All language subtitles for Dwight In Shining Armor s02e01 Champion Do-Over 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,334 Dwight: 'Kay, so this ought to get you up to speed. 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,468 [neighing] 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,206 Baldric: Who are you? 4 00:00:08,274 --> 00:00:10,942 - Sir Aldred of Westfold at your service. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,777 Now, Princess, I see your predicament. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,045 - What predicament? 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,513 Aldred: But the solution is as plain. 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,814 - What solution? 9 00:00:16,883 --> 00:00:18,550 Aldred: Unbinding spell. 10 00:00:18,485 --> 00:00:19,583 It would loose Sir Dwight from his obligation 11 00:00:19,619 --> 00:00:20,685 as your champion. 12 00:00:20,754 --> 00:00:21,152 - What? 13 00:00:21,220 --> 00:00:22,353 Baldric: How? 14 00:00:22,289 --> 00:00:25,523 Aldred: It requires that another take Sir Dwight's place. 15 00:00:25,591 --> 00:00:27,659 Dwight: Who? 16 00:00:27,760 --> 00:00:29,026 Aldred: I offer myself as your champion, 17 00:00:29,096 --> 00:00:31,896 if it so please you. 18 00:00:31,832 --> 00:00:35,533 - So, we've been thinking about your offer. 19 00:00:35,602 --> 00:00:38,269 Gretta: Sir Aldred of Westfold, 20 00:00:38,338 --> 00:00:43,241 you are the champion of my choice. 21 00:00:43,176 --> 00:00:44,175 - Yah! 22 00:00:44,111 --> 00:00:47,012 Chlodwig, who is this guy? 23 00:00:47,080 --> 00:00:49,848 Hexela: The devil himself. 24 00:00:49,783 --> 00:00:51,582 Where is the princess? 25 00:00:51,651 --> 00:00:52,917 To the woods, and quickly! 26 00:00:52,986 --> 00:00:59,490 There's no time to lose. 27 00:00:59,559 --> 00:01:02,727 [water streaming] 28 00:01:02,796 --> 00:01:03,661 Hexela: [laughing gently] 29 00:01:03,730 --> 00:01:07,699 Mm-mm-mm. 30 00:01:07,634 --> 00:01:08,733 [poof] 31 00:01:08,769 --> 00:01:14,138 Hexela: [gasp] 32 00:01:14,207 --> 00:01:17,575 - [soft gasp] You're a miracle worker. 33 00:01:17,511 --> 00:01:20,045 - I've been called worse. 34 00:01:20,113 --> 00:01:22,146 Do tell me, Sir Dwight, 35 00:01:22,215 --> 00:01:25,116 this remarkably accomplished young man, 36 00:01:25,152 --> 00:01:28,419 this Sir Aldred of Westfold, 37 00:01:28,521 --> 00:01:32,257 did he perhaps bear a scar on his right forearm? 38 00:01:32,192 --> 00:01:34,959 - Yeah, yeah, one of the big chihuahuas bit him. 39 00:01:35,028 --> 00:01:37,028 And someone wrote a song about it. 40 00:01:36,964 --> 00:01:38,463 - I think I may have heard it. 41 00:01:38,398 --> 00:01:39,730 - Keep the change. 42 00:01:39,800 --> 00:01:41,065 - Thank you. 43 00:01:41,134 --> 00:01:42,934 And where is Sir Aldred now? 44 00:01:42,869 --> 00:01:44,469 Dwight: Just hanging at Gretta's. 45 00:01:44,537 --> 00:01:45,569 I think he's camping out there tonight. 46 00:01:45,605 --> 00:01:48,706 - I see. 47 00:01:48,775 --> 00:01:49,707 - Uh, oh. 48 00:01:49,643 --> 00:01:53,011 Hexela: [laughs gently] 49 00:01:53,079 --> 00:01:56,047 [mwah] 50 00:01:56,115 --> 00:01:57,314 Dwight: Come by in the morning, 51 00:01:57,384 --> 00:01:59,184 I'm sure he'd love to give you his autograph. 52 00:01:59,119 --> 00:02:01,386 - Oh, for best results, hold a kitten or a bunny 53 00:02:01,454 --> 00:02:03,555 at least, mm, 10 minutes before bed. 54 00:02:03,490 --> 00:02:04,956 - Yes ma'am. 55 00:02:05,025 --> 00:02:09,661 Hexela: [laughs gently] 56 00:02:09,596 --> 00:02:10,195 [door shuts] 57 00:02:10,130 --> 00:02:15,300 [intense music] 58 00:02:15,235 --> 00:02:30,214 ♪ 59 00:02:30,283 --> 00:02:41,326 ♪ 60 00:02:41,295 --> 00:02:45,396 [door squeaks quietly] 61 00:02:50,437 --> 00:03:05,416 [inaudible] 62 00:03:05,518 --> 00:03:13,791 [inaudible] 63 00:03:13,860 --> 00:03:16,794 [door squeaks quietly] 64 00:03:16,863 --> 00:03:20,865 [key turns] 65 00:03:20,801 --> 00:03:26,204 [bottles clinking] 66 00:03:36,717 --> 00:03:38,383 [phone rings] 67 00:03:38,451 --> 00:03:40,284 Baldric on phone: Stop pushing things in my face, Sir Dwight. 68 00:03:40,320 --> 00:03:41,853 Dwight on phone: Say your name. 69 00:03:41,788 --> 00:03:42,853 Baldric on phone: You know my name. 70 00:03:42,923 --> 00:03:43,654 Dwight on phone: It's for when people call you. 71 00:03:43,724 --> 00:03:44,389 Baldric on phone: If they call to me 72 00:03:44,324 --> 00:03:46,491 we can assume they know my name. 73 00:03:46,426 --> 00:03:46,825 Dwight on phone: You've reached Baldric's phone. 74 00:03:46,893 --> 00:03:48,093 Leave a message. 75 00:03:48,028 --> 00:03:49,794 He'll probably never call you back. 76 00:03:49,862 --> 00:03:51,062 Baldric on phone: Who are you talking to? 77 00:03:51,131 --> 00:03:52,597 [Hexela sighs] 78 00:03:52,532 --> 00:03:55,700 Dwight: Chlodwig, who is this guy? 79 00:03:55,769 --> 00:03:58,569 Hexela: The devil himself. 80 00:03:58,638 --> 00:04:00,505 Where is the princess? 81 00:04:00,573 --> 00:04:01,338 - Well, she went back with him. 82 00:04:01,408 --> 00:04:03,074 - And Baldric? 83 00:04:03,143 --> 00:04:07,846 [exhales] 84 00:04:07,914 --> 00:04:08,980 To the woods and quickly. 85 00:04:08,915 --> 00:04:10,614 There's no time to lose. 86 00:04:10,684 --> 00:04:14,185 [intense music] 87 00:04:14,154 --> 00:04:15,620 [theme music] 88 00:04:15,689 --> 00:04:16,755 Dwight: Okay, so about a thousand years ago 89 00:04:16,690 --> 00:04:17,988 there was this princess, Gretta. 90 00:04:18,058 --> 00:04:19,223 And she was in big trouble 91 00:04:19,259 --> 00:04:23,895 because she had lots of enemies and not a lot of friends. 92 00:04:23,830 --> 00:04:27,666 So her court magician, Baldric cast the champion spell. 93 00:04:27,734 --> 00:04:28,933 It put everyone in the woods to sleep 94 00:04:28,869 --> 00:04:31,736 until a champion would come, break the spell with his kiss 95 00:04:31,805 --> 00:04:33,538 and deal with Gretta's big, scary enemies. 96 00:04:33,473 --> 00:04:35,640 But that guy never showed up. 97 00:04:35,708 --> 00:04:35,973 Instead.... 98 00:04:36,042 --> 00:04:37,509 Ah! 99 00:04:37,444 --> 00:04:38,342 [kissing noise] 100 00:04:38,412 --> 00:04:40,211 they got me. 101 00:04:40,280 --> 00:04:41,146 Ah! 102 00:04:41,214 --> 00:04:45,583 ♪ 103 00:04:45,519 --> 00:04:46,317 Ow! 104 00:04:46,253 --> 00:04:49,887 ♪ 105 00:04:49,923 --> 00:05:01,566 ♪ 106 00:05:01,634 --> 00:05:02,233 Dwight: Tell us everything you know 107 00:05:02,169 --> 00:05:04,135 about this Sir Aldred guy. 108 00:05:04,204 --> 00:05:05,003 Chlodwig: [growling] If that's even his name. 109 00:05:05,071 --> 00:05:06,303 - He has many names. 110 00:05:06,339 --> 00:05:08,206 This one he has not worn for centuries. 111 00:05:08,274 --> 00:05:09,407 Dwight: Centuries? 112 00:05:09,476 --> 00:05:10,274 Hexela: He is no ordinary knight, 113 00:05:10,376 --> 00:05:11,910 and certainly no hero. 114 00:05:11,978 --> 00:05:15,212 Chlodwig: An imposter! 115 00:05:15,282 --> 00:05:17,748 - A tovenaar. 116 00:05:17,818 --> 00:05:18,616 Chlodwig: Impossible. 117 00:05:18,552 --> 00:05:20,585 Hexela: Not impossible, Your Highness, 118 00:05:20,520 --> 00:05:21,852 inevitable. 119 00:05:21,922 --> 00:05:23,454 - What's a tovliar? 120 00:05:23,523 --> 00:05:25,156 Chlodwig: Tovenaar. 121 00:05:25,125 --> 00:05:30,895 - An evil this world has not seen for 15 centuries. 122 00:05:30,831 --> 00:05:31,996 Dwight: 'Kay. 123 00:05:32,065 --> 00:05:37,168 Hexela: The tovenaars were a brotherhood of dark wizards, 124 00:05:37,237 --> 00:05:40,438 souless creatures who must have been human once 125 00:05:40,507 --> 00:05:46,878 though so long ago, there's no record of it. 126 00:05:46,946 --> 00:05:49,114 They grew in numbers and in terrible strength.. 127 00:05:49,049 --> 00:05:50,715 And it seemed 128 00:05:50,651 --> 00:05:52,283 that their cruel tyranny would plunge the world 129 00:05:52,352 --> 00:05:54,552 into neverending night, 130 00:05:54,620 --> 00:05:57,355 until a champion came forth, 131 00:05:57,424 --> 00:06:00,191 Osric of the House of Moondragon. 132 00:06:00,259 --> 00:06:01,526 Dwight: Osric the Grim. 133 00:06:01,461 --> 00:06:02,593 We've got a bust of that guy. 134 00:06:02,662 --> 00:06:03,661 Isn't he Gretta's relative? 135 00:06:03,597 --> 00:06:06,765 Chlodwig: Eleventh great grandfather, I believe. 136 00:06:06,833 --> 00:06:09,600 The founder of the House of Moondragon. 137 00:06:09,669 --> 00:06:10,735 Hexela: He raised an army, 138 00:06:10,804 --> 00:06:14,406 allied himself with magicians and witches and mages 139 00:06:14,474 --> 00:06:15,940 of noble heart, 140 00:06:15,876 --> 00:06:18,642 and gave battle to the tovenaars. 141 00:06:18,712 --> 00:06:24,982 The tovenaars fell, all destroyed save one. 142 00:06:25,052 --> 00:06:26,317 Chlodwig: Sir Aldred. 143 00:06:26,386 --> 00:06:27,651 The last of the tovenaars? 144 00:06:27,721 --> 00:06:28,219 Dwight: Are you sure? 145 00:06:28,255 --> 00:06:30,588 Like, like sure, sure? 146 00:06:30,524 --> 00:06:32,757 Hexela: He and I have crossed paths before. 147 00:06:32,826 --> 00:06:34,559 [weary grunt] 148 00:06:34,627 --> 00:06:35,960 Hexela: Baldric! 149 00:06:36,029 --> 00:06:38,729 Oh! Pookie-boo! 150 00:06:38,799 --> 00:06:40,265 My brave darling. 151 00:06:40,200 --> 00:06:41,566 Baldric: Oh. 152 00:06:41,501 --> 00:06:43,301 Are my wounds mortal? 153 00:06:43,369 --> 00:06:44,602 Chlodwig: I see only a scratch or two. 154 00:06:44,638 --> 00:06:46,104 - And a little bloody nose. 155 00:06:46,172 --> 00:06:47,105 - Oh. 156 00:06:47,040 --> 00:06:47,572 Hexela: What happened? 157 00:06:47,641 --> 00:06:48,707 Baldric: Uh. 158 00:06:48,642 --> 00:06:50,608 The villain struck a blow to my face, and-- 159 00:06:50,677 --> 00:06:54,179 Dwight and Chlodwig: Took your blood, spittle and tears? 160 00:06:54,247 --> 00:06:55,447 - How did you know? 161 00:06:55,382 --> 00:06:56,915 Dwight: There's pretty much nobody this guy hasn't punched 162 00:06:56,850 --> 00:06:58,416 in the face today. 163 00:06:58,485 --> 00:07:00,985 Hexela: This is how he gains his abilities. 164 00:07:01,021 --> 00:07:03,554 He steals them. 165 00:07:03,623 --> 00:07:06,591 Once he possesses your blood, spittle and tears, 166 00:07:06,660 --> 00:07:08,660 he possesses your skills as well. 167 00:07:08,595 --> 00:07:09,761 - Scumbag. 168 00:07:09,829 --> 00:07:10,895 - There's not a wizard alive 169 00:07:10,963 --> 00:07:13,098 who can command that spell. 170 00:07:13,166 --> 00:07:14,332 - There is one. 171 00:07:14,400 --> 00:07:17,268 [ominous music] 172 00:07:17,370 --> 00:07:18,502 - No. 173 00:07:18,572 --> 00:07:19,704 No. 174 00:07:19,773 --> 00:07:26,878 Uh. 175 00:07:26,946 --> 00:07:30,315 He's taken my scepter. 176 00:07:30,383 --> 00:07:32,050 And Princess Gretta! 177 00:07:31,985 --> 00:07:33,118 Dwight: We're going to find her, Baldric. 178 00:07:33,053 --> 00:07:39,157 Hexela: Hurry, lest we find her too late. 179 00:07:39,092 --> 00:07:43,928 Sir Aldred: Blood, 180 00:07:44,030 --> 00:07:48,132 spittle, 181 00:07:48,168 --> 00:07:51,936 and tears. 182 00:07:52,005 --> 00:07:54,005 Ah. 183 00:07:53,940 --> 00:07:55,807 That's all I need from you. 184 00:07:55,742 --> 00:07:57,342 Gretta: Baldric said he would meet us here? 185 00:07:57,377 --> 00:07:58,343 Sir Aldred: Indeed, after he stables my horse 186 00:07:58,278 --> 00:08:03,881 and gathers provisions. 187 00:08:03,950 --> 00:08:08,987 Mm. 188 00:08:09,055 --> 00:08:10,054 Hexela: Do you know where he's taken her? 189 00:08:10,123 --> 00:08:11,656 Baldric: The secret chamber. 190 00:08:11,724 --> 00:08:12,690 Dwight: We can't just charge in there. 191 00:08:12,726 --> 00:08:15,559 This guy is like Voldemort meets Sauron 192 00:08:15,629 --> 00:08:17,228 with a Darth Vader cape. 193 00:08:17,164 --> 00:08:19,664 Baldric and Hexela: Hm? 194 00:08:19,733 --> 00:08:20,332 - We need a plan. 195 00:08:20,400 --> 00:08:21,666 Hexela: He's right. 196 00:08:21,735 --> 00:08:24,301 - I shall devise a strategy of attack. 197 00:08:24,371 --> 00:08:25,503 - Or maybe something 198 00:08:25,572 --> 00:08:27,004 a little less directly confrontational? 199 00:08:27,040 --> 00:08:29,507 Baldric: Prince Chlodwig and Sir Dwight 200 00:08:29,575 --> 00:08:31,876 will enter the chamber through the west passage. 201 00:08:31,812 --> 00:08:33,344 Chlodwig: Ah! 202 00:08:33,413 --> 00:08:37,449 And lure the villain into an inescapable pit! 203 00:08:37,384 --> 00:08:39,317 Dwight: What inescapable pit? 204 00:08:39,252 --> 00:08:40,351 - We shall have to find one. 205 00:08:40,287 --> 00:08:41,686 And speedily. 206 00:08:41,622 --> 00:08:42,153 Dwight: How are we going to speedily find 207 00:08:42,222 --> 00:08:43,387 an inescapable pit? 208 00:08:43,423 --> 00:08:48,359 - Never doubt me, Sir Dwight. 209 00:08:48,395 --> 00:08:49,794 Uh! 210 00:08:49,863 --> 00:08:50,995 Baldric: You two will distract Sir Aldred, 211 00:08:51,064 --> 00:08:54,966 while Hexela and I approach through the south corridor. 212 00:08:55,035 --> 00:08:57,201 And strike when he least expects. 213 00:08:57,270 --> 00:09:04,776 Hexela: Yes, something must completely absorb his attention. 214 00:09:04,844 --> 00:09:10,481 Chlodwig: To the west passage! 215 00:09:10,550 --> 00:09:13,918 [bats calling] 216 00:09:13,986 --> 00:09:16,153 Gretta: I think I shall go help Baldric in the stables. 217 00:09:16,189 --> 00:09:18,989 Sir Aldred: No! 218 00:09:19,059 --> 00:09:20,258 [small laugh] 219 00:09:20,193 --> 00:09:25,396 Don't trouble yourself. 220 00:09:25,465 --> 00:09:30,234 Tell me, Princess, what was the use of this chamber? 221 00:09:30,303 --> 00:09:32,536 - It was the most secure place in the castle. 222 00:09:32,572 --> 00:09:35,707 It served as a retreat if calamity should strike. 223 00:09:35,642 --> 00:09:39,744 - Ah, I have heard of this chamber. 224 00:09:39,813 --> 00:09:42,647 Was there not a stone box in it? 225 00:09:42,716 --> 00:09:44,849 One to secure items of value? 226 00:09:44,785 --> 00:09:45,816 - Not that I know of. 227 00:09:45,886 --> 00:09:48,620 - Think. 228 00:09:48,688 --> 00:09:54,726 A stone box, marked with this emblem. 229 00:09:54,794 --> 00:09:59,897 [music intensifies] 230 00:09:59,966 --> 00:10:03,801 - Well, if there was such a box with such an emblem, 231 00:10:03,870 --> 00:10:05,336 Baldric would certainly know of it. 232 00:10:05,272 --> 00:10:08,506 I think I'll go find him. 233 00:10:08,574 --> 00:10:10,108 [metallic ring] 234 00:10:10,176 --> 00:10:13,511 Ha! 235 00:10:13,447 --> 00:10:15,413 Who are you? 236 00:10:15,482 --> 00:10:16,815 Sir Aldred: Guess. 237 00:10:16,750 --> 00:10:21,720 [swords clanging] 238 00:10:21,655 --> 00:10:24,822 Gretta: The emblem on your throat, what is it? 239 00:10:24,891 --> 00:10:25,790 Sir Aldred: You should know, 240 00:10:25,826 --> 00:10:28,159 Gretta of the House of Moondragon. 241 00:10:28,227 --> 00:10:30,929 - Ah! 242 00:10:30,864 --> 00:10:35,767 Ha! 243 00:10:35,835 --> 00:10:37,234 Dwight: Is this still the west passage? 244 00:10:37,304 --> 00:10:39,471 I'm a little turned around. 245 00:10:39,539 --> 00:10:41,539 [thunk] 246 00:10:41,607 --> 00:10:45,010 [bat] 247 00:10:45,078 --> 00:10:45,810 - Chlodwig? 248 00:10:45,879 --> 00:10:47,045 Chlodwig: Sir Dwight! 249 00:10:46,980 --> 00:10:49,848 - Huh! Chlodwig! 250 00:10:49,783 --> 00:10:53,885 - Sir Dwight, I have found an inescapable pit! 251 00:10:53,953 --> 00:10:54,486 - You're kidding? 252 00:10:54,421 --> 00:10:56,454 Really? 253 00:10:56,390 --> 00:10:57,988 Good for you, man. 254 00:10:58,058 --> 00:10:59,658 - Just as I planned it. 255 00:10:59,726 --> 00:11:00,725 - Wait, you planned this? 256 00:11:00,794 --> 00:11:01,926 Chlodwig: Almost exactly. 257 00:11:01,995 --> 00:11:03,495 Except in my plan, 258 00:11:03,563 --> 00:11:05,430 Sir Aldred falls in the inescapable pit, 259 00:11:05,365 --> 00:11:06,497 not I. 260 00:11:06,566 --> 00:11:07,999 [laughs] 261 00:11:08,068 --> 00:11:08,933 Dwight: Here, see if you can grab my hand. 262 00:11:09,002 --> 00:11:10,869 - It's no use, Sir Dwight. 263 00:11:10,804 --> 00:11:13,505 The pit is inescapable. 264 00:11:13,440 --> 00:11:14,939 [laughs] 265 00:11:14,975 --> 00:11:16,107 - Well, I'll just find a rope or something. 266 00:11:16,043 --> 00:11:17,642 Chlodwig: No time. 267 00:11:17,711 --> 00:11:19,044 Princess Gretta is in the clutches of a tovenaar. 268 00:11:18,979 --> 00:11:23,782 You must find her without delay! 269 00:11:23,717 --> 00:11:24,516 - Okay. 270 00:11:24,584 --> 00:11:31,322 Sit tight, I'll be back. 271 00:11:31,358 --> 00:11:32,556 [swords clanging] 272 00:11:32,626 --> 00:11:41,298 [grunts] 273 00:11:41,368 --> 00:11:43,635 Sir Aldred: I've stolen the abilities of hundreds of people 274 00:11:43,570 --> 00:11:45,870 over hundreds of years. 275 00:11:45,938 --> 00:11:48,339 I could kill you in an instant, little princess. 276 00:11:48,275 --> 00:11:49,774 [swords clanging] 277 00:11:49,810 --> 00:11:51,076 - Then why don't you, coward? 278 00:11:51,144 --> 00:11:53,878 [grunting] 279 00:11:53,914 --> 00:11:55,513 Sir Aldred: Because my greatest joy in life 280 00:11:55,581 --> 00:11:58,082 is to use my enemies' own skills against him, 281 00:11:58,151 --> 00:12:00,518 or her as the case may be. 282 00:12:00,454 --> 00:12:02,387 [swords clanging] 283 00:12:02,455 --> 00:12:04,823 Gretta: Ah! 284 00:12:04,891 --> 00:12:06,957 Dwight: Hey there! 285 00:12:07,027 --> 00:12:09,561 Sir Aldred: Ah, your champion. 286 00:12:09,629 --> 00:12:10,161 Gretta: Sir Dwight! 287 00:12:10,263 --> 00:12:11,496 Run for help! 288 00:12:11,431 --> 00:12:12,864 He's a thief and a villain, and-- 289 00:12:12,932 --> 00:12:16,367 - Toviar. 290 00:12:16,403 --> 00:12:17,702 Sir Aldred: I think you mean tovenaar. 291 00:12:17,638 --> 00:12:18,903 - No. 292 00:12:18,971 --> 00:12:20,505 - Yes. 293 00:12:20,440 --> 00:12:23,474 - But the tovenaars are extinct. 294 00:12:23,543 --> 00:12:25,810 - Technically, endangered. 295 00:12:25,879 --> 00:12:27,412 - Sir Dwight, go for this throat! 296 00:12:27,480 --> 00:12:28,480 Dwight: Ah! 297 00:12:28,548 --> 00:12:29,580 [dagger clangs onto stone] 298 00:12:29,649 --> 00:12:30,681 I'm not going for anybody's throat. 299 00:12:30,784 --> 00:12:36,888 Violence is the problem, not the solution. 300 00:12:36,823 --> 00:12:39,591 - Hundred percent agree. 301 00:12:39,659 --> 00:12:42,260 I think if we just talk this through, 302 00:12:42,328 --> 00:12:44,929 there's a way that we can all get what we want 303 00:12:44,865 --> 00:12:46,364 and go home happy. 304 00:12:46,300 --> 00:12:47,832 - Don't listen to him, Sir Dwight. 305 00:12:47,768 --> 00:12:48,900 Sir Aldred: I just think 306 00:12:48,835 --> 00:12:52,337 communication breaks down barriers. 307 00:12:52,405 --> 00:12:54,372 - Absolutely. 308 00:12:54,441 --> 00:12:58,042 Sir Aldred: So if we're all open, then solution-minded, 309 00:12:58,111 --> 00:13:02,813 we can all win. 310 00:13:02,883 --> 00:13:04,482 - This guy is making a lot of sense. 311 00:13:04,550 --> 00:13:06,718 - He's using your skills against you. 312 00:13:06,786 --> 00:13:09,520 - How 'bout I start? 313 00:13:09,622 --> 00:13:10,688 I need something. 314 00:13:10,624 --> 00:13:11,889 It belongs to a friend of mine 315 00:13:11,958 --> 00:13:15,827 and I think it might have ended up here in this secret chamber. 316 00:13:15,895 --> 00:13:17,228 - All right. 317 00:13:17,297 --> 00:13:17,829 What is it? 318 00:13:17,764 --> 00:13:20,398 - It's hard to describe, 319 00:13:20,467 --> 00:13:26,037 but it's in a stone box with this emblem on it. 320 00:13:25,973 --> 00:13:32,477 You help me find it, then we all part as friends. 321 00:13:32,545 --> 00:13:33,345 - 'Kay. 322 00:13:33,413 --> 00:13:39,884 That's easy. 323 00:13:39,820 --> 00:13:43,454 Looks like a stone box to me. 324 00:13:43,523 --> 00:13:45,256 - You're right. 325 00:13:45,325 --> 00:13:53,164 It's so obvious, how could I have missed it? 326 00:13:53,233 --> 00:13:58,803 Dwight: Teamwork makes the dream work. 327 00:13:58,739 --> 00:14:04,509 There you go. 328 00:14:04,577 --> 00:14:06,311 Sir Aldred: [laughing] 329 00:14:06,246 --> 00:14:09,681 Dwight and Sir Aldred: [laughing] 330 00:14:09,749 --> 00:14:12,050 Sir Aldred: My deepest thanks. 331 00:14:12,118 --> 00:14:13,718 And now I will leave you with a trick I picked up 332 00:14:13,654 --> 00:14:15,487 from a peg-legged, Ruthenian wizard. 333 00:14:15,555 --> 00:14:19,256 [stomp] 334 00:14:19,292 --> 00:14:20,491 - Ah! 335 00:14:20,560 --> 00:14:22,293 [lively folk music] 336 00:14:22,362 --> 00:14:27,132 [grunting in time to music] 337 00:14:27,200 --> 00:14:29,167 - I never tire of this spell. 338 00:14:29,235 --> 00:14:31,569 It's simple, useful and wildly entertaining. 339 00:14:31,505 --> 00:14:34,072 It compels its victims to dance the Hopak 340 00:14:34,140 --> 00:14:36,841 until they die of exhaustion. 341 00:14:36,777 --> 00:14:39,577 Dwight: [breathless] What happened to parting as friends? 342 00:14:39,646 --> 00:14:43,381 - Save your breath, here come the kicks. 343 00:14:43,450 --> 00:14:44,815 Dwight: Uh. 344 00:14:44,885 --> 00:14:49,821 - I do enjoy a good Hopak. 345 00:14:49,756 --> 00:14:50,255 ♪ Hey! ♪ 346 00:14:50,323 --> 00:14:50,855 ♪ Hey! ♪ 347 00:14:50,923 --> 00:15:00,865 ♪ Hey! ♪ 348 00:15:00,801 --> 00:15:01,866 - Listen carefully, Baldric. 349 00:15:01,935 --> 00:15:06,771 When he is throroughly distracted, that's when you act. 350 00:15:06,840 --> 00:15:08,440 You will know the moment. 351 00:15:08,375 --> 00:15:09,273 Baldric: What are you going-- 352 00:15:09,342 --> 00:15:10,542 Hexela: Sh! 353 00:15:10,477 --> 00:15:11,476 Baldric: But I-- Hexela: Sss. 354 00:15:11,544 --> 00:15:12,143 Baldric: I don't-- Hexela: Ttt. 355 00:15:12,079 --> 00:15:12,510 Baldric: Hm. Hexela: Mm. 356 00:15:12,546 --> 00:15:13,745 Baldric: Hm. 357 00:15:13,813 --> 00:15:19,784 Hexela: My sweet love, trust me. 358 00:15:19,720 --> 00:15:24,823 Dwight: Ah! 359 00:15:24,758 --> 00:15:29,661 [rumbling] 360 00:15:29,729 --> 00:15:31,129 - Empty! 361 00:15:31,197 --> 00:15:38,136 Hexela: Hail, Sir Aldred of Westfold. 362 00:15:38,204 --> 00:15:39,737 - Hexela. 363 00:15:39,806 --> 00:15:43,041 Hexela: It's been a long time. 364 00:15:42,976 --> 00:15:45,276 - Far too long. 365 00:15:45,312 --> 00:15:47,512 Gretta: This demon is an aquaintance of yours? 366 00:15:47,580 --> 00:15:49,347 - Hardly a demon. 367 00:15:49,383 --> 00:15:51,282 - Hardly an acquaintance. 368 00:15:51,351 --> 00:15:53,217 - You broke my heart, Hexela. 369 00:15:53,286 --> 00:15:56,855 Hexela: [laughs] Oh, silly goose. 370 00:15:56,923 --> 00:16:00,558 We both know you haven't a heart. 371 00:16:00,627 --> 00:16:02,360 Sir Aldred: [laughs] 372 00:16:02,429 --> 00:16:04,763 [Hexela joins in] 373 00:16:04,831 --> 00:16:06,864 - How I've missed you. 374 00:16:06,933 --> 00:16:07,399 Hexela: I was sure you'd forgotten 375 00:16:07,467 --> 00:16:10,635 about me centuries ago. 376 00:16:10,570 --> 00:16:12,436 Dwight: Just how old are you? 377 00:16:12,506 --> 00:16:13,304 And more kicks. 378 00:16:13,373 --> 00:16:14,939 Gretta: Ah, floof! 379 00:16:15,008 --> 00:16:19,544 Sir Aldred: You are a woman not easily forgotten. 380 00:16:19,612 --> 00:16:23,581 Hexela: Tell me, what brings you to this castle? 381 00:16:23,649 --> 00:16:26,251 Back into my life? 382 00:16:26,186 --> 00:16:28,620 Sir Aldred: I might ask you the same. 383 00:16:28,555 --> 00:16:31,589 Hexela: Well, fate surely. 384 00:16:31,658 --> 00:16:39,297 I knew our last goodbye was not our last goodbye. 385 00:16:39,232 --> 00:16:42,634 I've been waiting for this moment, 386 00:16:42,569 --> 00:16:46,137 this is it. 387 00:16:46,206 --> 00:16:55,213 The moment. 388 00:16:55,281 --> 00:16:57,349 - Uh. 389 00:16:57,417 --> 00:17:00,651 [kissing] 390 00:17:00,721 --> 00:17:02,386 [growling quietly] 391 00:17:02,456 --> 00:17:04,155 [Hexela exhales] 392 00:17:04,223 --> 00:17:06,091 Sir Aldred: If only you had joined us Hexie. 393 00:17:06,159 --> 00:17:07,225 Nothing against the brotherhood, 394 00:17:07,160 --> 00:17:10,395 but we desperately needed a woman's perspective. 395 00:17:10,330 --> 00:17:12,330 Hexela: Agreed. 396 00:17:12,265 --> 00:17:19,037 What you fellows always lacked was flair. 397 00:17:19,105 --> 00:17:20,938 Hm. 398 00:17:21,007 --> 00:17:24,709 [whoosh] 399 00:17:24,778 --> 00:17:25,710 [thud] 400 00:17:25,778 --> 00:17:30,982 Baldric: Uh! 401 00:17:30,917 --> 00:17:32,484 Hexela: Ah! 402 00:17:32,552 --> 00:17:35,219 My own objectification spell! 403 00:17:35,288 --> 00:17:36,855 Well, I'll take that as a complement, my darling. 404 00:17:36,923 --> 00:17:38,989 - As you should, my dearest. 405 00:17:39,059 --> 00:17:41,359 Baldric: Give me that witch! 406 00:17:41,428 --> 00:17:42,894 [grunt] 407 00:17:42,829 --> 00:17:44,895 Sir Aldred: Gladly, I must be on my way. 408 00:17:44,965 --> 00:17:46,364 - Hexela! 409 00:17:46,433 --> 00:17:47,298 Are you all right? 410 00:17:47,367 --> 00:17:48,166 - Where were you? 411 00:17:48,101 --> 00:17:51,469 That was a glorious opportunity. 412 00:17:51,537 --> 00:17:55,639 Baldric: More like a glorious kiss on the lips! 413 00:17:55,709 --> 00:17:58,609 - [sigh] And he was thoroughly distracted. 414 00:17:58,678 --> 00:18:04,015 Baldric: Ah, uh, was he though? 415 00:18:04,083 --> 00:18:04,549 Hexela: Yeah. 416 00:18:04,484 --> 00:18:06,117 Baldric: Were you? 417 00:18:06,185 --> 00:18:07,719 - Thoroughly. 418 00:18:07,654 --> 00:18:10,088 Hexela: [laughing] Well aren't you a darling. 419 00:18:10,023 --> 00:18:12,223 [laughs] 420 00:18:12,291 --> 00:18:13,858 Baldric: [vocalizes frustration] 421 00:18:13,927 --> 00:18:16,127 Sir Aldred: Well, this has been the most disappointing day 422 00:18:16,196 --> 00:18:19,731 I've had in centuries. 423 00:18:19,666 --> 00:18:21,900 Truly it's going to be a depressing journal entry. 424 00:18:21,968 --> 00:18:24,702 The only bright spot I have is all of you 425 00:18:24,771 --> 00:18:26,471 and the knowledge I take with me, 426 00:18:26,539 --> 00:18:32,577 that you will shortly die agonizing deaths. 427 00:18:32,512 --> 00:18:36,047 Baldric: Unhand my scepter, you thief. 428 00:18:36,116 --> 00:18:41,419 - Ah, so this is the famed scepter. 429 00:18:41,355 --> 00:18:44,522 The one that decimated the armies of Oakmond. 430 00:18:44,591 --> 00:18:48,493 The one that turned to cinders the necromancers of Brunevaard. 431 00:18:48,561 --> 00:18:50,161 Baldric: [murmur of assent] 432 00:18:50,230 --> 00:18:51,563 - Until today, 433 00:18:51,498 --> 00:18:52,430 you were the only magician in the world 434 00:18:52,499 --> 00:18:56,133 with the skill to wield it. 435 00:18:56,203 --> 00:18:57,402 Chlodwig: Aaaaah! 436 00:18:57,470 --> 00:18:59,370 - HALT! 437 00:18:59,439 --> 00:18:59,971 Dwight: Chlodwig! 438 00:19:00,040 --> 00:19:01,105 You got out. 439 00:19:01,174 --> 00:19:03,275 Chlodwig: Sadly, yes. 440 00:19:03,343 --> 00:19:07,011 The pit was not after all inescapable. 441 00:19:07,080 --> 00:19:09,814 Dwight: Oh! Bummer! 442 00:19:09,750 --> 00:19:11,649 - Is this everyone?! 443 00:19:11,585 --> 00:19:14,686 Are you waiting on any more members of your rescue party? 444 00:19:14,621 --> 00:19:18,289 - Only the witch. 445 00:19:18,225 --> 00:19:21,525 Ah, all present, yes. 446 00:19:21,595 --> 00:19:22,394 - I warn you. 447 00:19:22,329 --> 00:19:25,497 [heavy wind] 448 00:19:25,565 --> 00:19:26,464 Don't! 449 00:19:26,500 --> 00:19:28,899 [zapping] 450 00:19:28,969 --> 00:19:31,937 [thick liquid dropping] 451 00:19:32,005 --> 00:19:32,203 Baldric and Hexela: Oh! 452 00:19:32,272 --> 00:19:34,338 Oh! 453 00:19:34,408 --> 00:19:36,841 Chlodwig: [sound of disgust] 454 00:19:36,910 --> 00:19:38,509 Baldric: Make haste! 455 00:19:38,578 --> 00:19:44,149 Time is not our friend. 456 00:19:44,084 --> 00:19:49,454 [Gretta panting] 457 00:19:49,389 --> 00:19:51,022 Baldric: Would you mind, Sir Dwight? 458 00:19:51,058 --> 00:19:52,623 Thank you. 459 00:19:52,692 --> 00:19:54,225 Quickly! 460 00:19:54,161 --> 00:19:57,061 - So hard to find a solid man these days. 461 00:19:57,130 --> 00:20:00,464 [liquid flowing slowly] 462 00:20:00,534 --> 00:20:01,466 Dwight: Someone want to tell me 463 00:20:01,401 --> 00:20:03,001 why we're running away from a puddle? 464 00:20:03,069 --> 00:20:04,102 Baldric: A puddle of evil. 465 00:20:04,170 --> 00:20:05,503 Dwight: What? 466 00:20:05,572 --> 00:20:06,837 Gretta: How long do we have? 467 00:20:06,907 --> 00:20:08,006 Baldric: Difficult to say Your Highness. 468 00:20:08,074 --> 00:20:08,673 Chlodwig: Weeks? 469 00:20:08,742 --> 00:20:10,274 Days? 470 00:20:10,343 --> 00:20:11,342 Hexela: More likely hours. 471 00:20:11,411 --> 00:20:12,510 Dwight: Before what? 472 00:20:12,579 --> 00:20:15,380 Gretta: Before Sir Aldred is back. 473 00:20:15,448 --> 00:20:19,584 Dwight: But wait, isn't he, you know, dead? 474 00:20:19,685 --> 00:20:20,685 Baldric: Somewhat dead. 475 00:20:20,754 --> 00:20:22,420 Hexela: For the moment. 476 00:20:22,489 --> 00:20:24,856 Wait. 477 00:20:24,924 --> 00:20:27,926 You didn't think a tovenaar would stay dead, did you? 478 00:20:27,861 --> 00:20:29,761 Dwight: Yeah, I kinda did. 479 00:20:29,696 --> 00:20:31,996 Baldric: Not so, Sir Dwight. 480 00:20:32,032 --> 00:20:33,431 He thought he was dead dead. 481 00:20:33,367 --> 00:20:37,068 All: [laugh] 482 00:20:37,137 --> 00:20:40,205 Baldric: Let's go. 483 00:20:40,140 --> 00:20:42,774 Hexela: Tovenaars are creatures of evil, 484 00:20:42,842 --> 00:20:47,345 as Osric the Grim learned when he met them in battle. 485 00:20:47,413 --> 00:20:49,414 Baldric: They can be killed like other men, 486 00:20:49,482 --> 00:20:53,585 but unlike other men, they don't stay killed. 487 00:20:53,653 --> 00:20:54,986 Hexela: Osric and the House of Moondragon 488 00:20:55,054 --> 00:20:57,555 fought the tovenaars for decades. 489 00:20:57,624 --> 00:20:59,624 But how can one vanquish an enemy 490 00:20:59,559 --> 00:21:02,927 that rises again each time he falls? 491 00:21:02,995 --> 00:21:04,762 Baldric: Finally Osric found the answer 492 00:21:04,798 --> 00:21:08,667 that saved the world from desolation. 493 00:21:08,735 --> 00:21:10,101 Chlodwig: I know this part. 494 00:21:10,170 --> 00:21:11,903 Mummy used to tell me this story to terrify me 495 00:21:11,838 --> 00:21:12,971 into staying in my bed at night. 496 00:21:12,906 --> 00:21:14,139 Gretta: Oh. 497 00:21:14,074 --> 00:21:15,407 Dwight: A kinda good mom. 498 00:21:15,475 --> 00:21:16,474 Chlodwig: The only way to make sure 499 00:21:16,543 --> 00:21:18,276 a dead tovenaar stays dead, 500 00:21:18,178 --> 00:21:22,247 you must separate his bones and bury each bone alone. 501 00:21:22,315 --> 00:21:24,115 Hexela: Exactly as Osric did. 502 00:21:24,184 --> 00:21:26,818 A grim task to be sure. 503 00:21:26,753 --> 00:21:28,619 Dwight: Is that why they called him Osric the Grim? 504 00:21:28,688 --> 00:21:29,354 Gretta: Apparently he was always grim, 505 00:21:29,289 --> 00:21:32,790 even as a child. 506 00:21:32,859 --> 00:21:34,759 Baldric: Osric's army defeated the tovenaars 507 00:21:34,827 --> 00:21:36,628 and then buried their bones in secret regions 508 00:21:36,563 --> 00:21:37,562 throughout the world. 509 00:21:37,497 --> 00:21:40,932 Each bone separate from every other to ensure 510 00:21:41,001 --> 00:21:44,268 that no tovenaar could ever rise again. 511 00:21:44,337 --> 00:21:48,707 Hexela: Their evil went with them, into the ground. 512 00:21:48,775 --> 00:21:50,542 Baldric: Every place a tovenaar's bones were buried 513 00:21:50,610 --> 00:21:59,784 became a dark realm. 514 00:21:59,853 --> 00:22:01,119 Dwight: Wait, didn't you say 515 00:22:01,187 --> 00:22:03,154 that Woodside was built on a dark realm? 516 00:22:03,222 --> 00:22:04,823 Baldric: We did. 517 00:22:04,891 --> 00:22:05,824 Dwight: Oh, so underneath Woodside is just a bunch 518 00:22:05,759 --> 00:22:07,458 of undead super bad guy bones. 519 00:22:07,527 --> 00:22:08,927 Gretta: The bones of a tovenaar. 520 00:22:08,995 --> 00:22:13,898 Dwight: [panting] 521 00:22:13,966 --> 00:22:18,503 Oh, uh. 522 00:22:18,438 --> 00:22:22,907 [birds chirping] 523 00:22:22,976 --> 00:22:29,748 [footsteps] 524 00:22:29,683 --> 00:22:34,352 Dwight: Chances are, he's not coming back. 525 00:22:34,420 --> 00:22:36,388 He was looking for something in your castle. 526 00:22:36,456 --> 00:22:38,056 It wasn't there. 527 00:22:38,124 --> 00:22:38,990 So, I'm sure he's off doing 528 00:22:38,925 --> 00:22:43,862 some evil wizard stuff someplace else. 529 00:22:43,797 --> 00:22:51,269 Gretta: We can only hope. 530 00:22:51,204 --> 00:22:54,372 You came to my rescue today, 531 00:22:54,441 --> 00:22:56,674 knowing you would have to face the tovenaar. 532 00:22:56,610 --> 00:22:59,143 Dwight: To be honest, 533 00:22:59,212 --> 00:23:02,914 I had no idea what that even was. 534 00:23:02,982 --> 00:23:06,851 - You're a rare person, Sir Dwight. 535 00:23:06,787 --> 00:23:08,419 I would be most grateful if you would continue 536 00:23:08,488 --> 00:23:14,125 as my champion. 537 00:23:14,061 --> 00:23:17,962 - Yeah, okay. 538 00:23:18,031 --> 00:23:19,230 I mean, I kinda thought I would 539 00:23:19,299 --> 00:23:21,099 after Sir Aldred turned out to be a-- 540 00:23:21,034 --> 00:23:22,233 - Undead creature of evil? 541 00:23:22,302 --> 00:23:25,003 Dwight: Yeah. 542 00:23:25,071 --> 00:23:27,472 So we're back on? 543 00:23:27,540 --> 00:23:32,877 Gretta: Indeed we are. 544 00:23:32,945 --> 00:23:36,313 [ominous music] 545 00:23:36,349 --> 00:23:39,217 [thick bubbling] 546 00:23:39,152 --> 00:24:09,981 ♪ 547 00:24:10,031 --> 00:24:14,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.