All language subtitles for Drop The Dead Donkey s06e01 The Newsmakers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,759 Listen, Buster, I don't know the meaning of the word impossible. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,119 Or ill-advised. 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,159 Narrator: 'You're looking at a man with a problem. 4 00:00:08,160 --> 00:00:11,559 'He's Gus hedges, chief executive of globelink news. 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,559 'Part of the crumbling empire of reclusive business mogul, 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,519 'sir royston merchant. 7 00:00:16,520 --> 00:00:19,439 'Join us as we step into this man's world 8 00:00:19,440 --> 00:00:22,520 'as we watch Gus and his team make the news.' 9 00:00:43,520 --> 00:00:45,439 morning, team! 10 00:00:45,440 --> 00:00:48,079 Have we rebooted our mental hard disks this morning? 11 00:00:48,080 --> 00:00:49,759 You bet! Terrific! 12 00:00:49,760 --> 00:00:51,919 Remember... 13 00:00:51,920 --> 00:00:54,759 "Let nowness synergise with excellence." 14 00:00:54,760 --> 00:00:56,639 So, go for it, compadres. 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,599 Respect! My job is all about motivation. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,079 It's one of the four ms of management. 17 00:01:02,080 --> 00:01:03,479 Motivation, morale, 18 00:01:03,480 --> 00:01:06,240 money maximisation and mega conciseness. 19 00:01:07,320 --> 00:01:10,719 Oh, you'll struggle to keep up with me, my friend, yes, indeedy. 20 00:01:10,720 --> 00:01:14,199 I live my whole life at this speed. I... 21 00:01:14,200 --> 00:01:15,799 What are you doing? 22 00:01:15,800 --> 00:01:18,199 Well, I'm just waiting to be let in. 23 00:01:18,200 --> 00:01:20,199 Just waiting?! 24 00:01:20,200 --> 00:01:22,079 That's not an option at globelink. 25 00:01:22,080 --> 00:01:23,719 Because if you're just waiting, 26 00:01:23,720 --> 00:01:27,199 then you're pissing valuable seconds down the fickle toilet of time. 27 00:01:27,200 --> 00:01:29,359 You've forgotten your swipe card, haven't you? 28 00:01:29,360 --> 00:01:31,159 Well, actually, I... you're fired! 29 00:01:31,160 --> 00:01:32,839 What?! You heard me! 30 00:01:32,840 --> 00:01:35,919 Excuse me, er, what are you doing, Gus? 31 00:01:35,920 --> 00:01:38,239 I'm firing this woman, Helen, it's called leadership. 32 00:01:38,240 --> 00:01:39,319 One of the five ls. 33 00:01:39,320 --> 00:01:41,519 Everyone read my memo about the consequences 34 00:01:41,520 --> 00:01:43,919 of swipe card shortfall. There can be no exceptions, 35 00:01:43,920 --> 00:01:46,759 no matter what their job. What exactly is your job? 36 00:01:46,760 --> 00:01:49,559 I'm a health and safety inspector for westminster council. 37 00:01:49,560 --> 00:01:53,319 We've received a complaint that your premises breach safety codes. 38 00:01:53,320 --> 00:01:56,800 If that's the case... I'll shut you down. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,679 'Meanwhile, in the globelink newsroom, 40 00:02:02,680 --> 00:02:05,039 'the pace is beginning to quicken.' 41 00:02:05,040 --> 00:02:07,239 well, my job, my very important job, 42 00:02:07,240 --> 00:02:10,439 is to compose the actual text of news items. 43 00:02:10,440 --> 00:02:13,279 Right now, I'm working on this whole general pinochet cock-up. 44 00:02:13,280 --> 00:02:15,759 Which was clearly caused by backbiting 45 00:02:15,760 --> 00:02:17,999 between Jack straw and Robin cook. 46 00:02:18,000 --> 00:02:20,199 At least, that's what mandelson's office told me. 47 00:02:20,200 --> 00:02:23,959 'Reporter Damien day is also racing the clock 48 00:02:23,960 --> 00:02:26,959 'to get his exclusive interview ready in time.' 49 00:02:26,960 --> 00:02:30,999 this is Leroy Jackson. He's awaiting execution in Alabama. 50 00:02:31,000 --> 00:02:35,559 He stabbed four people to death, live during a daytime TV talk show 51 00:02:35,560 --> 00:02:38,959 on "men who stab and the women who love them". 52 00:02:38,960 --> 00:02:42,119 Now, this piece will be controversial and sexy. 53 00:02:42,120 --> 00:02:43,280 Like all my stuff. 54 00:02:44,440 --> 00:02:47,719 I suppose being a young star reporter, 55 00:02:47,720 --> 00:02:51,759 I'm the kind of Michael Owen of our industry. 56 00:02:51,760 --> 00:02:56,079 Which, I guess, makes me a sort of transfer target 57 00:02:56,080 --> 00:02:59,759 for bigger TV companies. 58 00:02:59,760 --> 00:03:00,839 'With the sudden collapse 59 00:03:00,840 --> 00:03:03,839 'of so many of sir royston merchant's business ventures, 60 00:03:03,840 --> 00:03:07,399 'including his four banks in southeast Asia, 61 00:03:07,400 --> 00:03:10,319 'his genetic patenting company DNA-r-us, 62 00:03:10,320 --> 00:03:13,519 'and his ill-fated adventure theme park in Kosovo, 63 00:03:13,520 --> 00:03:16,559 'there are strong rumours that globelink news 64 00:03:16,560 --> 00:03:18,679 'will be the next of his companies to go under. 65 00:03:18,680 --> 00:03:22,119 'So, the staff are working in a pressure cooker environment.' 66 00:03:22,120 --> 00:03:23,519 phone slams 67 00:03:23,520 --> 00:03:26,559 so far, it's a typically eventful morning. 68 00:03:26,560 --> 00:03:28,639 We've got a surprise health and safety inspection, 69 00:03:28,640 --> 00:03:30,919 got alistair Campbell badgering me to include 70 00:03:30,920 --> 00:03:32,959 his latest version of president menem's 71 00:03:32,960 --> 00:03:34,279 regretful non-apology. 72 00:03:34,280 --> 00:03:35,959 Our editor George hasn't turned up 73 00:03:35,960 --> 00:03:37,839 and both our newsreaders are missing. 74 00:03:37,840 --> 00:03:40,439 Oh, er... Henry rang in, he said he'd be late. 75 00:03:40,440 --> 00:03:41,719 Why? 76 00:03:41,720 --> 00:03:46,319 Er, he went to social function last night which went on a bit. 77 00:03:46,320 --> 00:03:49,559 And he got a bit... tired. 78 00:03:49,560 --> 00:03:51,239 I see! How tired? 79 00:03:51,240 --> 00:03:53,439 Completely tired. 80 00:03:53,440 --> 00:03:56,439 Helen sighs I've got no idea where Sally is. 81 00:03:56,440 --> 00:03:58,239 'Sally is at a book signing. 82 00:03:58,240 --> 00:04:02,199 'Globelink's glamorous newsreader has gone into print.' 83 00:04:02,200 --> 00:04:04,079 this book's very important to me. 84 00:04:04,080 --> 00:04:08,519 It's called Diana - my special friend. 85 00:04:08,520 --> 00:04:11,279 I was forever meeting the princess at various charity functions 86 00:04:11,280 --> 00:04:13,519 and we became really rather close. 87 00:04:13,520 --> 00:04:17,439 She used to call me the people's newsreader. 88 00:04:17,440 --> 00:04:18,759 Who is this one for? 89 00:04:18,760 --> 00:04:22,399 To piers and Terry. 90 00:04:22,400 --> 00:04:24,319 We're your hugest, hugest fans, Sally. 91 00:04:24,320 --> 00:04:25,639 We idolise you. 92 00:04:25,640 --> 00:04:27,759 Well, thank you. So do all our friends. 93 00:04:27,760 --> 00:04:29,559 That's nice. 94 00:04:29,560 --> 00:04:32,399 We even have special Sally smedley evenings, where we all get together 95 00:04:32,400 --> 00:04:34,320 and dress up exactly like you. 96 00:04:36,440 --> 00:04:37,559 Really? 97 00:04:37,560 --> 00:04:39,919 Oh, yes. We copy your hair and your make up and your dress... 98 00:04:39,920 --> 00:04:41,719 Actually, do you think you could move along? 99 00:04:41,720 --> 00:04:42,760 There's a bit of a queue. 100 00:04:44,120 --> 00:04:46,199 Who's it for? John. 101 00:04:46,200 --> 00:04:48,919 John. And Jeremy. 102 00:04:48,920 --> 00:04:53,919 'Meanwhile, news editor George dent has finally made it into work.' 103 00:04:53,920 --> 00:04:56,999 well, it's quite an amusing story, really. 104 00:04:57,000 --> 00:04:59,879 You see, every night before I go to bed, 105 00:04:59,880 --> 00:05:02,799 I like to go to this piece of waste ground behind where I live 106 00:05:02,800 --> 00:05:05,839 and just watch the badgers who live there. 107 00:05:05,840 --> 00:05:09,879 Anyway, last night, the big male was out rummaging around 108 00:05:09,880 --> 00:05:11,519 and I just happened to be wearing 109 00:05:11,520 --> 00:05:15,159 this pair of carpet slippers I've got which are shaped like hedgehogs. 110 00:05:15,160 --> 00:05:17,639 I must say, I never realised hedgehogs 111 00:05:17,640 --> 00:05:20,439 are natural prey for badgers. 112 00:05:20,440 --> 00:05:24,399 Anyway, I managed to prise open its jaws in the end. 113 00:05:24,400 --> 00:05:26,639 Had to go back to casualty again this morning 114 00:05:26,640 --> 00:05:28,999 for another six injections! 115 00:05:29,000 --> 00:05:31,160 Still, there you go! 116 00:05:34,760 --> 00:05:36,160 Swipe card beeps 117 00:05:38,040 --> 00:05:40,039 'the time is now 11:20. 118 00:05:40,040 --> 00:05:42,879 'Just 40 minutes till the lunchtime bulletin. 119 00:05:42,880 --> 00:05:45,880 'And the pressure cooker is on the simmer.' 120 00:05:46,880 --> 00:05:49,599 I don't think you want to be as close as that, do you? 121 00:05:49,600 --> 00:05:51,199 Where the hell is Sally?! 122 00:05:51,200 --> 00:05:53,799 'Sally's at another book signing. 123 00:05:53,800 --> 00:05:56,039 'Her ninth in three hours.' 124 00:05:56,040 --> 00:05:58,159 the thing pleases me most, I suppose, 125 00:05:58,160 --> 00:06:01,519 is that I didn't employ a ghost writer. This book is all me. 126 00:06:01,520 --> 00:06:03,679 I'm particularly proud of the chapter 127 00:06:03,680 --> 00:06:05,479 which condemns the opportunists 128 00:06:05,480 --> 00:06:08,160 who are exploiting the memory of Diana. 129 00:06:09,120 --> 00:06:12,359 'Back at globelink news, veteran anchor-man, Henry Davenport, 130 00:06:12,360 --> 00:06:14,519 'has finally materialised. 131 00:06:14,520 --> 00:06:16,639 'But he's not a happy man.' 132 00:06:16,640 --> 00:06:19,239 glass bangs I'm going for a crap in a moment, 133 00:06:19,240 --> 00:06:22,280 you're welcome to film me, but I'm not doing any retakes. 134 00:06:23,320 --> 00:06:25,399 That's what you lot do, isn't it? 135 00:06:25,400 --> 00:06:29,039 In your... what do you call them, again? Soap-umentaries. 136 00:06:29,040 --> 00:06:30,359 Grumbles 137 00:06:30,360 --> 00:06:32,999 'production assistant joy merryweather 138 00:06:33,000 --> 00:06:34,439 'isn't too happy either.' 139 00:06:34,440 --> 00:06:36,279 this is the highlight of my day, 140 00:06:36,280 --> 00:06:39,799 logging in the overnight calls that come in from all the saddos. 141 00:06:39,800 --> 00:06:42,399 On answer machine: My name is jon snow and I'm ringing to protest 142 00:06:42,400 --> 00:06:44,399 about the use of the term joyrider. 143 00:06:44,400 --> 00:06:47,439 Urgh! Get a life! They are thieves, plain and simple. 144 00:06:47,440 --> 00:06:49,120 Toilet flushes 145 00:06:50,960 --> 00:06:52,999 I know what you lot are after. 146 00:06:53,000 --> 00:06:55,519 You're looking for some twat to humiliate himself 147 00:06:55,520 --> 00:06:57,719 and then with a bit of snide editing, 148 00:06:57,720 --> 00:07:01,319 you can base the entire peep show around the pathetic bastard. 149 00:07:01,320 --> 00:07:03,039 Well, it won't be me, pal. 150 00:07:03,040 --> 00:07:05,080 Coins clank 151 00:07:07,760 --> 00:07:10,199 mm. Emptied it again. I really must slow down! 152 00:07:10,200 --> 00:07:11,839 Chuckles 153 00:07:11,840 --> 00:07:14,919 on answer machine: Oh, get it right, globelink! 154 00:07:14,920 --> 00:07:16,359 Machine beeps twat. 155 00:07:16,360 --> 00:07:19,519 Slurred speech: Is there anybody there? It's Henry. 156 00:07:19,520 --> 00:07:22,439 Tearfully: It's three in the morning, I'm all my own. 157 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 I'm drunk and I'm old and I've wet myself. 158 00:07:26,640 --> 00:07:28,719 Oh, dear! 159 00:07:28,720 --> 00:07:31,119 I didn't get that one down. 160 00:07:31,120 --> 00:07:32,959 Think I better play it again. 161 00:07:32,960 --> 00:07:36,279 Machine beeps is there anybody there? 162 00:07:36,280 --> 00:07:39,199 Oh, yes, you have to get up early to catch me out, 163 00:07:39,200 --> 00:07:42,279 my crafty, ponytailed little friend. 164 00:07:42,280 --> 00:07:47,319 I was dealing with seriously tricky customers, like MacMillan and Nixon, 165 00:07:47,320 --> 00:07:52,039 when you were just a tadpole in your daddy's shagging juice. 166 00:07:52,040 --> 00:07:54,119 Ciao. 167 00:07:54,120 --> 00:07:58,599 'It's now 1:45, the lunchtime bulletin has gone out 168 00:07:58,600 --> 00:08:01,159 'and staff have a brief respite from the pressure. 169 00:08:01,160 --> 00:08:03,439 'How do they handle the stress?' 170 00:08:03,440 --> 00:08:07,919 well, with me, the stress manifests itself as mysterious symptoms. 171 00:08:07,920 --> 00:08:12,399 You know, nausea, dizziness, tinnitus and some haemorrhoids. 172 00:08:12,400 --> 00:08:14,919 Allergies to badger bites. 173 00:08:14,920 --> 00:08:16,519 Everyone has something. 174 00:08:16,520 --> 00:08:20,200 I mean, with Dave, the stress comes out as his gambling problem. 175 00:08:22,400 --> 00:08:26,079 Well, I don't have a gambling problem, actually. 176 00:08:26,080 --> 00:08:28,439 I have an ex-gambling problem. 177 00:08:28,440 --> 00:08:29,679 I've quit, basically, 178 00:08:29,680 --> 00:08:32,679 because I've finally accepted I'm an unlucky person. 179 00:08:32,680 --> 00:08:35,159 Not as unlucky as George, obviously. 180 00:08:35,160 --> 00:08:37,359 I don't have hot bits of meteorite drop on me 181 00:08:37,360 --> 00:08:38,919 while I'm sunbathing in my garden. 182 00:08:38,920 --> 00:08:40,359 Chuckles yes. 183 00:08:40,360 --> 00:08:41,999 But the plain fact is, 184 00:08:42,000 --> 00:08:44,879 I've not won a single bet in 20 months. 185 00:08:44,880 --> 00:08:46,279 I surrender. 186 00:08:46,280 --> 00:08:50,279 Well, ever since the three... unexplained fires 187 00:08:50,280 --> 00:08:54,679 in sir royston's software factories on teeside, yeah... 188 00:08:54,680 --> 00:08:56,879 Things have got a bit worrying and, well, 189 00:08:56,880 --> 00:08:59,079 of course you feel the stress sometimes. 190 00:08:59,080 --> 00:09:01,719 I mean, only a moron would never feel pressure. 191 00:09:01,720 --> 00:09:04,079 I never feel pressure. I wouldn't know stress 192 00:09:04,080 --> 00:09:05,839 if it jumped up and down on my chest 193 00:09:05,840 --> 00:09:08,319 until I experienced breathing difficulties. 194 00:09:08,320 --> 00:09:09,959 I thrive on pressure. 195 00:09:09,960 --> 00:09:12,559 In fact, if I'm not experiencing enough pressure, 196 00:09:12,560 --> 00:09:14,159 I go out and create some. 197 00:09:14,160 --> 00:09:16,679 This make over's all about pulling in viewers, 198 00:09:16,680 --> 00:09:18,639 by looking more kirsty young. 199 00:09:18,640 --> 00:09:21,039 Like this. Well... 200 00:09:21,040 --> 00:09:23,279 Well, let's just rehearse it, shall we? 201 00:09:23,280 --> 00:09:27,519 I don't know. I've never done it standing up. 202 00:09:27,520 --> 00:09:30,279 Sniggering 203 00:09:30,280 --> 00:09:32,319 well, I haven't! 204 00:09:32,320 --> 00:09:34,919 Actually, Sally, I can remember an occasion 205 00:09:34,920 --> 00:09:36,559 when you did it standing up. 206 00:09:36,560 --> 00:09:40,199 Yeah, and me! I think we got it on tape. 207 00:09:40,200 --> 00:09:41,959 Really? 208 00:09:41,960 --> 00:09:44,839 Well, I'm surprised I don't remember. 209 00:09:44,840 --> 00:09:48,439 How long was the item? 210 00:09:48,440 --> 00:09:51,119 What is the matter with everybody today? 211 00:09:51,120 --> 00:09:53,079 Giggling 212 00:09:53,080 --> 00:09:56,839 the gift of laughter, the sign of a happy workplace. 213 00:09:56,840 --> 00:10:01,399 ? Happy Birthday, dear George... ? 214 00:10:01,400 --> 00:10:03,399 'It's my Tuesday morning, 215 00:10:03,400 --> 00:10:05,999 'and it's editor George dent's birthday.' 216 00:10:06,000 --> 00:10:09,159 oh! Bright red. To scare off badgers. 217 00:10:09,160 --> 00:10:11,159 This is from me. 218 00:10:11,160 --> 00:10:13,319 Ah! Thank you, David. 219 00:10:13,320 --> 00:10:14,959 Do badgers really eat hedgehogs? 220 00:10:14,960 --> 00:10:17,679 Mm. Apparently. Well, that must hurt. 221 00:10:17,680 --> 00:10:20,079 It's not as though they can peel them, is it? 222 00:10:20,080 --> 00:10:22,359 Ah! A lottery ticket! 223 00:10:22,360 --> 00:10:25,119 I'll be totally honest with you, George, I had bought it for myself, 224 00:10:25,120 --> 00:10:27,599 but since I have now given up gambling, it's all yours. 225 00:10:27,600 --> 00:10:31,879 Oh, Dave, a lottery ticket you no longer want, you shouldn't have (!) 226 00:10:31,880 --> 00:10:34,559 You can put that with the hotel notepaper that Sally gave you. 227 00:10:34,560 --> 00:10:36,799 Yes! Quite a haul. 228 00:10:36,800 --> 00:10:42,159 'But chief executive, Gus hedges, has less reason to celebrate.' 229 00:10:42,160 --> 00:10:44,319 that was sir royston's office. 230 00:10:44,320 --> 00:10:48,679 Informing me that he's sending his son, Roy merchant junior, 231 00:10:48,680 --> 00:10:51,800 to see us, with a radical new business plan. 232 00:10:53,240 --> 00:10:54,440 He's arriving tomorrow. 233 00:10:55,400 --> 00:10:57,679 Which is great news! 234 00:10:57,680 --> 00:10:58,999 Bloody dreadful news! 235 00:10:59,000 --> 00:11:01,439 I can see the horsemen and the apocalypse 236 00:11:01,440 --> 00:11:03,279 galloping down the corridor! 237 00:11:03,280 --> 00:11:06,759 Well, this visit is bound to cause a bit of anxiety. 238 00:11:06,760 --> 00:11:10,279 I mean, all these rumours about globelink's future 239 00:11:10,280 --> 00:11:12,279 are very unsettling for staff. 240 00:11:12,280 --> 00:11:16,320 Especially staff with financial problems. Like Dave. 241 00:11:19,800 --> 00:11:23,719 Yeah, well, I do have a bit of debt from the ex-gambling thing, 242 00:11:23,720 --> 00:11:26,559 but it's really not very much. 243 00:11:26,560 --> 00:11:28,599 Certainly less than five figures. 244 00:11:28,600 --> 00:11:30,319 'But whatever the anxieties, 245 00:11:30,320 --> 00:11:33,359 'the news still has to get on air. 246 00:11:33,360 --> 00:11:34,919 'It's ten minutes to one, 247 00:11:34,920 --> 00:11:39,279 'time to rehearse and the pressure cooker is beginning to boil.' 248 00:11:39,280 --> 00:11:41,799 ok, Henry, and then you'll interview Tom, 249 00:11:41,800 --> 00:11:43,919 who'll be live outside number 10. 250 00:11:43,920 --> 00:11:45,559 Uh-huh. What's he going to say? 251 00:11:45,560 --> 00:11:48,239 'Basically that there has been no movement to the negotiations.' 252 00:11:48,240 --> 00:11:49,959 but I've just said that. 253 00:11:49,960 --> 00:11:51,159 Yeah, I know, but... 254 00:11:51,160 --> 00:11:53,519 'So his bit is completely pointless.' 255 00:11:53,520 --> 00:11:56,719 Henry, will you just do as we ask? 256 00:11:56,720 --> 00:12:00,519 'Yes, just as soon as it makes any sense (!)' 257 00:12:00,520 --> 00:12:02,079 oh, for god's sake! 258 00:12:02,080 --> 00:12:05,039 I'm sorry, I'm obviously dim, 259 00:12:05,040 --> 00:12:07,079 but why are we bothering to interview Tom 260 00:12:07,080 --> 00:12:09,199 when he will simply repeat what I have said? 261 00:12:09,200 --> 00:12:12,599 Yes, but he'll be repeating it live from the scene. 262 00:12:12,600 --> 00:12:15,679 Why? 'Because TV's a visual medium, for god's sake. 263 00:12:15,680 --> 00:12:18,479 'If nothing's happening, you have to show it is not happening. 264 00:12:18,480 --> 00:12:20,519 'Live, as it doesn't happen!' 265 00:12:20,520 --> 00:12:23,000 do you know nothing about this business, man?! 266 00:12:25,440 --> 00:12:29,159 I know a bloody sight more than you do... 267 00:12:29,160 --> 00:12:31,519 Gets louder: You pissing... 268 00:12:31,520 --> 00:12:33,919 Bleep, bleep, bleep... 269 00:12:33,920 --> 00:12:37,600 Repeated, elongated bleeps 270 00:12:40,600 --> 00:12:42,520 ..fuckwit. 271 00:12:44,560 --> 00:12:46,320 Banter. 272 00:12:48,480 --> 00:12:52,319 'Damien day is also facing a potentially explosive situation. 273 00:12:52,320 --> 00:12:55,319 'At short notice, he's been summoned to appear 274 00:12:55,320 --> 00:13:00,439 'before an industry watchdog. The broadcasting ethics commission.' 275 00:13:00,440 --> 00:13:02,199 well, mr day. Here we are again. 276 00:13:02,200 --> 00:13:04,359 No doubt you can guess why we've asked to see you. 277 00:13:04,360 --> 00:13:07,479 Oh, look, if it's about that blue Peter reunion thing, 278 00:13:07,480 --> 00:13:11,199 I was not trying to entrap Valerie singleton into buying drugs. 279 00:13:11,200 --> 00:13:13,519 I accidentally left my camera switched on... 280 00:13:13,520 --> 00:13:16,080 No, it is not that. 281 00:13:18,000 --> 00:13:21,439 We've had a complaint about the way you conducted a recent interview, 282 00:13:21,440 --> 00:13:24,119 yet to be broadcast, from the interviewee. 283 00:13:24,120 --> 00:13:27,999 A mr Leroy Jackson, currently on death row in Alabama. 284 00:13:28,000 --> 00:13:29,359 I thought this might happen. 285 00:13:29,360 --> 00:13:31,679 He wants the interview suppressed, doesn't he? 286 00:13:31,680 --> 00:13:34,399 He told me more than he meant to and now he has got cold feet. 287 00:13:34,400 --> 00:13:36,559 He told you more than he meant to 288 00:13:36,560 --> 00:13:38,359 because you dressed as a catholic priest 289 00:13:38,360 --> 00:13:41,200 and offered to take his last confession. 290 00:13:43,840 --> 00:13:46,240 He's lying. Can you prove that? 291 00:13:47,960 --> 00:13:52,280 Come on, who are you gonna believe? Me or a convicted murderer? 292 00:13:55,120 --> 00:13:58,239 Well, I don't think we need to waste any more time with that question. 293 00:13:58,240 --> 00:13:59,599 Now, the committee feels... 294 00:13:59,600 --> 00:14:02,639 I can't believe you're going to uphold a complaint from a killer. 295 00:14:02,640 --> 00:14:04,079 The man stabbed four... 296 00:14:04,080 --> 00:14:06,959 Actually, it's not just him who's complained. 297 00:14:06,960 --> 00:14:10,239 We have a letter from the prison governor in Alabama, 298 00:14:10,240 --> 00:14:13,119 the American embassy have just sent us this fax, 299 00:14:13,120 --> 00:14:16,720 and we're particularly concerned with this letter. 300 00:14:18,400 --> 00:14:22,119 What dreadful handwriting. Yes. Yes, it is. 301 00:14:22,120 --> 00:14:24,600 But his holiness is quite elderly. 302 00:14:28,640 --> 00:14:31,079 Gus hums 'it's Thursday morning, 303 00:14:31,080 --> 00:14:34,279 'and sir royston merchant's son, Roy junior, 304 00:14:34,280 --> 00:14:39,079 'is expected at any moment with the dreaded new business plan.' 305 00:14:39,080 --> 00:14:41,319 cork pops 'but the staff do have some 306 00:14:41,320 --> 00:14:42,799 'good news to celebrate. 307 00:14:42,800 --> 00:14:47,959 'George dent has won �60,000 on the midweek lottery. 308 00:14:47,960 --> 00:14:51,079 'So, George's financial future seems secure, at least.' 309 00:14:51,080 --> 00:14:53,359 I've never won anything before. 310 00:14:53,360 --> 00:14:57,479 No, I tell a lie, I once won a tin of pork luncheon meat in a raffle. 311 00:14:57,480 --> 00:15:00,119 I remember that because of the botulism business. 312 00:15:00,120 --> 00:15:03,799 But, er... �60,000! 313 00:15:03,800 --> 00:15:06,559 I haven't quite decided what to do with the money. 314 00:15:06,560 --> 00:15:09,559 I think the important thing is not to get carried away. 315 00:15:09,560 --> 00:15:13,599 I might just put it all in my post office savings account. 316 00:15:13,600 --> 00:15:16,519 Though, obviously, with a windfall like this, 317 00:15:16,520 --> 00:15:19,719 it is important to remember your special friends, 318 00:15:19,720 --> 00:15:24,000 so I'll probably be giving quite a lot to the badger protection league. 319 00:15:25,880 --> 00:15:27,319 Cheers. 320 00:15:27,320 --> 00:15:30,359 'But Sally is not in a champagne mood. 321 00:15:30,360 --> 00:15:32,679 'During a spot check of a local book shop, 322 00:15:32,680 --> 00:15:36,759 'she's been unable to find a single copy of Diana: My special friend.' 323 00:15:36,760 --> 00:15:40,159 I mean, your shelves are awash with ulrika bloody jonsson, 324 00:15:40,160 --> 00:15:42,199 but where the hell's mine? 325 00:15:42,200 --> 00:15:45,239 Well, I'm afraid we've had to remove your book from the shelves 326 00:15:45,240 --> 00:15:46,919 what?! Well, you see, there have been 327 00:15:46,920 --> 00:15:48,879 rather a lot of complaints from customers. 328 00:15:48,880 --> 00:15:50,519 About what? A few things, actually, 329 00:15:50,520 --> 00:15:53,479 but mainly the chapter where you explain how the princess told you 330 00:15:53,480 --> 00:15:55,159 that she'd modelled herself on you. 331 00:15:55,160 --> 00:15:57,039 And, of course, we do have to respond 332 00:15:57,040 --> 00:15:59,959 to concerns expressed by the public. 333 00:15:59,960 --> 00:16:01,599 Bugger the public! 334 00:16:01,600 --> 00:16:04,559 What do the public know about anything? 335 00:16:04,560 --> 00:16:07,359 They wear shell suits and eat processed cheese! 336 00:16:07,360 --> 00:16:09,559 Well. Quite. 337 00:16:09,560 --> 00:16:13,079 In actual fact, well, this is head office's decision. 338 00:16:13,080 --> 00:16:17,679 I was actually rather disappointed because, well, you see... 339 00:16:17,680 --> 00:16:19,879 I'm actually a massive fan of yours. 340 00:16:19,880 --> 00:16:21,079 Oh, really? 341 00:16:21,080 --> 00:16:26,839 Oh, yes. Yes. I've got a big poster of you on my wall at home. 342 00:16:26,840 --> 00:16:28,839 A poster? 343 00:16:28,840 --> 00:16:33,960 Mm. Just between Shirley bassey and Leonardo dicaprio. 344 00:16:35,320 --> 00:16:38,839 'Back at globelink, a new problem has arrived.' 345 00:16:38,840 --> 00:16:42,399 we've just received the verdict of the health and safety inspector. 346 00:16:42,400 --> 00:16:44,199 And it is pretty damning. 347 00:16:44,200 --> 00:16:47,599 Yes, though, I'm not sure it's totally fair. 348 00:16:47,600 --> 00:16:50,079 I think she's allowed herself to be unduly influenced 349 00:16:50,080 --> 00:16:52,439 by the fact that she fell down that open lift shaft. 350 00:16:52,440 --> 00:16:54,919 Still, it's not all gloom. 351 00:16:54,920 --> 00:16:57,599 George does have his �60,000. 352 00:16:57,600 --> 00:16:58,719 Chuckling: Yes. 353 00:16:58,720 --> 00:17:02,239 One with the tickets that was mine, but then I gave to him. 354 00:17:02,240 --> 00:17:04,399 Hey, George? Yes. 355 00:17:04,400 --> 00:17:09,040 Thank you, David. You've helped make a lot of badgers very happy. 356 00:17:11,040 --> 00:17:13,639 God, I'll be pleased to see the back of these sneaky, 357 00:17:13,640 --> 00:17:15,999 fly-on-the wall bastards. Yeah. 358 00:17:16,000 --> 00:17:18,399 You know there's talk of them using hidden microphones. 359 00:17:18,400 --> 00:17:19,799 They're also bloody punchable. 360 00:17:19,800 --> 00:17:22,519 Especially the bald producer with the ponytail. 361 00:17:22,520 --> 00:17:25,239 He looks like billiard ball with a bit of snot hanging off it. 362 00:17:25,240 --> 00:17:28,359 Yeah. Ooh, by the way, the chemist rang. 363 00:17:28,360 --> 00:17:32,359 Your bulk order of Viagra is ready for collection. 364 00:17:32,360 --> 00:17:35,159 Right. Er... oh, thanks. 365 00:17:35,160 --> 00:17:37,439 Any idea where they've hidden these microphones? 366 00:17:37,440 --> 00:17:40,520 Well, I know there's one in this plant. 367 00:17:43,680 --> 00:17:45,479 Yeah, well, I mean, I'm gonna have to do 368 00:17:45,480 --> 00:17:47,239 a certain amount of reediting. 369 00:17:47,240 --> 00:17:51,319 Globelink got an official slap across the wrists. 370 00:17:51,320 --> 00:17:52,600 Formal warning. 371 00:17:53,760 --> 00:17:57,599 And obviously, that letter from the pope didn't help. 372 00:17:57,600 --> 00:17:59,320 Well, especially the bit where he... 373 00:18:00,560 --> 00:18:02,080 ..Where he, um... 374 00:18:03,040 --> 00:18:05,200 ..Excommunicated me. 375 00:18:06,960 --> 00:18:10,800 Probably get quite a bit of stick from my mum about that. 376 00:18:13,240 --> 00:18:16,319 'It's mid-morning, and the waiting is over. 377 00:18:16,320 --> 00:18:20,999 'Roy merchant junior has arrived with the new business plan.' 378 00:18:21,000 --> 00:18:23,759 a thousand welcomes and any graffiti you may see 379 00:18:23,760 --> 00:18:26,919 is the work of fifth columnists for rival companies. 380 00:18:26,920 --> 00:18:29,960 Right. Thank you. 381 00:18:31,040 --> 00:18:33,519 Scattered, spiritless applause 382 00:18:33,520 --> 00:18:37,599 'but there are some who do not feel like applauding.' 383 00:18:37,600 --> 00:18:39,359 well, you think you know people, don't you? 384 00:18:39,360 --> 00:18:41,799 I mean, you like to think that if someone had a bit of luck 385 00:18:41,800 --> 00:18:43,199 because you gave them something 386 00:18:43,200 --> 00:18:45,759 and that person knew you were in financial difficulties, 387 00:18:45,760 --> 00:18:47,879 you'd like to think that they'd at least give you 388 00:18:47,880 --> 00:18:49,599 a bit of financial assistance. But... 389 00:18:49,600 --> 00:18:50,999 Laughs bitterly no, no, no, no. 390 00:18:51,000 --> 00:18:54,359 No, that's when you discover that they're far more concerned 391 00:18:54,360 --> 00:18:58,679 about the financial needs of a bunch of omnivorous stripy bog brushes. 392 00:18:58,680 --> 00:19:00,399 Well, I've had it with George dent. 393 00:19:00,400 --> 00:19:04,400 He just a greedy, selfish little shit. 394 00:19:05,640 --> 00:19:08,679 Oh, it's terrific to have you with us, Roy, yes indeedy. 395 00:19:08,680 --> 00:19:11,319 How is sir royston? Well, I'm so fond of him. 396 00:19:11,320 --> 00:19:12,719 He's been like a father to me. 397 00:19:12,720 --> 00:19:14,999 Well, I'm sure his been like a father to you, too. 398 00:19:15,000 --> 00:19:17,719 Well, not like a father, he is your father, isn't he, let's face it? 399 00:19:17,720 --> 00:19:21,279 I'm sure he has been both. Both like a father and actually your father. 400 00:19:21,280 --> 00:19:23,679 Absolutely. Fantastic. 401 00:19:23,680 --> 00:19:28,520 I'll convey your best wishes to my f-f-f-f-f-father. 402 00:19:32,160 --> 00:19:35,200 Oh, 'ello. It's the man from Brock aid. 403 00:19:36,240 --> 00:19:39,239 Been out shopping, have we? Buying them swimming pools? 404 00:19:39,240 --> 00:19:41,759 Gold-plated hedgehog peelers? 405 00:19:41,760 --> 00:19:44,639 Look, Dave, I know you've probably been thinking 406 00:19:44,640 --> 00:19:46,919 I'm an ungrateful little git, but, um, 407 00:19:46,920 --> 00:19:48,560 I'd like to give you this. 408 00:19:49,600 --> 00:19:51,839 It's a cheque for �30,000. 409 00:19:51,840 --> 00:19:54,879 Roughly the size of your gambling debt, isn't it? 410 00:19:54,880 --> 00:19:57,239 Money might as well be doing something constructive. 411 00:19:57,240 --> 00:19:59,399 George... I would have given it you earlier, 412 00:19:59,400 --> 00:20:00,999 but I didn't want to embarrass you 413 00:20:01,000 --> 00:20:04,359 in front of the cameras like you said I did before, so... 414 00:20:04,360 --> 00:20:06,720 I'll, I'll catch you later. 415 00:20:13,480 --> 00:20:14,799 'Another hour has passed. 416 00:20:14,800 --> 00:20:16,919 'Staff are still waiting to hear 417 00:20:16,920 --> 00:20:19,959 'what sir royston's son has in store. 418 00:20:19,960 --> 00:20:24,120 'And they may well have a while to wait. Because the lift is stuck.' 419 00:20:27,600 --> 00:20:29,599 won't be long now. 420 00:20:29,600 --> 00:20:32,879 Oh, yes, my elite staff will have us out of here in no time. 421 00:20:32,880 --> 00:20:37,119 They're all hand-picked, of course. Quality is the key to management. 422 00:20:37,120 --> 00:20:38,840 One of the seven qs. 423 00:20:40,120 --> 00:20:42,280 The seven qs, what are they? 424 00:20:46,000 --> 00:20:49,440 Quality, and, um, quantity... 425 00:20:51,080 --> 00:20:52,640 ..And, um... 426 00:20:53,880 --> 00:20:55,280 ..Quiet confidence... 427 00:20:58,960 --> 00:21:01,080 ..And, er, finally... 428 00:21:03,320 --> 00:21:05,560 ..Questioning-ness. 429 00:21:07,160 --> 00:21:08,920 That's six. 430 00:21:12,480 --> 00:21:14,919 This lift's from Belgium. 431 00:21:14,920 --> 00:21:17,839 'Meanwhile, George is fielding another problem. 432 00:21:17,840 --> 00:21:20,719 'Sally smedley has been arrested in a book shop 433 00:21:20,720 --> 00:21:23,799 'for shouting homophobic abuse at customers.' 434 00:21:23,800 --> 00:21:26,440 yes, I'm sure she is making, "a bit of a fuss". 435 00:21:27,520 --> 00:21:29,000 Liquid cosh? 436 00:21:30,320 --> 00:21:31,799 Right. 437 00:21:31,800 --> 00:21:34,400 Ok, thanks for your call, then, sergeant. 438 00:21:37,280 --> 00:21:41,119 'It's 11:45, the lift has been fixed, 439 00:21:41,120 --> 00:21:44,319 'and Roy merchant junior has called the staff together, 440 00:21:44,320 --> 00:21:46,879 'to unveil globelink's future.' 441 00:21:46,880 --> 00:21:48,559 can I just say... 442 00:21:48,560 --> 00:21:53,919 Sorry for any stress caused by this unexpected visit. 443 00:21:53,920 --> 00:21:56,599 I know how scary it can be to hear 444 00:21:56,600 --> 00:22:01,599 that somebody's bringing news from my f-f-f-f-f-f-f... 445 00:22:01,600 --> 00:22:02,919 Banging 446 00:22:02,920 --> 00:22:04,639 ..father. 447 00:22:04,640 --> 00:22:07,479 Anyway, as you all know, 448 00:22:07,480 --> 00:22:10,559 sir royston's global business interests 449 00:22:10,560 --> 00:22:14,359 are undergoing a rapid rationalisation. 450 00:22:14,360 --> 00:22:17,559 So, for globelink news to survive, 451 00:22:17,560 --> 00:22:21,639 we've been forced to make certain cutbacks. 452 00:22:21,640 --> 00:22:25,919 And... to cut to the chase... 453 00:22:25,920 --> 00:22:29,839 I'm afraid we will have to trim the current workforce by... 454 00:22:29,840 --> 00:22:31,759 72%. 455 00:22:31,760 --> 00:22:33,399 What?! Gasps 456 00:22:33,400 --> 00:22:35,319 72%? 457 00:22:35,320 --> 00:22:37,479 We have to reassure the bankers, Gus. 458 00:22:37,480 --> 00:22:40,879 How the hell do we lay off 72%? 459 00:22:40,880 --> 00:22:45,919 Well, hopefully, a lot will go through the more painless route. 460 00:22:45,920 --> 00:22:50,239 You know, people volunteering for early retirement. 461 00:22:50,240 --> 00:22:52,679 Yeah, and after that? 462 00:22:52,680 --> 00:22:55,559 Well, there may be enforced redundancies, yes. 463 00:22:55,560 --> 00:23:00,080 Starting, I suppose, with the older members of staff. 464 00:23:05,160 --> 00:23:08,599 So, finally, you got what you came for, 'ey? 465 00:23:08,600 --> 00:23:12,799 Is this enough humiliation and pain for you? 466 00:23:12,800 --> 00:23:15,039 There's a girl crying there, why don't you follow... 467 00:23:15,040 --> 00:23:17,559 Why don't you follow her home? This evening. 468 00:23:17,560 --> 00:23:20,399 You never know, perhaps you'll get lucky and she'll slash her wrists 469 00:23:20,400 --> 00:23:22,879 and then everyone could watch at home as she bleeds to death, 470 00:23:22,880 --> 00:23:25,159 live on corpvision. 471 00:23:25,160 --> 00:23:27,399 You had a tipoff this was going to happen, didn't you? 472 00:23:27,400 --> 00:23:30,040 Don't shake your head at me, billiard ball bonce! 473 00:23:31,120 --> 00:23:32,719 You thought, "oh, whoopee! 474 00:23:32,720 --> 00:23:35,279 "We could film the death throes of a company. 475 00:23:35,280 --> 00:23:38,799 "What a sexy climax that would be." 476 00:23:38,800 --> 00:23:42,279 Well, I've got an even better climax. 477 00:23:42,280 --> 00:23:45,399 Producer grunts and do you want some? 478 00:23:45,400 --> 00:23:48,679 Henry! Henry! 479 00:23:48,680 --> 00:23:51,199 Shouting and commotion 480 00:23:51,200 --> 00:23:52,680 give me that! 481 00:23:55,640 --> 00:23:59,520 This is Henry Davenport, for globelink news. 482 00:24:02,040 --> 00:24:04,479 Joy: Nice one, Henry! 483 00:24:04,480 --> 00:24:06,439 I mean, I got the truth out of the man 484 00:24:06,440 --> 00:24:09,279 who murdered this poor woman's family, didn't I? 485 00:24:09,280 --> 00:24:11,480 And that's my job, isn't it? 486 00:24:12,720 --> 00:24:15,639 Bloody pope! 487 00:24:15,640 --> 00:24:19,079 Who does he think he is, 'ey? Woman on screen: It's been, er... 488 00:24:19,080 --> 00:24:21,000 Just some pole in a frock. Oh, god. 489 00:24:22,600 --> 00:24:26,040 Actually, this is really helping to talk to you like this, rabbi. 490 00:24:26,960 --> 00:24:33,159 Damien: Yes. Um, there's no need to call me rabbi. 491 00:24:33,160 --> 00:24:36,999 'I'm a progressive.' Oh. 492 00:24:37,000 --> 00:24:40,599 And out at... 493 00:24:40,600 --> 00:24:43,280 20 seconds before that. 494 00:24:45,440 --> 00:24:47,520 Subtitles by accessibility@itv.Com 495 00:24:47,570 --> 00:24:52,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.