Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,334
Dwight: 'Kay, so this ought
to get you up to speed.
2
00:00:02,402 --> 00:00:03,468
[neighing]
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,206
Baldric: Who are you?
4
00:00:08,274 --> 00:00:10,942
- Sir Aldred of Westfold
at your service.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,777
Now, Princess,
I see your predicament.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,045
- What predicament?
7
00:00:13,981 --> 00:00:15,513
Aldred: But the solution
is as plain.
8
00:00:15,449 --> 00:00:16,814
- What solution?
9
00:00:16,883 --> 00:00:18,550
Aldred: Unbinding spell.
10
00:00:18,485 --> 00:00:19,583
It would loose Sir Dwight
from his obligation
11
00:00:19,619 --> 00:00:20,685
as your champion.
12
00:00:20,754 --> 00:00:21,152
- What?
13
00:00:21,220 --> 00:00:22,353
Baldric: How?
14
00:00:22,289 --> 00:00:25,523
Aldred: It requires that another
take Sir Dwight's place.
15
00:00:25,591 --> 00:00:27,659
Dwight: Who?
16
00:00:27,760 --> 00:00:29,026
Aldred: I offer myself
as your champion,
17
00:00:29,096 --> 00:00:31,896
if it so please you.
18
00:00:31,832 --> 00:00:35,533
- So, we've been thinking
about your offer.
19
00:00:35,602 --> 00:00:38,269
Gretta: Sir Aldred of Westfold,
20
00:00:38,338 --> 00:00:43,241
you are the champion
of my choice.
21
00:00:43,176 --> 00:00:44,175
- Yah!
22
00:00:44,111 --> 00:00:47,012
Chlodwig, who is this guy?
23
00:00:47,080 --> 00:00:49,848
Hexela: The devil himself.
24
00:00:49,783 --> 00:00:51,582
Where is the princess?
25
00:00:51,651 --> 00:00:52,917
To the woods,
and quickly!
26
00:00:52,986 --> 00:00:59,490
There's no time to lose.
27
00:00:59,559 --> 00:01:02,727
[water streaming]
28
00:01:02,796 --> 00:01:03,661
Hexela: [laughing gently]
29
00:01:03,730 --> 00:01:07,699
Mm-mm-mm.
30
00:01:07,634 --> 00:01:08,733
[poof]
31
00:01:08,769 --> 00:01:14,138
Hexela: [gasp]
32
00:01:14,207 --> 00:01:17,575
- [soft gasp]
You're a miracle worker.
33
00:01:17,511 --> 00:01:20,045
- I've been called worse.
34
00:01:20,113 --> 00:01:22,146
Do tell me, Sir Dwight,
35
00:01:22,215 --> 00:01:25,116
this remarkably
accomplished young man,
36
00:01:25,152 --> 00:01:28,419
this Sir Aldred of Westfold,
37
00:01:28,521 --> 00:01:32,257
did he perhaps bear a scar
on his right forearm?
38
00:01:32,192 --> 00:01:34,959
- Yeah, yeah, one
of the big chihuahuas bit him.
39
00:01:35,028 --> 00:01:37,028
And someone wrote a song
about it.
40
00:01:36,964 --> 00:01:38,463
- I think
I may have heard it.
41
00:01:38,398 --> 00:01:39,730
- Keep the change.
42
00:01:39,800 --> 00:01:41,065
- Thank you.
43
00:01:41,134 --> 00:01:42,934
And where is Sir Aldred now?
44
00:01:42,869 --> 00:01:44,469
Dwight: Just hanging
at Gretta's.
45
00:01:44,537 --> 00:01:45,569
I think he's camping out
there tonight.
46
00:01:45,605 --> 00:01:48,706
- I see.
47
00:01:48,775 --> 00:01:49,707
- Uh, oh.
48
00:01:49,643 --> 00:01:53,011
Hexela: [laughs gently]
49
00:01:53,079 --> 00:01:56,047
[mwah]
50
00:01:56,115 --> 00:01:57,314
Dwight: Come by in the morning,
51
00:01:57,384 --> 00:01:59,184
I'm sure he'd love to give you
his autograph.
52
00:01:59,119 --> 00:02:01,386
- Oh, for best results,
hold a kitten or a bunny
53
00:02:01,454 --> 00:02:03,555
at least, mm, 10 minutes
before bed.
54
00:02:03,490 --> 00:02:04,956
- Yes ma'am.
55
00:02:05,025 --> 00:02:09,661
Hexela: [laughs gently]
56
00:02:09,596 --> 00:02:10,195
[door shuts]
57
00:02:10,130 --> 00:02:15,300
[intense music]
58
00:02:15,235 --> 00:02:30,214
♪
59
00:02:30,283 --> 00:02:41,326
♪
60
00:02:41,295 --> 00:02:45,396
[door squeaks quietly]
61
00:02:50,437 --> 00:03:05,416
[inaudible]
62
00:03:05,518 --> 00:03:13,791
[inaudible]
63
00:03:13,860 --> 00:03:16,794
[door squeaks quietly]
64
00:03:16,863 --> 00:03:20,865
[key turns]
65
00:03:20,801 --> 00:03:26,204
[bottles clinking]
66
00:03:36,717 --> 00:03:38,383
[phone rings]
67
00:03:38,451 --> 00:03:40,284
Baldric on phone: Stop pushing
things in my face, Sir Dwight.
68
00:03:40,320 --> 00:03:41,853
Dwight on phone:
Say your name.
69
00:03:41,788 --> 00:03:42,853
Baldric on phone:
You know my name.
70
00:03:42,923 --> 00:03:43,654
Dwight on phone: It's for
when people call you.
71
00:03:43,724 --> 00:03:44,389
Baldric on phone:
If they call to me
72
00:03:44,324 --> 00:03:46,491
we can assume they know my name.
73
00:03:46,426 --> 00:03:46,825
Dwight on phone:
You've reached Baldric's phone.
74
00:03:46,893 --> 00:03:48,093
Leave a message.
75
00:03:48,028 --> 00:03:49,794
He'll probably
never call you back.
76
00:03:49,862 --> 00:03:51,062
Baldric on phone:
Who are you talking to?
77
00:03:51,131 --> 00:03:52,597
[Hexela sighs]
78
00:03:52,532 --> 00:03:55,700
Dwight: Chlodwig,
who is this guy?
79
00:03:55,769 --> 00:03:58,569
Hexela: The devil himself.
80
00:03:58,638 --> 00:04:00,505
Where is the princess?
81
00:04:00,573 --> 00:04:01,338
- Well,
she went back with him.
82
00:04:01,408 --> 00:04:03,074
- And Baldric?
83
00:04:03,143 --> 00:04:07,846
[exhales]
84
00:04:07,914 --> 00:04:08,980
To the woods and quickly.
85
00:04:08,915 --> 00:04:10,614
There's no time to lose.
86
00:04:10,684 --> 00:04:14,185
[intense music]
87
00:04:14,154 --> 00:04:15,620
[theme music]
88
00:04:15,689 --> 00:04:16,755
Dwight: Okay, so about
a thousand years ago
89
00:04:16,690 --> 00:04:17,988
there was this princess, Gretta.
90
00:04:18,058 --> 00:04:19,223
And she was in big trouble
91
00:04:19,259 --> 00:04:23,895
because she had lots of enemies
and not a lot of friends.
92
00:04:23,830 --> 00:04:27,666
So her court magician, Baldric
cast the champion spell.
93
00:04:27,734 --> 00:04:28,933
It put everyone
in the woods to sleep
94
00:04:28,869 --> 00:04:31,736
until a champion would come,
break the spell with his kiss
95
00:04:31,805 --> 00:04:33,538
and deal with
Gretta's big, scary enemies.
96
00:04:33,473 --> 00:04:35,640
But that guy never showed up.
97
00:04:35,708 --> 00:04:35,973
Instead....
98
00:04:36,042 --> 00:04:37,509
Ah!
99
00:04:37,444 --> 00:04:38,342
[kissing noise]
100
00:04:38,412 --> 00:04:40,211
they got me.
101
00:04:40,280 --> 00:04:41,146
Ah!
102
00:04:41,214 --> 00:04:45,583
♪
103
00:04:45,519 --> 00:04:46,317
Ow!
104
00:04:46,253 --> 00:04:49,887
♪
105
00:04:49,923 --> 00:05:01,566
♪
106
00:05:01,634 --> 00:05:02,233
Dwight: Tell us
everything you know
107
00:05:02,169 --> 00:05:04,135
about this Sir Aldred guy.
108
00:05:04,204 --> 00:05:05,003
Chlodwig: [growling]
If that's even his name.
109
00:05:05,071 --> 00:05:06,303
- He has many names.
110
00:05:06,339 --> 00:05:08,206
This one he has not worn
for centuries.
111
00:05:08,274 --> 00:05:09,407
Dwight: Centuries?
112
00:05:09,476 --> 00:05:10,274
Hexela: He is
no ordinary knight,
113
00:05:10,376 --> 00:05:11,910
and certainly no hero.
114
00:05:11,978 --> 00:05:15,212
Chlodwig: An imposter!
115
00:05:15,282 --> 00:05:17,748
- A tovenaar.
116
00:05:17,818 --> 00:05:18,616
Chlodwig: Impossible.
117
00:05:18,552 --> 00:05:20,585
Hexela: Not impossible,
Your Highness,
118
00:05:20,520 --> 00:05:21,852
inevitable.
119
00:05:21,922 --> 00:05:23,454
- What's a tovliar?
120
00:05:23,523 --> 00:05:25,156
Chlodwig: Tovenaar.
121
00:05:25,125 --> 00:05:30,895
- An evil this world
has not seen for 15 centuries.
122
00:05:30,831 --> 00:05:31,996
Dwight: 'Kay.
123
00:05:32,065 --> 00:05:37,168
Hexela: The tovenaars were
a brotherhood of dark wizards,
124
00:05:37,237 --> 00:05:40,438
souless creatures who must
have been human once
125
00:05:40,507 --> 00:05:46,878
though so long ago,
there's no record of it.
126
00:05:46,946 --> 00:05:49,114
They grew in numbers
and in terrible strength..
127
00:05:49,049 --> 00:05:50,715
And it seemed
128
00:05:50,651 --> 00:05:52,283
that their cruel tyranny
would plunge the world
129
00:05:52,352 --> 00:05:54,552
into neverending night,
130
00:05:54,620 --> 00:05:57,355
until a champion came forth,
131
00:05:57,424 --> 00:06:00,191
Osric of the House
of Moondragon.
132
00:06:00,259 --> 00:06:01,526
Dwight: Osric the Grim.
133
00:06:01,461 --> 00:06:02,593
We've got a bust of that guy.
134
00:06:02,662 --> 00:06:03,661
Isn't he Gretta's relative?
135
00:06:03,597 --> 00:06:06,765
Chlodwig: Eleventh great
grandfather, I believe.
136
00:06:06,833 --> 00:06:09,600
The founder of the House
of Moondragon.
137
00:06:09,669 --> 00:06:10,735
Hexela: He raised an army,
138
00:06:10,804 --> 00:06:14,406
allied himself with magicians
and witches and mages
139
00:06:14,474 --> 00:06:15,940
of noble heart,
140
00:06:15,876 --> 00:06:18,642
and gave battle
to the tovenaars.
141
00:06:18,712 --> 00:06:24,982
The tovenaars fell,
all destroyed save one.
142
00:06:25,052 --> 00:06:26,317
Chlodwig: Sir Aldred.
143
00:06:26,386 --> 00:06:27,651
The last of the tovenaars?
144
00:06:27,721 --> 00:06:28,219
Dwight: Are you sure?
145
00:06:28,255 --> 00:06:30,588
Like, like sure, sure?
146
00:06:30,524 --> 00:06:32,757
Hexela: He and I have crossed
paths before.
147
00:06:32,826 --> 00:06:34,559
[weary grunt]
148
00:06:34,627 --> 00:06:35,960
Hexela: Baldric!
149
00:06:36,029 --> 00:06:38,729
Oh! Pookie-boo!
150
00:06:38,799 --> 00:06:40,265
My brave darling.
151
00:06:40,200 --> 00:06:41,566
Baldric: Oh.
152
00:06:41,501 --> 00:06:43,301
Are my wounds mortal?
153
00:06:43,369 --> 00:06:44,602
Chlodwig: I see only
a scratch or two.
154
00:06:44,638 --> 00:06:46,104
- And a little bloody nose.
155
00:06:46,172 --> 00:06:47,105
- Oh.
156
00:06:47,040 --> 00:06:47,572
Hexela: What happened?
157
00:06:47,641 --> 00:06:48,707
Baldric: Uh.
158
00:06:48,642 --> 00:06:50,608
The villain struck a blow
to my face, and--
159
00:06:50,677 --> 00:06:54,179
Dwight and Chlodwig: Took
your blood, spittle and tears?
160
00:06:54,247 --> 00:06:55,447
- How did you know?
161
00:06:55,382 --> 00:06:56,915
Dwight: There's pretty much
nobody this guy hasn't punched
162
00:06:56,850 --> 00:06:58,416
in the face today.
163
00:06:58,485 --> 00:07:00,985
Hexela: This is how
he gains his abilities.
164
00:07:01,021 --> 00:07:03,554
He steals them.
165
00:07:03,623 --> 00:07:06,591
Once he possesses
your blood, spittle and tears,
166
00:07:06,660 --> 00:07:08,660
he possesses your skills
as well.
167
00:07:08,595 --> 00:07:09,761
- Scumbag.
168
00:07:09,829 --> 00:07:10,895
- There's not a wizard alive
169
00:07:10,963 --> 00:07:13,098
who can command that spell.
170
00:07:13,166 --> 00:07:14,332
- There is one.
171
00:07:14,400 --> 00:07:17,268
[ominous music]
172
00:07:17,370 --> 00:07:18,502
- No.
173
00:07:18,572 --> 00:07:19,704
No.
174
00:07:19,773 --> 00:07:26,878
Uh.
175
00:07:26,946 --> 00:07:30,315
He's taken my scepter.
176
00:07:30,383 --> 00:07:32,050
And Princess Gretta!
177
00:07:31,985 --> 00:07:33,118
Dwight: We're going
to find her, Baldric.
178
00:07:33,053 --> 00:07:39,157
Hexela: Hurry,
lest we find her too late.
179
00:07:39,092 --> 00:07:43,928
Sir Aldred: Blood,
180
00:07:44,030 --> 00:07:48,132
spittle,
181
00:07:48,168 --> 00:07:51,936
and tears.
182
00:07:52,005 --> 00:07:54,005
Ah.
183
00:07:53,940 --> 00:07:55,807
That's all I need from you.
184
00:07:55,742 --> 00:07:57,342
Gretta: Baldric said
he would meet us here?
185
00:07:57,377 --> 00:07:58,343
Sir Aldred: Indeed,
after he stables my horse
186
00:07:58,278 --> 00:08:03,881
and gathers provisions.
187
00:08:03,950 --> 00:08:08,987
Mm.
188
00:08:09,055 --> 00:08:10,054
Hexela: Do you know
where he's taken her?
189
00:08:10,123 --> 00:08:11,656
Baldric: The secret chamber.
190
00:08:11,724 --> 00:08:12,690
Dwight: We can't just charge
in there.
191
00:08:12,726 --> 00:08:15,559
This guy is like
Voldemort meets Sauron
192
00:08:15,629 --> 00:08:17,228
with a Darth Vader cape.
193
00:08:17,164 --> 00:08:19,664
Baldric and Hexela: Hm?
194
00:08:19,733 --> 00:08:20,332
- We need a plan.
195
00:08:20,400 --> 00:08:21,666
Hexela: He's right.
196
00:08:21,735 --> 00:08:24,301
- I shall devise
a strategy of attack.
197
00:08:24,371 --> 00:08:25,503
- Or maybe something
198
00:08:25,572 --> 00:08:27,004
a little less directly
confrontational?
199
00:08:27,040 --> 00:08:29,507
Baldric: Prince Chlodwig
and Sir Dwight
200
00:08:29,575 --> 00:08:31,876
will enter the chamber
through the west passage.
201
00:08:31,812 --> 00:08:33,344
Chlodwig: Ah!
202
00:08:33,413 --> 00:08:37,449
And lure the villain
into an inescapable pit!
203
00:08:37,384 --> 00:08:39,317
Dwight: What inescapable pit?
204
00:08:39,252 --> 00:08:40,351
- We shall have
to find one.
205
00:08:40,287 --> 00:08:41,686
And speedily.
206
00:08:41,622 --> 00:08:42,153
Dwight: How are we going
to speedily find
207
00:08:42,222 --> 00:08:43,387
an inescapable pit?
208
00:08:43,423 --> 00:08:48,359
- Never doubt me, Sir Dwight.
209
00:08:48,395 --> 00:08:49,794
Uh!
210
00:08:49,863 --> 00:08:50,995
Baldric: You two
will distract Sir Aldred,
211
00:08:51,064 --> 00:08:54,966
while Hexela and I approach
through the south corridor.
212
00:08:55,035 --> 00:08:57,201
And strike
when he least expects.
213
00:08:57,270 --> 00:09:04,776
Hexela: Yes, something must
completely absorb his attention.
214
00:09:04,844 --> 00:09:10,481
Chlodwig:
To the west passage!
215
00:09:10,550 --> 00:09:13,918
[bats calling]
216
00:09:13,986 --> 00:09:16,153
Gretta: I think I shall go help
Baldric in the stables.
217
00:09:16,189 --> 00:09:18,989
Sir Aldred: No!
218
00:09:19,059 --> 00:09:20,258
[small laugh]
219
00:09:20,193 --> 00:09:25,396
Don't trouble yourself.
220
00:09:25,465 --> 00:09:30,234
Tell me, Princess, what was
the use of this chamber?
221
00:09:30,303 --> 00:09:32,536
- It was the most
secure place in the castle.
222
00:09:32,572 --> 00:09:35,707
It served as a retreat
if calamity should strike.
223
00:09:35,642 --> 00:09:39,744
- Ah,
I have heard of this chamber.
224
00:09:39,813 --> 00:09:42,647
Was there not a stone box
in it?
225
00:09:42,716 --> 00:09:44,849
One to secure items of value?
226
00:09:44,785 --> 00:09:45,816
- Not that I know of.
227
00:09:45,886 --> 00:09:48,620
- Think.
228
00:09:48,688 --> 00:09:54,726
A stone box,
marked with this emblem.
229
00:09:54,794 --> 00:09:59,897
[music intensifies]
230
00:09:59,966 --> 00:10:03,801
- Well, if there was such
a box with such an emblem,
231
00:10:03,870 --> 00:10:05,336
Baldric would certainly know
of it.
232
00:10:05,272 --> 00:10:08,506
I think I'll go find him.
233
00:10:08,574 --> 00:10:10,108
[metallic ring]
234
00:10:10,176 --> 00:10:13,511
Ha!
235
00:10:13,447 --> 00:10:15,413
Who are you?
236
00:10:15,482 --> 00:10:16,815
Sir Aldred: Guess.
237
00:10:16,750 --> 00:10:21,720
[swords clanging]
238
00:10:21,655 --> 00:10:24,822
Gretta: The emblem
on your throat, what is it?
239
00:10:24,891 --> 00:10:25,790
Sir Aldred: You should know,
240
00:10:25,826 --> 00:10:28,159
Gretta of the House
of Moondragon.
241
00:10:28,227 --> 00:10:30,929
- Ah!
242
00:10:30,864 --> 00:10:35,767
Ha!
243
00:10:35,835 --> 00:10:37,234
Dwight: Is this still
the west passage?
244
00:10:37,304 --> 00:10:39,471
I'm a little turned around.
245
00:10:39,539 --> 00:10:41,539
[thunk]
246
00:10:41,607 --> 00:10:45,010
[bat]
247
00:10:45,078 --> 00:10:45,810
- Chlodwig?
248
00:10:45,879 --> 00:10:47,045
Chlodwig: Sir Dwight!
249
00:10:46,980 --> 00:10:49,848
- Huh! Chlodwig!
250
00:10:49,783 --> 00:10:53,885
- Sir Dwight, I have
found an inescapable pit!
251
00:10:53,953 --> 00:10:54,486
- You're kidding?
252
00:10:54,421 --> 00:10:56,454
Really?
253
00:10:56,390 --> 00:10:57,988
Good for you, man.
254
00:10:58,058 --> 00:10:59,658
- Just
as I planned it.
255
00:10:59,726 --> 00:11:00,725
- Wait, you planned this?
256
00:11:00,794 --> 00:11:01,926
Chlodwig: Almost exactly.
257
00:11:01,995 --> 00:11:03,495
Except in my plan,
258
00:11:03,563 --> 00:11:05,430
Sir Aldred falls
in the inescapable pit,
259
00:11:05,365 --> 00:11:06,497
not I.
260
00:11:06,566 --> 00:11:07,999
[laughs]
261
00:11:08,068 --> 00:11:08,933
Dwight: Here, see
if you can grab my hand.
262
00:11:09,002 --> 00:11:10,869
- It's no use,
Sir Dwight.
263
00:11:10,804 --> 00:11:13,505
The pit is inescapable.
264
00:11:13,440 --> 00:11:14,939
[laughs]
265
00:11:14,975 --> 00:11:16,107
- Well, I'll just find
a rope or something.
266
00:11:16,043 --> 00:11:17,642
Chlodwig: No time.
267
00:11:17,711 --> 00:11:19,044
Princess Gretta is
in the clutches of a tovenaar.
268
00:11:18,979 --> 00:11:23,782
You must find her
without delay!
269
00:11:23,717 --> 00:11:24,516
- Okay.
270
00:11:24,584 --> 00:11:31,322
Sit tight, I'll be back.
271
00:11:31,358 --> 00:11:32,556
[swords clanging]
272
00:11:32,626 --> 00:11:41,298
[grunts]
273
00:11:41,368 --> 00:11:43,635
Sir Aldred: I've stolen the
abilities of hundreds of people
274
00:11:43,570 --> 00:11:45,870
over hundreds of years.
275
00:11:45,938 --> 00:11:48,339
I could kill you
in an instant, little princess.
276
00:11:48,275 --> 00:11:49,774
[swords clanging]
277
00:11:49,810 --> 00:11:51,076
- Then why don't you,
coward?
278
00:11:51,144 --> 00:11:53,878
[grunting]
279
00:11:53,914 --> 00:11:55,513
Sir Aldred: Because
my greatest joy in life
280
00:11:55,581 --> 00:11:58,082
is to use my enemies'
own skills against him,
281
00:11:58,151 --> 00:12:00,518
or her as the case may be.
282
00:12:00,454 --> 00:12:02,387
[swords clanging]
283
00:12:02,455 --> 00:12:04,823
Gretta: Ah!
284
00:12:04,891 --> 00:12:06,957
Dwight: Hey there!
285
00:12:07,027 --> 00:12:09,561
Sir Aldred: Ah, your champion.
286
00:12:09,629 --> 00:12:10,161
Gretta: Sir Dwight!
287
00:12:10,263 --> 00:12:11,496
Run for help!
288
00:12:11,431 --> 00:12:12,864
He's a thief and a villain,
and--
289
00:12:12,932 --> 00:12:16,367
- Toviar.
290
00:12:16,403 --> 00:12:17,702
Sir Aldred: I think you mean
tovenaar.
291
00:12:17,638 --> 00:12:18,903
- No.
292
00:12:18,971 --> 00:12:20,505
- Yes.
293
00:12:20,440 --> 00:12:23,474
- But the tovenaars are extinct.
294
00:12:23,543 --> 00:12:25,810
- Technically, endangered.
295
00:12:25,879 --> 00:12:27,412
- Sir Dwight,
go for this throat!
296
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Dwight: Ah!
297
00:12:28,548 --> 00:12:29,580
[dagger clangs onto stone]
298
00:12:29,649 --> 00:12:30,681
I'm not going
for anybody's throat.
299
00:12:30,784 --> 00:12:36,888
Violence is the problem,
not the solution.
300
00:12:36,823 --> 00:12:39,591
- Hundred percent agree.
301
00:12:39,659 --> 00:12:42,260
I think if we just talk this
through,
302
00:12:42,328 --> 00:12:44,929
there's a way that
we can all get what we want
303
00:12:44,865 --> 00:12:46,364
and go home happy.
304
00:12:46,300 --> 00:12:47,832
- Don't listen to him,
Sir Dwight.
305
00:12:47,768 --> 00:12:48,900
Sir Aldred: I just think
306
00:12:48,835 --> 00:12:52,337
communication breaks
down barriers.
307
00:12:52,405 --> 00:12:54,372
- Absolutely.
308
00:12:54,441 --> 00:12:58,042
Sir Aldred: So if we're all
open, then solution-minded,
309
00:12:58,111 --> 00:13:02,813
we can all win.
310
00:13:02,883 --> 00:13:04,482
- This guy is making
a lot of sense.
311
00:13:04,550 --> 00:13:06,718
- He's using
your skills against you.
312
00:13:06,786 --> 00:13:09,520
- How 'bout I start?
313
00:13:09,622 --> 00:13:10,688
I need something.
314
00:13:10,624 --> 00:13:11,889
It belongs to a friend
of mine
315
00:13:11,958 --> 00:13:15,827
and I think it might have ended
up here in this secret chamber.
316
00:13:15,895 --> 00:13:17,228
- All right.
317
00:13:17,297 --> 00:13:17,829
What is it?
318
00:13:17,764 --> 00:13:20,398
- It's hard to describe,
319
00:13:20,467 --> 00:13:26,037
but it's in a stone box
with this emblem on it.
320
00:13:25,973 --> 00:13:32,477
You help me find it,
then we all part as friends.
321
00:13:32,545 --> 00:13:33,345
- 'Kay.
322
00:13:33,413 --> 00:13:39,884
That's easy.
323
00:13:39,820 --> 00:13:43,454
Looks like a stone box to me.
324
00:13:43,523 --> 00:13:45,256
- You're right.
325
00:13:45,325 --> 00:13:53,164
It's so obvious,
how could I have missed it?
326
00:13:53,233 --> 00:13:58,803
Dwight: Teamwork makes
the dream work.
327
00:13:58,739 --> 00:14:04,509
There you go.
328
00:14:04,577 --> 00:14:06,311
Sir Aldred: [laughing]
329
00:14:06,246 --> 00:14:09,681
Dwight and Sir Aldred:
[laughing]
330
00:14:09,749 --> 00:14:12,050
Sir Aldred:
My deepest thanks.
331
00:14:12,118 --> 00:14:13,718
And now I will leave you
with a trick I picked up
332
00:14:13,654 --> 00:14:15,487
from a peg-legged,
Ruthenian wizard.
333
00:14:15,555 --> 00:14:19,256
[stomp]
334
00:14:19,292 --> 00:14:20,491
- Ah!
335
00:14:20,560 --> 00:14:22,293
[lively folk music]
336
00:14:22,362 --> 00:14:27,132
[grunting in time to music]
337
00:14:27,200 --> 00:14:29,167
- I never tire
of this spell.
338
00:14:29,235 --> 00:14:31,569
It's simple, useful
and wildly entertaining.
339
00:14:31,505 --> 00:14:34,072
It compels its victims
to dance the Hopak
340
00:14:34,140 --> 00:14:36,841
until they die of exhaustion.
341
00:14:36,777 --> 00:14:39,577
Dwight: [breathless] What
happened to parting as friends?
342
00:14:39,646 --> 00:14:43,381
- Save your breath,
here come the kicks.
343
00:14:43,450 --> 00:14:44,815
Dwight: Uh.
344
00:14:44,885 --> 00:14:49,821
- I do enjoy
a good Hopak.
345
00:14:49,756 --> 00:14:50,255
♪ Hey! ♪
346
00:14:50,323 --> 00:14:50,855
♪ Hey! ♪
347
00:14:50,923 --> 00:15:00,865
♪ Hey! ♪
348
00:15:00,801 --> 00:15:01,866
- Listen carefully, Baldric.
349
00:15:01,935 --> 00:15:06,771
When he is throroughly
distracted, that's when you act.
350
00:15:06,840 --> 00:15:08,440
You will know the moment.
351
00:15:08,375 --> 00:15:09,273
Baldric: What are you going--
352
00:15:09,342 --> 00:15:10,542
Hexela: Sh!
353
00:15:10,477 --> 00:15:11,476
Baldric: But I--
Hexela: Sss.
354
00:15:11,544 --> 00:15:12,143
Baldric: I don't--
Hexela: Ttt.
355
00:15:12,079 --> 00:15:12,510
Baldric: Hm.
Hexela: Mm.
356
00:15:12,546 --> 00:15:13,745
Baldric: Hm.
357
00:15:13,813 --> 00:15:19,784
Hexela: My sweet love, trust me.
358
00:15:19,720 --> 00:15:24,823
Dwight: Ah!
359
00:15:24,758 --> 00:15:29,661
[rumbling]
360
00:15:29,729 --> 00:15:31,129
- Empty!
361
00:15:31,197 --> 00:15:38,136
Hexela: Hail,
Sir Aldred of Westfold.
362
00:15:38,204 --> 00:15:39,737
- Hexela.
363
00:15:39,806 --> 00:15:43,041
Hexela: It's been
a long time.
364
00:15:42,976 --> 00:15:45,276
- Far too long.
365
00:15:45,312 --> 00:15:47,512
Gretta: This demon is
an aquaintance of yours?
366
00:15:47,580 --> 00:15:49,347
- Hardly a demon.
367
00:15:49,383 --> 00:15:51,282
- Hardly an acquaintance.
368
00:15:51,351 --> 00:15:53,217
- You broke my heart, Hexela.
369
00:15:53,286 --> 00:15:56,855
Hexela: [laughs]
Oh, silly goose.
370
00:15:56,923 --> 00:16:00,558
We both know
you haven't a heart.
371
00:16:00,627 --> 00:16:02,360
Sir Aldred: [laughs]
372
00:16:02,429 --> 00:16:04,763
[Hexela joins in]
373
00:16:04,831 --> 00:16:06,864
- How I've missed you.
374
00:16:06,933 --> 00:16:07,399
Hexela: I was sure
you'd forgotten
375
00:16:07,467 --> 00:16:10,635
about me centuries ago.
376
00:16:10,570 --> 00:16:12,436
Dwight: Just how old are you?
377
00:16:12,506 --> 00:16:13,304
And more kicks.
378
00:16:13,373 --> 00:16:14,939
Gretta: Ah, floof!
379
00:16:15,008 --> 00:16:19,544
Sir Aldred: You are a woman
not easily forgotten.
380
00:16:19,612 --> 00:16:23,581
Hexela: Tell me,
what brings you to this castle?
381
00:16:23,649 --> 00:16:26,251
Back into my life?
382
00:16:26,186 --> 00:16:28,620
Sir Aldred: I might ask you
the same.
383
00:16:28,555 --> 00:16:31,589
Hexela: Well, fate surely.
384
00:16:31,658 --> 00:16:39,297
I knew our last goodbye
was not our last goodbye.
385
00:16:39,232 --> 00:16:42,634
I've been waiting
for this moment,
386
00:16:42,569 --> 00:16:46,137
this is it.
387
00:16:46,206 --> 00:16:55,213
The moment.
388
00:16:55,281 --> 00:16:57,349
- Uh.
389
00:16:57,417 --> 00:17:00,651
[kissing]
390
00:17:00,721 --> 00:17:02,386
[growling quietly]
391
00:17:02,456 --> 00:17:04,155
[Hexela exhales]
392
00:17:04,223 --> 00:17:06,091
Sir Aldred: If only
you had joined us Hexie.
393
00:17:06,159 --> 00:17:07,225
Nothing against
the brotherhood,
394
00:17:07,160 --> 00:17:10,395
but we desperately needed
a woman's perspective.
395
00:17:10,330 --> 00:17:12,330
Hexela: Agreed.
396
00:17:12,265 --> 00:17:19,037
What you fellows
always lacked was flair.
397
00:17:19,105 --> 00:17:20,938
Hm.
398
00:17:21,007 --> 00:17:24,709
[whoosh]
399
00:17:24,778 --> 00:17:25,710
[thud]
400
00:17:25,778 --> 00:17:30,982
Baldric: Uh!
401
00:17:30,917 --> 00:17:32,484
Hexela: Ah!
402
00:17:32,552 --> 00:17:35,219
My own objectification spell!
403
00:17:35,288 --> 00:17:36,855
Well, I'll take that
as a complement, my darling.
404
00:17:36,923 --> 00:17:38,989
- As you should, my dearest.
405
00:17:39,059 --> 00:17:41,359
Baldric: Give me that witch!
406
00:17:41,428 --> 00:17:42,894
[grunt]
407
00:17:42,829 --> 00:17:44,895
Sir Aldred: Gladly,
I must be on my way.
408
00:17:44,965 --> 00:17:46,364
- Hexela!
409
00:17:46,433 --> 00:17:47,298
Are you all right?
410
00:17:47,367 --> 00:17:48,166
- Where were you?
411
00:17:48,101 --> 00:17:51,469
That was
a glorious opportunity.
412
00:17:51,537 --> 00:17:55,639
Baldric: More like
a glorious kiss on the lips!
413
00:17:55,709 --> 00:17:58,609
- [sigh] And he was
thoroughly distracted.
414
00:17:58,678 --> 00:18:04,015
Baldric: Ah, uh, was he though?
415
00:18:04,083 --> 00:18:04,549
Hexela: Yeah.
416
00:18:04,484 --> 00:18:06,117
Baldric: Were you?
417
00:18:06,185 --> 00:18:07,719
- Thoroughly.
418
00:18:07,654 --> 00:18:10,088
Hexela: [laughing]
Well aren't you a darling.
419
00:18:10,023 --> 00:18:12,223
[laughs]
420
00:18:12,291 --> 00:18:13,858
Baldric: [vocalizes frustration]
421
00:18:13,927 --> 00:18:16,127
Sir Aldred: Well, this has been
the most disappointing day
422
00:18:16,196 --> 00:18:19,731
I've had in centuries.
423
00:18:19,666 --> 00:18:21,900
Truly it's going to be
a depressing journal entry.
424
00:18:21,968 --> 00:18:24,702
The only bright spot
I have is all of you
425
00:18:24,771 --> 00:18:26,471
and the knowledge
I take with me,
426
00:18:26,539 --> 00:18:32,577
that you will shortly die
agonizing deaths.
427
00:18:32,512 --> 00:18:36,047
Baldric: Unhand my scepter,
you thief.
428
00:18:36,116 --> 00:18:41,419
- Ah, so this is
the famed scepter.
429
00:18:41,355 --> 00:18:44,522
The one that decimated
the armies of Oakmond.
430
00:18:44,591 --> 00:18:48,493
The one that turned to cinders
the necromancers of Brunevaard.
431
00:18:48,561 --> 00:18:50,161
Baldric: [murmur of assent]
432
00:18:50,230 --> 00:18:51,563
- Until today,
433
00:18:51,498 --> 00:18:52,430
you were the only magician
in the world
434
00:18:52,499 --> 00:18:56,133
with the skill to wield it.
435
00:18:56,203 --> 00:18:57,402
Chlodwig: Aaaaah!
436
00:18:57,470 --> 00:18:59,370
- HALT!
437
00:18:59,439 --> 00:18:59,971
Dwight: Chlodwig!
438
00:19:00,040 --> 00:19:01,105
You got out.
439
00:19:01,174 --> 00:19:03,275
Chlodwig: Sadly, yes.
440
00:19:03,343 --> 00:19:07,011
The pit was not
after all inescapable.
441
00:19:07,080 --> 00:19:09,814
Dwight: Oh! Bummer!
442
00:19:09,750 --> 00:19:11,649
- Is this everyone?!
443
00:19:11,585 --> 00:19:14,686
Are you waiting on any more
members of your rescue party?
444
00:19:14,621 --> 00:19:18,289
- Only the witch.
445
00:19:18,225 --> 00:19:21,525
Ah, all present, yes.
446
00:19:21,595 --> 00:19:22,394
- I warn you.
447
00:19:22,329 --> 00:19:25,497
[heavy wind]
448
00:19:25,565 --> 00:19:26,464
Don't!
449
00:19:26,500 --> 00:19:28,899
[zapping]
450
00:19:28,969 --> 00:19:31,937
[thick liquid dropping]
451
00:19:32,005 --> 00:19:32,203
Baldric and Hexela: Oh!
452
00:19:32,272 --> 00:19:34,338
Oh!
453
00:19:34,408 --> 00:19:36,841
Chlodwig: [sound of disgust]
454
00:19:36,910 --> 00:19:38,509
Baldric: Make haste!
455
00:19:38,578 --> 00:19:44,149
Time is not our friend.
456
00:19:44,084 --> 00:19:49,454
[Gretta panting]
457
00:19:49,389 --> 00:19:51,022
Baldric: Would you mind,
Sir Dwight?
458
00:19:51,058 --> 00:19:52,623
Thank you.
459
00:19:52,692 --> 00:19:54,225
Quickly!
460
00:19:54,161 --> 00:19:57,061
- So hard to find
a solid man these days.
461
00:19:57,130 --> 00:20:00,464
[liquid flowing slowly]
462
00:20:00,534 --> 00:20:01,466
Dwight: Someone want to tell me
463
00:20:01,401 --> 00:20:03,001
why we're running away
from a puddle?
464
00:20:03,069 --> 00:20:04,102
Baldric: A puddle of evil.
465
00:20:04,170 --> 00:20:05,503
Dwight: What?
466
00:20:05,572 --> 00:20:06,837
Gretta: How long do we have?
467
00:20:06,907 --> 00:20:08,006
Baldric: Difficult to say
Your Highness.
468
00:20:08,074 --> 00:20:08,673
Chlodwig: Weeks?
469
00:20:08,742 --> 00:20:10,274
Days?
470
00:20:10,343 --> 00:20:11,342
Hexela: More likely hours.
471
00:20:11,411 --> 00:20:12,510
Dwight: Before what?
472
00:20:12,579 --> 00:20:15,380
Gretta:
Before Sir Aldred is back.
473
00:20:15,448 --> 00:20:19,584
Dwight: But wait,
isn't he, you know, dead?
474
00:20:19,685 --> 00:20:20,685
Baldric: Somewhat dead.
475
00:20:20,754 --> 00:20:22,420
Hexela: For the moment.
476
00:20:22,489 --> 00:20:24,856
Wait.
477
00:20:24,924 --> 00:20:27,926
You didn't think a tovenaar
would stay dead, did you?
478
00:20:27,861 --> 00:20:29,761
Dwight: Yeah, I kinda did.
479
00:20:29,696 --> 00:20:31,996
Baldric: Not so, Sir Dwight.
480
00:20:32,032 --> 00:20:33,431
He thought he was dead dead.
481
00:20:33,367 --> 00:20:37,068
All: [laugh]
482
00:20:37,137 --> 00:20:40,205
Baldric: Let's go.
483
00:20:40,140 --> 00:20:42,774
Hexela: Tovenaars are creatures
of evil,
484
00:20:42,842 --> 00:20:47,345
as Osric the Grim learned
when he met them in battle.
485
00:20:47,413 --> 00:20:49,414
Baldric: They can be killed
like other men,
486
00:20:49,482 --> 00:20:53,585
but unlike other men,
they don't stay killed.
487
00:20:53,653 --> 00:20:54,986
Hexela: Osric and
the House of Moondragon
488
00:20:55,054 --> 00:20:57,555
fought the tovenaars
for decades.
489
00:20:57,624 --> 00:20:59,624
But how can one vanquish
an enemy
490
00:20:59,559 --> 00:21:02,927
that rises again
each time he falls?
491
00:21:02,995 --> 00:21:04,762
Baldric: Finally Osric found
the answer
492
00:21:04,798 --> 00:21:08,667
that saved the world
from desolation.
493
00:21:08,735 --> 00:21:10,101
Chlodwig: I know this part.
494
00:21:10,170 --> 00:21:11,903
Mummy used to tell me
this story to terrify me
495
00:21:11,838 --> 00:21:12,971
into staying in my bed at night.
496
00:21:12,906 --> 00:21:14,139
Gretta: Oh.
497
00:21:14,074 --> 00:21:15,407
Dwight: A kinda good mom.
498
00:21:15,475 --> 00:21:16,474
Chlodwig: The only way
to make sure
499
00:21:16,543 --> 00:21:18,276
a dead tovenaar stays dead,
500
00:21:18,178 --> 00:21:22,247
you must separate his bones
and bury each bone alone.
501
00:21:22,315 --> 00:21:24,115
Hexela: Exactly as Osric did.
502
00:21:24,184 --> 00:21:26,818
A grim task to be sure.
503
00:21:26,753 --> 00:21:28,619
Dwight: Is that why they
called him Osric the Grim?
504
00:21:28,688 --> 00:21:29,354
Gretta: Apparently
he was always grim,
505
00:21:29,289 --> 00:21:32,790
even as a child.
506
00:21:32,859 --> 00:21:34,759
Baldric: Osric's army
defeated the tovenaars
507
00:21:34,827 --> 00:21:36,628
and then buried their bones
in secret regions
508
00:21:36,563 --> 00:21:37,562
throughout the world.
509
00:21:37,497 --> 00:21:40,932
Each bone separate
from every other to ensure
510
00:21:41,001 --> 00:21:44,268
that no tovenaar could ever rise
again.
511
00:21:44,337 --> 00:21:48,707
Hexela: Their evil went
with them, into the ground.
512
00:21:48,775 --> 00:21:50,542
Baldric: Every place
a tovenaar's bones were buried
513
00:21:50,610 --> 00:21:59,784
became a dark realm.
514
00:21:59,853 --> 00:22:01,119
Dwight: Wait, didn't you say
515
00:22:01,187 --> 00:22:03,154
that Woodside was built
on a dark realm?
516
00:22:03,222 --> 00:22:04,823
Baldric: We did.
517
00:22:04,891 --> 00:22:05,824
Dwight: Oh, so underneath
Woodside is just a bunch
518
00:22:05,759 --> 00:22:07,458
of undead super bad guy bones.
519
00:22:07,527 --> 00:22:08,927
Gretta: The bones
of a tovenaar.
520
00:22:08,995 --> 00:22:13,898
Dwight: [panting]
521
00:22:13,966 --> 00:22:18,503
Oh, uh.
522
00:22:18,438 --> 00:22:22,907
[birds chirping]
523
00:22:22,976 --> 00:22:29,748
[footsteps]
524
00:22:29,683 --> 00:22:34,352
Dwight: Chances are,
he's not coming back.
525
00:22:34,420 --> 00:22:36,388
He was looking for something
in your castle.
526
00:22:36,456 --> 00:22:38,056
It wasn't there.
527
00:22:38,124 --> 00:22:38,990
So, I'm sure he's off doing
528
00:22:38,925 --> 00:22:43,862
some evil wizard stuff
someplace else.
529
00:22:43,797 --> 00:22:51,269
Gretta: We can only hope.
530
00:22:51,204 --> 00:22:54,372
You came to my rescue today,
531
00:22:54,441 --> 00:22:56,674
knowing you would have
to face the tovenaar.
532
00:22:56,610 --> 00:22:59,143
Dwight: To be honest,
533
00:22:59,212 --> 00:23:02,914
I had no idea
what that even was.
534
00:23:02,982 --> 00:23:06,851
- You're a rare person,
Sir Dwight.
535
00:23:06,787 --> 00:23:08,419
I would be most grateful
if you would continue
536
00:23:08,488 --> 00:23:14,125
as my champion.
537
00:23:14,061 --> 00:23:17,962
- Yeah, okay.
538
00:23:18,031 --> 00:23:19,230
I mean, I kinda thought I would
539
00:23:19,299 --> 00:23:21,099
after Sir Aldred turned out
to be a--
540
00:23:21,034 --> 00:23:22,233
- Undead creature of evil?
541
00:23:22,302 --> 00:23:25,003
Dwight: Yeah.
542
00:23:25,071 --> 00:23:27,472
So we're back on?
543
00:23:27,540 --> 00:23:32,877
Gretta: Indeed we are.
544
00:23:32,945 --> 00:23:36,313
[ominous music]
545
00:23:36,349 --> 00:23:39,217
[thick bubbling]
546
00:23:39,152 --> 00:24:09,981
♪
547
00:24:10,031 --> 00:24:14,581
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.