All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S02E10.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,329 ♪ ♪ 2 00:00:25,484 --> 00:00:27,449 (on cell): It's Henry. Leave a message. 3 00:00:27,517 --> 00:00:29,017 Henry... 4 00:00:29,084 --> 00:00:31,640 It's Bethany. Look, I know this is gonna sound crazy, 5 00:00:31,641 --> 00:00:33,175 but I think someone's following me. 6 00:00:33,260 --> 00:00:35,344 Just in case, I'm going to e-mail you a file. 7 00:00:35,428 --> 00:00:37,313 Call me as soon as you get this. 8 00:00:54,331 --> 00:00:56,749 (footsteps) 9 00:01:01,788 --> 00:01:04,323 (footsteps approaching) 10 00:01:04,374 --> 00:01:06,425 (bead curtain rattles) 11 00:01:18,271 --> 00:01:19,521 (screams) 12 00:01:19,606 --> 00:01:22,908 (Hawaii Five-O theme song plays) 13 00:01:22,933 --> 00:01:26,933 ♪ Hawaii Five-O 2x10 ♪ Kiʻilua (Deceiver) Original Air Date on November 21, 2011 14 00:01:26,934 --> 00:01:30,934 == sync, corrected by elderman == 15 00:01:30,935 --> 00:01:50,380 ♪ ♪ 16 00:02:00,263 --> 00:02:02,481 ♪ ♪ 17 00:02:05,718 --> 00:02:07,552 MALIA: I don't think there's 18 00:02:07,604 --> 00:02:10,773 anything sexier than a man who can steal me away from work, 19 00:02:10,857 --> 00:02:12,825 and can cook. 20 00:02:12,892 --> 00:02:14,827 Try it. 21 00:02:14,894 --> 00:02:16,495 Mmm. 22 00:02:17,563 --> 00:02:19,998 Oh, hold on. You got a little something. 23 00:02:28,041 --> 00:02:29,675 Oh... 24 00:02:29,742 --> 00:02:31,076 What... what are you doing? 25 00:02:35,765 --> 00:02:37,933 I'm fixing a mistake. 26 00:02:43,807 --> 00:02:46,258 (gasps) 27 00:02:46,309 --> 00:02:50,529 This should have been on your finger a long time ago. 28 00:02:57,987 --> 00:03:02,291 Chin Ho Kelly, 29 00:03:02,375 --> 00:03:05,160 I would like nothing more than to be your wife. 30 00:03:05,245 --> 00:03:07,329 (sighs) 31 00:03:16,673 --> 00:03:18,623 (cell phone rings) 32 00:03:18,675 --> 00:03:20,142 Mmm... are you going to get that? 33 00:03:20,226 --> 00:03:23,345 Get what? (laughs) 34 00:03:23,430 --> 00:03:25,481 (cell phone ringing) 35 00:03:28,735 --> 00:03:30,135 Kelly. 36 00:03:30,186 --> 00:03:32,404 Yeah, I'll be right there. 37 00:03:36,109 --> 00:03:38,660 Victim's name is Bethany Morris. 38 00:03:38,745 --> 00:03:40,779 She was a reporter for the Pacific Register. 39 00:03:40,830 --> 00:03:42,531 What happened? 40 00:03:42,615 --> 00:03:45,334 Based on the abraded injuries and splinters in her hands, 41 00:03:45,418 --> 00:03:47,703 it would seem that the victim was hiding 44 00:03:51,424 --> 00:03:52,491 MAX: Correct. It's very sad. 45 00:03:52,619 --> 00:03:54,036 Yes. Besides that, we have no prints, 46 00:03:54,087 --> 00:03:55,621 no signs of forced entry. 47 00:03:56,113 --> 00:03:57,964 Perp was in and out, very clean, very quick. 48 00:03:58,032 --> 00:03:59,616 CHIN: So I just got off the phone 49 00:03:59,667 --> 00:04:01,167 with a Henry Dobson, Bethany's editor. 50 00:04:01,252 --> 00:04:04,120 She left him a voice mail just after midnight last night. 51 00:04:04,171 --> 00:04:06,456 Well, based on rigor, that is within my estimated TOD. 52 00:04:06,507 --> 00:04:08,959 Did he say what the message was? 53 00:04:09,010 --> 00:04:10,510 Yeah. Bethany told Henry she was being followed, 54 00:04:10,578 --> 00:04:12,462 and she was going to e-mail him a file. 55 00:04:12,513 --> 00:04:13,713 He never got it. 56 00:04:13,798 --> 00:04:15,882 Okay, we got a monitor, keyboard, cables... 57 00:04:15,967 --> 00:04:17,050 no computer tower. 58 00:04:17,134 --> 00:04:18,334 The killer could've taken it. 59 00:04:18,386 --> 00:04:20,854 I wonder what she was working on. 60 00:04:22,189 --> 00:04:23,473 HENRY: I don't know what file 61 00:04:23,524 --> 00:04:25,809 Bethany was talking about when she left the message, 62 00:04:25,860 --> 00:04:27,310 but I'm pretty sure 63 00:04:27,361 --> 00:04:29,345 it had something to do with Athis Logistics. 64 00:04:29,397 --> 00:04:30,630 Who are they? 65 00:04:30,698 --> 00:04:32,399 One of the largest shipping companies on Oahu. 66 00:04:32,466 --> 00:04:34,401 Bethany blew the whistle on them last month 67 00:04:34,485 --> 00:04:35,652 for dumping benzene waste 68 00:04:35,703 --> 00:04:37,687 in the ocean just two miles off-shore. 69 00:04:37,738 --> 00:04:40,690 They couldn't have been happy when that story came out. 70 00:04:40,741 --> 00:04:42,158 The day it hit, company stock 71 00:04:42,209 --> 00:04:43,493 took a dive. 72 00:04:43,544 --> 00:04:45,829 Lost $200 million in a day. 73 00:04:45,896 --> 00:04:47,163 She started getting death threats. 74 00:04:47,214 --> 00:04:48,882 Eight in the last three weeks. 75 00:04:48,966 --> 00:04:50,417 Any of them sound legitimate? 76 00:04:50,501 --> 00:04:53,169 The head of my security did forward me this voice mail 77 00:04:53,220 --> 00:04:56,006 from her office phone a couple of days ago. 78 00:04:56,057 --> 00:04:57,841 MAN'S VOICE: Keep away from Athis. 79 00:04:57,892 --> 00:05:01,044 You publish one more thing, you're a dead woman. 80 00:05:01,095 --> 00:05:02,812 Sounds legit to me. 81 00:05:09,186 --> 00:05:10,770 MAN'S VOICE: Keep away from Athis. 82 00:05:11,160 --> 00:05:14,078 You publish one more thing, you're a dead woman. 83 00:05:14,163 --> 00:05:16,831 It's a good soundalike, I'll give you that. 84 00:05:16,882 --> 00:05:18,749 But it's not me. 85 00:05:18,817 --> 00:05:20,201 Voice comparison says it is. 86 00:05:20,252 --> 00:05:21,886 DANNY: Well, Mr. Schulte, I'd take 87 00:05:21,970 --> 00:05:23,754 the word of a voice comparison over you. 88 00:05:23,839 --> 00:05:26,007 Did someone at Athis tell you to kill Bethany Morris, 89 00:05:26,058 --> 00:05:28,059 or did you just make that call on the fly? 90 00:05:28,143 --> 00:05:30,761 Was I paid to dig up some dirt on the reporter? 91 00:05:30,846 --> 00:05:32,897 Maybe scare her a little? 92 00:05:32,981 --> 00:05:34,348 Sure, I'll cop to that. 93 00:05:34,399 --> 00:05:35,566 But I didn't kill anybody. 94 00:05:35,651 --> 00:05:37,885 Are you... I mean, how big of a moron are you? 95 00:05:37,936 --> 00:05:39,887 Huh? A woman turns up dead 96 00:05:39,938 --> 00:05:42,190 after you leave her a series of death threats. 97 00:05:42,241 --> 00:05:45,226 Do you think that a jury's just going to ignore that? 98 00:05:46,245 --> 00:05:48,729 What if I had something 99 00:05:48,780 --> 00:05:50,448 that could help you find who did this? 100 00:05:50,532 --> 00:05:51,565 We're listening. 101 00:05:53,535 --> 00:05:55,953 The other day, I followed Morris to Maui. 102 00:05:56,038 --> 00:05:57,705 She spent a couple of hours there, and then flew back. 103 00:05:57,756 --> 00:05:58,873 Well, what was she doing there? 104 00:05:58,924 --> 00:06:00,074 I don't know. 105 00:06:00,125 --> 00:06:02,576 She went to a small place up around Kapalua. 106 00:06:02,628 --> 00:06:04,879 Didn't see who she met, but the person's mail 107 00:06:04,930 --> 00:06:07,414 was addressed to a Jane Woodley. 108 00:06:07,466 --> 00:06:09,100 Couldn't find anything on her. 109 00:06:09,184 --> 00:06:10,268 That's interesting. It's not quite enough 110 00:06:10,352 --> 00:06:11,886 for a get out of jail free card, but... 111 00:06:11,937 --> 00:06:13,271 I'm getting to it. 112 00:06:13,355 --> 00:06:14,605 That night, I flew back. 113 00:06:14,690 --> 00:06:16,691 Went to Morris's place in Chinatown and sat on it. 114 00:06:16,758 --> 00:06:18,926 - All right, when was that? - Last night. 115 00:06:18,977 --> 00:06:20,761 Night Morris was murdered. 116 00:06:20,812 --> 00:06:23,397 I saw a guy go in there five minutes before she did. 117 00:06:23,448 --> 00:06:25,283 I thought he lived in the building, 118 00:06:25,367 --> 00:06:26,868 but then, 15 minutes later, 119 00:06:26,935 --> 00:06:28,736 I see the guy chugging down the fire escape 120 00:06:28,787 --> 00:06:30,655 with something under his arm. 121 00:06:30,739 --> 00:06:32,439 CHIN: Computer tower? Could've been. 122 00:06:32,491 --> 00:06:34,075 - What did he look like? - I don't know. 123 00:06:34,126 --> 00:06:36,210 I tried taking a picture, but it was dark. 124 00:06:36,278 --> 00:06:38,546 Did manage to get a partial plate before he took off. 125 00:06:43,001 --> 00:06:44,335 What do you think? 126 00:06:44,419 --> 00:06:45,970 Well, let's run the plates on the car. 127 00:06:46,054 --> 00:06:47,305 Have Lori do it, 128 00:06:47,389 --> 00:06:49,257 and, uh, how do you feel about going to Maui? 129 00:06:49,308 --> 00:06:50,841 Let's do it. 130 00:06:52,427 --> 00:06:54,679 STEVE: Good to see you back on the island, Jenna. 131 00:06:54,763 --> 00:06:56,463 Your e-mail said it was important. 132 00:06:56,515 --> 00:06:58,799 What's up? 133 00:06:58,850 --> 00:07:01,769 I have a favor to ask you. 134 00:07:01,820 --> 00:07:02,853 It's really big. 135 00:07:02,938 --> 00:07:06,140 Is this about your fiancé? 136 00:07:06,191 --> 00:07:07,992 Ever since I heard that Josh might be alive 137 00:07:08,076 --> 00:07:09,310 in Southeast Asia, I have been... 138 00:07:09,361 --> 00:07:11,162 pounding the pavement back in D.C. 139 00:07:11,246 --> 00:07:14,782 After three months of analyzing classified intel 140 00:07:14,833 --> 00:07:17,001 and trading favors... 141 00:07:17,085 --> 00:07:18,419 I found him. 142 00:07:20,122 --> 00:07:23,040 Josh is alive. 143 00:07:23,125 --> 00:07:25,326 Are you kidding me? That's-that's great news, Jenna. 144 00:07:25,427 --> 00:07:26,994 That's incredible. Do you know where he is? 145 00:07:27,045 --> 00:07:28,879 North Korea. 146 00:07:30,048 --> 00:07:31,349 A, uh... 147 00:07:31,433 --> 00:07:33,968 a small rebel faction is holding Josh hostage near the border. 148 00:07:34,019 --> 00:07:37,838 They got a hold of him after a CIA op went bad. 149 00:07:37,889 --> 00:07:39,357 The one I messed up. 150 00:07:39,441 --> 00:07:42,176 Okay. Have you, um... have you taken this to the Agency? 151 00:07:42,227 --> 00:07:43,728 Yeah. 152 00:07:43,812 --> 00:07:46,230 They can't lift a finger. They have to disavow 153 00:07:46,315 --> 00:07:47,848 any and all knowledge of his existence. 154 00:07:47,899 --> 00:07:52,453 S.O.P. for this kind of job, behind enemy lines, covert op. 155 00:07:52,520 --> 00:07:53,687 What do these rebels want? 156 00:07:53,739 --> 00:07:56,324 They are willing to exchange Josh 157 00:07:56,375 --> 00:07:58,025 for $250,000, U.S. currency. 158 00:07:59,962 --> 00:08:01,746 That's where I come in. 159 00:08:01,830 --> 00:08:04,882 What, you can... you're thinking... wait a minute. 160 00:08:04,967 --> 00:08:06,334 You're seriously considering going through with this? 161 00:08:06,385 --> 00:08:08,336 If I don't, Josh is dead. 162 00:08:08,387 --> 00:08:10,388 - Jenna... - Do you understand? 163 00:08:10,472 --> 00:08:13,557 I have no other options but to pay them. 164 00:08:13,642 --> 00:08:15,259 Well... 165 00:08:15,344 --> 00:08:16,877 okay, have you got that kind of money? 166 00:08:16,928 --> 00:08:19,380 I sold my parents' house in Virginia to get it. 167 00:08:19,431 --> 00:08:21,432 It's all I have. 168 00:08:24,686 --> 00:08:26,570 Where's this deal going down? 169 00:08:27,606 --> 00:08:28,889 Their turf. 170 00:08:28,940 --> 00:08:31,993 A small town about 20 miles south of Kaesong. 171 00:08:34,062 --> 00:08:36,447 I can't go alone, Steve. 172 00:08:36,531 --> 00:08:40,668 I need somebody there to watch my back. 173 00:08:41,703 --> 00:08:43,704 I need you. 174 00:08:47,926 --> 00:08:50,411 STEVE: Yeah. Yes, sir. 175 00:08:50,462 --> 00:08:52,129 No, absolutely. No, no, no. 176 00:08:52,214 --> 00:08:54,248 Thank you, sir. 177 00:08:54,299 --> 00:08:56,417 - What's up? Any luck? - No. 178 00:08:56,468 --> 00:08:58,135 The Ranger unit that supported me in capturing 179 00:08:58,220 --> 00:08:59,753 Anton Hesse in North Korea has been redeployed. 180 00:08:59,805 --> 00:09:03,424 There's no way they can escort Jenna to the drop site. 181 00:09:03,475 --> 00:09:05,860 (sighs) 182 00:09:05,927 --> 00:09:07,611 Okay, listen. I know you... I know you want 183 00:09:07,696 --> 00:09:09,647 to put on the cape, and you want to go 184 00:09:09,731 --> 00:09:10,815 save the day, but please 185 00:09:10,899 --> 00:09:12,599 keep in mind, please, that this is not 186 00:09:12,651 --> 00:09:14,068 a puddle-jumper to Lana'i. 187 00:09:14,119 --> 00:09:15,486 Okay? This is North Korea. 188 00:09:15,570 --> 00:09:18,289 I'm aware of that, thank you, Danny. 189 00:09:18,373 --> 00:09:20,291 Okay. 190 00:09:20,375 --> 00:09:22,460 What do you want to do? 191 00:09:22,544 --> 00:09:23,878 What am I gonna do? 192 00:09:23,945 --> 00:09:25,112 I got to help her. 193 00:09:25,163 --> 00:09:27,415 I'd do the same for you, and anybody else here. 194 00:09:27,466 --> 00:09:29,250 You know? What am I gonna do? 195 00:09:29,301 --> 00:09:31,635 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Please, just... 196 00:09:31,720 --> 00:09:35,339 I'm just assuming, whatever it is you're about to do, 197 00:09:35,424 --> 00:09:37,291 you've done before, right? 198 00:09:37,342 --> 00:09:38,959 Ah, it's classified. 199 00:09:39,010 --> 00:09:40,127 Of course. 200 00:09:40,178 --> 00:09:42,096 Do I... is that concern that I see? 201 00:09:42,147 --> 00:09:43,814 Yeah, jerk. I'm concerned. Big deal. 202 00:09:43,899 --> 00:09:45,649 I'll be fine, all right? 203 00:09:45,734 --> 00:09:47,134 It's North Korea. What could go wrong? 204 00:09:47,185 --> 00:09:48,436 - Yeah, I know. Hey. - Hi. 205 00:09:48,487 --> 00:09:49,770 Do me a favor and watch yourself, huh? 206 00:09:49,821 --> 00:09:51,638 I'll think about you the whole time. 207 00:09:51,690 --> 00:09:52,656 Thanks. 208 00:09:52,741 --> 00:09:55,309 - Hmm. What did I miss? - Nothing. 209 00:09:55,360 --> 00:09:56,610 He's, uh, got to go help a friend. 210 00:09:56,661 --> 00:09:58,362 He'll be gone a couple days. What's up? 211 00:09:58,447 --> 00:10:00,364 You don't seem too happy about it. 212 00:10:00,449 --> 00:10:01,949 - Is it something dangerous? - No. 213 00:10:02,000 --> 00:10:03,784 Guy's a Navy SEAL, right? 214 00:10:03,835 --> 00:10:06,253 Everything's fine. Nothing to worry about. 215 00:10:12,461 --> 00:10:14,962 CHIN: According to our suspect, your tenant, Jane Woodley, 216 00:10:15,013 --> 00:10:16,464 had a visitor a couple days ago. 217 00:10:16,515 --> 00:10:18,549 Was this the woman? 218 00:10:18,633 --> 00:10:19,884 Yeah, that's her. 219 00:10:19,968 --> 00:10:22,803 Jane wasn't too happy about it, either. 220 00:10:22,854 --> 00:10:24,338 Kimo, we need to find Jane. 221 00:10:24,389 --> 00:10:25,672 Did she leave any forwarding information? 222 00:10:25,724 --> 00:10:27,308 Maybe a credit card to hold the place? 223 00:10:27,359 --> 00:10:30,027 I copied down her driver's license for the file. 224 00:10:30,112 --> 00:10:32,012 Here it is. 225 00:10:36,401 --> 00:10:37,818 That's Jenna Kaye. 226 00:10:37,869 --> 00:10:39,570 And this woman was here for how long? 227 00:10:39,654 --> 00:10:41,038 Three months at least. 228 00:10:42,324 --> 00:10:44,691 Could you excuse us one minute? 229 00:10:46,578 --> 00:10:48,162 Okay, what the hell? 230 00:10:48,213 --> 00:10:50,364 Wasn't Jenna supposed to be in D.C. these last three months? 231 00:10:50,415 --> 00:10:52,833 Yeah, McGarrett said that she was trying to find her fiancé. 232 00:10:52,884 --> 00:10:54,585 Apparently, she's not trying very hard. 233 00:10:54,669 --> 00:10:55,719 Well, if she lied to McGarrett about that, 234 00:10:55,804 --> 00:10:56,870 then what else is she lying about? 235 00:11:00,559 --> 00:11:02,393 Listen to me, Jenna. 236 00:11:02,477 --> 00:11:05,763 We don't give these guys any money until we get 237 00:11:05,847 --> 00:11:08,599 a positive I.D. on Josh, okay? 238 00:11:36,878 --> 00:11:39,630 ♪ ♪ 239 00:11:46,471 --> 00:11:48,305 - Josh. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 240 00:11:48,390 --> 00:11:49,590 No, just wait. Just wait. 241 00:11:52,477 --> 00:11:53,760 (speaking Korean) 242 00:11:53,812 --> 00:11:55,262 No guns. 243 00:11:55,313 --> 00:11:56,697 Bring money. 244 00:11:59,067 --> 00:12:00,434 You bring guns, we shoot. 245 00:12:00,485 --> 00:12:01,869 (speaks Korean) 246 00:12:05,490 --> 00:12:06,524 (gasps) 247 00:12:06,591 --> 00:12:07,791 Damn it, listen to me. 248 00:12:07,876 --> 00:12:09,660 Listen to me. That is not your fiancé. 249 00:12:09,744 --> 00:12:11,912 That man is 5'9". 250 00:12:11,963 --> 00:12:12,913 He's got tan skin. 251 00:12:12,964 --> 00:12:14,048 He's a healthy 185 pounds. 252 00:12:14,115 --> 00:12:15,216 Okay? It's not Josh. 253 00:12:17,802 --> 00:12:19,320 - Let me go, Steve. - Not going to let you go. 254 00:12:19,387 --> 00:12:22,306 We got to move. We got to go the other way right now. 255 00:12:44,446 --> 00:12:46,580 (gun cocks) 256 00:12:55,173 --> 00:12:57,925 I'm sorry. 257 00:12:59,461 --> 00:13:00,461 (thud) 258 00:13:20,248 --> 00:13:21,999 (grunts) 259 00:13:26,922 --> 00:13:29,340 (speaking Korean) 260 00:13:36,765 --> 00:13:38,599 How long's she been working for you? 261 00:13:38,666 --> 00:13:40,517 Hmm? 262 00:13:42,387 --> 00:13:45,472 That story she sold me about her fiancé-- is it true? 263 00:13:47,058 --> 00:13:48,943 Huh? 264 00:13:51,396 --> 00:13:52,730 (grunts) 265 00:13:54,866 --> 00:13:56,900 DANNY: I just tried Steve's satellite phone 266 00:13:56,968 --> 00:13:59,153 20 times in the last hour. 267 00:13:59,204 --> 00:14:00,237 No answer. 268 00:14:00,322 --> 00:14:01,989 The area they're in is all deep forest. 269 00:14:02,057 --> 00:14:03,207 It may have blocked the signal. 270 00:14:03,291 --> 00:14:05,292 No, something is wrong. Something is wrong. 271 00:14:05,360 --> 00:14:07,361 Otherwise, why would Jenna lie to us? 272 00:14:08,830 --> 00:14:11,048 My question is, did Jenna have anything to do 273 00:14:11,132 --> 00:14:12,166 with Bethany Morris's murder? 274 00:14:12,217 --> 00:14:13,751 LORI: Hey. 275 00:14:13,835 --> 00:14:15,002 - Any word from Steve? - No, nothing. 276 00:14:15,053 --> 00:14:16,837 Okay, look, there's got to be a number 277 00:14:16,888 --> 00:14:19,223 of logical explanations as to why he's not answering. 278 00:14:19,307 --> 00:14:21,425 There's nothing logical about this. Okay? 279 00:14:21,509 --> 00:14:22,843 We just found out that someone 280 00:14:22,894 --> 00:14:24,345 we worked with-- someone that we trusted-- 281 00:14:24,396 --> 00:14:25,879 has been lying to us for months 282 00:14:25,930 --> 00:14:28,048 and now might have something to do with our murder. 283 00:14:28,099 --> 00:14:29,566 KONO: The only way we're going to get answers 284 00:14:29,651 --> 00:14:31,101 to any of this is by finding Bethany Morris's killer. 285 00:14:31,186 --> 00:14:33,404 CHIN: Lori, did you get anything on the suspect 286 00:14:33,488 --> 00:14:35,072 Schulte said he saw scrambling out of Bethany's place? 287 00:14:35,156 --> 00:14:37,157 Yeah, I got a hit off his partial plate. 288 00:14:37,225 --> 00:14:39,243 It was a rental booked under the name Sung Paek. 289 00:14:39,327 --> 00:14:40,694 DL's a fake, so I ran the name 290 00:14:40,745 --> 00:14:42,946 against hotel registries across the island-- I got a match. 291 00:14:43,031 --> 00:14:44,498 Kail Inn. 292 00:14:51,289 --> 00:14:52,589 (gun fires) LORI: Gun! 293 00:15:02,550 --> 00:15:05,052 Clear. 294 00:15:05,103 --> 00:15:08,105 Took himself out rather than get caught. Why? 295 00:15:08,189 --> 00:15:10,140 Desperation? Fear? 296 00:15:10,225 --> 00:15:11,892 Fear of what? Prison? 297 00:15:11,943 --> 00:15:13,544 LORI: What might happen to him if he talked to us. 298 00:15:13,611 --> 00:15:16,230 Guys, I think I got Bethany Morris's computer. 299 00:15:16,281 --> 00:15:17,781 Looks like our guy was trying to hack into it. 300 00:15:17,866 --> 00:15:18,866 What the hell is that thing? 301 00:15:18,933 --> 00:15:19,950 It's a hard drive recovery system. 302 00:15:20,035 --> 00:15:23,420 It's used for extracting encrypted data. 303 00:15:24,823 --> 00:15:26,273 It's a virus. 304 00:15:26,324 --> 00:15:28,125 Uh, Paek must have initiated it right before we breached. 305 00:15:28,209 --> 00:15:30,027 LORI: Can you stop it? - No. 306 00:15:31,629 --> 00:15:33,780 There might be a way to recover what's left, though. 307 00:15:37,302 --> 00:15:39,420 DANNY: You think you salvaged anything? 308 00:15:39,487 --> 00:15:41,972 KONO: Yeah. I managed to recover a bunch of scattered data, 309 00:15:42,040 --> 00:15:44,725 including a couple pages from Bethany Morris's latest article, 310 00:15:44,792 --> 00:15:47,311 something called "Lost Prisoner of Fate." 311 00:15:47,395 --> 00:15:48,762 CHIN: What's it about? 312 00:15:48,813 --> 00:15:50,297 Well, from what I could make out, 313 00:15:50,348 --> 00:15:52,132 it's, uh, about something called Operation Switchback. 314 00:15:52,183 --> 00:15:54,485 That sounds like a military op. 315 00:15:54,569 --> 00:15:56,253 Yeah, that's what I thought. Look at this. 316 00:15:56,321 --> 00:15:59,656 It's part of an e-mail about a classified CIA file 317 00:15:59,741 --> 00:16:02,142 that looks like it's been 95% redacted. 318 00:16:02,193 --> 00:16:03,444 CHIN: Jenna was CIA. 319 00:16:03,495 --> 00:16:05,112 Maybe that's why Bethany went to see her. 320 00:16:05,163 --> 00:16:06,497 I checked in with Langley-- they have no 321 00:16:06,581 --> 00:16:07,981 official record of an op with that name. 322 00:16:08,032 --> 00:16:09,450 - No, they're lying. - Of course they're lying, 323 00:16:09,501 --> 00:16:10,784 but the interesting thing was, 324 00:16:10,835 --> 00:16:12,086 when I asked them about it, 325 00:16:12,153 --> 00:16:13,954 they transferred me to a number in North Carolina. 326 00:16:14,005 --> 00:16:15,172 JSOC headquarters. 327 00:16:15,256 --> 00:16:16,874 Which means Switchback was a joint 328 00:16:16,958 --> 00:16:18,325 CIA-Special Forces operation, 329 00:16:18,376 --> 00:16:19,877 so no way we're going to get intel on that. 330 00:16:19,961 --> 00:16:21,512 Want to bet? 331 00:16:23,765 --> 00:16:26,717 You do realize those are one-by-twos, right, Wade? 332 00:16:26,801 --> 00:16:29,169 I can measure. Yeah. 333 00:16:29,220 --> 00:16:31,555 Those are for supporting the windows, not for cross bracing. 334 00:16:31,672 --> 00:16:33,840 Are you implying I don't know how to build a boar blind? 335 00:16:33,892 --> 00:16:36,343 No, I'm not implying it; I'm saying it. 336 00:16:36,394 --> 00:16:37,444 Hey, Joe! 337 00:16:37,512 --> 00:16:39,679 Would it kill you to stay in cell phone range? 338 00:16:39,731 --> 00:16:40,864 Hey, what are you doing out here? 339 00:16:40,949 --> 00:16:42,900 Listen, Joe, I need to know 340 00:16:42,984 --> 00:16:45,685 everything about a CIA-Special Forces 341 00:16:45,737 --> 00:16:47,704 joint operation called Switchback. 342 00:16:49,073 --> 00:16:51,408 Uh, even if it rang a bell, I couldn't disclose 343 00:16:51,493 --> 00:16:52,526 anything about it. 344 00:16:52,577 --> 00:16:53,961 What's so important about this op? 345 00:16:54,028 --> 00:16:56,696 I have no idea, but a woman was murdered over it, 346 00:16:56,748 --> 00:16:58,382 and someone we used to work with 347 00:16:58,466 --> 00:17:00,033 might be involved now-- Jenna Kaye. 348 00:17:00,084 --> 00:17:01,535 Well, why don't you ask her about it? 349 00:17:02,554 --> 00:17:04,871 Yeah, I would, but, uh, I can't 350 00:17:04,923 --> 00:17:07,307 because she's with Steve in North Korea. 351 00:17:07,375 --> 00:17:08,425 What? 352 00:17:09,427 --> 00:17:11,228 I think he's in trouble, Joe. 353 00:17:21,656 --> 00:17:23,407 (Steve grunting) 354 00:17:23,491 --> 00:17:25,409 (body blows, groaning) 355 00:17:25,493 --> 00:17:27,494 (men shouting in Korean) 356 00:17:30,248 --> 00:17:31,865 I did what you asked. 357 00:17:31,916 --> 00:17:34,334 Now I want what was promised. 358 00:17:34,402 --> 00:17:37,504 I want to see Josh now. 359 00:17:52,086 --> 00:17:54,087 (Steve groaning) 360 00:18:14,959 --> 00:18:16,943 Josh? 361 00:18:46,524 --> 00:18:48,525 ♪ ♪ 362 00:18:52,530 --> 00:18:54,781 (footsteps) 363 00:18:54,832 --> 00:18:56,483 (gun cocks) 364 00:18:56,534 --> 00:19:00,087 (grunting) 365 00:19:09,514 --> 00:19:10,847 (sobbing) 366 00:19:10,932 --> 00:19:12,549 (phone ringing) 367 00:19:12,634 --> 00:19:14,301 Hey, it's Jenna. 368 00:19:14,352 --> 00:19:16,103 Get a trace up right now. 369 00:19:16,170 --> 00:19:18,372 Hey. Jenna, it's Danny. Where are you? 370 00:19:18,439 --> 00:19:19,856 Danny... I'm sorry. 371 00:19:19,941 --> 00:19:21,842 I screwed up. 372 00:19:21,910 --> 00:19:24,194 - I'm so sorry. - It's okay. 373 00:19:24,262 --> 00:19:26,113 It's okay. Just tell me, where is Steve? 374 00:19:26,180 --> 00:19:28,065 It's Wo Fat. It's Wo Fat, Danny. 375 00:19:28,149 --> 00:19:30,484 He has him, and I led Steve right to him. 376 00:19:30,535 --> 00:19:32,269 Is he alive? 377 00:19:32,337 --> 00:19:34,037 We're south of Kaesong-- a town called... 378 00:19:34,122 --> 00:19:36,340 Town called what? Jenna, you broke up. (banging) 379 00:19:36,407 --> 00:19:37,691 Say it again. 380 00:19:37,742 --> 00:19:39,326 No, Jenna, I can't hear you. 381 00:19:39,377 --> 00:19:41,161 Where's Steve? 382 00:19:41,212 --> 00:19:42,663 Jenna, say it again. 383 00:19:42,714 --> 00:19:44,214 Jenna. 384 00:19:44,299 --> 00:19:45,532 Jenna! 385 00:19:47,652 --> 00:19:48,669 Jenna! 386 00:19:48,720 --> 00:19:51,705 (banging at door) 387 00:20:01,983 --> 00:20:03,734 (grunting) 388 00:20:14,779 --> 00:20:16,947 (sobbing) 389 00:20:21,035 --> 00:20:22,836 The governor has to do something. 390 00:20:22,903 --> 00:20:24,871 CHIN: I don't know. Steve went into North Korea 391 00:20:24,922 --> 00:20:27,257 on a completely unsanctioned personal mission. 392 00:20:27,342 --> 00:20:28,908 He thought he was helping a friend. 393 00:20:28,960 --> 00:20:30,927 Some friend. (door opens) 394 00:20:31,012 --> 00:20:32,763 - Any word? - No, we're still waiting 395 00:20:32,847 --> 00:20:34,631 to hear if Danny can get the governor to help us. 396 00:20:34,716 --> 00:20:35,932 You make any headway with the military? 397 00:20:36,017 --> 00:20:38,385 Not in terms of rescuing Steve, but I did get 398 00:20:38,436 --> 00:20:40,604 some interesting intel about Operation Switchback 399 00:20:40,688 --> 00:20:42,356 that could help us. What'd you find out? 400 00:20:42,423 --> 00:20:43,640 It was a CIA op 401 00:20:43,725 --> 00:20:44,891 into North Korea that went bad, 402 00:20:44,942 --> 00:20:48,111 resulted in the capture of one Officer Joshua Hirsch. 403 00:20:48,196 --> 00:20:49,146 That was Kaye's fiancé. 404 00:20:49,230 --> 00:20:50,430 CHIN: She took a leave from Five-O 405 00:20:50,481 --> 00:20:51,448 thinking he could be alive. 406 00:20:51,532 --> 00:20:54,651 Seems a reporter named Bethany Morris 407 00:20:54,736 --> 00:20:56,069 was asking all about Operation Switchback, 408 00:20:56,120 --> 00:20:57,654 specifically about Officer Hirsch. 409 00:20:57,739 --> 00:20:58,772 KONO: Why? 410 00:20:58,823 --> 00:21:00,791 She claimed she had a source 411 00:21:00,875 --> 00:21:02,776 in South Korea that said he was alive. 412 00:21:02,827 --> 00:21:03,877 And since Jenna Kaye was listed 413 00:21:03,944 --> 00:21:05,162 as the intel officer for the op... 414 00:21:05,246 --> 00:21:06,279 CHIN: Bethany Morris 415 00:21:06,330 --> 00:21:07,964 went to see her to ask her about it. 416 00:21:08,049 --> 00:21:09,833 Okay, so how does this help us? 417 00:21:09,917 --> 00:21:11,134 Because the unredacted Switchback file 418 00:21:11,219 --> 00:21:12,586 details the location of a bunker 419 00:21:12,637 --> 00:21:14,221 just south of Kaesong, 420 00:21:14,288 --> 00:21:16,956 and it's suspected to be a cache for Wo Fat. 421 00:21:17,008 --> 00:21:18,341 LORI: Okay, Kaesong-- isn't that where 422 00:21:18,426 --> 00:21:19,793 Kaye said she was when they got cut off? 423 00:21:19,844 --> 00:21:20,977 Yeah. 424 00:21:21,062 --> 00:21:23,597 Um, well, we can forget it, 425 00:21:23,648 --> 00:21:26,850 because even if the governor appealed to the State Department 426 00:21:26,934 --> 00:21:28,268 about launching a diplomatic mission, 427 00:21:28,319 --> 00:21:29,636 something like that could take weeks, 428 00:21:29,687 --> 00:21:31,104 maybe even months, to get approved. 429 00:21:31,155 --> 00:21:32,239 We don't have that kind of time. 430 00:21:32,306 --> 00:21:33,390 Something needs to get done right now 431 00:21:33,458 --> 00:21:34,524 or Steve's as good as dead. 432 00:21:34,609 --> 00:21:36,309 That's right. 433 00:21:36,360 --> 00:21:38,311 So what do we do? 434 00:21:40,031 --> 00:21:42,749 We're going to bring Steve home. 435 00:21:52,546 --> 00:21:54,180 Joe, what's with the medical supplies? 436 00:21:54,181 --> 00:21:56,111 Can't go on a humanitarian mission 437 00:21:56,112 --> 00:21:57,696 to inoculate villagers in South Korea 438 00:21:57,747 --> 00:21:59,665 without the proper supplies. - Ah. 439 00:21:59,732 --> 00:22:00,899 Humanitarian mission. Right. 440 00:22:00,950 --> 00:22:02,901 It was either that or say that we were a band 441 00:22:02,969 --> 00:22:05,037 heading over there to entertain the troops. 442 00:22:05,088 --> 00:22:07,122 So unless you play a mean bass... 443 00:22:07,207 --> 00:22:10,342 So what happens when we hit the ground in Seoul? 444 00:22:10,410 --> 00:22:12,244 We're on our own. 445 00:22:12,295 --> 00:22:15,097 I'm going to need your badges and I.D.'s. 446 00:22:15,181 --> 00:22:17,082 The minute this plane leaves the ground, 447 00:22:17,133 --> 00:22:19,251 we're just civilians. 448 00:22:19,302 --> 00:22:22,104 That means no military supplies, fire support 449 00:22:22,188 --> 00:22:23,639 or friendlies in the area. 450 00:22:23,723 --> 00:22:28,110 If the mission is compromised, we go on escape and evade. 451 00:22:28,194 --> 00:22:32,531 And in the unlikely event that we pull this off, 452 00:22:32,598 --> 00:22:34,733 we could be charged with espionage, 453 00:22:34,784 --> 00:22:35,984 face federal prosecution 454 00:22:36,069 --> 00:22:38,770 and prison time for what we are about to do. 455 00:22:38,822 --> 00:22:41,290 That is, of course, if any of us make it back. 456 00:22:42,826 --> 00:22:46,628 So if anyone wants to back out, now is the time. 457 00:22:46,713 --> 00:22:48,547 No shame in it. 458 00:22:48,614 --> 00:22:51,383 Go with God and wish us luck. 459 00:23:04,264 --> 00:23:07,182 All right, that settles it, then. 460 00:23:07,267 --> 00:23:10,269 We come back with Steve, or we don't come back. 461 00:23:12,021 --> 00:23:13,155 (tires screech) 462 00:23:16,276 --> 00:23:19,411 All right, who's ready to kick ass and take names? 463 00:23:20,530 --> 00:23:21,497 (chuckles) 464 00:23:21,564 --> 00:23:23,082 Got room for a few members 465 00:23:23,149 --> 00:23:26,001 of SEAL Team 9 on this little, uh... what are you calling it? 466 00:23:26,086 --> 00:23:27,336 Humanitarian mission. 467 00:23:27,420 --> 00:23:28,470 Right. That's what I thought. 468 00:23:28,538 --> 00:23:30,372 Load it up, ladies. 469 00:23:32,041 --> 00:23:34,376 Okay, uh, I thought we weren't gonna have any military backup. 470 00:23:34,461 --> 00:23:36,161 Yeah, I mean, won't you guys get in serious trouble for this? 471 00:23:36,212 --> 00:23:40,432 Well, technically, uh, Team 9 had a few days 472 00:23:40,500 --> 00:23:41,850 of R & R coming, so we decided 473 00:23:41,935 --> 00:23:43,385 to do some sightseeing in Seoul. 474 00:23:44,554 --> 00:23:47,723 Last I checked, we owe Commander McGarrett 475 00:23:47,807 --> 00:23:49,174 and Five-O a favor. 476 00:23:49,225 --> 00:23:52,844 About a little midair rescue, as I recall. 477 00:23:52,896 --> 00:23:54,730 Welcome aboard. 478 00:23:54,814 --> 00:23:56,815 (grunting) 479 00:24:00,987 --> 00:24:03,038 (Kaye gasping) 480 00:24:14,000 --> 00:24:15,968 (door slams) 481 00:24:29,149 --> 00:24:30,649 Why? 482 00:24:33,052 --> 00:24:34,386 I had no choice. 483 00:24:34,437 --> 00:24:36,721 We let you in. 484 00:24:36,773 --> 00:24:39,024 We treated you as one of our own. 485 00:24:39,075 --> 00:24:40,275 I trusted you. 486 00:24:42,612 --> 00:24:45,897 I came down here, I didn't ask one question. 487 00:24:45,949 --> 00:24:48,333 Wo Fat told me Josh was alive. 488 00:24:50,036 --> 00:24:52,737 You just took him for his word? 489 00:24:52,789 --> 00:24:53,956 He showed me his ring. 490 00:24:54,040 --> 00:24:55,924 He had pictures. 491 00:24:56,009 --> 00:24:58,343 But more than anything, 492 00:24:58,411 --> 00:25:00,579 I needed to believe it. 493 00:25:02,298 --> 00:25:04,600 I would have done anything to save him. 494 00:25:06,386 --> 00:25:09,188 So you decided to trade him for me. 495 00:25:14,594 --> 00:25:17,145 Yes. 496 00:25:19,866 --> 00:25:22,034 So where is he, Kaye? 497 00:25:22,101 --> 00:25:24,102 Huh? 498 00:25:25,872 --> 00:25:30,125 You have to understand... 499 00:25:30,210 --> 00:25:34,446 this reporter came to me looking into Josh's operation. 500 00:25:34,497 --> 00:25:36,381 She said she had a source 501 00:25:36,449 --> 00:25:38,417 that said that Josh was alive. 502 00:25:39,785 --> 00:25:44,389 And I thought, if anyone could survive... 503 00:25:47,427 --> 00:25:49,294 He's a lot like you. 504 00:25:49,345 --> 00:25:52,931 A fighter, you know? 505 00:25:54,183 --> 00:25:57,519 There was this one night... 506 00:25:57,604 --> 00:26:01,657 we were supposed to have dinner in D.C. 507 00:26:01,741 --> 00:26:04,159 The Capitol Grille. 508 00:26:05,245 --> 00:26:08,530 It was raining, and he was late, 509 00:26:08,615 --> 00:26:11,333 and his car wouldn't start, 510 00:26:11,417 --> 00:26:14,319 so he hops on his bike of all things. 511 00:26:15,955 --> 00:26:17,956 Got in this horrible accident. 512 00:26:18,007 --> 00:26:20,208 Got hit by a car. 513 00:26:20,293 --> 00:26:22,327 Had to have these pins put in his knee. 514 00:26:22,378 --> 00:26:24,713 And when I reached the hospital, 515 00:26:24,797 --> 00:26:26,515 I just lit into him. 516 00:26:26,599 --> 00:26:30,018 He's always rushing around like that for nothing. 517 00:26:33,839 --> 00:26:36,341 That's when he pulled out the ring and he said, 518 00:26:36,392 --> 00:26:38,393 "It wasn't for nothing." 519 00:26:45,201 --> 00:26:47,352 The reporter who came to you... 520 00:26:47,403 --> 00:26:50,072 was her name Bethany Morris? 521 00:26:51,541 --> 00:26:53,625 How did you know? 522 00:26:53,693 --> 00:26:56,027 She's dead. 523 00:26:56,079 --> 00:26:57,862 She had her neck snapped. Did you know that? 524 00:26:57,914 --> 00:26:59,197 No. 525 00:26:59,248 --> 00:27:00,865 You don't get it, do you, Kaye? 526 00:27:00,917 --> 00:27:04,970 Wo Fat was her source. 527 00:27:05,037 --> 00:27:09,257 He sent... he sent Morris 528 00:27:09,342 --> 00:27:12,227 straight to you to give you hope 529 00:27:12,312 --> 00:27:14,713 that Josh was still alive. 530 00:27:14,764 --> 00:27:16,932 And my hope got her killed. 531 00:27:20,937 --> 00:27:22,437 GUTCHES: All right, me and Joe 532 00:27:22,522 --> 00:27:24,239 have been studying the Switchback op. 533 00:27:24,324 --> 00:27:25,724 Based on JSOC intel 534 00:27:25,775 --> 00:27:27,225 and the latest thermal imaging 535 00:27:27,276 --> 00:27:28,744 of the area where the team was taken, 536 00:27:28,828 --> 00:27:31,896 satellites have detected a flurry of recent activity 537 00:27:31,948 --> 00:27:33,281 around this old Korean War bunker. 538 00:27:33,366 --> 00:27:35,283 JOE: Activity in an area where there shouldn't 539 00:27:35,368 --> 00:27:38,120 be any activity, and border crossings 540 00:27:38,204 --> 00:27:39,955 where there shouldn't be border crossings. 541 00:27:40,039 --> 00:27:42,374 All on foot, all in the last 24 hours. 542 00:27:42,425 --> 00:27:43,908 You think it's Wo Fat's people? 543 00:27:43,960 --> 00:27:45,093 Bet my life on it. 544 00:27:45,178 --> 00:27:46,461 GUTCHES: Thing is, there's no roads in. 545 00:27:46,546 --> 00:27:49,414 The quickest way to this compound's by helo. 546 00:27:49,465 --> 00:27:51,266 Anyone know where we can find one of those? 547 00:27:51,351 --> 00:27:53,018 Yeah, along with a few automatic weapons? 548 00:27:53,085 --> 00:27:54,770 I know a guy. 549 00:27:54,854 --> 00:27:56,772 What guy? 550 00:28:00,810 --> 00:28:02,277 As I live and drink. 551 00:28:02,362 --> 00:28:04,146 Funky Joe White. 552 00:28:04,230 --> 00:28:06,148 It's good to see you, Frank. 553 00:28:06,232 --> 00:28:07,366 Hey, how are you, man? 554 00:28:07,433 --> 00:28:08,784 Funky Joe? 555 00:28:08,868 --> 00:28:11,570 Yeah. Played the sweetest guitar this side of the Sea of Japan. 556 00:28:11,621 --> 00:28:12,738 JOE: Frank, this is 557 00:28:12,789 --> 00:28:14,906 - Danny Williams, friend of mine. - Pleasure. 558 00:28:14,957 --> 00:28:16,408 - How you doing? - Drink? 559 00:28:16,459 --> 00:28:20,278 No, thank you. I'm a... I'm more of a margarita guy myself. 560 00:28:20,329 --> 00:28:23,165 Can't argue with you there. Sit down. 561 00:28:23,249 --> 00:28:26,168 I would ask how you're doing, Frank, 562 00:28:26,252 --> 00:28:29,120 but I see you haven't moved in 15 years. 563 00:28:29,172 --> 00:28:31,122 Hell, what brings you to this neck of the forest? 564 00:28:31,174 --> 00:28:34,142 Business, unfortunately. 565 00:28:35,561 --> 00:28:38,313 I'm afraid I'm gonna have to collect on our debt. 566 00:28:39,348 --> 00:28:41,600 Come on. 14 years? 567 00:28:41,651 --> 00:28:44,686 Got to be some kind of statute of limitations on that. 568 00:28:44,771 --> 00:28:47,522 No. I'm going to need Tangerine 569 00:28:47,607 --> 00:28:49,524 and a couple of extra party favors. 570 00:28:49,609 --> 00:28:51,526 What for? 571 00:28:51,611 --> 00:28:53,662 I got a man in trouble... 572 00:28:53,746 --> 00:28:55,697 two towns over. 573 00:28:57,200 --> 00:29:00,035 Two towns over, as in over the border? 574 00:29:01,671 --> 00:29:02,987 Yeah. 575 00:29:07,627 --> 00:29:08,960 All right. 576 00:29:10,179 --> 00:29:12,180 Tangerine it is. 577 00:29:18,721 --> 00:29:21,640 This is Tangerine? 578 00:29:22,675 --> 00:29:24,643 Don't knock it till you fly it. 579 00:29:24,694 --> 00:29:25,861 We're going up in that thing? 580 00:29:25,945 --> 00:29:27,195 Anyone else terrified right now? 581 00:29:27,280 --> 00:29:29,531 It can't be that bad, right? 582 00:29:29,615 --> 00:29:31,149 (door creaks, chicken clucking) 583 00:29:31,200 --> 00:29:32,367 Okay, now I'm terrified. 584 00:29:32,452 --> 00:29:33,819 You are kidding, right? 585 00:29:33,870 --> 00:29:35,787 You have a chicken nesting 586 00:29:35,855 --> 00:29:37,489 in your helicopter, sir. 587 00:29:37,540 --> 00:29:38,824 Relax, kid. 588 00:29:38,875 --> 00:29:39,991 She's got what it takes. 589 00:29:40,042 --> 00:29:42,878 I flew her out of Saigon in '75. 590 00:29:42,962 --> 00:29:44,246 Oh, you did? Have you flown her since? 591 00:29:44,330 --> 00:29:46,915 Wade, why don't you run Frank through the sat-recon, 592 00:29:46,999 --> 00:29:48,416 see if he knows the area. - Roger that. 593 00:29:48,501 --> 00:29:50,302 Kono, go set up for sat nav. 594 00:29:55,992 --> 00:29:59,094 (starter chugging) 595 00:30:02,899 --> 00:30:05,717 (chugging continues) 596 00:30:08,855 --> 00:30:11,356 (engine whining) 597 00:30:11,407 --> 00:30:12,357 Fasten your diapers. 598 00:30:12,408 --> 00:30:15,494 ♪ ♪ 599 00:30:38,217 --> 00:30:41,019 Let me ask you a question. 600 00:30:41,086 --> 00:30:44,139 The guy can fly this thing sober or no? 601 00:30:49,812 --> 00:30:53,398 (groaning) 602 00:30:53,449 --> 00:30:55,984 Tell me about Shelburne. 603 00:30:56,068 --> 00:30:57,986 I don't... I don't know 604 00:30:58,070 --> 00:31:01,272 what the hell Shelburne is, okay? 605 00:31:01,324 --> 00:31:02,874 (screams) 606 00:31:05,077 --> 00:31:06,411 (panting) 607 00:31:06,462 --> 00:31:09,130 Your father spent a great deal of time 608 00:31:09,215 --> 00:31:12,884 investigating the meaning of Shelburne. 609 00:31:12,952 --> 00:31:14,953 I can't imagine he didn't share any 610 00:31:15,004 --> 00:31:19,174 of his findings with you. 611 00:31:19,258 --> 00:31:22,293 You're wasting your time. 612 00:31:22,345 --> 00:31:23,428 (groaning) 613 00:31:23,479 --> 00:31:24,980 What about Joe White? 614 00:31:25,064 --> 00:31:27,649 What did he tell you? 615 00:31:29,068 --> 00:31:31,152 Joe White... Joe White doesn't know 616 00:31:31,237 --> 00:31:33,238 anything about Shelburne, okay? 617 00:31:34,407 --> 00:31:36,408 You're lying. 618 00:31:49,338 --> 00:31:50,922 (groans) 619 00:31:50,990 --> 00:31:53,425 What's so important about Shelburne anyway? 620 00:31:57,046 --> 00:31:58,830 Why do you care? 621 00:32:17,566 --> 00:32:19,567 (chuckles) 622 00:32:23,706 --> 00:32:26,908 You don't have any idea what Shelburne is, do you? 623 00:32:27,960 --> 00:32:29,461 (man speaking Korean) 624 00:32:35,968 --> 00:32:38,536 What is it? 625 00:32:38,587 --> 00:32:40,672 WO FAT: Where did you find it? 626 00:32:42,091 --> 00:32:44,225 (man speaking Korean) 627 00:32:44,310 --> 00:32:45,810 Where? 628 00:32:49,098 --> 00:32:50,565 It wasn't for nothing. 629 00:32:52,652 --> 00:32:53,902 WO FAT: Was the connection up? 630 00:32:56,856 --> 00:32:58,823 (soldier and Wo Fat speaking Korean) 631 00:33:01,694 --> 00:33:03,945 They could have gotten a trace. 632 00:33:04,030 --> 00:33:06,230 Prepare the men. We're moving. 633 00:33:20,046 --> 00:33:21,179 I'm gonna kill you! 634 00:33:21,246 --> 00:33:24,599 You're a dead man! You're a dead man! 635 00:33:24,684 --> 00:33:26,301 We're getting on a plane in one hour, 636 00:33:26,385 --> 00:33:28,353 and you're taking me to Shelburne. 637 00:33:39,615 --> 00:33:41,432 (grunts) 638 00:33:47,573 --> 00:33:49,491 (grunts) 639 00:33:49,575 --> 00:33:51,275 (panting) 640 00:34:08,310 --> 00:34:10,145 (men speaking Korean) 641 00:34:22,474 --> 00:34:23,808 (man speaking Korean) 642 00:34:28,247 --> 00:34:29,581 (grunting) 643 00:34:51,637 --> 00:34:53,638 (grunts) 644 00:34:53,689 --> 00:34:55,106 Get him up. We move now. 645 00:34:59,714 --> 00:35:02,124 All right, listen up. This compound is basically 646 00:35:02,125 --> 00:35:03,492 a bunker surrounded by tunnels. 647 00:35:04,070 --> 00:35:05,004 Frank's gonna insert us 648 00:35:05,088 --> 00:35:07,122 six clicks to the south. 649 00:35:07,173 --> 00:35:08,807 We patrol in on foot from there. 650 00:35:08,892 --> 00:35:10,426 JOE: Frank will circle the LZ 651 00:35:10,477 --> 00:35:14,179 with Agent Weston and provide cover fire for the extraction. 652 00:35:14,264 --> 00:35:15,814 GUTCHES: You make contact with any opposition, 653 00:35:15,899 --> 00:35:16,815 eliminate the threat. 654 00:35:16,900 --> 00:35:18,150 Any questions? 655 00:35:47,847 --> 00:35:50,599 ♪ ♪ 656 00:36:19,796 --> 00:36:22,698 ♪ ♪ 657 00:36:32,475 --> 00:36:33,809 - Clear. - Clear. 658 00:36:40,850 --> 00:36:43,102 Clear. 659 00:36:52,612 --> 00:36:54,113 It's Jenna. 660 00:37:03,906 --> 00:37:05,741 Still warm. 661 00:37:05,792 --> 00:37:08,627 They couldn't have left that long ago. 662 00:37:08,712 --> 00:37:10,129 Come on. 663 00:37:10,213 --> 00:37:12,131 We got to find Steve. 664 00:37:18,304 --> 00:37:19,588 (beeping) 665 00:37:19,639 --> 00:37:21,923 Blackbird, I have movement a mile north of you. 666 00:37:21,975 --> 00:37:23,142 A convoy of trucks 667 00:37:23,226 --> 00:37:24,943 is heading west, towards the river. 668 00:37:25,028 --> 00:37:26,762 Copy that. Will relay to Red One. 669 00:37:26,813 --> 00:37:29,782 We need to get eyes on that convoy. 670 00:37:56,059 --> 00:37:57,142 FRANK: One o'clock. 671 00:37:57,227 --> 00:37:58,677 They're headed to Kaesong. 672 00:37:58,762 --> 00:38:00,345 We got to hold them. 673 00:38:00,430 --> 00:38:01,630 Get the others 674 00:38:01,681 --> 00:38:02,898 and tell them to catch up. 675 00:38:02,965 --> 00:38:04,266 LORI: Red One, come in. 676 00:38:04,317 --> 00:38:05,651 We've got eyes on the convoy. 677 00:38:05,735 --> 00:38:07,152 They're a mile northwest of your position, 678 00:38:07,237 --> 00:38:09,238 headed deeper in country. 679 00:38:09,305 --> 00:38:10,606 Try to slow them down. 680 00:38:10,657 --> 00:38:11,824 We got to move. 681 00:38:17,480 --> 00:38:18,747 FRANK: Hey. 682 00:38:18,815 --> 00:38:20,499 There's a bridge up that road about a mile. 683 00:38:20,583 --> 00:38:23,502 How 'bout we put that RPG to good use there? 684 00:38:23,586 --> 00:38:24,703 You ever fired one? 685 00:38:24,788 --> 00:38:25,704 No. 686 00:38:25,789 --> 00:38:27,840 It'll mess your hair up, 687 00:38:27,924 --> 00:38:29,875 but, uh, it's just like any ol' gun. 688 00:38:29,959 --> 00:38:31,043 Just point and shoot. 689 00:38:58,905 --> 00:39:00,372 ♪ ♪ 690 00:39:12,969 --> 00:39:14,169 Turn around. 691 00:39:14,220 --> 00:39:15,804 We go back the way we came. 692 00:39:44,233 --> 00:39:46,234 ♪ ♪ 693 00:40:17,650 --> 00:40:18,867 Move in! 694 00:40:37,253 --> 00:40:38,887 Hey, it's Steve! 695 00:40:38,955 --> 00:40:40,005 I got Steve! 696 00:40:40,089 --> 00:40:41,173 He's alive! 697 00:40:41,257 --> 00:40:44,309 Danny. 698 00:40:44,394 --> 00:40:45,811 Where's Wo Fat? 699 00:40:45,895 --> 00:40:48,096 Just shut up, would you? 700 00:41:17,493 --> 00:41:20,178 ♪ ♪ 701 00:41:27,053 --> 00:41:28,503 JOE: Come on. GUTCHES: I hate to break up 702 00:41:28,554 --> 00:41:31,890 this little family reunion, but we got to go now. 703 00:41:42,986 --> 00:41:44,036 Go, go, go! 704 00:42:18,855 --> 00:42:20,405 No, don't. 705 00:42:20,490 --> 00:42:24,242 You can... you can thank me when we get back to Oahu. 706 00:42:24,327 --> 00:42:27,162 You can thank me by being the best man at my wedding. 707 00:42:28,230 --> 00:42:29,448 I'm getting married. 708 00:42:29,532 --> 00:42:30,565 Congratulations, man! 709 00:42:30,616 --> 00:42:31,700 That's awesome! 710 00:42:31,751 --> 00:42:33,001 DANNY: No, don't do it! 711 00:42:33,069 --> 00:42:34,953 It's a terrible idea! 712 00:42:35,038 --> 00:42:36,338 CHIN: Thank you. 713 00:42:36,405 --> 00:42:37,673 I appreciate the support. 714 00:42:37,740 --> 00:42:39,508 Seriously, don't get married. 715 00:42:39,575 --> 00:42:41,426 Just find a woman you really hate... 716 00:42:41,511 --> 00:42:43,128 OTHERS: And buy her a house. - Yeah. 717 00:42:44,297 --> 00:42:45,931 (laughter) That's right. 718 00:42:46,049 --> 00:42:47,015 Buy her a house. 719 00:42:47,083 --> 00:42:49,101 Nice. Nice. 720 00:42:49,185 --> 00:42:50,585 I got you. 721 00:42:50,636 --> 00:42:53,889 (laughs) 722 00:43:10,456 --> 00:43:14,456 == sync, corrected by elderman == 50756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.