Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,400 --> 00:00:44,840
He sighs
2
00:00:47,480 --> 00:00:49,559
tyres skid
3
00:00:49,560 --> 00:00:51,880
you're late... again.
4
00:00:53,720 --> 00:00:56,119
What's in these packages?
5
00:00:56,120 --> 00:00:59,039
What did big dino say
was in these packages?
6
00:00:59,040 --> 00:01:01,079
Homemade jam.
7
00:01:01,080 --> 00:01:04,039
That's right, lots of jam.
8
00:01:04,040 --> 00:01:07,079
You're a stable lad, aren't you?
Why do you say that?
9
00:01:07,080 --> 00:01:09,599
Well, a, we're in newmarket,
b, you're quite short.
10
00:01:09,600 --> 00:01:11,919
And c, you smell of horse shit.
11
00:01:11,920 --> 00:01:15,999
Yeah, well... you don't exactly
smell of roses, do you?
12
00:01:16,000 --> 00:01:18,239
Errand boy.
13
00:01:18,240 --> 00:01:20,800
He chuckles
14
00:01:23,720 --> 00:01:27,239
look, if homosexual men are
regularly meeting in a pub
15
00:01:27,240 --> 00:01:30,359
and dressing up as me, surely
we can hit them with something?
16
00:01:30,360 --> 00:01:32,719
Well, you're a lawyer.
17
00:01:32,720 --> 00:01:35,599
I know. I've patented my appearance,
18
00:01:35,600 --> 00:01:37,599
so that means they're
in breach of copyright.
19
00:01:37,600 --> 00:01:41,359
So, you get the police onto it and
tell them to take the alsatians.
20
00:01:41,360 --> 00:01:45,359
Pinochet says if we extradite him
to Spain, he'll commit suicide.
21
00:01:45,360 --> 00:01:48,159
Well, just so long as he
puts that in writing.
22
00:01:48,160 --> 00:01:50,639
What are you doing?
23
00:01:50,640 --> 00:01:53,799
Well, er, as my relationship with sue
24
00:01:53,800 --> 00:01:57,559
seems to be ushering me into a new
and extraordinary phase in my life,
25
00:01:57,560 --> 00:02:00,159
I thought I'd start keeping a diary.
26
00:02:00,160 --> 00:02:02,079
Oh, that's nice.
27
00:02:02,080 --> 00:02:06,639
See. Saturday. "Spent lovely
day together at the zoo.
28
00:02:06,640 --> 00:02:09,799
"Discovered I am allergic
to giraffe spit.
29
00:02:09,800 --> 00:02:11,079
"It seems incredible
30
00:02:11,080 --> 00:02:14,199
"that I will soon be starting
a new life in Australia
31
00:02:14,200 --> 00:02:16,679
"with a wonderful woman who loves me,
32
00:02:16,680 --> 00:02:20,479
"even though my genitalia are
not visible the naked eye."
33
00:02:20,480 --> 00:02:24,520
All right. Who's been
tampering with my diary?
34
00:02:26,720 --> 00:02:28,719
You shouldn't have done that, Damien.
35
00:02:28,720 --> 00:02:31,119
Well, then, don't leave
it lying around.
36
00:02:31,120 --> 00:02:33,599
Oh, and incidentally, I
read all that bollocks
37
00:02:33,600 --> 00:02:36,719
about my dizzy spells being
triggered by nervous tension.
38
00:02:36,720 --> 00:02:38,719
Oh, yes, you crossed that bit out.
39
00:02:38,720 --> 00:02:42,079
Clearly I had a mild
virus of the middle ear,
40
00:02:42,080 --> 00:02:45,399
which, through the application
of focused brainpower,
41
00:02:45,400 --> 00:02:47,359
I have now defeated totally.
42
00:02:47,360 --> 00:02:49,679
Prove it.
43
00:02:49,680 --> 00:02:51,439
Hey?
44
00:02:51,440 --> 00:02:53,599
Prove it.
45
00:02:53,600 --> 00:02:56,080
Balance on one leg.
46
00:02:57,520 --> 00:02:59,840
All right.
47
00:03:03,800 --> 00:03:05,719
See? No problem.
48
00:03:05,720 --> 00:03:08,679
Timber!
49
00:03:08,680 --> 00:03:12,119
Have you heard? It's just fantastic.
50
00:03:12,120 --> 00:03:13,239
What is?
51
00:03:13,240 --> 00:03:15,519
What's the best possible
news you could imagine?
52
00:03:15,520 --> 00:03:19,439
Jeremy Clarkson's been
savaged by killer bees.
53
00:03:19,440 --> 00:03:22,559
The shopping channel, who were
supposed to be buying these premises
54
00:03:22,560 --> 00:03:25,199
from sir roysten, have suddenly
withdrawn their offer.
55
00:03:25,200 --> 00:03:27,879
They're claiming they weren't
told about the building
56
00:03:27,880 --> 00:03:30,239
being situated on land
polluted with cadmium.
57
00:03:30,240 --> 00:03:32,879
So, now, sir roysten's
no longer got a buyer.
58
00:03:32,880 --> 00:03:36,879
And when a shrewd businessman has a
property asset he can't realise,
59
00:03:36,880 --> 00:03:38,599
well, you know what that means?
60
00:03:38,600 --> 00:03:41,359
Yep, an insurance fire.
61
00:03:41,360 --> 00:03:44,319
It means it makes no financial
sense for him to shut us down.
62
00:03:44,320 --> 00:03:46,559
He'd only lose money if he
sold us at a knock-down price,
63
00:03:46,560 --> 00:03:50,119
so he'll keep us open. We'll
revitalise the company's fortunes.
64
00:03:50,120 --> 00:03:51,759
We'll go into profit, big profit.
65
00:03:51,760 --> 00:03:55,799
Soon will be taking over
CNN, itn, bskyb, BBC.
66
00:03:55,800 --> 00:03:58,879
I'll be voted radio 4 man of the year.
67
00:03:58,880 --> 00:04:02,279
I'll get an executive washroom
and gold-plated jacuzzi.
68
00:04:02,280 --> 00:04:04,879
Yes, I can see it all now.
69
00:04:04,880 --> 00:04:09,199
Poor sod's in denial.
I'm going for a jog.
70
00:04:09,200 --> 00:04:10,919
Look, in two weeks' time
71
00:04:10,920 --> 00:04:14,639
I'm going to marry the 34th
richest man in the world.
72
00:04:14,640 --> 00:04:17,199
I am not prepared to have
my good name sullied
73
00:04:17,200 --> 00:04:20,119
by a bunch of cross-dressers
with damaged chromosomes.
74
00:04:20,120 --> 00:04:24,160
So, you come up with a strategy
or I'll find a lawyer who can.
75
00:04:25,320 --> 00:04:28,999
Honestly, since when has turning
pressure hoses on people
76
00:04:29,000 --> 00:04:30,480
constituted assault?
77
00:04:32,520 --> 00:04:34,599
Why is she in such a bad mood?
78
00:04:34,600 --> 00:04:36,759
She's found mr right, hasn't she?
79
00:04:36,760 --> 00:04:39,799
No, she's found mr right git.
80
00:04:39,800 --> 00:04:43,239
I think he might be Stalin's lost twin.
81
00:04:43,240 --> 00:04:45,919
Laughter keep the noise down!
82
00:04:45,920 --> 00:04:49,159
You've got to watch this,
I'm very good in this bit.
83
00:04:49,160 --> 00:04:53,039
They offer this bloke a
snog with Emma noble
84
00:04:53,040 --> 00:04:56,319
if he boiled and ate his pet tortoise.
85
00:04:56,320 --> 00:04:59,679
You're going down very well in this
show, Henry. What's it called again?
86
00:04:59,680 --> 00:05:01,879
Wes Jasper's nightly emission.
87
00:05:01,880 --> 00:05:05,359
Since my debut last Friday,
the figures have shot up.
88
00:05:05,360 --> 00:05:06,559
Wes is thrilled.
89
00:05:06,560 --> 00:05:08,639
In fact, he's booked me
to be his comedy sidekick
90
00:05:08,640 --> 00:05:10,359
right through to the end of the series.
91
00:05:10,360 --> 00:05:12,799
Isn't Wes Jasper supposed
to be a bit of a nightmare?
92
00:05:12,800 --> 00:05:14,959
I've heard he's rather
arrogant and obnoxious.
93
00:05:14,960 --> 00:05:17,399
Who told you that? You did, last month.
94
00:05:17,400 --> 00:05:20,199
During one of your rants about the
prepubescent attention seekers
95
00:05:20,200 --> 00:05:21,679
who are taking over television.
96
00:05:21,680 --> 00:05:25,039
Oh, Wes is different. His
programme's got something.
97
00:05:25,040 --> 00:05:26,679
Well, it's not content.
98
00:05:26,680 --> 00:05:28,719
Oh, this is what I was expecting.
99
00:05:28,720 --> 00:05:32,359
So predictable. I launch
myself into a new career
100
00:05:32,360 --> 00:05:36,399
as an icon of youth television
and, obviously, I encounter
101
00:05:36,400 --> 00:05:39,879
a pathetic chorus of small-minded envy.
102
00:05:39,880 --> 00:05:42,079
Well, I'm gonna find my friend Dave.
103
00:05:42,080 --> 00:05:44,560
I know he's pleased for me.
104
00:05:49,760 --> 00:05:52,679
Oh. Are these the doodles
you're going to be exhibiting
105
00:05:52,680 --> 00:05:54,399
in Vivian's gallery next week?
106
00:05:54,400 --> 00:05:57,599
Oh, yeah. That one's called men.
107
00:05:57,600 --> 00:06:00,919
Oh, yes. Very good.
108
00:06:00,920 --> 00:06:02,959
Nice machetes.
109
00:06:02,960 --> 00:06:05,199
One critic said my work
110
00:06:05,200 --> 00:06:09,479
was an attempt to shock the viewer
out of the complacent phallocracies
111
00:06:09,480 --> 00:06:12,560
that control our culture.
What do you think?
112
00:06:14,760 --> 00:06:17,440
I like this horse.
113
00:06:18,760 --> 00:06:22,599
Be honest with me, George, would you
pay two grand for one of these?
114
00:06:22,600 --> 00:06:24,759
Well, I'm going to Australia with sue,
115
00:06:24,760 --> 00:06:27,359
and I'd hate one of these to get
damaged in transportation...
116
00:06:27,360 --> 00:06:29,199
Yeah, yeah, yeah, I thought so.
117
00:06:29,200 --> 00:06:32,279
I don't know, I just... I just
don't feel happy, you know,
118
00:06:32,280 --> 00:06:35,119
making money by ripping off
people who are gullible.
119
00:06:35,120 --> 00:06:37,559
You have to, it doesn't
work with shrewd people.
120
00:06:37,560 --> 00:06:39,360
Just a waste of effort.
121
00:06:45,800 --> 00:06:48,759
What a doing out here
in stalag nicotine?
122
00:06:48,760 --> 00:06:51,079
Nothing.
123
00:06:51,080 --> 00:06:54,399
You've started smoking again.
I thought you kicked that.
124
00:06:54,400 --> 00:06:56,879
Yeah, well, we all have our
little addictions, don't we.
125
00:06:56,880 --> 00:06:59,719
You choose to drink, whereas I...
No, no, there's a difference, see.
126
00:06:59,720 --> 00:07:02,799
You smoke addictively, I
drink recreationally.
127
00:07:02,800 --> 00:07:04,759
Oh, please. It's true!
128
00:07:04,760 --> 00:07:06,599
Listen, I've been known
to stop drinking.
129
00:07:06,600 --> 00:07:08,440
Only to vomit.
130
00:07:11,080 --> 00:07:13,399
Why have you started smoking again?
Is there a problem?
131
00:07:13,400 --> 00:07:14,799
Erm... no.
132
00:07:14,800 --> 00:07:17,239
How's the job with the
bookie shaping up?
133
00:07:17,240 --> 00:07:19,879
Yeah, er, very well. Thanks.
134
00:07:19,880 --> 00:07:22,199
What exactly is the job?
135
00:07:22,200 --> 00:07:25,119
I'm, er... facilitator.
136
00:07:25,120 --> 00:07:27,599
Uh-huh. And what does that involve?
137
00:07:27,600 --> 00:07:29,799
Liaison.
138
00:07:29,800 --> 00:07:33,599
Joy said something about,
er, delivering packages.
139
00:07:33,600 --> 00:07:35,119
Is this a formal interrogation?
140
00:07:35,120 --> 00:07:37,359
If so, I'd like to ring my brief.
All I'm doing...
141
00:07:37,360 --> 00:07:40,360
Will you just get off my case? Coughing
142
00:07:41,520 --> 00:07:43,159
you should give that up.
143
00:07:43,160 --> 00:07:45,799
I know. I know. I never used to smoke.
144
00:07:45,800 --> 00:07:49,320
What made you start? Working
with that bastard, Wes Jasper.
145
00:07:50,840 --> 00:07:56,879
Oui. Je vous parle avec sir
roysten pour la power chatting?
146
00:07:56,880 --> 00:07:58,999
Yes, George.
147
00:07:59,000 --> 00:08:00,959
Gus, I was just wondering... uh-uh!
148
00:08:00,960 --> 00:08:03,319
I'm ringing sir roysten
at his villa in Monaco.
149
00:08:03,320 --> 00:08:06,439
I'm going to capitalise on
our special relationship.
150
00:08:06,440 --> 00:08:09,520
No. I'll hold.
151
00:08:14,920 --> 00:08:17,959
I've always been the outsider
here, haven't I, George?
152
00:08:17,960 --> 00:08:19,679
No, no.
153
00:08:19,680 --> 00:08:22,080
No. It's true.
154
00:08:23,240 --> 00:08:26,399
I've never been considered
good enough to join your gang.
155
00:08:26,400 --> 00:08:28,879
Well, it's, erm...
156
00:08:28,880 --> 00:08:31,719
Lonely at the top, I suppose.
157
00:08:31,720 --> 00:08:33,599
It's desolate, George.
158
00:08:33,600 --> 00:08:35,999
Sometimes it's so bleak and isolated,
159
00:08:36,000 --> 00:08:39,720
you can actually hear the furniture...
giggling at you.
160
00:08:41,920 --> 00:08:45,639
Well, I'm gonna save this company,
George, you mark my words.
161
00:08:45,640 --> 00:08:48,600
Then you'll all have to let me
play in your treehouse, won't you?
162
00:08:49,960 --> 00:08:51,799
Well, um...
163
00:08:51,800 --> 00:08:55,000
We don't have a treehouse.
164
00:08:56,520 --> 00:08:59,720
That's what they always say.
165
00:09:01,800 --> 00:09:04,840
No. I'll hold.
166
00:09:07,960 --> 00:09:10,439
Wes on TV: Ok, now, Henry, my main man,
167
00:09:10,440 --> 00:09:12,399
you be the judge!
168
00:09:12,400 --> 00:09:15,559
Which of these yucky teenagers
has got the grossest acne?
169
00:09:15,560 --> 00:09:17,319
Well, none of them are that bad, Wes.
170
00:09:17,320 --> 00:09:20,880
Come on, it's zit city
over there, look at it.
171
00:09:22,960 --> 00:09:24,559
TV off
172
00:09:24,560 --> 00:09:27,399
David, what can I do for you?
173
00:09:27,400 --> 00:09:30,519
Well, I just wanted to say
that I really appreciate you
174
00:09:30,520 --> 00:09:35,039
giving me this work to help clear off
my gambling debts, um, with you.
175
00:09:35,040 --> 00:09:38,679
But I was just wondering if you had
anything that used my media skills,
176
00:09:38,680 --> 00:09:40,399
rather than just delivering packages?
177
00:09:40,400 --> 00:09:43,719
Because I'm not fantastically
comfortable about packages.
178
00:09:43,720 --> 00:09:46,359
But you don't know what's in
the packages, do you, Dave?
179
00:09:46,360 --> 00:09:47,799
Er, no, no. That's right.
180
00:09:47,800 --> 00:09:50,839
But my guess is it's about
five grand for the stable boy
181
00:09:50,840 --> 00:09:53,239
and some drugs to nobble
a favourite with.
182
00:09:53,240 --> 00:09:54,719
Anyway, I want out.
183
00:09:54,720 --> 00:09:57,800
Well, I want world peace, Dave.
184
00:09:59,600 --> 00:10:02,599
I mean it. Of course you do.
185
00:10:02,600 --> 00:10:05,519
Do you know why I chose you, Dave?
186
00:10:05,520 --> 00:10:09,159
Because you're the perfect mixture.
You're intelligent,
187
00:10:09,160 --> 00:10:11,279
but you're also very weak.
188
00:10:11,280 --> 00:10:13,679
Bright enough to understand
how bent the world is,
189
00:10:13,680 --> 00:10:15,999
but too scared to do anything about it.
190
00:10:16,000 --> 00:10:19,319
Is that right? Oh, yes.
191
00:10:19,320 --> 00:10:22,599
Yeah, well, maybe I'll
go to the police.
192
00:10:22,600 --> 00:10:25,759
He chuckles I don't think so.
193
00:10:25,760 --> 00:10:29,479
Anyway... I've got another
delivery for you.
194
00:10:29,480 --> 00:10:32,119
Same drop as before.
195
00:10:32,120 --> 00:10:33,800
You should just about make it.
196
00:10:36,600 --> 00:10:38,800
Well, trot along.
197
00:10:40,080 --> 00:10:42,679
Oh, and, David...
198
00:10:42,680 --> 00:10:46,160
We won't be having any more
spiritual crises, will we?
199
00:10:48,720 --> 00:10:54,279
Wes: This week, Darren bethell
is top of our zit parade.
200
00:10:54,280 --> 00:10:56,439
Well done, Darren. Cheering
201
00:10:56,440 --> 00:10:59,359
whoo-hoo, yes, indeed!
202
00:10:59,360 --> 00:11:02,119
And next up, next up,
203
00:11:02,120 --> 00:11:04,319
yes, it's breast fight.
204
00:11:04,320 --> 00:11:06,879
Boop-doobie-doobie-doop-do-do.
205
00:11:06,880 --> 00:11:08,879
Whoo! Yes!
206
00:11:08,880 --> 00:11:14,800
It's demolition double d derby,
coming up after the break.
207
00:11:17,000 --> 00:11:19,879
George, some stuff on the NHS changes.
208
00:11:19,880 --> 00:11:22,679
Oh, I hate all these changes.
209
00:11:22,680 --> 00:11:27,199
My doctor was telling me about
the latest set of new rules.
210
00:11:27,200 --> 00:11:30,079
No patient to see his gp
more than once a month,
211
00:11:30,080 --> 00:11:32,399
or phone his gp at home,
212
00:11:32,400 --> 00:11:35,120
or turn up at his holiday
cottage in the lake district.
213
00:11:36,280 --> 00:11:38,919
Henry, it's the running order.
In a moment, dear boy,
214
00:11:38,920 --> 00:11:41,279
just want to relive this
particularly fine ad lib
215
00:11:41,280 --> 00:11:42,479
I came up with.
216
00:11:42,480 --> 00:11:45,679
Yes, is that the ad lib you spent
all yesterday afternoon memorising?
217
00:11:45,680 --> 00:11:49,519
Look at that gorgeous Amazon there.
Her name's Melanie.
218
00:11:49,520 --> 00:11:51,679
She's got legs that go
on longer than the a1,
219
00:11:51,680 --> 00:11:54,599
and I'm planning to pull
into her scotch corner.
220
00:11:54,600 --> 00:11:58,839
Yes, if you could just concentrate
on your contractual obligation
221
00:11:58,840 --> 00:12:01,279
to read the lunchtime bulletin,
I would be very grateful.
222
00:12:01,280 --> 00:12:03,279
My god, you're in a strop.
I'm not in a strop.
223
00:12:03,280 --> 00:12:05,919
I know what'll cheer you up.
Got a hot tip.
224
00:12:05,920 --> 00:12:08,759
Er... arab star in the 3:30 at kempton.
225
00:12:08,760 --> 00:12:11,919
My man says it can't lose, I'm
putting all of 500 quid on it.
226
00:12:11,920 --> 00:12:14,919
Er, no. I wouldn't do
that, if I were you.
227
00:12:14,920 --> 00:12:16,599
Come on, my contact's sure it'll win.
228
00:12:16,600 --> 00:12:20,280
Yes, I have a contact.
He's very sure it won't.
229
00:12:21,800 --> 00:12:23,799
I think you'd better explain.
230
00:12:23,800 --> 00:12:25,879
I don't have to explain anything.
231
00:12:25,880 --> 00:12:29,559
No. I'll hold.
232
00:12:29,560 --> 00:12:32,599
So, Damien, why exactly do you
want to go to the Amazon?
233
00:12:32,600 --> 00:12:35,519
Because there's this tribe there.
234
00:12:35,520 --> 00:12:39,719
The last one who genuinely shun any
contact with the outside world.
235
00:12:39,720 --> 00:12:43,879
And I want to go and film
them, to prove I'm the best.
236
00:12:43,880 --> 00:12:47,919
Cos I've only got two weeks to be
snapped up by another broadcaster.
237
00:12:47,920 --> 00:12:50,719
Otherwise, I'm looking at...
238
00:12:50,720 --> 00:12:52,840
Annihilation.
239
00:12:54,000 --> 00:12:57,559
Because if I can't do what I do,
240
00:12:57,560 --> 00:12:59,999
then I've got nothing.
241
00:13:00,000 --> 00:13:03,239
See, that buzz, that adrenaline.
242
00:13:03,240 --> 00:13:06,879
For me, that's what
defines being alive.
243
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Without it...
244
00:13:10,520 --> 00:13:13,960
..I'm a walking corpse.
245
00:13:15,080 --> 00:13:16,999
That's terrible.
246
00:13:17,000 --> 00:13:20,120
I think these bastards have cut me off.
247
00:13:21,320 --> 00:13:24,639
Look, Gus, the bottom-line is
that Damien's health is...
248
00:13:24,640 --> 00:13:26,439
My health is fine.
249
00:13:26,440 --> 00:13:28,119
He has this illness where every time...
250
00:13:28,120 --> 00:13:29,999
I've beaten that, I
proved that last night.
251
00:13:30,000 --> 00:13:32,039
I did that whole interview
with lord Irving
252
00:13:32,040 --> 00:13:35,079
at his official residence.
You had another turn.
253
00:13:35,080 --> 00:13:37,479
A slight moment of dizziness.
254
00:13:37,480 --> 00:13:39,999
You blacked out, fell and
smashed his table in half.
255
00:13:40,000 --> 00:13:42,359
They have just sent us
a bill for ๏ฟฝ60,000.
256
00:13:42,360 --> 00:13:45,919
Don't listen to her,
Gus, she's irrational.
257
00:13:45,920 --> 00:13:48,919
She's a woman, you know
how emotional they are.
258
00:13:48,920 --> 00:13:51,439
Look how upset she got when
her dad dropped dead. Huh?
259
00:13:51,440 --> 00:13:53,559
She's a hysteric.
260
00:13:53,560 --> 00:13:56,399
Look, send me to the Amazon, please.
261
00:13:56,400 --> 00:13:59,239
Gus, please. Shh-shh. Please. Listen.
262
00:13:59,240 --> 00:14:01,359
We've clearly got a
difficult situation here,
263
00:14:01,360 --> 00:14:03,559
but I think I've thought it through.
264
00:14:03,560 --> 00:14:05,679
The problem, as I see it,
265
00:14:05,680 --> 00:14:09,679
is that, obviously, sir roysten's
people are keeping me away from him.
266
00:14:09,680 --> 00:14:11,479
Oh, for god's sake!
267
00:14:11,480 --> 00:14:12,919
Think of all the ordinary gamblers
268
00:14:12,920 --> 00:14:14,519
who will be cheated out of their money.
269
00:14:14,520 --> 00:14:16,079
What does it matter?
270
00:14:16,080 --> 00:14:18,399
They won on that race,
they lose it on the next.
271
00:14:18,400 --> 00:14:20,919
Listen to you, where's
your self-respect, man?!
272
00:14:20,920 --> 00:14:23,559
Oh, hello. I'm getting a
lecture on self-respect
273
00:14:23,560 --> 00:14:26,519
from a man who's in a show
where he acted as referee
274
00:14:26,520 --> 00:14:29,119
while women pummelled each
other with their breasts.
275
00:14:29,120 --> 00:14:31,479
That item was ironic.
276
00:14:31,480 --> 00:14:33,439
Oh, please.
277
00:14:33,440 --> 00:14:36,559
Knowing it's crap does
not stop it being crap.
278
00:14:36,560 --> 00:14:37,959
I know what this is all about.
279
00:14:37,960 --> 00:14:39,999
Truth is, you're attacking me because,
280
00:14:40,000 --> 00:14:41,639
deep down, you feel so ashamed.
281
00:14:41,640 --> 00:14:44,359
No, truth is you were so desperate
to feel young and needed
282
00:14:44,360 --> 00:14:45,679
that you dropped your knickers
283
00:14:45,680 --> 00:14:47,399
for the first boy who
asked you to dance.
284
00:14:47,400 --> 00:14:49,079
At least Wes isn't a criminal.
285
00:14:49,080 --> 00:14:51,519
He is really. But they bought
off the kids' parents.
286
00:14:51,520 --> 00:14:53,119
Just stay out of this!
287
00:14:53,120 --> 00:14:55,639
Look, just face facts, you old fool.
288
00:14:55,640 --> 00:14:57,599
You are Wes Jasper's dancing monkey.
289
00:14:57,600 --> 00:15:00,239
You'll taste fists in a second.
I wouldn't bet on it.
290
00:15:00,240 --> 00:15:02,559
I wouldn't bet on anything
where you're involved!
291
00:15:02,560 --> 00:15:04,440
Yes, well...
292
00:15:05,680 --> 00:15:06,879
..If you've quite finished.
293
00:15:06,880 --> 00:15:08,479
You're not the man I thought you were.
294
00:15:08,480 --> 00:15:09,759
Ditto.
295
00:15:09,760 --> 00:15:12,399
And as of this moment...
296
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
You're no longer my friend.
297
00:15:20,520 --> 00:15:23,120
Oh, give me one of those bloody things.
298
00:15:24,880 --> 00:15:28,199
Barclays bank say their
chief executive is leaving
299
00:15:28,200 --> 00:15:30,039
to pursue other interests.
300
00:15:30,040 --> 00:15:32,159
That's one of the great
euphemisms, isn't it?
301
00:15:32,160 --> 00:15:34,839
Like, you know, spending
more time with the family,
302
00:15:34,840 --> 00:15:36,559
she's just a researcher.
303
00:15:36,560 --> 00:15:38,959
Tony Blair's a slimy git.
304
00:15:38,960 --> 00:15:41,159
That's not a euphemism.
305
00:15:41,160 --> 00:15:43,519
It is to me.
306
00:15:43,520 --> 00:15:45,199
What are these?
307
00:15:45,200 --> 00:15:48,799
Oh, er, invitations to
my exhibition next week.
308
00:15:48,800 --> 00:15:50,519
Oh, so you're going
ahead with it, then?
309
00:15:50,520 --> 00:15:52,599
Yeah, well, Vivian
persuaded me, didn't he.
310
00:15:52,600 --> 00:15:54,799
A man... persuaded you?
311
00:15:54,800 --> 00:15:56,840
I know, I'm hoping it's a one-off.
312
00:15:58,040 --> 00:16:02,479
You know, I think the faces in
joy's doodles look rather like me.
313
00:16:02,480 --> 00:16:07,119
Yes. Though, in a funny way,
somehow they look like all of us.
314
00:16:07,120 --> 00:16:09,319
Er, by the way, Sally,
315
00:16:09,320 --> 00:16:11,919
your solicitor rang about
those men dressing up...
316
00:16:11,920 --> 00:16:13,719
Oh, that's all sorted out now.
317
00:16:13,720 --> 00:16:16,839
My darling, sir Gordon, bought
the pub and shut it down.
318
00:16:16,840 --> 00:16:18,639
And should those perverts
be foolish enough
319
00:16:18,640 --> 00:16:20,359
to try to hold their
function elsewhere,
320
00:16:20,360 --> 00:16:21,919
Gordon says he'll employ hired thugs.
321
00:16:21,920 --> 00:16:23,799
Oh, it must be love.
322
00:16:23,800 --> 00:16:25,519
I must say, if I have my way,
323
00:16:25,520 --> 00:16:27,959
any homosexual who insisted
upon coming out of the closet
324
00:16:27,960 --> 00:16:30,479
would immediately be
incarcerated on prison ships.
325
00:16:30,480 --> 00:16:32,280
No offence, Helen.
326
00:16:35,640 --> 00:16:37,839
Helen, can I just say
327
00:16:37,840 --> 00:16:41,679
how much I abhorred Sally's
crass and insensitive...
328
00:16:41,680 --> 00:16:43,359
You're not going to the Amazon.
329
00:16:43,360 --> 00:16:45,959
Oh, then I'll go off my own bat.
330
00:16:45,960 --> 00:16:47,559
You'd never make it.
331
00:16:47,560 --> 00:16:50,679
I am not some kind of cripple.
332
00:16:50,680 --> 00:16:53,959
I belong out there.
333
00:16:53,960 --> 00:16:56,399
Oh, it's impossible.
334
00:16:56,400 --> 00:17:01,799
How can I expect three drab little
mediocrities like you to understand?
335
00:17:01,800 --> 00:17:05,399
I'm a star. I have to shine.
336
00:17:05,400 --> 00:17:08,159
You do look pale, Damien.
337
00:17:08,160 --> 00:17:11,679
Is the room beginning to sway?
338
00:17:11,680 --> 00:17:14,599
Stop that, I know what
you're doing, merryweather.
339
00:17:14,600 --> 00:17:16,679
No, she's right.
340
00:17:16,680 --> 00:17:18,799
You don't look very well.
341
00:17:18,800 --> 00:17:22,559
You can't psych me out,
I'm too strong mentally.
342
00:17:22,560 --> 00:17:25,719
Stop swaying. And, George,
stop backing away from me.
343
00:17:25,720 --> 00:17:27,479
I'm not backing away from you.
344
00:17:27,480 --> 00:17:29,280
Oh, bugger.
345
00:17:31,800 --> 00:17:34,559
Can we please keep the noise down?
346
00:17:34,560 --> 00:17:37,759
I'm trying to impersonate sir
roysten's mother in there.
347
00:17:37,760 --> 00:17:39,399
Pull yourselves together.
348
00:17:39,400 --> 00:17:41,799
Just because we're all
staring at total oblivion,
349
00:17:41,800 --> 00:17:44,000
that's no reason to go to pieces.
350
00:17:45,240 --> 00:17:48,839
Is it me or is there a bit
of an atmosphere today?
351
00:17:48,840 --> 00:17:51,079
No, no, no, just got back.
352
00:17:51,080 --> 00:17:54,159
Just a spot of lunch with
sir Geoffrey Robinson.
353
00:17:54,160 --> 00:17:57,879
Gave me a few pointers on how to
earn a million pound in one day.
354
00:17:57,880 --> 00:18:00,840
Anyway, I've got to go. I'll catch
you later, all right? Yeah.
355
00:18:03,520 --> 00:18:05,279
Commentator: Well, I've seen favourites
356
00:18:05,280 --> 00:18:06,759
perform disappointingly before,
357
00:18:06,760 --> 00:18:09,999
but arab star, I've never
seen anything like that.
358
00:18:10,000 --> 00:18:12,039
Well, John, if we look
at the action replay,
359
00:18:12,040 --> 00:18:13,439
we can see very clearly
360
00:18:13,440 --> 00:18:17,279
that arab star's problems began
in the starting stalls, really,
361
00:18:17,280 --> 00:18:19,479
when he fell asleep.
362
00:18:19,480 --> 00:18:21,799
In fact, he's still there now.
363
00:18:21,800 --> 00:18:24,039
You can just hear him snoring there.
364
00:18:24,040 --> 00:18:26,119
The vet hasn't managed
to bring him round yet.
365
00:18:26,120 --> 00:18:28,319
Obviously a stewards'
inquiry's been set in motion.
366
00:18:28,320 --> 00:18:30,679
I understand a police
investigation is underway
367
00:18:30,680 --> 00:18:33,359
and that a stable lad is helping
them with their enquiries.
368
00:18:33,360 --> 00:18:36,000
I also understand... phone rings
369
00:18:37,400 --> 00:18:39,359
mutes TV
370
00:18:39,360 --> 00:18:40,799
hello.
371
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
Anything good on telly, dino?
372
00:18:45,000 --> 00:18:46,599
How did you do it?
373
00:18:46,600 --> 00:18:49,359
Well, let's just say I
interfered with the package
374
00:18:49,360 --> 00:18:51,199
and upped the dosage somewhat.
375
00:18:51,200 --> 00:18:53,079
You're dead, charnley.
376
00:18:53,080 --> 00:18:55,239
I'll find you, wherever you are.
377
00:18:55,240 --> 00:18:58,679
Oh, are not hard to find, I'm
at guscott road police station.
378
00:18:58,680 --> 00:19:01,839
'You got that?' You're
at the police station?
379
00:19:01,840 --> 00:19:04,119
Yeah, it seemed to make sense
to make the call from here
380
00:19:04,120 --> 00:19:06,559
because this is where they've
got the recording equipment.
381
00:19:06,560 --> 00:19:08,359
They should be paying
you a visit any minute.
382
00:19:08,360 --> 00:19:10,319
Banging at the door
383
00:19:10,320 --> 00:19:13,600
oh, that'll be them. Trot along.
384
00:19:17,880 --> 00:19:21,159
Dave will be a while yet. He's
gone in to make a full statement.
385
00:19:21,160 --> 00:19:24,759
Wish he'd asked before he borrowed
my month's supply of mogadon,
386
00:19:24,760 --> 00:19:27,479
but you have to admire what
he's done, though, haven't you?
387
00:19:27,480 --> 00:19:29,519
Have you? Yes.
388
00:19:29,520 --> 00:19:33,479
There he was, involved in something
he knew was wrong and degrading,
389
00:19:33,480 --> 00:19:37,279
but he found the strength to
stand up and do the right thing.
390
00:19:37,280 --> 00:19:39,639
Didn't he?
391
00:19:39,640 --> 00:19:42,279
The sooner you piss off to
Australia, the better...
392
00:19:42,280 --> 00:19:45,560
You sanctimonious little shit!
393
00:19:49,760 --> 00:19:53,119
Definitely an atmosphere.
394
00:19:53,120 --> 00:19:56,160
No. I'll hold.
395
00:19:57,200 --> 00:19:58,679
What was it you wanted?
396
00:19:58,680 --> 00:20:01,959
Just a brief word about invitations
to my wedding for globelink staff.
397
00:20:01,960 --> 00:20:04,639
Oh, right. There won't be any.
398
00:20:04,640 --> 00:20:05,959
Sorry?
399
00:20:05,960 --> 00:20:07,039
Sir Gordon has decided
400
00:20:07,040 --> 00:20:10,039
the wedding will be an entirely
private affair with no guests.
401
00:20:10,040 --> 00:20:11,719
I'm being given away by his accountant
402
00:20:11,720 --> 00:20:13,640
and his lawyer will be best man.
403
00:20:14,920 --> 00:20:16,639
No guests?
404
00:20:16,640 --> 00:20:19,799
It's not for us to question
my future husband's ruling.
405
00:20:19,800 --> 00:20:21,759
Not for anyone.
406
00:20:21,760 --> 00:20:24,879
Please distribute a memo to
staff explaining the situation.
407
00:20:24,880 --> 00:20:28,279
Gus, our weather
forecaster's just resigned.
408
00:20:28,280 --> 00:20:29,559
She's gone to the BBC
409
00:20:29,560 --> 00:20:32,559
and she's taken the pine
cones and the seaweed.
410
00:20:32,560 --> 00:20:35,680
And, Sally, there's
someone here to see you.
411
00:20:38,200 --> 00:20:41,360
She gasps oh, my god!
412
00:20:48,200 --> 00:20:51,879
Impressive, aren't they?
They're all very lifelike.
413
00:20:51,880 --> 00:20:53,959
Apart from that one.
414
00:20:53,960 --> 00:20:56,479
Call security. We're not stopping.
415
00:20:56,480 --> 00:20:59,839
We just wanted to say, we know
it was you who shut our pub down
416
00:20:59,840 --> 00:21:01,479
and we are very hurt.
417
00:21:01,480 --> 00:21:04,199
We weren't doing any harm, we just...
418
00:21:04,200 --> 00:21:07,239
We just enjoyed being you.
But not any more.
419
00:21:07,240 --> 00:21:10,920
No, from now on we're going
to be Carol smillie.
420
00:21:12,920 --> 00:21:15,199
We loved you, Sally.
421
00:21:15,200 --> 00:21:18,679
Perhaps we review only ones who did.
We thought you had style.
422
00:21:18,680 --> 00:21:22,120
But we don't want to be
Sally smedley any more.
423
00:21:25,040 --> 00:21:28,799
Well, you hoo-bloody-ray.
424
00:21:28,800 --> 00:21:32,759
So, you don't want to be Sally
smedley, that's just fine.
425
00:21:32,760 --> 00:21:37,479
Who in their right minds would
want to be Sally smedley?
426
00:21:37,480 --> 00:21:40,399
I don't want to be Sally smedley.
427
00:21:40,400 --> 00:21:44,039
She is miserable and friendless,
and she's getting a turkey neck.
428
00:21:44,040 --> 00:21:47,400
I want to be Carol smillie!
429
00:21:55,480 --> 00:21:59,039
Now, that was style.
430
00:21:59,040 --> 00:22:02,399
What an exit. Pure Joan Crawford.
431
00:22:02,400 --> 00:22:05,840
Mm. Put the kit back on,
girls, she's the one for us.
432
00:22:08,920 --> 00:22:12,119
Phone rings
433
00:22:12,120 --> 00:22:14,439
answerphone: You're
through to globelink.
434
00:22:14,440 --> 00:22:16,199
Complain now and make it quick.
435
00:22:16,200 --> 00:22:18,639
Damien: Hello, losers.
436
00:22:18,640 --> 00:22:21,039
And guess where I'm ringing from?
437
00:22:21,040 --> 00:22:23,639
That's right, Rio de Janeiro.
438
00:22:23,640 --> 00:22:26,239
Tomorrow, I head off
solo into the Amazon.
439
00:22:26,240 --> 00:22:30,119
And in a few weeks, I shall return
with a mind-boggling exclusive,
440
00:22:30,120 --> 00:22:32,759
which I will sell to a
rival news company,
441
00:22:32,760 --> 00:22:35,959
as you won't be there anymore.
442
00:22:35,960 --> 00:22:37,399
Ha-ha!
443
00:22:37,400 --> 00:22:39,519
Oh, and for your information,
444
00:22:39,520 --> 00:22:43,879
I am 100% and have not experienced
any dizzy spells since...
445
00:22:43,880 --> 00:22:45,639
Oh, bugger...
446
00:22:45,640 --> 00:22:48,280
Bleeps
447
00:22:52,280 --> 00:22:55,559
women with French accent: Hello? Hello?
448
00:22:55,560 --> 00:22:59,159
Hello? Hello, Gus
hedges, globelink news.
449
00:22:59,160 --> 00:23:03,199
Yes, that's right. I just wanted
to discuss with sir roysten
450
00:23:03,200 --> 00:23:05,599
what his plans are for the company.
451
00:23:05,600 --> 00:23:08,560
No. I'll hold.
452
00:23:09,840 --> 00:23:11,880
Subtitles by accessibility@itv.Com
453
00:23:11,930 --> 00:23:16,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.