happy when I'm not around you.
That's a lie, too.
384
00:15:25,722 --> 00:15:27,456
You love me. Okay, you
know what I think it is?
385
00:15:27,541 --> 00:15:28,991
I think
this is less
386
00:15:29,059 --> 00:15:30,126
about you protecting Gracie
387
00:15:30,210 --> 00:15:31,494
and more about you
protecting yourself.
388
00:15:31,562 --> 00:15:32,678
Oh, right, I forgot,
389
00:15:32,746 --> 00:15:34,213
because you're an expert
on relationships.
390
00:15:34,264 --> 00:15:35,631
You're married with kids,
you know everything,
391
00:15:35,716 --> 00:15:37,750
so let me ask you
a question, genius:
392
00:15:37,818 --> 00:15:39,669
okay, what happens
when Grace gets attached
393
00:15:39,736 --> 00:15:41,971
and things don't work out
between me and Gabby, huh?
394
00:15:42,055 --> 00:15:44,023
Or what happens when things
do work out between Gabby and I
395
00:15:44,090 --> 00:15:45,024
and then Grace doesn't like her?
396
00:15:45,091 --> 00:15:46,642
Then what, then what do I do?
397
00:15:46,727 --> 00:15:48,594
Let me ask you a question: how
you gonna know if you don't try?
398
00:15:48,645 --> 00:15:50,763
What happens if you shut up
and let me run my own camp,
399
00:15:50,831 --> 00:15:51,948
and I'll introduce them when
I feel like it's the right time?
400
00:15:52,032 --> 00:15:53,399
How about that?
(phone ringing)
401
00:15:53,450 --> 00:15:54,141
Can you hold on for a
second, please?
402
00:15:54,166 --> 00:15:55,366
- Sure.
- Excuse me.
403
00:15:55,586 --> 00:15:57,503
Chin, hey, what's up?
So we checked into
404
00:15:57,571 --> 00:15:59,522
the background of
all the participants
405
00:15:59,590 --> 00:16:01,691
in the reenactment
and we got a hit with HPD.
406
00:16:01,758 --> 00:16:03,242
Seth Burgess.
407
00:16:03,293 --> 00:16:04,577
He was arrested four years ago
408
00:16:04,628 --> 00:16:06,445
for trafficking
stolen antiquities.
409
00:16:06,513 --> 00:16:07,946
Okay, so he's a smart perp.
410
00:16:07,998 --> 00:16:09,365
I mean, by doing
these battle reenactments,
411
00:16:09,433 --> 00:16:11,417
he puts himself in the world
of big-time collectors
412
00:16:11,468 --> 00:16:13,135
like Brandon Koruba.
413
00:16:13,220 --> 00:16:14,286
I checked with Mamo.
414
00:16:14,338 --> 00:16:16,121
He said that he saw Seth
before the reenactment,
415
00:16:16,173 --> 00:16:17,223
but he slipped out early.
416
00:16:17,290 --> 00:16:18,357
Okay.
417
00:16:18,425 --> 00:16:19,725
We get an address?
418
00:16:19,793 --> 00:16:20,959
I'm sending it over.
419
00:16:39,830 --> 00:16:43,949
Duke.
What are you doing here?
420
00:16:44,001 --> 00:16:45,818
Guy inside's been squatting.
What are you doing here?
421
00:16:45,869 --> 00:16:47,336
Well, the guy inside
is our murder suspect.
422
00:16:47,421 --> 00:16:48,738
His name is
Seth Burgess.
423
00:16:48,805 --> 00:16:50,489
Yeah? Well, we evicted him
a few times before,
424
00:16:50,540 --> 00:16:52,658
but this time
he's barricaded himself in.
425
00:16:52,709 --> 00:16:54,593
Anybody else in there with him?
426
00:16:54,661 --> 00:16:56,879
Not that we know of.
All right.
427
00:16:56,963 --> 00:16:58,631
We got a report
he might be armed.
428
00:16:58,682 --> 00:17:00,566
Okay.
429
00:17:00,634 --> 00:17:02,018
All right, we're going
to have to breach.
430
00:17:02,102 --> 00:17:04,353
I'm gonna go get
the TAC gear.
431
00:17:06,657 --> 00:17:08,190
(whistles)
432
00:17:11,461 --> 00:17:12,728
What's he doing?
433
00:17:12,796 --> 00:17:15,331
Undoubtedly something insane.
434
00:17:16,650 --> 00:17:19,869
Might want to pull your
guys off the house.
435
00:17:19,953 --> 00:17:22,605
All units, move back
and away from the house.
436
00:17:22,673 --> 00:17:23,639
Move, move,
move, move!
437
00:17:23,707 --> 00:17:25,107
Back and away, move!
438
00:17:25,175 --> 00:17:28,477
Move! Just back up
but keep a perimeter.
439
00:17:44,394 --> 00:17:46,562
This is my house, yeah?
440
00:17:46,646 --> 00:17:48,848
(footfalls crunching)
441
00:17:57,074 --> 00:17:59,091
(grunting)
442
00:18:09,836 --> 00:18:10,920
(hissing)
443
00:18:15,659 --> 00:18:18,577
(coughing)
444
00:18:18,628 --> 00:18:20,529
All units, move in, move in.
445
00:18:20,597 --> 00:18:21,547
Suspect is out
of the house.
446
00:18:21,615 --> 00:18:22,531
Move in.
447
00:18:22,599 --> 00:18:23,532
(coughing)
448
00:18:23,600 --> 00:18:24,767
Turn around and
face the house.
449
00:18:24,851 --> 00:18:26,969
Hands above
your head.
450
00:18:27,053 --> 00:18:28,104
(coughing)
451
00:18:33,493 --> 00:18:34,877
Very subtle, buddy.
452
00:18:34,945 --> 00:18:37,246
I mean, who would have
thought-- tear gas grenade
453
00:18:37,314 --> 00:18:38,948
down the
skylight?
454
00:18:39,032 --> 00:18:41,117
Oh, yeah, yeah, you.
455
00:18:41,201 --> 00:18:43,619
It was either that or cook
one of your frittatas, Danny.
456
00:18:43,703 --> 00:18:44,770
You know what I mean?
457
00:18:44,821 --> 00:18:47,406
(chuckles)
458
00:18:47,457 --> 00:18:49,592
That's, that's good.
459
00:19:00,720 --> 00:19:03,522
Clear!
460
00:19:06,309 --> 00:19:08,310
Danny!
461
00:19:19,806 --> 00:19:20,856
Looks like I found our motive.
462
00:19:24,828 --> 00:19:26,962
I'll see your motive
and raise you a murder weapon.
463
00:19:35,660 --> 00:19:37,577
STEVE:
Congratulations, Seth.
464
00:19:37,645 --> 00:19:38,728
Your squatting
days are over.
465
00:19:38,780 --> 00:19:40,664
You got a bunk and
three squares a day
466
00:19:40,731 --> 00:19:42,516
courtesy of the taxpayers
of Hawaii.
467
00:19:42,583 --> 00:19:45,085
Did you really kill Brandon
Koruba so that you could
468
00:19:45,169 --> 00:19:46,720
take his necklace and
use it to pay your rent?
469
00:19:46,788 --> 00:19:48,422
You got it all wrong-- I
didn't kill him.
470
00:19:48,506 --> 00:19:50,740
Well, why was the murder
weapon in your house?
471
00:19:50,792 --> 00:19:52,909
We're processing it right now.
As soon as the prints
472
00:19:52,960 --> 00:19:54,127
and the DNA
come back,
473
00:19:54,212 --> 00:19:55,412
you will be charged with
Brandon Koruba's murder.
474
00:19:55,480 --> 00:19:57,914
Test it all you want.
I didn't kill him.
475
00:19:57,965 --> 00:19:59,249
We found Brandon's
necklace in your house
476
00:19:59,300 --> 00:20:00,734
with his blood
still on it.
477
00:20:01,919 --> 00:20:03,970
You know how that looks?
(sighs)
478
00:20:06,274 --> 00:20:09,943
Okay, look, I was on my way
to the reenactment
479
00:20:10,027 --> 00:20:11,194
and I heard a woman scream.
480
00:20:11,262 --> 00:20:12,696
I went to help,
481
00:20:12,763 --> 00:20:15,015
and that's when I found
Brandon lying in the woods,
482
00:20:15,082 --> 00:20:18,201
but he was already dead.
483
00:20:18,269 --> 00:20:20,387
I took the necklace.
484
00:20:20,455 --> 00:20:22,272
It was worth a fortune.
485
00:20:22,323 --> 00:20:23,457
All I could
think about
486
00:20:23,541 --> 00:20:25,125
was how much
I needed the money,
487
00:20:25,209 --> 00:20:27,744
and Brandon sure as hell
didn't need it anymore.
488
00:20:28,830 --> 00:20:32,549
Wow, you're
a sentimental guy.
489
00:20:32,616 --> 00:20:36,219
What I did was wrong,
but I didn't kill anybody.
490
00:20:36,287 --> 00:20:38,321
CHIN: Just got off the phonewith Fong.
491
00:20:38,389 --> 00:20:39,789
Looks like the shark
tooth we pulled
492
00:20:39,841 --> 00:20:41,408
from the vic's wound
is the real deal.
493
00:20:41,476 --> 00:20:44,644
Problem is, the shark teeth on
Seth's leiomano are plastic.
494
00:20:44,712 --> 00:20:46,146
Meaning it can't be
the murder weapon.
495
00:20:46,230 --> 00:20:48,448
Yes, also meaning
that Seth probably is
496
00:20:48,516 --> 00:20:50,650
just an opportunistic dumb ass,
after all.
497
00:20:50,735 --> 00:20:53,253
Okay, maybe Koruba wasn't
killed over this necklace.
498
00:20:53,321 --> 00:20:55,555
We need to dig into Koruba's
life-- business and personal.
499
00:20:55,590 --> 00:20:56,790
What do we got so far?
500
00:20:56,858 --> 00:20:58,108
All right, well,
Koruba ran a company--
501
00:20:58,159 --> 00:20:59,976
Pacific Shipyards. They design
and built cutters--
502
00:21:00,027 --> 00:21:01,761
high-end yachts.
503
00:21:01,829 --> 00:21:03,646
According to his financials...
504
00:21:05,066 --> 00:21:06,917
...the guy was loaded.
505
00:21:06,984 --> 00:21:08,554
Hey, I just checked
Koruba's phone records.
506
00:21:08,555 --> 00:21:10,535
He got a call from his company
right around TOD.
507
00:21:10,560 --> 00:21:11,760
DANNY:
Who was he talking to?
508
00:21:12,039 --> 00:21:15,609
Call came from his business
partner's line-- Tony Dennison.
509
00:21:15,676 --> 00:21:17,660
- How long did they talk for?
- Little over 12 minutes.
510
00:21:17,712 --> 00:21:19,179
So, wait a minute,
he was talking business when he
511
00:21:19,247 --> 00:21:21,114
should have been participating
in the reenactment?
512
00:21:21,182 --> 00:21:22,665
Yeah, his wife said
he loved those events,
513
00:21:22,717 --> 00:21:23,984
so whatever the call
was about, it must
514
00:21:24,051 --> 00:21:25,185
have been important
for him to take it.
515
00:21:25,269 --> 00:21:26,319
STEVE: Yeah, and it
might have had
516
00:21:26,387 --> 00:21:27,687
something to do
with his murder.
517
00:21:31,842 --> 00:21:34,611
What's this I hearabout you inviting people
518
00:21:34,678 --> 00:21:37,113
to the Hilton on Friday night?
You sound surprised.
519
00:21:37,181 --> 00:21:40,133
Well, when I heard that you, uh,
you offered to pay the tab,
520
00:21:40,201 --> 00:21:41,785
yeah, I was, I was surprised.
521
00:21:41,852 --> 00:21:43,620
Ah, well, you heard right.
522
00:21:43,687 --> 00:21:46,522
Okay, you gonna conveniently
forget your wallet
523
00:21:46,574 --> 00:21:47,991
on Friday night?
No, that is your move.
524
00:21:48,042 --> 00:21:49,459
That is my move,
you're right.
525
00:21:49,526 --> 00:21:50,460
So what's
the occasion?
526
00:21:50,527 --> 00:21:52,329
No occasion.
527
00:21:52,380 --> 00:21:53,630
No occasion?
No.
528
00:21:53,697 --> 00:21:55,715
- Oh, okay, who's going?
- Do you need a guest list
529
00:21:55,800 --> 00:21:58,151
before you decide to come?
I just want to know who's going.
530
00:21:58,219 --> 00:21:59,636
Friends. Friends are going.
Oh, good.
531
00:21:59,703 --> 00:22:01,488
All right, good.
What's the deal?
532
00:22:01,556 --> 00:22:03,223
There's no deal.
What, there's got to be a deal
533
00:22:03,307 --> 00:22:04,540
because I invite my friends
to dinner?
534
00:22:04,592 --> 00:22:05,825
You never invite
your friends anywhere.
535
00:22:05,893 --> 00:22:08,311
Incorrect. I just did.
536
00:22:08,379 --> 00:22:10,713
Okay.
537
00:22:10,765 --> 00:22:12,649
Is Gabby going?
538
00:22:12,716 --> 00:22:14,884
Okay, now you're making
a deal out of it.
539
00:22:14,936 --> 00:22:16,319
You're doing it. Stop!
540
00:22:16,387 --> 00:22:18,405
All right, just show up
to dinner, please.
541
00:22:18,489 --> 00:22:20,357
- I would love to come to dinner.
- Thank you.
542
00:22:27,031 --> 00:22:29,332
DENNISON: It was justan ordinary phone call.
543
00:22:29,400 --> 00:22:32,102
We talked about boat specs, uh,
544
00:22:32,169 --> 00:22:34,371
concept delivery estimates.
545
00:22:34,422 --> 00:22:36,590
- We needed to nail down a few dates.
- Okay.
546
00:22:36,674 --> 00:22:37,924
Did he sound stressed?
547
00:22:38,009 --> 00:22:39,626
Nah, he was in a good mood.
548
00:22:39,710 --> 00:22:41,928
Battle reenactments always
put Brandon in a good mood.
549
00:22:42,013 --> 00:22:44,497
He said the war cries
were cathartic.
550
00:22:44,565 --> 00:22:46,016
Makes sense to me.
551
00:22:46,083 --> 00:22:49,669
He invited me to go along,
but it really wasn't my thing.
552
00:22:49,737 --> 00:22:51,354
How long were you
guys partners?
553
00:22:51,422 --> 00:22:53,256
15 years.
554
00:22:53,307 --> 00:22:55,275
We built nearly 100 vessels
together.
555
00:22:55,343 --> 00:22:57,611
Long time.
556
00:22:59,146 --> 00:23:01,398
What's this
all about?
557
00:23:01,449 --> 00:23:04,618
Environmental activists.
558
00:23:04,702 --> 00:23:07,153
We're a frequent target
'cause of the work we do.
559
00:23:07,238 --> 00:23:08,622
Boats are like cars.
560
00:23:08,706 --> 00:23:10,724
There's fuel and oil pollution
you just can't avoid.
561
00:23:10,791 --> 00:23:12,492
This is from a group
that calls itself
562
00:23:12,576 --> 00:23:13,793
Urthstrike.
563
00:23:13,878 --> 00:23:16,129
You know, we try to minimize
our carbon footprint,
564
00:23:16,213 --> 00:23:17,781
be eco-friendly, but
565
00:23:17,848 --> 00:23:19,949
short of going out of business,
you can't please everyone.
566
00:23:20,001 --> 00:23:21,951
These guys hit you often?
At least once a month.
567
00:23:22,003 --> 00:23:24,387
We upped our security,
added a few night guards,
568
00:23:24,455 --> 00:23:26,456
but they still manage to
get their point across.
569
00:23:26,507 --> 00:23:29,459
But up until now,
it's just been vandalism.
570
00:23:29,510 --> 00:23:31,061
You ever call the cops?
571
00:23:31,128 --> 00:23:32,345
They can't find these guys.
572
00:23:32,430 --> 00:23:33,913
They're too good
at covering their tracks.
573
00:23:33,981 --> 00:23:36,583
These guys ever threaten
you or Brandon personally?
574
00:23:36,651 --> 00:23:39,285
I'll show you.
575
00:23:40,905 --> 00:23:44,557
MAN:
Brandon Koruba,
576
00:23:44,625 --> 00:23:46,576
you'd have us believe
577
00:23:46,643 --> 00:23:48,778
that you're a friend
to the environment.
578
00:23:48,846 --> 00:23:52,599
Truth is, you're nothing more
than a fraud.
579
00:23:52,667 --> 00:23:54,100
You've turned a blind eye
580
00:23:54,168 --> 00:23:56,486
while your company looks
to profit off the death
581
00:23:56,537 --> 00:23:58,154
of endangered marine life.
582
00:23:58,205 --> 00:23:59,539
Might mean little to you--
583
00:23:59,607 --> 00:24:01,925
nothing more than casualties
along the way of making a buck.
584
00:24:01,992 --> 00:24:04,678
But here's the deal, Brandon.
585
00:24:04,762 --> 00:24:07,464
You build this new
machine of death,
586
00:24:07,515 --> 00:24:11,201
and I'll make sure
you're casualty number one.
587
00:24:11,268 --> 00:24:14,337
Hell, I'll see
to it personally.
588
00:24:14,388 --> 00:24:16,523
Why doesn't he tell us
how he really feels?
589
00:24:16,607 --> 00:24:18,975
Yeah, the man on the screen
is Urthstrike's big gun.
590
00:24:19,026 --> 00:24:20,777
By the sound of it,
he's made the fight
591
00:24:20,844 --> 00:24:22,445
against Koruba's
company pretty personal.
592
00:24:22,513 --> 00:24:24,230
Does this big gun got a name?
593
00:24:24,315 --> 00:24:26,516
CHIN: I'm still working on that.
Despite his group's heavy
594
00:24:26,567 --> 00:24:28,118
online presence,
he's done a pretty good job
595
00:24:28,185 --> 00:24:29,786
of keeping his identity
under wraps.
596
00:24:29,854 --> 00:24:31,020
KONO: Koruba's wife
never mentioned
597
00:24:31,072 --> 00:24:32,238
any threats.
No. Dennison said
598
00:24:32,323 --> 00:24:34,524
he kept them from her,
he didn't want her to worry.
599
00:24:34,575 --> 00:24:36,910
Okay, so, what's this machine
of death he's talking about?
600
00:24:36,994 --> 00:24:38,194
CHIN:
That is Pacific
601
00:24:38,245 --> 00:24:40,563
Shipyards' new interisland
transport carrier.
602
00:24:40,631 --> 00:24:42,549
It goes into production
later this month.
603
00:24:42,633 --> 00:24:44,250
Promises to ferry
a couple hundred people
604
00:24:44,335 --> 00:24:45,701
from various ports
around the islands.
605
00:24:45,753 --> 00:24:47,721
Urthstrike says
that the traffic will hurt
606
00:24:47,805 --> 00:24:49,989
Hawaii's humpback
and monk seal populations,
607
00:24:50,057 --> 00:24:51,124
animals already on the
endangered list.
608
00:24:51,149 --> 00:24:52,349
Okay, wait.
609
00:24:52,676 --> 00:24:54,010
This guy kills Koruba
over monk seals?
610
00:24:54,078 --> 00:24:56,012
He makes it pretty
clear on the video.
611
00:24:56,063 --> 00:24:57,764
Yeah, wait. We're not actually
considering Urthstrike
612
00:24:57,848 --> 00:24:59,265
as a viable suspect, are we?
613
00:24:59,350 --> 00:25:01,034
What are you saying?
614
00:25:01,102 --> 00:25:02,402
Well, they're
environmentalists.
615
00:25:02,486 --> 00:25:04,720
I mean, they fight to preserve
island life, not destroy it.
616
00:25:04,772 --> 00:25:06,039
Yeah, but how far
617
00:25:06,107 --> 00:25:07,373
are they willing to go
to protect their home?
618
00:25:07,441 --> 00:25:09,442
This guy, whoever he is--
him and his crew--
619
00:25:09,527 --> 00:25:10,910
they're anarchists.
They're dangerous.
620
00:25:10,995 --> 00:25:13,279
Okay, well, he might be guilty
of being a zealot,
621
00:25:13,364 --> 00:25:15,632
but murdering Koruba
in cold blood-- I don't see it.
622
00:25:15,699 --> 00:25:17,200
You're defending these people?
623
00:25:17,251 --> 00:25:19,536
Boss, I-I know
people like this.
624
00:25:19,587 --> 00:25:21,337
I grew up with them.
625
00:25:21,405 --> 00:25:24,374
They may break the law,
abuse a can of spray paint
626
00:25:24,425 --> 00:25:26,046
and tag the hull of a boat,
but they're not killers.
627
00:25:26,071 --> 00:25:27,127
Yeah. Not unless they
628
00:25:27,128 --> 00:25:29,763
don't get what they want.
Kono, they've made several
629
00:25:29,847 --> 00:25:31,798
threatening videos like this,
all targeting Brandon Koruba.
630
00:25:31,882 --> 00:25:33,099
That makes him a suspect.
631
00:25:33,217 --> 00:25:36,519
Okay, all right,
so then tell me this.
632
00:25:36,587 --> 00:25:38,521
How's a guy who has
more Twitter followers
633
00:25:38,589 --> 00:25:40,306
than Justin
Bieber a ghost?
634
00:25:40,391 --> 00:25:42,609
He's careful. Look.
635
00:25:42,693 --> 00:25:43,960
In all of his videos,
636
00:25:44,028 --> 00:25:46,012
he wears a mask.
637
00:25:47,281 --> 00:25:49,215
STEVE:
Hold on.
638
00:25:49,283 --> 00:25:50,784
He's not that careful.
Go back.
639
00:25:52,269 --> 00:25:54,704
Stop.
640
00:25:54,771 --> 00:25:56,439
He touched the lens with his thumb.
STEVE: Put it in.
641
00:25:56,490 --> 00:25:58,107
Could be a viable print.
642
00:25:58,159 --> 00:26:00,994
(computer chirping)
643
00:26:11,489 --> 00:26:13,573
Huh?
Bingo.
644
00:26:13,641 --> 00:26:15,875
Kevin Creed.
He's got a couple
645
00:26:15,943 --> 00:26:17,894
of misdemeanors, and
an address in Kailua.
646
00:26:27,121 --> 00:26:27,954
Stop right there!
647
00:26:28,022 --> 00:26:29,689
Don't move! Freeze!
648
00:26:29,773 --> 00:26:31,608
Everybody, put your hands
behind your heads.
649
00:26:31,659 --> 00:26:35,195
interlock your fingers,
turn and face the back wall.
650
00:26:35,279 --> 00:26:38,648
You understand? Hey, you,
stop right now.
651
00:26:38,699 --> 00:26:41,301
Hands behind your head.
Step forward.
652
00:26:41,368 --> 00:26:42,535
Who are you?
653
00:26:42,603 --> 00:26:44,120
I'm a pacifist.
654
00:26:44,171 --> 00:26:46,739
Really? What's your name?
655
00:26:46,807 --> 00:26:47,740
Allison.
656
00:26:47,808 --> 00:26:49,125
Rest of the house is clear.
657
00:26:49,176 --> 00:26:50,894
Where's Creed?
658
00:26:50,961 --> 00:26:53,429
Hey, it's not a difficult
question. Go ahead.
659
00:26:53,497 --> 00:26:54,898
Tell her.
Where's Creed?
660
00:26:54,965 --> 00:26:56,549
Huh?
661
00:26:56,634 --> 00:26:57,967
(motorcycle engine starting)
662
00:26:58,018 --> 00:26:59,452
Hey!
663
00:27:10,013 --> 00:27:12,648
(motorcycle engine revving,
sirens wailing)
664
00:27:20,106 --> 00:27:22,591
(tires squealing,
siren wailing)
665
00:27:22,659 --> 00:27:26,512
(tires squealing, horn honking,
motorcycle engine revving)
666
00:27:26,579 --> 00:27:28,330
Kono, listen to me.
He's heading for Sand Island.
667
00:27:28,398 --> 00:27:30,532
Take Libby and
cut him off.
668
00:27:30,600 --> 00:27:32,551
Copy that.
669
00:27:32,619 --> 00:27:35,721
(engine revving,
siren blaring)
670
00:27:35,772 --> 00:27:37,039
(engine revving)
671
00:27:45,415 --> 00:27:48,033
(tires screeching,
engine revving)
672
00:27:50,754 --> 00:27:52,438
(siren wailing)
673
00:27:52,505 --> 00:27:53,605
Water!
674
00:27:53,673 --> 00:27:56,342
I see it.
(engine revving)
675
00:27:56,409 --> 00:27:57,876
That's not the answer
I was looking for.
676
00:28:06,186 --> 00:28:08,754
(tires screeching)
677
00:28:14,110 --> 00:28:17,112
This is great.
678
00:28:17,197 --> 00:28:19,398
You just drowned
our only suspect.
679
00:28:22,402 --> 00:28:24,737
Help me!
680
00:28:24,788 --> 00:28:26,772
Please help me!
Could you hold this, please?
681
00:28:39,386 --> 00:28:41,286
(loud gasping)
682
00:28:53,299 --> 00:28:55,300
(coughing)
683
00:28:57,637 --> 00:28:58,854
(coughing)
684
00:29:01,124 --> 00:29:03,692
Come on. Come on.
On the ground!
685
00:29:03,760 --> 00:29:04,860
On the ground.
686
00:29:04,944 --> 00:29:06,144
Give me your other hand.
687
00:29:06,196 --> 00:29:07,579
Right now.
Fingers together.
688
00:29:07,647 --> 00:29:09,615
Stay down.
689
00:29:13,253 --> 00:29:14,670
I thought you couldn't swim.
690
00:29:14,738 --> 00:29:17,322
Yeah, well, now you know.
691
00:29:20,610 --> 00:29:21,877
Book 'em, Danno.
692
00:29:21,945 --> 00:29:24,329
Why don't you go
book me a towel?
693
00:29:29,185 --> 00:29:31,353
STEVE: You know, it's not
the smartest move,
694
00:29:31,438 --> 00:29:33,472
posting threatening
videos online.
695
00:29:33,523 --> 00:29:35,691
I mean, you basically Tweeted
a murder confession.
696
00:29:35,759 --> 00:29:38,727
We also found surveillance
tapes in the beach house.
697
00:29:38,812 --> 00:29:41,430
We know you were stalking
Brandon Koruba.
698
00:29:41,498 --> 00:29:43,115
You were just waiting
for the right opportunity
699
00:29:43,183 --> 00:29:45,617
to kill him, right?
700
00:29:45,685 --> 00:29:48,036
I never said
I would kill Brandon.
701
00:29:48,121 --> 00:29:50,289
Oh, right, right,
all you said was,
702
00:29:50,356 --> 00:29:53,592
you would personally see to
it he was casualty number one.
703
00:29:53,660 --> 00:29:56,829
Yes. Casualty as in death
of his business, not his life.
704
00:29:56,880 --> 00:29:58,797
You really think
a jury's going to believe that?
705
00:29:58,865 --> 00:30:00,365
I don't care what they believe.
706
00:30:00,417 --> 00:30:02,334
I didn't kill Brandon Koruba.
707
00:30:02,385 --> 00:30:04,753
Yeah, I hated everything
he stood for.
708
00:30:04,821 --> 00:30:06,755
And everybody knew it.
Okay.
709
00:30:06,823 --> 00:30:10,442
Brandon portrayed himself
as some island patriot,
710
00:30:10,510 --> 00:30:12,244
but the truth is, he was a liar.
711
00:30:12,312 --> 00:30:14,146
A hypocrite.
He didn't
712
00:30:14,213 --> 00:30:16,148
care about the
environment, never did.
713
00:30:16,215 --> 00:30:17,649
It was all a marketing tool,
714
00:30:17,717 --> 00:30:21,153
so he could sell yachts
and fatten his bank account.
715
00:30:21,221 --> 00:30:22,855
And you were the
one to stop him.
716
00:30:22,906 --> 00:30:24,356
Somebody needed to.
I drew the line
717
00:30:24,407 --> 00:30:27,359
when he was going to build
a boat that would butcher
718
00:30:27,410 --> 00:30:30,162
animals on the endangered
list. That should matter.
719
00:30:30,230 --> 00:30:32,197
Matter so much,
it was worth killing him over?
720
00:30:32,248 --> 00:30:33,165
Are you deaf?
721
00:30:33,232 --> 00:30:36,118
I... didn't kill him.
722
00:30:37,587 --> 00:30:39,788
But...
723
00:30:39,856 --> 00:30:42,624
I'd like to shake the hand
of the person who did.
724
00:30:42,692 --> 00:30:45,511
(buzzer sounds, door opens)
725
00:30:45,578 --> 00:30:47,579
Hey, boss, can I see you
for a moment?
726
00:30:51,184 --> 00:30:52,935
Creed's lawyer is upstairs.
727
00:30:53,019 --> 00:30:54,770
He says we have the wrong guy.
728
00:30:54,854 --> 00:30:56,421
An attorney who thinks
his client's innocent.
729
00:30:56,473 --> 00:30:57,639
That's a first.
730
00:30:57,724 --> 00:30:59,758
Yeah, I know,
but he's not going anywhere
731
00:30:59,809 --> 00:31:01,276
until we release Creed.
732
00:31:01,344 --> 00:31:02,444
Where is he?
733
00:31:02,529 --> 00:31:05,397
In your office.
734
00:31:05,448 --> 00:31:07,032
Kevin Creed was
on the Big Island
735
00:31:07,099 --> 00:31:08,183
when Brandon Koruba
was murdered,
736
00:31:08,251 --> 00:31:11,470
so I insist you
release him right now.
737
00:31:11,538 --> 00:31:13,989
Yeah, I bet you have witnesses
who can attest to that, too.
738
00:31:14,057 --> 00:31:17,493
Yes. I was with him.
739
00:31:17,560 --> 00:31:20,128
It's convenient, isn't it?
740
00:31:20,213 --> 00:31:21,830
You know, we dug
into Creed's financials.
741
00:31:21,898 --> 00:31:23,765
He's not exactly a man
who can afford
742
00:31:23,833 --> 00:31:25,250
a beach house on Diamond Head.
743
00:31:25,301 --> 00:31:26,418
But you know what?
744
00:31:26,469 --> 00:31:27,586
I bet you could.
745
00:31:27,637 --> 00:31:28,804
Well, let's just say
746
00:31:28,888 --> 00:31:30,589
that Kevin Creed
has some very influential people
747
00:31:30,640 --> 00:31:32,040
invested in what
748
00:31:32,108 --> 00:31:33,291
he and Urthstrike are doing.
749
00:31:33,343 --> 00:31:34,893
Okay, let me
tell you something.
750
00:31:34,961 --> 00:31:37,012
I don't care
who his friends are,
751
00:31:37,096 --> 00:31:39,848
I don't care how powerful
his connections are.
752
00:31:39,916 --> 00:31:42,100
Murder charges
aside, we got him
753
00:31:42,151 --> 00:31:43,936
on reckless endangerment
and evading arrest.
754
00:31:43,987 --> 00:31:46,939
You can hold him on as many
charges as you want, Commander,
755
00:31:46,990 --> 00:31:49,441
but you are barking up
the wrong tree.
756
00:31:49,492 --> 00:31:51,944
I don't think
I am, Counselor. We know
757
00:31:52,011 --> 00:31:53,612
for a fact
that your client wanted
758
00:31:53,663 --> 00:31:56,281
to derail Koruba's
interisland ferry at any cost.
759
00:31:56,332 --> 00:31:58,450
My client didn't need
to derail the ferry.
760
00:31:58,501 --> 00:32:00,335
Koruba did that for him.
761
00:32:00,420 --> 00:32:01,169
Excuse me?
762
00:32:01,254 --> 00:32:02,487
According to my sources,
763
00:32:02,539 --> 00:32:04,373
Koruba let the permits lapse
two days ago.
764
00:32:04,440 --> 00:32:07,426
The interisland ferry
wasn't happening.
765
00:32:07,493 --> 00:32:09,378
Why?
766
00:32:09,445 --> 00:32:11,930
I heard
he had a change of heart.
767
00:32:11,998 --> 00:32:13,715
Realized
the environmental impact
768
00:32:13,800 --> 00:32:15,267
and pulled the plug.
769
00:32:15,334 --> 00:32:17,519
You see, Kevin Creed
770
00:32:17,604 --> 00:32:18,937
won that battle.
771
00:32:19,005 --> 00:32:22,140
So you tell me-- why would he
want to hurt Koruba?
772
00:32:25,061 --> 00:32:27,178
Right.
773
00:32:27,230 --> 00:32:28,346
Now, if you'll excuse me,
774
00:32:28,398 --> 00:32:30,632
I'd like to see my client.
775
00:32:32,585 --> 00:32:34,086
Thanks.
776
00:32:34,153 --> 00:32:36,805
Hey, so, Creed's
alibi checked out.
777
00:32:36,873 --> 00:32:38,690
There's video
of Creed leaving
778
00:32:38,741 --> 00:32:40,576
the Kona Marina
on the Big Island at TOD.
779
00:32:40,643 --> 00:32:42,444
So his lawyer
was telling the truth.
780
00:32:42,512 --> 00:32:43,779
Yeah, but this is
what I don't get.
781
00:32:43,846 --> 00:32:46,031
So, Pacific Shipyards stood
to net $100 million
782
00:32:46,082 --> 00:32:48,584
from the interisland ferry
project. Why throw that away?
783
00:32:48,668 --> 00:32:50,168
I don't know. Maybe
Urthstrike finally got to him,
784
00:32:50,219 --> 00:32:51,937
scared him into believing
what he was doing was wrong.
785
00:32:52,005 --> 00:32:53,755
Yeah, or maybe
there was another reason.
786
00:32:53,840 --> 00:32:57,092
Okay, well, if anybody knows,
it's Koruba's business partner.
787
00:32:57,176 --> 00:32:59,210
Right. Kono, head to the
Department of Transportation,
788
00:32:59,262 --> 00:33:01,263
find out what you can
about those permits.
789
00:33:01,347 --> 00:33:02,681
Danny and I will head down,
talk to Dennison,
790
00:33:02,732 --> 00:33:04,052
find out why Koruba
changed his mind.
791
00:33:04,077 --> 00:33:04,600
Copy.
792
00:33:04,601 --> 00:33:05,634
Hey, hey, hey.
793
00:33:05,702 --> 00:33:07,185
Yeah?
794
00:33:07,236 --> 00:33:09,054
You, uh, you're coming
Friday night, right?
795
00:33:09,105 --> 00:33:10,822
Yeah, the Hilton, 7:00.
Mm-hmm.
796
00:33:10,890 --> 00:33:12,157
Told you I'd be there the
first time you asked me.
797
00:33:12,224 --> 00:33:14,209
Just, uh, don't forget
your wallet.
798
00:33:23,753 --> 00:33:25,270
Mrs. Koruba?
799
00:33:26,456 --> 00:33:27,956
Officer Kalakaua.
800
00:33:28,024 --> 00:33:30,642
I heard on the news that
you had somebody in custody.
801
00:33:30,710 --> 00:33:33,078
I had to come here.
802
00:33:33,129 --> 00:33:34,579
I need to know.
803
00:33:34,631 --> 00:33:35,747
Who is it?
804
00:33:35,798 --> 00:33:37,916
It looks like the person
we have in custody
805
00:33:37,967 --> 00:33:39,584
didn't kill your husband.
806
00:33:41,437 --> 00:33:44,139
Are you any closer to
finding out who did?
807
00:33:44,207 --> 00:33:45,273
We're still looking.
808
00:33:47,810 --> 00:33:51,480
There is something that you
might be able to help us with.
809
00:33:51,564 --> 00:33:54,232
Did Brandon ever say why he
shut down the interisland ferry?
810
00:33:54,283 --> 00:33:56,434
I didn't know about that.
811
00:33:56,486 --> 00:33:57,936
We heard he pulled
the permits.
812
00:33:57,987 --> 00:33:59,821
He never mentioned
any of this to you?
813
00:33:59,906 --> 00:34:03,492
No, I had no idea.
814
00:34:03,576 --> 00:34:05,844
Do you think that's
why he was murdered?
815
00:34:05,912 --> 00:34:07,445
It's possible.
816
00:34:07,497 --> 00:34:08,797
But we're not sure.
817
00:34:18,524 --> 00:34:19,951
The rudder-- have it drop down
another two and a half feet.
818
00:34:19,976 --> 00:34:21,276
Yes, right there.
819
00:34:21,361 --> 00:34:23,211
Excuse me.
Excuse me, ma'am.
820
00:34:23,279 --> 00:34:24,713
Steve McGarrett,
Five-O.
821
00:34:24,781 --> 00:34:26,348
We're looking for
Tony Dennison.
822
00:34:26,399 --> 00:34:27,983
I'm sorry, he
just stepped out.
823
00:34:28,067 --> 00:34:29,718
You know where he went?
I don't know.
824
00:34:29,786 --> 00:34:30,969
He got an
urgent call.
825
00:34:31,020 --> 00:34:31,970
Urgent call from whom?
826
00:34:32,038 --> 00:34:32,938
Mrs. Koruba.
827
00:34:32,989 --> 00:34:33,939
Mrs. Koruba.
828
00:34:33,990 --> 00:34:35,140
How long ago was this?
829
00:34:35,191 --> 00:34:37,475
15 minutes ago.
830
00:34:37,527 --> 00:34:38,410
Okay, thank you.
831
00:34:40,129 --> 00:34:42,447
Why would Tony Dennison be
going to see Megan Koruba?
832
00:34:42,498 --> 00:34:43,632
(cell phone ringing)
833
00:34:43,700 --> 00:34:45,117
I don't know,
maybe they're commiserating.
834
00:34:45,168 --> 00:34:47,219
They just lost somebody
they both were close to.
835
00:34:47,286 --> 00:34:49,438
Yeah, maybe. Kono,
what do you got?
836
00:34:49,505 --> 00:34:51,456
All right,
so I just left the D.O.T.
837
00:34:51,524 --> 00:34:52,924
Looks like the lawyer was right.
838
00:34:52,992 --> 00:34:54,443
Koruba did let
the permits lapse.
839
00:34:54,510 --> 00:34:55,827
Did you find out why?
840
00:34:55,878 --> 00:34:57,229
Well, according to the D.O.T.,
841
00:34:57,296 --> 00:34:58,496
Koruba felt
he couldn't move forward
842
00:34:58,548 --> 00:34:59,748
knowing what the costs were
to the environment.
843
00:34:59,816 --> 00:35:02,167
Okay, so he finally
had a change of heart.
844
00:35:02,218 --> 00:35:04,219
Well, it makes sense, knowing
what we know about Koruba
845
00:35:04,303 --> 00:35:05,503
and his connection
to the island.
846
00:35:05,555 --> 00:35:07,789
But get this,
a request to renew the permits
847
00:35:07,857 --> 00:35:10,341
was filed a few hours
after Koruba was murdered.
848
00:35:10,393 --> 00:35:12,310
By whom?
849
00:35:12,361 --> 00:35:14,596
Koruba's business partner,
Tony Dennison.
850
00:35:14,664 --> 00:35:16,098
There's our motive.
851
00:35:16,165 --> 00:35:17,816
Dennison stood to lose the most
852
00:35:17,867 --> 00:35:20,018
if Koruba killed
the deal on the boat.
853
00:35:20,069 --> 00:35:22,020
Yeah, and with him dead,
he had the most to gain.
854
00:35:22,071 --> 00:35:23,939
Maybe Dennison
killed his own partner
855
00:35:24,006 --> 00:35:25,657
just to keep the interisland
ferry project alive.
856
00:35:25,708 --> 00:35:26,992
STEVE:
Kono, listen to me.
857
00:35:27,043 --> 00:35:28,527
See if you can get
a lock on Dennison's cell.
858
00:35:28,594 --> 00:35:29,745
We just spoke to
his assistant,
859
00:35:29,829 --> 00:35:31,963
who implied that he was
off to see Megan Koruba.
860
00:35:32,031 --> 00:35:32,964
That's strange.
861
00:35:33,032 --> 00:35:34,416
I just saw Mrs. Koruba earlier.
862
00:35:34,500 --> 00:35:36,435
You didn't by any chance
863
00:35:36,502 --> 00:35:38,286
tell her anything
about this case, did you?
864
00:35:38,354 --> 00:35:40,605
I just asked her about Brandon
letting the permits lapse,
865
00:35:40,673 --> 00:35:42,424
but she said she didn't know
anything about it.
866
00:35:42,508 --> 00:35:43,792
Hold on, hold on.
Why would you do that?
867
00:35:43,860 --> 00:35:45,627
Well, she wasn't a suspect. Why?
868
00:35:45,695 --> 00:35:46,962
Maybe she was lying,
I don't know.
869
00:35:47,029 --> 00:35:47,963
We'll call you back.
870
00:35:48,030 --> 00:35:49,264
Okay, okay, okay.
871
00:35:49,348 --> 00:35:50,799
Are you thinking
what I am thinking?
872
00:35:50,867 --> 00:35:52,184
Yeah, if you're thinking
that Megan realized
873
00:35:52,235 --> 00:35:54,385
that we were on to Dennison,
and she tipped him off
874
00:35:54,437 --> 00:35:56,638
that we were coming
to see him today, yeah.
875
00:35:56,706 --> 00:35:58,323
Dennison and Koruba's wife
were in on this together.
876
00:35:58,390 --> 00:35:59,390
That is what I'm thinking.
877
00:36:09,578 --> 00:36:11,579
Kono, did you get a lock
on Dennison's phone?
878
00:36:11,630 --> 00:36:12,914
I'm pulling up a trace now.
879
00:36:12,965 --> 00:36:14,199
DANNY:
If Koruba's wife
880
00:36:14,266 --> 00:36:16,000
tipped off Dennison to the fact
that we're onto them,
881
00:36:16,085 --> 00:36:17,285
I guarantee you
they're on the run now.
882
00:36:17,336 --> 00:36:18,786
Kono, have the Coast Guard,
883
00:36:18,838 --> 00:36:20,205
Sheriffs and TSA on alert,
884
00:36:20,272 --> 00:36:22,674
and check and see if any airline
tickets have been purchased
885
00:36:22,741 --> 00:36:23,725
under either of their names.
886
00:36:23,792 --> 00:36:25,477
I followed up on
Dennison's alibi.
887
00:36:25,561 --> 00:36:27,378
Turns out, the call
we thought he made
888
00:36:27,446 --> 00:36:30,215
from his office to Koruba
around T.O.D. was actually
889
00:36:30,282 --> 00:36:32,183
patched through his
office to his cell phone.
890
00:36:32,268 --> 00:36:33,234
Dennison's
assistant says
891
00:36:33,319 --> 00:36:34,802
he gave her very
specific instructions
892
00:36:34,854 --> 00:36:36,020
on when and where
to make that call.
893
00:36:36,088 --> 00:36:38,223
All right.
Did you pull his cell records?
894
00:36:38,290 --> 00:36:40,058
Yeah. And the cell
tower he was closest to
895
00:36:40,125 --> 00:36:42,093
was actually less than a mile
from the reenactment site.
896
00:36:43,279 --> 00:36:44,946
All right, I got him.
897
00:36:44,997 --> 00:36:47,031
(computer beeping)
898
00:36:47,099 --> 00:36:49,150
Kualani Lane and Kahala Avenue.
899
00:36:49,201 --> 00:36:50,902
That's Brandon
and Megan Koruba's house.
900
00:36:50,970 --> 00:36:53,805
They haven't left.
901
00:36:53,873 --> 00:36:55,840
(tires screeching)
902
00:37:04,817 --> 00:37:07,435
(tires screeching)
903
00:37:19,865 --> 00:37:21,849
Five-O!
904
00:37:23,869 --> 00:37:25,870
(panting)
905
00:37:32,077 --> 00:37:32,944
Megan.
906
00:37:33,012 --> 00:37:35,029
Thank God.
Do something.
907
00:37:36,698 --> 00:37:37,966
Put the gun down, Megan.
908
00:37:38,033 --> 00:37:39,117
(shallow panting)
909
00:37:39,184 --> 00:37:41,586
Megan, you don't
want to do this.
910
00:37:41,654 --> 00:37:42,787
He killed my husband.
911
00:37:42,855 --> 00:37:43,821
DENNISON:
She's crazy.
912
00:37:43,889 --> 00:37:46,007
Do something.
913
00:37:46,058 --> 00:37:48,042
Brandon loved you
like a brother.
914
00:37:48,093 --> 00:37:51,379
Why?
Just so you could build a ferry?
915
00:37:51,430 --> 00:37:52,513
You killed him
916
00:37:52,565 --> 00:37:54,315
just so you could
make more money?!
917
00:37:57,903 --> 00:37:58,987
Megan.
918
00:38:01,173 --> 00:38:02,874
Stay back!
Stay back!
919
00:38:04,543 --> 00:38:06,661
Stay back!
Stay back or I'll kill her!
920
00:38:06,728 --> 00:38:09,414
(gunshot)
921
00:38:11,116 --> 00:38:12,934
(Megan sobbing)
922
00:38:15,120 --> 00:38:16,337
Turn over.
923
00:38:16,405 --> 00:38:17,839
Turn over on your stomach.
924
00:38:19,258 --> 00:38:21,676
It's okay.
925
00:38:25,547 --> 00:38:27,548
(continues sobbing)
926
00:38:38,927 --> 00:38:40,928
♪
927
00:38:58,631 --> 00:38:59,831
Hey, to Danny.
928
00:38:59,915 --> 00:39:00,948
KONO:
Yes!
929
00:39:01,000 --> 00:39:02,200
To Danny!
Danny!
930
00:39:02,267 --> 00:39:03,501
Thanks for checking.
931
00:39:03,585 --> 00:39:06,421
And double-checking.
Triple-checking.
932
00:39:06,472 --> 00:39:08,206
Hold on. Stop, all right?
I don't know why you guys all
933
00:39:08,273 --> 00:39:10,341
play so hard-to-get, like you
have anything better to do...
934
00:39:10,426 --> 00:39:11,676
Hey, listen, pal,
the only reason
935
00:39:11,760 --> 00:39:12,793
we're here is
'cause you're taking care
936
00:39:12,845 --> 00:39:13,794
of the tab, all right?
937
00:39:13,846 --> 00:39:14,962
You know that.
938
00:39:15,014 --> 00:39:16,764
- First round only I'm picking up.
What?
939
00:39:16,815 --> 00:39:18,466
(groans)
STEVE: Told you, told you.
940
00:39:18,534 --> 00:39:20,068
No, what'd I tell you?
I told you that.
941
00:39:20,135 --> 00:39:22,053
I should've, I should've
bet money on that.
942
00:39:22,121 --> 00:39:24,522
MAX: Shrimp? Don't you
get enough of
943
00:39:24,606 --> 00:39:25,473
that stuff at work?
944
00:39:25,524 --> 00:39:26,708
Market research.
945
00:39:26,775 --> 00:39:28,593
I got to keep tabs
on the competition.
946
00:39:28,661 --> 00:39:30,695
KONO:
Yes.
947
00:39:30,779 --> 00:39:32,113
STEVE:
Hey, you.
948
00:39:32,164 --> 00:39:34,482
That was a really good call
on Creed and Urthstrike.
949
00:39:34,533 --> 00:39:36,501
Thanks. Mahalo.
950
00:39:36,585 --> 00:39:38,236
You listened to your gut.
951
00:39:38,303 --> 00:39:40,088
I learned it from you.
952
00:39:51,216 --> 00:39:52,350
STEVE:
Will you relax?
953
00:39:52,434 --> 00:39:53,667
She's right there.
954
00:39:53,719 --> 00:39:55,186
I'm completely fine!
She's right there.
955
00:39:55,270 --> 00:39:56,187
Danny!
I'm completely fine!
956
00:39:56,271 --> 00:39:58,523
You did good, buddy.
957
00:39:58,607 --> 00:39:59,640
He did good!
958
00:40:00,859 --> 00:40:02,694
You did real good.
959
00:40:02,778 --> 00:40:04,145
You picked
a controlled environment,
960
00:40:04,196 --> 00:40:05,363
reduced expectation and pressure
961
00:40:05,447 --> 00:40:07,465
for all three of you.
962
00:40:07,533 --> 00:40:08,783
Good job.
963
00:40:08,850 --> 00:40:09,784
Thank you.
964
00:40:09,851 --> 00:40:12,070
Thanks.
965
00:40:15,791 --> 00:40:17,208
Listen to me.
966
00:40:17,292 --> 00:40:18,376
Go over there.
967
00:40:18,460 --> 00:40:20,194
This is my controlled
environment, okay?
968
00:40:20,245 --> 00:40:21,195
Not yours.
969
00:40:21,246 --> 00:40:23,364
Huh?
970
00:40:23,415 --> 00:40:24,865
Not a word.
971
00:40:24,917 --> 00:40:25,967
Not a word.
972
00:40:26,034 --> 00:40:27,468
I'm-I'm done.
973
00:40:27,536 --> 00:40:29,470
Now I feel like
going over there, okay?
974
00:40:29,538 --> 00:40:31,889
Under my own, uh,
you know, what have you.
975
00:40:31,974 --> 00:40:32,974
All right.
976
00:40:34,927 --> 00:40:36,728
Nice. That's a good one.
977
00:40:36,812 --> 00:40:39,230
Ooh, so pretty.
978
00:40:39,298 --> 00:40:41,099
GRACE:
Maybe one should go...
979
00:40:41,183 --> 00:40:43,534
GABBY: This is looking
really, really good.
980
00:40:43,602 --> 00:40:44,936
Yeah.
(laughs)
981
00:40:45,020 --> 00:40:46,237
That's really good.
982
00:40:46,321 --> 00:40:47,822
Hey.
983
00:40:47,889 --> 00:40:49,890
What are you
guys making?
984
00:40:49,942 --> 00:40:51,526
It's a Kamehameha butterfly.
985
00:40:52,745 --> 00:40:54,829
Did you know
it's the state insect?
986
00:40:54,896 --> 00:40:56,080
I did know that.
987
00:40:56,165 --> 00:41:00,084
And in Hawaiian,
it's called pulelehua.
988
00:41:00,169 --> 00:41:01,919
(chuckles)
989
00:41:02,004 --> 00:41:02,903
Here, Dad, help us.
990
00:41:02,955 --> 00:41:04,038
No, honey.
991
00:41:04,089 --> 00:41:05,423
You guys are doing
such a beautiful job,
992
00:41:05,507 --> 00:41:07,191
I don't want to mess it up;
I'll ruin it.
993
00:41:07,259 --> 00:41:08,843
You won't ruin it.
994
00:41:08,910 --> 00:41:10,361
Here, this one goes,
995
00:41:10,429 --> 00:41:12,180
um...
996
00:41:12,247 --> 00:41:13,514
What about right here?
Yeah!
997
00:41:13,582 --> 00:41:15,266
Yeah?
998
00:41:15,350 --> 00:41:16,384
Right here?
999
00:41:16,435 --> 00:41:17,518
Up there.
Okay.
1000
00:41:17,586 --> 00:41:18,419
(laughs)
1001
00:41:18,470 --> 00:41:20,421
Boing.
1002
00:41:20,472 --> 00:41:22,390
How'd I do?
1003
00:41:23,826 --> 00:41:25,309
Good.
1004
00:41:35,287 --> 00:41:39,287
== sync, corrected by elderman ==
72166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.