All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S02E13.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,405 --> 00:00:04,639 (Stevie Wonder's "Superstition" playing) 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,314 ♪ Very superstitious 3 00:00:14,967 --> 00:00:17,185 ♪ Writing's on the wall ♪ 4 00:00:19,555 --> 00:00:22,274 ♪ Very superstitious 5 00:00:24,243 --> 00:00:26,528 ♪ I said the ladder's about to fall ♪ 6 00:00:28,814 --> 00:00:31,416 ♪ 13-month-old baby 7 00:00:32,769 --> 00:00:34,753 ♪ Broke the looking glass 8 00:00:37,039 --> 00:00:40,425 ♪ Seven years of bad luck 9 00:00:41,427 --> 00:00:43,011 Hey, Luke, over here! 10 00:00:44,497 --> 00:00:45,997 Dude, where the hell have you been? 11 00:00:46,048 --> 00:00:48,767 Luke, finally. What took you so long? 12 00:00:48,834 --> 00:00:51,887 I was busy, okay? 13 00:00:51,971 --> 00:00:53,472 Lighten up, man. 14 00:00:53,523 --> 00:00:54,856 Probably fighting with Emily again. 15 00:00:54,941 --> 00:00:56,725 So where is she anyway? 16 00:00:56,809 --> 00:00:58,193 Grounded. 17 00:00:58,277 --> 00:01:00,395 Seriously? Why? 18 00:01:00,480 --> 00:01:02,397 There is no why. Her dad's mental. 19 00:01:02,482 --> 00:01:03,448 Something must've 20 00:01:03,516 --> 00:01:05,400 made him go all Guantanamo on her. 21 00:01:05,485 --> 00:01:07,702 Hey, let's go liberate her. Come on! 22 00:01:07,787 --> 00:01:08,787 Courtney, leave it alone. 23 00:01:08,854 --> 00:01:09,871 You'll just get her in more trouble. 24 00:01:09,956 --> 00:01:12,374 Besides, her dad hates me enough already. 25 00:01:12,458 --> 00:01:14,376 Fine, you stay here. 26 00:01:14,443 --> 00:01:16,861 (laughs) 27 00:01:28,141 --> 00:01:31,593 (hushed): Jake, no! You'll wake up her dad. 28 00:01:36,482 --> 00:01:37,549 Yeah, I'm gonna wake him up? 29 00:01:37,600 --> 00:01:39,050 I was aiming for her window. 30 00:01:39,101 --> 00:01:40,402 Which one's hers? 31 00:01:41,771 --> 00:01:43,721 Up there. The one that's kind of open. 32 00:01:43,773 --> 00:01:44,823 That one? 33 00:01:48,394 --> 00:01:49,411 Oh, my God, seriously? 34 00:01:49,495 --> 00:01:51,863 What? (big sigh) 35 00:02:06,546 --> 00:02:08,847 Emily? Shh! 36 00:02:15,855 --> 00:02:18,523 Okay, "boo" on three. 37 00:02:19,392 --> 00:02:20,809 One... 38 00:02:20,893 --> 00:02:21,926 two... 39 00:02:21,978 --> 00:02:22,927 three. 40 00:02:22,979 --> 00:02:24,762 Boo! Boo! 41 00:02:24,814 --> 00:02:27,065 Emily, wake up! 44 00:02:36,066 --> 00:02:40,066 ♪ Hawaii Five-O 2x13 ♪ Ka Ho'oponopono (The Fix) Original Air Date on January 2, 2012 45 00:02:40,067 --> 00:02:44,067 == sync, corrected by elderman == 46 00:02:44,068 --> 00:03:03,123 ♪♪ 47 00:03:22,772 --> 00:03:24,989 CHIN: Hey, Joe. 48 00:03:25,041 --> 00:03:27,626 Thought you might need a ride. 49 00:03:52,785 --> 00:03:57,289 It was your second trip to Japan in two months. 50 00:03:57,356 --> 00:03:58,573 What can I say? 51 00:03:58,658 --> 00:04:02,410 I'm a sucker for karaoke. 52 00:04:02,495 --> 00:04:03,745 Something on your mind? 53 00:04:03,829 --> 00:04:07,198 Hiro Noshimuri. 54 00:04:07,249 --> 00:04:11,169 HPD has evidence that he was murdered, Joe. 55 00:04:11,220 --> 00:04:12,754 Now, I'm not directly involved 56 00:04:12,838 --> 00:04:15,090 with the investigation, but I'm told 57 00:04:15,174 --> 00:04:16,558 they're starting to look at you. 58 00:04:16,642 --> 00:04:20,645 I did not kill Hiro Noshimuri. 59 00:04:20,713 --> 00:04:21,879 We had a conversation, 60 00:04:21,931 --> 00:04:23,565 and when it was over, he walked away. 61 00:04:23,649 --> 00:04:25,150 If he's dead, 62 00:04:25,217 --> 00:04:26,718 HPD should be looking at Wo Fat. 63 00:04:26,769 --> 00:04:30,388 Why would Wo Fat want to kill the head of the Yakuza? 64 00:04:30,439 --> 00:04:32,407 Shelburne. 65 00:04:32,491 --> 00:04:35,577 Did Noshimuri tell you who Shelburne is? 66 00:04:35,661 --> 00:04:37,729 No, but Wo Fat might think otherwise. 67 00:04:37,780 --> 00:04:39,397 The problem is, you were the one 68 00:04:39,448 --> 00:04:41,866 who was seen taking Noshimuri at gunpoint. 69 00:04:41,917 --> 00:04:44,235 HPD isn't gonna just let this go. 70 00:04:44,286 --> 00:04:46,121 Apparently, neither is the Yakuza. We got company. 71 00:04:55,214 --> 00:04:56,014 (tires squeal) 72 00:05:10,929 --> 00:05:12,947 (tires squealing) 73 00:05:16,235 --> 00:05:18,370 (crashing, engines revving) 74 00:05:18,437 --> 00:05:19,788 Hang on! 75 00:05:29,582 --> 00:05:30,999 (tires squealing) 76 00:05:40,426 --> 00:05:42,260 (camera shutter clicking) 77 00:05:49,518 --> 00:05:51,936 Hey, what have we got? 78 00:05:51,987 --> 00:05:53,822 KONO: Victim's a 17-year-old girl, Emily Winter. 79 00:05:53,906 --> 00:05:56,741 M.E. thinks that she was smothered with a pillow from her own bed. 80 00:05:56,809 --> 00:05:58,159 17 years old, what does that make her, 81 00:05:58,244 --> 00:05:59,911 a junior in high school? 82 00:05:59,978 --> 00:06:01,145 Yeah. Ala Moana Academy. 83 00:06:01,197 --> 00:06:02,980 I hate this job. 84 00:06:03,032 --> 00:06:04,199 Yeah. 85 00:06:04,283 --> 00:06:05,283 Bruising on her wrists. 86 00:06:05,334 --> 00:06:07,085 DANNY: Like she was restrained. 87 00:06:07,152 --> 00:06:08,086 Probably pinned down. 88 00:06:08,153 --> 00:06:09,153 What's the time of death on this? 89 00:06:09,205 --> 00:06:10,839 Emily's dad saw her 90 00:06:10,923 --> 00:06:12,841 at 10:30 p.m. when she came to her bedroom, 91 00:06:12,925 --> 00:06:14,592 and her friends found her here at around 1:00 a.m. 92 00:06:14,660 --> 00:06:16,511 Her dad was here? 93 00:06:16,595 --> 00:06:18,713 Yeah, he was here all night. He didn't hear a thing. 94 00:06:18,781 --> 00:06:20,849 No sign of forced entry, but we have an open window. 95 00:06:21,884 --> 00:06:24,669 Easy access in and out. 96 00:06:24,720 --> 00:06:26,321 Hopefully, the killer left evidence. 97 00:06:26,388 --> 00:06:28,106 KONO: Yeah, but even if he did, 98 00:06:28,173 --> 00:06:30,391 it might not still be there; it turns out 99 00:06:30,459 --> 00:06:32,677 this window was more popular than the front door. 100 00:06:32,728 --> 00:06:34,896 The kids who found her snuck in through it. 101 00:06:34,980 --> 00:06:37,365 They also told a uni that Emily was supposed to be at a party 102 00:06:37,450 --> 00:06:38,700 last night, but she didn't show 103 00:06:38,784 --> 00:06:40,201 'cause she was grounded, but they don't know why. 104 00:06:40,286 --> 00:06:41,870 Those kids still here? 105 00:06:41,954 --> 00:06:44,622 They're on the lanai. I was just about to go talk to them. 106 00:06:44,690 --> 00:06:46,541 Good. What about her dad? 107 00:06:46,625 --> 00:06:50,578 I never thought I'd say this... 108 00:06:50,663 --> 00:06:54,716 I'm glad her mother didn't live to see this day. 109 00:06:54,800 --> 00:07:00,755 She died of cancer when Emily was ten. 110 00:07:00,840 --> 00:07:02,724 I'm sorry. 111 00:07:02,808 --> 00:07:06,728 Is there, uh, anyone I can call 112 00:07:06,812 --> 00:07:08,313 or anything I can do? 113 00:07:08,380 --> 00:07:11,099 My sister's coming over. 114 00:07:11,183 --> 00:07:13,551 She's... on her way. 115 00:07:13,602 --> 00:07:16,321 Emily was everything to me. 116 00:07:19,525 --> 00:07:25,413 She ways looked at the world with a smile... 117 00:07:25,498 --> 00:07:27,499 no matter what. 118 00:07:28,751 --> 00:07:30,034 Smart, too. 119 00:07:30,085 --> 00:07:33,872 She had a full academic scholarship at Ala Moana. 120 00:07:33,923 --> 00:07:36,240 She sounds like a very special girl. 121 00:07:36,292 --> 00:07:37,792 Excuse me. Sir, 122 00:07:37,877 --> 00:07:40,345 I'm Steve McGarrett, Five-O. 123 00:07:40,412 --> 00:07:42,297 I'm very sorry for your loss. 124 00:07:42,381 --> 00:07:45,416 I just need to ask you a couple questions 125 00:07:45,467 --> 00:07:46,551 if that's okay. 126 00:07:48,470 --> 00:07:51,255 Sir, can you think of anybody who'd want 127 00:07:51,307 --> 00:07:52,974 to do something like this to your daughter? 128 00:07:53,058 --> 00:07:57,278 No. No, everyone loved Emily. 129 00:07:57,363 --> 00:07:58,429 Everyone. 130 00:07:58,480 --> 00:08:01,783 She'd never been in any kind of trouble. 131 00:08:01,867 --> 00:08:03,701 Except... 132 00:08:03,769 --> 00:08:05,436 Except what? 133 00:08:05,487 --> 00:08:09,874 She'd never done anything like this before, ever. 134 00:08:09,942 --> 00:08:15,697 A couple of weeks ago, she-she stole a check from my wallet. 135 00:08:15,764 --> 00:08:17,782 She made it out to cash: 136 00:08:17,833 --> 00:08:19,717 $5,000. 137 00:08:21,220 --> 00:08:22,387 Did you... did you confront her? 138 00:08:22,454 --> 00:08:23,621 She admitted taking it, 139 00:08:23,672 --> 00:08:26,057 but she refused to say why. 140 00:08:26,124 --> 00:08:28,176 She wouldn't tell you what the money was for? 141 00:08:28,260 --> 00:08:29,727 She said she needed it 142 00:08:29,795 --> 00:08:32,897 to help a friend; I'm sure it had something to do with Luke. 143 00:08:32,965 --> 00:08:35,066 And who is Luke? 144 00:08:35,133 --> 00:08:36,985 Luke is her boyfriend. 145 00:08:37,069 --> 00:08:41,022 He's arrogant, he's, he's entitled. 146 00:08:41,106 --> 00:08:44,993 I wouldn't put it past him to convince Emily to steal for him. 147 00:08:45,077 --> 00:08:46,361 All right, we should 148 00:08:46,445 --> 00:08:47,612 really check out the boyfriend. 149 00:08:47,663 --> 00:08:50,331 Come on. Really, I mean, what father actually likes 150 00:08:50,416 --> 00:08:51,833 his daughter's high school boyfriend? 151 00:08:51,900 --> 00:08:53,625 What are you talking about? My dad did. 152 00:08:53,626 --> 00:08:54,281 No, he didn't. 153 00:08:54,286 --> 00:08:56,070 Yeah, he did. My mom, too. He's great. 154 00:08:56,138 --> 00:08:57,372 What was he, a eunuch? 155 00:08:57,456 --> 00:09:00,124 Hey, listen. According to the kids who found Emily, 156 00:09:00,175 --> 00:09:02,176 her and her boyfriend Luke had been fighting. 157 00:09:02,261 --> 00:09:03,761 About what, they don't know. 158 00:09:03,829 --> 00:09:05,847 What we do know is that Luke was supposed to be 159 00:09:05,931 --> 00:09:07,131 at a party on the beach last night, 160 00:09:07,182 --> 00:09:08,600 but he didn't show up until almost midnight. 161 00:09:08,667 --> 00:09:09,801 Yeah, and he also didn't show up here with the other kids. 162 00:09:09,852 --> 00:09:11,102 He actually tried to talk them out of coming. 163 00:09:11,169 --> 00:09:12,854 Okay, we need to check this guy out. 164 00:09:12,938 --> 00:09:13,605 (phone rings) 165 00:09:13,672 --> 00:09:15,106 Kono. 166 00:09:15,173 --> 00:09:17,191 Yeah, got it. Thanks. 167 00:09:17,276 --> 00:09:20,812 Okay, so we got a hit off one of the prints off Emily's window: 168 00:09:20,863 --> 00:09:22,363 Luke Preston. Kid's got a record. 169 00:09:22,448 --> 00:09:25,533 Okay, now I do want to talk. 170 00:09:29,905 --> 00:09:33,458 Luke, get out here now! 171 00:09:33,525 --> 00:09:35,326 Is he in trouble? 172 00:09:35,377 --> 00:09:37,695 We just want to ask him a couple questions. 173 00:09:37,746 --> 00:09:38,713 He'll be right out. 174 00:09:38,797 --> 00:09:40,832 Luke, now! 175 00:09:42,468 --> 00:09:43,718 He's a good boy. 176 00:09:43,802 --> 00:09:46,054 Spirited, but a good boy. 177 00:09:46,138 --> 00:09:48,873 Mrs. Preston, we know he has a record. 178 00:09:48,924 --> 00:09:53,094 Oh, that? That was a family thing. 179 00:09:53,178 --> 00:09:57,048 Luke borrowed the Porsche without permission, 180 00:09:57,099 --> 00:09:59,901 so I called the cops, you know, just to teach him a lesson. 181 00:09:59,985 --> 00:10:02,737 He's 18, so it went on his record. 182 00:10:02,821 --> 00:10:05,556 You do realize using law enforcement 183 00:10:05,607 --> 00:10:08,109 as a disciplinary tool is a bad idea, right? 184 00:10:08,193 --> 00:10:09,610 (glass breaks) 185 00:10:13,065 --> 00:10:14,866 Luke! 186 00:10:15,784 --> 00:10:17,702 Hey, Luke! 187 00:10:17,753 --> 00:10:19,420 Luke, open the door! 188 00:10:24,426 --> 00:10:25,793 Call 911! 189 00:10:29,131 --> 00:10:32,600 This is Officer Kalakaua. I need an ambulance now. 190 00:10:32,685 --> 00:10:34,018 Come on, Luke! Come on! 191 00:10:44,138 --> 00:10:45,715 - Hey. - Hey. 192 00:10:45,716 --> 00:10:46,982 How's Luke? 193 00:10:46,997 --> 00:10:49,398 Well, he's awake now. Doc says we can go see him. 194 00:10:49,450 --> 00:10:50,641 He said he OD'd on a combination 195 00:10:50,642 --> 00:10:52,126 of alcohol and benzodiazepine. 196 00:10:52,177 --> 00:10:53,460 They pumped his stomach. 197 00:10:53,512 --> 00:10:55,262 Is he gonna be okay? 198 00:10:55,313 --> 00:10:57,481 Yeah. He's a lucky kid. 199 00:10:57,566 --> 00:10:58,916 It was stupid. 200 00:10:58,984 --> 00:11:02,353 I was upset and drunk. 201 00:11:02,437 --> 00:11:03,838 And then this morning, I, uh... 202 00:11:03,905 --> 00:11:05,706 I got a text from Jake. 203 00:11:05,774 --> 00:11:07,374 About Emily. 204 00:11:07,442 --> 00:11:08,976 And I just flipped out, and... 205 00:11:09,027 --> 00:11:10,861 you know, grabbed some pills from my mom's stash, 206 00:11:10,946 --> 00:11:13,998 and that's when you showed up. 207 00:11:15,033 --> 00:11:17,818 Is it true? 208 00:11:17,869 --> 00:11:19,820 Is she really dead? 209 00:11:19,871 --> 00:11:21,756 That's why we're here. 210 00:11:21,823 --> 00:11:23,707 I can't believe it. 211 00:11:23,792 --> 00:11:25,042 Would you believe it 212 00:11:25,127 --> 00:11:27,595 if I told you I found your prints on her windowsill? 213 00:11:27,662 --> 00:11:28,929 I used to sneak into 214 00:11:28,997 --> 00:11:31,098 her bedroom through that window all the time. 215 00:11:31,166 --> 00:11:34,501 Her dad was completely oblivious. 216 00:11:34,553 --> 00:11:36,720 - That what happened last night? - Hey. 217 00:11:36,805 --> 00:11:38,005 Look, man... 218 00:11:38,056 --> 00:11:40,057 Hey, "sir," all right? You call me sir. 219 00:11:40,142 --> 00:11:41,776 You got that? Look, it's not what you think. 220 00:11:41,843 --> 00:11:43,677 You fight with Emily last night? 221 00:11:43,728 --> 00:11:46,147 - Do I need a lawyer? - Hey! 222 00:11:47,365 --> 00:11:49,867 That girl is dead. You answer my question. 223 00:11:49,951 --> 00:11:51,351 Did you fight with her last night? 224 00:11:51,403 --> 00:11:53,287 Yes. 225 00:11:53,354 --> 00:11:54,705 But I didn't hurt her. 226 00:11:54,790 --> 00:11:56,957 I would never hurt her. 227 00:11:57,025 --> 00:12:00,544 You know about the money Emily stole from her father? 228 00:12:00,629 --> 00:12:01,712 That's what we were fighting about. 229 00:12:01,797 --> 00:12:03,363 Did she steal the money for you? 230 00:12:03,415 --> 00:12:05,800 No! No. 231 00:12:05,867 --> 00:12:09,003 That's what her dad thought, but it wasn't true. 232 00:12:10,371 --> 00:12:12,006 (laughs) 233 00:12:12,057 --> 00:12:13,557 I didn't need $5,000. 234 00:12:13,642 --> 00:12:17,711 Okay? And even if I did, I'd steal it from my own parents. 235 00:12:17,762 --> 00:12:19,880 Trust me, they'd never notice. 236 00:12:19,931 --> 00:12:21,932 All right, so who was the money for? 237 00:12:22,017 --> 00:12:24,018 She wouldn't tell me. 238 00:12:25,437 --> 00:12:27,771 She wouldn't tell anybody. 239 00:12:27,856 --> 00:12:29,773 STEVE: Well, you can't blame 240 00:12:29,858 --> 00:12:31,909 Emily's dad for not liking this kid. 241 00:12:31,993 --> 00:12:33,160 Really? I kind of liked him. 242 00:12:33,228 --> 00:12:34,495 What, are you kidding me? 243 00:12:34,562 --> 00:12:36,614 He really seemed to care about Emily. 244 00:12:36,698 --> 00:12:38,332 Anyway, I don't like him for the murder. 245 00:12:38,399 --> 00:12:41,068 He doesn't strike me as the type who'd kill with his bare hands. 246 00:12:41,119 --> 00:12:43,087 We need to find out who that money was for. 247 00:12:43,154 --> 00:12:45,422 DANNY: Emily's locker 279. 248 00:12:45,507 --> 00:12:47,074 It should be up here on the left. 249 00:12:47,125 --> 00:12:49,293 Wow, this... this is high school, right? 250 00:12:49,377 --> 00:12:51,846 I mean, this has me feeling very nostalgic. 251 00:12:51,913 --> 00:12:53,180 Mm. I hated high school. 252 00:12:53,248 --> 00:12:54,181 You? 253 00:12:54,249 --> 00:12:55,850 You seem like the smart type, right? 254 00:12:55,917 --> 00:12:57,468 Like the president of the student council. 255 00:12:57,552 --> 00:12:59,526 What, you think I was like Tracy Flick? 256 00:12:59,527 --> 00:13:00,250 That was a compliment. 257 00:13:00,255 --> 00:13:02,523 Oh, I'm sure you were, like, a jock. 258 00:13:02,590 --> 00:13:05,693 No, no, but I, uh, I did chase all the cheerleaders. 259 00:13:05,760 --> 00:13:08,445 Hmm. Mm-hmm. 260 00:13:10,315 --> 00:13:12,366 What are we looking for? Okay. 261 00:13:17,272 --> 00:13:20,440 Looks like a close friend. If anybody's gonna know what's 262 00:13:20,492 --> 00:13:23,327 going on with Emily, it's this girl. We gotta get a name. 263 00:13:23,411 --> 00:13:25,162 DANNY: Mr. Summers is the headmaster. 264 00:13:25,247 --> 00:13:26,413 We'll go talk to him. 265 00:13:26,464 --> 00:13:28,249 At the front, they said he's doing an assembly. 266 00:13:28,300 --> 00:13:30,450 Come on. Okay. 267 00:13:30,502 --> 00:13:34,138 The days and weeks ahead are going to be very difficult. 268 00:13:34,222 --> 00:13:38,976 Loss is never easy, and, uh... 269 00:13:39,060 --> 00:13:41,128 a loss like this, it's... 270 00:13:41,179 --> 00:13:45,733 it's not something we're ever fully prepared to accept. 271 00:13:45,800 --> 00:13:50,237 So... we have counselors, teachers and staff 272 00:13:50,305 --> 00:13:53,473 standing by to help you through the grieving process 273 00:13:53,525 --> 00:13:55,743 any way that we can. 274 00:13:55,810 --> 00:13:57,795 24/7. 275 00:13:59,147 --> 00:14:01,315 A tragedy has struck at the heart of our community, 276 00:14:01,366 --> 00:14:03,918 but we will get through this... 277 00:14:03,985 --> 00:14:06,337 together. 278 00:14:06,421 --> 00:14:08,422 So, if you feel like 279 00:14:08,489 --> 00:14:10,490 you need to speak to a counselor now, please do. 280 00:14:10,542 --> 00:14:14,044 Otherwise, please proceed to your class. 281 00:14:14,129 --> 00:14:16,130 That's it, guys. Dismissed. 282 00:14:23,471 --> 00:14:24,888 Hey. 283 00:14:24,973 --> 00:14:26,890 Mr. Summers. I'm Danny Williams. 284 00:14:26,975 --> 00:14:29,360 Lori Weston. We're with Five-O. 285 00:14:29,444 --> 00:14:31,278 We're investigating Emily's homicide. 286 00:14:31,346 --> 00:14:33,697 She was a great kid. 287 00:14:33,782 --> 00:14:35,199 Had her whole life ahead of her. 288 00:14:35,283 --> 00:14:37,901 Straight A's, no attitude, no trouble. 289 00:14:37,986 --> 00:14:39,570 Any idea who did this to her, or...? 290 00:14:39,654 --> 00:14:42,706 No, but we were, um, hoping you could help us with this. 291 00:14:42,791 --> 00:14:44,625 Do you know who this girl is? 292 00:14:44,692 --> 00:14:47,211 That's, uh, Karen Sargent. 293 00:14:47,295 --> 00:14:49,196 She and Emily are inseparable-- 294 00:14:49,247 --> 00:14:51,382 BFFs, as the kids say today. 295 00:14:51,466 --> 00:14:53,300 All right. Well, we're going to need to speak to her, 296 00:14:53,368 --> 00:14:54,868 if that's okay. Sure. 297 00:14:54,919 --> 00:14:57,838 I'll, uh, pull her out of class as soon as I call her father. 298 00:14:57,889 --> 00:14:59,039 Actually, we'd, um, we'd like to 299 00:14:59,090 --> 00:15:00,424 speak to her alone, if that's okay. 300 00:15:00,508 --> 00:15:02,559 She's not a suspect, 301 00:15:02,644 --> 00:15:04,928 or anything like that; we just need to talk to her. 302 00:15:05,013 --> 00:15:06,180 But she is a minor. 303 00:15:06,231 --> 00:15:08,015 I am required to notify a parent. 304 00:15:08,066 --> 00:15:09,433 Okay. 305 00:15:09,517 --> 00:15:11,435 Anything you have to say to Karen, you can say to me. 306 00:15:11,519 --> 00:15:13,053 So... Go ahead. 307 00:15:13,104 --> 00:15:15,439 Okay. Uh... 308 00:15:15,523 --> 00:15:17,441 So, Karen, we know about the money that 309 00:15:17,525 --> 00:15:19,326 Emily stole from her father. 310 00:15:19,394 --> 00:15:21,445 - What money? DANNY: It was $5,000. 311 00:15:21,529 --> 00:15:23,364 Emily wouldn't tell her father what it was for, 312 00:15:23,415 --> 00:15:24,782 but we're hoping Karen will. 313 00:15:26,368 --> 00:15:29,236 I don't know what they're talking about. 314 00:15:29,287 --> 00:15:32,456 Karen, Emily was your best friend, and she was murdered. 315 00:15:32,540 --> 00:15:35,075 Okay? We think it might have something 316 00:15:35,126 --> 00:15:38,012 to do with who the money was for. 317 00:15:38,079 --> 00:15:40,681 She just said she doesn't know anything about it. 318 00:15:40,748 --> 00:15:42,766 Okay, sir, please. Just give her a second. 319 00:15:45,136 --> 00:15:47,938 I know that you and Emily were close. 320 00:15:48,023 --> 00:15:50,924 And I know that you want to do the right thing. 321 00:15:50,975 --> 00:15:53,944 So, please, just tell us everything you know. 322 00:15:55,980 --> 00:15:57,981 (sniffs) 323 00:15:59,551 --> 00:16:02,269 Okay, that's it. She's been through enough. 324 00:16:02,320 --> 00:16:04,038 Let's go. 325 00:16:08,209 --> 00:16:10,127 CHIN: The Yakuza knows HPD is circling Joe. 326 00:16:10,211 --> 00:16:11,545 They were sending a message. 327 00:16:11,612 --> 00:16:13,047 Steve, Joe's in real trouble. 328 00:16:13,131 --> 00:16:17,167 Okay. I'll reach out to Adam Noshimuri. He's in charge now. 329 00:16:17,252 --> 00:16:18,469 Maybe you should reach out to Joe. 330 00:16:18,553 --> 00:16:20,137 Joe told me he didn't kill Hiro. 331 00:16:20,221 --> 00:16:24,007 Okay. I know you trust him... Of course I trust him. 332 00:16:24,092 --> 00:16:25,676 I mean, he's like a father to me. 333 00:16:25,760 --> 00:16:28,562 When my father wasn't around, he was. For years. 334 00:16:28,629 --> 00:16:30,848 But that was a long time ago, Steve. People change. 335 00:16:30,932 --> 00:16:32,683 How much do you really know 336 00:16:32,767 --> 00:16:34,818 about his life over the last ten years? 337 00:16:34,903 --> 00:16:36,636 He saved my life, Chin. 338 00:16:36,688 --> 00:16:37,804 More than once. 339 00:16:37,856 --> 00:16:39,857 I get that. I do. 340 00:16:39,941 --> 00:16:41,641 But I'm telling you, he's hiding something. 341 00:16:41,693 --> 00:16:43,911 Why does he keep going to Japan? 342 00:16:43,978 --> 00:16:45,913 What does he really know about Shelburne? 343 00:16:45,980 --> 00:16:49,833 And do you really believe he didn't kill Hiro Noshimuri? 344 00:16:53,955 --> 00:16:56,156 I'm just saying you might not know the whole story. 345 00:16:56,207 --> 00:16:57,491 (door opens) 346 00:16:57,542 --> 00:16:59,493 Hey, guys. You need to see this. 347 00:16:59,544 --> 00:17:01,545 I got something off Emily's computer. 348 00:17:03,765 --> 00:17:05,349 So... 349 00:17:05,433 --> 00:17:07,518 I know who the $5,000 was for. 350 00:17:07,585 --> 00:17:09,419 Karen Sargent. 351 00:17:09,487 --> 00:17:10,938 She sent a frantic e-mail to Emily 352 00:17:11,005 --> 00:17:12,723 a couple weeks ago, saying she was being blackmailed. 353 00:17:12,807 --> 00:17:13,941 Blackmailed for what? 354 00:17:14,008 --> 00:17:16,393 For this. 355 00:17:18,179 --> 00:17:19,346 Wow. 356 00:17:19,397 --> 00:17:20,864 It's a screen grab from a sex tape. 357 00:17:20,949 --> 00:17:22,783 The blackmailer said that he would post the video online 358 00:17:22,850 --> 00:17:24,067 if she didn't pony up $5,000. 359 00:17:24,152 --> 00:17:25,452 Karen was terrified 360 00:17:25,520 --> 00:17:27,488 her parents would find out. 361 00:17:27,539 --> 00:17:29,456 (speed-dialing) 362 00:17:29,524 --> 00:17:30,741 (cell phone ringing) Yo. 363 00:17:30,809 --> 00:17:32,075 STEVE: All right, guys. 364 00:17:32,160 --> 00:17:35,195 Emily gave the money to a friend of hers, Karen Sargent. 365 00:17:35,246 --> 00:17:36,463 Karen's the one Emily was protecting? 366 00:17:36,531 --> 00:17:37,531 KONO: Yeah, she was being 367 00:17:37,582 --> 00:17:39,049 blackmailed over a sex tape. 368 00:17:39,134 --> 00:17:41,135 LORI: We just tried to talk to Karen; she was a brick wall. 369 00:17:41,202 --> 00:17:42,252 Well, now you know why. 370 00:17:42,337 --> 00:17:44,037 We've got eyes on her now. 371 00:17:44,088 --> 00:17:46,857 DANNY: All right, listen, we have an ID on the blackmailer yet? 372 00:17:46,925 --> 00:17:48,725 KONO: Not yet. It might be the guy she was having sex with. 373 00:17:48,810 --> 00:17:49,927 CHIN: Maybe he made the sex tape 374 00:17:50,011 --> 00:17:51,512 without her consent, and then used it 375 00:17:51,563 --> 00:17:53,380 to try and squeeze some cash out of her. 376 00:17:53,431 --> 00:17:55,382 Wait a minute. Why would Karen be protecting this guy? 377 00:17:55,433 --> 00:17:56,817 Especially if he killed her best friend? 378 00:17:56,884 --> 00:17:58,068 LORI: Well, if she's in love with the guy, 379 00:17:58,153 --> 00:17:59,269 she might be in denial. 380 00:17:59,354 --> 00:18:00,720 Yeah, because he's such a lovable guy. 381 00:18:00,772 --> 00:18:02,990 You have obviously never been a 17-year-old girl. 382 00:18:03,057 --> 00:18:04,825 DANNY: All right, listen. Here's the problem. 383 00:18:04,892 --> 00:18:07,494 If we go back to Karen, her father's gonna get a lawyer. 384 00:18:07,562 --> 00:18:09,997 Okay, she might not be talking to us or her dad, 385 00:18:10,064 --> 00:18:11,331 but she's gotta be talking to somebody. 386 00:18:11,399 --> 00:18:12,899 And I'm thinking it's the blackmailer. 387 00:18:12,951 --> 00:18:14,618 Okay. She's going for her phone right now. 388 00:18:16,321 --> 00:18:17,838 Hold up, hold up, hold up. 389 00:18:17,905 --> 00:18:19,022 What are you doing? 390 00:18:20,208 --> 00:18:22,009 Getting the cell interceptor. 391 00:18:22,076 --> 00:18:23,677 It'll pick up the number she's dialing. 392 00:18:23,744 --> 00:18:24,845 Where did you get that? 393 00:18:24,912 --> 00:18:26,096 In the trunk. 394 00:18:26,181 --> 00:18:27,848 How'd you know that thing was in there? 395 00:18:27,915 --> 00:18:29,967 How did you not know it was in there? 396 00:18:30,051 --> 00:18:32,319 Okay. Number is: 808- 397 00:18:32,387 --> 00:18:34,271 555-0136. 398 00:18:34,355 --> 00:18:37,524 Okay, I'm running it now. 399 00:18:37,592 --> 00:18:39,860 Um... Okay, so it's assigned to a prepaid cell. 400 00:18:39,927 --> 00:18:41,028 No name. 401 00:18:41,095 --> 00:18:42,813 But I'm activating GPS. 402 00:18:44,148 --> 00:18:46,366 All right, we got a location on the phone. 403 00:18:46,434 --> 00:18:48,402 Looks like whoever Karen is talking to is in a vehicle. 404 00:18:48,453 --> 00:18:52,122 The guy's on the move, okay? So let's go. Let's go, let's go! 405 00:18:52,190 --> 00:18:54,191 ♪ 406 00:18:59,447 --> 00:19:01,832 (siren chirping) 407 00:19:09,891 --> 00:19:12,309 Hey. Out of the car with your hands up. 408 00:19:13,344 --> 00:19:14,978 Out of the car. 409 00:19:17,015 --> 00:19:18,398 What's going on? 410 00:19:25,336 --> 00:19:27,354 - I want a lawyer. - You do... 411 00:19:28,063 --> 00:19:29,147 want a lawyer? 412 00:19:29,198 --> 00:19:31,182 I want to bound your head off this cement wall. 413 00:19:31,233 --> 00:19:32,817 How 'bout I get what I want and you don't? 414 00:19:32,868 --> 00:19:34,118 - What do you think? - He can't do this. 415 00:19:34,186 --> 00:19:35,236 No? 416 00:19:35,320 --> 00:19:38,373 Looks to me like he can, actually. 417 00:19:38,457 --> 00:19:40,241 I haven't done anything wrong. 418 00:19:41,960 --> 00:19:43,711 Okay, uh... this is where we disagree. 419 00:19:43,796 --> 00:19:45,630 Okay, I think that sleeping with little girls 420 00:19:45,697 --> 00:19:46,631 is definitely wrong. 421 00:19:46,698 --> 00:19:48,416 It's not what you think. 422 00:19:48,500 --> 00:19:50,251 No? Karen is 17 years old. 423 00:19:50,335 --> 00:19:52,637 Age of consent in Hawaii is 16. 424 00:19:52,704 --> 00:19:54,756 She's legal. 425 00:19:54,840 --> 00:19:56,874 Can I hit him once? Please? 426 00:19:56,925 --> 00:19:58,092 Shut your mouth, all right? 427 00:19:58,177 --> 00:19:59,260 What happened? 428 00:19:59,344 --> 00:20:01,133 Emily find out about your little affair? 429 00:20:01,134 --> 00:20:02,354 Is that what happened? Is that why you killed her? 430 00:20:02,379 --> 00:20:03,097 No! 431 00:20:03,098 --> 00:20:06,234 - Is that why you killed her?! - I didn't kill her! 432 00:20:08,103 --> 00:20:09,887 Okay, Emily knew about my relationship with Karen, 433 00:20:09,938 --> 00:20:11,388 but she wasn't going to tell anyone. 434 00:20:11,440 --> 00:20:12,573 How do you know that? 435 00:20:12,658 --> 00:20:14,075 Because she came to see me. 436 00:20:14,159 --> 00:20:15,576 She told me I had to 437 00:20:15,661 --> 00:20:18,696 break it off with Karen, but because somebody else knew. 438 00:20:18,747 --> 00:20:20,898 Wait a minute. Emily confronted you like that? 439 00:20:20,949 --> 00:20:25,236 Yes. She said... she had to protect Karen, 440 00:20:25,287 --> 00:20:29,006 that it was something she felt like she had to do, and... 441 00:20:29,074 --> 00:20:30,758 It was a couple days later, after that, 442 00:20:30,843 --> 00:20:33,911 I got an e-mail demanding money. 443 00:20:33,962 --> 00:20:36,681 Okay, so you're saying you were being blackmailed as well. 444 00:20:36,748 --> 00:20:39,100 There was a tape. 445 00:20:39,184 --> 00:20:41,185 At first I thought Karen made it, 446 00:20:41,253 --> 00:20:43,521 but she was just as mortified by it as I was. 447 00:20:43,588 --> 00:20:45,523 Okay, so wait a minute. You didn't make the tape. 448 00:20:45,590 --> 00:20:47,475 Karen didn't make... Who made the tape? 449 00:20:47,559 --> 00:20:48,759 I don't know. 450 00:20:48,811 --> 00:20:51,479 But I think Emily figured out who it was. 451 00:20:51,563 --> 00:20:55,149 And I think she confronted him just like she confronted me... 452 00:20:55,234 --> 00:20:58,536 and then he killed her. 453 00:20:58,603 --> 00:21:00,604 (cell phone ringing) 454 00:21:01,790 --> 00:21:02,957 McGarrett. 455 00:21:03,041 --> 00:21:04,158 STEVE: What? 456 00:21:04,243 --> 00:21:06,244 I'll be right there. 457 00:21:08,413 --> 00:21:10,965 ADAM: What do you mean, you need more evidence? 458 00:21:11,049 --> 00:21:15,086 I'm telling you I saw Joe White take my father at gunpoint. 459 00:21:15,154 --> 00:21:16,587 Last time I checked, that's kidnapping. 460 00:21:16,655 --> 00:21:18,589 Guys. Thanks for the call. 461 00:21:18,640 --> 00:21:21,425 Where's he at? He at the back? 462 00:21:21,493 --> 00:21:24,061 Hey. Hey. Why are you protecting him? 463 00:21:24,129 --> 00:21:25,396 I'm here to see a friend. 464 00:21:25,463 --> 00:21:27,982 Okay? Well, your friend killed my father. 465 00:21:28,066 --> 00:21:29,183 You got proof of that? 466 00:21:30,235 --> 00:21:32,603 Look, we both know what happened. 467 00:21:32,654 --> 00:21:34,856 You just don't want to believe it. 468 00:21:38,944 --> 00:21:40,411 (knock on door) 469 00:21:42,447 --> 00:21:43,915 Hey. 470 00:21:43,982 --> 00:21:45,132 STEVE: Give me a minute? 471 00:21:45,134 --> 00:21:46,701 OFFICER: Yeah, sure. 472 00:21:54,960 --> 00:21:56,878 You gotta come clean with these guys.? 473 00:21:56,962 --> 00:21:58,495 I mean, you know that, right? 474 00:21:58,547 --> 00:21:59,663 You gotta tell them everything. 475 00:21:59,715 --> 00:22:02,216 What is it you want me to tell them? 476 00:22:02,301 --> 00:22:04,835 Why you went to see Noshimuri... 477 00:22:04,887 --> 00:22:06,687 why you were the last person seen with him 478 00:22:06,772 --> 00:22:07,939 before he disappeared. 479 00:22:08,006 --> 00:22:08,940 You're interfering with something 480 00:22:09,007 --> 00:22:10,057 that you don't understand. 481 00:22:10,142 --> 00:22:11,893 Then why don't you explain it to me, Joe?! 482 00:22:11,977 --> 00:22:13,978 Tell me what the hell's going on! 483 00:22:15,814 --> 00:22:17,064 You gotta wake up. 484 00:22:17,149 --> 00:22:18,900 The walls are closing in on you. 485 00:22:19,952 --> 00:22:23,955 HPD wants answers, the Yakuza wants blood. 486 00:22:24,022 --> 00:22:26,290 Shelburne-- is he worth this? Huh? 487 00:22:26,358 --> 00:22:29,293 Is he worth going to jail for? Is he worth dying for, Joe? 488 00:22:29,361 --> 00:22:30,878 People already died, son. 489 00:22:30,963 --> 00:22:32,547 I'm trying to make it stop! 490 00:22:32,631 --> 00:22:33,631 (pounds table) 491 00:22:38,503 --> 00:22:40,838 I'm getting out of here. Cops got nothing on me. 492 00:22:44,560 --> 00:22:47,562 You gonna give me a ride, or do I have to call a cab? 493 00:22:51,716 --> 00:22:53,985 I figured out how that sex tape was made, 494 00:22:54,052 --> 00:22:56,070 and how your anonymous blackmailer accessed it. 495 00:22:56,154 --> 00:22:59,323 Summers' computer was infected with spyware 496 00:22:59,358 --> 00:23:01,242 that remotely activated its webcam. 497 00:23:01,326 --> 00:23:02,843 As simple as that? 498 00:23:02,911 --> 00:23:04,912 Pretty much. The spyware was a Trojan Horse 499 00:23:04,997 --> 00:23:06,397 attached to a file containing 500 00:23:06,448 --> 00:23:07,865 the Ala Moana Academy's "Lookbook." 501 00:23:07,916 --> 00:23:09,733 It's kind of like a digital yearbook. 502 00:23:09,785 --> 00:23:12,253 Okay, so Summers downloaded the Lookbook, 503 00:23:12,337 --> 00:23:14,071 and then... 504 00:23:14,122 --> 00:23:16,424 And then he and Karen must've had sex 505 00:23:16,508 --> 00:23:18,242 in view of the laptop's camera. 506 00:23:18,293 --> 00:23:21,429 And neither one of them knew they were being watched, 507 00:23:21,513 --> 00:23:22,579 or recorded. 508 00:23:22,631 --> 00:23:24,265 That's really creepy. 509 00:23:24,349 --> 00:23:25,916 Moral of the story: 510 00:23:25,968 --> 00:23:29,387 resist the urge to have sex in front of an open laptop. 511 00:23:31,139 --> 00:23:32,640 Sometimes you scare me. 512 00:23:32,724 --> 00:23:34,725 The other thing is... 513 00:23:34,776 --> 00:23:36,727 I got an IP address for the blackmail e-mails. 514 00:23:36,778 --> 00:23:38,512 They both trace back to the computer lab 515 00:23:38,580 --> 00:23:41,282 at Ala Moana Academy. Not sure if that helps. 516 00:23:41,366 --> 00:23:42,533 You know what, it might. 517 00:23:42,600 --> 00:23:44,768 When I was in high school, we had to sign in 518 00:23:44,820 --> 00:23:46,103 to use the school computers. 519 00:23:46,154 --> 00:23:47,872 Thanks, Fong. 520 00:23:47,939 --> 00:23:49,740 KONO: We got your name from the sign-in sheet, 521 00:23:49,791 --> 00:23:51,442 and we were wondering if you can remember 522 00:23:51,493 --> 00:23:53,494 who was using that computer right before you. 523 00:23:53,562 --> 00:23:55,329 Yeah, someone signed in using a bogus name, 524 00:23:55,414 --> 00:23:56,964 so we just need to talk to him. 525 00:23:57,049 --> 00:23:58,449 Oh, man, that's totally lame. 526 00:23:58,500 --> 00:24:00,501 I have a pretty good memory, 'cause I'm a journalist-- 527 00:24:00,585 --> 00:24:02,253 editor of the school paper and all that-- 528 00:24:02,304 --> 00:24:03,971 but that was finals week. 529 00:24:04,056 --> 00:24:05,306 It's all kind of a blur. 530 00:24:05,390 --> 00:24:07,475 I remember I was just glad to snag a computer at all. 531 00:24:07,559 --> 00:24:09,060 Place was packed. 532 00:24:12,064 --> 00:24:13,648 Oh, yeah. I've, uh... seen this thing around. 533 00:24:13,732 --> 00:24:14,765 What is this? 534 00:24:14,816 --> 00:24:16,400 It's just this thing called the Lookbook. 535 00:24:16,468 --> 00:24:18,352 It's nothing... it's just this thing that has pictures 536 00:24:18,437 --> 00:24:19,403 of all the students on it. 537 00:24:19,471 --> 00:24:21,972 Cool. Where'd you get it? 538 00:24:22,991 --> 00:24:25,493 Made it. 539 00:24:25,577 --> 00:24:27,912 Uh, Jared, we're gonna have to ask you to come down to HQ... 540 00:24:27,979 --> 00:24:30,147 Oh, come on. Really? Is he serious? 541 00:24:42,494 --> 00:24:45,763 I knew I shouldn't have upped my asking price to ten grand. 542 00:24:45,830 --> 00:24:47,831 Who ratted me out? 543 00:24:49,000 --> 00:24:51,686 Exactly how many people are you blackmailing? 544 00:24:51,770 --> 00:24:53,888 Right now, about seven or eight. Things pick up around exams. 545 00:24:53,972 --> 00:24:55,806 You'd be surprised how many cheating, 546 00:24:55,857 --> 00:24:58,275 sex-crazed drug addicts are at my school. 547 00:24:58,343 --> 00:25:01,068 There was a laptop on the desk in Emily Winter's bedroom. 548 00:25:01,069 --> 00:25:02,769 Yeah, do you know if she download the Lookbook? 549 00:25:02,794 --> 00:25:04,194 Yeah, I had a live feed 550 00:25:04,349 --> 00:25:05,983 on her computer, but I stopped monitoring it. 551 00:25:06,034 --> 00:25:07,568 That chick was a total snoozefest. 552 00:25:07,652 --> 00:25:09,653 All she ever did in her bedroom was her homework. 553 00:25:09,705 --> 00:25:10,788 And sleep. 554 00:25:10,855 --> 00:25:12,990 Okay. Emily was murdered in her bedroom. 555 00:25:13,041 --> 00:25:15,493 She was? 556 00:25:15,544 --> 00:25:18,129 Man, if I'd known that... 557 00:25:18,196 --> 00:25:19,580 Wait, can you pull up the footage 558 00:25:19,664 --> 00:25:22,049 from the night she was killed? Yeah. 559 00:25:27,806 --> 00:25:29,807 KONO: Fast-forward. I'll tell you when to stop. 560 00:25:32,894 --> 00:25:34,562 Whoa, whoa, whoa. 561 00:25:34,646 --> 00:25:36,046 Slow down. 562 00:25:36,098 --> 00:25:37,264 Okay. 563 00:25:38,316 --> 00:25:39,984 JARED: Oh, my God. 564 00:25:40,986 --> 00:25:42,319 (Emily grunts) 565 00:25:42,387 --> 00:25:44,188 (muffled yelling) 566 00:25:49,611 --> 00:25:51,912 This killer's organized, 567 00:25:51,997 --> 00:25:54,115 cold, efficient... not the work of a kid. 568 00:25:54,199 --> 00:25:55,899 No. More like a professional hit. 569 00:25:57,819 --> 00:25:59,837 KONO: Okay, stop. 570 00:26:08,493 --> 00:26:10,694 KONO: I ran him through every facial recognition database 571 00:26:10,719 --> 00:26:12,819 I could find, and I got a hit with Interpol. 572 00:26:12,847 --> 00:26:14,281 Killer's name is Michael Angelico. 573 00:26:14,348 --> 00:26:15,582 DANNY: I've heard of this cat. 574 00:26:15,650 --> 00:26:17,067 He's like a hit man for the mob. 575 00:26:17,151 --> 00:26:18,368 No. Angelico was never affiliated 576 00:26:18,436 --> 00:26:19,686 with any particular crime family. 577 00:26:19,737 --> 00:26:20,737 He's just a hired gun. 578 00:26:20,822 --> 00:26:22,656 He was on a DOD watch list, 579 00:26:22,707 --> 00:26:26,026 suspected in five or six hits over the last two decades. 580 00:26:26,077 --> 00:26:27,411 Never been arrested. 581 00:26:27,495 --> 00:26:29,379 We came across his work in Chechnya. 582 00:26:29,464 --> 00:26:30,547 He's good at what he does. 583 00:26:30,631 --> 00:26:32,332 The best. According to sources at the time, 584 00:26:32,383 --> 00:26:35,502 his fee started at $250,000 and went up from there. 585 00:26:35,553 --> 00:26:36,870 Okay, none of this makes sense. 586 00:26:36,921 --> 00:26:38,705 Who hires a hit man to kill a teenage girl? 587 00:26:38,756 --> 00:26:39,856 Well, it doesn't look like Angelico's 588 00:26:39,924 --> 00:26:41,858 gonna be able to answer that question for us. 589 00:26:41,926 --> 00:26:43,376 According to TSA, he's in the wind. 590 00:26:43,428 --> 00:26:47,014 Left two hours after Emily's murder on a flight to Manila. 591 00:26:47,065 --> 00:26:48,815 I've got the surveillance footage here. 592 00:26:50,018 --> 00:26:51,118 CHIN: That's him. 593 00:26:51,185 --> 00:26:52,269 STEVE: Stop right there. 594 00:26:52,353 --> 00:26:54,187 Stop, stop. Push in on the boarding pass. 595 00:26:56,657 --> 00:26:58,475 Name on the ticket is David Savage. 596 00:26:58,543 --> 00:27:00,694 All right, so homeboy's got an alias. 597 00:27:00,745 --> 00:27:03,113 Okay, let's use this to track hotel reservations, 598 00:27:03,197 --> 00:27:04,865 car rentals... anything else we can think of 599 00:27:04,916 --> 00:27:06,399 that will help us retrace his steps 600 00:27:06,451 --> 00:27:07,868 while he was on the island, okay? 601 00:27:07,919 --> 00:27:09,836 He may be gone, but this might help us figure out 602 00:27:09,904 --> 00:27:11,338 who hired him. We've got to get back to Emily's dad. 603 00:27:11,405 --> 00:27:12,289 Want any help? 604 00:27:12,373 --> 00:27:13,423 No. Uh... 605 00:27:13,508 --> 00:27:15,292 Why don't you just head back to your place, 606 00:27:15,376 --> 00:27:16,426 keep a low profile. 607 00:27:16,511 --> 00:27:18,462 I'll call you later. Okay? 608 00:27:23,250 --> 00:27:24,751 I've never seen him before in my life. 609 00:27:24,802 --> 00:27:27,554 You're telling me that this is the man who killed my daughter? 610 00:27:28,556 --> 00:27:29,523 A hit man? 611 00:27:29,590 --> 00:27:31,641 Yes, sir. 612 00:27:31,726 --> 00:27:33,477 I don't understand. 613 00:27:33,561 --> 00:27:35,729 Mr. Winter, do you, uh... 614 00:27:35,780 --> 00:27:38,482 do you have any enemies that could do something like this? 615 00:27:38,566 --> 00:27:39,983 Enemies? Guys, I'm a physical therapist. 616 00:27:40,068 --> 00:27:42,903 Okay, anything, uh, strange at work lately? 617 00:27:42,954 --> 00:27:44,788 - Anything at all? - No, nothing. 618 00:27:44,872 --> 00:27:47,290 I haven't even been at work. I've been on jury duty. 619 00:27:47,375 --> 00:27:51,328 What, uh... what was the case that you were on? 620 00:27:51,412 --> 00:27:52,996 A small civil case. It was... 621 00:27:53,081 --> 00:27:55,632 a construction worker who broke his leg on the job. 622 00:27:55,716 --> 00:27:58,085 He's suing for medical expenses, lost wages. 623 00:27:58,136 --> 00:27:59,402 And he won the case? 624 00:27:59,470 --> 00:28:02,005 I don't know. It wasn't over yet. 625 00:28:02,090 --> 00:28:04,958 They were just starting closing arguments... 626 00:28:05,009 --> 00:28:06,760 when Emily died. 627 00:28:06,811 --> 00:28:08,795 The judge, he just let you off, or..? 628 00:28:08,846 --> 00:28:11,348 Yeah, he was very... very understanding. 629 00:28:11,432 --> 00:28:13,016 (phone ringing) 630 00:28:13,101 --> 00:28:15,068 Excuse me. 631 00:28:17,105 --> 00:28:18,989 Okay, look, I know what you're thinking, 632 00:28:19,073 --> 00:28:21,141 but... really? A trial over a broken leg? 633 00:28:21,192 --> 00:28:23,193 I mean, it doesn't seem like the smoking gun here. 634 00:28:23,277 --> 00:28:26,312 No, you generally don't hire a hit man for that, but... 635 00:28:26,364 --> 00:28:29,983 what if this entire case was about forcing a mistrial? 636 00:28:33,271 --> 00:28:34,838 CAROLL: That was so sad, 637 00:28:34,906 --> 00:28:37,707 about Juror Number Seven's daughter... what was his name? 638 00:28:37,792 --> 00:28:39,292 STEVE: Greg Winter. - Right. 639 00:28:39,343 --> 00:28:40,760 DANNY: Okay, I was under the impression 640 00:28:40,828 --> 00:28:42,679 that something like this would probably cause a mistrial. No? 641 00:28:42,763 --> 00:28:45,498 No, we just seated an alternate juror in his place. 642 00:28:45,550 --> 00:28:46,600 It was pretty straightforward. 643 00:28:49,437 --> 00:28:51,354 Wait a minute, 644 00:28:51,439 --> 00:28:52,689 is that the defense team? 645 00:28:52,773 --> 00:28:54,357 CAROLL: I know, can you believe it? 646 00:28:54,442 --> 00:28:56,476 That's a lot of lawyers. 647 00:28:56,527 --> 00:28:58,478 Hedsten Construction-- that's the defendant-- 648 00:28:58,529 --> 00:29:00,313 they pulled out all the stops on this one. 649 00:29:00,364 --> 00:29:03,400 Flew all the lawyers in from New York. 650 00:29:03,484 --> 00:29:04,818 Morgan, Frick & Dunne. 651 00:29:04,869 --> 00:29:07,454 Bunch of Ivy League hotshots. 652 00:29:07,521 --> 00:29:09,406 Even sprang for Owen Sutherland, 653 00:29:09,490 --> 00:29:11,191 the island's most expensive jury consultant. 654 00:29:11,242 --> 00:29:13,526 DANNY: Hold on. I thought this case was no big deal. 655 00:29:13,578 --> 00:29:14,711 CAROLL: It isn't. 656 00:29:14,795 --> 00:29:16,713 It's a $150,000 claim, tops. 657 00:29:16,831 --> 00:29:19,049 But they wouldn't even talk settlement with my client. 658 00:29:19,133 --> 00:29:22,636 Doug was part of a crew on a 16-unit apartment building. 659 00:29:22,703 --> 00:29:25,388 He broke his leg when the balcony gave way, and... 660 00:29:25,473 --> 00:29:27,641 They're claiming he was negligent, but come on... 661 00:29:27,708 --> 00:29:29,259 the balcony fell off the building. 662 00:29:29,343 --> 00:29:32,596 Okay. Do you have new Juror Number Seven's name? 663 00:29:32,680 --> 00:29:35,232 Yeah. 664 00:29:35,316 --> 00:29:36,766 Ray Donovan. 665 00:29:36,851 --> 00:29:38,068 Thank you. 666 00:29:39,720 --> 00:29:41,721 Well, if Angelico rented this car, he cleaned it out. 667 00:29:41,772 --> 00:29:42,873 It's spotless. 668 00:29:42,907 --> 00:29:44,658 Yeah. Rental agent says they clean all the cars 669 00:29:44,725 --> 00:29:45,775 within 24 hours of return. 670 00:29:45,860 --> 00:29:49,329 They also wipe the GPS for customer privacy. 671 00:29:49,396 --> 00:29:50,664 Oh, how considerate. 672 00:29:50,731 --> 00:29:52,616 - Wait a minute. - I'm sure our killer appreciates it. 673 00:29:52,700 --> 00:29:54,417 Valet stub. 674 00:29:54,502 --> 00:29:56,569 It's date stamped. 675 00:29:56,621 --> 00:29:59,039 There's an address. 676 00:30:19,810 --> 00:30:21,811 (cell phone ringing) 677 00:30:29,403 --> 00:30:31,404 (cell phone ringing) 678 00:30:33,941 --> 00:30:36,876 Steve, we got something you need to see. 679 00:30:36,944 --> 00:30:40,330 That's 4225 Kane Street. Now, according to the valet stub, 680 00:30:40,414 --> 00:30:42,799 we found on his car, Michael Angelico visited someone 681 00:30:42,883 --> 00:30:44,668 in that building when he was on the island. 682 00:30:44,752 --> 00:30:46,619 KONO: The only problem is, we don't know who. 683 00:30:46,671 --> 00:30:49,372 Five companies lease office space in that building. 684 00:30:49,440 --> 00:30:52,559 We've got two shrinks, an accounting company, 685 00:30:52,626 --> 00:30:54,728 a day spa and a consulting firm. 686 00:30:55,563 --> 00:30:57,280 Security sent over a photo 687 00:30:57,348 --> 00:30:58,848 of everyone who works in the building. 688 00:30:58,916 --> 00:31:00,183 Wait a second. 689 00:31:00,268 --> 00:31:02,235 This guy. Blow him up. 690 00:31:03,254 --> 00:31:04,871 Okay, that's Owen Sutherland. 691 00:31:04,939 --> 00:31:06,323 We saw him in court today. 692 00:31:06,407 --> 00:31:08,158 Yeah, he's the president and CEO of Sutherland Consulting. 693 00:31:08,242 --> 00:31:10,076 That's right. According to the plaintiff's attorney, 694 00:31:10,144 --> 00:31:13,330 he's the island's most expensive jury consultant, 695 00:31:13,414 --> 00:31:15,031 and he's working for the defense. 696 00:31:15,116 --> 00:31:16,992 That's gotta be who our killer went to see. 697 00:31:16,993 --> 00:31:18,433 Okay, yeah. But how do we prove it? 698 00:31:18,469 --> 00:31:19,986 We prove it with Juror Number Seven, the one that 699 00:31:20,037 --> 00:31:21,321 filled in for Emily's father. 700 00:31:21,372 --> 00:31:23,023 You mean Ray Donovan? We got something on him? 701 00:31:23,024 --> 00:31:23,552 Yeah. 702 00:31:23,557 --> 00:31:25,425 At first glance, guy seems like a normal, working class guy. 703 00:31:25,492 --> 00:31:27,344 No record, nothing strange about his financials. 704 00:31:27,428 --> 00:31:28,928 But his wife, on the other hand, 705 00:31:28,996 --> 00:31:30,597 she's a different story. 706 00:31:30,665 --> 00:31:32,682 She's a part-time dental hygienist, all right? 707 00:31:32,767 --> 00:31:36,353 All of a sudden, she receives a $50,000 wire to her 708 00:31:36,437 --> 00:31:37,687 personal checking account. Let me guess: 709 00:31:37,772 --> 00:31:39,556 the timing of it had something to do with 710 00:31:39,640 --> 00:31:42,025 Donovan being seated on the jury. It came in that same day. 711 00:31:42,109 --> 00:31:44,177 And it all leads back to Owen Sutherland. 712 00:31:44,228 --> 00:31:45,612 Okay. Let's go. 713 00:31:45,680 --> 00:31:46,730 Go where? Where we going? 714 00:31:46,814 --> 00:31:48,815 Back to court. 715 00:31:57,541 --> 00:31:58,875 Hey, Sutherland. 716 00:32:01,045 --> 00:32:03,079 STEVE: Five-O. Let's have a chat. 717 00:32:03,164 --> 00:32:05,415 It's been a long day, gentlemen. Why don't you call my office, 718 00:32:05,499 --> 00:32:07,500 and, uh, we'll see when we can fit you in. 719 00:32:07,551 --> 00:32:09,202 Well, we're fitting ourselves in right now. 720 00:32:09,253 --> 00:32:10,387 How's that? 721 00:32:10,471 --> 00:32:13,256 Oh, forgive me, I had no idea it was this urgent. 722 00:32:13,341 --> 00:32:15,592 Yeah, it's urgent. 723 00:32:15,676 --> 00:32:17,644 - How's the trial going? - It's in the jury's hands. 724 00:32:17,711 --> 00:32:20,146 They started deliberations this afternoon. 725 00:32:20,214 --> 00:32:21,314 Must've been a relief... 726 00:32:21,382 --> 00:32:24,317 to get Donovan on the jury. Right? 727 00:32:24,385 --> 00:32:25,685 Relief? 728 00:32:25,736 --> 00:32:27,354 He was the alternate juror. 729 00:32:27,405 --> 00:32:29,689 We're just glad that the judicial process 730 00:32:29,740 --> 00:32:31,724 seems to be working the way it's supposed to. 731 00:32:31,776 --> 00:32:34,060 Oh, by the way, we know that you, you met with David Savage. 732 00:32:34,111 --> 00:32:36,562 Oh, sorry... you called him Michael? 733 00:32:36,614 --> 00:32:39,065 Excuse me, I don't know what you're talking about. 734 00:32:39,116 --> 00:32:41,734 You don't? You know about the $50,000 that landed in 735 00:32:41,786 --> 00:32:43,169 Donovan's wife's checking account? 736 00:32:43,237 --> 00:32:45,588 You're lucky I'm in a good mood, 737 00:32:45,673 --> 00:32:47,841 otherwise I might take offense at that accusation. 738 00:32:47,908 --> 00:32:50,243 There's a money trail, and it's gonna lead back to you. 739 00:32:50,294 --> 00:32:53,129 If you really believe that, you're delusional. 740 00:32:53,214 --> 00:32:54,431 How do you sleep at night, 741 00:32:54,515 --> 00:32:56,683 knowing that you murdered a little girl? Huh? 742 00:32:56,750 --> 00:33:00,753 How much did Hedsten pay you to deliver that verdict? 743 00:33:00,805 --> 00:33:02,255 Was it worth it, that blood money? 744 00:33:02,306 --> 00:33:04,774 We're done here. 745 00:33:04,859 --> 00:33:05,975 It's been a pleasure, gentlemen. 746 00:33:06,060 --> 00:33:08,344 DANNY: See you soon. 747 00:33:10,197 --> 00:33:12,932 We gotta find Donovan. 748 00:33:12,983 --> 00:33:14,818 Donovan's not gonna talk. 749 00:33:14,885 --> 00:33:17,036 That depends how we ask the questions. 750 00:33:26,547 --> 00:33:28,164 (car alarm chirps) 751 00:33:28,249 --> 00:33:28,998 Ray Donovan. 752 00:33:38,949 --> 00:33:41,082 Who are you? What do you want? 753 00:33:41,083 --> 00:33:42,500 Owen Sutherland sent us. 754 00:33:42,584 --> 00:33:43,751 He wants to make sure 755 00:33:43,819 --> 00:33:45,420 he's getting his money's worth out of you. 756 00:33:45,487 --> 00:33:47,622 I don't know anyone named Sutherland. You got the wrong guy. 757 00:33:47,673 --> 00:33:49,173 Oh, we got the right guy. 758 00:33:49,258 --> 00:33:50,842 STEVE: You know where you are, Ray? 759 00:33:50,909 --> 00:33:52,260 I'll tell you. 760 00:33:52,327 --> 00:33:53,661 You're standing on the edge 761 00:33:53,712 --> 00:33:55,830 of an 80-foot drop down to a rocky shore. 762 00:33:55,881 --> 00:33:57,215 Stick your foot out. 763 00:33:57,299 --> 00:33:59,217 Please! Put it out. 764 00:33:59,301 --> 00:34:00,668 You feel anything, huh? 765 00:34:00,719 --> 00:34:01,686 No, please don't push me! 766 00:34:01,770 --> 00:34:03,137 I'm doing everything Sutherland wanted. 767 00:34:03,188 --> 00:34:04,722 Like what, Ray? What are you doing? 768 00:34:04,807 --> 00:34:06,724 I'm making sure no one on the jury's looking at the steel. 769 00:34:06,809 --> 00:34:10,194 No one's even asking any questions about it. 770 00:34:10,279 --> 00:34:11,396 Yeah? What else? 771 00:34:11,480 --> 00:34:13,064 I'm keeping 'em focused 772 00:34:13,148 --> 00:34:15,066 on Doug's safety violations. It's working. 773 00:34:15,150 --> 00:34:17,118 I swear it's working. You'll get your verdict. 774 00:34:17,185 --> 00:34:18,619 That's great, Ray. Thanks, buddy. 775 00:34:18,687 --> 00:34:20,688 No! No! 776 00:34:20,739 --> 00:34:22,890 You're an animal. 777 00:34:29,098 --> 00:34:30,882 Okay. 778 00:34:30,966 --> 00:34:32,216 Good news is, you're alive. 779 00:34:32,301 --> 00:34:34,635 Bad news is, you're under arrest. 780 00:34:34,703 --> 00:34:35,703 Book him, Danno. 781 00:34:35,754 --> 00:34:37,805 Come on. 782 00:34:40,208 --> 00:34:42,376 CHIN: Ray Donovan was actually telling 783 00:34:42,428 --> 00:34:44,378 the truth: this case is all about the steel. 784 00:34:44,430 --> 00:34:46,397 Hedsten is just a subsidiary 785 00:34:46,482 --> 00:34:48,566 of a much larger company called DeHavlen Construction. 786 00:34:48,650 --> 00:34:50,485 And DeHavlen supplied Hedsten 787 00:34:50,552 --> 00:34:52,603 with the steel they used in that apartment building. 788 00:34:52,688 --> 00:34:54,939 Nothing wrong with that except the steel was supposed 789 00:34:55,023 --> 00:34:56,441 to come from Pittsburgh. 790 00:34:56,525 --> 00:34:59,127 DeHavlen falsified invoices and substituted Chinese steel. 791 00:34:59,194 --> 00:35:00,778 Just pocketed the difference. 792 00:35:00,863 --> 00:35:02,163 You got it. 793 00:35:02,230 --> 00:35:03,781 Chinese steel is not only cheaper than the American stuff, 794 00:35:03,866 --> 00:35:04,999 it can also be substandard. 795 00:35:05,066 --> 00:35:06,751 So what you're saying is because of bad steel 796 00:35:06,835 --> 00:35:08,002 that the balcony fell off the building. 797 00:35:08,069 --> 00:35:09,737 Could mean the whole building is unsound. 798 00:35:09,788 --> 00:35:10,838 Here's the kicker: 799 00:35:10,906 --> 00:35:12,707 Hedsten only used five percent 800 00:35:12,758 --> 00:35:14,292 of the steel girders in that load. 801 00:35:14,376 --> 00:35:17,044 Five percent? What'd they do with the rest of it? 802 00:35:26,188 --> 00:35:27,105 (grunts) 803 00:35:27,189 --> 00:35:29,557 What do you think, $800 million? 804 00:35:29,608 --> 00:35:31,526 Easy. What do you think's 805 00:35:31,593 --> 00:35:33,093 going to happen when it gets out 806 00:35:33,145 --> 00:35:34,295 that DeHavlen's using substandard steel 807 00:35:34,363 --> 00:35:35,580 to build their city of tomorrow? 808 00:35:35,697 --> 00:35:37,181 Somebody's gonna take an $800 million bath 809 00:35:37,249 --> 00:35:38,366 is what's gonna happen. 810 00:35:38,433 --> 00:35:39,450 How you doing, man? 811 00:35:39,535 --> 00:35:41,702 We're looking for the contractor, 812 00:35:41,770 --> 00:35:43,121 Bob Ledford. Is he around? 813 00:35:43,205 --> 00:35:45,289 He's up on the fifth floor talking to a sup. 814 00:35:45,357 --> 00:35:48,376 Come on. 815 00:35:49,711 --> 00:35:50,878 You shouldn't be here. 816 00:35:50,946 --> 00:35:51,946 We need to talk. 817 00:35:51,997 --> 00:35:53,381 About what? 818 00:35:53,448 --> 00:35:55,082 You can't keep burying your head in the sand. 819 00:35:55,134 --> 00:35:57,284 Look, I'm trying to get a job done here. 820 00:35:57,336 --> 00:35:58,386 It's over, Bob. 821 00:35:58,453 --> 00:35:59,253 You don't know that. 822 00:35:59,304 --> 00:36:00,788 I am telling you it's over! 823 00:36:00,839 --> 00:36:02,306 What are you talking about? 824 00:36:02,391 --> 00:36:03,391 They know about Donovan. 825 00:36:03,458 --> 00:36:04,675 About the payoff. 826 00:36:04,760 --> 00:36:05,626 That's on you! 827 00:36:05,677 --> 00:36:07,512 I never asked you to pay anyone off. 828 00:36:07,579 --> 00:36:08,779 You wanted a guarantee! I gave it to you! 829 00:36:08,847 --> 00:36:10,848 Hey, hey! Five-O! You're both under arrest. 830 00:36:10,933 --> 00:36:12,266 Let me see both your hands. 831 00:36:13,519 --> 00:36:15,520 You stupid son of a bitch! 832 00:36:16,371 --> 00:36:17,338 Hey! 833 00:36:21,026 --> 00:36:21,976 H-H-Hey! Turn around. 834 00:36:22,027 --> 00:36:24,144 Down on your knees now. Now! 835 00:36:24,196 --> 00:36:26,647 Okay, listen to me. 836 00:36:26,698 --> 00:36:28,816 Give me your other hand. 837 00:36:28,867 --> 00:36:30,535 I can't. 838 00:36:35,657 --> 00:36:38,459 Give me your other hand. Let me help you. 839 00:36:39,428 --> 00:36:41,212 Come on! 840 00:36:44,550 --> 00:36:46,434 Come on! 841 00:36:48,837 --> 00:36:49,754 No! 842 00:36:49,821 --> 00:36:51,222 No!! 843 00:36:51,290 --> 00:36:52,890 (screaming) 844 00:36:52,975 --> 00:36:55,309 (thud, squishing sound) 845 00:37:25,057 --> 00:37:26,891 ♪ 846 00:37:53,368 --> 00:37:56,170 Just tell me what you did. 847 00:38:01,710 --> 00:38:02,693 (groans) 848 00:38:06,348 --> 00:38:07,598 (blow thuds) 849 00:38:07,683 --> 00:38:08,633 (groans) 850 00:38:22,864 --> 00:38:24,231 Admit it! 851 00:38:26,118 --> 00:38:27,702 (blow lands, Joe groans) 852 00:38:27,769 --> 00:38:30,488 I did not... 853 00:38:30,572 --> 00:38:33,074 kill your father. 854 00:38:37,079 --> 00:38:38,412 (man groans) 855 00:38:40,448 --> 00:38:43,551 Tell your men to put their guns down right now, Adam. 856 00:38:43,618 --> 00:38:46,504 This has nothing to do with you, McGarrett. 857 00:38:46,588 --> 00:38:48,889 Tell your men to put their guns down, 858 00:38:48,957 --> 00:38:52,510 or I'm gonna put two in your head right now. 859 00:38:52,594 --> 00:38:54,795 It's your last chance. 860 00:39:11,813 --> 00:39:14,031 Untie Joe. 861 00:39:17,285 --> 00:39:18,786 Do what he says. 862 00:39:24,793 --> 00:39:26,260 Let's go, Joe. 863 00:39:46,565 --> 00:39:48,399 (sighs) 864 00:40:00,695 --> 00:40:03,247 (coughs) 865 00:40:03,331 --> 00:40:05,716 You realize you just started a war with the Yakuza. 866 00:40:05,801 --> 00:40:07,084 No, Joe, you did that 867 00:40:07,169 --> 00:40:08,586 when you grabbed Hiro Noshimuri, okay? 868 00:40:08,670 --> 00:40:09,920 They think you killed him. 869 00:40:10,005 --> 00:40:13,090 Well, I didn't kill him. 870 00:40:15,010 --> 00:40:17,511 I helped him fake his death. 871 00:40:19,564 --> 00:40:20,714 What? 872 00:40:24,152 --> 00:40:25,936 Why?! 873 00:40:26,021 --> 00:40:27,772 I can't tell you that. 874 00:40:28,440 --> 00:40:30,357 (brakes screeching) 875 00:40:33,829 --> 00:40:36,330 I was tortured over Shelburne. 876 00:40:36,397 --> 00:40:38,749 I was tortured! 877 00:40:40,168 --> 00:40:44,789 Joe, Jenna Kaye paid with her life! 878 00:40:44,873 --> 00:40:46,841 I deserve answers. I want answers. 879 00:40:46,908 --> 00:40:48,575 I want them right now. 880 00:40:50,045 --> 00:40:51,462 You know, son... 881 00:40:51,546 --> 00:40:54,682 there was a time when I'd have had you up on charges 882 00:40:54,749 --> 00:40:56,217 of insubordination for that. 883 00:40:56,268 --> 00:40:59,053 You know, we're not in the service anymore, Joe, 884 00:40:59,104 --> 00:41:00,638 and you're not my commanding officer. 885 00:41:00,722 --> 00:41:02,756 You're right. 886 00:41:02,808 --> 00:41:04,275 (seat belt unbuckles) 887 00:41:04,359 --> 00:41:05,643 I'm not. 888 00:41:06,895 --> 00:41:08,312 (grunts) 889 00:41:18,740 --> 00:41:22,740 == sync, corrected by elderman == 64274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.