All language subtitles for Fatal Charm 1990-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 23.976 English from Closed Caption 2 00:00:34,750 --> 00:00:38,350 Fatal Charm (1990) 3 00:01:13,942 --> 00:01:17,612 I'm sorry, darling. I forgot to turn the alarm off. 4 00:01:19,648 --> 00:01:21,676 What are you doing up so early? 5 00:01:21,716 --> 00:01:23,545 One of my boats came in with a cracked propeller 6 00:01:23,585 --> 00:01:25,153 and I gotta go deal with it. 7 00:01:26,588 --> 00:01:28,222 Go back to sleep. 8 00:01:29,257 --> 00:01:31,159 Will I see you tonight? 9 00:01:36,197 --> 00:01:37,365 Maybe. 10 00:02:54,508 --> 00:02:58,139 A large crowd began gathering in the pre-dawn hours this morning 11 00:02:58,179 --> 00:03:01,943 here at the Ukiah Courthouse where the state begins another week 12 00:03:01,983 --> 00:03:05,647 in the well-publicized murder trial of Adam Brenner. 13 00:03:05,687 --> 00:03:07,481 The reason for the crowds and the publicity 14 00:03:07,521 --> 00:03:11,285 is due to the charm and the personality of the man on trial. 15 00:03:11,325 --> 00:03:15,624 Today, he stands accused on six counts of first degree murder 16 00:03:15,664 --> 00:03:19,293 in a series of sex-related crimes which police from four... 17 00:03:19,333 --> 00:03:20,995 Good morning, pumpkin. 18 00:03:21,035 --> 00:03:24,999 ...suspect him of committing during a recent three-month long spree, 19 00:03:25,039 --> 00:03:30,071 followed by the most intensive manhunt in Ukiah County history. 20 00:03:30,111 --> 00:03:33,908 Adam Brenner is now about to enter his fifth week of trial. 21 00:03:33,948 --> 00:03:36,044 If found guilty on any one... 22 00:03:36,084 --> 00:03:38,479 Would you look at that man? 23 00:03:38,519 --> 00:03:41,549 Why would anybody that gorgeous need to rape someone? 24 00:03:41,589 --> 00:03:44,118 Recent State Supreme Court rulings 25 00:03:44,158 --> 00:03:46,427 concerning capital punishment. Brenner... 26 00:03:48,697 --> 00:03:50,692 What am I, invisible or something? 27 00:03:50,732 --> 00:03:53,394 I'm just so sick of hearing about that lowlife. 28 00:03:53,434 --> 00:03:56,437 They should just lock him up and throw away the key. 29 00:04:05,246 --> 00:04:07,241 Is that all you're having for breakfast? 30 00:04:07,281 --> 00:04:09,443 - You ok? - Yeah, I'm fine. 31 00:04:09,483 --> 00:04:13,054 Sandy's gonna be here in a minute. Wait a minute, honey. 32 00:04:14,288 --> 00:04:16,918 Lou said he heard you up again late last night. 33 00:04:16,958 --> 00:04:20,394 That's funny. I never pictured Lou as a light sleeper. 34 00:04:20,995 --> 00:04:22,230 OK, Val. 35 00:04:23,431 --> 00:04:25,233 What's bothering you? 36 00:04:27,969 --> 00:04:31,265 Well, don't you think things have been a little awkward around here lately? 37 00:04:31,305 --> 00:04:33,207 Yeah. I agree. 38 00:04:34,642 --> 00:04:36,838 We haven't been seeing eye to eye on everything. 39 00:04:36,878 --> 00:04:38,707 Mother, that's not it. 40 00:04:40,448 --> 00:04:43,551 I never know when Lou is gonna be around here or not. 41 00:04:45,153 --> 00:04:47,348 I can't have my friends over. 42 00:04:47,388 --> 00:04:49,884 What are you talking about? Who can't you have over? 43 00:04:49,924 --> 00:04:54,455 Well, when was the last time that you saw Sandy inside this house? 44 00:04:54,495 --> 00:04:57,558 I mean, why do you think she never visits anymore? 45 00:04:57,598 --> 00:05:00,494 Well, I don't know. Why don't you tell me? 46 00:05:00,534 --> 00:05:03,865 Well, she's uncomfortable. She's embarrassed. 47 00:05:03,905 --> 00:05:06,474 What is she embarrassed about? 48 00:05:09,410 --> 00:05:11,472 This is a very small town. 49 00:05:11,512 --> 00:05:12,774 How many mothers do you think 50 00:05:12,814 --> 00:05:15,109 are openly having an affair with a married man? 51 00:05:15,149 --> 00:05:18,412 Lou's wife left him a year ago. And who are you to judge me? 52 00:05:18,452 --> 00:05:22,416 I'm not judging you! I'm telling you what's bothering me. 53 00:05:22,456 --> 00:05:25,726 You asked, OK? Well, wait a minute! 54 00:05:33,802 --> 00:05:36,630 Let's get out of here. What's the matter? 55 00:05:36,670 --> 00:05:38,773 - Nothing. - OK. 56 00:05:58,059 --> 00:06:00,654 As soon as I get my diploma, I'm totally history. 57 00:06:00,694 --> 00:06:03,424 You've been saying that since grammar school. 58 00:06:03,464 --> 00:06:04,993 You know what I bet you end up doing? 59 00:06:05,033 --> 00:06:07,829 I bet you go to Humboldt, study there, get married 60 00:06:07,869 --> 00:06:10,064 and spend the rest of your life 10 minutes from here. 61 00:06:10,104 --> 00:06:11,365 Yeah, right. 62 00:06:11,405 --> 00:06:14,008 Sandy, that's gonna be a cold day in hell. 63 00:06:20,681 --> 00:06:22,844 I read your work over the weekend 64 00:06:22,884 --> 00:06:26,247 and I was pleasantly surprised to find how mature 65 00:06:26,287 --> 00:06:29,991 and genuinely thoughtful they all were. 66 00:06:31,592 --> 00:06:36,557 But this poem was especially moving for me. 67 00:06:36,597 --> 00:06:38,893 I'd like to read it for you. 68 00:06:38,933 --> 00:06:41,702 It's entitled "Another Boyfriend". 69 00:06:43,771 --> 00:06:47,401 Playfully, I can watch you Doing your natural things 70 00:06:47,441 --> 00:06:53,074 Until finally, you feel my eyes And look up, half smiling 71 00:06:53,114 --> 00:06:56,177 Wishing I would join the game And share the laughter 72 00:06:56,217 --> 00:07:00,748 Instead of sitting out and watching And almost waiting 73 00:07:00,788 --> 00:07:05,954 You think I'm looking for a flaw A smudge to mar the beauty 74 00:07:05,994 --> 00:07:10,558 But try to understand The love there is in sitting quietly 75 00:07:10,598 --> 00:07:15,296 And watching your game grow To fill the world I cherish 76 00:07:15,336 --> 00:07:19,173 I'm sorry you felt my eyes And had to make another smile. 77 00:07:22,610 --> 00:07:25,613 You wanna tell us what inspired this, Valerie? 78 00:07:27,048 --> 00:07:28,142 I don't know. 79 00:07:28,182 --> 00:07:30,344 Oh, but there must have been something. 80 00:07:30,384 --> 00:07:34,488 Someone, somebody who captured your curiosity. 81 00:07:36,090 --> 00:07:37,785 Well, it's not really about anybody. 82 00:07:37,825 --> 00:07:39,120 I mean, I don't have a boyfriend or anything. 83 00:07:39,160 --> 00:07:42,790 I just wrote it. You mean you just invented this? 84 00:07:42,830 --> 00:07:45,759 You just imagined how you would feel 85 00:07:45,799 --> 00:07:49,003 if you had someone that you cared that much about? 86 00:07:50,338 --> 00:07:51,405 Yes. 87 00:07:56,544 --> 00:07:58,306 I didn't know you could write like that. 88 00:07:58,346 --> 00:08:00,541 You know, I think you blew everybody away. 89 00:08:00,581 --> 00:08:02,310 Why didn't you ever tell me you could write like that? 90 00:08:02,350 --> 00:08:05,419 Sandy, I'm already embarrassed enough, OK? 91 00:08:08,923 --> 00:08:09,984 - Hey, you! - How come 92 00:08:10,024 --> 00:08:11,585 you don't call me anymore, sweetheart? 93 00:08:11,625 --> 00:08:13,988 Because you're one conceited dirt bag, Robert Fowler. 94 00:08:14,028 --> 00:08:19,693 Well, you deserve me, darling! I don't know what to do about him. 95 00:08:19,733 --> 00:08:22,796 I really like him but I don't wanna go running after him again 96 00:08:22,836 --> 00:08:23,932 like I did last time. 97 00:08:23,972 --> 00:08:26,867 He'll take advantage of me again. You know what I mean? 98 00:08:26,907 --> 00:08:28,736 - Hi. - Hi. 99 00:08:28,776 --> 00:08:30,738 Yeah, it's rough. 100 00:08:30,778 --> 00:08:34,315 Guys. I mean, when did, when did it get so complicated? 101 00:08:37,085 --> 00:08:40,181 I think I detect a victim of that common teenage affliction 102 00:08:40,221 --> 00:08:42,316 called youthful idealism. 103 00:08:42,356 --> 00:08:43,985 Am I right? 104 00:08:44,025 --> 00:08:47,555 Sometimes that girl can just be so self-righteous. 105 00:08:47,595 --> 00:08:50,224 Oh, it's funny how they know so much more than we do. 106 00:08:50,264 --> 00:08:51,825 On top of the gun control lecture, 107 00:08:51,865 --> 00:08:54,929 James is now on my case about capital punishment. 108 00:08:54,969 --> 00:08:56,864 - Adam. Adam. - At least it wasn't Adam Brenner. 109 00:08:56,904 --> 00:08:58,899 What do you think? What do you think? 110 00:08:58,939 --> 00:09:01,135 Adam, do you think you're getting a fair trial? 111 00:09:01,175 --> 00:09:04,472 What do you think your chances are? You seem to have a lot of fans, Adam. 112 00:09:04,512 --> 00:09:07,775 Anything you wanna say to them? Don't worry about him. 113 00:09:07,815 --> 00:09:09,510 He'll be old news by the end of the week. 114 00:09:09,550 --> 00:09:11,212 - Adam. - Do you have a statement for us? 115 00:09:11,252 --> 00:09:13,247 Adam, what do you have to say? 116 00:09:13,287 --> 00:09:15,316 Adam, are you concerned that John Henry Wallace cannot be found? 117 00:09:15,356 --> 00:09:16,517 - Back off. - Adam. 118 00:09:16,557 --> 00:09:18,919 We have no comment now. Let's get him upstairs. 119 00:09:18,959 --> 00:09:21,429 - Adam. - Back off. Go up the stairs! 120 00:09:22,663 --> 00:09:26,760 Well, if you saw that you just witnessed a perfect example 121 00:09:26,800 --> 00:09:31,599 of what a lot of young women are calling Adam Brenner's sexy charm. 122 00:09:31,639 --> 00:09:33,767 Miss Sims, when this trial began 123 00:09:33,807 --> 00:09:37,271 you said that your office felt that this was an open and shut case. 124 00:09:37,311 --> 00:09:38,806 - It still is. - Well, 125 00:09:38,846 --> 00:09:41,909 it doesn't seem to be going so smoothly now. 126 00:09:41,949 --> 00:09:44,512 That's because the defense is purposely burying the facts 127 00:09:44,552 --> 00:09:46,947 to create a false sense of reasonable doubt. 128 00:09:46,987 --> 00:09:49,683 It's a very famous tactic, I can assure you. 129 00:09:49,723 --> 00:09:51,719 But clouding the issues here won't work. 130 00:09:51,759 --> 00:09:53,354 The defense has been claiming 131 00:09:53,394 --> 00:09:58,159 that Brenner's former roommate, John Henry Wallace is the real killer. 132 00:09:58,199 --> 00:10:00,128 - What's your response? - Another distortion of the facts. 133 00:10:00,168 --> 00:10:01,929 Wallace is the registered owner of the van 134 00:10:01,969 --> 00:10:03,764 in which the murders took place. 135 00:10:03,804 --> 00:10:06,400 But all the evidence we have points to Brenner. 136 00:10:06,440 --> 00:10:09,070 But there's a nationwide manhunt for Wallace. 137 00:10:09,110 --> 00:10:11,139 Yes. We'd like to talk to him. 138 00:10:11,179 --> 00:10:14,575 As a co-suspect? I'd rather not comment. 139 00:10:14,615 --> 00:10:16,444 Perkins has promised to put Brenner on the stand 140 00:10:16,484 --> 00:10:17,778 by the end of this week. 141 00:10:17,818 --> 00:10:19,087 How do you feel about that? 142 00:10:20,488 --> 00:10:22,123 Well, it is his trial. 143 00:10:42,910 --> 00:10:45,913 How did you get yourself into so much trouble? 144 00:13:02,383 --> 00:13:06,280 - Shh! You'll wake your mother. - Yeah, right. You scared me. 145 00:13:06,320 --> 00:13:07,715 Hey, come on, where's your sense of humor? 146 00:13:07,755 --> 00:13:10,618 Louis, stop it! Leave me alone. My God! 147 00:13:10,658 --> 00:13:14,655 Hey, give me some of that. Come on. Give me some. 148 00:13:14,695 --> 00:13:16,530 Go get your own bowl. 149 00:13:19,199 --> 00:13:21,201 You smell like a brewery. 150 00:13:28,442 --> 00:13:30,271 - Get away from me. - Hey, what's the matter, Val? 151 00:13:30,311 --> 00:13:33,106 Come on. You liked it when I kissed you before. 152 00:13:33,146 --> 00:13:36,444 - I know practice makes perfect. - Stop it. You're crazy. 153 00:13:36,484 --> 00:13:38,252 Leave me alone now. 154 00:13:48,462 --> 00:13:51,425 Can I go upstairs now, please? 155 00:13:51,465 --> 00:13:53,294 Look, Valerie, I never would've kissed you 156 00:13:53,334 --> 00:13:55,028 if I didn't think you wanted me to. 157 00:13:55,068 --> 00:13:57,598 I should have never let you near me in the first place. 158 00:13:57,638 --> 00:14:00,441 Come on, Val! It'll be our little secret. 159 00:14:02,843 --> 00:14:05,346 I promise it'll never happen again. 160 00:14:14,254 --> 00:14:15,356 Val. 161 00:14:20,694 --> 00:14:22,596 Valerie, where are you? 162 00:14:27,234 --> 00:14:29,797 Honey, come on. It's late. 163 00:14:29,837 --> 00:14:34,568 I've got really bad cramps, Mom. I didn't get any sleep last night. 164 00:14:34,608 --> 00:14:37,838 OK. You just stay in bed and get some rest. 165 00:14:37,878 --> 00:14:39,380 Yeah. Thanks. 166 00:14:40,648 --> 00:14:43,677 OK. I'll check with you later. 167 00:14:43,717 --> 00:14:45,919 - Feel better. - OK. Bye, Mom. 168 00:15:39,473 --> 00:15:41,402 Excuse me, coming through. Pardon me. 169 00:15:41,442 --> 00:15:42,870 Get out. 170 00:15:42,910 --> 00:15:45,813 Coming through. Excuse me, pardon me. 171 00:15:56,924 --> 00:15:59,059 Excuse me, excuse me. 172 00:16:04,532 --> 00:16:07,027 - Oh, my God. It's him. - That's him. 173 00:16:09,302 --> 00:16:11,271 He's kind of cute. 174 00:16:12,506 --> 00:16:14,742 He doesn't have a chance. 175 00:16:40,701 --> 00:16:43,904 All rise for the Honorable Judge Alvin Mortenson. 176 00:16:48,208 --> 00:16:49,510 Be seated. 177 00:16:54,848 --> 00:16:58,385 Counselor. The defense calls Adam Brenner. 178 00:17:00,320 --> 00:17:02,382 Let's try to make this short and sweet, Adam. 179 00:17:02,422 --> 00:17:03,884 Forensics evidence 180 00:17:03,924 --> 00:17:07,821 including blood samples, carpet fibers and fingerprints 181 00:17:07,861 --> 00:17:11,058 indicates conclusively that six young women were murdered 182 00:17:11,098 --> 00:17:14,695 in the van you were driving when arrested. 183 00:17:14,735 --> 00:17:17,498 Did you murder any one of those women? 184 00:17:17,538 --> 00:17:19,533 No, sir. I did not. 185 00:17:19,573 --> 00:17:21,234 But you admit that for the three-month period 186 00:17:21,274 --> 00:17:23,336 during which those women were killed 187 00:17:23,376 --> 00:17:27,508 you traveled with John Henry Wallace, the owner of the van 188 00:17:27,548 --> 00:17:30,377 and the one man whom police have positively established 189 00:17:30,417 --> 00:17:32,179 as having been at the places 190 00:17:32,219 --> 00:17:34,381 where two of the victims' bodies were later found. 191 00:17:34,421 --> 00:17:36,349 Were you Wallace's partner in these killings? 192 00:17:36,389 --> 00:17:38,418 No, sir, I was not! 193 00:17:38,458 --> 00:17:40,387 Then will you please explain to the court 194 00:17:40,427 --> 00:17:42,523 how you came to be linked with Wallace 195 00:17:42,563 --> 00:17:46,660 and how you came to be driving his van the day you were arrested? 196 00:17:46,700 --> 00:17:48,261 Now, I want you to relax, Adam. 197 00:17:48,301 --> 00:17:50,938 And please, be as specific as possible. 198 00:17:56,544 --> 00:18:00,247 I met John Wallace in a bar in Anchorage, Alaska 199 00:18:01,314 --> 00:18:03,744 on April 1st last year. 200 00:18:03,784 --> 00:18:06,847 John said he'd just been laid off an oil rig on the North Slope 201 00:18:06,887 --> 00:18:08,482 and was driving to Texas. 202 00:18:08,522 --> 00:18:12,953 He seemed OK. So I thought, "What the hell?" 203 00:18:12,993 --> 00:18:17,390 - So you two left Anchorage? - Right. 204 00:18:17,430 --> 00:18:19,760 And four days later, we hit Eureka. 205 00:18:19,800 --> 00:18:23,270 John said he had some friends there that he had to see. 206 00:18:25,839 --> 00:18:29,803 And that's when the trouble started. What happened in Eureka? 207 00:18:29,843 --> 00:18:33,306 It was 3:00 in the morning. I'd just finished driving the last leg. 208 00:18:33,346 --> 00:18:35,509 I was really tired and wanted to crash. 209 00:18:35,549 --> 00:18:38,278 While John went into this old apartment to see his friends, 210 00:18:38,318 --> 00:18:40,313 I went into the back of the van to sleep. 211 00:18:40,353 --> 00:18:44,885 The next thing I know is the side door flies open and two guys jump me. 212 00:18:44,925 --> 00:18:46,887 They hit me over the head with a tire iron. 213 00:18:46,927 --> 00:18:49,422 When I came to, I went to go look for John 214 00:18:49,462 --> 00:18:52,125 and I found him unconscious on the floor of the apartment. 215 00:18:52,165 --> 00:18:55,869 So when you entered the apartment, Adam, what did you find? 216 00:18:57,671 --> 00:19:00,167 Well, like I said, he was unconscious on the floor 217 00:19:00,207 --> 00:19:02,502 and I thought he'd been hit like I was, 218 00:19:02,542 --> 00:19:06,707 but he said his friends had spiked his drinks and robbed him too. 219 00:19:06,747 --> 00:19:08,475 Objection, Your Honor! 220 00:19:08,515 --> 00:19:11,378 John Henry Wallace is not on trial here. 221 00:19:11,418 --> 00:19:14,181 Your Honor, the only evidence tying my client to these crimes 222 00:19:14,221 --> 00:19:15,783 is circumstantial. 223 00:19:15,823 --> 00:19:20,320 The only person directly linked to any of these crimes is John Henry Wallace. 224 00:19:20,360 --> 00:19:21,889 This is just another smoke screen 225 00:19:21,929 --> 00:19:23,591 to try to shift the blame from the defendant! 226 00:19:23,631 --> 00:19:26,359 The fact that my client has a perfectly clean record 227 00:19:26,399 --> 00:19:30,403 and Wallace has a history of prior felonies is very significant. 228 00:19:38,378 --> 00:19:41,474 Dear Adam, even though we've never met 229 00:19:41,514 --> 00:19:44,244 I feel I know so much about you. 230 00:19:44,284 --> 00:19:47,214 I watch the progress of your trial and each day share more and more 231 00:19:47,254 --> 00:19:50,751 of your growing misery and frustration. 232 00:19:50,791 --> 00:19:53,654 Maybe I'll never know all the pain you feel 233 00:19:53,694 --> 00:19:57,925 but I do understand the feeling of being persecuted. 234 00:19:57,965 --> 00:20:00,560 I want you to know that you're not alone 235 00:20:00,600 --> 00:20:03,363 that in my heart I know that you could never have done 236 00:20:03,403 --> 00:20:05,605 the things they said you did. 237 00:21:55,148 --> 00:21:58,411 Where have you been? Doing you a favor. 238 00:21:58,451 --> 00:22:02,515 Well, I hope so because you owe me one. She took attendance. 239 00:22:02,555 --> 00:22:04,952 Thanks. But this is major, major. 240 00:22:04,992 --> 00:22:06,794 You're never gonna believe who has a crush on you. 241 00:22:07,660 --> 00:22:09,990 - Who? - James Childs! 242 00:22:10,030 --> 00:22:11,658 He wants to go out with you. 243 00:22:11,698 --> 00:22:13,360 - James? - Yes. 244 00:22:13,400 --> 00:22:14,895 The guy in our English Lit class, you know. 245 00:22:14,935 --> 00:22:18,365 He plays varsity basketball. Yeah, yeah, I know who he is. 246 00:22:18,405 --> 00:22:21,134 Sandy, I'm glad you finally got here. 247 00:22:21,174 --> 00:22:22,502 Oh, I've been here. 248 00:22:22,542 --> 00:22:25,412 Well, try being here a little sooner next time. 249 00:22:26,246 --> 00:22:27,948 Nice try, Valerie. 250 00:22:29,382 --> 00:22:32,946 Anyway, he and Robert get along real well and I was thinking, you know 251 00:22:32,986 --> 00:22:35,983 just kind of off the top of my head maybe we could double. 252 00:22:36,023 --> 00:22:40,854 And James has such an excellent car. Yes, and a very nice large back seat. 253 00:22:40,894 --> 00:22:41,995 Yeah, well... 254 00:22:43,696 --> 00:22:45,125 I think it's gonna be perfect! 255 00:22:45,165 --> 00:22:48,068 And I'm telling you that James is the man of your dreams. 256 00:23:14,627 --> 00:23:17,690 Carrie, get some help! Oh, my God! OK. 257 00:23:17,730 --> 00:23:19,726 Hurry! 258 00:23:19,766 --> 00:23:21,194 I assume you are aware that John Henry Wallace's remains 259 00:23:21,234 --> 00:23:24,137 washed up south of Anchor Bay four days ago. 260 00:23:25,638 --> 00:23:29,109 - Are you aware of that, Mr. Brenner? - Yes. I've been told. 261 00:23:30,543 --> 00:23:34,774 Ladies and gentlemen of the jury, the coroner states: 262 00:23:34,814 --> 00:23:38,778 "John Henry Wallace, male, Caucasian, aged 25" 263 00:23:38,818 --> 00:23:41,581 "died of acute asphyxiation induced by strangulation" 264 00:23:41,621 --> 00:23:43,250 "and the crushing of the esophagus" 265 00:23:43,290 --> 00:23:46,253 "caused by garroting with a woven rope or a lanyard" 266 00:23:46,293 --> 00:23:49,229 "of approximately 3/16 inch in diameter." 267 00:23:50,763 --> 00:23:55,328 In plain language, Mr. Brenner, you brutally murdered Wallace 268 00:23:55,368 --> 00:23:57,430 ..the same way you did Susan Compton. I object! 269 00:23:57,470 --> 00:24:00,207 Stella Holt, Linda Alverine and all the rest of them. 270 00:24:06,346 --> 00:24:07,707 I did not! I didn't kill anyone! 271 00:24:07,747 --> 00:24:09,809 - You did! You brutally murdered him. - I object, Your Honor. 272 00:24:09,849 --> 00:24:12,112 My client's not charged with the murder of John Henry Wallace. 273 00:24:12,152 --> 00:24:13,813 I didn't kill anyone! 274 00:24:13,853 --> 00:24:16,149 - I didn't! I didn't! I didn't! - Order! 275 00:24:16,189 --> 00:24:19,119 And then you totally invented... Your Honor, the only one guilty of... 276 00:24:21,128 --> 00:24:22,862 Order in the court! 277 00:24:31,538 --> 00:24:32,705 Hello. 278 00:25:20,587 --> 00:25:22,115 Dear Valerie, 279 00:25:22,155 --> 00:25:25,885 you can't believe how happy I was to receive your letter. 280 00:25:25,925 --> 00:25:29,156 Your belief in my innocence has given me new strength 281 00:25:29,196 --> 00:25:30,790 when I need it most. 282 00:25:30,830 --> 00:25:34,962 Just knowing you care gives me the will to continue the fight. 283 00:25:35,002 --> 00:25:38,298 I shall look forward to the day my ordeal is finally over 284 00:25:38,338 --> 00:25:40,433 and we can get to know each other better. 285 00:25:40,473 --> 00:25:45,005 Until then, I think of you often and hope to hear from you soon. 286 00:25:45,045 --> 00:25:46,813 Sincerely, Adam Brenner. 287 00:25:58,891 --> 00:26:02,422 Hello. Oh, I'm glad I caught you at home. 288 00:26:02,462 --> 00:26:05,225 I forgot to take the lamb chops out of the freezer this morning. 289 00:26:05,265 --> 00:26:09,202 Do me a favor and take out three, OK? Lou is coming to dinner tonight. 290 00:26:11,138 --> 00:26:12,799 Yeah, OK, sure. 291 00:26:12,839 --> 00:26:17,137 I've got a date tonight, so you guys will probably be eating alone. 292 00:26:17,177 --> 00:26:19,439 I can hardly hear you. What did you say? 293 00:26:19,479 --> 00:26:21,608 I've got a date with James Childs tonight. 294 00:26:21,648 --> 00:26:24,711 We're doubling with Sandy and we'll probably go get some pizza 295 00:26:24,751 --> 00:26:26,213 and catch a movie or something. 296 00:26:26,253 --> 00:26:28,215 James. 297 00:26:28,255 --> 00:26:30,550 Hey, what's all that noise in the background? 298 00:26:30,590 --> 00:26:34,121 Adam Brenner has just been convicted. Guilty on all counts. 299 00:26:34,161 --> 00:26:35,755 He's gonna be sentenced next week 300 00:26:35,795 --> 00:26:39,392 and with any luck, he'll get the gas chamber. 301 00:26:39,432 --> 00:26:41,794 OK, sweetheart, call me if you're gonna be late. 302 00:26:41,834 --> 00:26:43,436 Love you. Bye. 303 00:27:06,859 --> 00:27:10,923 - What do you say we take a hike? - Yes. 304 00:27:10,963 --> 00:27:15,068 - Hey, guard the car, you guys. - Here comes the choochoo. 305 00:27:26,146 --> 00:27:28,041 Thanks. 306 00:27:28,081 --> 00:27:30,477 It was starting to smell like a gymnasium in there. 307 00:27:30,517 --> 00:27:32,252 Not to mention hot. 308 00:27:33,120 --> 00:27:34,681 Is she always like that? 309 00:27:34,721 --> 00:27:37,584 Well, we've known each other for a long time, 310 00:27:37,624 --> 00:27:42,789 but since I've started running track, we've become a lot closer. 311 00:27:42,829 --> 00:27:44,424 But to answer your question, I don't know. 312 00:27:44,464 --> 00:27:46,566 She's pretty unpredictable. 313 00:27:49,569 --> 00:27:53,100 I heard that you're, you're gonna graduate this June? 314 00:27:53,140 --> 00:27:56,469 - A year early? - Uh-huh. 315 00:27:56,509 --> 00:27:59,812 I went to summer school to build up enough credits. 316 00:28:01,047 --> 00:28:05,785 - What's the hurry? - Because I hate high school. 317 00:28:06,886 --> 00:28:09,982 About as much as I think you do. 318 00:28:10,022 --> 00:28:12,192 Where did you get that idea? 319 00:28:13,360 --> 00:28:16,356 Your poetry. 320 00:28:16,396 --> 00:28:20,133 Hardly what I'd call your typical juvenile fantasies. 321 00:28:24,404 --> 00:28:27,607 Well, she wasn't supposed to read it to the class. 322 00:28:28,375 --> 00:28:32,939 You know, Val, you should be out in the real world. 323 00:28:32,979 --> 00:28:36,075 Doing. Living. 324 00:28:36,115 --> 00:28:40,147 You know, finishing high school is a fact of life, 325 00:28:40,187 --> 00:28:41,514 but that doesn't mean you have to sit around 326 00:28:41,554 --> 00:28:44,257 going through some awkward teenage bull. 327 00:28:45,458 --> 00:28:46,726 You know? 328 00:28:48,461 --> 00:28:50,823 I mean, I don't wake up every morning and say: 329 00:28:50,863 --> 00:28:52,525 "I can't face this anymore." 330 00:28:52,565 --> 00:28:56,396 I just wake up and scream. 331 00:28:56,436 --> 00:28:59,506 No, no, I just figure out how to go on. 332 00:29:03,976 --> 00:29:07,240 You don't have a mother who doesn't care what you do. 333 00:29:07,280 --> 00:29:09,476 I mean, everything I do is OK 334 00:29:09,516 --> 00:29:13,413 because it's supposedly what I want, you know. 335 00:29:13,453 --> 00:29:16,849 Yeah, well, you're lucky. At least she's not a cop like my dad. 336 00:29:16,889 --> 00:29:20,253 I think he's completely forgotten how to trust somebody. 337 00:29:20,293 --> 00:29:22,088 Can you blame him, though? 338 00:29:22,128 --> 00:29:25,258 Yeah, right, but does he have to bring his work home with him? 339 00:29:25,298 --> 00:29:27,994 I mean, all the rules, the regulations? 340 00:29:28,034 --> 00:29:31,504 He's immediately suspicious if anything's out of place in the house. 341 00:29:34,173 --> 00:29:37,870 With all the problems parents cause it's amazing anyone can grow up right. 342 00:29:37,910 --> 00:29:40,947 Yeah. Yeah, that's, that's my point. 343 00:29:41,948 --> 00:29:43,450 It's up to us. 344 00:29:46,553 --> 00:29:47,687 Yeah. 345 00:29:52,124 --> 00:29:53,426 Rise, Adam Brenner. 346 00:30:05,438 --> 00:30:09,436 This court agrees with the prosecution's view 347 00:30:09,476 --> 00:30:12,104 that you committed these crimes with calculated viciousness 348 00:30:12,144 --> 00:30:14,581 each one after careful deliberation. 349 00:30:16,115 --> 00:30:18,645 I therefore condemn you to die in the gas chamber 350 00:30:18,685 --> 00:30:20,880 at the maximum security prison in San Quentin. 351 00:30:20,920 --> 00:30:22,615 No. 352 00:30:22,655 --> 00:30:25,885 May the Lord grant you the mercy you never showed your victims. 353 00:30:25,925 --> 00:30:28,655 No, I'm innocent. I'm innocent. 354 00:30:28,695 --> 00:30:34,794 No, I didn't do it. I'm innocent. You know I'm innocent. 355 00:30:34,834 --> 00:30:36,729 - No. No. - It's all right. 356 00:30:36,769 --> 00:30:40,273 No! No! I'm innocent! I'm innocent. 357 00:30:40,773 --> 00:30:41,874 No! 358 00:30:45,278 --> 00:30:46,879 Congratulations. 359 00:31:08,968 --> 00:31:13,032 What are you doing here? Why aren't you in school? 360 00:31:13,072 --> 00:31:15,201 - Mr. Brenner. - Are you sorry that you did it? 361 00:31:15,241 --> 00:31:17,003 Do you feel any remorse? 362 00:31:17,043 --> 00:31:19,339 - What about your attorney? - Have you any comment? 363 00:31:19,379 --> 00:31:20,540 How do you feel right now? 364 00:31:20,580 --> 00:31:21,741 - Adam. - Get back. 365 00:31:21,781 --> 00:31:26,118 What do you have to say to the public? Are you going to make a statement? 366 00:31:28,388 --> 00:31:29,949 Valerie, are you crazy? 367 00:31:29,989 --> 00:31:31,684 That man deserves everything he's gotten. 368 00:31:31,724 --> 00:31:33,686 You don't know what you're talking about. 369 00:31:33,726 --> 00:31:36,289 So I suppose you know something the judge and jury didn't? 370 00:31:36,329 --> 00:31:38,358 No, I'm just telling you what I think. 371 00:31:38,398 --> 00:31:40,159 And what I think is you should be back in school 372 00:31:40,199 --> 00:31:41,461 where you might learn something. 373 00:31:41,501 --> 00:31:43,530 Mother, I'm not in kindergarten! 374 00:31:43,570 --> 00:31:45,197 Well, you're sure acting like it right now! 375 00:31:45,237 --> 00:31:47,774 I can't believe the way you treat me. 376 00:31:52,211 --> 00:31:53,506 - Just one question. - Adam Brenner. 377 00:31:53,546 --> 00:31:57,209 - Over here for standby. - Adam, can you make a comment? 378 00:31:57,249 --> 00:31:59,946 Even though the crush of reporters hammered him with questions 379 00:31:59,986 --> 00:32:01,648 and slowed his departure, 380 00:32:01,688 --> 00:32:04,951 Brenner seemed strangely patient with the situation. 381 00:32:04,991 --> 00:32:07,887 Obviously distraught and shaken by the court's decision, 382 00:32:07,927 --> 00:32:09,489 Brenner appeared to be in control 383 00:32:09,529 --> 00:32:11,758 of what must be great anger and frustration 384 00:32:11,798 --> 00:32:13,593 at this surprise sentence. 385 00:32:13,633 --> 00:32:18,631 I must say I find it strange that a man of such obvious sensitivity 386 00:32:18,671 --> 00:32:20,933 should be going now to spend the rest of his life 387 00:32:20,973 --> 00:32:22,308 awaiting execution on death row. 388 00:32:23,175 --> 00:32:27,246 This is Kathy Crowley, live at the Ukiah Superior Courthouse. 389 00:33:04,417 --> 00:33:05,518 OK. 390 00:33:13,292 --> 00:33:16,188 Hey, baby. A real nice boy. 391 00:33:16,228 --> 00:33:18,525 - You gotta check this out. - Don't try it, honey. 392 00:33:18,565 --> 00:33:19,966 OK, in there. 393 00:33:22,702 --> 00:33:24,196 - I love you. - Come my way. 394 00:33:24,236 --> 00:33:26,439 Oh, you're coming in my tent. 395 00:33:31,611 --> 00:33:34,273 Welcome home, sweetheart. 396 00:34:54,761 --> 00:34:58,424 - Hey. You got a cigarette? - No, I don't smoke. 397 00:34:58,464 --> 00:34:59,666 Oh, no? 398 00:35:01,167 --> 00:35:04,036 You one of those healthy guys, is that it? 399 00:35:06,038 --> 00:35:07,907 A healthy baby killer? 400 00:35:09,141 --> 00:35:11,443 Put your hands in your pockets! 401 00:35:14,513 --> 00:35:16,716 I heard things about you 402 00:35:18,685 --> 00:35:21,180 about your problem. 403 00:35:21,220 --> 00:35:25,618 They say you rape sisters. That you got an eye for sweet things. 404 00:35:25,658 --> 00:35:29,061 Whoever they are, they're wrong. I didn't do anything. 405 00:35:29,629 --> 00:35:31,457 Oh, no? 406 00:35:31,497 --> 00:35:35,061 Why, this is just another middle class white boy 407 00:35:35,101 --> 00:35:37,570 living in the wrong neighborhood. 408 00:35:45,477 --> 00:35:49,976 You know what I'm gonna do for you, white boy? 409 00:35:50,016 --> 00:35:55,121 I'm gonna cut your dick off and shove it down your throat. 410 00:35:56,656 --> 00:36:00,927 Turn him loose, Willy. Turn the man loose. 411 00:36:03,696 --> 00:36:07,166 Put it away and get out of here. 412 00:36:09,168 --> 00:36:11,137 Well, well, well. 413 00:36:13,673 --> 00:36:14,907 Adolph. 414 00:36:29,388 --> 00:36:31,684 You know something, Adolph? 415 00:36:31,724 --> 00:36:34,526 You and this 416 00:36:35,995 --> 00:36:37,229 belong together. 417 00:36:48,174 --> 00:36:49,275 Thanks. 418 00:36:52,044 --> 00:36:53,673 Thanks. 419 00:37:02,021 --> 00:37:03,289 Come here. 420 00:37:05,257 --> 00:37:06,425 Come here! 421 00:37:21,173 --> 00:37:22,541 I like you. 422 00:37:24,310 --> 00:37:26,973 I like you, Brenner. 423 00:37:27,013 --> 00:37:30,717 I know all about you, and I still like you. 424 00:37:33,452 --> 00:37:38,657 Now, if you wanna stand on your own, you got to take care of yourself. 425 00:37:40,092 --> 00:37:41,828 And looking at you, 426 00:37:42,695 --> 00:37:46,192 I don't think you can do that. 427 00:37:46,232 --> 00:37:49,601 I think you just might need somebody to help you. 428 00:37:51,938 --> 00:37:53,439 I know I did. 429 00:37:54,406 --> 00:37:56,308 Hey! The man's coming. 430 00:38:17,897 --> 00:38:19,999 I'll take good care of you. 431 00:38:47,126 --> 00:38:49,661 Yeah. Come on, Val! Come on, run! 432 00:38:50,662 --> 00:38:51,891 Go! 433 00:38:57,503 --> 00:38:58,637 Go! Come on! 434 00:39:00,006 --> 00:39:01,473 Come on, Val! 435 00:39:03,709 --> 00:39:04,871 - Yeah! - Yes! 436 00:39:04,911 --> 00:39:06,012 Yeah! 437 00:39:06,612 --> 00:39:08,214 Good job, Val! 438 00:39:15,955 --> 00:39:18,317 Good job. 439 00:39:18,357 --> 00:39:21,888 Excellent, Val. That's 10.2 seconds. All right! 440 00:39:21,928 --> 00:39:24,156 - Molly, wait up. - OK! 441 00:39:24,196 --> 00:39:27,393 OK, man. See you tonight. Let's call it a day, girls. 442 00:39:27,433 --> 00:39:30,830 - Watch out, Jackie Joyner. - Hey, pretty good. 443 00:39:30,870 --> 00:39:32,832 All right. 444 00:39:32,872 --> 00:39:34,566 This personal cheering section of yours 445 00:39:34,606 --> 00:39:36,368 getting to be a regular thing or what? 446 00:39:36,408 --> 00:39:38,037 What? You mean my new best friend? I don't know. 447 00:39:38,077 --> 00:39:39,671 Let's see, it's been about six weeks. 448 00:39:39,711 --> 00:39:42,942 So, what's the story? Is it love or lust, baby? 449 00:39:42,982 --> 00:39:45,084 It's neither one, smartass. 450 00:39:46,052 --> 00:39:48,080 I thought you liked James. 451 00:39:48,120 --> 00:39:50,582 I do. I just... I don't feel that serious about him, you know. 452 00:39:50,622 --> 00:39:52,451 And I don't think I ever will. 453 00:39:52,491 --> 00:39:56,455 So? I mean, he just wants to date you, he doesn't wanna marry you, does he? 454 00:39:56,495 --> 00:39:58,825 No, of course not. 455 00:39:58,865 --> 00:40:02,728 And then he's talking all serious. It's making me very uncomfortable. 456 00:40:02,768 --> 00:40:04,763 Just don't feel the same way about him. 457 00:40:04,803 --> 00:40:05,965 So dump him. 458 00:40:06,005 --> 00:40:09,235 I mean, look, the guy got you off the bench and into the game, right? 459 00:40:09,275 --> 00:40:12,538 So who says you gotta spend the whole season with him? 460 00:40:12,578 --> 00:40:14,306 Yeah, I guess. 461 00:40:14,346 --> 00:40:18,144 Unless you got some other guy already on the side. 462 00:40:18,184 --> 00:40:20,847 No. Would you stop? I don't have anybody else. 463 00:40:20,887 --> 00:40:23,956 Come on, please. Spare me. 464 00:40:26,392 --> 00:40:28,794 All right, but it isn't what your degenerate mind thinks at all. 465 00:40:30,029 --> 00:40:34,934 It's totally platonic. It's like he's not even real. 466 00:40:36,435 --> 00:40:38,164 He's about a million miles away 467 00:40:38,204 --> 00:40:41,300 and I'll probably never get to see him again. 468 00:40:41,340 --> 00:40:43,042 But he's sensitive. 469 00:40:44,243 --> 00:40:47,573 And he's kind. And extremely intelligent. 470 00:40:47,613 --> 00:40:52,518 And he's probably the most gorgeous guy I've ever laid my eyes on. 471 00:40:53,485 --> 00:40:54,914 I don't know, Val. 472 00:40:54,954 --> 00:40:56,215 I think you're in over your head this time. 473 00:40:56,255 --> 00:40:58,584 I mean, this guy is geographically undesirable 474 00:40:58,624 --> 00:40:59,785 and you're still interested? 475 00:40:59,825 --> 00:41:01,487 Well, we write. 476 00:41:01,527 --> 00:41:04,330 - He writes beautiful letters. - Letters? 477 00:41:05,697 --> 00:41:10,429 Let me get this straight. I mean, you have seen this guy, right? 478 00:41:10,469 --> 00:41:12,064 Well, I think you ought to tell me who he is. 479 00:41:12,104 --> 00:41:14,766 I mean, you get me all interested and curious like that and don't tell me. 480 00:41:14,806 --> 00:41:16,035 I just don't think that's fair. 481 00:41:16,075 --> 00:41:18,237 Look, the only reason I said anything anyway 482 00:41:18,277 --> 00:41:20,806 is that if he can't be in my life, 483 00:41:20,846 --> 00:41:24,143 then I'd like to find somebody who's a lot like him. 484 00:41:24,183 --> 00:41:26,452 And that somebody isn't James. 485 00:42:16,435 --> 00:42:18,270 - Welcome home! - Lou! 486 00:42:22,841 --> 00:42:27,039 You should see your face. What's the matter with you? 487 00:42:27,079 --> 00:42:31,110 I was just having fun. What's the matter with you? 488 00:42:31,150 --> 00:42:33,845 Nothing. You scared me. I didn't see your car out front. 489 00:42:33,885 --> 00:42:38,150 It's in the shop. Hey, Valerie. 490 00:42:38,190 --> 00:42:40,987 I made a special rambasicci for us tonight. 491 00:42:41,027 --> 00:42:43,962 Your mom and I got a little surprise for you. 492 00:42:44,830 --> 00:42:45,998 Great. 493 00:42:49,601 --> 00:42:52,004 Hey Valerie, you forgot this one. 494 00:42:53,205 --> 00:42:56,868 "Dear Valerie, First the bad news." 495 00:42:56,908 --> 00:42:58,470 - Give me that letter. - "New trial" 496 00:42:58,510 --> 00:43:00,106 Will you give me that letter? 497 00:43:00,146 --> 00:43:01,740 - Give it to me! Give it. - It says San Quentin! 498 00:43:01,780 --> 00:43:03,309 Give it to me, Lou. 499 00:43:03,349 --> 00:43:05,044 What, you've got a convict for a pen pal now? 500 00:43:05,084 --> 00:43:09,581 - Lou, would you give me the letter? - All right, take your letter. 501 00:43:13,759 --> 00:43:16,428 You sure know how to pick a winner, Val. 502 00:43:35,281 --> 00:43:37,109 - Hi! - Hi. 503 00:43:37,149 --> 00:43:39,718 - Here. Let me take this. - Thank you. 504 00:43:42,621 --> 00:43:44,756 You can do better than that. 505 00:43:49,428 --> 00:43:51,063 What's the matter? 506 00:43:52,498 --> 00:43:54,160 What? 507 00:43:54,200 --> 00:43:58,364 - Look, Valerie got a letter today. - Yeah? 508 00:43:58,404 --> 00:44:03,041 It was from San Quentin. She's been writing some convict. 509 00:44:16,088 --> 00:44:17,323 Valerie. 510 00:45:25,524 --> 00:45:26,758 Valerie! 511 00:45:29,461 --> 00:45:31,290 What are you doing writing to this monster? 512 00:45:31,330 --> 00:45:33,859 Have you lost your mind? What are you doing reading my mail? 513 00:45:33,899 --> 00:45:36,862 How long has this been going on? 514 00:45:36,902 --> 00:45:40,366 - How long? - Mother, stop it. Leave me alone! 515 00:45:40,406 --> 00:45:41,573 Valerie! 516 00:45:43,909 --> 00:45:45,204 Valerie! 517 00:45:45,244 --> 00:45:46,312 Valerie! 518 00:45:52,718 --> 00:45:54,946 - How could you write to him? - That's none of your business. 519 00:45:54,986 --> 00:45:56,682 Answer me, Valerie! 520 00:45:56,722 --> 00:46:01,086 I've done nothing wrong! You have no right to read my mail! 521 00:46:01,126 --> 00:46:03,989 I've got every right to do what I think is best for you! 522 00:46:04,029 --> 00:46:05,957 Has nothing I've said sunk in? 523 00:46:05,997 --> 00:46:07,526 How far do you think this thing would have gone? 524 00:46:07,566 --> 00:46:11,930 Mother, Adam wouldn't hurt anybody. He couldn't kill a fly! 525 00:46:11,970 --> 00:46:14,666 Don't be so stupid! So blind to the truth! 526 00:46:14,706 --> 00:46:17,903 Oh, right, I'm blind! What about you? 527 00:46:17,943 --> 00:46:20,406 What do you think Lou does every time he has a few drinks 528 00:46:20,446 --> 00:46:22,073 and you're not around? 529 00:46:22,113 --> 00:46:23,742 What are you saying? 530 00:46:23,782 --> 00:46:26,578 He comes after me, that's what I'm saying, Mother! 531 00:46:26,618 --> 00:46:28,614 I don't believe you, Valerie. Lou wouldn't do that! 532 00:46:28,654 --> 00:46:31,757 - Mother, you're so stupid! - Shut up! 533 00:46:34,460 --> 00:46:38,290 You always said it was just you and me! 534 00:46:38,330 --> 00:46:40,866 But really, it's only been just you! 535 00:46:42,200 --> 00:46:44,396 Just you! 536 00:46:44,436 --> 00:46:49,308 You said, "Don't worry about what people think or what they say!" 537 00:46:51,810 --> 00:46:54,005 "Just do what you wanna do, be yourself." 538 00:46:54,045 --> 00:46:55,507 And I did! 539 00:46:55,547 --> 00:46:59,551 But because it made you look bad, you jump all over me! 540 00:47:03,221 --> 00:47:06,758 I'm writing Adam Brenner because I know he's innocent. 541 00:47:08,427 --> 00:47:10,329 And because I want to. 542 00:47:17,168 --> 00:47:20,198 This is Linda Alverine, age 18. 543 00:47:20,238 --> 00:47:22,801 What Brenner did to her didn't even come out in the trial. 544 00:47:22,841 --> 00:47:23,942 Here! 545 00:47:25,444 --> 00:47:27,873 Look at it, Valerie. Look at it! 546 00:47:27,913 --> 00:47:30,309 No. I don't wanna look at it, Mother! 547 00:47:30,349 --> 00:47:32,878 - I don't need this! - Look at her! 548 00:47:32,918 --> 00:47:34,713 Linda's body isn't lying to you. 549 00:47:34,753 --> 00:47:38,517 Look at this photograph! She's telling you the truth! 550 00:47:39,691 --> 00:47:41,760 You guys. 551 00:47:46,164 --> 00:47:47,966 You read Adam's letters. 552 00:47:50,436 --> 00:47:53,499 He couldn't do any of this to anyone. 553 00:47:53,539 --> 00:47:56,535 Not the Adam Brenner who's writing to you, no. 554 00:47:56,575 --> 00:47:59,738 No, I'm showing you the other Adam Brenner. 555 00:47:59,778 --> 00:48:02,941 The one who picked up Linda Alverine in a parking lot. 556 00:48:02,981 --> 00:48:04,643 The one who raped her in the back of the van 557 00:48:04,683 --> 00:48:05,911 while he strangled her to death. 558 00:48:05,951 --> 00:48:07,413 Stop it! 559 00:48:07,453 --> 00:48:09,781 The one who sunk his teeth into her like some rabid dog! 560 00:48:09,821 --> 00:48:11,783 That's the sick son of a bitch who did this. 561 00:48:11,823 --> 00:48:14,119 No, he couldn't have. 562 00:48:14,159 --> 00:48:17,128 He didn't do it, I know. I know. 563 00:48:23,301 --> 00:48:25,203 Oh, my God. 564 00:48:27,906 --> 00:48:29,901 Tom and Harriet Banks are the lucky winners 565 00:48:29,941 --> 00:48:32,471 of this past weekend's Super Lottery draw. 566 00:48:32,511 --> 00:48:34,112 The pair came forward to claim their... 567 00:51:53,178 --> 00:51:58,016 Well, well, well, it's Suzi Q and the Andrews Sisters. 568 00:52:14,199 --> 00:52:16,635 Get up. Let me show you something. 569 00:52:17,903 --> 00:52:21,206 Come on, come on, come on. Spot me. 570 00:52:23,208 --> 00:52:28,106 Maybe you'll learn something. Hey, can I see her? 571 00:52:28,146 --> 00:52:30,481 You're a lucky guy. She's a fox. 572 00:53:03,314 --> 00:53:05,383 How's it feel, Suzy? 573 00:53:24,002 --> 00:53:27,739 Guard! Guard! Guard! 574 00:53:29,675 --> 00:53:30,902 Guard! 575 00:53:30,942 --> 00:53:32,437 Block 11 to Main Control. 576 00:53:32,477 --> 00:53:35,280 I've got a disturbance with a possible man down. 577 00:53:43,855 --> 00:53:45,917 Watch out, watch out. I got you over here. 578 00:53:45,957 --> 00:53:47,485 Now it's your turn. 579 00:53:47,525 --> 00:53:49,387 Hit the wall, now! Hit the wall. 580 00:53:49,427 --> 00:53:51,389 Come on, you two over there. Get over there! 581 00:53:51,429 --> 00:53:53,765 Hey! Stand back! Get off! Stand back! 582 00:53:55,033 --> 00:53:56,327 Stand back! Stand back! 583 00:53:56,367 --> 00:53:58,636 I'll kill you, you mother... 584 00:53:59,470 --> 00:54:01,873 Get back! Get back! Get out! 585 00:54:02,908 --> 00:54:04,502 Guard! 586 00:54:04,542 --> 00:54:06,444 - Guard, get in here! Guard! - There ain't any guards! 587 00:54:13,318 --> 00:54:15,453 Come on, let's go, let's go! 588 00:54:23,661 --> 00:54:26,858 Yesterday, a vicious attack took place on my client. 589 00:54:26,898 --> 00:54:30,662 For his own safety, Adam Brenner had to be removed from San Quentin. 590 00:54:30,702 --> 00:54:33,631 He'll be held at the county jail until his arraignment. 591 00:54:33,671 --> 00:54:36,534 Will this new murder charge in any way affect your efforts 592 00:54:36,574 --> 00:54:39,537 to overturn your client's previous conviction? 593 00:54:39,577 --> 00:54:40,972 Not at all. 594 00:54:41,012 --> 00:54:44,209 His initial trial was a travesty of justice, 595 00:54:44,249 --> 00:54:46,952 which led directly to this tragic event. 596 00:54:57,896 --> 00:54:59,898 Hey, honky! 597 00:55:03,234 --> 00:55:06,464 If I was you, I'd just go for the gusto. 598 00:55:06,504 --> 00:55:11,136 I'd say, "Hey, my man, why don't you do us all a favor" 599 00:55:11,176 --> 00:55:12,637 "and gas my sorry ass?" 600 00:55:21,920 --> 00:55:25,791 I got brownies from the greasy spoon. Great. 601 00:55:29,995 --> 00:55:34,933 - Well, how's our illustrious guest? - I don't know. He ain't sat down yet. 602 00:55:39,570 --> 00:55:41,733 Pussy. 603 00:55:41,773 --> 00:55:45,804 Them brothers gonna carve you up like a turkey at Christmas time. 604 00:55:45,844 --> 00:55:49,207 Hey! Get off the man's case, Stuart. 605 00:55:49,247 --> 00:55:51,783 After all, that guy's famous, man. You ain't squat. 606 00:55:53,518 --> 00:55:55,113 Hey, man, don't be dissing me like that. 607 00:55:55,153 --> 00:55:56,581 Oh, don't you talk to me like that either. 608 00:55:56,621 --> 00:55:58,549 Who do you think you are? 609 00:55:58,589 --> 00:55:59,885 - Man, who do you think you are? - You get out of my face! 610 00:55:59,925 --> 00:56:01,486 - Hey, listen, turkey man! - Get out of my face! 611 00:56:01,526 --> 00:56:03,288 - You got a problem with me? - Get out of my face! 612 00:56:03,328 --> 00:56:05,190 - Get out! - Don't go pushing on me! 613 00:56:05,230 --> 00:56:07,098 What's wrong with you? 614 00:56:11,202 --> 00:56:16,968 Help! Help! Guard! What's going on? What's going on? 615 00:56:17,008 --> 00:56:20,305 He's having a fit, man. Save him! You go in, I'll cover you from here. 616 00:56:20,345 --> 00:56:21,873 Get back against the wall! 617 00:56:21,913 --> 00:56:24,382 - Move it! - Get back against the wall! 618 00:56:26,818 --> 00:56:29,180 Oh, Christ, Hamilton. He's swallowed his tongue! 619 00:56:29,220 --> 00:56:31,182 Come on, help him. Help him, man! He's choking! 620 00:56:31,222 --> 00:56:33,925 - Shut up! - I can't hold him! Get some help! 621 00:56:34,625 --> 00:56:35,894 Williams! 622 00:56:49,207 --> 00:56:52,170 Now, give me the keys, man. Give me the car keys, man. 623 00:56:52,210 --> 00:56:55,974 - Your personal car! - All right. All right. Here, here. 624 00:56:56,014 --> 00:56:58,483 - Where is it? - It's the blue Toyota! 625 00:57:02,287 --> 00:57:03,514 Who else is here? 626 00:57:03,554 --> 00:57:05,116 There's nobody here. They're out to lunch. 627 00:57:05,156 --> 00:57:07,518 - You're lying to me, man. - I swear to God! 628 00:57:07,558 --> 00:57:09,320 Come on, let's go! 629 00:57:09,360 --> 00:57:12,190 Look, I got a wife and three kids, man. 630 00:57:12,230 --> 00:57:13,464 Come on! 631 00:57:15,266 --> 00:57:16,534 Let's go! 632 00:57:18,736 --> 00:57:21,339 - Come on! - Hey, what about him, man? 633 00:57:26,411 --> 00:57:28,439 - No way, man! - All right, come on! 634 00:57:28,479 --> 00:57:30,115 Come on, come on! 635 00:57:34,920 --> 00:57:38,089 Come on! Come, come on. Come! 636 00:57:39,257 --> 00:57:40,959 Come on, get down. Get up. 637 00:57:43,794 --> 00:57:46,391 Come on! Come on! Let's go! 638 00:57:48,133 --> 00:57:51,002 Come on! Come on, baby. Get in! 639 00:58:16,995 --> 00:58:20,458 - Hello. - Susan, it's Harry. 640 00:58:20,498 --> 00:58:23,428 I'm sorry to wake you, but this can't wait. 641 00:58:23,468 --> 00:58:26,537 Brenner escaped from jail about five hours ago. 642 00:58:29,007 --> 00:58:33,738 Now, he escaped with two other guys so we can't be sure who's in that car. 643 00:58:33,778 --> 00:58:36,341 My guess is, he's headed in your direction. 644 00:58:36,381 --> 00:58:37,775 Oh, my God. 645 00:58:37,815 --> 00:58:41,179 We're gonna give you as much protection as we possibly can. 646 00:58:41,219 --> 00:58:43,088 Now, I'd warn Valerie. 647 00:58:43,654 --> 00:58:44,990 And Susan, 648 00:58:46,091 --> 00:58:47,358 keep your gun close. 649 00:58:48,126 --> 00:58:49,787 I will. 650 00:58:49,827 --> 00:58:52,998 Thanks for calling, Harry. I'll talk to you. Bye. 651 00:59:00,671 --> 00:59:01,906 Valerie. 652 00:59:04,709 --> 00:59:08,613 - Yeeha! - Hey, cowboy. Buy me a drink? 653 00:59:12,950 --> 00:59:16,254 I'll be looking for some action here, cowboy. 654 00:59:34,505 --> 00:59:36,167 - Come on! - You guys. 655 00:59:36,207 --> 00:59:38,236 - You don't, you don't know nothing. - Oh, leave those guys alone. 656 00:59:38,276 --> 00:59:41,172 All right, come on. Hoo, hoo. 657 00:59:42,713 --> 00:59:44,482 You're a wild thing. 658 00:59:49,520 --> 00:59:50,855 Whoo-hoo. 659 00:59:53,791 --> 00:59:54,819 Thank you. 660 01:00:13,511 --> 01:00:15,573 - Have a little music? - Mmm. 661 01:00:15,613 --> 01:00:19,517 I don't think that we need any music. 662 01:00:51,549 --> 01:00:52,617 No! 663 01:00:55,453 --> 01:00:56,681 No! 664 01:01:04,962 --> 01:01:05,996 No. 665 01:01:08,233 --> 01:01:09,267 No. 666 01:02:06,991 --> 01:02:09,494 I want you to promise me something. 667 01:02:10,495 --> 01:02:11,629 What? 668 01:02:13,063 --> 01:02:17,435 If you see Brenner, if he tries to contact you in any way, 669 01:02:19,337 --> 01:02:21,939 promise me you'll tell me immediately. 670 01:02:25,876 --> 01:02:27,212 I promise. 671 01:02:30,014 --> 01:02:31,516 - OK. - OK. 672 01:02:31,982 --> 01:02:33,083 Yeah. 673 01:02:58,042 --> 01:03:01,372 Hey darling, where did you get your license? 674 01:03:04,014 --> 01:03:05,082 Park the car. 675 01:03:09,119 --> 01:03:10,448 You don't think anybody saw me do that. 676 01:03:10,488 --> 01:03:12,156 - Do you? - No. No. 677 01:03:15,293 --> 01:03:17,054 Is it OK if we just stay a few minutes? 678 01:03:17,094 --> 01:03:18,423 Oh, I'm coming, it won't take longer than that. 679 01:03:18,463 --> 01:03:19,697 Oh! 680 01:03:21,566 --> 01:03:23,901 - I'll meet you inside, OK? - OK. 681 01:03:53,163 --> 01:03:54,925 I'm just gonna order a Coke. 682 01:03:54,965 --> 01:03:57,762 You're gonna worry yourself into Social Security. 683 01:03:57,802 --> 01:04:00,331 Look, why don't you just get me a cheeseburger? 684 01:04:00,371 --> 01:04:01,772 I gotta go hit the ladies' room. 685 01:04:04,642 --> 01:04:06,010 Excuse me. 686 01:04:09,680 --> 01:04:11,148 Hi, gorgeous. 687 01:04:12,317 --> 01:04:13,784 Hi, yourself. 688 01:04:15,119 --> 01:04:17,322 Do I know you from somewhere? 689 01:04:19,056 --> 01:04:21,386 Well, I hope so, Valerie. 690 01:04:21,426 --> 01:04:23,621 Well, whoever you are, you've got great eyes. 691 01:04:23,661 --> 01:04:24,989 But the name's not Valerie 692 01:04:25,029 --> 01:04:26,156 so I guess I'll just see you around. 693 01:04:26,196 --> 01:04:27,698 Wait a minute. 694 01:04:28,799 --> 01:04:33,163 - What's the matter? - It's me, Adam. 695 01:04:33,203 --> 01:04:34,399 Come on, let's get out of here. 696 01:04:34,439 --> 01:04:37,768 I don't know who you are, Adam, but my name isn't Valerie. 697 01:04:37,808 --> 01:04:39,404 And if you don't leave me alone, I'm gonna call for help. 698 01:04:39,444 --> 01:04:42,273 Wait a minute. Let go of my arm. 699 01:04:42,313 --> 01:04:43,981 - Valerie. - Let go of my arm! 700 01:05:14,044 --> 01:05:15,573 Hey, just wait a minute. 701 01:05:15,613 --> 01:05:17,742 Will you check that out? Doesn't look right to me. 702 01:05:17,782 --> 01:05:19,817 You'd better check those numbers. 703 01:05:22,920 --> 01:05:25,356 - Sandy, you still in here? - Yeah. 704 01:05:26,256 --> 01:05:27,324 Hi. 705 01:05:29,259 --> 01:05:31,789 - I wanna go home. - Oh, no way, come on! 706 01:05:31,829 --> 01:05:33,958 We're gonna talk to the guys at that party. 707 01:05:35,265 --> 01:05:37,828 And the weirdest thing just happened to me. 708 01:05:37,868 --> 01:05:40,565 This, this really cute guy named Adam came up to me, 709 01:05:40,605 --> 01:05:43,240 called me Valerie, tried to pick me up. 710 01:05:45,042 --> 01:05:46,404 It was so strange! 711 01:05:46,444 --> 01:05:48,873 I mean, he just kept saying the name, "Valerie, Valerie" 712 01:05:48,913 --> 01:05:50,307 over and over again. 713 01:05:50,347 --> 01:05:54,345 It was really weird. Do you have a brush? Mmm? 714 01:05:54,385 --> 01:05:56,521 Do you have your brush with you? 715 01:05:57,221 --> 01:05:58,889 What's the matter? 716 01:06:00,257 --> 01:06:02,720 Is it that guy you were telling me about? 717 01:06:02,760 --> 01:06:05,456 It is, isn't it? 718 01:06:05,496 --> 01:06:08,433 - Val, what have you done? - I gotta go home. 719 01:06:17,307 --> 01:06:18,536 - Hello. - Lou. 720 01:06:18,576 --> 01:06:19,910 I didn't expect you to be there. 721 01:06:20,645 --> 01:06:21,746 Hi. 722 01:06:22,580 --> 01:06:24,642 Listen. 723 01:06:24,682 --> 01:06:26,711 I've been thinking about a few things, 724 01:06:26,751 --> 01:06:29,279 and I wanna see you tonight. I hope it's all right. 725 01:06:29,319 --> 01:06:31,148 Yeah sure, except I'm stuck at the office 726 01:06:31,188 --> 01:06:33,023 for at least another hour. Is Valerie home? 727 01:06:33,658 --> 01:06:35,059 No, not yet. 728 01:06:35,526 --> 01:06:38,556 - Wait. - I hear a car coming. 729 01:06:38,596 --> 01:06:40,190 Yeah, looks like she's with James. 730 01:06:40,230 --> 01:06:42,460 - Do you wanna talk with her? - No, no, it's all right. 731 01:06:42,500 --> 01:06:44,395 Just promise me you won't let her out of your sight 732 01:06:44,435 --> 01:06:47,264 - ..until I get I get there. OK? - OK. 733 01:06:47,304 --> 01:06:49,173 I'll see you soon. Bye. 734 01:06:54,779 --> 01:06:56,407 - Hi. - Hi. 735 01:07:00,585 --> 01:07:01,652 Hello. 736 01:07:03,387 --> 01:07:04,689 What's the matter with you? 737 01:07:05,656 --> 01:07:07,257 What's going on? 738 01:07:08,493 --> 01:07:10,187 I'm sorry. 739 01:07:10,227 --> 01:07:13,631 You threatened to call for help! What was that all about? 740 01:07:14,298 --> 01:07:16,994 Valerie. 741 01:07:17,034 --> 01:07:19,630 Your mom called and she'll be home in about an hour. 742 01:07:19,670 --> 01:07:21,305 You're not alone. 743 01:07:22,473 --> 01:07:24,969 All right. All right. 744 01:07:25,009 --> 01:07:28,546 We'll have to meet someplace. You tell me where. 745 01:07:33,017 --> 01:07:34,445 I don't know. 746 01:07:34,485 --> 01:07:36,280 I don't know, the school or somewhere. I don't know. 747 01:07:36,320 --> 01:07:38,956 How long will it take you to get there? 748 01:07:40,725 --> 01:07:46,657 I'll get there as fast as I can. Maybe an hour. Less, if I can. 749 01:07:46,697 --> 01:07:48,626 All right, I'll meet you in the parking lot. 750 01:07:48,666 --> 01:07:50,300 In 45 minutes. 751 01:07:52,169 --> 01:07:55,072 You better hurry because I won't wait. 752 01:08:00,244 --> 01:08:01,478 What time is it? 753 01:08:04,549 --> 01:08:05,750 Six minutes past 7. 754 01:08:09,654 --> 01:08:13,524 - Where's mom? - She said she was stuck at the office. 755 01:08:14,525 --> 01:08:16,654 Is something wrong? 756 01:08:16,694 --> 01:08:18,489 Can you give me a ride to school, please? 757 01:08:18,529 --> 01:08:20,725 Your mom made me promise not to let you out of my sight 758 01:08:20,765 --> 01:08:21,799 until she got here. 759 01:08:23,300 --> 01:08:24,434 Fine. 760 01:08:41,251 --> 01:08:43,654 Come on, James, answer the phone. 761 01:08:50,561 --> 01:08:51,662 Jeez! 762 01:08:52,563 --> 01:08:54,064 Where are you? 763 01:10:53,751 --> 01:10:54,919 Hello. 764 01:10:55,552 --> 01:10:56,921 James, hi. 765 01:10:57,822 --> 01:10:59,283 I've been trying to call you. 766 01:10:59,323 --> 01:11:01,325 Oh, I couldn't hear the phone. 767 01:11:02,592 --> 01:11:05,723 Listen, I need to ask you a big favor. 768 01:11:05,763 --> 01:11:09,794 I need to get a ride to school, if you could, please? 769 01:11:09,834 --> 01:11:11,361 I don't know, I can't explain right now. 770 01:11:11,401 --> 01:11:13,230 It's just really important. 771 01:11:13,270 --> 01:11:16,233 OK, I'll, I'll be over as soon as I finish up. 772 01:11:16,273 --> 01:11:18,142 OK, when you get here, 773 01:11:20,577 --> 01:11:22,472 just wait and I'll, I'll, I'll meet you outside. 774 01:11:22,512 --> 01:11:24,308 Please hurry. 775 01:11:24,348 --> 01:11:26,643 Tracy Hooper was given the liver of a 9-year-old accident victim 776 01:11:26,683 --> 01:11:28,545 in a four-hour operation. 777 01:11:28,585 --> 01:11:30,981 Hooper is in critical but stable condition, 778 01:11:31,021 --> 01:11:33,891 normal after such an operation. Her condition will be monitored. 779 01:11:46,370 --> 01:11:47,604 Valerie. 780 01:11:49,573 --> 01:11:52,469 Valerie, I gave your mom my word that you'd stay here 781 01:11:52,509 --> 01:11:55,345 because we've got a few things to clear up. 782 01:11:56,413 --> 01:11:57,547 I'd love to. 783 01:13:10,821 --> 01:13:12,316 A drug smuggling ring. 784 01:13:12,356 --> 01:13:14,184 22 pounds of heroin were seized 785 01:13:14,224 --> 01:13:17,822 along with a small amount of cocaine, marijuana, and hashish. 786 01:13:17,862 --> 01:13:19,756 Police say the ring was centered in Columbia 787 01:13:19,796 --> 01:13:22,659 with the drugs finding their way to large city centers. 788 01:13:22,699 --> 01:13:24,261 25 people have been arrested, 789 01:13:24,301 --> 01:13:26,496 and face charges ranging from smuggling, 790 01:13:26,536 --> 01:13:29,006 to possession for the purpose of trafficking. 791 01:14:04,975 --> 01:14:06,944 What are you doing here? 792 01:14:08,145 --> 01:14:10,080 I got tired of waiting. 793 01:14:10,814 --> 01:14:12,049 Valerie. 794 01:15:05,335 --> 01:15:06,436 Wait. 795 01:15:08,505 --> 01:15:12,642 I have to finish getting ready, and then we'll go. 796 01:15:31,128 --> 01:15:33,663 How did you know what I looked like? 797 01:15:37,901 --> 01:15:41,338 Well, your friend Sandy isn't my type. 798 01:15:45,976 --> 01:15:47,611 You're so pretty. 799 01:15:49,713 --> 01:15:52,249 Much prettier than you think you are. 800 01:16:29,686 --> 01:16:31,948 Where is Lou? How did you get past him? 801 01:16:31,988 --> 01:16:33,190 Please. 802 01:16:34,024 --> 01:16:35,919 Don't. 803 01:16:35,959 --> 01:16:38,295 We've waited such a long time for this. 804 01:16:41,098 --> 01:16:42,132 No. 805 01:16:43,333 --> 01:16:44,368 No. 806 01:16:46,536 --> 01:16:47,771 Stop it! 807 01:16:56,046 --> 01:16:58,014 Lou! Lou! Lou! 808 01:16:59,249 --> 01:17:00,284 No! 809 01:17:15,499 --> 01:17:17,000 Rotten bitch! 810 01:17:28,578 --> 01:17:29,879 Somebody help! 811 01:18:04,348 --> 01:18:05,815 No! 812 01:18:13,823 --> 01:18:15,725 Valerie. 813 01:18:16,693 --> 01:18:17,961 Valerie! Valerie! 814 01:18:20,197 --> 01:18:23,026 Valerie! Mommy, no! He's here! 815 01:18:23,066 --> 01:18:25,302 Open the door, Valerie! Stop and let me in! 816 01:18:31,641 --> 01:18:33,203 Mom! 817 01:18:35,212 --> 01:18:37,147 Mom, no! Come on! 818 01:18:39,082 --> 01:18:40,250 Mommy! 819 01:18:41,285 --> 01:18:42,652 Mommy! 820 01:19:09,012 --> 01:19:10,146 Mommy. 821 01:19:16,586 --> 01:19:17,821 Mommy. 822 01:19:41,711 --> 01:19:42,746 No! 823 01:19:47,484 --> 01:19:48,652 Valerie! 824 01:19:53,223 --> 01:19:54,458 Valerie! 825 01:19:55,225 --> 01:19:56,426 Valerie! 826 01:19:59,763 --> 01:20:00,930 Hello! 827 01:20:01,798 --> 01:20:02,966 Hello! 828 01:20:13,610 --> 01:20:17,146 Wait, please. You've got to let me in. Wait! 829 01:23:32,676 --> 01:23:33,877 Valerie! 830 01:24:36,139 --> 01:24:37,373 Valerie. 831 01:24:38,542 --> 01:24:40,369 Valerie. 832 01:24:40,409 --> 01:24:42,145 Valerie, come on. It's just me, Valerie. 833 01:24:58,194 --> 01:25:00,263 There's nowhere else to go. 834 01:25:06,870 --> 01:25:08,738 Come and get me, sweetheart. 835 01:25:12,408 --> 01:25:14,410 Come and get me, you bastard! 836 01:25:48,211 --> 01:25:51,848 Move! Move! Move! Hold it there, mister. 837 01:26:30,000 --> 01:26:37,000 sync ยฉ 03.09.2019 60329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.