All language subtitles for Despicable.Me.4.2024.1080p.HDTS.Multi.Audio.x264.COLLECTiVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,065 --> 00:00:33,066 Huh? 2 00:00:40,398 --> 00:00:41,398 Hm. 3 00:00:42,858 --> 00:00:44,314 Stuart. 4 00:00:44,398 --> 00:00:46,522 Illumination! 5 00:02:30,323 --> 00:02:33,323 Phil, Ron, Ralph, stay tuned. 6 00:02:33,403 --> 00:02:34,820 Okay, okay. 7 00:02:40,651 --> 00:02:41,487 Hm. 8 00:02:41,575 --> 00:02:44,651 Okay. Our target is Maxime Le Mal, 9 00:02:44,735 --> 00:02:47,319 Which the Active Catchers of Charge must catch. 10 00:02:47,403 --> 00:02:50,487 And believe me, a nasty little guy. 11 00:02:50,567 --> 00:02:53,988 So, there is no room for error. Got it? 12 00:02:54,072 --> 00:02:55,072 Si, boss. 13 00:03:07,781 --> 00:03:09,073 O. Phil, Ron! 14 00:03:09,153 --> 00:03:10,364 Huh? -Looka. Looka! 15 00:03:13,613 --> 00:03:14,864 Come here, come here! 16 00:03:14,944 --> 00:03:17,153 Jello! 17 00:03:23,445 --> 00:03:25,614 Help me, help me! 18 00:03:25,698 --> 00:03:26,698 Huppa! 19 00:03:26,738 --> 00:03:29,368 - Help me! - Hm, yummy. 20 00:03:29,369 --> 00:03:33,698 Children can be cruel, but Maxime is even more cruel. 21 00:03:38,786 --> 00:03:44,861 So, so, so. Look who's there. There we have Gruser the Loser. 22 00:03:44,953 --> 00:03:48,614 So, there you have Maxime Le Mal. You look... 23 00:03:48,702 --> 00:03:51,530 Magnificent out? Yes, I know. 24 00:03:51,614 --> 00:03:56,322 What did you think? That I would look like like a bald loser with a beer belly? 25 00:03:56,406 --> 00:03:59,655 Oops, way ahead of me, non? -Well... 26 00:04:01,866 --> 00:04:03,906 Oeeeeeh. 27 00:04:04,655 --> 00:04:05,491 Ugh. 28 00:04:05,579 --> 00:04:07,199 Laughter is fun, non? 29 00:04:08,455 --> 00:04:11,947 Well, do you remember my friend, Valentina? 30 00:04:12,031 --> 00:04:15,200 She was captain of the Femme Fatale cheerleaders 31 00:04:16,039 --> 00:04:18,739 and the most popular girl of the school. 32 00:04:18,827 --> 00:04:22,448 Yes, I know. Nice to see you, Valentina. 33 00:04:23,032 --> 00:04:24,032 Hmpf. 34 00:04:26,032 --> 00:04:27,408 What am I hearing, Gru? 35 00:04:27,492 --> 00:04:33,116 All your dreams of becoming famous as a villain, which went ... poof-poof? 36 00:04:33,600 --> 00:04:37,072 I don't know if you know, but I managed to steal the moon. 37 00:04:37,164 --> 00:04:40,581 Really? You mean that moon? 38 00:04:43,200 --> 00:04:47,156 Is it on? May I have your attention please? 39 00:04:47,600 --> 00:04:51,956 Good evening and welcome, former students of Lycée Pas Bon. 40 00:04:52,908 --> 00:04:56,909 We kick off the festivities with the announcement of the winner 41 00:04:56,993 --> 00:05:01,325 Of our coveted trophy: The Golden Former Pupil. 42 00:05:03,201 --> 00:05:06,365 And now, I no longer beat around the bush. 43 00:05:06,449 --> 00:05:10,826 This year's winner of The Golden Former Apprentice is.... 44 00:05:11,326 --> 00:05:12,786 Um... Oh! 45 00:05:12,866 --> 00:05:16,494 My favorite student, Maxime Le Mal. 46 00:05:16,582 --> 00:05:19,410 What, but you can't do that, can you? -Thank you, thank you. 47 00:05:19,494 --> 00:05:22,786 Merci, merci beaucoup. Non, there's really no need. 48 00:05:28,159 --> 00:05:31,951 Oh, thank you. Thank you... Thank you. 49 00:05:32,035 --> 00:05:36,827 You guys probably already know. I have something very big in the works right now. 50 00:05:36,915 --> 00:05:42,203 You know, there was laughter, because as a kid was always dealing with cockroaches. 51 00:05:43,044 --> 00:05:47,495 But I soon saw that cockroaches are a miracle of evolution. 52 00:05:47,579 --> 00:05:48,826 Wow. Wow. 53 00:05:48,914 --> 00:05:53,330 And I am now able to harness the power and the speed. 54 00:05:53,331 --> 00:05:55,035 And the... What is the word? 55 00:05:55,119 --> 00:06:00,160 The implacability of the most powerful being in the world. 56 00:06:00,604 --> 00:06:05,543 And that makes me indestructible and unstoppable! 57 00:06:05,619 --> 00:06:08,327 Maxime, Maxime, Maxime. 58 00:06:08,328 --> 00:06:12,668 Behold the powers of the cockroach. 59 00:06:37,329 --> 00:06:40,454 Oh, oh stop. Stop! 60 00:06:40,546 --> 00:06:44,662 And sad boyfriend of mine, what do you have to say to this? 61 00:06:44,754 --> 00:06:47,413 Well, I say you... 62 00:06:47,497 --> 00:06:51,869 have been arrested On behalf of the Active Catchers of Charge! 63 00:06:53,037 --> 00:06:56,414 I didn't think so, mon ami. -O no? Slime grenade. 64 00:06:57,914 --> 00:06:58,914 Oh. 65 00:07:00,998 --> 00:07:01,998 Hops. 66 00:07:04,607 --> 00:07:05,607 Ho, ha. 67 00:07:08,378 --> 00:07:09,662 Coming in. 68 00:07:09,746 --> 00:07:12,454 Stay where you are! 69 00:07:12,539 --> 00:07:14,083 Huh, Huh. 70 00:07:21,875 --> 00:07:23,163 Haaa. 71 00:07:23,687 --> 00:07:25,087 Stay put. 72 00:07:25,711 --> 00:07:27,607 Halt! 73 00:07:32,964 --> 00:07:34,540 Got it. 74 00:07:34,624 --> 00:07:36,124 Non, non, non. Non. 75 00:07:36,607 --> 00:07:39,331 Surely this is impossible. C'est impossible. 76 00:07:39,332 --> 00:07:41,208 Hands off me, all of you. 77 00:07:42,464 --> 00:07:44,748 I command you to let go of me. 78 00:07:44,832 --> 00:07:48,373 Goodbye, Maxime. Who's the loser now? 79 00:07:48,457 --> 00:07:50,416 Loser, loser, loser. 80 00:07:50,500 --> 00:07:52,163 Aaaaah! 81 00:08:01,164 --> 00:08:03,376 This is not over! 82 00:08:04,757 --> 00:08:08,416 You can't let the AVL out in front of you, coward. 83 00:08:08,504 --> 00:08:11,625 Mark my words. I'm going to exterminate you, Gru. 84 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 What... 85 00:08:18,418 --> 00:08:21,002 Um, not creepy, mind you. 86 00:08:37,211 --> 00:08:39,878 Hello, everyone. Gru, what's up? 87 00:08:39,958 --> 00:08:41,082 Yay, Gru. 88 00:08:41,166 --> 00:08:44,835 I'm so glad you're here. -Everything kits at the Gru-tjes? 89 00:08:44,919 --> 00:08:46,959 Look what I taught Guit. 90 00:08:47,051 --> 00:08:49,167 Guitje, sit. 91 00:08:51,836 --> 00:08:54,798 Oh Guitje, I said "sit. 92 00:08:57,610 --> 00:09:00,835 Well, he's only had had one lesson, mind you. 93 00:09:00,919 --> 00:09:03,459 Maybe we should practice outside from now on. 94 00:09:03,543 --> 00:09:07,168 There's my darling husband. Did you bring milk too? 95 00:09:07,612 --> 00:09:12,959 Yes indeed, they had all sorts of things. Almond milk, soy milk, hemp milk, oat milk, 96 00:09:13,043 --> 00:09:17,836 goat milk, chocolate milk, coconut milk, powdered milk and I have cleansing milk. 97 00:09:17,924 --> 00:09:22,132 Do you also have regular milk? -No, they don't make that anymore. 98 00:09:22,212 --> 00:09:23,461 Ho. 99 00:09:23,553 --> 00:09:25,336 Wait a minute. 100 00:09:25,424 --> 00:09:29,376 One, two, three girls, one woman.... 101 00:09:29,468 --> 00:09:34,797 So something is missing. -No, I believe we are complete. Yup. 102 00:09:34,885 --> 00:09:38,093 Or for that matter? I'm forgetting something. This one here! 103 00:09:41,461 --> 00:09:44,801 That's my boy. There he is. 104 00:09:46,593 --> 00:09:49,422 Where is daddy's kiss? 105 00:09:49,506 --> 00:09:52,614 Oh, who's a little cranky here? 106 00:09:52,878 --> 00:09:58,005 Even though you are a sourpuss, you love your daddy. 107 00:09:58,085 --> 00:10:01,669 Go on. Say: Daddy. Daddy. 108 00:10:01,753 --> 00:10:06,586 Of course he loves you, but he doesn't show it on his face. 109 00:10:06,670 --> 00:10:08,754 Or with his body language. 110 00:10:08,838 --> 00:10:12,462 Right, Gru Junior? Come on, show daddy how much you love him. 111 00:10:12,546 --> 00:10:16,546 Oh, I do know what makes you happy. 112 00:10:16,630 --> 00:10:19,838 Hmmm, Bahama stew. 113 00:10:21,595 --> 00:10:28,422 No. It's from the Bahamas, very far away. Look, oh, so yummy. 114 00:10:32,923 --> 00:10:35,631 That really has a Caribbean vibe. 115 00:10:35,719 --> 00:10:38,800 See? He loves his daddy. He shares it. 116 00:10:42,179 --> 00:10:43,715 Phil, Ralph, Ron. 117 00:10:49,172 --> 00:10:50,756 Brushing briefly. 118 00:10:52,048 --> 00:10:53,384 Polishing. 119 00:11:10,425 --> 00:11:11,801 Thanks, guys. 120 00:11:15,636 --> 00:11:16,880 Rattle bum? 121 00:11:18,057 --> 00:11:19,057 Bips. 122 00:11:19,801 --> 00:11:22,173 I need to have a word with you. -Sure, but... 123 00:11:22,617 --> 00:11:24,479 There is no time for chatter. 124 00:11:24,480 --> 00:11:27,514 Maxime Le Mal sent a message sent from his cell. 125 00:11:29,633 --> 00:11:33,425 Bonjour, Gru. I know you're listening, so listen. 126 00:11:33,509 --> 00:11:37,474 You think you can humiliate me? And get away with it? Yes? 127 00:11:37,550 --> 00:11:42,134 So don't. If I escape escape, I will come and take revenge on you, Gru. 128 00:11:42,619 --> 00:11:45,618 But this time I will not be gentle with you. 129 00:11:46,550 --> 00:11:48,842 And I know where you live. 130 00:11:48,926 --> 00:11:53,091 So I would just sleep with one eye open, because you can't hide. 131 00:11:53,591 --> 00:11:55,427 Sleep tight, Gruser. 132 00:11:58,175 --> 00:12:02,926 Don't worry, he can't get out of there anyway. It's a very heavily guarded prison. 133 00:12:03,014 --> 00:12:05,174 Ah, yes, well, um.... 134 00:12:05,698 --> 00:12:07,551 He escaped yesterday. -What? 135 00:12:08,051 --> 00:12:09,675 Out of our house? 136 00:12:09,759 --> 00:12:13,051 Oh no, you think that's super. It's called a safe house. 137 00:12:13,139 --> 00:12:17,091 And that's fun. And that's safe. And that's great. And we're going. 138 00:12:17,175 --> 00:12:20,091 You are getting a new room And a new school. 139 00:12:20,175 --> 00:12:23,092 That will be fun, right? Everything all new. Nice. 140 00:12:23,184 --> 00:12:24,468 What about my friends? 141 00:12:24,552 --> 00:12:27,176 You do make new ones. Probably better ones. 142 00:12:27,620 --> 00:12:30,383 Unbelievable. 143 00:12:30,467 --> 00:12:34,884 Yes yes, lots of emotions, different life. No weeping, hup with those legs. 144 00:12:34,976 --> 00:12:36,636 Go ahead, come on. 145 00:12:46,384 --> 00:12:49,805 I'm so sorry That you can't come with me, Guitje. 146 00:12:53,061 --> 00:12:54,177 Are you taking good care of him? 147 00:12:55,621 --> 00:12:56,886 Be nice, Guitje. 148 00:12:56,978 --> 00:12:59,726 Don't forget to practice your tricks. 149 00:13:04,385 --> 00:13:07,177 We will be in a few hours at the safe house. 150 00:13:07,621 --> 00:13:09,723 Mayflower is a lovely little town. 151 00:13:09,724 --> 00:13:13,846 A lovely, safe and boring town. Believe me, this is the best, Gru. 152 00:13:13,930 --> 00:13:16,929 What about grandma? What about Uncle Dru? 153 00:13:17,013 --> 00:13:19,969 Sorry, no one can know where you are. 154 00:13:20,061 --> 00:13:23,430 Not even the family. -Every disadvantage has its advantage. 155 00:13:23,514 --> 00:13:26,178 You promise to take care of the other Minions? 156 00:13:26,702 --> 00:13:29,015 Those are sitting high and dry in the AVL headquarters. 157 00:13:29,099 --> 00:13:31,347 I have big plans for them. 158 00:13:31,431 --> 00:13:33,722 Well, good luck with that. 159 00:13:52,847 --> 00:13:54,764 Now enough is enough! 160 00:14:02,473 --> 00:14:04,680 Silence! 161 00:14:06,187 --> 00:14:09,596 You are now on Carl's bus. 162 00:14:09,688 --> 00:14:13,140 And Karl is a longtime employee at the AVL, 163 00:14:13,224 --> 00:14:16,016 Who wants to reach retirement age wants to reach. 164 00:14:16,104 --> 00:14:21,224 So here in Karl's bus you stick to Karl's rules. 165 00:14:22,104 --> 00:14:25,472 No mischief, no shenanigans, no old-boy crap. 166 00:14:25,556 --> 00:14:26,765 Currant bread? 167 00:14:26,849 --> 00:14:28,765 So this stops. 168 00:14:28,849 --> 00:14:33,724 Or you will be introduced to a side of Karl that you don't want to know. 169 00:14:33,809 --> 00:14:36,105 Is that clear, gentlemen? 170 00:14:36,765 --> 00:14:38,057 Bazooka! 171 00:14:46,518 --> 00:14:51,438 Karl doesn't like this. Hands off. What are you doing? Don't squeeze! No, no! 172 00:14:57,626 --> 00:15:00,643 We are here. The town of Mayflower. 173 00:15:00,731 --> 00:15:04,934 This safe house has been used for years to protect our agents. 174 00:15:05,018 --> 00:15:09,606 Oh, look at that. Wow, those lawns, those flowers! 175 00:15:09,682 --> 00:15:13,018 - Wow, that's cool. - Are we literally going to live here? 176 00:15:13,098 --> 00:15:16,683 Look at that fountain. -Wow. Fat cool. 177 00:15:16,767 --> 00:15:20,142 - Oooh, oooh, is that our house? - Oh, look at that! 178 00:15:20,226 --> 00:15:23,603 - Oh, how beautiful! - I could get used to this. 179 00:15:26,727 --> 00:15:29,643 It looks like there a princess lives there. 180 00:15:30,439 --> 00:15:32,100 And here it is. 181 00:15:33,356 --> 00:15:35,192 Your new home. 182 00:15:40,684 --> 00:15:41,684 O. 183 00:15:42,768 --> 00:15:46,604 No fountain. -I'm sure it will be fun here. 184 00:15:46,688 --> 00:15:47,769 Come on. 185 00:15:48,353 --> 00:15:52,100 According to Silas, there is a swimming pool in the garden. Now that's fun, isn't it? 186 00:15:59,229 --> 00:16:03,353 Wow, it's so cold and unsociable. 187 00:16:03,441 --> 00:16:05,354 But in a homely way. 188 00:16:05,442 --> 00:16:08,893 Yes, it is according to the standards of the AVL set up. 189 00:16:08,985 --> 00:16:12,645 Little comfort, but a generous enough for functionality. 190 00:16:12,729 --> 00:16:17,477 There is even an automatic emergency lock. Isn't that fun? 191 00:16:17,569 --> 00:16:19,769 Ow, an emergency lock. 192 00:16:19,853 --> 00:16:21,186 Yippee. 193 00:16:21,709 --> 00:16:25,693 It has a candy machine. Too crazy this house! 194 00:16:31,730 --> 00:16:32,898 See. 195 00:16:32,978 --> 00:16:34,398 Ouch. 196 00:16:34,478 --> 00:16:36,355 Hoppa. -Ha. 197 00:16:36,439 --> 00:16:39,814 This is going to be great. -Beautiful, and now to the point. 198 00:16:39,902 --> 00:16:43,602 For your safety, you will be given a new identity. 199 00:16:43,686 --> 00:16:48,354 Do we really need them then? -No discussion possible, Gru. 200 00:16:48,355 --> 00:16:50,979 Well, you are a salesman of solar panels. 201 00:16:51,063 --> 00:16:54,603 Lucy, you're a hair stylist in an upscale hair salon. 202 00:16:54,695 --> 00:16:58,395 A hair stylist? Yes, jackpot. 203 00:16:58,479 --> 00:17:02,980 Did you pick that because I cut my own hair cut and I'm going to flame in this? 204 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 No. 205 00:17:05,148 --> 00:17:09,604 Chet Cunningham? Ah, that actually sounds nice. 206 00:17:09,696 --> 00:17:11,148 Girls. 207 00:17:11,232 --> 00:17:14,027 Cool, I'm Beril. 208 00:17:14,103 --> 00:17:17,063 Britney? -My name is Brie? 209 00:17:17,151 --> 00:17:21,632 Oh come on, there are worse names. -Yes, like Bea. 210 00:17:21,856 --> 00:17:25,896 Yes, Margot. Bea, what a terrible name. 211 00:17:25,980 --> 00:17:29,104 How sad if your name is Bea. 212 00:17:29,196 --> 00:17:31,104 Really, I don't know a worse name.... 213 00:17:31,944 --> 00:17:33,396 My name is Bea, isn't it? 214 00:17:33,480 --> 00:17:34,649 Yep. 215 00:17:34,733 --> 00:17:36,773 Well, that takes some getting used to. 216 00:17:36,857 --> 00:17:42,029 You girls go pick out a room pick a room, and I'll talk to your parents. 217 00:17:44,489 --> 00:17:46,857 Yes, I didn't want to scare the girls, 218 00:17:46,941 --> 00:17:50,734 but it is vitally important that you keep your identities secret. 219 00:17:50,822 --> 00:17:54,649 Gru, I have to ask you, please don't be Gru-ish. 220 00:17:54,737 --> 00:17:56,441 What do you mean by that? 221 00:17:56,529 --> 00:18:00,774 I'm just saying that you often stand out in a crowd and no more. 222 00:18:00,858 --> 00:18:04,442 You know. Um... Like when you're cranky and irritable. 223 00:18:04,526 --> 00:18:08,191 And if you make it a little uncomfortable for everybody. 224 00:18:08,635 --> 00:18:09,858 Yes, you do. 225 00:18:09,942 --> 00:18:11,982 I mean, you know... -Okay, enough. 226 00:18:12,074 --> 00:18:15,067 I don't make people feel uncomfortable. 227 00:18:15,155 --> 00:18:18,982 I comfort all people, just like a plum cake. 228 00:18:19,074 --> 00:18:21,066 I am quite manageable. 229 00:18:25,067 --> 00:18:28,066 This is not uncomfortable. You are making it uncomfortable. 230 00:18:28,154 --> 00:18:33,443 Gru, you must not stand out. Your family is in mortal danger. Do you understand? 231 00:18:33,531 --> 00:18:38,191 Sure, yes. We understand that. We do everything for the safety of our family. 232 00:18:38,715 --> 00:18:41,567 Right, beautiful. I'll be in touch when everything is over. 233 00:18:41,651 --> 00:18:46,823 Until then, bringing in of Maxime Le Mal is our top priority. 234 00:18:47,984 --> 00:18:49,652 Stay safe. 235 00:18:51,900 --> 00:18:54,360 You know, maybe this is not so bad. 236 00:18:54,444 --> 00:18:58,608 No chasing villains or dangerous missions, right? 237 00:18:58,692 --> 00:19:01,192 We can be an ordinary family. 238 00:19:01,776 --> 00:19:06,485 And then I finally get to to some quality time with the baby. 239 00:19:06,577 --> 00:19:09,193 This is going to be really great. Right, buddy? 240 00:19:09,637 --> 00:19:10,909 Who grabs your nose? Who... 241 00:19:11,909 --> 00:19:13,909 He grabs my nose. 242 00:19:13,985 --> 00:19:14,985 Ouch. 243 00:19:15,069 --> 00:19:18,576 He can squeeze hard. That kid is strong. 244 00:19:28,072 --> 00:19:29,072 Ah. 245 00:19:56,662 --> 00:19:58,781 Thanks. Need to see you guys. 246 00:19:58,865 --> 00:20:01,822 We're having fun, right? 247 00:20:11,307 --> 00:20:15,654 I love you guys. Thank you, my wonderful army. 248 00:20:15,738 --> 00:20:18,307 Maxime is back, yes! 249 00:20:21,286 --> 00:20:26,363 A special merci beaucoup to those who helped me escape from the AVL prison. 250 00:20:26,447 --> 00:20:28,363 Tom and Linda, where are you? 251 00:20:28,447 --> 00:20:32,698 Yes, distracting the guards.... Oh, très magnifique. 252 00:20:33,495 --> 00:20:34,907 Now silence! 253 00:20:35,407 --> 00:20:38,491 We make Gru pay for my arrest. 254 00:20:40,174 --> 00:20:45,163 And what better way to do that than by kidnapping his precious little baby. 255 00:20:45,239 --> 00:20:47,531 Oh, I want to have that baby. 256 00:20:50,388 --> 00:20:52,448 Oh, Maxime. -Non, non, wait, wait. 257 00:20:52,540 --> 00:20:57,532 Not Maxime. You'll call me Cockroach Man from now on, huh? 258 00:20:57,616 --> 00:21:01,324 Seems a little obvious, but it's very obvious. Cool, isn't it? 259 00:21:01,408 --> 00:21:06,325 I won't call you by that stupid name, but I am so in favor of this vicious plan. 260 00:21:06,413 --> 00:21:11,073 Well, Gru asked. He humiliated me humiliated me and in front of the whole school. 261 00:21:11,165 --> 00:21:14,117 I had my trophy and all that stuff. 262 00:21:14,202 --> 00:21:17,409 But now the game begins. 263 00:21:17,497 --> 00:21:22,658 He may run away like the mouse, but we find him like the cat. 264 00:21:22,750 --> 00:21:24,749 Game on. 265 00:21:28,285 --> 00:21:29,285 Stop. 266 00:21:29,661 --> 00:21:30,662 Stop. 267 00:21:31,077 --> 00:21:32,201 Stop. 268 00:21:32,285 --> 00:21:33,409 Stop! 269 00:21:33,493 --> 00:21:37,449 Stop! 270 00:21:38,125 --> 00:21:42,034 Okay, here are Chet's scrambled eggs nice and full of cheese. 271 00:21:42,126 --> 00:21:45,410 And Bea's famous bacon, that spell your name. 272 00:21:45,874 --> 00:21:48,706 Please, Britney. 273 00:21:49,706 --> 00:21:55,327 Wait. I can't say my Britney's name. Because then I would be joking. 274 00:21:55,415 --> 00:21:56,703 Yes. 275 00:21:56,791 --> 00:21:59,327 But we are not allowed to jockey at all. 276 00:21:59,415 --> 00:22:03,659 You shouldn't think of it as jockeying. Just think of it as a form of pretending. 277 00:22:03,751 --> 00:22:05,867 Oh no, I don't. 278 00:22:06,391 --> 00:22:08,451 Ah, a little white lie. -No. 279 00:22:08,535 --> 00:22:11,868 Agnes, I am your father And I command you to jockey. 280 00:22:12,392 --> 00:22:14,076 No. -Yes, joking. 281 00:22:15,792 --> 00:22:17,659 You are treading on thin ice, young lady. 282 00:22:17,743 --> 00:22:18,787 Hmm. 283 00:22:20,416 --> 00:22:24,744 Why don't you look more like your sister, Edith? That one jokes all the time. 284 00:22:24,828 --> 00:22:28,288 I don't. -See? See? Now she's joking again. 285 00:22:28,368 --> 00:22:30,204 And well too, I must say. 286 00:22:30,288 --> 00:22:33,119 Okay, this is our first day at Mayflower. 287 00:22:33,203 --> 00:22:37,120 And as far as I'm concerned, this is going to be a great day. Right, Chet Junior? 288 00:22:37,204 --> 00:22:40,368 Woohoe! Mayflower, yoo-hoo! 289 00:22:40,452 --> 00:22:43,868 We're going to be late for karate. -You have to take Margot to school. 290 00:22:44,313 --> 00:22:46,497 - Yippee. - It must be cool. 291 00:22:46,577 --> 00:22:49,204 Hey, you just have to dare to be yourself 292 00:22:49,288 --> 00:22:52,913 and then Mayflower will take Chet Cunningham into his heart. 293 00:22:53,753 --> 00:22:55,497 They're going to love him as much as I do. 294 00:22:56,417 --> 00:23:00,630 And you, little man, you're going to have so much fun with your daddy. 295 00:23:00,706 --> 00:23:01,578 Mom. 296 00:23:01,662 --> 00:23:06,621 Yep, just you and Dad. Come on, say it then. Dad. 297 00:23:06,705 --> 00:23:08,293 Dad. 298 00:23:12,162 --> 00:23:14,246 Yes, this will be a fun day. 299 00:23:28,455 --> 00:23:30,622 Hup, hup, hup, hup. 300 00:23:30,706 --> 00:23:32,037 Huppakee. 301 00:23:33,755 --> 00:23:33,831 Okay. 302 00:23:34,706 --> 00:23:35,706 No, go! 303 00:23:39,170 --> 00:23:40,586 Thank you, guys. 304 00:23:40,666 --> 00:23:43,747 Baby. -Hup, check, chok, chik, check, check, yes. 305 00:23:45,839 --> 00:23:49,707 - All right, thank you, doll. - Hi huh! 306 00:23:50,415 --> 00:23:52,371 Look, Margot. The neighbors. 307 00:23:52,455 --> 00:23:55,291 Hello! -Hm? 308 00:23:55,379 --> 00:23:57,872 Come with me. You can do this, Chet. 309 00:24:00,712 --> 00:24:03,208 Your new neighbor, Chet Cunningham. 310 00:24:03,292 --> 00:24:09,372 Uhuh, Perry Prescott. What brought you here, Chet? 311 00:24:09,464 --> 00:24:10,504 Well... 312 00:24:10,584 --> 00:24:11,708 Um... 313 00:24:12,500 --> 00:24:16,541 Solar panels. Yes, that! I sell solar panels. 314 00:24:16,625 --> 00:24:19,417 Are you already participating in the solar revolution? 315 00:24:19,505 --> 00:24:23,081 Yes, no. I am already provided for. 316 00:24:23,173 --> 00:24:26,081 Good to know. And what do you actually do, Perry? 317 00:24:26,173 --> 00:24:31,749 I have Prescott Motors, the largest car dealer in the state. 318 00:24:31,841 --> 00:24:34,333 Wow, impressive. 319 00:24:34,417 --> 00:24:37,624 This is my daughter Margot. -Brie, Dad. 320 00:24:38,316 --> 00:24:39,317 Ah, yes. 321 00:24:39,381 --> 00:24:43,333 Yes, did I say Margot? How funny, because I was thinking.... 322 00:24:43,417 --> 00:24:47,334 I thought of a fish I had as a child named Margot. 323 00:24:47,418 --> 00:24:51,501 He lived in the pond and he died. 324 00:24:52,457 --> 00:24:53,457 Um... 325 00:24:54,081 --> 00:24:55,210 Anyway... 326 00:24:55,294 --> 00:24:59,918 Um... I'm about to take Brie to school for her first day. 327 00:25:00,798 --> 00:25:02,794 Yeah, I was just about to take to school, so... 328 00:25:02,874 --> 00:25:07,294 Poppy? Hello, Poppy. What a nice name that is. 329 00:25:07,374 --> 00:25:10,666 Would you like to carpool with us? -No. 330 00:25:10,758 --> 00:25:16,399 You can become friends with Brie. Right? You don't have any friends at all. 331 00:25:19,320 --> 00:25:21,880 Well, nice banter, Chet, but she has school 332 00:25:22,320 --> 00:25:25,043 and I go with some friends of mine to the tennis club. 333 00:25:25,135 --> 00:25:27,127 Oe, tennis club. That sounds like fun! 334 00:25:27,211 --> 00:25:30,588 If I were to be invited To a tennis club, 335 00:25:30,672 --> 00:25:33,252 Then I would love that. 336 00:25:34,503 --> 00:25:38,919 Yes ... Well, we really have to get going now, so nice knowing you, Chet. 337 00:25:40,319 --> 00:25:46,043 Yes, fun chatting! If you ever want to want to do, we can just chat! 338 00:25:46,044 --> 00:25:49,552 He does start chatting. -That was painful. 339 00:25:54,504 --> 00:25:59,712 Just watch, by this afternoon you will have forgotten who your old, rotten friends were. 340 00:25:59,796 --> 00:26:02,213 Mm, I'm not so sure about that yet. 341 00:26:06,921 --> 00:26:09,213 Really isn't it? Oh my gosh. 342 00:26:09,297 --> 00:26:10,753 Not my problem, bro. 343 00:26:12,213 --> 00:26:14,381 Hey honey, you can do this. 344 00:26:14,461 --> 00:26:18,670 You are smart. You're funny. You don't have to worry, right? 345 00:26:18,762 --> 00:26:21,086 They're going to like you. 346 00:26:22,046 --> 00:26:23,510 Thank you, Gru. 347 00:26:25,506 --> 00:26:26,878 Bye bye. 348 00:26:28,510 --> 00:26:31,346 Oh, let them like you. 349 00:26:36,403 --> 00:26:37,922 Hi, Poppy. 350 00:26:41,714 --> 00:26:43,174 Um... 351 00:26:45,546 --> 00:26:46,546 Huh? 352 00:26:47,046 --> 00:26:50,463 Drive! -Sorry, mistake. I'm already going. 353 00:26:50,547 --> 00:26:52,427 Okay, I'm going already! 354 00:26:54,507 --> 00:26:56,170 Ugh, buttocks. 355 00:27:17,592 --> 00:27:18,592 Huh? 356 00:27:23,801 --> 00:27:26,588 All right, gentlemen. Arise. 357 00:27:28,388 --> 00:27:31,133 You may be wondering What you are doing here. 358 00:27:31,217 --> 00:27:32,509 Um, sí. 359 00:27:32,597 --> 00:27:36,509 As you may or may not know, I had to interrupt my retirement 360 00:27:36,593 --> 00:27:41,672 to lead the project of the AVL to deal with Maxime Le Mal. 361 00:27:41,764 --> 00:27:45,764 And that is why you are here. I'm looking for volunteers. 362 00:27:47,141 --> 00:27:50,633 I need the strongest, the heftiest. -O. 363 00:27:50,721 --> 00:27:52,089 The fearless. -Nope. 364 00:27:52,173 --> 00:27:54,758 I look for the best of the best. 365 00:27:54,850 --> 00:27:57,049 So, which one of you will it be? 366 00:28:00,765 --> 00:28:02,048 Yes, very good, gentlemen. 367 00:28:02,049 --> 00:28:03,050 Huh? 368 00:28:05,758 --> 00:28:09,426 The AVL is known for high-tech weapons and vehicles. 369 00:28:09,510 --> 00:28:13,049 But now we are also developing high-tech agents. 370 00:28:13,050 --> 00:28:16,510 And I can't imagine better test animals than you. 371 00:28:16,594 --> 00:28:19,303 Test animals, yes! 372 00:28:19,391 --> 00:28:22,759 You are the first ones to test our super serum. 373 00:28:22,843 --> 00:28:27,095 Designed to turn you into top agents with powers and abilities 374 00:28:27,179 --> 00:28:29,927 that those of mere mortals exceed those of ordinary mortals. 375 00:28:31,551 --> 00:28:35,259 Whether you explode. We don't know yet. 376 00:28:35,343 --> 00:28:36,720 Um, huh? 377 00:28:39,804 --> 00:28:41,887 Hey. 378 00:28:51,467 --> 00:28:52,720 Yes. 379 00:28:56,768 --> 00:28:57,768 Yes! 380 00:28:59,327 --> 00:29:00,328 O? 381 00:29:16,513 --> 00:29:21,769 Ladies and Gentlemen, I bring you the Mega Minions. 382 00:29:29,390 --> 00:29:30,593 Cool. 383 00:29:30,677 --> 00:29:35,222 Ah, how cute you guys looking cute. And very cool and scary. 384 00:29:35,310 --> 00:29:38,470 It would be even better With a black belt. Hi-yah! 385 00:29:38,554 --> 00:29:39,386 Oh, oh. 386 00:29:39,470 --> 00:29:43,679 I'm going to break a brick with my head. -That's the way to hear it. Ow. 387 00:29:45,145 --> 00:29:47,305 Okay. Have fun. I'm going to get to work. 388 00:29:47,393 --> 00:29:50,846 Beril and Britney, yes? -Hm. 389 00:29:50,930 --> 00:29:54,178 Will do. -Okay, bye, mom. 390 00:29:54,262 --> 00:29:55,262 Day. 391 00:29:56,262 --> 00:29:57,139 Got it. 392 00:29:57,223 --> 00:29:58,387 Hi-yah! 393 00:29:58,471 --> 00:29:59,807 In the circle, people. 394 00:30:01,770 --> 00:30:02,554 Hiyah. 395 00:30:02,638 --> 00:30:07,431 Show respect for your sensei. -Yes, sensei O'Sullivan. 396 00:30:08,599 --> 00:30:09,599 Hai! 397 00:30:13,556 --> 00:30:16,683 Boscovitch, did I not order you to cut that hair? 398 00:30:16,763 --> 00:30:20,331 You look like a sheepdog. -Sorry, sensei. 399 00:30:21,648 --> 00:30:26,194 Well, we have two newcomers today who want to start their journey 400 00:30:26,195 --> 00:30:28,888 on superness. 401 00:30:29,332 --> 00:30:33,471 You, ukkepuk. Come forward And tell me your name. 402 00:30:33,472 --> 00:30:34,724 Um... 403 00:30:34,812 --> 00:30:36,432 It's Britney. 404 00:30:37,432 --> 00:30:38,557 Um... 405 00:30:38,649 --> 00:30:40,481 What is my name? 406 00:30:41,725 --> 00:30:43,809 You can't. 407 00:30:43,897 --> 00:30:48,848 There is no "can't" in karate. Ten push-ups after class. 408 00:30:48,932 --> 00:30:50,388 Hey, that's not fair. 409 00:30:51,348 --> 00:30:52,348 How-ha. 410 00:30:52,388 --> 00:30:55,641 I wouldn't be mouthing off To your sensei. 411 00:30:55,725 --> 00:30:57,096 Hiyah! 412 00:30:57,097 --> 00:31:00,933 Well, are you ready to say your name and to join in? 413 00:31:01,601 --> 00:31:03,057 Hmm. 414 00:31:03,141 --> 00:31:05,181 I don't think so. 415 00:31:05,265 --> 00:31:09,309 Then sit in the corner Of shame and reflection 416 00:31:09,389 --> 00:31:12,390 And ask yourself what kind of person you want to be. 417 00:31:17,414 --> 00:31:20,890 Good. Am I gonna have get in trouble with you? 418 00:31:21,334 --> 00:31:24,350 Yes, probably. -What do you say? 419 00:31:24,434 --> 00:31:29,231 If you think I don't fight with children fight, you're in the wrong dojo. 420 00:31:37,227 --> 00:31:38,059 Ha! 421 00:31:38,143 --> 00:31:40,395 Ouch! 422 00:31:46,232 --> 00:31:48,651 That was for my sister. 423 00:31:48,727 --> 00:31:50,058 Huh? 424 00:31:51,483 --> 00:31:55,851 You broke my little toe! 425 00:31:56,351 --> 00:31:58,859 That's going to be a lot of push-ups. 426 00:31:59,860 --> 00:32:03,520 Okay, here comes this. Hair gel. 427 00:32:03,600 --> 00:32:06,475 Mrs. Cunningham? -Oh, um, yes, um, hi. 428 00:32:06,559 --> 00:32:09,644 I must say, what a beautiful resume you have. 429 00:32:09,732 --> 00:32:13,060 Oh, what shall I say? I'm good at what I do. 430 00:32:13,152 --> 00:32:16,061 Well, you are exactly what we need here. 431 00:32:16,145 --> 00:32:18,777 A lot of demanding divas here in town. 432 00:32:21,568 --> 00:32:27,100 I'm at a loss for words, folks. Where is what's-her-name? Renée? Rhonda? 433 00:32:27,101 --> 00:32:30,769 Melora, how sorry I am. Rachel is on maternity leave. 434 00:32:30,853 --> 00:32:33,438 What, oh, but you just can't do that, can you? 435 00:32:33,526 --> 00:32:38,353 But you're lucky, because our Bea here is fantastic. 436 00:32:38,441 --> 00:32:40,522 Perfect. I am sitting in my chair. 437 00:32:41,686 --> 00:32:43,734 Okay missy, you may. 438 00:32:47,570 --> 00:32:51,478 And Melora, what are you in the mood for? 439 00:32:51,562 --> 00:32:54,477 What if we wash it and let it air dry? 440 00:32:54,561 --> 00:32:57,102 Experience the power of nature, or so? 441 00:32:57,186 --> 00:33:02,522 No, I've had that style. It's time for a whole new Melora. 442 00:33:02,602 --> 00:33:04,646 I want this. 443 00:33:04,730 --> 00:33:07,062 Wow ... Wow. 444 00:33:07,730 --> 00:33:09,069 Um... 445 00:33:09,070 --> 00:33:12,854 Okay, we'll start with the color? 446 00:33:12,938 --> 00:33:15,231 Yes, the color. Because that's where you start. 447 00:33:17,363 --> 00:33:18,603 A little bit of this. 448 00:33:19,571 --> 00:33:20,687 Bit of that. 449 00:33:21,155 --> 00:33:24,187 And-oh, that's beautiful. This is not so difficult. 450 00:33:26,855 --> 00:33:27,855 Um... 451 00:33:32,608 --> 00:33:33,608 What? 452 00:33:35,488 --> 00:33:40,064 Is it supposed to smoke? -Yes, smoking means it works. 453 00:33:41,564 --> 00:33:42,564 Huh? 454 00:33:49,821 --> 00:33:51,605 What happens? -Perfect. Don't panic. 455 00:33:52,572 --> 00:33:54,273 Call the fire department! 456 00:33:59,364 --> 00:34:00,688 Walk, walk, walk. 457 00:34:02,148 --> 00:34:03,207 O. 458 00:34:03,208 --> 00:34:04,697 Where do those go? 459 00:34:09,148 --> 00:34:10,188 Voilà! 460 00:34:10,272 --> 00:34:11,817 My latest creation. 461 00:34:11,901 --> 00:34:15,605 All my transformation powers in one handheld design, lol. 462 00:34:15,697 --> 00:34:20,106 Oh, it's beautiful. And look at see that little antenna! That is so cute. 463 00:34:20,190 --> 00:34:22,442 It's not supposed to be cute, non. 464 00:34:22,526 --> 00:34:25,317 I'm going for intimidating. Terrifying even. 465 00:34:26,782 --> 00:34:29,566 Now all I have to do is looking for that walking potato 466 00:34:29,650 --> 00:34:31,234 And his baby is mine! 467 00:34:32,342 --> 00:34:33,942 Check this out here. 468 00:34:37,775 --> 00:34:39,526 Wow. 469 00:34:47,275 --> 00:34:50,943 No, this is not a joke. Really, these people here ... Whoa! 470 00:35:08,700 --> 00:35:11,275 Oh, this is really going to be top notch! 471 00:35:22,408 --> 00:35:26,192 Okay, Daddy is just completely exhausted. 472 00:35:26,284 --> 00:35:29,692 Your diaper is changed. You have your bottle. Your pacifier. 473 00:35:29,776 --> 00:35:34,821 And here are your balloons. Look at that, you like those, don't you? 474 00:35:34,909 --> 00:35:37,741 Huh huh, a moment to myself. 475 00:35:57,698 --> 00:35:58,698 Hmm. 476 00:36:10,822 --> 00:36:14,154 They put a glitter bomb in my locker. 477 00:36:14,238 --> 00:36:16,326 Adolescents are terrible. 478 00:36:17,322 --> 00:36:18,322 Yes... 479 00:36:18,362 --> 00:36:20,662 Babies are no fun either. 480 00:36:27,278 --> 00:36:28,278 Junior! 481 00:36:42,863 --> 00:36:44,071 Ah, okay, okay. 482 00:36:46,112 --> 00:36:48,364 Dua Lipa prosciutto. 483 00:36:56,497 --> 00:36:57,497 Book coverage! 484 00:36:59,780 --> 00:37:01,112 Puste, Ralph. 485 00:37:13,244 --> 00:37:15,028 - Hello, Gru. - Hello. 486 00:37:15,112 --> 00:37:16,779 What, what? Um, what? 487 00:37:19,657 --> 00:37:22,657 Oh, hello, Poppy. Did you perhaps say something? 488 00:37:23,497 --> 00:37:27,114 What, um, no. My name is Chet, by the way. Chet Cunningham. 489 00:37:27,198 --> 00:37:30,781 Gru? What? What does that even mean? 490 00:37:34,137 --> 00:37:35,574 That you are not good at lying. 491 00:37:36,058 --> 00:37:39,614 Hey, that's not nice. Ever heard of respect for the elderly? 492 00:37:40,058 --> 00:37:42,991 I have no respect for boomers. I laugh at them. 493 00:37:43,075 --> 00:37:47,322 Is that sometimes a joke? Did you get that one from the web? 494 00:37:47,406 --> 00:37:48,406 Wow. 495 00:37:48,498 --> 00:37:51,407 The web? How old are you? 496 00:37:51,499 --> 00:37:54,867 Well, old enough to know that you are a nasty, little... 497 00:37:54,951 --> 00:37:55,951 Eh? 498 00:37:56,371 --> 00:37:57,951 I would just be careful. 499 00:37:58,615 --> 00:38:00,075 What Oeh... 500 00:38:00,163 --> 00:38:02,575 You have been a master villain. 501 00:38:03,531 --> 00:38:06,782 That's not me. I don't even look like that. 502 00:38:06,866 --> 00:38:10,782 You obviously have the wrong one in front of you, because I'm selling... 503 00:38:10,783 --> 00:38:12,830 Um, solar panels. 504 00:38:12,831 --> 00:38:17,575 Oh, don't worry. I'm not going to expose you. You're going to help me take a crack at it. 505 00:38:17,659 --> 00:38:22,123 We're going to make a plan tomorrow. -You want to do a squat? 506 00:38:22,199 --> 00:38:26,324 Listen missy, I'm not- -No, you're listening, old man. 507 00:38:26,408 --> 00:38:32,952 I got you and I swear to you: there is no mocking me. 508 00:38:33,032 --> 00:38:38,076 Okay, um, yeah well. But tomorrow is not such a good time. 509 00:38:38,160 --> 00:38:39,408 Bummer for you. 510 00:38:39,500 --> 00:38:41,784 Because this is going to happen. 511 00:38:41,785 --> 00:38:47,248 Unless you want the whole world to know exactly who you are. 512 00:38:50,373 --> 00:38:51,789 Gru. 513 00:38:53,201 --> 00:38:54,993 What a creep she is. 514 00:39:05,830 --> 00:39:08,285 Bello, bello, thank you! 515 00:39:11,493 --> 00:39:13,118 Yes! 516 00:39:13,202 --> 00:39:15,286 Hey hey, tap it! Tap it! 517 00:39:15,370 --> 00:39:16,370 Yes! 518 00:39:21,502 --> 00:39:22,502 Oh, thank you! 519 00:39:24,662 --> 00:39:25,954 Yay... 520 00:39:26,038 --> 00:39:27,410 Ah. 521 00:39:27,494 --> 00:39:28,829 Hey, Jiminy! 522 00:39:28,830 --> 00:39:30,039 No problemo! 523 00:39:42,287 --> 00:39:43,411 Huh? 524 00:39:43,495 --> 00:39:44,495 Oh, pfjoew. 525 00:39:45,872 --> 00:39:49,287 Oi. 526 00:39:52,663 --> 00:39:54,504 Thank you. -O. 527 00:39:56,372 --> 00:39:59,080 Okay, okay, quiet now. 528 00:39:59,164 --> 00:40:00,412 Quiet! 529 00:40:00,996 --> 00:40:02,121 Thank you. 530 00:40:02,213 --> 00:40:05,420 It's time to start training in the real world. 531 00:40:05,496 --> 00:40:06,835 Liberty, yeah. 532 00:40:06,836 --> 00:40:12,496 And if you do well there, you will become AVL's new secret weapon. 533 00:40:12,956 --> 00:40:14,204 Hey, pomodoro! 534 00:40:15,080 --> 00:40:17,080 La pomodoro, hey! 535 00:40:19,064 --> 00:40:21,036 Ugh. 536 00:40:25,120 --> 00:40:28,421 I probably won't no regrets. 537 00:40:29,585 --> 00:40:32,957 Well, the painter cancelled. 538 00:40:33,045 --> 00:40:35,957 I don't know what... Good morning, neighbors. 539 00:40:36,045 --> 00:40:40,081 Hello. You're still me, right Perry? 540 00:40:41,081 --> 00:40:42,998 O! -No. No, no. 541 00:40:43,082 --> 00:40:44,414 Yoo-hoo! -Patsy... 542 00:40:44,506 --> 00:40:46,206 Hey, neighbors. -Patsy. 543 00:40:46,290 --> 00:40:52,122 Hoi-eh, I'm Perry's wife Patsy. -Oh, I'm Bea and this is Chet. 544 00:40:52,214 --> 00:40:55,082 Hi. Hey, you know, seeing you standing here like this, 545 00:40:55,166 --> 00:40:58,830 then I get one of my brilliant ideas. 546 00:40:58,914 --> 00:41:02,375 Perry is looking for tomorrow a partner for tennis. 547 00:41:02,463 --> 00:41:06,666 I... I don't know. He just a tennis fanatic. 548 00:41:07,547 --> 00:41:08,207 Not a tennis fanatic? 549 00:41:08,291 --> 00:41:11,499 I am an avid tennis fanatic. I am Mister Tennis. 550 00:41:11,583 --> 00:41:14,878 It is my favorite Of all the sports and games. 551 00:41:14,958 --> 00:41:19,623 With a racket like that and with those balls, so pretty yellow and hairy. 552 00:41:20,958 --> 00:41:25,959 Settled, then. I'll see you two at the club tomorrow. Toedeloe. 553 00:41:26,047 --> 00:41:28,631 Okay. Toedeloe, that's where we have to go. 554 00:41:30,068 --> 00:41:34,416 And, so you play tennis? -Yes, yes, I play tennis. 555 00:41:34,500 --> 00:41:36,915 And quite fantastic actually. 556 00:41:36,999 --> 00:41:39,123 Well, at least it used to be at summer camp. 557 00:41:39,215 --> 00:41:41,424 Oh, how good. Here you go. 558 00:41:42,916 --> 00:41:45,548 Okay, bye. Have fun! 559 00:41:47,175 --> 00:41:48,257 Check it out. 560 00:41:49,961 --> 00:41:51,045 Um, okay. 561 00:41:52,544 --> 00:41:53,544 What? 562 00:42:00,585 --> 00:42:02,541 What should... Huh? 563 00:42:18,049 --> 00:42:21,918 Gru. You can't hide, Gru. 564 00:42:22,010 --> 00:42:25,917 Oh, my back. I can't hold it anymore. How long is this going to last? 565 00:42:26,009 --> 00:42:28,501 Well, this takes as long as it takes. 566 00:42:28,589 --> 00:42:31,837 Mark my words: Gru is not going to win. 567 00:42:31,838 --> 00:42:34,254 This is not the talent show from the third grade. 568 00:42:34,342 --> 00:42:36,670 Oh, here we go again. 569 00:42:37,550 --> 00:42:41,042 Yes, again yes. It was a decisive moment. Why don't you let me? 570 00:42:43,670 --> 00:42:46,211 It was on the night of the show. 571 00:42:47,087 --> 00:42:49,547 I had been practicing a song for weeks 572 00:42:49,631 --> 00:42:52,794 from which my classmates would freak out. 573 00:42:55,511 --> 00:42:57,427 I wanted to stand up. Then... 574 00:42:57,503 --> 00:42:58,339 What? 575 00:42:58,427 --> 00:42:59,427 ...I heard it. 576 00:42:59,463 --> 00:43:00,963 What Oh. 577 00:43:07,552 --> 00:43:11,592 There stood that little jerk And he did my big number. 578 00:43:14,384 --> 00:43:16,088 He had ruined everything. 579 00:43:16,176 --> 00:43:19,464 I couldn't go on after him. Then I would have been a fool. 580 00:43:19,548 --> 00:43:21,380 Like I was imitating him. 581 00:43:21,468 --> 00:43:25,627 Maybe it was purely coincidental. It was just a popular song. 582 00:43:26,152 --> 00:43:29,340 Oh, non, non, non. He knew it. He did it on purpose. 583 00:43:29,420 --> 00:43:31,672 He loved to humiliate me. 584 00:43:32,672 --> 00:43:35,797 What now? -Fuel has run out. 585 00:43:35,881 --> 00:43:41,464 There is always something. Why can't I ever just be nice and bad? 586 00:43:41,544 --> 00:43:43,797 Okay, parking. 587 00:44:12,590 --> 00:44:15,799 Okay, let's see. Just unleaded. 588 00:44:15,883 --> 00:44:18,923 Oe, wow, that's pretty pricey, non. 589 00:44:19,015 --> 00:44:22,845 Okay, enter pass and quickly delete. 590 00:44:22,846 --> 00:44:24,299 Pass unreadable? 591 00:44:26,422 --> 00:44:27,630 Ah, come on. 592 00:44:28,074 --> 00:44:31,515 Did you remove it quickly, though? -Yes, yes, it could hardly be any faster. 593 00:44:38,923 --> 00:44:42,007 Hey, bring me a slush. It's my slush day. 594 00:44:43,339 --> 00:44:47,091 You there. Your stupid device won't read my card. 595 00:44:47,175 --> 00:44:50,300 Did you remove it quickly? -Yes. 596 00:44:50,388 --> 00:44:54,840 Well, some do it too fast. You just have to try again. 597 00:44:54,932 --> 00:44:57,468 I don't have time for this! 598 00:44:58,384 --> 00:44:59,799 Okay, wait! 599 00:44:59,800 --> 00:45:03,884 I am trying to destroy my enemy! 600 00:45:03,972 --> 00:45:07,801 So give me 3000 liters on pump four, fool. 601 00:45:07,885 --> 00:45:11,841 Please, don't hurt me. -O, but I'm not going to hurt you. 602 00:45:11,925 --> 00:45:14,177 What? 603 00:45:21,970 --> 00:45:22,802 O. 604 00:45:22,890 --> 00:45:24,009 Look at you. 605 00:45:25,557 --> 00:45:26,425 Much better. 606 00:45:26,509 --> 00:45:28,472 And give me a purple slush, you. 607 00:45:30,009 --> 00:45:33,261 I'm not paying for that, just so you know. Lekker puh. 608 00:45:33,341 --> 00:45:35,841 Yes, I am that bad. 609 00:45:41,078 --> 00:45:41,802 Hm. 610 00:45:41,890 --> 00:45:45,094 Okay, you guys pick a healthy granola. 611 00:45:45,178 --> 00:45:47,678 This is Guit's favorite muesli. 612 00:45:48,510 --> 00:45:51,926 He hasn't forgotten me, has he? Right? 613 00:45:52,434 --> 00:45:55,387 Oh dear, that's not possible at all. 614 00:45:55,475 --> 00:45:59,842 You play with Guitje and you dress him up and you have a podcast. 615 00:45:59,934 --> 00:46:04,803 It's absolutely impossible that he's forget you. His best friend. 616 00:46:05,803 --> 00:46:07,267 Thanks, Mom. 617 00:46:08,179 --> 00:46:14,427 Look, this one has extra marshmallows. -Double sugared chocolate lumps. 618 00:46:14,511 --> 00:46:15,927 Yes, we'll take those. 619 00:46:16,887 --> 00:46:18,596 Okay, what else do we need? 620 00:46:21,080 --> 00:46:22,304 Oh no. 621 00:46:23,080 --> 00:46:25,472 She didn't see anything. She didn't notice anything. 622 00:46:28,928 --> 00:46:30,842 - What is it? - Huh? 623 00:46:30,843 --> 00:46:35,804 Oh, nothing at all. Just, um, stretching, before we move on. 624 00:46:35,888 --> 00:46:40,552 Grocery shopping is the cause of muscle injuries. Didn't know that, did you? 625 00:46:43,601 --> 00:46:47,596 Okay, stretched. Let's go. Hup hup. Hup, hup, hup. 626 00:46:48,080 --> 00:46:49,344 Okay, the coast is clear... 627 00:46:52,513 --> 00:46:54,013 O. 628 00:46:55,473 --> 00:46:56,513 You. 629 00:46:58,437 --> 00:47:01,473 You did this. Cheater. 630 00:47:01,561 --> 00:47:03,849 Come, girls. Cleaning crew, aisle nine. 631 00:47:03,929 --> 00:47:07,806 Have always wanted to say. We are hiding here. 632 00:47:07,894 --> 00:47:11,554 What does the madam want from us? -Madam? No ma'am seen. 633 00:47:14,855 --> 00:47:15,930 Madam! 634 00:47:16,022 --> 00:47:18,270 Come on. Get out of here. Faster! 635 00:47:18,350 --> 00:47:19,182 Wow. 636 00:47:19,270 --> 00:47:21,222 You are not a hairdresser. 637 00:47:22,478 --> 00:47:24,055 I'm on to you. 638 00:47:24,147 --> 00:47:26,223 Come back, you. -I have to get out of here. 639 00:47:43,515 --> 00:47:44,515 Okay. 640 00:47:51,603 --> 00:47:52,603 Come back, you. 641 00:47:52,683 --> 00:47:53,975 A, ah o. 642 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 Ha. -Ho. 643 00:47:57,640 --> 00:47:59,852 - Yoo-hoo! - Hey, no, no, no. 644 00:48:01,524 --> 00:48:04,892 You can't just... Open, open, open! 645 00:48:12,017 --> 00:48:13,057 Wow. 646 00:48:13,141 --> 00:48:14,517 We go. 647 00:48:19,084 --> 00:48:21,141 Stop. Come here, you. 648 00:48:26,849 --> 00:48:30,850 That was in the nick of time. Always fun when shopping with Mom. 649 00:48:30,942 --> 00:48:34,356 - You can't do better shopping! - Now that's life! 650 00:49:06,566 --> 00:49:07,982 Perfecto. 651 00:49:09,026 --> 00:49:10,395 Poppy. 652 00:49:10,479 --> 00:49:12,815 Poppy. 653 00:49:15,851 --> 00:49:19,527 I don't see her, Junior. -Bove you, smartass. 654 00:49:19,603 --> 00:49:20,859 You are too late. 655 00:49:21,983 --> 00:49:25,395 How do I get up there? -With the trampoline. 656 00:49:25,479 --> 00:49:26,480 Huh? 657 00:49:32,020 --> 00:49:33,484 Here we go. 658 00:49:45,188 --> 00:49:48,356 Au, au, au, au, au. 659 00:50:01,069 --> 00:50:06,068 Here I am, Poppy Prescott, villainess. 660 00:50:06,985 --> 00:50:09,817 Take a seat, Gru. -Okay, I'll take... 661 00:50:12,089 --> 00:50:12,565 Okay. 662 00:50:12,653 --> 00:50:14,145 Okay, why am I here? 663 00:50:14,237 --> 00:50:19,190 Because, like you, I am a born rogue. 664 00:50:19,274 --> 00:50:24,022 And now we need to talk about our squat. 665 00:50:24,106 --> 00:50:27,194 Crack, please. You are only a child. 666 00:50:29,238 --> 00:50:31,607 Great villains start early. 667 00:50:31,691 --> 00:50:35,315 Didn't you steal the crown jewels at age twelve? 668 00:50:35,399 --> 00:50:39,070 I was a lot younger than that. Sorry, but you are not me. 669 00:50:39,146 --> 00:50:43,022 I will most likely be much better than you. 670 00:50:43,110 --> 00:50:45,522 Check this out here. 671 00:50:45,606 --> 00:50:49,315 Hey, is that my old school? -Bingo. 672 00:50:49,399 --> 00:50:52,814 Which I expertly recreated with glue and popsicle sticks. 673 00:50:53,646 --> 00:50:59,091 And what we're going to steal there for a while is: the school mascot. 674 00:50:59,363 --> 00:51:02,239 Do you want to steal Lenny? -I do. 675 00:51:02,315 --> 00:51:05,524 Lycée Pas Bon was always my dream school. 676 00:51:05,608 --> 00:51:08,855 And this crack will look so good in my rogue log. 677 00:51:08,947 --> 00:51:10,983 This is a very bad idea. 678 00:51:11,067 --> 00:51:14,024 Have you ever seen a honey badger? 679 00:51:14,108 --> 00:51:16,276 They are nasty, mean monsters. 680 00:51:16,364 --> 00:51:20,277 They literally eat bees and cobras at breakfast. 681 00:51:20,361 --> 00:51:22,357 That doesn't do honey badgers any good. 682 00:51:22,441 --> 00:51:24,856 No no, I'm really not going to help you. 683 00:51:24,948 --> 00:51:30,365 Well, that's the pity of blackmail. You don't really have a choice. 684 00:51:44,941 --> 00:51:46,817 Come along. Come along! 685 00:52:00,533 --> 00:52:01,534 Okay. 686 00:52:02,402 --> 00:52:03,861 O. 687 00:52:03,862 --> 00:52:05,986 Ah. Um, Tim? 688 00:52:06,070 --> 00:52:07,650 Tim, go, go, go. 689 00:52:12,318 --> 00:52:13,817 Chihuahua. 690 00:52:20,695 --> 00:52:21,571 No! 691 00:52:21,651 --> 00:52:22,695 Stronger! 692 00:52:24,111 --> 00:52:25,111 You the best! 693 00:52:26,571 --> 00:52:29,611 Le salami! -Le salami! 694 00:52:30,195 --> 00:52:32,863 Suppository! 695 00:52:36,612 --> 00:52:38,028 Give here! 696 00:52:38,116 --> 00:52:39,819 Hey, police! 697 00:52:39,820 --> 00:52:40,903 No problemo. 698 00:52:42,527 --> 00:52:43,987 Hi-yah. 699 00:52:50,028 --> 00:52:52,028 Um, piña colada. 700 00:52:55,072 --> 00:52:56,235 Huh? 701 00:52:59,116 --> 00:53:00,536 Help! 702 00:53:03,324 --> 00:53:05,820 Please, can you help me? -Ah, si, si. 703 00:53:12,196 --> 00:53:13,528 Huppa. 704 00:53:14,028 --> 00:53:16,529 Hey, all good. Ciao. 705 00:53:16,613 --> 00:53:17,865 Huh? 706 00:53:19,453 --> 00:53:21,537 Grease, come on. -Hey. 707 00:53:29,161 --> 00:53:31,370 Thank you, thank you! 708 00:53:32,822 --> 00:53:34,282 Ugh, a smooch. 709 00:53:38,114 --> 00:53:39,367 A smoochie. 710 00:53:39,655 --> 00:53:40,907 Woah. 711 00:53:43,654 --> 00:53:45,537 O! 712 00:53:46,369 --> 00:53:47,578 Help! 713 00:53:47,654 --> 00:53:50,238 Bazooka! 714 00:54:06,991 --> 00:54:08,655 Oh, um... 715 00:54:15,539 --> 00:54:18,539 Hey hey. Stop, stop. Police. 716 00:54:28,492 --> 00:54:30,076 Ciao bellos. 717 00:54:34,956 --> 00:54:38,949 Because of them my car is wrecked. -They destroyed the cafe. 718 00:54:39,041 --> 00:54:41,657 - Get out you guys! - They are destroying everything! 719 00:54:42,181 --> 00:54:45,205 I've had it with superheroes. -Yes, we grab them. 720 00:54:48,364 --> 00:54:50,040 Get in. O. 721 00:54:50,908 --> 00:54:52,324 Bazooka! 722 00:54:52,409 --> 00:54:54,869 - Boo! - Yes, off you go. 723 00:54:54,957 --> 00:54:58,825 Gentlemen, our experiment failed. 724 00:54:58,913 --> 00:55:01,868 You are officially sidelined. 725 00:55:01,869 --> 00:55:03,701 Playing outside! 726 00:55:04,541 --> 00:55:05,701 Huh? Um, no? 727 00:55:19,617 --> 00:55:21,701 Wow. 728 00:55:21,785 --> 00:55:22,869 There it is. 729 00:55:29,997 --> 00:55:35,078 The castle, the gargoyles. Unbelievable that I am here. 730 00:55:41,787 --> 00:55:43,494 Okay. 731 00:55:47,582 --> 00:55:50,826 Come on. Then it's done. Ron, my equipment. 732 00:55:50,910 --> 00:55:51,750 Voilà. 733 00:55:51,834 --> 00:55:53,954 Don't lose sight of him. 734 00:55:54,034 --> 00:55:58,035 If you need anything, I've got his bottle, diapers, favorite pacifier.... 735 00:55:58,119 --> 00:56:00,251 Hurry up. Come on, come on. 736 00:56:08,579 --> 00:56:12,495 And now we are going to cut the glass with my... 737 00:56:12,579 --> 00:56:17,538 Diapers? What? Am I being taken by the nose sometimes? 738 00:56:17,539 --> 00:56:19,079 Motel la piñata! 739 00:56:19,791 --> 00:56:22,704 Hey, guys. Guys. Guys. 740 00:56:22,792 --> 00:56:25,744 Guys, where's that other bag with my tools? 741 00:56:25,828 --> 00:56:27,164 In le balloon. 742 00:56:28,372 --> 00:56:29,204 Um... 743 00:56:29,288 --> 00:56:30,288 Oops. 744 00:56:32,748 --> 00:56:33,996 What, huh... 745 00:56:36,704 --> 00:56:38,873 Okay, let's see what I have here. 746 00:56:38,957 --> 00:56:40,205 Um... 747 00:56:40,293 --> 00:56:42,293 Come on, come on, come on. 748 00:56:42,373 --> 00:56:43,373 Aha! 749 00:56:49,749 --> 00:56:50,789 Hm, thank you. 750 00:56:54,328 --> 00:56:56,121 Apple egg. 751 00:57:08,665 --> 00:57:09,665 Huh? 752 00:57:14,002 --> 00:57:16,166 That's Mr. Friendly. 753 00:57:16,666 --> 00:57:18,121 Stupid kids. 754 00:57:20,498 --> 00:57:22,206 No, no, no! 755 00:57:28,583 --> 00:57:30,207 I hate my job. 756 00:57:30,291 --> 00:57:31,291 Pfiew. 757 00:57:39,499 --> 00:57:40,751 Ha, ha, ha. 758 00:57:46,540 --> 00:57:49,539 Oh, that's Dr. Destructo. Just a kid. 759 00:57:49,623 --> 00:57:52,332 There is the original helmet of Killer Driller. 760 00:57:52,776 --> 00:57:54,540 Come on. Stay with it for a while. 761 00:58:03,916 --> 00:58:04,999 Diaper. 762 00:58:05,875 --> 00:58:07,251 Huppa. -Yes. 763 00:58:19,877 --> 00:58:22,752 I have to have something that... Something that I can... 764 00:58:22,836 --> 00:58:24,292 Like this? 765 00:58:24,776 --> 00:58:25,797 Nice. 766 00:58:28,793 --> 00:58:29,793 Yes! 767 00:58:34,342 --> 00:58:36,585 We're in. -Wait. 768 00:58:36,669 --> 00:58:37,793 No, no, no. 769 00:58:38,549 --> 00:58:39,669 Baby powder. 770 00:58:39,753 --> 00:58:40,961 Yes, si, si, here. 771 00:58:46,210 --> 00:58:47,750 Wow. 772 00:58:47,834 --> 00:58:50,641 You know, the most important thing in a squat 773 00:58:50,642 --> 00:58:53,758 is that you remain constantly aware of possible danger. 774 00:58:54,754 --> 00:58:56,046 La, la tiramisu. 775 00:58:57,670 --> 00:58:58,834 - Come here. - Hey. 776 00:58:58,926 --> 00:59:01,501 Junior. Junior, come back here. 777 00:59:04,006 --> 00:59:07,842 And what are you up to now? -I'm working on it. 778 00:59:11,842 --> 00:59:13,502 No, don't touch anything. 779 00:59:13,586 --> 00:59:16,003 No, no, no, no, no. 780 00:59:18,779 --> 00:59:21,295 Yes, well done, Junior. Good job. 781 00:59:25,003 --> 00:59:28,503 Oh, he's having fun. -Yes, too much fun. 782 00:59:30,127 --> 00:59:31,756 Stop. 783 00:59:31,844 --> 00:59:35,672 Here you go, Junior. Daddy needs to steal a honey badger. 784 00:59:38,756 --> 00:59:40,504 Okay. 785 00:59:41,628 --> 00:59:44,128 I know they keep Lenny keep here at night. 786 00:59:44,928 --> 00:59:50,253 And if I'm not mistaken, there should be a hidden switch somewhere. 787 00:59:50,337 --> 00:59:51,629 Aha. 788 00:59:53,048 --> 00:59:54,048 Yes. 789 00:59:57,221 --> 00:59:58,221 Ow. 790 01:00:06,861 --> 01:00:08,380 I'm going to give him this. 791 01:00:09,260 --> 01:00:10,980 When he is knocked out, we open the cage. 792 01:00:11,049 --> 01:00:13,921 That downy devil Sleeps like a baby as long as 793 01:00:20,214 --> 01:00:21,638 Okay, he's still asleep. 794 01:00:26,589 --> 01:00:28,714 Mama mia! 795 01:00:32,922 --> 01:00:34,722 Now my leg sleeps. 796 01:00:41,590 --> 01:00:43,130 Hey! Hey! 797 01:00:45,555 --> 01:00:47,299 Gru, what should we do? 798 01:00:47,967 --> 01:00:48,967 No! 799 01:00:52,888 --> 01:00:55,839 Oh, no. I'm ruining our squat. 800 01:00:58,051 --> 01:00:58,883 What? 801 01:00:58,971 --> 01:01:00,632 Who will dare? 802 01:01:06,547 --> 01:01:07,883 Intruders. 803 01:01:10,783 --> 01:01:13,223 Intruders! 804 01:01:24,348 --> 01:01:25,800 Wake up! 805 01:01:26,924 --> 01:01:27,924 No! 806 01:01:33,885 --> 01:01:34,885 What? 807 01:01:37,885 --> 01:01:38,925 Hmm. 808 01:01:42,301 --> 01:01:43,593 Aw. 809 01:01:43,677 --> 01:01:45,053 Aw. 810 01:01:46,093 --> 01:01:47,093 No. No. 811 01:01:49,890 --> 01:01:52,258 Come on, we have to go. 812 01:01:55,762 --> 01:01:56,801 Ouch! Come on. 813 01:01:58,802 --> 01:02:02,342 Intruders, you're bullying the wrong principal. 814 01:02:03,058 --> 01:02:05,050 Here we go, come on. Come on. 815 01:02:10,598 --> 01:02:12,013 Hup, hup, hup. 816 01:02:16,350 --> 01:02:17,594 Come on. 817 01:02:17,682 --> 01:02:19,970 Ugh, you won't get away with this! 818 01:02:42,851 --> 01:02:45,767 Prepare for the fury of Überschlecht. 819 01:02:49,144 --> 01:02:50,720 Ah, baby butt ointment. 820 01:02:51,220 --> 01:02:53,680 Oh no, oh no! Stop, stop, stop! 821 01:02:55,853 --> 01:02:57,145 Oh dear. 822 01:02:59,768 --> 01:03:03,761 Come back again, you. I want my Lenny! 823 01:03:07,601 --> 01:03:09,680 How can we get out of here? 824 01:03:09,760 --> 01:03:11,013 Follow me. 825 01:03:11,845 --> 01:03:12,845 Get in. 826 01:03:15,220 --> 01:03:17,016 Come on, come on, come on! 827 01:03:20,269 --> 01:03:21,761 Mr. Friendly. 828 01:03:44,686 --> 01:03:50,514 I must say: that was without a doubt the coolest night of my life. 829 01:03:50,598 --> 01:03:53,147 Unbelievable that we succeeded. 830 01:03:54,139 --> 01:03:57,939 I don't deny it, that was pretty fun. 831 01:04:00,187 --> 01:04:01,603 Thanks, Ron. 832 01:04:01,683 --> 01:04:02,975 Whew, o la la. 833 01:04:03,063 --> 01:04:06,895 And thank you, for everything. 834 01:04:07,847 --> 01:04:13,263 Oh, and hey, no worries. Your secret is safe with me, partner. 835 01:04:13,355 --> 01:04:14,723 Thank you. 836 01:04:14,811 --> 01:04:16,871 Goodbye. 837 01:04:18,271 --> 01:04:22,103 Your daddy did quite nicely, didn't he Junior? 838 01:04:27,976 --> 01:04:29,892 Si, si, si, go, go. 839 01:04:30,763 --> 01:04:35,056 Oh hello, Maxime. How is my favorite pupil doing? 840 01:04:35,140 --> 01:04:39,100 I think you and I are looking for the same person. 841 01:04:39,188 --> 01:04:42,933 And I know very precisely where he is. 842 01:04:50,185 --> 01:04:52,641 Thank you, director Überschlecht. 843 01:04:52,725 --> 01:04:56,981 We got him. Valentina, to Mayflower. 844 01:04:57,058 --> 01:04:58,518 My pleasure. 845 01:05:04,061 --> 01:05:04,893 Ah. 846 01:05:04,981 --> 01:05:06,310 Check it out. 847 01:05:07,562 --> 01:05:09,102 Okay, yes. Yes. 848 01:05:09,190 --> 01:05:11,310 It's all coming back. 849 01:05:13,394 --> 01:05:14,934 Oops. 850 01:05:15,018 --> 01:05:16,565 Okay. 851 01:05:16,566 --> 01:05:17,809 See you later. 852 01:05:18,565 --> 01:05:21,101 Say: Bye, Daddy and Mommy. -Have fun! 853 01:05:21,185 --> 01:05:23,226 Take good care of yourself. 854 01:05:23,314 --> 01:05:25,394 Bye, huh! -Bye. 855 01:05:26,274 --> 01:05:26,558 Bye! 856 01:05:26,650 --> 01:05:30,311 Hey, Cunninghammetjes. -Ehm, hey, Poppy. 857 01:05:30,795 --> 01:05:34,018 Our parents have a play date, which is pretty cute. 858 01:05:34,102 --> 01:05:36,558 I thought you guys might want to wanted to do? 859 01:05:36,650 --> 01:05:38,687 Oh, yeah, sure. Come on in. 860 01:05:38,767 --> 01:05:41,519 The party can begin, folks. 861 01:05:42,059 --> 01:05:45,735 She's nice. -Yes, everyone thinks so. 862 01:05:46,352 --> 01:05:47,520 Nice. 863 01:05:47,608 --> 01:05:50,727 And have you ever seen seen a honey badger? 864 01:05:57,020 --> 01:05:57,852 Wow. 865 01:05:57,944 --> 01:06:00,559 Okay, they don't make a mess of it. 866 01:06:00,560 --> 01:06:03,796 There are my favo new neighbors. 867 01:06:04,236 --> 01:06:04,312 Hi. 868 01:06:04,396 --> 01:06:09,776 Oh, what a cool vibe. You guys look like a bunch of pros! 869 01:06:11,109 --> 01:06:13,353 Yes, but we are not. 870 01:06:13,877 --> 01:06:16,064 Perry and the boys are waiting for you on the job. 871 01:06:16,144 --> 01:06:18,312 We set out to find the clubhouse. 872 01:06:18,396 --> 01:06:22,152 And you tell me where you got got that insane outfit. 873 01:06:27,777 --> 01:06:29,397 To this, Chet. 874 01:06:30,237 --> 01:06:30,521 Hello. 875 01:06:31,065 --> 01:06:32,065 Okay. 876 01:06:33,569 --> 01:06:36,937 Flip, Jip, Chet. Chet, Flip, Jip. -Hello boys. 877 01:06:37,021 --> 01:06:38,605 Hello. -How are you, Chet? 878 01:06:38,689 --> 01:06:39,729 Okay. 879 01:06:41,153 --> 01:06:43,982 Chet here is going to show us how to do it. 880 01:06:44,770 --> 01:06:46,146 Right? 881 01:06:46,230 --> 01:06:48,898 Um... Hmm. 882 01:06:48,982 --> 01:06:52,230 I'll make that guy complete in. 883 01:06:52,314 --> 01:06:53,730 Okay. 884 01:07:03,731 --> 01:07:04,731 So what? 885 01:07:11,527 --> 01:07:14,155 Okay, here goes. 886 01:07:18,983 --> 01:07:21,694 Huh, you can't be serious. 887 01:07:22,938 --> 01:07:24,567 Okay, okay. 888 01:07:25,527 --> 01:07:26,607 Better? 889 01:07:32,276 --> 01:07:33,568 What! 890 01:07:33,900 --> 01:07:34,816 Huh? 891 01:07:34,904 --> 01:07:36,231 That doesn't count. 892 01:07:36,315 --> 01:07:37,815 And... What? 893 01:07:37,903 --> 01:07:39,527 You can't just... 894 01:07:40,608 --> 01:07:42,528 This is ridiculous. 895 01:07:43,276 --> 01:07:44,524 Hey! 896 01:07:57,949 --> 01:07:59,524 Thank you, Ron. 897 01:07:59,525 --> 01:08:00,525 Hey, no! 898 01:08:03,233 --> 01:08:04,565 Come and get it. 899 01:08:04,657 --> 01:08:06,734 Aw, he's so cute. -Wow. 900 01:08:06,822 --> 01:08:09,317 This is the funniest doggie of all time. 901 01:08:10,321 --> 01:08:11,741 I'll go. 902 01:08:21,802 --> 01:08:25,317 Oh hello, little girl. Is your daddy home? 903 01:08:25,801 --> 01:08:29,109 Sorry, I'm not allowed talking to strange people. 904 01:08:29,986 --> 01:08:34,818 I'm not a strange person. -Well, you do look strange. 905 01:08:34,902 --> 01:08:35,902 O. 906 01:08:35,986 --> 01:08:37,318 Who is there? 907 01:08:37,803 --> 01:08:43,150 I don't know. But she's old and smells like brussels sprouts. 908 01:08:46,659 --> 01:08:48,195 Okay, I'm coming already. 909 01:08:52,803 --> 01:08:53,803 Oh no. Um... 910 01:08:54,527 --> 01:08:55,783 I'll be right back. 911 01:08:58,567 --> 01:09:01,027 Is there anything I can do for you? -Well, I hope so. 912 01:09:01,115 --> 01:09:03,112 I am a friend of Gru's. 913 01:09:03,612 --> 01:09:05,028 Well... 914 01:09:05,112 --> 01:09:07,196 There isn't, so... 915 01:09:07,276 --> 01:09:09,275 Oh, never mind, you know. 916 01:09:10,151 --> 01:09:12,284 I'll wait. 917 01:09:15,072 --> 01:09:16,780 Huh? What? No, ouch! 918 01:09:18,244 --> 01:09:20,745 Tell me when you're ready. 919 01:09:20,821 --> 01:09:21,821 Huh? 920 01:09:22,821 --> 01:09:23,821 Hm? 921 01:09:28,244 --> 01:09:30,696 ...so instead it became Maui. 922 01:09:30,784 --> 01:09:36,568 So you understand, Perry and I are no longer no longer welcome on the island of Oahu. 923 01:09:36,569 --> 01:09:37,737 Honestly. 924 01:09:38,613 --> 01:09:40,404 - Honey... - Oh, happy. 925 01:09:41,244 --> 01:09:42,824 The children. We have to leave. Now. 926 01:09:45,613 --> 01:09:47,153 Thank you. Bye. 927 01:09:47,245 --> 01:09:48,945 We were discovered. -What? 928 01:09:49,029 --> 01:09:50,993 Call Silas. -O no. 929 01:10:04,406 --> 01:10:05,406 Oe, bella. 930 01:10:11,238 --> 01:10:12,406 Nope. 931 01:10:13,246 --> 01:10:14,282 Bazooka! 932 01:10:27,198 --> 01:10:28,862 Gru is in danger. 933 01:10:28,954 --> 01:10:33,031 We have an emergency, folks. My retirement is officially over. 934 01:10:33,115 --> 01:10:35,531 Collect the Mega Minions. 935 01:10:44,031 --> 01:10:46,363 Huh, Pomodoro! 936 01:10:52,740 --> 01:10:53,740 Huh? 937 01:10:53,824 --> 01:10:56,156 Ha. Pomodoro! 938 01:11:07,993 --> 01:11:08,993 Hey. 939 01:11:10,117 --> 01:11:12,077 Bello, busy bee. 940 01:11:13,201 --> 01:11:14,576 Aw. 941 01:11:14,577 --> 01:11:15,577 Huh? 942 01:11:16,249 --> 01:11:17,617 Pomodoro! 943 01:11:21,618 --> 01:11:22,866 Yeehaa! 944 01:11:22,950 --> 01:11:23,950 Huh? 945 01:11:24,786 --> 01:11:25,910 Pomodoro! 946 01:11:28,365 --> 01:11:30,865 Pomodoro! Yiehaa! 947 01:11:30,949 --> 01:11:32,785 Yippa, yippa! 948 01:11:35,577 --> 01:11:36,577 Huh? 949 01:11:37,249 --> 01:11:37,870 Wow! 950 01:11:37,950 --> 01:11:39,618 Yeah! 951 01:11:40,618 --> 01:11:41,950 Huh, O... 952 01:11:48,950 --> 01:11:50,537 Well... 953 01:11:50,538 --> 01:11:53,202 Your father has been naughty. 954 01:11:53,290 --> 01:11:55,619 Incredibly naughty. 955 01:11:56,811 --> 01:11:59,826 He stole something That I would like to get back. 956 01:12:04,703 --> 01:12:06,203 Director Überschlecht? 957 01:12:06,995 --> 01:12:07,867 O. 958 01:12:07,951 --> 01:12:11,535 I know you have my Lenny. So give it back. 959 01:12:11,536 --> 01:12:12,535 Ouch, ouch! 960 01:12:12,536 --> 01:12:15,995 That's actually a very funny story. -Cup close. 961 01:12:16,075 --> 01:12:18,952 I don't want to hear excuses. I'm going to teach you a lesson. 962 01:12:19,036 --> 01:12:20,784 Come on, tough guy. 963 01:12:20,868 --> 01:12:23,744 Okay, I'm really not fight with an old lady. 964 01:12:23,828 --> 01:12:24,952 Oh no? 965 01:12:25,040 --> 01:12:28,413 Well, I'll kick your ass that you'll remember for a long time. 966 01:12:30,412 --> 01:12:31,412 What? 967 01:12:32,123 --> 01:12:33,659 Address. 968 01:12:37,744 --> 01:12:38,828 Yeah, go! 969 01:12:39,832 --> 01:12:43,833 Girls, watch out. Over here. Stay low all of you! 970 01:12:45,001 --> 01:12:47,579 Hey. Stop it, lady. 971 01:12:56,537 --> 01:12:58,581 Ah, girls! 972 01:12:58,669 --> 01:13:01,576 Stop it! -Let go of him. 973 01:13:01,577 --> 01:13:02,625 Take it! 974 01:13:06,869 --> 01:13:08,082 Take it! 975 01:13:12,254 --> 01:13:14,537 Now we're going to go in there And look for that baby. 976 01:13:14,538 --> 01:13:15,707 What? 977 01:13:19,286 --> 01:13:23,747 Oh, jackpot, huh. -Maxime, this is too easy. 978 01:13:25,255 --> 01:13:26,679 Come on, little bébé. 979 01:13:26,680 --> 01:13:27,955 Join Maxime. 980 01:13:28,039 --> 01:13:30,039 Yes, koetsjie, koetsjie.... 981 01:13:31,039 --> 01:13:31,871 Ai, Maxime... 982 01:13:31,963 --> 01:13:33,247 You little brat... 983 01:13:33,331 --> 01:13:36,078 Things are swinging for you, little man. 984 01:13:37,086 --> 01:13:38,294 Got it. 985 01:13:39,582 --> 01:13:41,371 Yes! 986 01:13:43,415 --> 01:13:44,415 What? 987 01:13:50,295 --> 01:13:54,079 Wait. Where's the baby? Where's the baby! 988 01:13:54,163 --> 01:13:55,207 Junior? 989 01:13:58,836 --> 01:14:00,296 Lucy! 990 01:14:00,372 --> 01:14:02,815 Go get the baby! 991 01:14:05,296 --> 01:14:05,580 Maxime. 992 01:14:05,672 --> 01:14:07,543 Say au revoir, Gru. 993 01:14:07,544 --> 01:14:12,248 Oh, and don't worry, because he's going to be very happy with his new daddy. 994 01:14:12,336 --> 01:14:15,541 Look at him. Oh, he loves his new daddy. 995 01:14:15,629 --> 01:14:17,041 Junior! 996 01:14:24,665 --> 01:14:25,921 Get in. 997 01:14:26,965 --> 01:14:28,749 We have to deliver a baby. 998 01:14:36,539 --> 01:14:37,960 We got him. 999 01:14:38,036 --> 01:14:39,459 O. 1000 01:14:39,460 --> 01:14:41,832 Who is going to be a cockroach? 1001 01:14:41,912 --> 01:14:42,744 Ouch! 1002 01:14:42,832 --> 01:14:46,165 Let go. Those are very sensitive. 1003 01:14:46,253 --> 01:14:47,665 You wriggling worm.... 1004 01:14:47,745 --> 01:14:48,745 Oh. 1005 01:14:49,452 --> 01:14:50,496 Iew. 1006 01:14:50,584 --> 01:14:54,452 You don't mean that. You're piping all over my cockpit. 1007 01:14:56,417 --> 01:14:59,749 Valentina, bring me the cockroach ray. 1008 01:15:02,878 --> 01:15:04,693 There they are. 1009 01:15:06,501 --> 01:15:07,709 I go off on it. 1010 01:15:08,669 --> 01:15:10,418 Here we go. 1011 01:15:16,746 --> 01:15:18,831 Woah, woah, woah, woah. 1012 01:15:25,670 --> 01:15:27,127 What is that? 1013 01:15:28,499 --> 01:15:29,415 Hello. 1014 01:15:29,499 --> 01:15:31,247 Ah, Gru. 1015 01:15:31,695 --> 01:15:33,171 A little closer. 1016 01:15:35,755 --> 01:15:37,211 Yes, almost. 1017 01:15:38,711 --> 01:15:40,834 Turn them off. 1018 01:15:51,919 --> 01:15:53,835 You're doing a great job. 1019 01:15:59,420 --> 01:16:00,920 Put it on, partner. 1020 01:16:17,881 --> 01:16:19,921 Hey, I don't see anything. 1021 01:16:35,422 --> 01:16:36,462 Junior. 1022 01:16:38,589 --> 01:16:41,797 Don't worry, Gru. The baby's okay. 1023 01:16:41,881 --> 01:16:43,505 See for yourself. 1024 01:16:46,457 --> 01:16:47,958 Oh, Junior. 1025 01:16:48,046 --> 01:16:53,005 And so now he belongs to me. Isn't that so, Maxime Junior? 1026 01:16:53,753 --> 01:16:59,466 Together we are going to make mischief, mess kicking. And have so much fun with it. 1027 01:17:01,046 --> 01:17:04,923 And the best part is: He hates you. He really does. 1028 01:17:05,007 --> 01:17:07,091 Release my son. 1029 01:17:07,175 --> 01:17:11,130 No, I didn't think so. The fun is really just getting started now. 1030 01:17:21,672 --> 01:17:24,631 Look what a coward your old daddy is, huh? 1031 01:17:39,004 --> 01:17:40,004 Huh? 1032 01:17:52,140 --> 01:17:55,548 You're going too far, Maxime. So give me my son. 1033 01:17:55,632 --> 01:17:58,756 That's what I said, right? He's my son now. 1034 01:17:58,836 --> 01:18:00,752 Huh? Huh... 1035 01:18:03,589 --> 01:18:04,589 Ow. 1036 01:18:10,257 --> 01:18:15,965 Watch your step, Gru. It's a thingy. Now if only you could fly, huh? 1037 01:18:23,010 --> 01:18:24,510 Release. 1038 01:18:35,803 --> 01:18:37,967 This ends now. 1039 01:18:38,051 --> 01:18:40,470 Say goodbye to Daddy. 1040 01:18:43,663 --> 01:18:44,663 O. 1041 01:18:45,763 --> 01:18:50,178 It's okay, Junior. Daddy loves you. 1042 01:19:15,012 --> 01:19:17,096 Come back, you. Bad baby. 1043 01:19:17,172 --> 01:19:18,508 Ouch, ouch, ouch! 1044 01:19:18,596 --> 01:19:20,428 Get off me, brat. 1045 01:19:21,096 --> 01:19:23,096 Meet the fury of the... 1046 01:19:23,173 --> 01:19:24,173 Hi-yah! 1047 01:19:46,221 --> 01:19:48,846 See? Not a scratch. 1048 01:19:48,926 --> 01:19:50,593 Huh, what? 1049 01:19:50,673 --> 01:19:53,424 Salami! 1050 01:19:55,425 --> 01:19:57,466 Pastrami! 1051 01:19:58,673 --> 01:20:00,425 Non, non, non, non. 1052 01:20:00,509 --> 01:20:01,881 Prosciutto! 1053 01:20:04,134 --> 01:20:06,510 What? Prosciutto! 1054 01:20:06,598 --> 01:20:08,266 Ow, ow, ow. nasty. 1055 01:20:12,707 --> 01:20:14,465 Nice try. If I... 1056 01:20:17,634 --> 01:20:19,426 Antipasti. 1057 01:20:27,307 --> 01:20:29,723 Gru. -Junior. 1058 01:20:34,051 --> 01:20:35,467 Yes! 1059 01:20:35,555 --> 01:20:38,467 Unbelievable. -Are you guys okay? 1060 01:20:43,516 --> 01:20:45,140 Dad. 1061 01:20:48,968 --> 01:20:50,512 Aw. 1062 01:20:50,596 --> 01:20:51,636 O. 1063 01:20:51,724 --> 01:20:53,140 My boys. 1064 01:20:54,184 --> 01:21:00,515 You know? Today was just a huge roller coaster of feelings. 1065 01:21:03,676 --> 01:21:05,304 Um, Gru? 1066 01:21:06,148 --> 01:21:07,600 May we go back home now? 1067 01:21:12,265 --> 01:21:14,709 Okay, look at this. 1068 01:21:15,096 --> 01:21:16,220 Yay. 1069 01:21:16,308 --> 01:21:19,849 Thank you, Dr. Nefario. As good as new. 1070 01:21:19,977 --> 01:21:23,101 No job too small, or too crazy. 1071 01:21:24,101 --> 01:21:26,310 Day day. -Day. 1072 01:21:34,514 --> 01:21:35,514 Hey. 1073 01:21:35,558 --> 01:21:37,186 Are you okay, honey? 1074 01:21:38,270 --> 01:21:42,151 Agnes, there is someone here for you. 1075 01:21:49,810 --> 01:21:50,935 Guitje? 1076 01:21:55,226 --> 01:21:56,266 Guitje. 1077 01:21:59,559 --> 01:22:01,766 Have you been practicing your tricks? 1078 01:22:01,850 --> 01:22:04,058 Okay, lying dead. 1079 01:22:09,099 --> 01:22:10,431 Yes! 1080 01:22:10,519 --> 01:22:14,896 That was...kind of scary. -Yes. Kind of was. 1081 01:22:14,972 --> 01:22:17,671 Guitje. 1082 01:22:17,887 --> 01:22:19,139 Hey, I um... 1083 01:22:19,227 --> 01:22:21,771 Be right back. -O. Okay. 1084 01:22:21,895 --> 01:22:24,020 I need to take care of something. -Yes. 1085 01:22:25,020 --> 01:22:26,896 See you later, buddy. 1086 01:22:26,980 --> 01:22:28,188 Love you, honey. 1087 01:22:34,808 --> 01:22:35,848 O. 1088 01:22:35,936 --> 01:22:38,144 How are you doing, Maxime? 1089 01:22:38,228 --> 01:22:42,229 What do you come here for anyway, Gru? Make fun of me? Well? 1090 01:22:42,313 --> 01:22:46,185 Laugh? No, no, no, I just need just need to get something off my chest. 1091 01:22:46,269 --> 01:22:50,185 And it's about the talent show from the third grade. 1092 01:22:50,937 --> 01:22:54,476 Look ... Honestly ... 1093 01:22:54,477 --> 01:22:57,853 I had stolen your song. -What? 1094 01:22:57,937 --> 01:23:02,229 I knew it. I knew it wasn't a coincidence. Sneaky liar. 1095 01:23:03,813 --> 01:23:05,977 And? -And what? 1096 01:23:06,061 --> 01:23:08,105 And where are your excuses? 1097 01:23:08,185 --> 01:23:11,269 What will we experience now? I just gave that one. 1098 01:23:11,713 --> 01:23:16,562 Oh, non, non, non. Those were not excuses. You just wanted to rub it in. 1099 01:23:16,646 --> 01:23:19,561 Unbelievable. You picked my song. 1100 01:23:19,645 --> 01:23:24,686 I did that to get back at you because you pulled down my pants at the gala. 1101 01:23:24,774 --> 01:23:30,271 And by the way, you could have gone up after me. It's not my fault you were scared. 1102 01:23:30,715 --> 01:23:33,478 You were afraid because I was a topper. 1103 01:23:33,479 --> 01:23:39,107 Me afraid? I'll sing you out whenever you want And with two fingers in your nose. 1104 01:23:40,063 --> 01:23:41,687 I would still like to see that. 1105 01:23:41,771 --> 01:23:45,900 Wherever, whenever. Speak up, mon ami. 1106 01:23:56,604 --> 01:23:58,520 Oh yes. 1107 01:24:10,816 --> 01:24:11,856 Come on. 1108 01:24:27,437 --> 01:24:28,437 Yes! 1109 01:24:37,893 --> 01:24:39,313 Oh, yeah. 1110 01:24:42,234 --> 01:24:43,858 Come on, rock. 1111 01:26:09,316 --> 01:26:10,680 Oh yes! 1112 01:26:18,081 --> 01:26:19,081 Bello? 1113 01:26:20,150 --> 01:26:21,774 Bello? 1114 01:26:43,942 --> 01:26:44,983 Um... 1115 01:26:49,735 --> 01:26:52,067 Oh, strudel. 1116 01:28:01,574 --> 01:28:04,282 Hoppa. Hoppa. 1117 01:29:01,072 --> 01:29:02,196 Oh, oh. 77332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.