All language subtitles for Drop The Dead Donkey s05e09 Dave And Diana.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,880 --> 00:00:38,439 Morning, Sally. Good weekend? 2 00:00:38,440 --> 00:00:42,679 Oh, you know. The usual madcap social whirl. 3 00:00:42,680 --> 00:00:44,879 Oh, really? What did you get up to, then? 4 00:00:44,880 --> 00:00:49,439 Well, when your social whirl whirls as fast as mine, George, 5 00:00:49,440 --> 00:00:51,799 it's hard to pick out one highlight. 6 00:00:51,800 --> 00:00:55,119 It's just a blaze of colour and excitement. 7 00:00:55,120 --> 00:00:56,999 She stayed in... ate cold baked beans... 8 00:00:57,000 --> 00:00:59,519 ..And watched the shopping channel. 9 00:00:59,520 --> 00:01:02,799 Do we have to put up with this concerto 10 00:01:02,800 --> 00:01:05,479 for hooter and bodily fluids? 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,439 I'm sorry, but can't do it in my office, can I? 12 00:01:07,440 --> 00:01:08,839 Oh, yeah. 13 00:01:08,840 --> 00:01:12,039 Anyone know how long dr bonkers is gonna be with us? 14 00:01:12,040 --> 00:01:15,279 He's not a doctor, he's an industrial psychologist. 15 00:01:15,280 --> 00:01:18,279 Just because sir roysten got fogbound at Heathrow 16 00:01:18,280 --> 00:01:20,879 and fancied a change from Catherine cookson, 17 00:01:20,880 --> 00:01:24,679 we've got to put up with a load of Californian psychobabble. 18 00:01:24,680 --> 00:01:26,359 It's bollocks! 19 00:01:26,360 --> 00:01:29,039 This is the same bloke that they sent in to send out 20 00:01:29,040 --> 00:01:30,679 merchant foods incorporated limited. 21 00:01:30,680 --> 00:01:32,919 You know, where they sacked the chief executive. 22 00:01:32,920 --> 00:01:34,319 Ohh! 23 00:01:34,320 --> 00:01:37,559 On the other hand, there could be something in it. 24 00:01:37,560 --> 00:01:40,519 Now, our lunchtime lead had better be the budget. 25 00:01:40,520 --> 00:01:42,919 Is the chancellor planning a pre-election giveaway 26 00:01:42,920 --> 00:01:45,519 or a steady-as-she-goes budget to keep the city happy? 27 00:01:45,520 --> 00:01:47,359 Mm, or is he gonna do the honest thing and say 28 00:01:47,360 --> 00:01:50,119 Gordon brown will be doing this job in six months' time, 29 00:01:50,120 --> 00:01:54,359 so I'm going to leave a steaming, great dump on his doorstep? 30 00:01:54,360 --> 00:01:58,359 I think we should lead with the really big story of the week, 31 00:01:58,360 --> 00:02:01,799 le Dante nouveau est arrive! 32 00:02:01,800 --> 00:02:04,279 Wow! Ooh. 33 00:02:04,280 --> 00:02:07,119 You've brought in some home-made wine. 34 00:02:07,120 --> 00:02:10,479 Yes, dandelion and turnip. My first vintage. 35 00:02:10,480 --> 00:02:13,679 Anybody got a corkscrew? 36 00:02:13,680 --> 00:02:16,719 Joy, look, has anyone been asking for me? 37 00:02:16,720 --> 00:02:18,319 You know, ringing up out of the blue? 38 00:02:18,320 --> 00:02:20,679 What is it this time, husband in the cosa nostra? 39 00:02:20,680 --> 00:02:23,119 Something like that. Let me see. 40 00:02:23,120 --> 00:02:27,839 Access, visa, American express, William hill and no nose Charlie. 41 00:02:27,840 --> 00:02:29,239 So just the usual, then. Good. 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,599 What is it now? 43 00:02:31,600 --> 00:02:33,879 Look, it's just a little local bother which, 44 00:02:33,880 --> 00:02:36,159 if you don't mind, I'd rather not discuss. 45 00:02:36,160 --> 00:02:37,640 I'll be in the meeting room. 46 00:02:39,200 --> 00:02:43,759 More details on the merger between shell and British gas. 47 00:02:43,760 --> 00:02:46,279 Well, that's good news for Nigerians. 48 00:02:46,280 --> 00:02:48,039 Now they'll all get a little card saying, 49 00:02:48,040 --> 00:02:51,479 "sorry, while you were out, we relocated your village." 50 00:02:51,480 --> 00:02:53,319 Any more for any more? 51 00:02:53,320 --> 00:02:55,639 Well, there is something that I heard this morning. 52 00:02:55,640 --> 00:02:56,999 It's just a rumour for the moment, 53 00:02:57,000 --> 00:02:59,079 but it might be worth keeping an eye on. 54 00:02:59,080 --> 00:03:02,999 Apparently, princess di has got a new fella. 55 00:03:03,000 --> 00:03:04,799 Oh, please! 56 00:03:04,800 --> 00:03:07,079 No-one with two brain cells to rub together 57 00:03:07,080 --> 00:03:08,999 would be interested in that. 58 00:03:09,000 --> 00:03:10,599 Who is it? 59 00:03:10,600 --> 00:03:13,399 Ah! Well, that's the vaguely interesting bit. 60 00:03:13,400 --> 00:03:15,999 Smeggsy at news of the screws reckons that this one 61 00:03:16,000 --> 00:03:19,359 is a TV journalist she met at a party. 62 00:03:19,360 --> 00:03:22,560 Really? Big deal. 63 00:03:23,680 --> 00:03:27,879 TV journalist? That's odd. Oh, I don't know. 64 00:03:27,880 --> 00:03:31,040 Some of us are high-speed pulling machines. 65 00:03:33,040 --> 00:03:35,359 No, Dave wanted me to order him a cab this morning, 66 00:03:35,360 --> 00:03:38,119 but it wasn't to his place. Well, there's a surprise. 67 00:03:38,120 --> 00:03:40,079 Yeah, but, he wouldn't give me the address. 68 00:03:40,080 --> 00:03:42,999 He just wanted the cab to pick him up on the corner of gloucester mews. 69 00:03:43,000 --> 00:03:44,519 I know gloucester mews. 70 00:03:44,520 --> 00:03:47,080 That's round the back of Kensington pal... 71 00:03:54,840 --> 00:03:57,039 All: Nah! 72 00:03:57,040 --> 00:04:00,759 Mind you, when you think about it, James gilbey, James Hewitt, 73 00:04:00,760 --> 00:04:01,999 will carling... 74 00:04:02,000 --> 00:04:05,039 The noble tradition of men with their brains between their legs. 75 00:04:05,040 --> 00:04:06,959 Dave would just about complete the set. 76 00:04:06,960 --> 00:04:10,039 Oh, come on. That's ridiculous. 77 00:04:10,040 --> 00:04:11,639 Look, besides, we should ignore it. 78 00:04:11,640 --> 00:04:13,999 People are always making up absurd rumours about Diana. 79 00:04:14,000 --> 00:04:16,919 Last week, she was supposed to be seeing Freddie trueman. 80 00:04:16,920 --> 00:04:18,920 Well, I still say there's something in that. 81 00:04:20,400 --> 00:04:22,039 Now, let's just get on. 82 00:04:22,040 --> 00:04:24,399 What have we got on lord mackay's visit to strasbourg? 83 00:04:24,400 --> 00:04:26,999 Be a sexy, little scoop for us, though, eh? 84 00:04:27,000 --> 00:04:29,999 Globelink journo in palace love match. 85 00:04:30,000 --> 00:04:33,719 Yes, though, of course, it wouldn't be the first time. 86 00:04:33,720 --> 00:04:37,159 I was once romantically linked to a royal name. 87 00:04:37,160 --> 00:04:39,440 Yes, but that was the royal artillery. 88 00:04:41,680 --> 00:04:43,879 So, George, how are we gonna follow it up? 89 00:04:43,880 --> 00:04:46,039 We're not. The whole notion is ludicrous. 90 00:04:46,040 --> 00:04:47,159 Helen's right. 91 00:04:47,160 --> 00:04:49,079 Look, we've got an awful lot to get through. 92 00:04:49,080 --> 00:04:50,520 Can we please crack on? 93 00:04:56,960 --> 00:04:59,119 Couldn't be Dave, could it? George... 94 00:04:59,120 --> 00:05:01,319 Give me one good reason why not. I'm sorry, but... 95 00:05:01,320 --> 00:05:05,079 Of course, I wouldn't expect a layman to grasp the details, 96 00:05:05,080 --> 00:05:07,799 but what I do, essentially, is a combination of questionnaires 97 00:05:07,800 --> 00:05:11,919 and face-to-face interviews from which I compile my report. 98 00:05:11,920 --> 00:05:13,319 Report? 99 00:05:13,320 --> 00:05:16,359 A full psychometric survey on which your board of directors 100 00:05:16,360 --> 00:05:18,199 can base their future decisions. 101 00:05:18,200 --> 00:05:22,039 Oh, I see. What, like, promotion? 102 00:05:22,040 --> 00:05:24,880 That's it. Or dismissal. 103 00:05:27,200 --> 00:05:29,519 Joke, mr hedges. 104 00:05:29,520 --> 00:05:32,240 Oh, right. Humour. Terrific. 105 00:05:34,920 --> 00:05:37,519 You're not worried about this report, are you? 106 00:05:37,520 --> 00:05:39,839 Of course not. Then perhaps you should be. 107 00:05:39,840 --> 00:05:42,039 A common cause of workplace dysfunction 108 00:05:42,040 --> 00:05:46,040 is the overconfident manager. You don't have to tell me that. 109 00:05:48,000 --> 00:05:50,719 Now, my first job is to find out if any of your staff 110 00:05:50,720 --> 00:05:53,039 are unduly authoritarian. 111 00:05:53,040 --> 00:05:56,719 You see, the bully-victim cycle leads to the stifling of initiative. 112 00:05:56,720 --> 00:05:57,920 Knock at door 113 00:05:59,280 --> 00:06:02,199 excuse me, I just wondered if I... not now, George. 114 00:06:02,200 --> 00:06:03,960 But... shouting: I said not now! 115 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Sorry. 116 00:06:10,000 --> 00:06:13,160 Joke. Right. 117 00:06:18,600 --> 00:06:21,519 Helen, I was wondering if you can help me? 118 00:06:21,520 --> 00:06:25,039 A friend, one of my many friends, 119 00:06:25,040 --> 00:06:30,039 was confiding in me about how she's feeling lonely and a bit desperate. 120 00:06:30,040 --> 00:06:33,039 I thought you might know of some helplines she could ring. 121 00:06:33,040 --> 00:06:35,879 Well, I suppose the samaritans would be her best bet. 122 00:06:35,880 --> 00:06:37,159 Do you know their number? 123 00:06:37,160 --> 00:06:39,280 0-3-4-5 90-90-90. 124 00:06:41,960 --> 00:06:45,399 By the way, Henry, the ulster unionists have said 125 00:06:45,400 --> 00:06:48,919 they will bring down this government only under certain circumstances, 126 00:06:48,920 --> 00:06:51,239 so I don't see much point in going up to David trimble 127 00:06:51,240 --> 00:06:52,559 in the restaurant and shouting, 128 00:06:52,560 --> 00:06:54,599 "what the bloody hell are you waiting for?" 129 00:06:54,600 --> 00:06:57,359 Damien, how are you doing on those budget predictions? 130 00:06:57,360 --> 00:07:00,439 Dave was at this charity thing last night. Diana was there. 131 00:07:00,440 --> 00:07:02,639 He could have met her then. Oh, for god's sake... 132 00:07:02,640 --> 00:07:04,519 All I'm saying is it's possible. 133 00:07:04,520 --> 00:07:07,239 He's got the opportunity, he's got the motive. 134 00:07:07,240 --> 00:07:09,040 And he's got the weapon. 135 00:07:11,880 --> 00:07:14,320 Take your glasses, one and all. 136 00:07:16,160 --> 00:07:20,239 Now, I'll give you a toast. To friendship. 137 00:07:20,240 --> 00:07:22,000 Friendship. 138 00:07:25,280 --> 00:07:27,119 Perhaps it needs to breathe a little. 139 00:07:27,120 --> 00:07:30,079 Breathe? It should have been strangled at birth! 140 00:07:30,080 --> 00:07:32,199 What's this, drinking on duty? 141 00:07:32,200 --> 00:07:34,039 It's George's home-made wine. 142 00:07:34,040 --> 00:07:37,200 Although, I have seen a better colour in a catheter bag. 143 00:07:39,320 --> 00:07:43,319 It's only one glass, Gus. You know, a bit of office bonding. 144 00:07:43,320 --> 00:07:47,440 Oh, right. Office bonding. Terrific. 145 00:07:58,440 --> 00:08:01,679 It's delicious! 146 00:08:01,680 --> 00:08:02,800 Here, try some. 147 00:08:04,320 --> 00:08:07,040 No, thank you. Oh, bit of bonding, eh? 148 00:08:08,000 --> 00:08:09,119 No, thanks. 149 00:08:09,120 --> 00:08:11,119 Oh, come on. One glass won't do you any harm. 150 00:08:11,120 --> 00:08:14,599 I said no. Thank you. 151 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 Carry on, mr hedges. 152 00:08:20,000 --> 00:08:24,039 Sally smedley, anchorwoman. Hello. 153 00:08:24,040 --> 00:08:26,999 I understand you're a trained psychologist. 154 00:08:27,000 --> 00:08:29,999 It must be a bit depressing constantly having to listen 155 00:08:30,000 --> 00:08:31,719 to the problems of sad, little people. 156 00:08:31,720 --> 00:08:33,999 Not at all. It's not my job to get depressed, 157 00:08:34,000 --> 00:08:36,999 it's my job to help people see themselves as they really are. 158 00:08:37,000 --> 00:08:38,839 Oh, I see. 159 00:08:38,840 --> 00:08:40,760 But isn't it the case that some of us... 160 00:08:42,000 --> 00:08:46,039 ..These people have such dark forces lurking within them 161 00:08:46,040 --> 00:08:49,079 that they're beyond help? Certainly not. 162 00:08:49,080 --> 00:08:51,039 Who told you that? 163 00:08:51,040 --> 00:08:54,240 No, I've never encountered a problem I couldn't overcome. 164 00:08:56,720 --> 00:09:00,759 So, Dave, my old mate, good weekend? Yes, thanks. 165 00:09:00,760 --> 00:09:03,599 Good party last night? What's going on here? 166 00:09:03,600 --> 00:09:06,759 Nothing. Just wondered what you'd been up to. 167 00:09:06,760 --> 00:09:09,079 Ok, in case I didn't make myself clear, 168 00:09:09,080 --> 00:09:11,999 my private life is exactly that. 169 00:09:12,000 --> 00:09:16,119 Ha! That from the man who put those polaroids of Barry Fowler's wife 170 00:09:16,120 --> 00:09:17,639 out on the Internet. 171 00:09:17,640 --> 00:09:22,079 Come on, we know joy sent a cab round to Kensington. 172 00:09:22,080 --> 00:09:25,239 Oh, I don't need this. 173 00:09:25,240 --> 00:09:28,999 Ohh! Raw nerve! Did you see that? 174 00:09:29,000 --> 00:09:32,119 We're definitely onto something. 175 00:09:32,120 --> 00:09:33,559 That doesn't prove anything. 176 00:09:33,560 --> 00:09:35,559 And besides, you should respect his privacy. 177 00:09:35,560 --> 00:09:38,759 Bollocks! We're journalists. 178 00:09:38,760 --> 00:09:40,999 But it's not as if Dave's a public figure. 179 00:09:41,000 --> 00:09:44,639 Not yet. That's where we come in. 180 00:09:44,640 --> 00:09:47,839 Now, listen, I want you to let this drop, is that clear? 181 00:09:47,840 --> 00:09:50,399 George, is there any more of your wine left? 182 00:09:50,400 --> 00:09:52,759 I just put the bottles in the office. 183 00:09:52,760 --> 00:09:55,119 Did you like it, then? Good god, no. 184 00:09:55,120 --> 00:09:58,120 But it's excellent for taking off the last of this nail varnish. 185 00:10:00,200 --> 00:10:04,479 And this brings us onto the question of your emotional hinterland. 186 00:10:04,480 --> 00:10:07,919 Your questionnaire was most revealing. 187 00:10:07,920 --> 00:10:13,079 Long hours, sandwich at the desk for lunch, always in bed by ten. 188 00:10:13,080 --> 00:10:15,519 Always. 189 00:10:15,520 --> 00:10:19,440 And you are completely teetotal. Oh, yes. 190 00:10:20,440 --> 00:10:22,479 Well, to tell you the truth, 191 00:10:22,480 --> 00:10:26,719 I did once have what you might call a problem. 192 00:10:26,720 --> 00:10:31,119 You might have heard some lurid stories about my drinking 193 00:10:31,120 --> 00:10:35,080 in the past. No, I can't say I have, no. 194 00:10:36,320 --> 00:10:38,919 All that matters is that you've beaten it. 195 00:10:38,920 --> 00:10:41,439 And you'll keep beating it. 196 00:10:41,440 --> 00:10:43,120 One day at a time, eh? 197 00:10:48,080 --> 00:10:51,439 Tell me, mr Davenport, when did you last take a holiday? 198 00:10:51,440 --> 00:10:53,039 Oh, I don't have holidays. 199 00:10:53,040 --> 00:10:56,999 But all work and no play makes Jack a dull boy. 200 00:10:57,000 --> 00:10:59,359 But Jack doesn't work for Gus hedges. 201 00:10:59,360 --> 00:11:03,199 So you feel that mr hedges drives you too hard. 202 00:11:03,200 --> 00:11:06,080 Oh, um... no, I've said too much. 203 00:11:07,520 --> 00:11:09,439 Tell you what I'm gonna do, mr Davenport, 204 00:11:09,440 --> 00:11:12,359 I'm gonna recommend that the company gives you a spot of paid leave 205 00:11:12,360 --> 00:11:14,159 so you can unwind. 206 00:11:14,160 --> 00:11:16,959 Well, if you insist. 207 00:11:16,960 --> 00:11:21,119 Perhaps I could go to a monastery. 208 00:11:21,120 --> 00:11:22,879 If you like. 209 00:11:22,880 --> 00:11:25,719 But my recommendation is that you learn to live a little. 210 00:11:25,720 --> 00:11:27,719 Take a Caribbean cruise. 211 00:11:27,720 --> 00:11:31,239 I couldn't possibly! Nonsense. 212 00:11:31,240 --> 00:11:33,320 I'll get globelink to pay for the tickets. 213 00:11:37,000 --> 00:11:38,680 Hi. 214 00:11:40,760 --> 00:11:42,479 What are you up to? 215 00:11:42,480 --> 00:11:45,559 I was just going over the sound dub for my special report 216 00:11:45,560 --> 00:11:47,439 on motorway madness. 217 00:11:47,440 --> 00:11:49,999 Still? I thought you'd finished that ages ago. 218 00:11:50,000 --> 00:11:53,440 Yeah, I just reckon it needs a few more squelches. 219 00:11:55,920 --> 00:11:57,439 Let's have a listen, shall we? 220 00:11:57,440 --> 00:11:59,879 Dave on phone: 'I'm trying to speak to mr marsden, please. 221 00:11:59,880 --> 00:12:02,040 'It's David charnley here, globelink news.' 222 00:12:03,560 --> 00:12:07,999 now, I know this probably seems a bit and orthodox... 223 00:12:08,000 --> 00:12:10,399 You're listening to his telephone calls. 224 00:12:10,400 --> 00:12:12,039 I'm going straight to Gus about this! 225 00:12:12,040 --> 00:12:14,400 Any luck yet? Oh! 226 00:12:16,760 --> 00:12:19,839 Right, well, in that case, I shall go and tell sir roysten. 227 00:12:19,840 --> 00:12:23,439 Why should sir roysten worry? Because he's a born again Christian. 228 00:12:23,440 --> 00:12:25,239 No, I think he's a Buddhist now. 229 00:12:25,240 --> 00:12:27,039 No, that was just for tax reasons. 230 00:12:27,040 --> 00:12:30,359 We have no business doing this. 231 00:12:30,360 --> 00:12:33,439 I've got the photos from the printers. 232 00:12:33,440 --> 00:12:35,239 Terrific! 233 00:12:35,240 --> 00:12:37,839 There he is behind Diana. 234 00:12:37,840 --> 00:12:40,399 That's not Dave. No, there. 235 00:12:40,400 --> 00:12:42,999 Flicking the v sign at Jeffrey archer. 236 00:12:43,000 --> 00:12:45,199 Oh, my god, it is Dave. 237 00:12:45,200 --> 00:12:47,199 Good work, scoops! 238 00:12:47,200 --> 00:12:50,719 Well, that doesn't prove anything. It just means he was there. 239 00:12:50,720 --> 00:12:52,959 Are there any pictures of people leaving? 240 00:12:52,960 --> 00:12:54,999 Interested now! 241 00:12:55,000 --> 00:12:58,919 No, I just want to put this nonsense to bed. Rest. 242 00:12:58,920 --> 00:13:01,160 Quick, quick, quick. 243 00:13:03,120 --> 00:13:05,039 Yeah, here we go. 244 00:13:05,040 --> 00:13:07,279 Usual routine. 245 00:13:07,280 --> 00:13:11,599 Tears, pleading, recriminations. 246 00:13:11,600 --> 00:13:13,720 It's his bank manager again. 247 00:13:16,120 --> 00:13:21,719 Tell me, do you ever feel mr hedges puts you under too much pressure? 248 00:13:21,720 --> 00:13:25,999 Well... have you ever had any stress-related illness, for example? 249 00:13:26,000 --> 00:13:27,999 Oh, dear. 250 00:13:28,000 --> 00:13:32,319 I don't want to bore you. It's all right, George. 251 00:13:32,320 --> 00:13:36,079 I'm a professional. We've got all the time in the world. 252 00:13:36,080 --> 00:13:40,760 Well, in that case, when I was a little boy... 253 00:13:42,240 --> 00:13:45,960 ? Whoa, we're going to Barbados! ? 254 00:13:47,520 --> 00:13:49,799 Now, our prisons in crisis piece. 255 00:13:49,800 --> 00:13:52,799 Overcrowding at record levels, prison governors more pissed off 256 00:13:52,800 --> 00:13:55,519 than their prisoners. Oh, it's all very ominous. 257 00:13:55,520 --> 00:13:57,839 Oh, look, Helen, it's all perfectly simple. 258 00:13:57,840 --> 00:14:01,159 Let out all those whose sentences have been wrongly calculated... 259 00:14:01,160 --> 00:14:03,119 All those who have been wrongly convicted... 260 00:14:03,120 --> 00:14:05,999 ..And those on remand waiting to be wrongly convicted. 261 00:14:06,000 --> 00:14:07,559 End of crisis. 262 00:14:07,560 --> 00:14:11,039 But the courts are clogged up with a record number of cases. 263 00:14:11,040 --> 00:14:13,680 Most of them featuring Michael bloody Howard! 264 00:14:14,960 --> 00:14:18,080 In fact, if you locked him up, you'd solve all the problems in one go! 265 00:14:19,480 --> 00:14:22,559 Anyway, it appears that somehow my body had become addicted to 266 00:14:22,560 --> 00:14:25,039 barium meal. Yes, thank you. 267 00:14:25,040 --> 00:14:28,519 I can't help wondering if this is somehow linked to the mucus build-up 268 00:14:28,520 --> 00:14:31,279 in my nose which I thought might be caused by some form 269 00:14:31,280 --> 00:14:32,959 of nasal verruca. 270 00:14:32,960 --> 00:14:36,080 Thank you, mr dent. Some other time, perhaps. 271 00:14:37,920 --> 00:14:39,919 Henry. Mm. 272 00:14:39,920 --> 00:14:41,999 You're a good friend of Dave's. 273 00:14:42,000 --> 00:14:45,519 What if I told you that Damien is tapping his phone? 274 00:14:45,520 --> 00:14:50,599 I say it was underhand, immoral and probably illegal. 275 00:14:50,600 --> 00:14:54,639 Anything juicy come up? I thought you'd be on Dave's side! 276 00:14:54,640 --> 00:14:57,599 Oh, I am. But you can't help taking an interest, can you? 277 00:14:57,600 --> 00:15:00,079 I mean, this thing between him and Diana, 278 00:15:00,080 --> 00:15:02,199 it's going on my club like wildfire. 279 00:15:02,200 --> 00:15:05,639 Where did this rumour spring from? Oh, let's see. 280 00:15:05,640 --> 00:15:09,079 I got it from paxo, paxo said he got it from dimbleby, 281 00:15:09,080 --> 00:15:12,640 dimbleby got it from dempster, and dempster got it from... 282 00:15:13,640 --> 00:15:15,360 Actually, I think it was me! 283 00:15:16,640 --> 00:15:20,599 And with all these snatched sexual encounters, 284 00:15:20,600 --> 00:15:25,200 I suppose, deep down, perhaps I'm looking for mr right. 285 00:15:26,600 --> 00:15:29,160 I once met a very nice plumber from stoke. 286 00:15:30,720 --> 00:15:33,639 Then there was the welder from wolverhampton, 287 00:15:33,640 --> 00:15:37,079 and a pair of brothers who ran their own haulage business. 288 00:15:37,080 --> 00:15:39,080 It was quite an afternoon. 289 00:15:42,120 --> 00:15:45,319 Oh, it's such a relief to be able to talk in confidence about these 290 00:15:45,320 --> 00:15:49,279 faceless, animalistic couplings with someone who's a professional 291 00:15:49,280 --> 00:15:51,280 and you know won't be shocked. 292 00:15:56,400 --> 00:16:01,559 I think I'm suffering from a form of self-hatred, really. 293 00:16:01,560 --> 00:16:06,120 I'm addicted to sordid, demeaning sex. 294 00:16:07,520 --> 00:16:10,240 But then I suppose we're all addicted to something, aren't we? 295 00:16:14,880 --> 00:16:16,400 Yes, right. 296 00:16:17,520 --> 00:16:21,119 Well, miss smedley, when you told me that you wanted to talk about 297 00:16:21,120 --> 00:16:23,279 a dark and depressing problem... 298 00:16:23,280 --> 00:16:26,840 Oh, no, I haven't got onto that. 299 00:16:28,720 --> 00:16:31,999 Another thing we can do, track down all his only girlfriends. 300 00:16:32,000 --> 00:16:34,839 Good. Then we can be up and running while the opposition 301 00:16:34,840 --> 00:16:37,039 are still in the changing room tying their shoelaces. 302 00:16:37,040 --> 00:16:39,639 You never give up, do you? Oh, look at the evidence. 303 00:16:39,640 --> 00:16:42,039 We know he was at Kensington palace Sunday night. 304 00:16:42,040 --> 00:16:44,239 We know we got a taxi from there Monday morning, 305 00:16:44,240 --> 00:16:46,999 and to cap it all, he's been acting guilty ever since. 306 00:16:47,000 --> 00:16:49,359 Well, of course he has. He's Dave. 307 00:16:49,360 --> 00:16:51,799 I just don't think the story is true. 308 00:16:51,800 --> 00:16:53,879 Well, what is truth, Helen? 309 00:16:53,880 --> 00:16:58,440 One man's truth is another man's... untruth. 310 00:16:59,800 --> 00:17:02,479 All right, if it's true, how come every news organisation 311 00:17:02,480 --> 00:17:04,719 in the country isn't beating a path to our door? 312 00:17:04,720 --> 00:17:06,239 Phone rings 313 00:17:06,240 --> 00:17:09,519 yeah. Dave, daily star. 314 00:17:09,520 --> 00:17:13,839 They wanna ask you about some party at Kensington palace. 315 00:17:13,840 --> 00:17:15,239 Right. Don't talk to them. 316 00:17:15,240 --> 00:17:17,959 Whatever they offer, I'll top it. 317 00:17:17,960 --> 00:17:19,639 Within reason, of course. What is this? 318 00:17:19,640 --> 00:17:21,519 I told you to stay out of my private life. 319 00:17:21,520 --> 00:17:24,999 Oh, suit yourself. It isn't us who owes the bank 15 grand. 320 00:17:25,000 --> 00:17:26,560 Who told you that? 321 00:17:29,560 --> 00:17:32,639 You did. Yesterday, didn't he? 322 00:17:32,640 --> 00:17:36,360 Yes, indeedy. I remember it as if it were yesterday. 323 00:17:37,800 --> 00:17:39,040 Just a minute. 324 00:17:42,960 --> 00:17:47,919 You've been bugging my phone. Um... a bit. 325 00:17:47,920 --> 00:17:49,599 What for? 326 00:17:49,600 --> 00:17:52,279 If you wanted to know something, why didn't you just ask me? 327 00:17:52,280 --> 00:17:54,439 All right. Who did you sleep with on Sunday night? 328 00:17:54,440 --> 00:17:57,039 Piss off! I rest my case! 329 00:17:57,040 --> 00:18:01,319 Who I slept with justifies this intrusion, does it? 330 00:18:01,320 --> 00:18:04,319 They think it was princess di. 331 00:18:04,320 --> 00:18:05,960 Princess di? 332 00:18:07,560 --> 00:18:10,959 Thank you for that, Sally. 333 00:18:10,960 --> 00:18:13,999 Could somebody get me a glass of water, please? 334 00:18:14,000 --> 00:18:17,039 Mr charnley, I'm ready to see you now. 335 00:18:17,040 --> 00:18:19,319 Right, talk to you later. 336 00:18:19,320 --> 00:18:22,719 Well, I think you should be ashamed of yourselves. 337 00:18:22,720 --> 00:18:24,719 It's horrible being spied on. 338 00:18:24,720 --> 00:18:27,159 I was followed around for three weeks in the '70s 339 00:18:27,160 --> 00:18:29,040 by special branch. 340 00:18:30,720 --> 00:18:35,039 What for? Mistaken identity. 341 00:18:35,040 --> 00:18:38,040 They thought I was Carlos the jackal. 342 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 Easily done, really. 343 00:18:43,600 --> 00:18:47,080 Oh, there's a hole in my cardigan. 344 00:18:50,880 --> 00:18:54,679 So, mr charnley... what? 345 00:18:54,680 --> 00:18:58,159 Are you all right? You look a little persecuted. 346 00:18:58,160 --> 00:19:00,719 Well, so would you be if your colleagues were bugging your phone 347 00:19:00,720 --> 00:19:02,999 and the daily star was after you and god knows who else. 348 00:19:03,000 --> 00:19:06,879 I see. Do you often get the sense that people are out to get you? 349 00:19:06,880 --> 00:19:11,039 They are out to get me! Of course they are. 350 00:19:11,040 --> 00:19:13,079 Look, it was all a silly misunderstanding. 351 00:19:13,080 --> 00:19:16,559 You see, I went to a charity party and got chatting with princess Diana 352 00:19:16,560 --> 00:19:18,639 and then, well, it's all completely ridiculous... 353 00:19:18,640 --> 00:19:21,879 Oh, no, no. It's an extremely common fantasy. 354 00:19:21,880 --> 00:19:23,679 It's not a fantasy. 355 00:19:23,680 --> 00:19:27,439 Believe me, delusional encounters with members of the royal family... 356 00:19:27,440 --> 00:19:30,639 Whoa, whoa, whoa. There's no need to patronise me. 357 00:19:30,640 --> 00:19:34,000 And what gives you the right to ask these questions anyway? 358 00:19:35,240 --> 00:19:36,999 I'm a professional... oh, right. 359 00:19:37,000 --> 00:19:39,199 So professional that you allowed Henry Davenport, 360 00:19:39,200 --> 00:19:41,319 well-known boozer and shag merchant, 361 00:19:41,320 --> 00:19:44,119 to con you into giving him a free holiday. 362 00:19:44,120 --> 00:19:47,239 I am a trained psychologist... Trained? With what? 363 00:19:47,240 --> 00:19:50,239 A third class sociology degree from luton polytechnic. 364 00:19:50,240 --> 00:19:51,359 That's enough. 365 00:19:51,360 --> 00:19:54,039 Listen, before you start mucking around in other people's lives, 366 00:19:54,040 --> 00:19:57,759 I suggest you take a look at yours. I bet you've got some hidden secret. 367 00:19:57,760 --> 00:20:00,639 Just be careful that it doesn't creep up behind you one day 368 00:20:00,640 --> 00:20:02,679 and bite you in the arse. I said that's enough. 369 00:20:02,680 --> 00:20:04,679 This interview is over. Suits me. 370 00:20:04,680 --> 00:20:07,000 And anyway, it was keele university. 371 00:20:11,040 --> 00:20:12,359 Phone rings 372 00:20:12,360 --> 00:20:15,080 Dave charnley's phone. Hello? 373 00:20:24,200 --> 00:20:25,919 Whispering: Come on, come on, come on. 374 00:20:25,920 --> 00:20:28,000 Inhales sharply 375 00:20:31,520 --> 00:20:32,999 where'd you think you're going? 376 00:20:33,000 --> 00:20:35,559 To fetch my wine. Can't it wait? 377 00:20:35,560 --> 00:20:39,120 No, not really. They just discovered this ants nest in the canteen. 378 00:20:40,600 --> 00:20:44,399 I don't want Jones disturbed. Dave's upset him enough already. 379 00:20:44,400 --> 00:20:47,119 He's been in there for hours now writing the report 380 00:20:47,120 --> 00:20:49,959 that will stand as my epitaph. Oh, no, we've already written that. 381 00:20:49,960 --> 00:20:51,640 It's just two words. 382 00:20:53,960 --> 00:20:56,079 Oi, I want a word with you. 383 00:20:56,080 --> 00:20:58,399 I just answered your phone, the other person hung up. 384 00:20:58,400 --> 00:21:01,759 So I used the call-back facility and who should answer 385 00:21:01,760 --> 00:21:03,479 but Kensington palace. 386 00:21:03,480 --> 00:21:06,399 You did what? I... 387 00:21:06,400 --> 00:21:09,719 I, er... you used the call-back facility. 388 00:21:09,720 --> 00:21:12,439 Yes, and with very good reason because I'm... 389 00:21:12,440 --> 00:21:15,759 Ooh, I'm, er... Because you're nosy. 390 00:21:15,760 --> 00:21:18,599 Yes, I'm nosy. I'm sorry. 391 00:21:18,600 --> 00:21:21,000 Now, look, are you screwing Diana or not? 392 00:21:22,640 --> 00:21:26,159 All right, listen, since you all find my private life so fascinating, 393 00:21:26,160 --> 00:21:28,199 why don't you gather round with your notebooks 394 00:21:28,200 --> 00:21:30,360 and we'll see if we can make the evening news. 395 00:21:32,240 --> 00:21:35,599 I went to a party at Kensington palace. 396 00:21:35,600 --> 00:21:37,999 I met a woman there. 397 00:21:38,000 --> 00:21:40,399 We had a one night stand. 398 00:21:40,400 --> 00:21:43,759 She is not Diana. 399 00:21:43,760 --> 00:21:46,639 So why all the secrecy? 400 00:21:46,640 --> 00:21:49,919 Scared of the husband? Father. Scares the shit out of me. 401 00:21:49,920 --> 00:21:51,999 Well, what is he, a drug baron or something? 402 00:21:52,000 --> 00:21:54,879 Worse. He's a bank manager. 403 00:21:54,880 --> 00:21:58,999 A very old-fashioned, presbyterian bank manager. 404 00:21:59,000 --> 00:22:00,959 Of your bank. Yes. 405 00:22:00,960 --> 00:22:02,279 Who you owe 15,000... 406 00:22:02,280 --> 00:22:06,039 872.92 pence at close of business on Friday, yes. 407 00:22:06,040 --> 00:22:09,639 Well, why didn't you just tell us? 408 00:22:09,640 --> 00:22:12,639 We can keep a secret. What? 409 00:22:12,640 --> 00:22:15,999 This place runs on gossip. That is a vicious slander. 410 00:22:16,000 --> 00:22:19,279 You're just a collection of sad, stunted inadequates 411 00:22:19,280 --> 00:22:20,679 with no real lives of your own, 412 00:22:20,680 --> 00:22:23,159 so you're forced to live them through other people. 413 00:22:23,160 --> 00:22:26,559 Slurs: I couldn't have put it better myself. 414 00:22:26,560 --> 00:22:30,479 In all my years as an industrial psychologist, 415 00:22:30,480 --> 00:22:35,839 I have never met such a hopeless, disturbed group of head cases. 416 00:22:35,840 --> 00:22:39,999 Hypochondriacs, emotionally-crippled bullies, 417 00:22:40,000 --> 00:22:43,999 and a woman gets her sexual thrills 418 00:22:44,000 --> 00:22:47,480 by getting strangers to do things with swarfega. 419 00:22:53,640 --> 00:22:56,719 When I tell sir roysten what's been going on here, 420 00:22:56,720 --> 00:23:01,759 he won't just close the place down, he'll turn it into a nursing home. 421 00:23:01,760 --> 00:23:04,759 Well, since you feel so strongly about it, 422 00:23:04,760 --> 00:23:08,359 why don't we go into my office and phone sir roysten now. 423 00:23:08,360 --> 00:23:10,719 So you can tell him exactly what you think 424 00:23:10,720 --> 00:23:13,519 in your own distinctive, articulate way. 425 00:23:13,520 --> 00:23:16,439 Yeah, right. I bloody will. 426 00:23:16,440 --> 00:23:19,039 I'll put the fat, old bastard straight. 427 00:23:19,040 --> 00:23:21,000 Oh, yes, he'll enjoy that. 428 00:23:23,240 --> 00:23:26,239 So, Dave, you don't want to get on the wrong side of your bank manager. 429 00:23:26,240 --> 00:23:28,559 You're not gonna see his daughter again, are you? 430 00:23:28,560 --> 00:23:31,119 No. Well, I couldn't even if I wanted to. 431 00:23:31,120 --> 00:23:32,319 Why not? 432 00:23:32,320 --> 00:23:34,320 Last night, I slept with her mother. 433 00:23:41,120 --> 00:23:43,399 How's the budget piece looking, Henry? Ok? 434 00:23:43,400 --> 00:23:45,039 You bet your bun, sweetpea. 435 00:23:45,040 --> 00:23:47,079 Frankly, I don't care what he's done with booze, 436 00:23:47,080 --> 00:23:49,999 I'll be getting mine duty free on my luxury cruise. 437 00:23:50,000 --> 00:23:52,999 Dream on, Henry. You've been sussed. But... 438 00:23:53,000 --> 00:23:57,039 Clark was marvellous, wasn't he? Impenetrable! 439 00:23:57,040 --> 00:24:00,079 All that stuff about restrained growth of earnings. 440 00:24:00,080 --> 00:24:03,639 That means slave labour. You didn't help him with his speech, did you? 441 00:24:03,640 --> 00:24:06,639 Look, he's managed to cut 1p off income tax 442 00:24:06,640 --> 00:24:09,159 and maintain fiscal tightness. Meaning? 443 00:24:09,160 --> 00:24:13,999 Well, loose fiscals aren't as good as tight ones. 444 00:24:14,000 --> 00:24:16,919 What I don't understand is, he says the lower paid 445 00:24:16,920 --> 00:24:19,759 benefit most from lower taxes. 446 00:24:19,760 --> 00:24:22,119 So why doesn't he just make more people lower paid? 447 00:24:22,120 --> 00:24:24,639 Then they'd be better off. You did help him. 448 00:24:24,640 --> 00:24:26,119 What the hell were all those gags 449 00:24:26,120 --> 00:24:29,479 about bubblegum-flavoured alcopops and whether tolstoy 450 00:24:29,480 --> 00:24:30,999 wrote the tax legislation? 451 00:24:31,000 --> 00:24:33,839 He said he was a man of the world, he didn't say which one. 452 00:24:33,840 --> 00:24:36,399 Well, I think he's an exceptional politician. 453 00:24:36,400 --> 00:24:37,519 He certainly is. 454 00:24:37,520 --> 00:24:40,799 Every time you see him, he's with the same woman. 455 00:24:40,800 --> 00:24:43,040 Subtitles by accessibility@itv.Com 456 00:24:43,090 --> 00:24:47,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.