All language subtitles for Devil on Campus-The Larry Ray Story 2024 WBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,318 --> 00:00:17,234 Hurry, please! Hurry! No! 2 00:00:17,365 --> 00:00:20,107 I swear to God, if you don't start telling me the truth, 3 00:00:20,237 --> 00:00:22,152 you're gonna be... All right, all right, 4 00:00:22,283 --> 00:00:25,155 I will tell you the truth. The truth is... that... 5 00:00:25,286 --> 00:00:28,463 the truth is that I just feel like you haven't been paying 6 00:00:28,593 --> 00:00:30,465 enough attention to me. No, you're lying. 7 00:00:30,595 --> 00:00:32,834 - And I missed you, and I just... - Lies! You're just lying, 8 00:00:32,858 --> 00:00:35,165 you're saying this. You're twisting it! 9 00:00:35,296 --> 00:00:37,602 Just to placate me like I'm some kind of idiot. 10 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 Do you understand? I'm not going back to jail! 11 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 - You need to be taught a lesson. - No. 12 00:00:43,391 --> 00:00:46,176 - Yeah, oh yeah. - No, Larry, please don't! 13 00:00:58,145 --> 00:01:00,451 Guys, I am so far in front of you, like... 14 00:01:00,582 --> 00:01:01,844 Dan, she's right in front! 15 00:01:01,974 --> 00:01:04,107 - Ah-ha! Oh! - Okay, okay. 16 00:01:04,238 --> 00:01:05,326 I am so passed you guys. 17 00:01:05,456 --> 00:01:06,936 Okay, Claud, stop trying so hard. 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,546 Well, why don't you try to keep up? 19 00:01:08,677 --> 00:01:10,461 Like, she's gonna try hard. 20 00:01:10,592 --> 00:01:12,700 I can't believe you chose that sword, Dan. It's the lamest one. 21 00:01:12,724 --> 00:01:14,006 I can't believe you're still wearing that hoodie, Claudia. 22 00:01:14,030 --> 00:01:15,031 What is this, day ten? 23 00:01:15,162 --> 00:01:16,467 You are correct. 24 00:01:16,598 --> 00:01:18,948 Um, are we not going to class today, guys? 25 00:01:19,079 --> 00:01:21,342 Yeah! Yeah! 26 00:01:23,344 --> 00:01:25,302 Let me guess, you guys had chips for breakfast. 27 00:01:25,433 --> 00:01:27,087 Yeah, I mean, it was either that or ramen. 28 00:01:27,217 --> 00:01:28,847 Yeah, or the last teaspoon of peanut butter. 29 00:01:28,871 --> 00:01:30,438 Talk about failure to launch. 30 00:01:30,568 --> 00:01:32,677 I mean, whose turn is it to go into town to do groceries? 31 00:01:32,701 --> 00:01:35,704 - I don't know, I'm really busy. - Right, right. 32 00:01:35,834 --> 00:01:38,228 Isabella, can you please tell Talia that we're really busy 33 00:01:38,359 --> 00:01:41,231 doing our homework. I mean, theoretical physics and math? 34 00:01:41,362 --> 00:01:43,668 - What were we thinking? - Kinda love our classes. 35 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 And by the way, Claud, my dad can teach you how to do laundry. 36 00:01:46,410 --> 00:01:49,500 Your dad. Your dad's getting out today. 37 00:01:49,631 --> 00:01:52,068 Uh, correction, he's out and he's on his way. 38 00:01:52,199 --> 00:01:54,002 - He'll be here like, any minute. - What? Tal, that's amazing. 39 00:01:54,026 --> 00:01:55,026 I know! 40 00:02:02,774 --> 00:02:05,386 Honey boy! 41 00:02:05,516 --> 00:02:09,477 Honey girl, come here! Come here! Oh! 42 00:02:09,607 --> 00:02:13,133 Aw, yeah. That's... you're... geez. 43 00:02:13,263 --> 00:02:15,744 You're enormous. You're enormous. 44 00:02:15,874 --> 00:02:19,095 Oh, God. 45 00:02:19,226 --> 00:02:22,403 - Hello. - He's here. 46 00:02:22,533 --> 00:02:24,970 How ya doin'? Hello. 47 00:02:25,101 --> 00:02:26,668 - Hey. - Hi. 48 00:02:26,798 --> 00:02:28,235 - Isabella, how are ya? - Larry! 49 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 Good to see you. Hey. 50 00:02:29,497 --> 00:02:31,151 You met on Skype that one time. 51 00:02:31,281 --> 00:02:32,780 Thank you for looking after Tal while I was... 52 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 She's told me so much about you. 53 00:02:34,284 --> 00:02:36,084 - Yeah, she did? - And this is Dan and Santos. 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,592 - Hi, how ya goin'? - Hey. 55 00:02:37,722 --> 00:02:39,333 - Hey, good to see you. - Oh, hey. Yeah. 56 00:02:39,463 --> 00:02:41,683 - How ya doin'? How's it goin'? - Oh. 57 00:02:41,813 --> 00:02:44,512 Hey. Wait a minute, hold on now, which one is which here? 58 00:02:44,642 --> 00:02:46,209 Same hairdresser. Hi, I'm Claudia. 59 00:02:46,340 --> 00:02:49,125 Hey. Okay, we'll do that. Hi. Claudia. 60 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 Well, we gotta work on that shake, don't we? 61 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 Dad, I hope you don't mind 62 00:02:52,911 --> 00:02:54,783 but I've been raving about you to everyone. 63 00:02:54,913 --> 00:02:56,611 Oh, yeah? 64 00:02:56,741 --> 00:02:58,763 She's been telling us all about how you singlehandedly 65 00:02:58,787 --> 00:03:00,092 nailed Bernie Kerik? 66 00:03:00,223 --> 00:03:02,356 Oh yeah, that was fun. 67 00:03:02,486 --> 00:03:04,532 The grand exalted Commissioner of Police 68 00:03:04,662 --> 00:03:06,751 for the great City of New York. 69 00:03:06,882 --> 00:03:09,493 No one knew what a corrupt loser he was 70 00:03:09,624 --> 00:03:13,715 until I clued in the FBI. Had him thrown in jail. 71 00:03:13,845 --> 00:03:17,153 He was so close to becoming Secretary of Homeland Security. 72 00:03:17,284 --> 00:03:19,131 Our national security would have been in that liar's hands 73 00:03:19,155 --> 00:03:21,201 if it weren't for Dad. 74 00:03:21,331 --> 00:03:24,247 I mean, it says here that Bernie Kerik stepped down 75 00:03:24,378 --> 00:03:26,423 from Secretary of Homeland Security 76 00:03:26,554 --> 00:03:28,469 because he once hired an undocumented nanny. 77 00:03:28,599 --> 00:03:30,558 I mean, that's not exactly corruption. 78 00:03:30,688 --> 00:03:32,864 Claudia, are you questioning my dad? 79 00:03:32,995 --> 00:03:34,799 Shh, no, no listen, she has every right to question 80 00:03:34,823 --> 00:03:37,086 anything and anyone she wants. 81 00:03:37,217 --> 00:03:40,785 Fact of the matter is I was a victim of conspiracy against me. 82 00:03:40,916 --> 00:03:43,919 I was unjustly accused of defying a custody order. 83 00:03:44,049 --> 00:03:46,356 - I defied nothing. - Nope. 84 00:03:46,487 --> 00:03:51,187 Tal's mother, my ex-wife, genius of light that she is, 85 00:03:51,318 --> 00:03:53,145 wanted to keep her away from me. 86 00:03:53,276 --> 00:03:56,105 It's called parental alienation. She's a monster. 87 00:03:56,236 --> 00:03:59,717 Yeah. So, she teams up with none other than Bernie Kerik. 88 00:03:59,848 --> 00:04:01,937 And then they had me put in prison. 89 00:04:02,067 --> 00:04:03,634 - Mm-hmm. - Sorry, I was just asking. 90 00:04:03,765 --> 00:04:07,116 Listen, you ask. Ask anything you want. 91 00:04:07,247 --> 00:04:10,772 I'm an open book here. And you kids, 92 00:04:10,902 --> 00:04:12,730 if you've got anything you wanna talk about, 93 00:04:12,861 --> 00:04:15,864 you can come to me. Tal's friends are my friends. 94 00:04:18,214 --> 00:04:21,913 So, guess what? I'm gonna cook you a steak dinner 95 00:04:22,044 --> 00:04:25,569 like you've never seen it. I'm talking like three inches thick. 96 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 There's a butcher in Bronxville. 97 00:04:27,484 --> 00:04:28,833 Go ahead. 98 00:04:28,964 --> 00:04:30,444 Get anything you want, all right? 99 00:04:30,574 --> 00:04:32,054 And you probably don't have a car. 100 00:04:32,184 --> 00:04:34,162 I didn't let go of my driver. You can take the limo and... 101 00:04:34,186 --> 00:04:36,232 - Limo? - There's a limo? 102 00:04:36,363 --> 00:04:39,235 That, they're excited about. 103 00:04:39,366 --> 00:04:42,630 Thanks again for having me. It's been an absolute pleasure. 104 00:04:42,760 --> 00:04:45,197 And um, what's next for you, sir? 105 00:04:45,328 --> 00:04:47,243 A shower. 106 00:04:47,374 --> 00:04:49,201 - I'll show you where it is. - Thanks. 107 00:04:50,377 --> 00:04:53,858 And what I should've been doing for the last two years 108 00:04:53,989 --> 00:04:57,427 and that's taking care of my baby girl. Thanks a lot. 109 00:04:57,558 --> 00:04:59,211 - Thanks for dinner. - No, thank you. 110 00:05:08,395 --> 00:05:10,222 And that's what I do. 111 00:05:10,353 --> 00:05:14,139 So, I was part of developing Quest for Potential 112 00:05:14,270 --> 00:05:16,707 with a philosopher buddy of mine. 113 00:05:16,838 --> 00:05:18,840 I'm gonna demonstrate it for you. 114 00:05:18,970 --> 00:05:22,147 But first we're gonna maybe check it out, right, Claudia? 115 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 Make sure it's the real thing? 116 00:05:24,541 --> 00:05:30,330 So uh, Santos, you and I were talking privately. 117 00:05:30,460 --> 00:05:34,638 - May I share with everyone? - Yeah, no... go for it. 118 00:05:34,769 --> 00:05:38,860 Okay. So, we were talking about your father. 119 00:05:42,342 --> 00:05:44,431 What's his name? 120 00:05:45,823 --> 00:05:47,825 Uh... Santos. Senior. 121 00:05:47,956 --> 00:05:49,740 Seriously? 122 00:05:49,871 --> 00:05:51,263 Yes. 123 00:05:51,394 --> 00:05:53,396 Santos, how are you supposed to self-define 124 00:05:53,527 --> 00:05:55,505 and self-realize if, if you don't even have your own name? 125 00:05:55,529 --> 00:05:57,748 Geez. 126 00:05:57,879 --> 00:06:02,797 Okay, little Santos, what do you feel about big Santos? 127 00:06:02,927 --> 00:06:08,324 Uh, I don't know. He's tried his best, I suppose. 128 00:06:08,455 --> 00:06:12,415 Oh, my God what a bullshit answer that is. Okay. 129 00:06:12,546 --> 00:06:16,158 Feel. How do you feel about him? 130 00:06:16,288 --> 00:06:19,683 So, was he uh, ugly? 131 00:06:19,814 --> 00:06:21,772 - No. - Was he stinky? 132 00:06:21,903 --> 00:06:23,905 - No. - Was he short? Was he fat? 133 00:06:24,035 --> 00:06:25,776 - Was he bald like me? - No. No, it's... 134 00:06:25,907 --> 00:06:28,518 - Oh, what, what is it? - No, it's me. 135 00:06:28,649 --> 00:06:30,085 - Okay. - Me. 136 00:06:31,739 --> 00:06:34,611 Um, I'm the one who stinks. 137 00:06:35,699 --> 00:06:40,835 Uh, in high school I was kind of a mess emotionally 138 00:06:40,965 --> 00:06:42,793 and I... 139 00:06:42,924 --> 00:06:46,449 I blame my parents for it. For my mental health stuff. 140 00:06:46,580 --> 00:06:51,585 Yeah. That was bad, and this is good. 141 00:06:51,715 --> 00:06:56,154 But it's not good enough. But I think there's more here, right? 142 00:06:56,285 --> 00:06:57,741 There's more he's not telling us, that he's not, 143 00:06:57,765 --> 00:06:59,331 you're not connecting. Uh- 144 00:06:59,462 --> 00:07:01,812 - Entirely with... - No, I think I just said it. 145 00:07:01,943 --> 00:07:03,423 I don't know. I don't think so. 146 00:07:03,553 --> 00:07:05,226 I think you're holding back because like, you said it, 147 00:07:05,250 --> 00:07:09,820 right, which is a very rational reaction and mind thought it 148 00:07:09,951 --> 00:07:11,648 and your mouth spoke it but you didn't... 149 00:07:11,779 --> 00:07:14,042 may I? Yeah. 150 00:07:14,172 --> 00:07:17,349 There's more you're hiding in here. You're blocked here. 151 00:07:17,480 --> 00:07:19,545 What do you got from here? What are you holding back right here? 152 00:07:19,569 --> 00:07:21,136 What are you holding back, Santos? 153 00:07:21,266 --> 00:07:24,139 My parents sacrificed everything. 154 00:07:24,269 --> 00:07:26,228 They lived through stuff you can't imagine 155 00:07:26,358 --> 00:07:27,882 coming to this country and... 156 00:07:29,187 --> 00:07:32,930 When things got a little tough for me. What did I do? 157 00:07:33,931 --> 00:07:35,629 I tried to kill myself. 158 00:07:37,239 --> 00:07:41,156 I didn't fight the way my dad did. His whole life. 159 00:07:42,984 --> 00:07:45,073 I just ran away. 160 00:07:46,117 --> 00:07:50,034 And... I'm afraid... 161 00:07:50,165 --> 00:07:52,472 and I'm afraid this is how I'm always gonna be. 162 00:07:53,516 --> 00:07:55,997 A coward, pathetic and... 163 00:08:02,786 --> 00:08:06,268 It's all right. That's a good boy. 164 00:08:06,398 --> 00:08:09,227 That's a good boy right there. 165 00:08:09,358 --> 00:08:12,013 Right, that's Q4P working. 166 00:08:16,757 --> 00:08:20,282 I can help all you kids with this. 167 00:08:20,412 --> 00:08:23,546 You're all thrust into this world 168 00:08:25,113 --> 00:08:27,376 with all this baggage and there's no guidance to help you 169 00:08:27,507 --> 00:08:29,857 learn how to become adults. That's... it's... 170 00:08:32,076 --> 00:08:35,427 Well, take advantage of me while I'm here. 171 00:08:35,558 --> 00:08:37,386 I'll be happy to help any way I can. 172 00:08:37,517 --> 00:08:40,084 Are you staying much longer? 173 00:08:40,215 --> 00:08:42,783 Uh... 174 00:08:42,913 --> 00:08:46,003 I'll be moving into the city pretty soon. 175 00:08:46,134 --> 00:08:50,965 All right, reveille, 0600, that's 6 a.m. to you civilians. 176 00:08:51,095 --> 00:08:53,141 Oh, come here. Oh. 177 00:08:53,271 --> 00:08:54,969 - Good night, Dad. - Good night, baby. 178 00:08:56,666 --> 00:08:59,843 Hey, uh Larry, I uh, I wanted to take you up on the offer, 179 00:08:59,974 --> 00:09:01,279 you know, to talk. 180 00:09:01,410 --> 00:09:03,543 - Yeah, sure, anytime Dan. - Yeah, okay, yeah. 181 00:09:03,673 --> 00:09:05,762 - All right, have a seat. - Yeah, sounds good. 182 00:09:05,893 --> 00:09:07,435 Um, I'm just gonna tidy my room up a bit. 183 00:09:07,459 --> 00:09:08,939 - All right. You got it. - Thank you. 184 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 Perfect. 185 00:09:35,879 --> 00:09:37,446 Izzy? 186 00:09:45,889 --> 00:09:49,676 Hey. Can I come in? 187 00:09:51,112 --> 00:09:52,766 You all right? 188 00:10:09,173 --> 00:10:12,176 You are making a pretty big assumption right now. 189 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 No, I just... 190 00:10:16,180 --> 00:10:18,139 Spit it out. You wanna say something, say it. 191 00:10:19,619 --> 00:10:22,317 Nothing. I'm half asleep over here. 192 00:10:25,146 --> 00:10:28,018 You're not a very good liar. 193 00:10:28,149 --> 00:10:30,934 Hmm. Why, are you an expert? 194 00:10:33,502 --> 00:10:36,636 - Oh, morning honey boy. - Morning, honey girl. 195 00:10:41,379 --> 00:10:44,252 Mr. Gilman, it's bizarre and disturbing. 196 00:10:44,382 --> 00:10:47,690 Mm-hmm. And you're saying he's one of the students' dads? 197 00:10:47,821 --> 00:10:51,128 Yes, he's the father of Talia Ray. And he's an ex-con. 198 00:10:51,259 --> 00:10:53,130 Did I forget to mention that? 199 00:10:53,261 --> 00:10:56,525 So, not only is he sleeping on the couch in my daughter's dorm, 200 00:10:56,656 --> 00:10:58,764 he's also spending nights in one of the girls' bedrooms. 201 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 - What's her name again? - Isabella. 202 00:11:00,790 --> 00:11:02,574 And Isabella's really sensitive, 203 00:11:02,705 --> 00:11:05,012 so I just really worry about her. 204 00:11:05,142 --> 00:11:08,798 Yeah. Claudia, have you seen 205 00:11:08,929 --> 00:11:11,235 or heard anything that makes you think your dorm mate 206 00:11:11,366 --> 00:11:13,455 is being abused? 207 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 Have you? 208 00:11:16,197 --> 00:11:18,025 I'm not a hundred percent. 209 00:11:18,155 --> 00:11:20,941 Well, I will certainly send this up the email chain 210 00:11:21,071 --> 00:11:22,682 with a big red flag. 211 00:11:22,812 --> 00:11:25,859 But you will block him from campus, right? 212 00:11:25,989 --> 00:11:31,473 Uh... I do appreciate your very natural concern 213 00:11:31,603 --> 00:11:34,171 but parents are allowed to visit their kids on campus 214 00:11:34,302 --> 00:11:36,870 and the students are legally the age of consent. 215 00:11:37,000 --> 00:11:40,569 So, unless there's a criminal complaint, my hands are tied. 216 00:11:42,963 --> 00:11:44,878 Well, I hope you're locking your door at night 217 00:11:45,008 --> 00:11:46,836 so he doesn't try anything funny with you. 218 00:11:46,967 --> 00:11:49,143 Yeah, but it's not me I'm worried about, Mom. 219 00:11:49,273 --> 00:11:50,884 Ah, okay. Well, let's go have some lunch. 220 00:11:51,014 --> 00:11:52,949 You wanna go to the pub, the cafeteria, Bronxville? 221 00:11:52,973 --> 00:11:55,236 - Show me your haunts. - Mom, I told you on the phone, 222 00:11:55,366 --> 00:11:58,108 I've got a class. And I can't miss it. 223 00:11:58,239 --> 00:11:59,956 I thought you could play hooky with your mom. 224 00:11:59,980 --> 00:12:02,634 I know, but the prof is giving us a test, so. 225 00:12:02,765 --> 00:12:04,985 All right, well let me walk you to class anyway. 226 00:12:07,161 --> 00:12:09,859 Hey. What's going on with you? 227 00:12:09,990 --> 00:12:12,110 Is there something else you wanna tell me about, love? 228 00:12:13,602 --> 00:12:15,343 It's just this weirdness with Larry. 229 00:12:15,473 --> 00:12:18,041 I mean, it's like he's the life of the party. 230 00:12:18,172 --> 00:12:21,305 Everybody loves him. And I don't know how I can avoid him 231 00:12:21,436 --> 00:12:23,655 without losing all my friends. 232 00:12:23,786 --> 00:12:26,571 I felt like I was finally finding my people. 233 00:12:28,399 --> 00:12:31,054 You are an amazing young woman 234 00:12:31,185 --> 00:12:33,622 at one of the best colleges in the United States, okay? 235 00:12:33,753 --> 00:12:36,277 So, stay positive and go ace that test. 236 00:12:36,407 --> 00:12:37,407 Okay. 237 00:12:45,939 --> 00:12:48,028 Right now, from this position. 238 00:12:48,158 --> 00:12:50,291 - I can take 'em to the left. - Yeah. 239 00:12:50,421 --> 00:12:52,249 I can take 'em to the right, 240 00:12:52,380 --> 00:12:53,900 - I can take 'em to the movies. - Yeah! 241 00:12:56,253 --> 00:12:57,893 - Or I can take him down. - Take him down! 242 00:12:57,994 --> 00:12:59,517 Take him down! 243 00:12:59,648 --> 00:13:01,302 Take him down! 244 00:13:01,432 --> 00:13:03,304 - Claudia, come! - Larry's teaching us 245 00:13:03,434 --> 00:13:05,001 how to take down a bigger man than us. 246 00:13:05,132 --> 00:13:07,221 There is no bigger man than you, Santos. 247 00:13:07,351 --> 00:13:09,310 Show her the one that you showed me and Tal. 248 00:13:09,440 --> 00:13:11,616 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - Okay, yeah, okay. 249 00:13:11,747 --> 00:13:14,358 We used this in the Marines. It's based on hapkido. 250 00:13:14,489 --> 00:13:16,926 So, uh, if a man puts his hands on you, 251 00:13:17,057 --> 00:13:18,599 what you do is you grab him with that hand, 252 00:13:18,623 --> 00:13:20,364 and grab around the thumb. And now, 253 00:13:20,495 --> 00:13:22,453 when you twist there's nothing he can do. 254 00:13:22,584 --> 00:13:23,672 She can take me down. 255 00:13:25,935 --> 00:13:27,937 One down! Finish him! 256 00:13:29,069 --> 00:13:30,766 You call me fat? 257 00:13:36,859 --> 00:13:39,601 - Claud! - What? 258 00:13:39,731 --> 00:13:43,344 That was good though. That was really good. Good job, good job. 259 00:13:43,474 --> 00:13:45,520 - Keep practicing. - Okay, okay, now. 260 00:13:49,393 --> 00:13:54,094 All right, you win. Claudia, why do you hate me? 261 00:13:54,224 --> 00:13:56,183 Oh, I don't hate you. 262 00:13:57,532 --> 00:14:00,840 I've extracted intel out of terrorists, kid, okay? 263 00:14:00,970 --> 00:14:03,407 I know when I'm being lied to. 264 00:14:04,408 --> 00:14:07,107 It's just, it's strange and disturbing 265 00:14:07,237 --> 00:14:10,588 for a 50-year-old man to be spending all night 266 00:14:10,719 --> 00:14:15,028 in his daughter's best friend's room. It's... I... 267 00:14:15,158 --> 00:14:18,205 It's what, perverted? It's gross? Is that it? 268 00:14:19,510 --> 00:14:22,383 Okay, first of all, I sleep on Izzy's floor. 269 00:14:23,906 --> 00:14:25,560 And second she... 270 00:14:27,257 --> 00:14:31,261 Izzy shared with me some pretty devastating details 271 00:14:31,392 --> 00:14:34,482 about sexual abuse she suffered in early childhood. 272 00:14:34,612 --> 00:14:36,658 So, I figured she needed the attachment parenting 273 00:14:36,788 --> 00:14:38,747 that she never got growing up. 274 00:14:38,878 --> 00:14:41,576 - Oh, that's terrible. I... - Right? 275 00:14:41,706 --> 00:14:43,273 - I didn't know. - Yeah. 276 00:14:43,404 --> 00:14:45,275 So, let's not let anyone know, okay? 277 00:14:45,406 --> 00:14:47,669 Let's just keep this between you and me. Please? 278 00:14:47,799 --> 00:14:49,758 - Of course. - Yeah. 279 00:14:49,889 --> 00:14:54,284 So, could we just bury the hatchet, you and me? We good? 280 00:14:54,415 --> 00:14:55,416 Yeah. 281 00:14:57,809 --> 00:15:00,073 Look at that. Like butta. 282 00:15:00,203 --> 00:15:03,598 Look at that heartstopper. 283 00:15:07,819 --> 00:15:09,473 What is it? 284 00:15:09,604 --> 00:15:11,606 Yeah, you're like, anxious all the time. 285 00:15:11,736 --> 00:15:13,390 Even now. What's goin' on? 286 00:15:13,521 --> 00:15:16,393 It's like you're carrying this heavy secret around with ya. 287 00:15:18,178 --> 00:15:20,267 I guess I just worry a lot. 288 00:15:20,397 --> 00:15:22,573 You know, I don't feel very confident, 289 00:15:22,704 --> 00:15:24,488 you know, as an adult. 290 00:15:24,619 --> 00:15:27,361 No, I think... I think it's something else. 291 00:15:27,491 --> 00:15:29,711 I think... you wanna know how I know? 292 00:15:29,841 --> 00:15:33,019 'Cause you, you've been blocking me. Mentally. 293 00:15:33,149 --> 00:15:34,803 And you're not eatin'. 294 00:15:35,760 --> 00:15:38,981 Yeah, you know, I think I changed my mind. 295 00:15:39,112 --> 00:15:40,983 I can get it to go, I'll take it home, 296 00:15:41,114 --> 00:15:43,395 I'll share it with everybody. It could feed us for a week. 297 00:15:43,420 --> 00:15:46,293 Come on. Thank you for treating me. 298 00:15:46,423 --> 00:15:48,338 What are you talking? Do me a favor, 299 00:15:48,469 --> 00:15:50,688 pick up your knife and fork. 300 00:15:50,819 --> 00:15:52,734 I really don't know. 301 00:15:52,864 --> 00:15:54,451 Well, just one bite. Just grab your fork, 302 00:15:54,475 --> 00:15:56,433 grab your knife. Do what normal people do. 303 00:15:56,564 --> 00:15:58,044 Put that thing in your mouth. 304 00:16:00,176 --> 00:16:03,092 Do it. Just do it. Just do it. Just chew. 305 00:16:03,223 --> 00:16:06,966 And there it is, and the shoulders drop. Am I wrong? 306 00:16:07,096 --> 00:16:08,968 I wanna get back to what we were talking about, 307 00:16:09,098 --> 00:16:10,970 these crappy feelings you were having. 308 00:16:11,100 --> 00:16:13,842 Stems from early childhood trauma. I can guarantee it. 309 00:16:15,583 --> 00:16:17,498 I mean, I don't remember anything too traumatic. 310 00:16:17,628 --> 00:16:19,891 Yeah, all right that is uh, 311 00:16:20,022 --> 00:16:24,070 that is classic suppressed memory syndrome. CSMS. 312 00:16:24,200 --> 00:16:29,249 In order to confront it you gotta really dig down. 313 00:16:31,294 --> 00:16:33,383 Tell me what comes up. 314 00:16:33,514 --> 00:16:35,429 - Just come on. Tell me. - I've... I don't know. 315 00:16:35,559 --> 00:16:36,952 - You do know, just dig deep. - No. 316 00:16:37,083 --> 00:16:38,693 Trust me on this. This is, come on, 317 00:16:38,823 --> 00:16:41,000 this is the meat right here we're goin' for, all right? 318 00:16:41,130 --> 00:16:42,610 Chew, chew, chew, and now spit it out. 319 00:16:42,740 --> 00:16:44,177 My dead sister. 320 00:16:44,307 --> 00:16:47,093 Okay, okay. But first thing, my condolences. 321 00:16:47,223 --> 00:16:49,573 I'm sorry to hear about that, but what about her? 322 00:16:49,704 --> 00:16:51,184 - Um... - Spit it out. 323 00:16:51,314 --> 00:16:53,751 - Spit out the rest. Come on. - My parents had a baby. 324 00:16:53,882 --> 00:16:55,927 - Okay. - And she died. 325 00:16:56,058 --> 00:17:00,715 She was a stillborn. And when I came along years later, 326 00:17:00,845 --> 00:17:05,372 I... I was never her. You know? I... 327 00:17:07,765 --> 00:17:10,594 It's like they transferred their heartbreak on to me. 328 00:17:10,725 --> 00:17:14,381 Like, they'd never see me. They'd just see her. 329 00:17:20,039 --> 00:17:23,825 But they never gave you the attention you deserved. Right? 330 00:17:25,218 --> 00:17:28,569 See? I think you just had a breakthrough. 331 00:17:32,312 --> 00:17:33,617 I'm proud of ya. 332 00:17:33,748 --> 00:17:35,880 - You know what we should do? - Hmm. 333 00:17:36,011 --> 00:17:39,362 You should come and stay with Tal and me in the city. 334 00:17:39,493 --> 00:17:42,931 We've got an apartment in the Upper East Side for the summer. 335 00:17:43,062 --> 00:17:46,543 Your friends are coming. They're coming up there. 336 00:17:46,674 --> 00:17:48,284 They're staying there rent free. 337 00:17:48,415 --> 00:17:50,982 We're gonna keep workin' on all the great work that we're doing. 338 00:17:51,113 --> 00:17:53,681 You could work on this. I mean, we just, you know, 339 00:17:53,811 --> 00:17:55,441 tip of the iceberg here, but we're not done. 340 00:17:55,465 --> 00:17:56,901 But I'm tellin' you. 341 00:17:57,032 --> 00:18:01,776 I can't. Larry, thank you, but... 342 00:18:01,906 --> 00:18:04,518 I think I need to go home and work this out with my parents. 343 00:18:04,648 --> 00:18:06,433 I mean, I owe them that. 344 00:18:06,563 --> 00:18:11,002 Well, I think that they will gaslight you. 345 00:18:11,133 --> 00:18:16,007 I think you will tell them the truth 346 00:18:16,138 --> 00:18:18,793 and they will say you are overreacting. 347 00:18:19,924 --> 00:18:22,362 As you said, they live nearby, right? Close. 348 00:18:26,279 --> 00:18:27,802 I'm just sayin'. 349 00:18:29,760 --> 00:18:32,502 So, are you dating someone? 350 00:18:32,633 --> 00:18:35,201 - Oh. - Why would you ask that? 351 00:18:35,331 --> 00:18:37,638 I don't know, you've just been, you know, MIA 352 00:18:37,768 --> 00:18:39,683 and we haven't seen you in a while. 353 00:18:39,814 --> 00:18:41,424 - Yeah, well... - I thought maybe... 354 00:18:41,555 --> 00:18:44,688 I've been really busy with exams. And um, you know, 355 00:18:44,819 --> 00:18:47,169 actually I've been in therapy. 356 00:18:47,300 --> 00:18:49,519 Therapy? Wow. 357 00:18:49,650 --> 00:18:51,193 Well, you haven't been asking for any extra allowance 358 00:18:51,217 --> 00:18:53,784 or anything. I haven't been paying for it. 359 00:18:53,915 --> 00:18:55,743 - Oh. - How does that work? 360 00:18:55,873 --> 00:18:57,875 Is some psych student messing with your head? 361 00:18:59,703 --> 00:19:01,575 Uh, actually, Larry's been helping me. 362 00:19:01,705 --> 00:19:03,142 Larry? 363 00:19:03,272 --> 00:19:05,709 - Mm-hmm. Yeah. - Larry Ray? 364 00:19:05,840 --> 00:19:07,624 Is he still living with you kids at the dorm? 365 00:19:07,755 --> 00:19:12,281 Yeah, he um... you know, he cooks us healthy dinners. 366 00:19:12,412 --> 00:19:14,564 - He teaches us to be responsible. - Wait, wait, wait, wait. 367 00:19:14,588 --> 00:19:16,111 What's going on with Isabella? 368 00:19:16,242 --> 00:19:18,287 Oh, well it turns out with Isabella 369 00:19:18,418 --> 00:19:20,681 that we'd actually completely misread it, Mom. 370 00:19:20,811 --> 00:19:23,171 And he was actually helping her through a really tough time. 371 00:19:23,249 --> 00:19:26,382 And he's been helping me, you know. 372 00:19:27,340 --> 00:19:30,299 I've been remembering a lot of traumatic things 373 00:19:30,430 --> 00:19:33,302 from my childhood and things that are really hard for me 374 00:19:33,433 --> 00:19:34,738 to talk to you about. 375 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Okay, sweetie, this man's a criminal. 376 00:19:38,525 --> 00:19:40,048 He's my best friend, Dad. 377 00:19:41,528 --> 00:19:44,095 If you feel that your childhood 378 00:19:44,226 --> 00:19:46,315 was anything close to traumatic, 379 00:19:46,446 --> 00:19:48,883 I would say that's a bit of an overreaction. 380 00:19:49,927 --> 00:19:51,494 Wouldn't you? 381 00:19:54,323 --> 00:19:57,065 You know what? I'll just um... 382 00:20:08,990 --> 00:20:10,818 You were right about my parents. I tried... 383 00:20:10,948 --> 00:20:12,950 Come on. Come on, forget about them. 384 00:20:13,081 --> 00:20:16,563 We're here for you. We love ya. Trauma and all. 385 00:20:16,693 --> 00:20:18,478 All right, who owes me five bucks? 386 00:20:22,699 --> 00:20:26,225 It's 0600. I wanna see some crunches! 387 00:20:26,355 --> 00:20:29,228 Come on, good mornin'! Top o' the mornin' to ya! 388 00:20:29,358 --> 00:20:31,273 You don't build your core strength, 389 00:20:31,404 --> 00:20:33,536 you are not gonna be battle ready. 390 00:20:33,667 --> 00:20:36,278 All right, I wanna see 200. Who's gonna give me 200? 391 00:20:36,409 --> 00:20:38,149 - We will! - Come on, you wusses, 392 00:20:38,280 --> 00:20:40,674 - I can't hear ya. Who's gonna? - We will! 393 00:20:40,804 --> 00:20:42,632 - Who's gonna give me more? - We will! 394 00:20:42,763 --> 00:20:46,157 - Who wants to grow the hell up? - We do! 395 00:20:46,288 --> 00:20:48,048 Have I called you wusses already this morning? 396 00:20:48,072 --> 00:20:49,422 Yes. 397 00:20:52,294 --> 00:20:54,949 All right, hold, hold on a minute. Break it down. 398 00:20:57,691 --> 00:20:59,040 Dan, what's wrong? 399 00:20:59,693 --> 00:21:01,782 Um... 400 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 Nothing. No, I'm sorry. 401 00:21:06,134 --> 00:21:10,791 Well, looks like Dan 402 00:21:10,921 --> 00:21:14,577 is having a bit of a personal issue, huh? 403 00:21:18,277 --> 00:21:23,543 Tal, Iz, and uh, Claud, give Dan a hug. 404 00:21:23,673 --> 00:21:26,894 Oh, come here. It's okay. 405 00:21:27,024 --> 00:21:29,070 Does it feel disgusting hugging Dan? 406 00:21:29,200 --> 00:21:30,593 - No. - No. 407 00:21:30,724 --> 00:21:32,484 No? You sure? 'Cause he's kinda sweaty there. 408 00:21:32,508 --> 00:21:35,555 I'm just wondering. 409 00:21:35,685 --> 00:21:38,384 Nice. Dan, how's it feel having all those ladies 410 00:21:38,514 --> 00:21:40,429 pressing up against your body like that? 411 00:21:40,560 --> 00:21:43,954 Um, it feels nice, I guess. 412 00:21:44,085 --> 00:21:46,870 Yeah? You gettin'... you gettin' aroused there, big guy? 413 00:21:47,001 --> 00:21:49,133 It's a possibility. 414 00:21:49,264 --> 00:21:51,527 Well, there ya go. 415 00:21:51,658 --> 00:21:53,070 And you said you were having trouble with uh... 416 00:21:53,094 --> 00:21:55,096 your sexual orientation. 417 00:21:56,750 --> 00:22:00,057 Never use tears to get outta my exercise regimen, son. 418 00:22:00,188 --> 00:22:05,106 Claudia, I think you should have sex with Dan. 419 00:22:06,107 --> 00:22:08,544 - Are you serious? - Yeah, I'm serious. 420 00:22:09,980 --> 00:22:15,334 What did you said? You said you thought you were unattractive? 421 00:22:15,464 --> 00:22:17,510 Right? What was that, what was that... 422 00:22:17,640 --> 00:22:19,294 you said you were feeling insecure, 423 00:22:19,425 --> 00:22:21,949 but there was a word you used to get out, to... be called... 424 00:22:22,079 --> 00:22:24,168 Oompa Loompa. 425 00:22:24,299 --> 00:22:25,735 Remember? 426 00:22:25,866 --> 00:22:28,738 Well, how else do you think 427 00:22:28,869 --> 00:22:30,429 you're gonna get over your insecurities? 428 00:22:31,219 --> 00:22:33,352 You know, loosen up? 429 00:22:33,482 --> 00:22:37,660 Sex is liberating. It's freeing. 430 00:22:49,324 --> 00:22:52,066 What? Get outta your heads, get into your bodies. 431 00:23:26,622 --> 00:23:29,408 Hi, I'm Claudia. 432 00:23:29,538 --> 00:23:33,542 Hey, I'm uh, Santos' sister, Felicia. 433 00:23:33,673 --> 00:23:35,979 Larry invited me to come stay for a while. 434 00:23:36,110 --> 00:23:37,851 Does Santos know you're here? 435 00:23:37,981 --> 00:23:41,158 Yeah. He introduced Larry to me a while ago 436 00:23:41,289 --> 00:23:42,638 and we've been dating. 437 00:23:42,769 --> 00:23:44,031 Oh, wow. 438 00:23:44,161 --> 00:23:46,163 Online and on the phone, but yeah. 439 00:23:46,294 --> 00:23:49,036 Buenas dias, hermanita. 440 00:23:49,166 --> 00:23:51,908 I used to be his go-to when he was feeling upset. 441 00:23:52,039 --> 00:23:54,911 Remember that, bonito? Hmm? I'd have to talk you off the ledge. 442 00:23:55,042 --> 00:23:57,914 Well, I take full credit for my superstar hermanita 443 00:23:58,045 --> 00:23:59,525 for her PhD in psychiatry. 444 00:24:02,005 --> 00:24:04,094 You guys are so cute. 445 00:24:04,225 --> 00:24:08,838 Anyway, I'm so grateful he's getting help from Larry now. 446 00:24:08,969 --> 00:24:11,058 Are you gonna be staying here for long or? 447 00:24:11,188 --> 00:24:15,715 Yeah. Uh, I don't feel safe in L.A. 448 00:24:15,845 --> 00:24:17,475 I'm putting my career on hold for a while. 449 00:24:17,499 --> 00:24:19,066 Oh, really? 450 00:24:19,196 --> 00:24:22,286 I started getting followed recently in L.A. 451 00:24:22,417 --> 00:24:23,810 Spied on. 452 00:24:24,811 --> 00:24:26,508 When I was... 453 00:24:26,639 --> 00:24:29,642 I mean, anyone in Larry's orbit is at risk of being targeted. 454 00:24:29,772 --> 00:24:31,092 I started receiving death threats. 455 00:24:31,208 --> 00:24:34,429 Wow. Oh, are you serious? You gotta be kidding. 456 00:24:34,560 --> 00:24:38,085 No. Paranoia's through the roof. 457 00:24:38,215 --> 00:24:41,784 Can't focus at work, I can't... I can't sleep. 458 00:24:41,915 --> 00:24:45,440 Well, who would it be? Do you think it would be Bernie Kerik 459 00:24:45,571 --> 00:24:47,398 or Larry's ex-wife who would be targeting? 460 00:24:47,529 --> 00:24:48,965 I don't know. 461 00:24:49,096 --> 00:24:53,100 But Larry is the only person who can protect us. 462 00:24:53,230 --> 00:24:57,365 My ears are burning. You met my future wife, Felicia. 463 00:24:57,496 --> 00:25:00,542 - Hi, bunny. - Oh, I missed that curly hair. 464 00:25:00,673 --> 00:25:03,632 Look at that. I gotta borrow some of that. Oh, my God. 465 00:25:03,763 --> 00:25:06,026 So, I guess we better make room for Izzy out here, huh? 466 00:25:06,156 --> 00:25:08,028 Nah, Izzy's fine where she is. 467 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 But there's only one bed in there. 468 00:25:10,987 --> 00:25:12,815 We'll all share the bed. 469 00:25:12,946 --> 00:25:15,470 Until Isabella's feeling ready to detach from Lar, 470 00:25:15,601 --> 00:25:17,733 I'm not going to get in the way of her healing. 471 00:25:17,864 --> 00:25:19,256 I told ya, she has a dirty mind. 472 00:25:19,387 --> 00:25:20,997 No, I don't. 473 00:25:21,128 --> 00:25:22,782 I'm working on it. 474 00:25:30,703 --> 00:25:34,097 Zhang, the man! You're here for the rent, I assume? 475 00:25:34,228 --> 00:25:36,186 Pink. 476 00:25:36,317 --> 00:25:40,277 Yep, and all on my dime. You'll love it when I'm done. 477 00:25:40,408 --> 00:25:41,975 You're two months behind, Larry. 478 00:25:42,105 --> 00:25:43,585 Why are you putting money into this? 479 00:25:43,716 --> 00:25:45,716 All right, don't get your knickers in a knot. Geez. 480 00:25:48,503 --> 00:25:50,549 You're gonna get your money. 481 00:25:52,812 --> 00:25:54,901 All right, now there's $1,000 of it. And the rest... 482 00:25:55,031 --> 00:25:56,511 Morning. Just getting started, Lar. 483 00:25:56,642 --> 00:25:58,469 Morning, that's... 484 00:25:58,600 --> 00:26:01,168 - You're short. - You're short, okay? 485 00:26:01,298 --> 00:26:03,059 Now, listen, I got some stuff I gotta move around. 486 00:26:03,083 --> 00:26:04,650 I'm gonna switch some accounts 487 00:26:04,780 --> 00:26:06,739 and you'll get it as soon as we can. 488 00:26:06,869 --> 00:26:08,891 - You got something on your back. - Tomorrow, Larry. 489 00:26:08,915 --> 00:26:10,656 I'll be here at seven p.m. sharp. Got it? 490 00:26:10,786 --> 00:26:14,573 Yeah, I got it. Your words were spoken. Heard 'em. 491 00:26:21,971 --> 00:26:23,582 - Morning. - Morning. 492 00:26:25,975 --> 00:26:27,542 What the hell is this? 493 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 - Uh... - What is that? 494 00:26:29,109 --> 00:26:30,434 - I, I, I'm sorry. - Get down here. 495 00:26:30,458 --> 00:26:32,460 - That was just an accident. - Get down. 496 00:26:32,591 --> 00:26:34,680 There is no such thing as accidents. 497 00:26:34,810 --> 00:26:36,309 - How many times I gotta tell ya? - I know. 498 00:26:36,333 --> 00:26:38,379 What I gotta do to get that into your head? 499 00:26:38,509 --> 00:26:40,589 Felicia, see what's happening with your brother here? 500 00:26:40,686 --> 00:26:43,340 He's doing it again. I don't even know where to start! 501 00:26:43,471 --> 00:26:46,517 - Okay, explain? - He sabotages everything! 502 00:26:46,648 --> 00:26:49,564 My belongings and my apartment. How? Tell her how. 503 00:26:49,695 --> 00:26:51,218 I'll tell her how. 504 00:26:51,348 --> 00:26:54,090 By spilling paint in my hallway! Right there. 505 00:26:54,221 --> 00:26:56,789 Can you... 506 00:26:56,919 --> 00:27:00,923 Do I have permission to deal with him in a Q4P kinda way? 507 00:27:01,054 --> 00:27:03,273 - Of course, Larry, I trust you. - Okay, fine. 508 00:27:03,404 --> 00:27:06,537 Instead of jumping out the window and killin' himself, 509 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 robbin' us all of his precious life. 510 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 Santos is just gonna sabotage stuff, okay? 511 00:27:11,325 --> 00:27:13,825 You all in agreement with that? He's gonna sabotage your things. 512 00:27:13,849 --> 00:27:16,199 That's what you're gonna do, isn't it? Isn't it? 513 00:27:16,330 --> 00:27:17,548 Right, that's right. 514 00:27:17,679 --> 00:27:18,985 I, I'm sorry. I'm, I'm... 515 00:27:19,115 --> 00:27:21,901 You're flinchin'. Right? 516 00:27:23,293 --> 00:27:25,173 But you still haven't learned how not to flinch. 517 00:27:25,295 --> 00:27:26,695 Okay, so we're gonna do this, right? 518 00:27:26,732 --> 00:27:27,994 - Okay. - We're gonna do this. 519 00:27:28,124 --> 00:27:29,560 - Yeah. - Okay, look me in the eye. 520 00:27:29,691 --> 00:27:31,171 Mm-hmm. Yeah. 521 00:27:31,301 --> 00:27:33,608 Why did you spill... 522 00:27:33,739 --> 00:27:35,819 He's flinchin'. Why'd you spill that expensive paint? 523 00:27:35,915 --> 00:27:39,005 Uh, I think this time it was truly just an accident, Larry. 524 00:27:39,135 --> 00:27:40,963 No such things... 525 00:27:41,094 --> 00:27:43,444 as accidents! Come on, man! 526 00:27:43,574 --> 00:27:46,055 Listen, it's just unresolved trauma, kid. 527 00:27:46,186 --> 00:27:47,840 - Yeah. - You understand? 528 00:27:47,970 --> 00:27:50,103 - Mm-hmm. - Which manifests itself into... 529 00:27:50,233 --> 00:27:52,627 into certain behaviors. So, my question to you is, 530 00:27:52,758 --> 00:27:54,803 what is your behavior, Santos? 531 00:27:54,934 --> 00:27:56,936 Uh, I have destructive behavior 532 00:27:57,066 --> 00:27:59,982 because I blame everyone else for me being a coward. 533 00:28:00,113 --> 00:28:02,681 My parents and my upbringing, most of all. 534 00:28:02,811 --> 00:28:05,379 And I don't have the guts to take accountability for... 535 00:28:05,509 --> 00:28:06,965 - Here it is. - for my own actions. 536 00:28:06,989 --> 00:28:08,469 - Yes, my man! All right! - Yeah. 537 00:28:08,599 --> 00:28:10,199 God damn, that's right! You gettin' this? 538 00:28:10,253 --> 00:28:12,821 - This is gold. - Yes. 539 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 Is that not right there, Felicia? Is that right? 540 00:28:15,215 --> 00:28:16,255 - Is that accurate? - Yeah. 541 00:28:16,346 --> 00:28:17,565 - Yeah. - Mm-hmm. 542 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 This is my home, which is your home. 543 00:28:19,828 --> 00:28:22,178 - Thank you. - Why? 'Cause you are surrounded 544 00:28:22,309 --> 00:28:24,354 with people who love you. I know. 545 00:28:24,485 --> 00:28:27,880 I proud of ya. Relax. All right. 546 00:28:28,010 --> 00:28:30,578 So, what Santos is gonna do right now 547 00:28:30,709 --> 00:28:32,789 is he's gonna make a list. He's gonna email me a list 548 00:28:32,885 --> 00:28:36,149 of all the things that he's broken, that he's ruined, 549 00:28:36,279 --> 00:28:38,934 so I have a record to know exactly 550 00:28:39,065 --> 00:28:41,110 what his repairs need to be. 551 00:28:41,241 --> 00:28:43,460 Got it, yeah, you're addressing the intentional 552 00:28:43,591 --> 00:28:45,288 manifestation of childhood trauma. 553 00:28:45,419 --> 00:28:47,900 Oh, my God, she's good. We got a doctor in the house, 554 00:28:48,030 --> 00:28:50,119 I tell ya. Who wants waffles? 555 00:28:50,250 --> 00:28:52,905 I do! And thank you so much 556 00:28:53,035 --> 00:28:55,124 for pushing me even further, Larry. 557 00:28:55,255 --> 00:28:58,084 No, listen, I got you, kid. I got ya. 558 00:28:59,520 --> 00:29:00,956 - That's it. - Look at that, 559 00:29:01,087 --> 00:29:02,915 that's a professional operation right there. 560 00:29:03,524 --> 00:29:05,482 Anytime, Larry. 561 00:29:05,613 --> 00:29:07,354 Well, thank you, Joe. 562 00:29:10,052 --> 00:29:12,272 And thank you for uh, for the deal you gave me 563 00:29:12,402 --> 00:29:14,143 on the sander there. 564 00:29:14,274 --> 00:29:16,450 You can pay my boss with a credit card. Good? 565 00:29:16,580 --> 00:29:18,669 Credit card? Yeah, I've heard of 'em. 566 00:29:18,800 --> 00:29:20,193 Bet they heard of you. 567 00:29:23,544 --> 00:29:25,459 C'mere. 568 00:29:25,589 --> 00:29:27,156 - Go after him. - What? 569 00:29:27,287 --> 00:29:29,376 Go after him. You should catch up to him. 570 00:29:29,506 --> 00:29:31,465 - And say what? - And do, listen to me. 571 00:29:31,595 --> 00:29:33,336 This is a teachable moment here, Claud. 572 00:29:33,467 --> 00:29:34,903 - What would I even say? - Say... 573 00:29:35,034 --> 00:29:36,731 - Hey. - How's it goin', buddy? 574 00:29:38,951 --> 00:29:41,083 Nah, you just give the guy a BJ. 575 00:29:41,214 --> 00:29:43,346 - Out on the street? - No, dummy, in his truck. 576 00:29:43,477 --> 00:29:45,827 - But... - Just proposition the guy. 577 00:29:45,958 --> 00:29:48,134 Look, call me. I'll talk you through it. 578 00:29:49,352 --> 00:29:50,745 - Okay? - Mm-hmm. 579 00:29:50,876 --> 00:29:53,052 And you're still standing here. Go, go, go, go. 580 00:29:53,617 --> 00:29:55,706 Hi, Larry. 581 00:29:55,837 --> 00:29:58,622 Hey, Claudia. 582 00:29:59,972 --> 00:30:04,280 Um... hi, Joe. Uh, I have Larry on the phone. 583 00:30:04,411 --> 00:30:06,848 - Joe, you there? - Uh, yeah, I'm here. 584 00:30:06,979 --> 00:30:10,156 Uh, so Claudia's probably acting uh... 585 00:30:10,286 --> 00:30:12,549 kinda shy and bizarre right now, right? 586 00:30:12,680 --> 00:30:14,377 Yeah, pretty much. 587 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 Uh, Claudia, 588 00:30:16,379 --> 00:30:20,079 so, this ain't brain surgery. You, you uh... 589 00:30:20,209 --> 00:30:23,909 you just climb in the truck and unzip Joe's pants. 590 00:30:26,085 --> 00:30:29,044 This was all Claudia's idea, by the way, Joe. 591 00:30:29,175 --> 00:30:32,352 - Um, may I? - Uh yeah, you can. 592 00:30:32,482 --> 00:30:34,963 Okay, now once the prince is ready, 593 00:30:35,094 --> 00:30:36,965 the king will tell you what to do with him. 594 00:30:37,096 --> 00:30:38,140 Am I right, Joe? 595 00:30:39,098 --> 00:30:40,273 Uh, yeah. 596 00:30:48,498 --> 00:30:49,499 Thank you. 597 00:30:49,630 --> 00:30:52,851 Um, yeah, yeah. Bye. 598 00:31:01,250 --> 00:31:02,730 How ya doin', Claudia? 599 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 Um, I'm not sure I did a good job. 600 00:31:04,993 --> 00:31:06,777 Did he finish? 601 00:31:06,908 --> 00:31:08,127 Yeah. 602 00:31:08,257 --> 00:31:09,650 You did a good job. 603 00:31:09,780 --> 00:31:11,782 So, why do I feel so gross? 604 00:31:11,913 --> 00:31:14,960 'Cause you're pushing past your comfort zone. 605 00:31:15,090 --> 00:31:16,962 And I'm proud of you. 606 00:31:24,230 --> 00:31:25,230 Come on now. 607 00:31:25,971 --> 00:31:27,931 I wanna see an improvement in your lean body mass. 608 00:31:28,190 --> 00:31:31,193 I'm looking at 90 % here. Listen... 609 00:31:31,324 --> 00:31:32,934 You guys... 610 00:31:33,065 --> 00:31:35,328 have been sitting on the train too long. 611 00:31:35,458 --> 00:31:37,460 School and back. You're getting fat. 612 00:31:40,507 --> 00:31:42,335 Hold on, don't unclench. 613 00:31:43,727 --> 00:31:46,252 Hold that position. 614 00:31:48,167 --> 00:31:50,536 Course it's you knocking that loud. Zhang I can't, all right, 615 00:31:50,560 --> 00:31:51,387 I'm gonna get to you tomorrow, okay? 616 00:31:51,518 --> 00:31:53,215 Pay the rent. 617 00:31:53,346 --> 00:31:55,261 What if I can't pay the rent? 618 00:31:55,391 --> 00:31:56,740 Then get an attorney. 619 00:31:58,438 --> 00:32:01,702 That is some latent aggression you're showing. 620 00:32:01,832 --> 00:32:04,923 I can help you with that. If I wanted to. 621 00:32:08,274 --> 00:32:10,450 What are you doin'? Get outta there. 622 00:32:10,580 --> 00:32:12,234 No, no, come on. That's enough of that. 623 00:32:12,365 --> 00:32:13,801 That's enough of that. 624 00:32:13,932 --> 00:32:17,457 All right, gather round. Sit down. 625 00:32:17,587 --> 00:32:20,721 Got new lesson for ya. 626 00:32:20,851 --> 00:32:23,767 It's a life lesson you gotta carry with you. 627 00:32:23,898 --> 00:32:25,484 It's gonna be the most important thing you're gonna ever learn. 628 00:32:25,508 --> 00:32:29,382 It's about personal responsibility, okay? 629 00:32:29,512 --> 00:32:32,907 I'm gonna need you to make an itemized list, okay, 630 00:32:33,038 --> 00:32:36,606 of all the things that you have broken in this apartment. 631 00:32:36,737 --> 00:32:38,347 Like the email that Santos made. 632 00:32:38,478 --> 00:32:41,611 Exactly. Exactly. Thank you. So on point. 633 00:32:41,742 --> 00:32:43,328 You feelin' it? You understand what's happenin'? 634 00:32:43,352 --> 00:32:48,140 So, just like the list that Santos and Felicia... 635 00:32:48,270 --> 00:32:49,968 - ow, that was, she's... - She got you. 636 00:32:50,098 --> 00:32:52,753 Seriously? This girl packs a punch. 637 00:32:52,883 --> 00:32:55,190 Um, just like the list that they made, um, 638 00:32:55,321 --> 00:32:57,105 but Claudia, I'm gonna start with you, okay? 639 00:32:57,236 --> 00:32:59,325 - Uh, the oven door. - Mm-hmm. 640 00:32:59,455 --> 00:33:01,135 Is worth about like, 800 bucks in parts. 641 00:33:01,196 --> 00:33:02,196 - Oh, okay. - Okay? 642 00:33:02,241 --> 00:33:03,720 No, Larry, that door was like 643 00:33:03,851 --> 00:33:05,481 that way before Claudia even cooked that dinner. 644 00:33:05,505 --> 00:33:07,333 No, thank you, Dan. Okay? 645 00:33:07,463 --> 00:33:09,746 You worry about your own willful damage to my valuable things. 646 00:33:09,770 --> 00:33:11,946 Uh, but right now I got it. 647 00:33:12,077 --> 00:33:16,777 If your student loans can't pay for it, or your jobs, right, 648 00:33:16,907 --> 00:33:18,494 I'm gonna need you to go to your parents. 649 00:33:18,518 --> 00:33:21,260 I will pay for the oven door, Larry. Of course. 650 00:33:21,390 --> 00:33:23,740 Claudia, thank you. I knew I could rely on you 651 00:33:23,871 --> 00:33:26,004 to do the right thing. 652 00:33:26,134 --> 00:33:29,790 I just want you to know, you are all 100 % worth it. 653 00:33:29,920 --> 00:33:31,320 I could kick you outta here any time 654 00:33:31,357 --> 00:33:32,880 and have much more peace and quiet. 655 00:33:33,011 --> 00:33:35,796 God, you're noisy, you're stinky. 656 00:33:35,926 --> 00:33:38,277 Gosh. 657 00:33:38,407 --> 00:33:40,192 I don't know, that doesn't smell bad to me. 658 00:33:40,322 --> 00:33:42,672 I didn't wanna look at him when I said it but, stinky. 659 00:33:42,803 --> 00:33:45,197 Santos. 660 00:33:45,327 --> 00:33:46,527 All right? Let's put it all in. 661 00:33:46,633 --> 00:33:48,722 Come on, all in. All in, huh? 662 00:33:48,852 --> 00:33:51,594 Danimal, put your paws in there. Come on. 663 00:33:51,725 --> 00:33:53,292 - Come on, Dan. - Paws in there. 664 00:33:53,422 --> 00:33:54,422 - Yeah, yeah. - Q4... 665 00:33:54,467 --> 00:33:55,642 P! 666 00:33:58,558 --> 00:34:00,647 - You got everything? - Yeah, I think so. 667 00:34:00,777 --> 00:34:02,866 - Oh, don't be a stranger, okay? - Yeah. 668 00:34:02,997 --> 00:34:05,521 We wanna see you more often. Come to just, you know, 669 00:34:05,652 --> 00:34:09,656 wash your clothes or, I don't know, just to say hi. 670 00:34:09,786 --> 00:34:12,180 Yeah, I know. But you'll be happy to know 671 00:34:12,311 --> 00:34:14,313 that I'm feeling much stronger. 672 00:34:14,443 --> 00:34:16,030 Larry's got us doing all these exercises. 673 00:34:16,054 --> 00:34:17,490 And I've even been journaling. 674 00:34:17,620 --> 00:34:19,796 - Wow. Proud of you. - That's... that's great. 675 00:34:19,927 --> 00:34:21,363 - Yeah. - Mm-hmm. 676 00:34:21,494 --> 00:34:23,454 Yeah, you know, and Larry just pays for everything 677 00:34:23,583 --> 00:34:25,672 so I really wanted to contribute. 678 00:34:25,802 --> 00:34:27,978 Of course. So, we'll see you soon, yeah? 679 00:34:28,109 --> 00:34:29,415 - Mm-hmm. - Okay? 680 00:34:29,545 --> 00:34:30,851 - Okay. - Bye, guys. 681 00:34:30,981 --> 00:34:33,158 - Love you. - Love you. Bye! 682 00:34:39,207 --> 00:34:40,774 I don't know. 683 00:34:41,992 --> 00:34:43,690 I don't know. 684 00:34:43,820 --> 00:34:46,606 They're giving me $5,000, which is more than I owe you! 685 00:34:48,999 --> 00:34:51,872 Yeah, that's great, kid. I really uh, yeah, 686 00:34:52,002 --> 00:34:54,082 I appreciate uh, all the hard work you're puttin' in. 687 00:34:54,179 --> 00:34:55,919 Well, it's gonna be in my account tomorrow 688 00:34:56,050 --> 00:34:57,419 and it feels so good to pay you back 689 00:34:57,443 --> 00:34:58,843 after everything you've done for me. 690 00:35:00,576 --> 00:35:03,231 Yeah, Santos, you've really stepped up. 691 00:35:03,362 --> 00:35:06,887 This, I mean, you did good. Very impressive. 692 00:35:07,017 --> 00:35:11,065 Thank you. Huh? Look at that. Ain't that somethin'? 693 00:35:12,414 --> 00:35:13,696 Well, Felicia helped me convince our parents 694 00:35:13,720 --> 00:35:15,113 that we needed it. 695 00:35:15,243 --> 00:35:16,873 Of course you had something to do with this 696 00:35:16,897 --> 00:35:19,769 'cause you are such an angel. Thank you. Thank you both so... 697 00:35:21,380 --> 00:35:24,209 much. Really, it's amazing. 698 00:35:24,339 --> 00:35:26,254 Yeah? 699 00:35:26,385 --> 00:35:29,083 Uh, there's a man called Gordon Ray here to see ya? 700 00:35:29,214 --> 00:35:32,434 Uh, send him up. 701 00:35:35,350 --> 00:35:39,833 Uh, my uh... my stepdad's comin' up. 702 00:35:44,490 --> 00:35:46,927 Don't tell me you didn't wish this day would come, Lawrence. 703 00:35:48,798 --> 00:35:51,410 I've always wanted what's best for you. 704 00:35:51,540 --> 00:35:54,152 And knowing my mother 705 00:35:54,282 --> 00:35:56,719 and I know you didn't marry the best woman in the world. 706 00:35:56,850 --> 00:35:58,417 So, I have your support then? 707 00:35:58,547 --> 00:36:01,811 Of course. Yeah. 708 00:36:01,942 --> 00:36:06,773 But you gotta know she... she's not gonna divorce you. 709 00:36:06,903 --> 00:36:09,341 She is gonna take you for everything you got, sir. 710 00:36:10,211 --> 00:36:11,778 Well, I'm homeless. 711 00:36:12,822 --> 00:36:14,084 What? 712 00:36:14,215 --> 00:36:16,043 And she said if I tried to divorce her, 713 00:36:16,174 --> 00:36:17,697 she'll fight tooth and nail to keep 714 00:36:17,827 --> 00:36:19,438 the North Carolina property. 715 00:36:19,568 --> 00:36:20,700 Uh, okay... 716 00:36:22,136 --> 00:36:25,531 No. No, not that. 717 00:36:26,749 --> 00:36:29,404 That is the only... 718 00:36:29,535 --> 00:36:33,321 only place that I consider home. 719 00:36:34,757 --> 00:36:36,933 You made that place a safe space for me, okay? 720 00:36:37,064 --> 00:36:38,384 And I'm not gonna let her do that. 721 00:36:39,719 --> 00:36:43,940 You were kind and that's why I took his last name. 722 00:36:44,071 --> 00:36:45,290 I took his last name. 723 00:36:46,073 --> 00:36:47,814 And I'm proud of it. 724 00:36:47,944 --> 00:36:50,730 All right, so we gotta figure out how to make sure this woman 725 00:36:50,860 --> 00:36:53,080 does not get her hands on anything of value. 726 00:36:53,211 --> 00:36:54,734 - Value? - Yeah. 727 00:36:54,864 --> 00:36:57,737 That whole property's gone to pot. 728 00:36:57,867 --> 00:36:59,608 Especially since I've had my heart attacks. 729 00:36:59,739 --> 00:37:01,044 What? What are you talking about? 730 00:37:01,175 --> 00:37:03,133 Doctors told me if I have one more heart attack, 731 00:37:03,264 --> 00:37:04,091 it'd be my last. 732 00:37:04,222 --> 00:37:05,788 Okay. 733 00:37:07,834 --> 00:37:10,358 What's this now? 734 00:37:12,099 --> 00:37:13,883 - Oh, my God. - What? 735 00:37:14,014 --> 00:37:15,450 - Oh, my God. - What? 736 00:37:15,581 --> 00:37:17,167 - Answer it. - No, I'm not gonna answer it. 737 00:37:17,191 --> 00:37:18,671 Is that her? Is that her?! 738 00:37:18,801 --> 00:37:20,803 - Answer it. - Why is she calling me here? 739 00:37:20,934 --> 00:37:22,390 - Answer it. - What, I'm not answering it! 740 00:37:22,414 --> 00:37:23,502 Answer it! 741 00:37:25,112 --> 00:37:27,114 Yes, sir. Dad. 742 00:37:28,637 --> 00:37:31,466 Tell your father to get down here, now! 743 00:37:31,597 --> 00:37:33,555 Get away from here! You gotta leave me alone! 744 00:37:33,686 --> 00:37:36,689 How the hell did she call me? Why, what did you do? 745 00:37:36,819 --> 00:37:38,995 What did you do? How does she know that I'm here? 746 00:37:39,126 --> 00:37:40,799 - Dad, it's okay, she can... - I'm sorry, Lawrence. 747 00:37:40,823 --> 00:37:42,172 She must have snooped on my phone. 748 00:37:42,303 --> 00:37:44,174 She can't get up here. It's okay. 749 00:37:44,305 --> 00:37:46,046 She can't get up here today. Did any... 750 00:37:46,176 --> 00:37:47,850 I haven't spoken to her in 23 years. What's she doing here?! 751 00:37:47,874 --> 00:37:49,354 Dad, it's okay. 752 00:37:49,484 --> 00:37:51,704 It's not okay. What are you talking about okay? 753 00:37:51,834 --> 00:37:55,011 She's here and she's here! Which means soon she'll be... 754 00:37:55,142 --> 00:37:56,752 ah, for the love of God! 755 00:38:00,365 --> 00:38:03,759 Listen, you psycho bitch, get the hell off my property! 756 00:38:03,890 --> 00:38:06,196 There's a woman here that claims to be your mother. 757 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 She wants to come up. 758 00:38:08,024 --> 00:38:10,810 Yeah, well, you tell her she can't come up, all right? 759 00:38:10,940 --> 00:38:13,073 Tell her to get the hell away from me! 760 00:38:13,203 --> 00:38:15,075 You've always been a disappointment. 761 00:38:16,468 --> 00:38:19,558 All right, you... 762 00:38:40,187 --> 00:38:41,188 - Dad. - You okay? 763 00:38:41,319 --> 00:38:42,581 Stop it. Leave me alone. 764 00:38:42,711 --> 00:38:46,149 All right, I got it. We're good, we're good. 765 00:38:46,280 --> 00:38:48,891 You know what we're gonna do? We're gonna fix, ugh, 766 00:38:49,022 --> 00:38:52,547 we're gonna fix it. C'mere. C'mere, guys. C'mere. 767 00:38:52,678 --> 00:38:55,333 Kids, here. You're gonna help us out, all right? 768 00:38:55,463 --> 00:38:58,640 We're gonna help you, you and me, we're gonna show... 769 00:38:58,771 --> 00:39:01,164 we're gonna show the courts that you and your stepson 770 00:39:01,295 --> 00:39:02,818 fixed this place up. 771 00:39:02,949 --> 00:39:04,994 That it's something that she can't get her hands on. 772 00:39:05,125 --> 00:39:07,127 You understand what I'm saying? And these kids, 773 00:39:07,257 --> 00:39:09,105 these amazing kids, they're gonna help us, right? 774 00:39:09,129 --> 00:39:10,969 You're gonna... you're gonna look after my dad. 775 00:39:11,087 --> 00:39:12,741 - Promise me you're gonna look... - Yeah. 776 00:39:12,872 --> 00:39:16,049 Okay. The rest of us we're gonna go down to North Carolina. 777 00:39:16,179 --> 00:39:20,619 You ever been? And what we're gonna do is we're gonna... 778 00:39:20,749 --> 00:39:22,640 we're gonna bust our asses 'cause we're good at it. 779 00:39:22,664 --> 00:39:24,449 You see these tools? We're builders. 780 00:39:24,579 --> 00:39:26,296 And we're gonna build the crap outta this house. 781 00:39:26,320 --> 00:39:30,629 I'm tellin' ya. Whew. So... we're gonna... 782 00:39:49,125 --> 00:39:51,737 Claudia. Claudia, what are you doin'? 783 00:39:51,867 --> 00:39:55,044 What are you doin'? Use a wheelbarrow. 784 00:39:55,175 --> 00:39:58,091 Ah, sorry, I'm not an idiot, I'm just a city girl. 785 00:39:58,221 --> 00:40:00,354 Well, listen, city girl, 786 00:40:00,485 --> 00:40:02,071 your job ain't done 'til the trench is filled. 787 00:40:02,095 --> 00:40:03,618 - Okay. - All the way up. 788 00:40:03,749 --> 00:40:05,838 I just want you to know that I might not be able 789 00:40:05,968 --> 00:40:07,381 to get the trench filled by dinner time. 790 00:40:07,405 --> 00:40:08,884 Did you not volunteer to come here? 791 00:40:09,015 --> 00:40:11,583 - Yeah. - Did you not offer 792 00:40:11,713 --> 00:40:14,673 to help my stepfather and me to fix this place up? 793 00:40:14,803 --> 00:40:16,718 - Yes. - Okay then, if we do not... 794 00:40:16,849 --> 00:40:19,547 do this job properly. Hey. 795 00:40:19,678 --> 00:40:22,158 Then the only parent that cared about me 796 00:40:22,289 --> 00:40:23,986 is gonna have a fatal heart attack! 797 00:40:24,117 --> 00:40:25,510 Mm-hmm, yes, I do. I am sorry. 798 00:40:25,640 --> 00:40:27,816 - I did not mean to complain. - I know. Come here. 799 00:40:27,947 --> 00:40:30,515 - Listen, you got this. - Mm-hmm. 800 00:40:30,645 --> 00:40:34,127 All right? And the key is you... look at Felicia. 801 00:40:34,257 --> 00:40:36,956 She's... she understands that the pride that you take 802 00:40:37,086 --> 00:40:41,003 in achieving this gives you such a sense of accomplishment, 803 00:40:41,134 --> 00:40:43,136 and that's what we're trying to get here. 804 00:40:43,266 --> 00:40:47,053 That is the whole point that is Q4P! 805 00:41:01,328 --> 00:41:04,810 Felicia, you done? 806 00:41:04,940 --> 00:41:06,420 Yes. 807 00:41:06,551 --> 00:41:08,466 All right, you can go back to your porch. 808 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 Where's she going? 809 00:41:14,472 --> 00:41:16,691 - She's sleeping on the porch. - Why? 810 00:41:16,822 --> 00:41:19,738 Because that's what she thinks is best for her right now. 811 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 Are you done? 812 00:41:22,349 --> 00:41:23,916 All right, then get inside. 813 00:41:27,876 --> 00:41:31,358 Now, look, careful, all right? Look at this. You... 814 00:41:31,489 --> 00:41:32,889 - Oh, my God, Larry. - Look at that. 815 00:41:32,925 --> 00:41:34,927 You should go to the doctor. 816 00:41:35,057 --> 00:41:37,669 The stress of making sure this place is perfect 817 00:41:37,799 --> 00:41:39,540 is wreaking havoc on my immune system. 818 00:41:39,671 --> 00:41:41,194 Well, I'll try harder tomorrow. I will. 819 00:41:41,324 --> 00:41:43,389 Good, 'cause I need you to understand how important it is 820 00:41:43,413 --> 00:41:45,328 that we make this place perfect. 821 00:41:46,721 --> 00:41:48,636 If we don't fix this, Gordon's gonna lose it all 822 00:41:48,767 --> 00:41:50,899 in the divorce, and then my sick, selfish mother, 823 00:41:51,030 --> 00:41:52,790 she's gonna win and we can't let that happen. 824 00:41:52,901 --> 00:41:54,226 And I need to know you understand that. 825 00:41:54,250 --> 00:41:56,339 - I do! - No, you don't understand. 826 00:41:56,470 --> 00:42:00,082 That woman was a monster! She used to put poison in my food 827 00:42:00,213 --> 00:42:01,867 and she used to stay up all night 828 00:42:01,997 --> 00:42:04,260 and laugh at me while I was vomiting. 829 00:42:04,391 --> 00:42:06,654 - All right? You understand that? - I, I understand. 830 00:42:06,785 --> 00:42:08,425 We will not let her win, Larry! I promise! 831 00:42:08,526 --> 00:42:10,179 - You got that right! - Yeah! 832 00:42:16,055 --> 00:42:18,144 They want me to set up a meeting with Giuliani. 833 00:42:18,274 --> 00:42:21,321 So, I do. He's late for the meeting. 834 00:42:21,451 --> 00:42:24,367 Why? Wants to go to Radio City Music Hall 835 00:42:24,498 --> 00:42:26,979 and meet the Rockettes. Hmm. 836 00:42:27,109 --> 00:42:29,198 So, why does she wanna stay outside? 837 00:42:30,330 --> 00:42:32,811 Dad! Dad, Dad, Dad, in the garage. 838 00:42:32,941 --> 00:42:34,247 What? What, yeah? 839 00:42:34,377 --> 00:42:36,007 In the garage the... I was parking the car 840 00:42:36,031 --> 00:42:38,120 and I got out and there was a massive spider. 841 00:42:38,251 --> 00:42:40,645 Look. Look! Look! 842 00:42:43,038 --> 00:42:45,780 That's... that's a Sydney Weaver spider. 843 00:42:45,911 --> 00:42:48,174 That's the worst of the worst kid. That's... 844 00:42:48,304 --> 00:42:52,613 Dad. The rash on your arms. Could be spider bites. 845 00:42:52,744 --> 00:42:54,264 I mean, how poisonous are these things? 846 00:42:54,310 --> 00:42:55,355 Oh, just... Isabella! 847 00:42:56,443 --> 00:42:58,793 C'mere! Wake up Felicia! 848 00:42:58,924 --> 00:43:00,882 There is a giant spider in the garage. 849 00:43:01,013 --> 00:43:03,145 I need you to go get it and I need you to kill it. 850 00:43:03,276 --> 00:43:05,757 You need to crush that thing. Find it. Show 'em. 851 00:43:08,760 --> 00:43:10,675 We've looked under everything. 852 00:43:12,111 --> 00:43:14,200 Yeah, maybe it made its home somewhere else, hey? 853 00:43:14,330 --> 00:43:16,332 Maybe it escaped, Lar? 854 00:43:16,463 --> 00:43:18,683 How'd it get in here in the first place 855 00:43:18,813 --> 00:43:20,032 is what I need to know. 856 00:43:25,124 --> 00:43:28,562 Claudia, my rash didn't erupt until you arrived. 857 00:43:28,693 --> 00:43:30,564 Yeah, yeah, that's true. 858 00:43:30,695 --> 00:43:33,698 Claudia, is there something you wanna confess to me? 859 00:43:35,395 --> 00:43:38,267 Larry, are you thinking that I brought it here from New York? 860 00:43:38,398 --> 00:43:39,878 That I could bring a deadly spider... 861 00:43:40,008 --> 00:43:42,141 Did my mother come to see you, Claudia? 862 00:43:42,271 --> 00:43:44,317 No. I stayed at my parents' place. 863 00:43:44,447 --> 00:43:46,362 Claudia, did you stay at our place ever 864 00:43:46,493 --> 00:43:47,929 while Grandpa Ray was there? 865 00:43:49,452 --> 00:43:52,673 Um... yeah. Yeah, yeah, yeah, the last night. I stayed with... 866 00:43:52,804 --> 00:43:54,501 Santos because he wasn't feeling well. 867 00:43:54,632 --> 00:43:56,677 I mean, so you were there with Gordon 868 00:43:56,808 --> 00:43:59,375 and you were with Santos. And who else? 869 00:43:59,506 --> 00:44:00,986 - No one. - No, who else was there? 870 00:44:01,116 --> 00:44:03,641 No one. It was just the three of us. 871 00:44:05,120 --> 00:44:06,881 I can't imagine the kind of person you've become 872 00:44:06,905 --> 00:44:08,558 if you are lying to me right now. 873 00:44:09,690 --> 00:44:12,562 Make sure the dirt to rock ratio is right. 874 00:44:12,693 --> 00:44:15,653 You got more rock than you got dirt! Use more dirt! 875 00:44:15,783 --> 00:44:18,177 You got too much dirt, you need... 876 00:44:18,307 --> 00:44:20,527 I mean, too much rock! You need more... 877 00:44:20,658 --> 00:44:22,660 You have got to be kidding me. 878 00:44:22,790 --> 00:44:24,550 - I am so sorry, Larry. - Are you kidding me? 879 00:44:24,574 --> 00:44:26,054 I'm so sorry, I was just shovel... 880 00:44:26,185 --> 00:44:28,317 Now, don't... this arm was going like this. Why? 881 00:44:28,448 --> 00:44:29,568 'Cause it's picking up dirt! 882 00:44:29,667 --> 00:44:31,122 What are you doin' with the wheelbarrow? 883 00:44:31,146 --> 00:44:32,626 No, I was just shoveling the dirt! 884 00:44:32,757 --> 00:44:34,822 I don't need you to shovel! No one needs you to shovel! 885 00:44:34,846 --> 00:44:36,406 - That's a giant shovel! - I'm so sorry! 886 00:44:36,456 --> 00:44:37,849 It was an accident! 887 00:44:39,720 --> 00:44:41,069 What did... what did you just say? 888 00:44:41,200 --> 00:44:42,960 - It was just an accident. - What did you just say? 889 00:44:42,984 --> 00:44:45,378 You said the word? 890 00:44:45,508 --> 00:44:47,119 Accident? That was an accident! 891 00:44:48,990 --> 00:44:52,951 Ah, listen. Just relax, would ya? 892 00:44:54,430 --> 00:44:57,607 First she brings my mother's hate down here and then she... 893 00:44:57,738 --> 00:45:00,349 she destroys the most expensive piece of equipment! 894 00:45:00,480 --> 00:45:01,742 - Would you go after her? - Yes! 895 00:45:01,873 --> 00:45:03,265 - What are you doin'? - Got it! 896 00:45:03,396 --> 00:45:04,939 Standin' there. Go! Go! I'll get my car. 897 00:45:04,963 --> 00:45:06,616 I'll cut her off in a minute. 898 00:45:06,747 --> 00:45:08,706 All right. 899 00:45:20,326 --> 00:45:21,588 Claudia! 900 00:45:23,851 --> 00:45:25,723 Claudia, quit runnin'! 901 00:45:29,204 --> 00:45:31,206 Claudia, stop! 902 00:45:39,649 --> 00:45:41,042 Hi, Claud. 903 00:45:43,697 --> 00:45:47,309 He's up there. If we go now we can outrun him. 904 00:45:47,440 --> 00:45:49,572 Claud, we're not going to run. 905 00:45:50,660 --> 00:45:52,750 It's like he's lost his mind, Izzy. 906 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 I mean, he's paranoid, he's abusive. 907 00:45:54,490 --> 00:45:55,491 He's not abusive. 908 00:45:55,622 --> 00:45:56,971 He pushed me 909 00:45:57,102 --> 00:45:58,427 and said horrible, vicious things to me. 910 00:45:58,451 --> 00:46:01,933 Well, you destroyed a very, very expensive 911 00:46:02,063 --> 00:46:05,371 piece of heavy machinery. Okay? 912 00:46:05,501 --> 00:46:08,330 He overreacted, yeah, but he's not abusive. 913 00:46:08,461 --> 00:46:11,333 I just, I can't believe you're defending him. 914 00:46:11,464 --> 00:46:14,902 The way he's treating Felicia like she's a dog. 915 00:46:15,033 --> 00:46:16,991 You're feeling sorry for Felicia? 916 00:46:17,122 --> 00:46:20,038 She's been impossible to deal with down here. 917 00:46:20,168 --> 00:46:24,520 I just can't. I can't. I wanna go home. 918 00:46:27,175 --> 00:46:31,310 Then go! You're all free. Everyone is free to go! 919 00:46:32,702 --> 00:46:37,882 What... what is home? Claud, what is it? Where is it? 920 00:46:38,012 --> 00:46:40,406 Who is home? You think it's your parents? 921 00:46:40,536 --> 00:46:43,322 You think... that is who you are running from. 922 00:46:44,889 --> 00:46:48,631 The Claudia they knew, she doesn't exist anymore. 923 00:46:48,762 --> 00:46:53,071 This Claudia, this one right here, she is loved. 924 00:46:54,333 --> 00:46:58,816 She's adored. And she is treasured by a real family. 925 00:47:00,513 --> 00:47:02,254 I was cruel today. 926 00:47:03,342 --> 00:47:06,780 I admit it. I'm only human. 927 00:47:06,911 --> 00:47:09,957 Always had your back. Question is, who's got my back? 928 00:47:10,088 --> 00:47:14,005 Thing about loyalty. If loyalty is not shared equally, 929 00:47:14,135 --> 00:47:16,790 you know, then you should go. 930 00:47:16,921 --> 00:47:22,100 And frankly, I want you to go because I love you too much. 931 00:47:23,579 --> 00:47:26,104 And it hurts too much. 932 00:47:29,977 --> 00:47:31,457 I don't wanna go. 933 00:47:44,862 --> 00:47:48,691 Hello. Anybody home? We're back! 934 00:47:48,822 --> 00:47:50,780 - We're here. - Surprise! 935 00:47:50,911 --> 00:47:53,392 - Oh, geez. Oh. - Welcome home. 936 00:47:53,522 --> 00:47:55,350 - Aw, thanks. - I made some canapes. 937 00:47:55,481 --> 00:47:58,353 It has some... a little mint on top. I know you like mint. 938 00:47:58,484 --> 00:48:01,008 So, what did Gordon think of the work you did on the place? 939 00:48:02,009 --> 00:48:03,837 Ah, he was real grateful. 940 00:48:03,968 --> 00:48:05,752 - Yeah? - Yeah, I mean, geez, we... 941 00:48:07,232 --> 00:48:09,538 we pulled off a miracle, didn't we? 942 00:48:09,669 --> 00:48:11,540 Yeah, place looks amazing. 943 00:48:13,542 --> 00:48:14,761 All right, where's Dan? 944 00:48:15,936 --> 00:48:19,070 Um... uh, sorry, Larry. 945 00:48:19,200 --> 00:48:20,854 Dan decided to go a couple weeks ago. 946 00:48:20,985 --> 00:48:22,116 - Yeah? - Yeah. 947 00:48:22,247 --> 00:48:23,422 Go where? 948 00:48:23,552 --> 00:48:25,598 I think he went back to his parents. 949 00:48:25,728 --> 00:48:27,034 Oh. 950 00:48:28,514 --> 00:48:30,124 Why would he do that? 951 00:48:30,255 --> 00:48:32,257 I think he had a change of heart 952 00:48:32,387 --> 00:48:35,390 about being part of your... our family. 953 00:48:37,175 --> 00:48:38,761 Will you sit down there with the kids for a minute? 954 00:48:38,785 --> 00:48:40,265 Thanks a lot. 955 00:48:41,005 --> 00:48:44,008 So, yeah, um... c'mere. Sorry. 956 00:48:47,185 --> 00:48:51,102 Did Dan talk to Claudia while she was down there? 957 00:48:52,146 --> 00:48:53,713 They... may have kept in touch. 958 00:48:53,843 --> 00:48:55,062 - Yeah? - I don't know. 959 00:48:58,022 --> 00:49:00,589 Hey, Tal, can I talk to you in the bedroom for a minute? 960 00:49:00,720 --> 00:49:01,939 - Yeah. - Thanks. 961 00:49:05,464 --> 00:49:08,423 - What? What is it? - I think Claudia got to Dan. 962 00:49:09,555 --> 00:49:10,730 - Really? - Yeah. 963 00:49:10,860 --> 00:49:12,340 - Tainted his opinion of me. - No way. 964 00:49:12,471 --> 00:49:14,125 Yeah way. 965 00:49:14,255 --> 00:49:15,754 And I thought that you two worked things out 966 00:49:15,778 --> 00:49:17,955 after she ran away? Listen to me. 967 00:49:18,085 --> 00:49:20,870 You keep your friends close but your enemies closer. 968 00:49:21,001 --> 00:49:23,395 She is only pretending to be loyal. 969 00:49:23,525 --> 00:49:26,528 She owes me a lot of money for the Bobcat that she broke. 970 00:49:26,659 --> 00:49:29,444 Right? She takes me down, she doesn't have to pay. 971 00:49:29,575 --> 00:49:31,856 This is what I want you to do. I want you to take her out. 972 00:49:31,881 --> 00:49:33,241 I want you to take her for a drink. 973 00:49:33,274 --> 00:49:35,059 I want you to get her talkin', okay? 974 00:49:35,189 --> 00:49:38,279 And then if she's hidin' somethin', which I know she is. 975 00:49:38,410 --> 00:49:40,020 You will find it. You will hear it. 976 00:49:40,151 --> 00:49:41,239 Yeah. 977 00:49:41,369 --> 00:49:42,569 And you will let me know. Okay? 978 00:49:42,631 --> 00:49:43,676 - For sure. - Canapes. 979 00:49:43,806 --> 00:49:44,806 Let's do it. 980 00:49:47,985 --> 00:49:50,248 Larry! Larry! Talia's sick! 981 00:49:50,378 --> 00:49:52,467 Tal, no. Where's Tal? 982 00:49:52,598 --> 00:49:54,958 I don't know, I just brought her home and we were at the bar 983 00:49:54,992 --> 00:49:56,708 and she ordered a lot of wine and she got very drunk. 984 00:49:56,732 --> 00:49:58,169 Where's my baby girl? 985 00:49:58,299 --> 00:50:00,606 She's in the bathroom. She's vomiting. 986 00:50:00,736 --> 00:50:03,478 She's vomiting? Why is she vomiting? What'd you do to her? 987 00:50:08,962 --> 00:50:10,398 Did you roofie her? 988 00:50:10,529 --> 00:50:12,574 You're the only one I told my mother poisoned me! 989 00:50:12,705 --> 00:50:14,185 I wouldn't do it! 990 00:50:16,752 --> 00:50:18,493 Again. 991 00:50:18,624 --> 00:50:21,757 I went into the bar and I ordered a rum and Coke. 992 00:50:21,888 --> 00:50:25,457 And then Talia came in and she ordered a red wine. 993 00:50:25,587 --> 00:50:27,546 And at what point did you decide to harm Tal? 994 00:50:27,676 --> 00:50:30,853 What? I wouldn't harm Talia. What... ow! 995 00:50:30,984 --> 00:50:33,508 Don't use that tone with me. I'll tell you why. 996 00:50:33,639 --> 00:50:35,380 Because you owe me 100 grand! 997 00:50:36,511 --> 00:50:38,209 I didn't know it was that much. 998 00:50:38,339 --> 00:50:42,517 That is what I owe the rental company! Because of you, Claud! 999 00:50:42,648 --> 00:50:46,173 And I know what your plan is. You poison Tal, 1000 00:50:46,304 --> 00:50:48,610 you poison me, then you don't have to pay us back! 1001 00:50:48,741 --> 00:50:52,701 That's what you're doin'! I'm not dumb! 1002 00:50:57,228 --> 00:50:58,838 You gotta choose, Claudia. 1003 00:51:00,057 --> 00:51:03,495 You gotta confess to what you did. 1004 00:51:04,409 --> 00:51:06,106 Come clean. 1005 00:51:07,499 --> 00:51:11,198 Or I call my lawyer and I sue you and your parents 1006 00:51:11,329 --> 00:51:12,895 for the 100 grand you owe me! 1007 00:51:15,115 --> 00:51:16,899 Can you just tell me what to say 1008 00:51:17,030 --> 00:51:18,858 and how to say it, Larry? 1009 00:51:18,988 --> 00:51:22,427 Because I keep trying and I keep getting it wrong. 1010 00:51:24,733 --> 00:51:28,868 Hey, wake up! Who was it who got to ya? 1011 00:51:28,998 --> 00:51:31,914 My ex? My mother? 1012 00:51:32,045 --> 00:51:34,003 Huh, who you in cahoots with? 1013 00:51:34,134 --> 00:51:35,701 Kerik? 1014 00:51:35,831 --> 00:51:38,095 Are you in bed with those vicious bastards? 1015 00:51:39,574 --> 00:51:42,621 You know you done something morally wrong. 1016 00:51:44,884 --> 00:51:49,280 Your mind has chosen to forget. 1017 00:51:50,977 --> 00:51:55,460 So, I'm giving you the chance to come clean. And remember... 1018 00:51:59,551 --> 00:52:02,119 Yeah, I, I do remember now. 1019 00:52:02,249 --> 00:52:05,774 I remember that I did wanna hurt you and Talia. 1020 00:52:06,775 --> 00:52:10,170 Okay. Now we are getting somewhere. 1021 00:52:10,301 --> 00:52:14,522 How did you hurt me and Talia? 1022 00:52:14,653 --> 00:52:19,266 I poisoned you. I got lots of different harmful substances 1023 00:52:19,397 --> 00:52:21,616 and I... 1024 00:52:21,747 --> 00:52:27,579 I used microdoses of mercury poisoning and I used rat poison. 1025 00:52:27,709 --> 00:52:31,757 And I... it's how much attention I need. It's my fault. 1026 00:52:31,887 --> 00:52:33,628 Uh-huh. 1027 00:52:34,977 --> 00:52:37,023 You're recording this, right? Don't see my hammer. 1028 00:52:38,720 --> 00:52:40,157 Who put you up to it? 1029 00:52:40,287 --> 00:52:43,986 Your mom. And... and Talia's mom. 1030 00:52:44,117 --> 00:52:46,293 - Uh-huh. - And Bernie Kerik. 1031 00:52:46,424 --> 00:52:50,471 Your mom gave me the spider. And I brought it to North Carolina 1032 00:52:50,602 --> 00:52:53,170 so that you could be poisoned. 1033 00:52:54,693 --> 00:52:56,956 More than I expected, but that's good. 1034 00:52:57,086 --> 00:52:59,524 We're finally gettin' the truth, huh? How's it feel? 1035 00:53:00,394 --> 00:53:01,700 To speak truth? 1036 00:53:02,309 --> 00:53:03,571 It feels good. 1037 00:53:03,702 --> 00:53:06,139 Right? Listen, you did good. 1038 00:53:07,488 --> 00:53:12,058 You did good, Claudia. C'mere. Oh, God. Right there. 1039 00:53:18,064 --> 00:53:22,416 So, we finally get to meet the Larry Ray. 1040 00:53:22,547 --> 00:53:24,244 To what do we owe the honor? 1041 00:53:25,724 --> 00:53:28,422 Well, Claudia asked me to come here today to speak for her. 1042 00:53:28,553 --> 00:53:31,512 Because Claudia can't speak for herself? 1043 00:53:31,643 --> 00:53:34,428 Well no, because Claudia owes me a lot of money. 1044 00:53:34,559 --> 00:53:36,279 And she's having trouble with confrontation. 1045 00:53:36,387 --> 00:53:37,823 Does she? 1046 00:53:37,953 --> 00:53:39,651 It's really serious this time, Dad. 1047 00:53:39,781 --> 00:53:42,828 I broke a really important piece of heavy machinery. 1048 00:53:42,958 --> 00:53:44,873 I doubt that's true. 1049 00:53:45,004 --> 00:53:47,267 So, you've come to gouge us for more money. That's it? 1050 00:53:47,398 --> 00:53:50,227 - Gouge? - Well, we don't have it. 1051 00:53:50,357 --> 00:53:53,186 I'm sure Claudia's told you that her mother and I 1052 00:53:53,317 --> 00:53:54,816 are getting a divorce so, all our money is... 1053 00:53:54,840 --> 00:53:56,929 I haven't told her that yet. 1054 00:53:58,452 --> 00:54:00,648 - I haven't told her that. - I'm sorry, I can't do this. 1055 00:54:00,672 --> 00:54:03,762 Claudia, I love you, but if I'm in the presence of this man 1056 00:54:03,892 --> 00:54:07,026 for another minute, I don't know what I'm gonna do. You creep. 1057 00:54:07,156 --> 00:54:08,917 I thought that you guys were having a separation? 1058 00:54:08,941 --> 00:54:10,682 That you were seeing a counselor? 1059 00:54:10,812 --> 00:54:12,988 Claudia, just... we've been struggling and I'm just... 1060 00:54:13,119 --> 00:54:15,904 I'm sorry, God dammit, get your hands off of her. 1061 00:54:16,035 --> 00:54:21,214 May I tell you something? Claudia suffers from harm OCD. 1062 00:54:21,345 --> 00:54:24,348 Okay? Which means she obsessively has to harm people. 1063 00:54:24,478 --> 00:54:27,438 She has been poisoning my daughter and me. 1064 00:54:27,568 --> 00:54:30,702 Oh, God! What? That can't be true. 1065 00:54:30,832 --> 00:54:32,530 - She confessed to it. - Yes, it's true. 1066 00:54:32,660 --> 00:54:34,619 - I don't believe you. - It's true. 1067 00:54:34,749 --> 00:54:37,448 He's making this up. He's... he's feeding you lies! 1068 00:54:37,578 --> 00:54:39,450 I know about your stillborn. 1069 00:54:41,800 --> 00:54:45,412 And how Claudia, your living daughter, who is right here, 1070 00:54:45,543 --> 00:54:47,196 could never live up... 1071 00:54:47,327 --> 00:54:48,607 You are a horrible, horrible man. 1072 00:54:48,720 --> 00:54:50,120 - Into your dead baby. - Come on. 1073 00:54:50,156 --> 00:54:52,158 Claudia. Claudia, no! Don't listen to him. 1074 00:54:52,289 --> 00:54:54,595 Hey, hey! What's going on here? 1075 00:54:54,726 --> 00:54:56,554 I'm not dragging here away. 1076 00:54:56,684 --> 00:54:58,207 Claudia. Claudia, don't listen to him. 1077 00:54:58,338 --> 00:54:59,905 Am I dragging your daughter away? 1078 00:55:00,035 --> 00:55:02,100 - Claudia, please listen to us. - Is she coming on her own 1079 00:55:02,124 --> 00:55:04,736 volition? I think so. Claudia, please don't. 1080 00:55:04,866 --> 00:55:06,433 Please don't go. 1081 00:55:14,963 --> 00:55:16,313 Oh, God. 1082 00:55:18,097 --> 00:55:19,838 What is happening? 1083 00:55:29,717 --> 00:55:33,286 I shouldn't have done it. I ruined everything. 1084 00:55:38,247 --> 00:55:40,467 What's that, huh? 1085 00:55:42,643 --> 00:55:44,079 Did you take these? 1086 00:55:44,210 --> 00:55:45,994 You take all of these? 1087 00:55:46,125 --> 00:55:49,128 You kidding me? Are you all right? Come on! 1088 00:55:54,612 --> 00:55:55,352 - No, no. - I am so sorry. 1089 00:55:55,482 --> 00:55:58,703 No, no, no. Shh. 1090 00:55:58,833 --> 00:56:03,316 For being a huge burden on you. 1091 00:56:03,447 --> 00:56:05,362 - Oh no, listen to me. - And on everybody. 1092 00:56:05,492 --> 00:56:11,237 Listen to me. You, you... are a precious human soul. 1093 00:56:11,368 --> 00:56:14,501 And you've never been a burden. 1094 00:56:14,632 --> 00:56:18,984 Not to me, not... any... I'll be right back. 1095 00:56:19,114 --> 00:56:22,509 Hi, hi, we're here to see Claudia Drury. 1096 00:56:22,640 --> 00:56:24,729 - Claudia Drury, oh um... - I'm sorry, nurse, 1097 00:56:24,859 --> 00:56:27,019 these people are not allowed into Claudia Drury's room. 1098 00:56:27,079 --> 00:56:28,515 What? 1099 00:56:28,646 --> 00:56:30,909 - Oh, your names? - Christian and Tom Drury. 1100 00:56:31,039 --> 00:56:34,129 Did this man tell you that we cannot see our own daughter? 1101 00:56:34,260 --> 00:56:35,522 No, ma'am, it was your daughter 1102 00:56:35,653 --> 00:56:37,089 who signed the do not admit. 1103 00:56:37,219 --> 00:56:38,699 What? I'd like to see that, please. 1104 00:56:38,830 --> 00:56:40,005 Take a look all you want. 1105 00:56:40,135 --> 00:56:41,659 There is no way that she signed this 1106 00:56:41,789 --> 00:56:43,225 without being coerced. I'm sorry. 1107 00:56:43,356 --> 00:56:46,490 But it is a patient's legal right to refuse visitors. 1108 00:56:46,620 --> 00:56:49,231 If you would've spent a little more time 1109 00:56:49,362 --> 00:56:51,973 focusing on your daughter instead of your marital issues... 1110 00:56:52,104 --> 00:56:53,322 What? 1111 00:56:53,453 --> 00:56:55,150 Claudia wouldn't be here right now. 1112 00:56:55,281 --> 00:56:57,979 - How dare you? - I wanna see your supervisor. 1113 00:56:58,110 --> 00:56:59,764 Everything okay? 1114 00:57:01,243 --> 00:57:03,115 Made damn sure that it was. 1115 00:57:05,770 --> 00:57:08,729 I don't wanna be like this anymore, Larry. 1116 00:57:08,860 --> 00:57:10,427 I need to change. 1117 00:57:19,653 --> 00:57:21,307 I know what you need. 1118 00:57:23,004 --> 00:57:25,093 You need a direction. 1119 00:57:25,224 --> 00:57:28,532 And... you need a focus. 1120 00:57:29,620 --> 00:57:32,536 You need to take back the power 1121 00:57:32,666 --> 00:57:34,842 that the world's taken away from you. 1122 00:57:34,973 --> 00:57:37,018 And you need to be in the driver's seat. 1123 00:57:37,149 --> 00:57:38,716 Of your own life again, 1124 00:57:38,846 --> 00:57:40,195 'cause we're goin' up, kid. 1125 00:57:40,326 --> 00:57:41,675 We're goin' up! 1126 00:57:49,901 --> 00:57:52,381 Psst, psst, psst. 1127 00:57:52,512 --> 00:57:55,341 How ya feeling, champ? 1128 00:57:55,472 --> 00:57:57,778 Hmm, still a bit fragile but better. 1129 00:57:57,909 --> 00:57:59,388 Good. 1130 00:57:59,519 --> 00:58:01,521 Is that my journal? 1131 00:58:01,652 --> 00:58:03,305 - What journal? - That one. 1132 00:58:03,436 --> 00:58:05,501 Oh, this one here? Yeah. Um, oh you mean your senior journal. 1133 00:58:05,525 --> 00:58:06,918 Yeah. 1134 00:58:07,048 --> 00:58:09,660 Which means it's your journal time, isn't it? 1135 00:58:09,790 --> 00:58:12,358 - My turn? - Yeah, move over, move over. 1136 00:58:12,489 --> 00:58:15,100 All right, c'mere, c'mere. Okay, okay. 1137 00:58:15,230 --> 00:58:17,430 Oh, this was that thing you wrote when you met that guy. 1138 00:58:17,537 --> 00:58:18,669 - Oh. - At that place. 1139 00:58:18,799 --> 00:58:20,211 - The one that, who... - With the thing. 1140 00:58:20,235 --> 00:58:21,759 He liked rope play? 1141 00:58:21,889 --> 00:58:23,325 I believe it's called a tie-up. 1142 00:58:23,456 --> 00:58:25,502 Is it not called a tie-up? 1143 00:58:25,632 --> 00:58:29,680 Well, once upon a tie-up... 1144 00:58:29,810 --> 00:58:35,642 "It was amazing. I felt opened up in this completely new way 1145 00:58:35,773 --> 00:58:39,994 like, oh wow, this is who I am. And it was even better 1146 00:58:40,125 --> 00:58:44,390 because he was a stranger." 1147 00:58:47,393 --> 00:58:48,753 I mean, you clearly felt more like, 1148 00:58:48,873 --> 00:58:50,918 free during this encounter than most. 1149 00:58:51,049 --> 00:58:52,920 Yeah, it was a wild night. 1150 00:58:53,051 --> 00:58:54,487 Yeah. 1151 00:58:54,618 --> 00:58:56,707 What is this about, though? 1152 00:59:00,232 --> 00:59:02,408 We totally think you should get into escort. 1153 00:59:02,539 --> 00:59:04,192 What? 1154 00:59:04,323 --> 00:59:05,890 - I'm serious. - Seriously! 1155 00:59:06,020 --> 00:59:08,196 What like... like prostitution? 1156 00:59:08,327 --> 00:59:09,502 - Not prostitution. - No! 1157 00:59:09,633 --> 00:59:11,417 No, no, no, sex work. 1158 00:59:11,548 --> 00:59:14,072 Specifically BDSM sex work 'cause... 1159 00:59:14,202 --> 00:59:15,421 Just because I liked it once 1160 00:59:15,552 --> 00:59:17,771 doesn't mean that I'll like it again. 1161 00:59:17,902 --> 00:59:20,208 - Or for... money. - You sure about that? 1162 00:59:20,339 --> 00:59:22,036 - Huh, wait for it. - It gets better. 1163 00:59:22,167 --> 00:59:25,039 Wait for it. "I know this makes no sense 1164 00:59:25,170 --> 00:59:28,173 but having him completely take over, 1165 00:59:28,303 --> 00:59:33,831 having to surrender, made me feel more powerful. 1166 00:59:33,961 --> 00:59:35,397 But it was cathartic." 1167 00:59:36,616 --> 00:59:37,922 - I wrote that. - Yeah. 1168 00:59:38,052 --> 00:59:39,271 You did. 1169 00:59:39,401 --> 00:59:41,882 That was you. I mean, that was you. 1170 00:59:42,013 --> 00:59:43,853 You wrote that with... when no one was looking. 1171 00:59:43,971 --> 00:59:45,669 So, that means that was your truth. 1172 00:59:48,541 --> 00:59:52,240 Look, I know you hate yourself 'cause you harmed Tal. 1173 00:59:52,371 --> 00:59:56,331 I know you hate yourself 'cause you owe me a lot of money. 1174 00:59:56,462 --> 00:59:57,811 And I know you hate yourself 1175 00:59:57,942 --> 00:59:59,987 'cause your parents' marriage exploded. 1176 01:00:00,118 --> 01:00:04,818 But instead of being the basket case, you know, 1177 01:00:04,949 --> 01:00:08,517 why don't you flip that self-loathing into... 1178 01:00:08,648 --> 01:00:10,563 into self-empowerment? 1179 01:00:10,694 --> 01:00:14,045 'Cause you would crush it in the BDSM scene. 1180 01:00:14,175 --> 01:00:17,309 I'm tellin' ya. You scrubbed perfect, kid. 1181 01:00:17,439 --> 01:00:18,919 - You're the girl next door. - Mm-hmm. 1182 01:00:18,963 --> 01:00:23,445 Super clean cut. God. They'd pay a fortune for this. 1183 01:00:23,576 --> 01:00:25,926 I'm just sayin'. And you could get, you can go shopping 1184 01:00:26,057 --> 01:00:29,364 for outfits with Izzy, right? You can get outfits. 1185 01:00:29,495 --> 01:00:31,192 What else they have? They have like, props, 1186 01:00:31,323 --> 01:00:34,152 and they got toys. I'm just sayin', it'd be fun. 1187 01:00:50,951 --> 01:00:54,520 - Fiona? - Greyson, right? Come on in. 1188 01:01:04,573 --> 01:01:06,401 I like what you're wearing. 1189 01:01:06,532 --> 01:01:08,795 Under the robe, I mean. 1190 01:01:10,057 --> 01:01:11,493 Take it off. 1191 01:01:14,322 --> 01:01:18,326 Could you show me what... show me what you'd like me to do? 1192 01:01:23,941 --> 01:01:26,160 Come over here, Fiona. 1193 01:01:35,169 --> 01:01:37,781 There's our star player now. 1194 01:01:37,911 --> 01:01:40,435 Well, you were generous with your time. 1195 01:01:40,566 --> 01:01:41,935 What are you... okay, what are you doing? 1196 01:01:41,959 --> 01:01:43,700 Put that... no, give it to me. 1197 01:01:43,830 --> 01:01:45,876 But I don't want your purse. Gimme the... 1198 01:01:46,006 --> 01:01:48,313 You don't hand money around like that. 1199 01:01:48,443 --> 01:01:50,043 Gotta be discreet. This is a class joint. 1200 01:01:53,448 --> 01:01:54,580 You ready for another one? 1201 01:01:55,624 --> 01:01:56,930 Right now? 1202 01:01:57,061 --> 01:01:59,106 Yeah, this guy's in town for one night. 1203 01:01:59,237 --> 01:02:01,282 He wanted something special, right? He wants... 1204 01:02:01,413 --> 01:02:03,458 He wants the service that costs eight grand. 1205 01:02:08,115 --> 01:02:11,902 So, after tonight I will owe you $14,000 less. 1206 01:02:12,032 --> 01:02:13,817 I believe that is the math, yeah. 1207 01:02:13,947 --> 01:02:14,947 Yes. 1208 01:02:18,256 --> 01:02:20,519 Right. Yeah. 1209 01:02:20,649 --> 01:02:23,348 I predict beautiful things, personally. 1210 01:02:23,478 --> 01:02:26,264 I mean I think, I think you got a hell of a season ahead of ya. 1211 01:02:34,925 --> 01:02:37,231 No, I'm not gonna tell you where the chocolate chips are. 1212 01:02:37,362 --> 01:02:39,146 Because your mother will kill me, that's why. 1213 01:02:39,277 --> 01:02:41,322 Okay, they're in the breadbox. Oh, my gosh, 1214 01:02:41,453 --> 01:02:43,107 I can't believe I let that slip. 1215 01:02:43,237 --> 01:02:45,389 Okay, but only have ten though, okay? Okay, I gotta go. 1216 01:02:45,413 --> 01:02:48,286 I love you. Okay, bye. Uh, Fiona, sorry. 1217 01:02:48,416 --> 01:02:50,244 - It's okay. - Uh, if you're Fiona... 1218 01:02:50,375 --> 01:02:52,725 - I am. - Okay. I uh... 1219 01:02:52,856 --> 01:02:55,206 I thought I recognized you from your... from your picture. 1220 01:02:56,381 --> 01:02:57,861 You're early. 1221 01:02:57,991 --> 01:02:59,514 I am. 1222 01:03:00,211 --> 01:03:01,516 Um... do you wanna come on up? 1223 01:03:01,647 --> 01:03:03,127 Okay. 1224 01:03:08,654 --> 01:03:10,003 Sorry about the awkward meeting. 1225 01:03:10,134 --> 01:03:11,831 It's fine. 1226 01:03:11,962 --> 01:03:14,094 This is what you wear in your downtime? 1227 01:03:14,225 --> 01:03:15,661 Yeah, I can go change. 1228 01:03:15,792 --> 01:03:18,142 No. No, I like you dressed like this. 1229 01:03:18,272 --> 01:03:19,752 So, you're into punishment? 1230 01:03:20,884 --> 01:03:24,452 Actually I would uh, I would prefer if you took charge. 1231 01:03:24,583 --> 01:03:26,585 You know I'm a sub, right? 1232 01:03:26,715 --> 01:03:28,935 That's what your ad said, yeah. 1233 01:03:29,066 --> 01:03:31,174 But your photo on your website, something about your face, 1234 01:03:31,198 --> 01:03:33,810 I thought you might make an exception. 1235 01:03:37,465 --> 01:03:40,338 I have 175 employees. 1236 01:03:41,643 --> 01:03:46,518 I am the bossman all day, every day. It's too much power. 1237 01:03:52,393 --> 01:03:54,004 This is about balance. 1238 01:03:55,309 --> 01:03:56,833 I need... 1239 01:03:58,617 --> 01:04:00,445 radical surrender. 1240 01:04:23,642 --> 01:04:25,600 See you tomorrow, Uncle Bill. 1241 01:04:27,385 --> 01:04:28,386 Bye. 1242 01:04:30,083 --> 01:04:32,216 Uh, Ms. Claudia Drury? 1243 01:04:32,346 --> 01:04:33,608 Yeah? 1244 01:04:33,739 --> 01:04:35,108 I'm here to perform a wellness check. 1245 01:04:35,132 --> 01:04:36,674 I'd like to come in and have a look around. 1246 01:04:36,698 --> 01:04:38,396 Sure, yeah. 1247 01:04:38,526 --> 01:04:40,526 Make sure you're not in any danger, alive and well. 1248 01:04:40,659 --> 01:04:42,008 Why? 1249 01:04:43,705 --> 01:04:48,101 I mean, how did you know I... I was here? Who sent you? 1250 01:04:48,232 --> 01:04:51,409 A concerned citizen came to our precinct. 1251 01:04:51,539 --> 01:04:53,150 Worried for your safety. 1252 01:04:53,280 --> 01:04:54,847 Was it my mom? 1253 01:04:54,978 --> 01:04:57,676 I can't tell you that but if you're missing your mom, 1254 01:04:57,806 --> 01:05:01,854 maybe you should call her. Or if you don't wanna call her, 1255 01:05:01,985 --> 01:05:03,987 then call me. Okay? 1256 01:05:05,379 --> 01:05:06,554 Sure. 1257 01:05:10,210 --> 01:05:11,516 Bye. 1258 01:05:13,039 --> 01:05:14,519 Bye. 1259 01:05:31,275 --> 01:05:34,060 It's not just this month. Look at this year versus last. 1260 01:05:35,496 --> 01:05:38,630 All right, she's slacked off before but what, 1261 01:05:38,760 --> 01:05:40,023 is she playing favorites here? 1262 01:05:40,153 --> 01:05:41,938 She giving discounts or something? 1263 01:05:42,068 --> 01:05:46,333 Okay well, okay, here's a guy. Yeah, oh my God. 1264 01:05:46,464 --> 01:05:48,379 He's been booking with her three times a week 1265 01:05:48,509 --> 01:05:51,730 for the last six months. Calls himself David. 1266 01:05:51,860 --> 01:05:53,621 And he's been one of her clients since the beginning. 1267 01:05:53,645 --> 01:05:55,255 How much is she charging David? 1268 01:05:55,386 --> 01:05:58,824 Three grand a pop. Everyone else is doing six to nine. 1269 01:05:58,955 --> 01:06:00,957 In prime time. In prime time! 1270 01:06:01,087 --> 01:06:02,654 Yeah, and he's booking overnights, too. 1271 01:06:02,784 --> 01:06:04,612 Oh. Overnight for three grand? 1272 01:06:04,743 --> 01:06:06,832 What, does he think he's her boyfriend or something? 1273 01:06:08,051 --> 01:06:09,748 When's the next appointment? 1274 01:06:09,878 --> 01:06:12,881 I'm in heels. I can't stand here all day. 1275 01:06:13,012 --> 01:06:15,014 He's ten minutes late. 1276 01:06:15,145 --> 01:06:17,495 Some boyfriend. Has he canceled? 1277 01:06:19,453 --> 01:06:21,151 She's coming down dressed to go out. 1278 01:06:22,065 --> 01:06:23,675 - Hi. - Hey. 1279 01:06:23,805 --> 01:06:25,372 Oh, now, where... where they... 1280 01:06:25,503 --> 01:06:27,026 what are they gonna do it in the park? 1281 01:06:27,157 --> 01:06:28,680 Follow her. 1282 01:06:28,810 --> 01:06:30,377 Oh, my God, he's hugging her. 1283 01:06:30,508 --> 01:06:33,119 So, he... he's hot for her. 1284 01:06:33,250 --> 01:06:36,993 It's not what it looks like. It looks like affection. 1285 01:06:37,123 --> 01:06:40,039 Ah, geez. Ah, geez. 1286 01:06:41,214 --> 01:06:43,564 What... what. Stay. I wanna hear what they're saying. 1287 01:06:43,695 --> 01:06:44,870 You stay with them! 1288 01:06:45,001 --> 01:06:47,568 I brought you something. 1289 01:06:47,699 --> 01:06:49,440 When did you have time to go shopping? 1290 01:06:49,570 --> 01:06:52,051 He's giving her a present in a little box. 1291 01:06:52,182 --> 01:06:53,661 What, is he proposing now? 1292 01:06:53,792 --> 01:06:55,359 Hmm, it's a crane. 1293 01:06:55,489 --> 01:06:57,100 It's your spirit animal. 1294 01:06:57,230 --> 01:06:59,102 It'll watch over you. 1295 01:06:59,232 --> 01:07:00,886 God knows I need it. 1296 01:07:01,017 --> 01:07:04,672 You know what? Actually, can we just change the subject? 1297 01:07:04,803 --> 01:07:07,980 - Yeah, to what? - Lunch is always a safe option. 1298 01:07:08,111 --> 01:07:09,938 Lar... 1299 01:07:10,069 --> 01:07:11,940 Oh God, that Larry sounds bad. What? 1300 01:07:12,071 --> 01:07:14,639 It's worse. He's taking her to lunch. 1301 01:07:14,769 --> 01:07:18,991 Are you... the I word? You... lunch? 1302 01:07:29,915 --> 01:07:32,787 All right. This David guy, is he your favorite? 1303 01:07:32,918 --> 01:07:34,224 What? No. 1304 01:07:34,354 --> 01:07:36,182 You're giving him a discounted rate, Claud. 1305 01:07:36,313 --> 01:07:37,792 The numbers don't lie. 1306 01:07:37,923 --> 01:07:39,272 What's this? 1307 01:07:39,403 --> 01:07:41,013 That was just... they're gifts. 1308 01:07:41,144 --> 01:07:43,078 They're just gifts from like a stockbroker um... Ryan. 1309 01:07:43,102 --> 01:07:45,931 - What's in the box? - They're just scissors. 1310 01:07:46,062 --> 01:07:50,283 Sci... scissors? That's a stupid gift. 1311 01:07:50,414 --> 01:07:52,938 Stupid scissors from stupid David? 1312 01:07:53,069 --> 01:07:54,940 Yeah, they're from David. 1313 01:07:58,030 --> 01:07:59,945 At least you're being honest. 1314 01:08:00,076 --> 01:08:03,035 Nothing gets by us. You understand that. 1315 01:08:03,166 --> 01:08:04,602 Honesty is imperative. 1316 01:08:04,732 --> 01:08:07,257 I am always honest with you, Larry. Always. 1317 01:08:07,387 --> 01:08:09,172 You're getting too close to this David guy. 1318 01:08:10,347 --> 01:08:12,436 And he's not paying enough! 1319 01:08:12,566 --> 01:08:14,481 You talk to him about me? 1320 01:08:14,612 --> 01:08:17,702 No, I don't tell him anything about you or my... I don't even, 1321 01:08:17,832 --> 01:08:20,705 he doesn't even know my real name, okay? No one does. 1322 01:08:20,835 --> 01:08:23,925 You are gonna dump this guy. You understand? 1323 01:08:24,056 --> 01:08:28,234 You are gonna dump him or I will put his name on your webpage. 1324 01:08:28,365 --> 01:08:32,064 I will D-O-double... I will dox him so hard. 1325 01:08:32,195 --> 01:08:33,737 No. You know what I'm gonna do? I'm gonna... 1326 01:08:33,761 --> 01:08:35,522 I'm gonna go to the police. That's what I'm gonna do. 1327 01:08:35,546 --> 01:08:37,722 - No, Larry. Larry! - I'm going to the police. 1328 01:08:37,852 --> 01:08:40,899 I'm gonna tell 'em how you poisoned me and my daughter. 1329 01:08:41,029 --> 01:08:42,944 What. Listen, you know what I have? 1330 01:08:43,075 --> 01:08:46,209 I got a confession by you. That's what I got! 1331 01:08:46,339 --> 01:08:47,862 No, I will dump him! I will dump him! 1332 01:08:47,993 --> 01:08:49,833 - This may be on you. - He means nothing to me. 1333 01:08:49,951 --> 01:08:52,151 He does not mean anything to me! He means nothing to me! 1334 01:09:09,057 --> 01:09:10,972 - Oh, my God. Larry, please! - I swear to God. 1335 01:09:11,103 --> 01:09:12,800 Please! 1336 01:09:12,931 --> 01:09:15,977 If you do not start telling me the truth, I'm gonna... 1337 01:09:16,108 --> 01:09:17,457 Where the hell are the burgers? 1338 01:09:17,588 --> 01:09:19,111 They'll be here in a minute. 1339 01:09:19,242 --> 01:09:21,722 Larry, I was just with him because he loaned me money. 1340 01:09:21,853 --> 01:09:24,769 Just shut up! 1341 01:09:24,899 --> 01:09:27,598 I have pictures of you two outside of your apartment, okay? 1342 01:09:27,728 --> 01:09:29,643 He wasn't on your schedule for that time, 1343 01:09:29,774 --> 01:09:32,472 so stop lying, Claudia! All right! All right! 1344 01:09:32,603 --> 01:09:36,259 All right, I will tell you the truth. The truth is that... 1345 01:09:36,389 --> 01:09:39,305 the truth is, is that I just feel like you haven't been 1346 01:09:39,436 --> 01:09:41,873 paying enough attention to me. And I missed you. 1347 01:09:42,003 --> 01:09:45,877 And I just... I wanted to make you jealous or something. 1348 01:09:46,007 --> 01:09:47,574 And I wanted you to pay attention to me. 1349 01:09:47,705 --> 01:09:49,272 - I was just using... - Lies! Lies! Lies! 1350 01:09:49,402 --> 01:09:51,206 You are lying to me right now! You're lying to me 1351 01:09:51,230 --> 01:09:52,927 and you're twisting logic. No! 1352 01:09:53,058 --> 01:09:54,644 You are. That's... I know you've been feeding 1353 01:09:54,668 --> 01:09:55,776 your boyfriend bullshit about me! 1354 01:09:55,800 --> 01:09:57,280 No, I wouldn't. 1355 01:09:57,410 --> 01:09:59,717 Why, why? You are. You're trying to make me think 1356 01:09:59,847 --> 01:10:03,242 like I'm... what I'm like, some kinda criminal or something. 1357 01:10:03,373 --> 01:10:06,637 Let me tell you this. There's no way, 1358 01:10:06,767 --> 01:10:10,031 there's just no way. It's not happening. You understand? 1359 01:10:10,162 --> 01:10:11,381 I'm not going back to jail! 1360 01:10:11,511 --> 01:10:14,558 I know. I wouldn't want you to. 1361 01:10:16,516 --> 01:10:18,083 You gotta be taught a lesson. 1362 01:10:18,214 --> 01:10:19,756 That's it. You gotta be taught a lesson. 1363 01:10:19,780 --> 01:10:22,522 No. No, no! Larry, please, don't! 1364 01:10:24,742 --> 01:10:27,023 Did you tell this man you're being held against your will? 1365 01:10:27,135 --> 01:10:28,441 - No! - Huh? 1366 01:10:28,572 --> 01:10:31,009 Did you tell him that you wanna give up sex work? 1367 01:10:31,139 --> 01:10:32,532 And run away with him? Huh? 1368 01:10:32,663 --> 01:10:33,968 - No! - That what you said? 1369 01:10:34,099 --> 01:10:39,322 No! Larry, please, I'm so cold. 1370 01:10:39,452 --> 01:10:42,542 Cold? This is nothing. 1371 01:10:42,673 --> 01:10:45,502 It's on medium. I can turn it up if you want. 1372 01:10:45,632 --> 01:10:47,852 I don't wanna die. 1373 01:10:47,982 --> 01:10:49,680 You don't wanna die. 1374 01:10:51,072 --> 01:10:52,117 It's the food. 1375 01:10:52,248 --> 01:10:53,423 Go get it. 1376 01:10:58,645 --> 01:10:59,951 Quiet. 1377 01:11:02,649 --> 01:11:04,390 Quiet. 1378 01:11:04,521 --> 01:11:06,044 Should I be recording this? 1379 01:11:06,174 --> 01:11:07,872 Just the audio. 1380 01:11:09,090 --> 01:11:11,441 I'm gonna ask you one more time. 1381 01:11:11,571 --> 01:11:17,534 Did you tell David that you were gonna run away with him 1382 01:11:17,664 --> 01:11:19,579 and quit sex trade? 1383 01:11:19,710 --> 01:11:21,146 Did ya? 1384 01:11:21,277 --> 01:11:23,453 Did ya?! 1385 01:11:27,587 --> 01:11:28,806 No. No! 1386 01:11:32,679 --> 01:11:33,724 No. 1387 01:11:35,943 --> 01:11:38,946 - Larry. - Sounds like she's snorting. 1388 01:11:41,993 --> 01:11:43,951 At least she got the message. Huh? 1389 01:11:44,082 --> 01:11:46,214 Sure did. 1390 01:11:46,345 --> 01:11:48,739 No. No, Larry. 1391 01:11:48,869 --> 01:11:50,218 Hey. 1392 01:11:52,873 --> 01:11:55,006 What? Why the long face? 1393 01:11:57,225 --> 01:12:02,100 Um, Lar the... uh, last night when you were with Claudia 1394 01:12:02,230 --> 01:12:04,407 there's a um... 1395 01:12:04,537 --> 01:12:06,452 What? Spit it out? 1396 01:12:06,583 --> 01:12:09,063 Um, there, I think we all got the same email. 1397 01:12:09,194 --> 01:12:12,937 There's a reporter. He wants us to go on record. 1398 01:12:13,067 --> 01:12:16,244 - For what? - Well, it's unbelievable. 1399 01:12:16,375 --> 01:12:17,657 He's writing a story about Sarah Lawrence 1400 01:12:17,681 --> 01:12:21,032 and Slonim Woods 9 and... and you. 1401 01:12:22,207 --> 01:12:23,991 Me? 1402 01:12:24,122 --> 01:12:26,951 - Yeah. - Why me? 1403 01:12:27,081 --> 01:12:30,084 Well, maybe he wants to dig up some negative story about you. 1404 01:12:30,215 --> 01:12:32,391 - And all of us. - Negative story? 1405 01:12:32,522 --> 01:12:35,351 On what? Huh? 1406 01:12:35,481 --> 01:12:37,527 Why, how I helped you all with your mental health? 1407 01:12:39,224 --> 01:12:41,705 Gave ya... gave ya free room and board? 1408 01:12:41,835 --> 01:12:43,228 Get back up there, will ya? 1409 01:12:47,275 --> 01:12:50,975 What they do? They find the... the gun I held to your head? 1410 01:12:51,105 --> 01:12:52,977 Huh? Did they dredge the East River? 1411 01:12:53,107 --> 01:12:55,980 Find the gun I threw in there? Huh. 1412 01:12:57,982 --> 01:13:00,419 Give me the phone. Let me call this guy. What is it? 1413 01:13:00,550 --> 01:13:02,378 Dad, are you sure that's a good idea? 1414 01:13:04,205 --> 01:13:06,773 No, I'm not sure. You dial it and put it next to my face. 1415 01:13:06,904 --> 01:13:10,342 This guy. Who is it? 1416 01:13:11,735 --> 01:13:13,563 What's his name? 1417 01:13:13,693 --> 01:13:15,565 What's this liar's name? 1418 01:13:18,132 --> 01:13:19,612 Fiona. 1419 01:13:20,091 --> 01:13:22,180 Fiona, can we talk? Please? 1420 01:13:22,310 --> 01:13:24,878 You can't be near me, David. People might be watching us. 1421 01:13:25,009 --> 01:13:26,889 Okay, I just, I haven't heard from you in a week 1422 01:13:27,011 --> 01:13:29,709 and I just can't shake this. This sickening feeling that... 1423 01:13:29,840 --> 01:13:31,960 that you're not doing this work of your own free will. 1424 01:13:32,843 --> 01:13:34,322 Are you being sex trafficked. 1425 01:13:34,453 --> 01:13:37,630 What? No. Of course not. I just... I owe someone 1426 01:13:37,761 --> 01:13:40,328 a lot of money and we're getting too close 1427 01:13:40,459 --> 01:13:42,418 and it's distracting me from paying off my debts. 1428 01:13:42,548 --> 01:13:44,526 If you owe someone money and the person is forcing you 1429 01:13:44,550 --> 01:13:47,335 in the sex trade, that is the definition of sex trafficking. 1430 01:13:47,466 --> 01:13:51,035 Come with me, right now. No packing, no hesitating, 1431 01:13:51,165 --> 01:13:53,187 just come with me to Hartford. I will put you up somewhere. 1432 01:13:53,211 --> 01:13:55,102 You can hide and be safe. I will help you get help. 1433 01:13:55,126 --> 01:13:57,911 David, I can't go anywhere, okay? 1434 01:13:58,042 --> 01:13:59,565 This man, he has things on me 1435 01:13:59,696 --> 01:14:02,176 and he'll either send me to jail or he'll kill me. 1436 01:14:02,307 --> 01:14:04,265 And he's threatened to tell your family about us, 1437 01:14:04,396 --> 01:14:06,093 so just go back to your family. 1438 01:14:06,224 --> 01:14:10,010 Go back and leave me and all of this behind you. 1439 01:14:10,141 --> 01:14:13,753 Okay, Fiona, hey. I will... I will deal with my crap. 1440 01:14:13,884 --> 01:14:16,060 Let me help you, Fiona. 1441 01:14:21,500 --> 01:14:23,459 My name is Claudia. 1442 01:14:26,157 --> 01:14:30,030 Claudia. Wow, it suits you. 1443 01:14:31,118 --> 01:14:34,252 Come with me. Okay? This can all be over. 1444 01:14:34,382 --> 01:14:35,819 Just no strings attached. 1445 01:14:41,085 --> 01:14:43,783 Total shit job. 1446 01:14:43,914 --> 01:14:46,699 Not to mention screaming bullshit. 1447 01:14:46,830 --> 01:14:48,527 Okay, listen to this. 1448 01:14:48,658 --> 01:14:51,138 "Mr. Ray exerted cult-like control 1449 01:14:51,269 --> 01:14:53,445 over his students' lives. 1450 01:14:53,576 --> 01:14:55,882 He repeated stories of sexual domination. 1451 01:14:56,013 --> 01:14:58,581 And of his emotionally unstable charges." 1452 01:14:58,711 --> 01:15:00,974 Oh, fancy word for you. 1453 01:15:01,105 --> 01:15:05,239 "Ray himself freely admitted to accepting money from Claudia 1454 01:15:05,370 --> 01:15:08,678 while she was working as a... as a prostitute." 1455 01:15:08,808 --> 01:15:10,418 Sex worker, you... 1456 01:15:10,549 --> 01:15:11,985 Oh, my God. 1457 01:15:14,248 --> 01:15:17,948 Nothing sells like white kids in peril, right? 1458 01:15:19,427 --> 01:15:21,821 I mean, all the, all the reporters, boy, 1459 01:15:21,952 --> 01:15:23,930 they're gonna sink their teeth into this thing right here, 1460 01:15:23,954 --> 01:15:25,695 which is why we gotta stop Claudia 1461 01:15:25,825 --> 01:15:28,349 from adding to this shit show right now. 1462 01:15:28,480 --> 01:15:31,962 Lar, did you admit that Claudia gave you money? 1463 01:15:32,092 --> 01:15:33,398 Yeah, so what? 1464 01:15:36,009 --> 01:15:38,490 So what? So what? Is it a crime to... 1465 01:15:38,621 --> 01:15:40,642 to accept recompense from someone who owes you money? 1466 01:15:40,666 --> 01:15:43,060 - Please! - But Larry... 1467 01:15:43,190 --> 01:15:45,497 it might be a crime. 1468 01:15:45,628 --> 01:15:49,501 Might be a crime. She, she poisoned me. 1469 01:15:49,632 --> 01:15:51,590 She... I have... she confessed to it on tape. 1470 01:15:51,721 --> 01:15:54,245 Come on! She owes, she owes me... 1471 01:15:54,375 --> 01:15:55,614 why am I even telling you any of this? 1472 01:15:55,638 --> 01:15:57,117 Will you do me a favor 1473 01:15:57,248 --> 01:15:59,095 and get your coats so we can go see her right now? 1474 01:15:59,119 --> 01:16:02,296 Okay, well obviously Dan talked to them 1475 01:16:02,427 --> 01:16:04,037 and Santos didn't. 1476 01:16:04,168 --> 01:16:07,780 But it's really damning. I mean, that's good, right? 1477 01:16:07,911 --> 01:16:11,175 I mean... everybody I've ever known, like, 1478 01:16:11,305 --> 01:16:14,570 millions of people, are going to read this. 1479 01:16:33,545 --> 01:16:36,374 Hi. Can I uh, can I help you? 1480 01:16:36,504 --> 01:16:39,029 You must be David. David Wells? 1481 01:16:39,159 --> 01:16:40,900 Yeah, yeah, that's me. 1482 01:16:41,031 --> 01:16:42,989 We're trying to track down Claudia Drury. 1483 01:16:43,120 --> 01:16:44,904 Who? 1484 01:16:45,035 --> 01:16:48,038 We have CCTV footage of the Eden Park Hotel lobby 1485 01:16:48,168 --> 01:16:50,823 in New York City, where you and Claudia were talking 1486 01:16:50,954 --> 01:16:53,304 about a week ago. I can assure you, 1487 01:16:53,434 --> 01:16:55,306 she's not in any trouble. Either are you. 1488 01:16:55,436 --> 01:16:57,351 Uh yeah, I just, I don't... 1489 01:16:57,482 --> 01:16:59,440 I don't know where she is, so I'm sorry. 1490 01:16:59,571 --> 01:17:01,767 I'm the lead investigator in the sex trafficking department 1491 01:17:01,791 --> 01:17:03,314 at the FBI. 1492 01:17:03,444 --> 01:17:06,143 I'm trying to fast-track the arrest of Larry Ray. 1493 01:17:08,406 --> 01:17:10,147 Yeah, um, come in. 1494 01:17:15,631 --> 01:17:17,328 Claudia? 1495 01:17:18,329 --> 01:17:20,461 I'm Agent Maguire. 1496 01:17:20,592 --> 01:17:22,638 I'm heading up an investigation into Larry Ray. 1497 01:17:25,249 --> 01:17:29,557 I have reason to believe he's guilty of over 15 felony charges 1498 01:17:29,688 --> 01:17:33,387 and I'm really hoping you might talk to me about his activities. 1499 01:17:34,780 --> 01:17:40,090 From what I'm learning, Larry coerced you, exploited you, 1500 01:17:40,220 --> 01:17:42,788 trafficked you, all for his own gain. 1501 01:17:43,702 --> 01:17:46,444 Claudia, my forensic analysts told me 1502 01:17:46,574 --> 01:17:48,446 that in a four-year period, 1503 01:17:48,576 --> 01:17:51,275 you paid him over two million dollars. 1504 01:17:52,363 --> 01:17:54,104 Did you know that? 1505 01:17:58,238 --> 01:18:00,284 Could you come out and talk to me, Claudia, please? 1506 01:18:00,414 --> 01:18:02,939 Just a chat, I promise. 1507 01:18:04,157 --> 01:18:06,072 No. 1508 01:18:06,203 --> 01:18:09,119 No! No! 1509 01:18:09,249 --> 01:18:13,863 Okay. Maybe you're not ready. I get that. 1510 01:18:15,821 --> 01:18:18,563 But Claudia, Larry is still out there. 1511 01:18:18,694 --> 01:18:21,522 He's living with two of your friends 1512 01:18:21,653 --> 01:18:25,831 and he needs to be stopped. You know that even more than I do. 1513 01:18:25,962 --> 01:18:28,878 I'm just... he'll kill me. 1514 01:18:30,401 --> 01:18:33,839 He will torture and kill me. 1515 01:18:33,970 --> 01:18:35,449 We won't let him do that. 1516 01:18:35,580 --> 01:18:37,060 You don't know him. 1517 01:18:39,149 --> 01:18:45,285 And the things that I've done will come out 1518 01:18:45,416 --> 01:18:47,418 and I just... 1519 01:18:47,548 --> 01:18:51,901 I just want... I just want to disappear. 1520 01:18:53,772 --> 01:18:55,600 So, please go! 1521 01:18:56,601 --> 01:18:59,735 Okay. I will. 1522 01:19:01,649 --> 01:19:05,871 But Claudia, you are the victim here. 1523 01:19:06,002 --> 01:19:10,920 And the FBI knows that. So, I will leave my card with David. 1524 01:19:11,050 --> 01:19:12,835 But please, if you have a change of heart, 1525 01:19:12,965 --> 01:19:15,620 time is of the essence. Thank you. 1526 01:19:24,977 --> 01:19:26,587 - Claudia? - Sorry. 1527 01:19:26,718 --> 01:19:30,940 Claudia, you here? Honey? You in the uh... powder room? 1528 01:19:32,332 --> 01:19:34,857 It's dead. Clearly she doesn't have her phone. 1529 01:19:34,987 --> 01:19:36,772 Wherever she is. 1530 01:19:38,121 --> 01:19:40,210 Tomorrow she's scheduled to check out. What a shame. 1531 01:19:40,340 --> 01:19:43,213 Really. That's... I didn't know about that. 1532 01:19:43,343 --> 01:19:46,564 May I ask, can you clear out her belongings by then? 1533 01:19:46,694 --> 01:19:49,480 Actually, you know what? How about immediately? 1534 01:20:00,360 --> 01:20:02,101 You read the expose? 1535 01:20:02,232 --> 01:20:04,625 It made me physically sick. 1536 01:20:05,626 --> 01:20:07,715 Do you have enough to take him down now? 1537 01:20:07,846 --> 01:20:09,761 Not by a long shot. 1538 01:20:10,936 --> 01:20:12,503 That's why we called you in. 1539 01:20:14,070 --> 01:20:17,421 Claudia won't go on the record. Won't talk to the FBI. 1540 01:20:17,551 --> 01:20:18,871 That's because this filth of a man 1541 01:20:18,901 --> 01:20:20,859 still has control over her. 1542 01:20:20,990 --> 01:20:24,820 Not anymore. She's left him. She's gone into hiding. 1543 01:20:31,174 --> 01:20:32,436 She got away. 1544 01:20:32,566 --> 01:20:34,220 Yes. 1545 01:20:34,351 --> 01:20:36,919 Why hasn't she called me? 1546 01:20:38,616 --> 01:20:42,925 She is deeply, deeply ashamed of what she's been through. 1547 01:20:43,055 --> 01:20:45,405 And she's terrified of him. 1548 01:20:45,536 --> 01:20:48,495 But if you can help convince her that we can keep her safe 1549 01:20:48,626 --> 01:20:50,976 and that she has nothing to be ashamed of... 1550 01:20:51,107 --> 01:20:52,543 Why would she listen to me? 1551 01:20:54,762 --> 01:20:56,329 We've gotta try everything we can. 1552 01:21:03,902 --> 01:21:06,122 - Yes? - Hi, um I'm Christian Drury, 1553 01:21:06,252 --> 01:21:08,602 Claudia Drury's mother and this is her father. 1554 01:21:08,733 --> 01:21:12,128 We were hoping to talk to her? 1555 01:21:13,477 --> 01:21:15,305 Um, yeah. Yeah. 1556 01:21:19,091 --> 01:21:20,223 Thank you. 1557 01:21:28,231 --> 01:21:30,233 Oh baby, we missed you so much. 1558 01:21:31,799 --> 01:21:35,281 The FBI just wants to talk you into testifying. 1559 01:21:35,412 --> 01:21:37,675 - That's why you're here. - Oh, sweetie. 1560 01:21:37,805 --> 01:21:42,245 If he gets locked up, he can never hurt you or anybody else. 1561 01:21:43,376 --> 01:21:44,595 That's right. 1562 01:21:46,640 --> 01:21:51,602 Whatever happened to you, you are not a criminal. You are... 1563 01:21:51,732 --> 01:21:53,430 - Yes, I am! - No, you are not. 1564 01:21:53,560 --> 01:21:55,214 Yeah, I am! 1565 01:21:55,345 --> 01:21:58,348 No. No. You are the victim. 1566 01:21:58,478 --> 01:22:02,961 And meeting Larry Ray was just a sick twist of fate. 1567 01:22:04,963 --> 01:22:06,660 It was just an accident. 1568 01:22:06,791 --> 01:22:11,187 No. No, it wasn't. Larry was right. 1569 01:22:11,317 --> 01:22:13,406 About what, sweetie? 1570 01:22:13,537 --> 01:22:18,629 He's right about accidents. That... that there aren't any. 1571 01:22:18,759 --> 01:22:20,674 Like, he didn't put any bars on those windows. 1572 01:22:20,805 --> 01:22:22,850 - I was the one who did it. - No. 1573 01:22:22,981 --> 01:22:26,115 I did all those things. It was me. It was me. 1574 01:22:26,245 --> 01:22:27,768 No, Claudia, no. 1575 01:22:29,596 --> 01:22:34,210 Do you think that even if I did it, I could still undo it? 1576 01:22:36,299 --> 01:22:37,735 Yeah. 1577 01:22:37,865 --> 01:22:40,346 Even if he's... 1578 01:22:40,477 --> 01:22:43,959 if he can't hurt me, then I still have to testify. 1579 01:22:44,089 --> 01:22:48,137 I still have to say all those things. My journals. 1580 01:22:48,267 --> 01:22:50,313 They're gonna... they're gonna read my journals out. 1581 01:22:50,443 --> 01:22:52,141 Sweetie. 1582 01:22:52,271 --> 01:22:54,882 His lawyers will read them and then everyone will know 1583 01:22:55,013 --> 01:22:56,493 the kind of person I am. 1584 01:22:56,623 --> 01:22:58,277 It's okay. 1585 01:22:58,408 --> 01:23:01,454 I don't know if I can do it. 1586 01:23:32,398 --> 01:23:36,707 Who is ready for crepes a la Ray? 1587 01:23:39,318 --> 01:23:41,625 You know they're special when they're savory, right? 1588 01:23:41,755 --> 01:23:45,672 But you know they're extra special, extra, extra Ray 1589 01:23:45,803 --> 01:23:50,199 when savory means caviar. 1590 01:23:50,329 --> 01:23:53,376 What... the heck is that? 1591 01:23:53,506 --> 01:23:56,596 It's for the best for my loyal customers, that's why. 1592 01:23:56,727 --> 01:24:01,427 But Dan, and Santos and Claudia, well that was... 1593 01:24:01,558 --> 01:24:02,926 I wonder what they're having for breakfast right now? 1594 01:24:02,950 --> 01:24:04,343 That's, that's what I wonder. 1595 01:24:04,474 --> 01:24:07,868 Well, Claudia, I don't know. Maybe Talia knows? 1596 01:24:07,999 --> 01:24:11,611 Tal... Talia is with her grandfather in North Carolina. 1597 01:24:11,742 --> 01:24:14,832 And Santos is finishing school and Dan, 1598 01:24:14,962 --> 01:24:17,356 I... I don't know, I think he's writing something. 1599 01:24:18,836 --> 01:24:20,901 You know what I was thinking? I think we should get a cat. 1600 01:24:20,925 --> 01:24:22,927 FBI, open the door! 1601 01:24:23,058 --> 01:24:24,537 - Larry? - Don't open that door. 1602 01:24:24,668 --> 01:24:27,105 Don't you open that door. 1603 01:24:27,236 --> 01:24:29,325 - Larry! - Let them pound. Go ahead. 1604 01:24:29,455 --> 01:24:31,501 You run you little chickens. 1605 01:24:31,631 --> 01:24:33,590 You go ahead. 1606 01:24:39,074 --> 01:24:40,945 Crepes a la Ray. 1607 01:25:36,392 --> 01:25:39,438 Subtitling: difuze 123470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.