All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E46.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,520
任何人都不能教我放棄
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,440
我不會放棄
3
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
你在幹活兒還是在想事情?
4
00:01:03,160 --> 00:01:06,040
想到明天要回宮廷
5
00:01:06,120 --> 00:01:08,960
就想起以前在御膳廚房的情景
6
00:01:09,400 --> 00:01:11,960
你不要太開心
7
00:01:13,560 --> 00:01:15,760
跟你想像中的完全不同
8
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
尤其是宮廷中的醫女生活
9
00:01:20,320 --> 00:01:24,120
醫女並不是大夫
10
00:01:25,640 --> 00:01:29,400
我雖然因為仇家流放去濟州才跟去
11
00:01:29,480 --> 00:01:32,160
但我也知道宮廷不適合我
12
00:01:32,560 --> 00:01:35,560
身為大夫但沒有任何發展
13
00:01:36,280 --> 00:01:39,960
我了解你,以你的個性也不容易
14
00:01:41,960 --> 00:01:43,880
或許最好早日放棄
15
00:01:44,000 --> 00:01:46,480
要成為傑出大夫的想法
16
00:01:48,440 --> 00:01:50,360
但是你不會放棄吧
17
00:01:50,640 --> 00:01:53,160
你甚麼時候回濟州?
18
00:01:53,240 --> 00:01:54,520
不回去了
19
00:01:55,560 --> 00:01:57,960
因為我現在已經想通了
20
00:01:58,040 --> 00:02:00,880
另外,我還要看著你達成心願
21
00:02:01,200 --> 00:02:04,240
這麼說你會去內醫院?
22
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
我說過那裡不適合我
23
00:02:15,280 --> 00:02:18,720
你進宮後最想做甚麼?
24
00:02:19,160 --> 00:02:20,640
我現在還沒想到
25
00:02:20,680 --> 00:02:23,080
進去後最想做甚麼
26
00:02:23,440 --> 00:02:25,120
以宮女身份在宮廷
27
00:02:25,200 --> 00:02:27,480
跟以醫女身份有很大區別
28
00:02:27,680 --> 00:02:29,680
是,我知道
29
00:02:29,920 --> 00:02:33,680
雖然知道…但如果一旦…
30
00:02:34,520 --> 00:02:37,560
其實我現在每晚都在想
31
00:02:37,800 --> 00:02:40,040
以低賤醫女的身份進入宮廷
32
00:02:40,080 --> 00:02:42,600
我要如何消除心中的憤恨
33
00:02:43,960 --> 00:02:46,280
我不知道自己能否做到
34
00:02:46,360 --> 00:02:49,200
但方法只有一個
35
00:02:50,960 --> 00:02:53,320
可能是我的能力不夠
36
00:02:53,560 --> 00:02:56,200
又或是因為運氣不夠好
37
00:02:57,200 --> 00:03:01,600
還是因為上天不幫我令我賠上一切
38
00:03:03,080 --> 00:03:07,600
但是,在得到我所想要的一切之前
39
00:03:08,040 --> 00:03:12,000
無論如何我一定會忍受下去
40
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
我是內醫女妃善
41
00:04:57,600 --> 00:05:00,880
你們現在還不是醫女
42
00:05:01,480 --> 00:05:04,000
只不過是使喚醫女
43
00:05:04,080 --> 00:05:06,000
這裡跟在典醫監的訓練一樣
44
00:05:06,120 --> 00:05:07,840
來這裡之後要受訓一年
45
00:05:07,960 --> 00:05:09,480
如果得到三個不通
46
00:05:09,560 --> 00:05:11,320
就一定要回惠民署
47
00:05:11,680 --> 00:05:15,000
在惠民署做得不好,就要再回監營
48
00:05:15,560 --> 00:05:16,960
內醫院會另外安排
49
00:05:17,040 --> 00:05:19,520
針灸或是診脈的醫官給你們
50
00:05:19,640 --> 00:05:22,560
其他的訓練會由前輩醫女來教你們
51
00:05:22,640 --> 00:05:24,400
跟著她們做就行了
52
00:05:24,480 --> 00:05:26,040
是…
53
00:05:26,320 --> 00:05:28,040
要記住,內醫院的醫女
54
00:05:28,080 --> 00:05:29,480
除了要為宮女治病
55
00:05:29,560 --> 00:05:32,240
還要照顧王族宗親、太后娘娘
56
00:05:32,320 --> 00:05:34,080
各位上殿、王后娘娘的身體
57
00:05:34,160 --> 00:05:36,640
所以一定要注意你們的言行
58
00:05:36,800 --> 00:05:37,840
明白嗎
59
00:05:37,960 --> 00:05:39,560
是…
60
00:05:42,000 --> 00:05:43,320
她們是使喚醫女
61
00:05:43,440 --> 00:05:45,400
你把這裡的規矩告訴她們
62
00:05:50,240 --> 00:05:52,960
在訓練過程當中會有很多實習
63
00:05:53,200 --> 00:05:56,960
治療上殿娘娘的時候以觀察為主
64
00:05:57,080 --> 00:05:59,200
實習則以宮女為主
65
00:05:59,400 --> 00:06:01,760
以後除非遇到嚴重情況
66
00:06:01,800 --> 00:06:04,800
宮女都會由你們來治療
67
00:06:05,640 --> 00:06:08,960
這些都是到時評分的準則,要用心
68
00:06:09,080 --> 00:06:10,560
是…
69
00:06:10,800 --> 00:06:13,360
剛才宮女那邊派人來傳話
70
00:06:13,400 --> 00:06:14,960
你們快去和重閣
71
00:06:15,880 --> 00:06:17,120
就我們兩個人?
72
00:06:17,400 --> 00:06:20,640
放心,沒甚麼,難不倒你們的
73
00:06:21,120 --> 00:06:22,280
是…
74
00:06:30,000 --> 00:06:32,440
太好了,我終於解放了
75
00:06:32,520 --> 00:06:34,760
我等這一天已經等了很久
76
00:06:36,160 --> 00:06:39,080
現在輪到你們來受了
77
00:06:42,280 --> 00:06:45,520
聽不到嗎?我叫你們幫我敷臉
78
00:06:47,040 --> 00:06:50,240
昨天是我值班,傷了臉上的皮膚
79
00:06:50,680 --> 00:06:52,760
看看應該用青瓜來敷臉
80
00:06:52,840 --> 00:06:57,200
還是用蘿蔔?你們明白嗎
81
00:06:57,240 --> 00:07:00,200
但是,我認為這種事不該叫醫女…
82
00:07:00,240 --> 00:07:04,000
那該叫誰做?我自己做嗎?
83
00:07:04,760 --> 00:07:07,760
我們是醫女… 所以才叫你們來
84
00:07:07,960 --> 00:07:10,280
其他的醫女都不頂嘴,很聽話
85
00:07:10,360 --> 00:07:12,240
你們怎麼這樣?
86
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
如果你沒甚麼病痛
87
00:07:14,360 --> 00:07:15,680
那我們就回去了
88
00:07:15,720 --> 00:07:18,960
甚麼?你們剛才說甚麼?
89
00:07:19,080 --> 00:07:20,680
竟然說要回去?
90
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
你們只是醫女
91
00:07:24,120 --> 00:07:27,240
竟敢拒絕宮女要求你們做的事?
92
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
你們有沒有受過醫女的訓練?
93
00:07:32,360 --> 00:07:35,200
如果真的不想做就出去
94
00:07:37,160 --> 00:07:38,920
快出去
95
00:07:39,000 --> 00:07:41,360
不是,我們願意做
96
00:07:43,240 --> 00:07:46,040
我們初來乍到,不熟悉才會這樣
97
00:07:46,160 --> 00:07:48,240
請你原諒我們
98
00:07:56,920 --> 00:08:00,280
我是為了幫人治病才做醫女的
99
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
我也是
100
00:08:03,400 --> 00:08:04,760
那你…
101
00:08:05,440 --> 00:08:07,480
這就是現實
102
00:08:10,200 --> 00:08:14,640
以前我也…曾經是宮女
103
00:09:01,640 --> 00:09:03,680
你用蒸艾草的氣燻臉
104
00:09:03,800 --> 00:09:05,120
臉部乾燥時這樣做
105
00:09:05,240 --> 00:09:07,320
可以保持臉部濕潤
106
00:09:07,400 --> 00:09:09,280
艾草對女性特別有益
107
00:09:09,400 --> 00:09:12,080
可以有效防止疾病和消除痛楚
108
00:09:12,200 --> 00:09:16,360
真的?你千萬別想拿我來開玩笑
109
00:09:16,560 --> 00:09:17,640
我沒有
110
00:09:18,160 --> 00:09:20,880
那你先幫我洗腳吧
111
00:09:21,000 --> 00:09:24,280
我今天站了一整天,覺得很累
112
00:09:45,880 --> 00:09:48,600
用白茯苓可以去除你臉上的黑斑
113
00:09:48,720 --> 00:09:50,600
你們還可以加入蜜水搽臉
114
00:09:50,800 --> 00:09:51,680
真的?
115
00:09:51,880 --> 00:09:53,440
燃燒過的桑樹灰燼
116
00:09:53,480 --> 00:09:55,360
可以去除你臉上的肉芽
117
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
真的嗎?
118
00:09:56,600 --> 00:09:59,920
覆盆子可以令你的臉更加光滑白皙
119
00:10:01,840 --> 00:10:03,720
但是,要保持臉部濕潤
120
00:10:03,760 --> 00:10:06,400
最有效的是揭開飯鍋時的蒸氣
121
00:10:06,480 --> 00:10:07,680
可以的話要常做
122
00:10:07,760 --> 00:10:09,200
洗米水也很好
123
00:10:09,320 --> 00:10:11,560
可以令你的皮膚更白更嫩滑
124
00:10:43,960 --> 00:10:46,480
你明知道是這樣還要來?
125
00:10:48,240 --> 00:10:49,720
為甚麼?
126
00:11:02,480 --> 00:11:04,320
夠了,這樣可以了
127
00:11:06,000 --> 00:11:07,920
替我去叫醫官來
128
00:11:15,920 --> 00:11:16,880
快點
129
00:11:27,640 --> 00:11:29,680
你們怎麼現在才回來?
130
00:11:29,720 --> 00:11:31,080
請問有甚麼事?
131
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
王后娘娘突然覺得玉體不適
132
00:11:37,440 --> 00:11:38,560
阿烈在哪裡?
133
00:11:38,840 --> 00:11:40,120
她退宮了
134
00:11:41,960 --> 00:11:44,840
我們先過去吧 也好
135
00:11:45,280 --> 00:11:47,120
銀菲,你跟我們來 是
136
00:11:47,600 --> 00:11:49,520
你們也跟著來 是…
137
00:11:59,520 --> 00:12:01,160
要去哪裡?
138
00:12:01,240 --> 00:12:02,680
可能要去集合
139
00:12:02,800 --> 00:12:03,920
為甚麼要集合?
140
00:12:04,000 --> 00:12:05,480
上殿娘娘身體不適時
141
00:12:05,560 --> 00:12:07,640
就會召集所有人商議對策
142
00:12:07,960 --> 00:12:09,800
內侍府內官、內醫院醫官
143
00:12:09,840 --> 00:12:12,040
還有御膳廚房最高尚宮娘娘
144
00:12:12,480 --> 00:12:13,400
是嗎
145
00:12:31,760 --> 00:12:34,440
御膳廚房最高尚宮還沒到嗎?
146
00:12:35,000 --> 00:12:38,080
通知了她有急事,很快會到
147
00:12:56,480 --> 00:12:58,240
提調尚宮呢?
148
00:13:02,800 --> 00:13:05,360
她碰巧有事要辦
149
00:13:05,560 --> 00:13:10,280
那沒辦法,我們開始商量吧
150
00:13:11,200 --> 00:13:15,960
王后娘娘似乎有小產的跡象
151
00:13:16,280 --> 00:13:20,760
你說甚麼?我們已經很謹慎了
152
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
看來似乎因為飲食不佳
153
00:13:24,120 --> 00:13:26,680
所以導致王后娘娘血氣虛弱
154
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
我們已經想盡辦法
155
00:13:28,080 --> 00:13:30,120
但娘娘害喜太嚴重
156
00:13:30,200 --> 00:13:32,600
目前,情況還算穩定
157
00:13:32,680 --> 00:13:34,760
我們還在想辦法
158
00:13:35,160 --> 00:13:37,200
現在應該怎麼辦?
159
00:13:38,240 --> 00:13:40,920
先用南瓜捲鬚煮水給娘娘喝
160
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
再呈上用紙包著來燒的紅棗
161
00:13:43,440 --> 00:13:44,680
用松子熬粥
162
00:13:44,800 --> 00:13:47,520
或者用栗子磨粉熬粥呈給王后娘娘
163
00:13:47,560 --> 00:13:49,480
最好也呈上蓮藕汁
164
00:13:49,960 --> 00:13:52,480
是,我知道了
165
00:13:52,600 --> 00:13:55,680
但現在醫女們都已經退宮了
166
00:13:56,120 --> 00:13:58,160
有哪位醫女可以施針?
167
00:13:58,320 --> 00:13:59,800
阿烈很快就會進宮
168
00:13:59,920 --> 00:14:04,080
我會吩咐銀菲或使喚醫女
169
00:14:04,160 --> 00:14:06,000
煎湯藥呈給娘娘
170
00:14:06,080 --> 00:14:08,760
那大家快動手做事吧
171
00:14:08,880 --> 00:14:10,840
小心留意娘娘的情況
172
00:14:11,040 --> 00:14:12,960
每個人都要緊守崗位
173
00:14:13,160 --> 00:14:14,320
是… 好
174
00:15:20,080 --> 00:15:24,080
信非去藥材倉庫找擣藥使令先道來
175
00:15:24,120 --> 00:15:26,640
他知道阿烈和內醫女妃善…
176
00:15:26,680 --> 00:15:28,240
御醫女桂金的家在哪裡
177
00:15:28,320 --> 00:15:30,400
去召她們盡快進宮 是
178
00:15:30,520 --> 00:15:31,920
長今去水庫取水
179
00:15:31,960 --> 00:15:33,840
帶上毛巾一起去中宮殿
180
00:15:34,480 --> 00:15:35,960
是
181
00:15:36,200 --> 00:15:37,560
湯藥已經煎好
182
00:15:37,680 --> 00:15:40,880
銀菲快把湯藥拿去中宮殿
183
00:15:41,320 --> 00:15:42,280
是
184
00:15:53,160 --> 00:15:54,200
你去倉庫
185
00:15:54,240 --> 00:15:56,920
拿南瓜捲鬚、松子及蓮藕過來
186
00:15:57,040 --> 00:15:58,200
是
187
00:16:48,040 --> 00:16:50,760
御膳廚房最高尚宮還沒到嗎
188
00:16:50,880 --> 00:16:53,400
通知了她有急事,很快會到
189
00:17:21,280 --> 00:17:23,000
娘娘你躺下吧
190
00:17:31,520 --> 00:17:33,560
是不是覺得肚子前面比較疼
191
00:17:33,680 --> 00:17:36,080
我暫時還能支持得住
192
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
是不是…稍微有點硬?
193
00:17:38,520 --> 00:17:41,960
是,剛才已經覺得不舒服了
194
00:17:47,320 --> 00:17:50,400
糟了,娘娘見紅了
195
00:17:50,800 --> 00:17:52,400
現在怎麼辦?怎麼辦?
196
00:17:52,520 --> 00:17:54,920
有甚麼事?怎麼了?
197
00:17:55,000 --> 00:17:58,160
這樣不行,我去請鄭主簿大人來
198
00:18:00,480 --> 00:18:02,400
來人,有人在嗎?
199
00:18:02,520 --> 00:18:05,440
醫官很快會來,快把簾子放下
200
00:18:08,440 --> 00:18:10,920
發生甚麼事?到底甚麼事?
201
00:18:11,000 --> 00:18:13,920
娘娘,你一定要鎮定,千萬別動氣
202
00:18:14,240 --> 00:18:16,560
無論如何你都要支持下去
203
00:18:16,640 --> 00:18:18,160
我還怎樣支持下去
204
00:18:18,240 --> 00:18:20,040
娘娘,你先深呼吸
205
00:18:20,160 --> 00:18:22,440
我怎麼…深呼吸…我不懂
206
00:18:22,520 --> 00:18:25,240
娘娘…你不用緊張,不會有事的
207
00:18:25,280 --> 00:18:26,640
你現在先深呼吸
208
00:18:26,800 --> 00:18:28,400
你要這樣做才會有希望
209
00:18:28,440 --> 00:18:31,960
你聽小人的話,一定要深呼吸
210
00:18:32,360 --> 00:18:34,720
對,就是這樣,沒錯
211
00:18:35,440 --> 00:18:37,880
慢慢呼吸 提調尚宮娘娘入殿
212
00:18:39,200 --> 00:18:40,560
再來一次
213
00:18:41,400 --> 00:18:45,560
娘娘…發生甚麼事?
214
00:18:54,480 --> 00:18:56,800
這到底是怎麼回事?
215
00:18:57,240 --> 00:18:59,920
你…你怎麼會在這裡?
216
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
你怎麼會在這裡?
217
00:19:04,120 --> 00:19:05,720
現在不要吵著娘娘
218
00:19:05,800 --> 00:19:08,760
你怎麼會… 請你別這麼大聲
219
00:19:16,680 --> 00:19:18,760
娘娘到底是怎麼回事?
220
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
現在的情況看來…
221
00:19:20,920 --> 00:19:23,280
娘娘突然出現小產的跡象
222
00:19:24,200 --> 00:19:28,040
那是不是已經見紅了 是
223
00:19:28,760 --> 00:19:30,920
到底為甚麼你會在這裡?
224
00:19:31,840 --> 00:19:33,920
娘娘,請你扶王后娘娘起來
225
00:19:34,000 --> 00:19:35,720
然後協助王后娘娘深呼吸
226
00:19:35,800 --> 00:19:37,280
叫娘娘放鬆一點
227
00:19:37,360 --> 00:19:40,800
她要慢慢地深呼吸才行,快幫忙
228
00:19:42,400 --> 00:19:46,400
娘娘,慢慢來,要慢慢地深呼吸
229
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
娘娘
230
00:19:47,880 --> 00:19:53,760
娘娘,慢慢地呼氣 娘娘…
231
00:20:13,680 --> 00:20:16,520
現在情況怎樣?羊膜是否已經破了
232
00:20:16,560 --> 00:20:19,480
還沒有,不過娘娘已經見紅了
233
00:20:19,560 --> 00:20:20,800
胎兒能保住嗎?
234
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
保不住了,大人
235
00:20:22,000 --> 00:20:23,080
娘娘流了很多血
236
00:20:23,120 --> 00:20:24,840
相信胎兒保不住了
237
00:20:26,480 --> 00:20:28,440
娘娘已經小產了
238
00:20:33,080 --> 00:20:35,720
娘娘,你千萬別太傷心
239
00:20:35,800 --> 00:20:37,920
首先要調理好自己的身體
240
00:20:40,480 --> 00:20:42,880
你們一定要好好照顧娘娘
241
00:20:44,560 --> 00:20:46,840
你也是 是
242
00:20:59,600 --> 00:21:02,000
娘娘是不是小產了?
243
00:21:04,000 --> 00:21:06,280
那就如我們所願了
244
00:21:46,000 --> 00:21:46,960
現在怎樣?
245
00:21:47,280 --> 00:21:48,960
奴婢斗膽稟報王上
246
00:21:49,080 --> 00:21:51,280
王后娘娘已經小產了
247
00:21:51,640 --> 00:21:53,640
怎麼會發生這種事?
248
00:21:55,600 --> 00:21:57,880
王后娘娘現在非常傷心
249
00:21:58,080 --> 00:22:00,640
請王上多加安慰娘娘
250
00:22:02,760 --> 00:22:04,840
孤王知道了
251
00:22:06,240 --> 00:22:08,400
大人,怎麼會這樣?
252
00:22:08,760 --> 00:22:11,520
王后娘娘一直都好好的,毫無異樣
253
00:22:11,600 --> 00:22:14,000
真對不起 這不是你的錯
254
00:22:14,360 --> 00:22:16,480
小產一般都來得很突然
255
00:22:16,560 --> 00:22:19,080
除了習慣性小產才會例外
256
00:22:19,160 --> 00:22:21,080
不過… 王后娘娘小產
257
00:22:21,280 --> 00:22:23,240
我們要幫她調理好身體
258
00:22:23,320 --> 00:22:25,520
以後要辛苦大家了
259
00:22:29,960 --> 00:22:33,480
你們是新來的使喚醫女? 是…
260
00:22:33,800 --> 00:22:36,560
剛才一定很害怕吧,做得很好
261
00:22:58,360 --> 00:22:59,560
湯藥煎好了
262
00:23:04,440 --> 00:23:07,400
你嚇壞了吧,你先休息一下
263
00:23:07,480 --> 00:23:09,240
我拿湯藥進去
264
00:23:09,880 --> 00:23:10,960
有勞你了
265
00:23:28,480 --> 00:23:30,280
提調尚宮娘娘入殿
266
00:23:30,360 --> 00:23:33,760
然後慢慢呼氣,對,再來一次
267
00:23:34,320 --> 00:23:38,280
娘娘…發生甚麼事了
268
00:23:47,000 --> 00:23:49,480
到底是怎麼回事?
269
00:23:50,000 --> 00:23:52,400
你…你怎麼會在這裡?
270
00:23:52,920 --> 00:23:59,320
提調尚宮…
271
00:24:01,840 --> 00:24:03,040
長今姐
272
00:24:05,520 --> 00:24:08,360
阿紅 你怎麼會在這裡?
273
00:24:08,680 --> 00:24:10,200
我們好久不見了
274
00:24:10,320 --> 00:24:12,440
御膳廚房的最高尚宮娘娘
275
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
叫我去找醫女長今去見她
276
00:24:14,600 --> 00:24:17,200
我還以為只是一個同名的醫女
277
00:24:17,800 --> 00:24:21,840
最高尚宮?你是指今英? 是
278
00:24:22,560 --> 00:24:24,800
要我過去? 對
279
00:24:26,600 --> 00:24:28,640
對了,到底是怎麼回事?
280
00:24:28,720 --> 00:24:30,400
你怎麼會在這裡
281
00:25:11,000 --> 00:25:13,240
真是的,切得歪歪斜斜
282
00:25:13,320 --> 00:25:15,080
怎樣呈給王上
283
00:25:16,560 --> 00:25:20,320
不但不美觀,拌醬汁也拌不均勻
284
00:26:39,800 --> 00:26:41,440
你是不是長今?
285
00:26:49,080 --> 00:26:50,800
是你嗎?
286
00:27:01,240 --> 00:27:06,640
真抱歉,是我
287
00:27:12,560 --> 00:27:16,560
怎麼會這樣?不可能
288
00:27:16,600 --> 00:27:19,600
雖然遲了,不過還是要恭喜你
289
00:27:19,720 --> 00:27:23,200
看來你已經成為最高尚宮
290
00:27:30,240 --> 00:27:32,760
你覺得幸福嗎?
291
00:27:37,000 --> 00:27:39,720
希望你可以很幸福
292
00:27:42,200 --> 00:27:44,680
你為了坐上這個位置
293
00:27:44,960 --> 00:27:47,840
這麼多年來處心積慮
294
00:27:56,320 --> 00:27:57,480
長今
295
00:27:58,840 --> 00:28:02,960
我不會讓你留在這裡
296
00:28:29,720 --> 00:28:32,760
你應該在濟州島,為甚麼會在這裡
297
00:28:33,120 --> 00:28:35,320
你怎麼能回到宮廷?
298
00:28:35,840 --> 00:28:38,040
這些日子你還好嗎?
299
00:28:42,360 --> 00:28:46,920
你敢回來這裡,你以為你會沒事嗎
300
00:28:47,280 --> 00:28:49,680
王后娘娘的身體還很虛弱
301
00:28:49,720 --> 00:28:51,440
小人要去做事了
302
00:28:53,400 --> 00:28:56,160
臭丫頭,怎麼搞的
303
00:28:56,200 --> 00:28:58,120
竟在這裡礙手礙腳
304
00:29:02,520 --> 00:29:04,360
你還好嗎?
305
00:29:08,400 --> 00:29:10,360
是長今?
306
00:29:10,640 --> 00:29:17,360
娘娘…長…是長今…
307
00:29:18,560 --> 00:29:21,520
是長今…
308
00:29:32,880 --> 00:29:35,240
我已經想過幾百遍幾千遍
309
00:29:35,480 --> 00:29:38,560
再見到她們時應該說些甚麼
310
00:29:40,040 --> 00:29:44,720
但是娘娘…原來我是白費心思的
311
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
我見到她們就腦海一片空白
312
00:29:48,040 --> 00:29:49,640
不知道該說甚麼
313
00:29:50,280 --> 00:29:53,680
我甚至連跟她們說過甚麼也不記得
314
00:30:06,760 --> 00:30:08,200
她們的命一個比一個硬
315
00:30:08,240 --> 00:30:10,280
死也不肯認輸
316
00:30:12,160 --> 00:30:15,480
灌她喝死藥,她的女兒卻進了宮
317
00:30:15,640 --> 00:30:19,560
趕她去當官婢,她卻又跑回來
318
00:30:21,240 --> 00:30:25,400
為甚麼會結下這樣的孽緣
319
00:30:25,520 --> 00:30:29,320
到底現在…應該怎麼做
320
00:30:30,280 --> 00:30:33,720
當初不應該結下這段孽緣
321
00:30:34,360 --> 00:30:37,080
一開始就做錯了
322
00:31:47,680 --> 00:31:49,920
連生?是御膳廚房內人嗎?
323
00:31:50,040 --> 00:31:50,880
是
324
00:31:51,160 --> 00:31:54,280
奇怪,我沒聽說過這個人
325
00:31:54,920 --> 00:31:58,040
那你認識閔美琴尚宮娘娘嗎?
326
00:31:58,160 --> 00:31:59,760
閔美琴?
327
00:32:00,640 --> 00:32:02,880
是閔尚宮娘娘
328
00:32:02,960 --> 00:32:04,720
她當了至密尚宮
329
00:32:05,320 --> 00:32:07,920
從御膳廚房尚宮變為至密尚宮?
330
00:32:07,960 --> 00:32:11,240
對,聽說她到大殿去做至密尚宮了
331
00:32:11,880 --> 00:32:13,840
大殿至密尚宮?
332
00:32:38,080 --> 00:32:39,480
對不起,請問…
333
00:32:40,000 --> 00:32:40,880
甚麼事?
334
00:32:40,960 --> 00:32:44,080
請問在眾多大殿至密尚宮當中
335
00:32:44,160 --> 00:32:46,720
有沒有一位閔美琴尚宮娘娘?
336
00:32:46,840 --> 00:32:49,880
閔美琴?是閔尚宮娘娘
337
00:32:49,960 --> 00:32:50,840
對
338
00:32:51,040 --> 00:32:53,080
在內醫院水庫沒見到她嗎?
339
00:32:53,280 --> 00:32:56,080
內醫院水庫?
340
00:33:05,120 --> 00:33:08,000
可以了,梅花沒有任何問題
341
00:33:14,320 --> 00:33:15,240
你來抹吧
342
00:33:15,800 --> 00:33:18,320
為甚麼每次抹梅花都要我來抹?
343
00:33:18,560 --> 00:33:21,280
為甚麼你總是要跟我頂嘴?
344
00:33:22,240 --> 00:33:23,120
我現在去拿藥材
345
00:33:23,200 --> 00:33:26,280
準備王上梳洗用的水,你快一點
346
00:33:27,360 --> 00:33:32,000
娘娘,我們真的不能回御膳廚房嗎
347
00:33:32,040 --> 00:33:34,320
你為何每天都問同一個問題?
348
00:33:34,480 --> 00:33:37,200
我心情一天比一天差,你還不停問
349
00:33:45,000 --> 00:33:49,600
昌…昌伊…
350
00:33:49,800 --> 00:33:51,480
幹甚麼
351
00:33:54,800 --> 00:34:00,280
是長今,長今 娘娘
352
00:34:00,880 --> 00:34:02,320
長今…
353
00:34:02,400 --> 00:34:04,960
長今,你是長今嗎
354
00:34:06,920 --> 00:34:09,280
昌伊 長今
355
00:34:10,040 --> 00:34:13,280
長今,為甚麼會這樣
356
00:34:13,720 --> 00:34:16,480
你為甚麼…穿著醫女的服裝?
357
00:34:16,760 --> 00:34:18,720
就是嘛 我想念你們
358
00:34:19,000 --> 00:34:21,720
我想念娘娘所以當了醫女
359
00:34:21,960 --> 00:34:23,840
因為我想回到宮廷
360
00:34:23,960 --> 00:34:26,240
長今,太好了
361
00:34:26,320 --> 00:34:28,360
我們也很想念你,長今
362
00:34:28,440 --> 00:34:30,480
對,長今,我也是
363
00:34:32,240 --> 00:34:34,600
對了,連生呢
364
00:34:37,760 --> 00:34:40,680
連生怎麼了?
365
00:34:49,440 --> 00:34:52,120
長今,自從你跟韓尚宮娘娘
366
00:34:52,440 --> 00:34:54,600
被流配去濟州之後
367
00:34:54,760 --> 00:34:56,680
接著提調尚宮娘娘
368
00:34:56,960 --> 00:34:59,880
也因為私自開宴會的罪名
369
00:34:59,960 --> 00:35:01,800
被趕出宮外
370
00:35:01,880 --> 00:35:02,920
我們聽說那個宴會
371
00:35:03,000 --> 00:35:05,360
也是崔尚宮娘娘一手安排的
372
00:35:05,480 --> 00:35:08,200
製造機會趕提調尚宮娘娘出宮
373
00:35:08,280 --> 00:35:09,880
崔家的人則步步高陞
374
00:35:10,000 --> 00:35:11,680
崔尚宮娘娘當了提調尚宮
375
00:35:11,720 --> 00:35:13,280
今英剛被升為尚宮
376
00:35:13,400 --> 00:35:15,360
又馬上被升為最高尚宮
377
00:35:15,560 --> 00:35:18,720
我們也搞不清到底是怎麼回事
378
00:35:18,800 --> 00:35:21,120
所以年紀比今英大的尚宮
379
00:35:21,360 --> 00:35:23,360
都不許在御膳廚房做事
380
00:35:23,600 --> 00:35:27,240
其實我們早就被她們趕去入膳間了
381
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
後來我們還在洗踏房做過
382
00:35:30,000 --> 00:35:31,040
針房、繡房…
383
00:35:31,160 --> 00:35:32,840
總之每天被人趕來趕去
384
00:35:32,920 --> 00:35:34,560
有一天突然要我們
385
00:35:34,600 --> 00:35:37,520
去大殿當至密尚宮,我也覺得奇怪
386
00:35:37,800 --> 00:35:40,440
原來是要我們當僕伊宮女
387
00:35:40,560 --> 00:35:41,880
還說甚麼至密尚宮
388
00:35:41,920 --> 00:35:43,640
到現在還沒見過王上的模樣
389
00:35:43,720 --> 00:35:44,840
就光是抹梅花
390
00:35:44,920 --> 00:35:48,040
總之,現在宮廷是崔尚宮的天下
391
00:35:48,120 --> 00:35:49,720
那麼…連生到底怎麼樣
392
00:35:49,800 --> 00:35:51,280
她跟王上的小狗玩耍
393
00:35:51,360 --> 00:35:53,120
卻被王上看中了
394
00:35:53,480 --> 00:35:55,960
但那次以後王上就沒再找過她
395
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
你也知道
396
00:35:57,120 --> 00:35:59,400
不被王上寵愛的承恩尚宮
397
00:35:59,520 --> 00:36:01,040
最後是多麼淒涼
398
00:36:02,240 --> 00:36:04,080
我想一定也是崔尚宮娘娘
399
00:36:04,200 --> 00:36:06,000
在當中做過甚麼手腳
400
00:36:06,400 --> 00:36:09,600
一提到這些,我就忍不住要哭
401
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
不知道實情的人
402
00:36:34,640 --> 00:36:36,800
還以為連生祈求王上寵幸她
403
00:36:36,880 --> 00:36:38,920
所以在背後取笑她
404
00:36:39,040 --> 00:36:40,480
但她們錯了
405
00:36:40,880 --> 00:36:43,680
她其實是祈求你平安無事
406
00:36:44,120 --> 00:36:46,400
祈求可以再見到你
407
00:36:46,880 --> 00:36:47,960
是呀
408
00:37:07,760 --> 00:37:09,200
連生
409
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
連生
410
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
長…長今
411
00:37:25,960 --> 00:37:27,560
連生
412
00:37:31,320 --> 00:37:34,600
長今 連生
413
00:37:35,120 --> 00:37:40,360
長今…
414
00:37:46,120 --> 00:37:53,480
長今…
415
00:37:57,400 --> 00:38:00,760
長今 連生
416
00:38:14,360 --> 00:38:19,040
我有客人來了,請你拿些點心來吧
417
00:38:19,160 --> 00:38:20,000
我們現在很忙
418
00:38:20,040 --> 00:38:21,960
禧嬪娘娘殿有很多客人
419
00:38:23,560 --> 00:38:26,240
只要一些茶果就可以了
420
00:38:27,040 --> 00:38:28,080
好,知道了
421
00:38:28,200 --> 00:38:30,400
等我做完禧嬪娘娘殿那邊的事
422
00:38:30,480 --> 00:38:31,920
才給你送過去
423
00:38:35,200 --> 00:38:37,360
有些人自己沒事做卻要別人服侍她
424
00:38:37,440 --> 00:38:38,560
真麻煩
425
00:38:44,440 --> 00:38:47,320
算了,連生,沒有茶果也不要緊
426
00:38:47,520 --> 00:38:48,960
一定要的
427
00:39:09,400 --> 00:39:11,800
就是說你當了醫女?
428
00:39:12,840 --> 00:39:14,800
你一定很辛苦吧
429
00:39:14,880 --> 00:39:17,840
在宮廷連宮女也看不起醫女
430
00:39:17,920 --> 00:39:20,240
你選這條路真不容易
431
00:39:20,320 --> 00:39:23,760
不要緊,這樣我們才能再相見嘛
432
00:39:25,680 --> 00:39:26,760
對
433
00:39:31,240 --> 00:39:35,280
對不起,長今,真對不起
434
00:39:35,320 --> 00:39:38,000
怎麼了?甚麼事?
435
00:39:39,280 --> 00:39:42,280
如果我懂得再溫柔一點的話
436
00:39:42,520 --> 00:39:45,800
王上就一定會再來找我
437
00:39:46,680 --> 00:39:50,040
只有這樣我才能告訴他
438
00:39:50,120 --> 00:39:54,480
你是無罪的,對不起,長今
439
00:39:54,680 --> 00:39:58,240
當時我只覺得很害怕
440
00:39:58,320 --> 00:40:00,040
我真的很害怕
441
00:40:00,720 --> 00:40:02,680
你別這樣說
442
00:40:02,880 --> 00:40:04,720
其實我已經很感激你
443
00:40:04,800 --> 00:40:07,840
你看我們不是又像以前那樣了嗎
444
00:40:08,160 --> 00:40:11,960
不是的,如果我早知道你會回來
445
00:40:12,240 --> 00:40:16,120
就算要我…跟妓女學習我也願意
446
00:40:16,320 --> 00:40:18,680
我要學會如何取悅王上
447
00:40:18,800 --> 00:40:20,360
連生
448
00:40:20,880 --> 00:40:23,480
因為崔尚宮娘娘還在宮中
449
00:40:23,840 --> 00:40:27,480
還有今英,她們一定會緊盯著你
450
00:40:29,480 --> 00:40:31,040
那件事有很多疑點
451
00:40:31,120 --> 00:40:32,360
我總覺得
452
00:40:32,520 --> 00:40:35,440
當日令路故意讓阿紅吃的鮑魚炒
453
00:40:35,520 --> 00:40:36,880
一定有問題
454
00:40:38,320 --> 00:40:41,280
對不起,長今
455
00:40:43,000 --> 00:40:45,600
本來我有機會能幫你
456
00:40:47,960 --> 00:40:50,520
為何我甚麼都做不好?
457
00:40:51,720 --> 00:40:54,000
你不要這樣說
458
00:40:55,160 --> 00:40:56,920
你一定要小心
459
00:40:57,000 --> 00:41:00,120
你記住,一定要小心,知道嗎
460
00:41:01,160 --> 00:41:02,760
她不是大逆罪人嗎
461
00:41:02,800 --> 00:41:05,000
那就可以再次把她趕出宮
462
00:41:05,240 --> 00:41:06,320
現在朝廷的情況
463
00:41:06,400 --> 00:41:07,960
並非大哥所想的那樣
464
00:41:08,080 --> 00:41:09,600
所以我才擔心
465
00:41:09,720 --> 00:41:11,320
我不太懂你的意思
466
00:41:11,840 --> 00:41:12,520
那次的事
467
00:41:12,560 --> 00:41:15,120
是為了賜死趙靜庵才安排的
468
00:41:15,160 --> 00:41:16,440
當時達到了我們的目的
469
00:41:16,520 --> 00:41:17,680
若這次不小心行事
470
00:41:17,800 --> 00:41:19,600
我們反而會受到牽連
471
00:41:19,720 --> 00:41:20,760
你這樣說…
472
00:41:20,880 --> 00:41:23,440
是否王上的意思有所改變?
473
00:41:31,360 --> 00:41:34,200
這些都是功臣呈上來的奏摺?
474
00:41:34,320 --> 00:41:35,440
不是,王上
475
00:41:35,600 --> 00:41:40,240
這些全都是成均館儒生呈上的上疏
476
00:41:41,560 --> 00:41:43,320
簡直豈有此理
477
00:41:44,360 --> 00:41:46,960
雖然現在藉口說要防衛國家的邊境
478
00:41:47,200 --> 00:41:49,360
但這些人涉及己卯士禍
479
00:41:49,440 --> 00:41:51,160
怎能讓他們復位?
480
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
對,大人
481
00:41:52,440 --> 00:41:54,760
他們雖然沒有因為己卯士禍被流配
482
00:41:54,880 --> 00:41:56,720
但左贊成大人上奏
483
00:41:56,800 --> 00:42:00,040
他起用的人都與趙靜庵有關連
484
00:42:00,640 --> 00:42:02,480
一定要阻止這件事
485
00:42:04,000 --> 00:42:06,800
所以所有功臣及朝廷元老大臣
486
00:42:06,880 --> 00:42:08,800
都已經上疏給王上
487
00:42:09,080 --> 00:42:13,440
而右議政大人就一定要說服議政府
488
00:42:14,720 --> 00:42:16,000
我知道了
489
00:42:17,480 --> 00:42:19,200
大人,這樣的話…
490
00:42:19,320 --> 00:42:21,560
就一定要得到王上的允許
491
00:42:22,320 --> 00:42:23,480
我知道了
492
00:42:23,760 --> 00:42:26,440
成均館的儒生也上疏王上了
493
00:42:26,480 --> 00:42:27,880
再者,大人想起用的人
494
00:42:28,000 --> 00:42:31,240
對國家邊防是非常適合的人選
495
00:42:31,400 --> 00:42:34,080
這次我們一定可以成功
496
00:42:34,240 --> 00:42:36,560
問題是王上夠不夠堅定
497
00:42:36,800 --> 00:42:40,000
不知道王上能否不顧朝廷的公論
31604