All language subtitles for Be.My.Cat.A.Film.For.Anne.2015.FESTIVAL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,725 --> 00:00:17,012 - Hello, Anne. 4 00:00:17,047 --> 00:00:19,170 My name is Adrian. 5 00:00:19,204 --> 00:00:20,839 I'm from Romania. 6 00:00:20,873 --> 00:00:22,857 And I wanna make a movie with you. 7 00:00:24,944 --> 00:00:30,163 Let me take this camera away from the tripod. 8 00:00:33,330 --> 00:00:34,373 Okay. 9 00:00:37,331 --> 00:00:40,949 So, this is my house. 10 00:00:42,167 --> 00:00:44,776 This is where I live currently. 11 00:00:46,794 --> 00:00:47,698 Let's show you. 12 00:00:47,734 --> 00:00:50,517 This is my yard, okay. 13 00:00:51,665 --> 00:00:53,161 Let me show you inside. 14 00:00:56,397 --> 00:00:57,301 This is the kitchen. 15 00:00:59,145 --> 00:01:00,710 This is my mother. 16 00:01:00,746 --> 00:01:02,137 Say hello. 17 00:01:02,172 --> 00:01:02,972 - Hello. 18 00:01:04,190 --> 00:01:07,982 - Okay, she's my mother's room, okay. 19 00:01:09,200 --> 00:01:12,053 Pictures with me 20 00:01:13,201 --> 00:01:15,532 when I was very little. 21 00:01:18,976 --> 00:01:20,299 My mother, very young. 22 00:01:20,333 --> 00:01:22,873 And me again, me with my mother. 23 00:01:22,907 --> 00:01:24,369 This is my room. 24 00:01:28,649 --> 00:01:30,284 Okay. 25 00:01:30,318 --> 00:01:31,744 I wanna show you my attic. 26 00:01:37,103 --> 00:01:38,878 My movie is called "Be My Cat" 27 00:01:38,912 --> 00:01:40,547 'cause I love cats. 28 00:01:40,582 --> 00:01:42,634 And I wrote a script. 29 00:01:42,670 --> 00:01:47,889 And first, I needed a great actress 30 00:01:49,836 --> 00:01:52,028 to play the leading role. 31 00:01:52,064 --> 00:01:57,282 And for years, I could not find that actress. 32 00:01:58,012 --> 00:02:00,204 And now, oh my god, 33 00:02:00,240 --> 00:02:04,797 I saw you in Dark Knight Rises 34 00:02:06,292 --> 00:02:11,442 and I saw you playing that catwoman in that suit. 35 00:02:13,043 --> 00:02:16,034 Oh my god, in that lovely, in that lovable catsuit. 36 00:02:16,070 --> 00:02:19,792 And at that moment I thought oh my god, 37 00:02:19,827 --> 00:02:21,149 this is it. 38 00:02:21,183 --> 00:02:25,011 Anne, you're my actress. 39 00:02:25,046 --> 00:02:28,804 I need to work with you to make this movie. 40 00:02:28,838 --> 00:02:31,274 And I can't go there. 41 00:02:31,308 --> 00:02:33,153 I can't go in Hollywood. 42 00:02:33,187 --> 00:02:34,648 I can't, I simply can't. 43 00:02:34,683 --> 00:02:37,362 This is where I can create. 44 00:02:37,396 --> 00:02:39,624 This is where I can make great things. 45 00:02:39,658 --> 00:02:43,729 Here in my attic, in my house. 46 00:02:43,763 --> 00:02:45,921 This is a film I'm making right now 47 00:02:45,956 --> 00:02:48,495 to convince you to come here 48 00:02:48,531 --> 00:02:51,070 and make that movie with me 49 00:02:51,105 --> 00:02:52,879 and play that role. 50 00:02:52,914 --> 00:02:57,019 I even convinced three Romanian actresses 51 00:02:57,054 --> 00:02:59,455 to play in this film to show you 52 00:02:59,489 --> 00:03:03,108 how I'm gonna work with you on "Be My Cat", 53 00:03:03,143 --> 00:03:05,404 in the movie that I want to make with you. 54 00:03:05,439 --> 00:03:07,527 And they don't know, they don't know. 55 00:03:07,561 --> 00:03:09,997 I lied to them, okay. 56 00:03:10,031 --> 00:03:10,866 Oh my god. 57 00:03:11,945 --> 00:03:12,884 I have to walk. 58 00:03:14,136 --> 00:03:17,163 I have to walk out of my yard now. 59 00:03:17,199 --> 00:03:20,156 But there's no other way. 60 00:03:21,652 --> 00:03:25,340 There's not much, only 500 meters to the pension 61 00:03:25,375 --> 00:03:28,089 that I rated to film this film. 62 00:03:29,341 --> 00:03:31,463 The actresses don't know that this is only 63 00:03:32,577 --> 00:03:34,699 a means to cut the tool, 64 00:03:34,734 --> 00:03:38,038 this is only a personal film only for you. 65 00:03:38,074 --> 00:03:40,230 They think that I'm making a real movie 66 00:03:40,266 --> 00:03:42,213 for cinema, you know. 67 00:03:43,640 --> 00:03:45,589 This will be our secret, okay? 68 00:03:46,841 --> 00:03:48,754 I didn't make a face to face casting call. 69 00:03:48,790 --> 00:03:51,573 I made only an online casting. 70 00:03:51,607 --> 00:03:55,852 They sent me pictures and videos with them. 71 00:03:55,886 --> 00:04:01,105 So this is my room, rented at this pension. 72 00:04:02,359 --> 00:04:04,689 And I found out a lot of great things, 73 00:04:04,724 --> 00:04:08,307 how to work with actors, you know. 74 00:04:09,943 --> 00:04:11,717 I will show you those things 75 00:04:11,752 --> 00:04:14,222 when I will work with these actresses. 76 00:04:14,257 --> 00:04:17,667 With the actresses that will come 77 00:04:17,701 --> 00:04:19,163 in a couple of days. 78 00:04:19,197 --> 00:04:20,728 You will see, you will see 79 00:04:20,763 --> 00:04:23,024 and I know your psychology, I know you 80 00:04:23,059 --> 00:04:24,486 'cause I saw a lot. 81 00:04:24,520 --> 00:04:27,095 I saw thousands of clips with you. 82 00:04:27,130 --> 00:04:28,695 I saw all your movies. 83 00:04:28,731 --> 00:04:32,279 And I know your psychology and I created this role. 84 00:04:32,313 --> 00:04:34,819 I adapted it especially for you. 85 00:04:34,854 --> 00:04:37,846 And the movie had a great script 86 00:04:37,881 --> 00:04:39,829 and you will see, you will see some scenes 87 00:04:39,864 --> 00:04:42,578 when I will work with these actresses. 88 00:04:42,612 --> 00:04:46,509 You will see that this is a great opportunity 89 00:04:46,543 --> 00:04:49,779 for you to win another Oscar. 90 00:04:50,754 --> 00:04:53,224 And I plan, I already told 91 00:04:53,258 --> 00:04:55,729 I plan to raise all the money 92 00:04:55,764 --> 00:04:59,661 and make a great movie and treat you well, 93 00:04:59,695 --> 00:05:01,539 treat you in my home very well. 94 00:05:01,574 --> 00:05:04,253 Personally, I will take care of you personally. 95 00:05:04,287 --> 00:05:06,967 And I will make, I need to go campaign 96 00:05:07,001 --> 00:05:08,532 to raise money to send the movie 97 00:05:08,566 --> 00:05:11,593 to thousands of film festivals around the world. 98 00:05:11,629 --> 00:05:14,482 And we will be, oh my god. 99 00:05:14,516 --> 00:05:17,230 You are already famous. 100 00:05:17,265 --> 00:05:21,057 But I will make you, oh my god. 101 00:05:23,597 --> 00:05:27,702 I will make you a cornerstone, 102 00:05:27,737 --> 00:05:31,947 something so, I will make you 103 00:05:31,981 --> 00:05:36,052 something so strong in the history of cinema 104 00:05:36,087 --> 00:05:40,506 that all the people around the world will worship you. 105 00:05:40,540 --> 00:05:42,280 I promise you that. 106 00:05:43,254 --> 00:05:44,089 Okay. 107 00:05:45,586 --> 00:05:49,482 Oh my god. 108 00:05:49,517 --> 00:05:50,352 Okay, and. 109 00:05:53,413 --> 00:05:56,649 I already feel that we are, 110 00:05:56,684 --> 00:05:59,259 I already feel that we are so connected. 111 00:06:00,337 --> 00:06:01,207 Hello Anne. 112 00:06:01,242 --> 00:06:06,112 Now I'm in front of the, 113 00:06:08,721 --> 00:06:09,557 of the pension 114 00:06:11,401 --> 00:06:13,697 where I'm staying right now. 115 00:06:13,732 --> 00:06:16,793 And I'm waiting for the first actress to come. 116 00:06:16,828 --> 00:06:18,115 (speaking in foreign language) 117 00:06:18,151 --> 00:06:19,647 I'm gonna speak in english, Adrian. 118 00:06:20,551 --> 00:06:23,055 Hello, hello. 119 00:06:23,091 --> 00:06:24,378 She's Sonia, okay. 120 00:06:24,413 --> 00:06:26,848 - Nice to meet you. 121 00:06:26,883 --> 00:06:28,935 - Hello, Adrian, nice to meet you. 122 00:06:33,841 --> 00:06:34,676 Hello. 123 00:06:36,590 --> 00:06:38,156 I'm gonna film you. 124 00:06:38,190 --> 00:06:41,704 And we're gonna film the whole process of welcoming you 125 00:06:41,739 --> 00:06:44,975 and also we're gonna speak in English. 126 00:06:47,932 --> 00:06:52,212 So, let's take your bags, all your luggages. 127 00:07:01,501 --> 00:07:03,797 Okay, let me help you, okay. 128 00:07:05,536 --> 00:07:07,346 We're gonna take her bags right now. 129 00:07:08,946 --> 00:07:11,729 We are gonna shoot now the scene, where the actress, 130 00:07:11,765 --> 00:07:15,139 this actress is playing at a local theater. 131 00:07:15,174 --> 00:07:19,662 And she's a great actress, she has great ambitions 132 00:07:19,696 --> 00:07:22,445 of winning the Oscar, okay? 133 00:07:22,481 --> 00:07:26,934 My character is staying here at this house. 134 00:07:26,968 --> 00:07:32,187 He is a guy who is obsessed with this actress, okay? 135 00:07:33,683 --> 00:07:38,206 And he is watching this actress passing day after day 136 00:07:38,241 --> 00:07:40,433 on this street, okay? 137 00:07:40,467 --> 00:07:44,121 Home from her show to her, 138 00:07:44,155 --> 00:07:46,451 - Can I get my bag because I'm thinking that, 139 00:07:46,487 --> 00:07:47,878 - [Adrian] Okay, please please get your bag. 140 00:07:47,913 --> 00:07:50,766 And now we are gonna shoot one of those moments 141 00:07:50,801 --> 00:07:53,758 because she has this character that I am playing, 142 00:07:53,793 --> 00:07:56,716 and a video camera, okay? 143 00:07:56,750 --> 00:08:01,969 And he films her, the actress, okay? 144 00:08:02,908 --> 00:08:05,691 The object of his desires, okay? 145 00:08:05,727 --> 00:08:09,414 He films that so now we are gonna shoot. 146 00:08:09,449 --> 00:08:13,416 I will be in character, okay. 147 00:08:13,450 --> 00:08:14,285 I will be this guy. 148 00:08:14,320 --> 00:08:16,407 And I'm gonna shoot you. 149 00:08:16,442 --> 00:08:20,339 I'm gonna film you, okay, while you pass by. 150 00:08:20,374 --> 00:08:22,704 Okay, let's try. 151 00:08:22,740 --> 00:08:24,062 - Can I listen to music? 152 00:08:24,096 --> 00:08:25,280 - [Adrian] Okay. 153 00:08:25,314 --> 00:08:26,324 - This is what I do when I walk on the street. 154 00:08:26,358 --> 00:08:28,341 - Okay, okay, okay, okay. 155 00:08:35,229 --> 00:08:39,718 I'm sorry Anne for all these people talking behind me. 156 00:08:41,806 --> 00:08:43,511 They are drunk people. 157 00:08:43,545 --> 00:08:46,050 They are all drunk people drinking in this bar. 158 00:08:56,000 --> 00:08:56,835 Okay. 159 00:08:57,775 --> 00:08:59,063 Okay, cut. 160 00:09:00,349 --> 00:09:01,323 It doesn't matter what you're doing. 161 00:09:01,359 --> 00:09:03,028 You can do everything you like. 162 00:09:03,063 --> 00:09:07,134 You can scream, you can hit me, you can look everything. 163 00:09:07,169 --> 00:09:12,387 What is important, only these two things I'm asking 164 00:09:13,257 --> 00:09:14,753 from you only these two things. 165 00:09:14,788 --> 00:09:19,172 One, I cannot get closer than one meter to you. 166 00:09:19,207 --> 00:09:23,173 And second, you do not, you are not allowed to run. 167 00:09:23,207 --> 00:09:24,495 You do not run. 168 00:09:24,530 --> 00:09:26,721 And you must resolve these two things 169 00:09:26,756 --> 00:09:28,739 at the same time. 170 00:09:28,775 --> 00:09:30,061 - Okay. 171 00:09:30,097 --> 00:09:30,896 - [Adrian] Okay? 172 00:09:30,931 --> 00:09:32,219 Let's see how it works. 173 00:09:42,622 --> 00:09:44,639 Stop, stop. 174 00:09:44,674 --> 00:09:46,448 I got closer than one meter. 175 00:09:47,458 --> 00:09:48,292 Again. 176 00:09:51,737 --> 00:09:53,789 Stop, I got closer than one meter, again. 177 00:09:53,825 --> 00:09:55,634 - [Sonia] I don't know how to do this. 178 00:09:55,668 --> 00:09:58,973 - [Adrian] I don't care, you must find a solution. 179 00:09:59,008 --> 00:10:02,139 - [Sonia] But you are running after. 180 00:10:02,175 --> 00:10:05,270 - [Adrian] I have, I am allowed to run. 181 00:10:05,306 --> 00:10:09,759 You have to find the solution to keep me 182 00:10:09,794 --> 00:10:12,404 at one meter without running. 183 00:10:12,438 --> 00:10:14,039 - Sorry, if you run and I'm, 184 00:10:14,073 --> 00:10:17,066 - But no, I don't care, I don't care. 185 00:10:17,100 --> 00:10:21,031 I do not care about you not being able to do something. 186 00:10:21,066 --> 00:10:23,084 I want you to be able to do something. 187 00:10:23,119 --> 00:10:24,963 Find a solution. 188 00:10:24,997 --> 00:10:26,250 You do not want to find a solution. 189 00:10:26,285 --> 00:10:29,208 You like being comfortable right now. 190 00:10:29,242 --> 00:10:30,042 - No, I don't. 191 00:10:30,077 --> 00:10:31,468 - Yes, yes, yes! 192 00:10:31,504 --> 00:10:33,870 You like being comfortable right now. 193 00:10:33,904 --> 00:10:35,887 You're not listening to me. 194 00:10:35,922 --> 00:10:37,210 - I am. 195 00:10:37,244 --> 00:10:38,602 - No, you are not listening to me. 196 00:10:38,636 --> 00:10:41,176 There is one meter between us. 197 00:10:41,211 --> 00:10:43,055 I must not cross that one meter. 198 00:10:43,089 --> 00:10:47,230 - Okay, I understand but if you do run and I don't, 199 00:10:47,264 --> 00:10:49,074 how can we? 200 00:10:49,108 --> 00:10:50,222 - I don't know, I don't know. 201 00:10:50,256 --> 00:10:52,066 You find a solution. 202 00:10:52,101 --> 00:10:54,222 You are the actress, you are the actress. 203 00:10:54,258 --> 00:10:56,519 - [Sonia] Yes, but I'm not supposed to give solutions. 204 00:10:56,554 --> 00:10:59,372 - Yes, yes, yes, you are supposed 205 00:10:59,407 --> 00:11:00,729 to give solutions. 206 00:11:00,763 --> 00:11:05,008 If I give you a solution then that thing 207 00:11:05,043 --> 00:11:07,096 would not be something real. 208 00:11:07,130 --> 00:11:10,471 Just think about some person in real life. 209 00:11:10,505 --> 00:11:13,288 - But in real life I am allowed to run, I'm sorry. 210 00:11:13,324 --> 00:11:14,715 - [Adrian] What are you? 211 00:11:14,750 --> 00:11:16,594 - In real life, I am allowed to run. 212 00:11:16,628 --> 00:11:19,621 - [Adrian] No, you are not allowed to run. 213 00:11:19,655 --> 00:11:21,395 - In real life, I am. 214 00:11:21,430 --> 00:11:23,100 - [Adrian] I want you to solve this situation. 215 00:11:23,135 --> 00:11:24,631 - This is not possible. 216 00:11:24,665 --> 00:11:26,893 - Solve it, solve this situation. 217 00:11:26,927 --> 00:11:28,840 Solve this situation. 218 00:11:54,134 --> 00:11:57,022 I got closer, I got closer than one meter! 219 00:11:57,056 --> 00:11:59,388 Oh my god, I got closer. 220 00:11:59,422 --> 00:12:01,231 - Sorry, it's impossible. 221 00:12:01,267 --> 00:12:02,902 - [Adrian] No, it is not impossible. 222 00:12:02,936 --> 00:12:04,537 - You do run, I can't. 223 00:12:05,894 --> 00:12:08,155 - [Adrian] I can show you a lot of things. 224 00:12:08,190 --> 00:12:10,695 I can show you a lot of things but I do not want to show. 225 00:12:10,730 --> 00:12:12,330 I do not want to show you. 226 00:12:12,365 --> 00:12:14,557 - Show me one of them, okay? 227 00:12:14,591 --> 00:12:15,844 And I will do something else. 228 00:12:15,879 --> 00:12:16,993 - [Adrian] No, no. 229 00:12:17,027 --> 00:12:18,315 - But it's not possible. 230 00:12:18,349 --> 00:12:20,854 - Oh my god, fuck, you're a shit actress, 231 00:12:20,889 --> 00:12:22,002 you know that? 232 00:12:22,037 --> 00:12:23,672 No! 233 00:12:23,707 --> 00:12:25,968 - 'Cause I can't run, you talk about real life. 234 00:12:26,004 --> 00:12:29,135 - You don't want to find a solution to this thing. 235 00:12:29,170 --> 00:12:30,630 - [Sonia] I do want to find a solution. 236 00:12:30,666 --> 00:12:33,519 But you talk me about reacting how we do in real life. 237 00:12:33,553 --> 00:12:36,093 And in real life, I would run. 238 00:12:36,128 --> 00:12:38,633 - So you say that you cannot stop me. 239 00:12:38,668 --> 00:12:41,520 Okay but now I gave you a theme. 240 00:12:41,555 --> 00:12:42,877 Something you need to respect. 241 00:12:42,912 --> 00:12:46,044 You see that without running you cannot stop me. 242 00:12:47,644 --> 00:12:49,836 - No, I cannot stop you. 243 00:12:49,870 --> 00:12:51,262 - What's happening here? 244 00:12:51,297 --> 00:12:52,932 I think something is burning. 245 00:12:57,142 --> 00:13:01,247 Oh, 40 minutes of shooting, let's see what's burning. 246 00:13:04,483 --> 00:13:08,588 (speaking in foreign language) 247 00:13:25,671 --> 00:13:27,133 A lot of things happening, you see, 248 00:13:27,167 --> 00:13:29,811 when we are making this movie. 249 00:13:29,846 --> 00:13:35,170 The atmosphere is so charged with our emotions. 250 00:13:36,178 --> 00:13:37,744 This happens, this happens, I'm not joking. 251 00:13:37,779 --> 00:13:41,467 This happens when an actor starts to create. 252 00:13:43,971 --> 00:13:48,355 When an actor starts to go through something. 253 00:13:48,390 --> 00:13:53,505 When you're on the stage, when you're onstage. 254 00:13:54,653 --> 00:13:56,740 When you're onstage, you know, 255 00:13:58,201 --> 00:14:00,533 that's why that's the trick, 256 00:14:00,567 --> 00:14:04,986 these black walls, these black walls on the stage, 257 00:14:05,021 --> 00:14:09,057 they keep all the actors' energy inside 258 00:14:09,091 --> 00:14:10,866 contained within the theater. 259 00:14:10,900 --> 00:14:14,693 But when the actor starts to manifest theirself 260 00:14:14,727 --> 00:14:17,998 outside of the theater like in this shooting, 261 00:14:18,033 --> 00:14:20,851 the energy, whoosh. 262 00:14:20,885 --> 00:14:23,982 It explodes everywhere. 263 00:14:24,017 --> 00:14:26,627 That's why that fire there. 264 00:14:26,661 --> 00:14:31,045 So this guy needs to be rejected by this actress. 265 00:14:31,080 --> 00:14:32,437 Let's do that. 266 00:14:35,394 --> 00:14:36,542 Think, okay? 267 00:14:42,874 --> 00:14:45,344 - But she must have a reason to reject him. 268 00:14:45,379 --> 00:14:47,745 This guy only says hello, she has no reason 269 00:14:47,780 --> 00:14:49,381 to reject him that brutally. 270 00:14:52,094 --> 00:14:55,573 - Try, try something brutal and then we will see 271 00:14:55,608 --> 00:14:57,069 if it's okay or not. 272 00:14:58,392 --> 00:15:00,096 First we try it then we think. 273 00:15:00,131 --> 00:15:02,044 First we do then we think. 274 00:15:08,307 --> 00:15:09,977 Hello. 275 00:15:10,012 --> 00:15:12,864 - Go away, I don't want to see you in my life, okay? 276 00:15:12,899 --> 00:15:14,465 I hate you. 277 00:15:14,499 --> 00:15:16,448 You are disgusting, you are ugly, 278 00:15:16,483 --> 00:15:18,500 you smell like shit. 279 00:15:18,536 --> 00:15:20,589 You are a loser! 280 00:15:20,623 --> 00:15:23,719 You won't do anything with your life, okay? 281 00:15:23,755 --> 00:15:27,268 - [Adrian] But I will be everyday here for you. 282 00:15:27,303 --> 00:15:28,729 - No, no. 283 00:15:28,765 --> 00:15:29,877 Stop today. 284 00:15:29,913 --> 00:15:31,165 - [Adrian] I won't stop. 285 00:15:31,199 --> 00:15:33,461 - Stop right now! 286 00:15:33,497 --> 00:15:35,027 You are a loser! 287 00:15:35,062 --> 00:15:36,592 - [Adrian] But you can't do a thing to stop me 288 00:15:36,628 --> 00:15:38,263 because I love you. 289 00:15:38,297 --> 00:15:39,271 - Yes I can! 290 00:15:39,307 --> 00:15:40,663 - [Adrian] But I love you. 291 00:15:40,697 --> 00:15:41,428 You can't do a thing because I love you. 292 00:15:41,463 --> 00:15:42,402 - I'm gonna hit you. 293 00:15:42,438 --> 00:15:43,412 I'm gonna call the police. 294 00:15:43,446 --> 00:15:44,734 They're gonna put you in prison. 295 00:15:44,768 --> 00:15:46,022 - [Adrian] No they won't because I love you. 296 00:15:46,056 --> 00:15:48,352 - No, you don't love me, go away! 297 00:15:48,386 --> 00:15:49,257 - [Adrian] No the police will, 298 00:15:49,292 --> 00:15:50,579 - I hate you. 299 00:15:50,614 --> 00:15:52,040 - [Adrian] The police will empathize with me. 300 00:15:52,074 --> 00:15:55,450 - No, they won't, they won't, you piece of shit! 301 00:15:55,484 --> 00:15:59,659 - [Adrian] No, no, no. 302 00:15:59,695 --> 00:16:03,139 See, now you love me too. 303 00:16:03,173 --> 00:16:04,425 - No I don't. 304 00:16:04,461 --> 00:16:07,035 - [Adrian] Yes, you calm down so you love me too. 305 00:16:07,070 --> 00:16:08,600 - I don't, okay. 306 00:16:08,636 --> 00:16:10,167 I don't love you. 307 00:16:10,201 --> 00:16:11,002 - [Adrian] You're lying, you're lying. 308 00:16:11,036 --> 00:16:12,671 - No I'm not lying. 309 00:16:12,707 --> 00:16:14,133 I hate you. 310 00:16:14,167 --> 00:16:17,717 I hate you, I've never hated anyone in my life. 311 00:16:17,751 --> 00:16:18,725 I am gonna. 312 00:16:20,082 --> 00:16:21,648 You shut up. 313 00:16:21,682 --> 00:16:23,109 - [Adrian] You love me, you love me. 314 00:16:23,144 --> 00:16:24,222 - Go away! 315 00:16:24,257 --> 00:16:25,719 Go away! 316 00:16:25,753 --> 00:16:27,910 No, don't touch me! 317 00:16:27,945 --> 00:16:30,032 - [Adrian] You love me, you love me. 318 00:16:30,068 --> 00:16:31,529 You love me, you love me. 319 00:16:31,563 --> 00:16:32,364 - You idiot, don't touch me. 320 00:16:32,398 --> 00:16:33,442 Don't! 321 00:16:33,477 --> 00:16:34,312 Don't! 322 00:16:35,529 --> 00:16:37,200 - You love me, let's go inside. 323 00:16:37,234 --> 00:16:38,592 Let's go inside. 324 00:16:38,626 --> 00:16:41,305 Oh my god you love me so much! 325 00:16:41,340 --> 00:16:42,662 - No, I don't! 326 00:16:42,697 --> 00:16:43,949 - [Adrian] Yes, you love me. 327 00:16:43,984 --> 00:16:44,784 - No! 328 00:16:44,819 --> 00:16:45,620 - [Adrian] Yes! 329 00:16:45,654 --> 00:16:46,489 - Go! 330 00:16:46,524 --> 00:16:48,368 - [Adrian] Yes! 331 00:16:48,403 --> 00:16:49,725 - Go away! 332 00:16:49,759 --> 00:16:51,012 - [Adrian] I'll wait you tomorrow. 333 00:16:51,047 --> 00:16:52,299 - No! 334 00:16:52,334 --> 00:16:53,552 - [Adrian] Well yes! 335 00:16:53,587 --> 00:16:54,874 I'll wait you tomorrow in the same place. 336 00:16:54,909 --> 00:16:56,230 - No, don't do that, no! 337 00:16:56,266 --> 00:16:57,518 - [Adrian] Yes, I'll wait you tomorrow. 338 00:16:57,552 --> 00:16:58,596 Yes. 339 00:16:58,632 --> 00:16:59,431 - Don't. 340 00:16:59,467 --> 00:17:00,823 - You love me. 341 00:17:00,858 --> 00:17:05,311 (laughing) she loves me, oh my god. (laughing) 342 00:17:05,347 --> 00:17:08,025 You love me, I love you, I love you. 343 00:17:08,060 --> 00:17:10,496 I now know you love me. (laughing) 344 00:17:10,530 --> 00:17:12,826 You love me. (laughing) 345 00:17:12,862 --> 00:17:14,949 Wow, my god. 346 00:17:14,983 --> 00:17:18,915 So this actress actually loves this guy. 347 00:17:18,950 --> 00:17:22,534 She is telling him that she doesn't love him 348 00:17:22,568 --> 00:17:26,222 just because of her pride or something like this. 349 00:17:26,256 --> 00:17:28,552 (panting) 350 00:17:44,000 --> 00:17:46,192 You look behind so, 351 00:17:46,226 --> 00:17:47,584 - I did. 352 00:17:47,618 --> 00:17:50,993 So, if you don't leave me, I call the police. 353 00:17:51,028 --> 00:17:56,247 And your goddamn movie will not ever be made, okay? 354 00:17:58,612 --> 00:17:59,378 - [Adrian] So wait a minute, you are not talking 355 00:17:59,412 --> 00:18:00,352 with me in character? 356 00:18:03,030 --> 00:18:05,640 - No, stop feeling rejected. 357 00:18:05,675 --> 00:18:07,624 If I call the police right now, 358 00:18:09,189 --> 00:18:11,416 you won't do your movie. 359 00:18:12,598 --> 00:18:14,095 I'm calling. 360 00:18:14,129 --> 00:18:15,382 So stop, now! 361 00:18:15,417 --> 00:18:17,122 - [Adrian] You don't have the courage 362 00:18:17,156 --> 00:18:19,348 to call the police right now. 363 00:18:19,383 --> 00:18:20,218 Oh fuck. 364 00:18:21,262 --> 00:18:22,236 Don't call. 365 00:18:23,523 --> 00:18:24,672 Don't call the police. 366 00:18:26,098 --> 00:18:27,002 Don't call. 367 00:18:28,150 --> 00:18:31,594 (speaking in foreign language) 368 00:18:31,630 --> 00:18:34,587 - I'm gonna take my luggage and go away. 369 00:18:34,621 --> 00:18:35,457 - [Adrian] Why? 370 00:18:37,370 --> 00:18:39,527 - To make you feel rejected. 371 00:18:39,562 --> 00:18:40,711 To see how it feels. 372 00:18:41,859 --> 00:18:44,746 If you want realism in your life. 373 00:18:49,304 --> 00:18:52,922 Feel rejected 'cause I'm not going to play 374 00:18:52,957 --> 00:18:54,558 in your goddamn movie. 375 00:18:54,592 --> 00:18:57,654 - [Adrian] But you're already playing in it. 376 00:18:57,689 --> 00:18:59,150 - Not anymore. 377 00:18:59,185 --> 00:19:00,472 - [Adrian] Well you are. 378 00:19:06,665 --> 00:19:07,883 You just don't realize. 379 00:19:09,171 --> 00:19:11,431 We have to shoot only one night scene, please. 380 00:19:12,649 --> 00:19:13,797 Please understand. 381 00:19:17,137 --> 00:19:18,529 I know you're mad right now. 382 00:19:18,564 --> 00:19:20,825 - Okay, I understand but you talk to the police 383 00:19:20,860 --> 00:19:25,070 and you explain the whole situation because I can't. 384 00:19:25,104 --> 00:19:26,809 - Really called the police, oh my god. 385 00:19:30,080 --> 00:19:31,681 So you really called the police? 386 00:19:33,837 --> 00:19:34,672 Oh my god. 387 00:19:39,578 --> 00:19:44,380 (police speaking in foreign language) 388 00:19:46,015 --> 00:19:49,981 (speaking in foreign language) 389 00:19:56,312 --> 00:19:57,426 So here's the thing. 390 00:19:58,435 --> 00:20:00,523 We're gonna shoot the moment 391 00:20:00,557 --> 00:20:02,610 when this creepy guy is 392 00:20:04,628 --> 00:20:05,602 in one night, 393 00:20:08,525 --> 00:20:11,726 how can I say this to you? 394 00:20:11,760 --> 00:20:12,526 You see? 395 00:20:13,848 --> 00:20:18,718 You had one late rehearsal at the theater. 396 00:20:19,589 --> 00:20:22,128 You didn't expect to be so late. 397 00:20:24,251 --> 00:20:26,268 But it got very late. 398 00:20:26,303 --> 00:20:31,487 And you had to go at a very late hour at home 399 00:20:32,427 --> 00:20:34,862 on foot walking, you know? 400 00:20:34,897 --> 00:20:37,401 And this guy ,this creepy guy 401 00:20:37,437 --> 00:20:42,656 because you rejected him yesterday, 402 00:20:45,126 --> 00:20:48,187 he abducts you, okay? 403 00:20:55,181 --> 00:20:56,467 Yeah, it's okay. 404 00:20:56,503 --> 00:20:57,825 - Okay. 405 00:20:57,859 --> 00:20:58,659 - Now I find the situation. 406 00:20:58,695 --> 00:21:00,434 I lift you. 407 00:21:00,468 --> 00:21:01,756 - Ah okay. 408 00:21:01,790 --> 00:21:03,287 - And then you, because you're, well, 409 00:21:03,322 --> 00:21:04,783 your whole um, 410 00:21:08,506 --> 00:21:12,716 the whole thing, your whole power when your struggle 411 00:21:12,750 --> 00:21:14,281 is in your legs. 412 00:21:14,315 --> 00:21:15,569 But if I lift you up, 413 00:21:15,603 --> 00:21:18,560 then you don't have anything to grab. 414 00:21:18,596 --> 00:21:20,961 - I'll be fine, okay. 415 00:21:20,996 --> 00:21:25,484 - I'm gonna put some water, I wanna be more realistic. 416 00:21:25,518 --> 00:21:27,259 - With water? 417 00:21:27,293 --> 00:21:30,007 - Yes, with water. 418 00:21:30,042 --> 00:21:32,652 It gonna smell like, 419 00:21:34,286 --> 00:21:37,209 like formal because, 420 00:21:37,244 --> 00:21:40,514 like chloroform because it's in a bottle of, 421 00:21:41,593 --> 00:21:46,603 it was some sanitary alcohol inside, okay? 422 00:21:46,637 --> 00:21:47,437 - Okay. 423 00:21:47,473 --> 00:21:48,308 - Let me put some more. 424 00:22:07,443 --> 00:22:09,983 So that was the police. (laughing) 425 00:22:12,105 --> 00:22:14,540 We don't wanna make this scene 426 00:22:14,575 --> 00:22:16,558 when the police is. 427 00:22:16,593 --> 00:22:18,263 Okay, stay right there. 428 00:22:19,238 --> 00:22:21,847 Okay, when I say, when I see, 429 00:22:21,881 --> 00:22:23,343 when I say action, you. 430 00:22:24,699 --> 00:22:26,056 - [Sonia] Okay. 431 00:22:30,649 --> 00:22:35,311 - I put more substance on this material. 432 00:22:40,286 --> 00:22:42,373 I will put this material now on her face 433 00:22:42,409 --> 00:22:46,410 and you will see Anne what will happen. 434 00:22:47,315 --> 00:22:48,358 It's a surprise. 435 00:22:50,585 --> 00:22:52,220 I'm nervous. 436 00:22:52,255 --> 00:22:53,820 I'm really, really nervous now. 437 00:22:59,073 --> 00:23:01,439 (exhaling) 438 00:23:05,476 --> 00:23:06,311 Action! 439 00:24:45,467 --> 00:24:46,301 Okay. 440 00:24:47,729 --> 00:24:48,563 So. 441 00:24:51,416 --> 00:24:52,460 This is the actress. 442 00:24:56,566 --> 00:24:58,235 Okay, there are people coming. 443 00:24:59,523 --> 00:25:01,158 Let me grab her here. 444 00:25:05,542 --> 00:25:07,907 (laughing) 445 00:25:09,265 --> 00:25:14,378 I had real chloroform on this tissue, in that bottle. 446 00:25:14,414 --> 00:25:16,606 There was real chloro, (laughing) oh my god. 447 00:25:19,633 --> 00:25:23,703 She's now, she's now, look at her. 448 00:25:23,738 --> 00:25:27,983 She's so asleep right now. (laughing) 449 00:25:30,905 --> 00:25:31,809 Okay let me see. 450 00:25:31,844 --> 00:25:33,376 Somebody, no. 451 00:25:34,592 --> 00:25:36,402 But this is not a problem. 452 00:25:36,437 --> 00:25:38,837 Even if somebody would come now, 453 00:25:38,873 --> 00:25:41,551 they see that we are making a movie 454 00:25:41,586 --> 00:25:42,838 and they won't believe 455 00:25:42,874 --> 00:25:45,587 that she's really passed out, you know? 456 00:25:45,622 --> 00:25:47,848 (laughing) 457 00:25:50,737 --> 00:25:54,111 This guy now that I'm playing right now, 458 00:25:54,145 --> 00:25:58,599 he is obsessed by this actress, I already told you. 459 00:25:58,634 --> 00:26:01,557 And now, now he has this actress. 460 00:26:02,809 --> 00:26:06,219 He had this actress only for himself. 461 00:26:06,253 --> 00:26:08,445 This is a catsuit, see? 462 00:26:11,089 --> 00:26:12,968 Yeah this is a catsuit. 463 00:26:13,872 --> 00:26:17,317 And gloves for the cat suit. 464 00:26:24,275 --> 00:26:28,903 And also for the cat suit. 465 00:26:32,034 --> 00:26:37,253 And this guy is undressing the girl. 466 00:26:39,410 --> 00:26:40,454 He's undressing her. 467 00:26:43,794 --> 00:26:48,839 And he's dressing her with the cat suit. 468 00:26:50,613 --> 00:26:54,474 And then you will see what. 469 00:26:56,388 --> 00:26:59,659 Anne, please don't be jealous of me. 470 00:27:00,807 --> 00:27:02,059 I'm not doing all this. 471 00:27:03,103 --> 00:27:05,921 I'm not enjoying doing all this. 472 00:27:07,208 --> 00:27:11,905 I mean, it's not me undressing the girl. 473 00:27:11,940 --> 00:27:14,793 It's the character that I'm playing. 474 00:27:14,828 --> 00:27:18,272 You know Anne, he's undressing the girl. 475 00:27:18,307 --> 00:27:19,420 Do you understand? 476 00:27:20,499 --> 00:27:21,890 Anne, hello. 477 00:27:24,292 --> 00:27:26,970 This is a sacrifice that I'm making, 478 00:27:27,005 --> 00:27:28,744 do you understand? 479 00:27:28,780 --> 00:27:30,867 This is real acting. 480 00:27:30,901 --> 00:27:35,320 When you give everything you have for a role. 481 00:27:35,355 --> 00:27:37,477 And I'm a great actor, Anne. 482 00:27:37,512 --> 00:27:39,738 This way, you can see. 483 00:27:39,774 --> 00:27:44,366 You can see now that I am a, 484 00:27:44,400 --> 00:27:48,507 oh my god, Anne, I deserve you, okay? 485 00:27:48,541 --> 00:27:50,663 I deserve you on all levels. 486 00:27:50,698 --> 00:27:54,004 I deserve you as an actor, 487 00:27:54,038 --> 00:27:58,978 as a producer, as a director, as a man, 488 00:27:59,013 --> 00:28:01,275 everything, I deserve you. 489 00:28:01,310 --> 00:28:04,059 Because I can make, especially now 490 00:28:04,093 --> 00:28:06,215 in this moment I deserve you as an actor 491 00:28:06,250 --> 00:28:09,694 because I can make this sacrifice for this role. 492 00:28:09,729 --> 00:28:12,930 I would never do something like this in real life. 493 00:28:12,964 --> 00:28:16,027 Me, Adrian, I would never do something like this. 494 00:28:16,061 --> 00:28:17,975 Don't get it wrong, Anne, please. 495 00:28:18,010 --> 00:28:20,132 Please understand this, okay? 496 00:28:20,166 --> 00:28:22,045 Because I know you can understand 497 00:28:22,081 --> 00:28:23,507 because you're an actress. 498 00:28:23,542 --> 00:28:26,360 If you do not understand this, then you're not 499 00:28:26,394 --> 00:28:27,821 a real actress. 500 00:28:27,855 --> 00:28:29,456 But you are a real actress. 501 00:28:29,491 --> 00:28:31,752 You're a great actress because I saw your acting 502 00:28:31,787 --> 00:28:37,006 and I, I know that you can understand. 503 00:28:37,876 --> 00:28:39,581 So please understand, okay? 504 00:28:39,615 --> 00:28:41,668 Nobody will watch this scene. 505 00:28:41,702 --> 00:28:43,721 Only you will watch this scene. 506 00:28:43,756 --> 00:28:46,260 But they will be so authentic 507 00:28:46,296 --> 00:28:48,557 and you will be convinced. 508 00:28:48,592 --> 00:28:50,923 And then you will work the same way 509 00:28:50,958 --> 00:28:53,810 that I work with these actresses, you will work with me. 510 00:28:57,533 --> 00:28:58,855 Do you understand? 511 00:28:58,889 --> 00:29:03,274 And then people will see this sacrifices 512 00:29:04,561 --> 00:29:07,205 from you and from me on the movie 513 00:29:08,840 --> 00:29:10,963 that I'm gonna make with you, "Be My Cat". 514 00:29:10,997 --> 00:29:12,876 Will see these sacrifices. 515 00:29:12,911 --> 00:29:16,425 People will see that we sacrificed everything, 516 00:29:16,460 --> 00:29:19,834 our whole lives, our whole personal life 517 00:29:19,870 --> 00:29:23,522 for the sake of this movie. 518 00:29:23,557 --> 00:29:26,167 And the people will, all the people around the world 519 00:29:26,201 --> 00:29:28,498 will be stunned by what they will see. 520 00:29:30,098 --> 00:29:32,221 It's nine a.m. in the morning. 521 00:29:34,934 --> 00:29:36,222 I couldn't sleep. 522 00:29:38,657 --> 00:29:39,944 Worked the entire night. 523 00:29:42,101 --> 00:29:44,641 Just wasn't able to sleep, you know. 524 00:29:49,651 --> 00:29:52,817 Mmm, only just for a couple of minutes. 525 00:29:53,826 --> 00:29:59,044 This is her, the actress. 526 00:30:03,325 --> 00:30:04,960 I covered her still. 527 00:30:06,769 --> 00:30:10,039 She is still tied up in the catwoman suit. 528 00:30:15,988 --> 00:30:20,198 Still, she is little passed out. 529 00:30:22,946 --> 00:30:24,373 Just be calm. 530 00:30:25,869 --> 00:30:27,887 Lay on the bed, okay? 531 00:30:30,671 --> 00:30:31,506 Okay? 532 00:30:33,280 --> 00:30:34,776 Okay, now, let's talk. 533 00:30:39,090 --> 00:30:40,343 You are playing this character, okay? 534 00:30:42,917 --> 00:30:44,031 No, no, no, no. 535 00:30:45,840 --> 00:30:47,127 (speaking in foreign language) 536 00:30:47,162 --> 00:30:48,902 Don't make me, don't make me. 537 00:30:48,936 --> 00:30:51,198 (speaking in foreign language) 538 00:30:51,232 --> 00:30:52,520 Don't make me cut you, okay? 539 00:30:52,554 --> 00:30:53,946 Please, please, I don't wanna cut you. 540 00:30:53,981 --> 00:30:55,651 I don't wanna hurt you. 541 00:30:55,685 --> 00:30:56,799 But listen to me. 542 00:30:56,833 --> 00:30:59,235 Don't look at that thing at the door, 543 00:30:59,269 --> 00:31:00,731 just listen to me. 544 00:31:00,765 --> 00:31:01,844 Just listen to me 545 00:31:03,444 --> 00:31:04,766 - Aah! 546 00:31:04,801 --> 00:31:05,740 - Okay, I will. 547 00:31:05,776 --> 00:31:09,707 (shouting in foreign language) 548 00:31:15,899 --> 00:31:16,804 Shh. 549 00:31:16,839 --> 00:31:19,762 (shouting in foreign language) 550 00:31:19,796 --> 00:31:21,084 The people know that. 551 00:31:21,118 --> 00:31:23,171 (shouting in foreign language) 552 00:31:23,206 --> 00:31:24,910 I told everyone in this pension, 553 00:31:24,946 --> 00:31:26,998 I told everyone in this pension 554 00:31:27,033 --> 00:31:29,956 (shouting in foreign language) 555 00:31:29,991 --> 00:31:31,208 I told everyone in this pension 556 00:31:31,243 --> 00:31:33,018 that we are making the movie. 557 00:31:34,304 --> 00:31:36,323 The people know that we are making the movie, 558 00:31:36,357 --> 00:31:39,280 a horror movie with an actress yelling. 559 00:31:39,314 --> 00:31:41,785 So there's no point in yelling, okay? 560 00:31:41,820 --> 00:31:43,802 There's no point in yelling. 561 00:31:43,838 --> 00:31:45,299 Everyone knows. 562 00:31:46,516 --> 00:31:49,787 I think I'm gonna put a little bit more 563 00:31:49,822 --> 00:31:51,457 of chloroform on you. 564 00:31:53,196 --> 00:31:55,215 Not too much, just very, very. 565 00:31:58,068 --> 00:32:01,999 Just a, just a drop. 566 00:32:03,391 --> 00:32:04,921 Just a drop, not too much. 567 00:32:09,792 --> 00:32:11,879 Okay, don't move. 568 00:32:11,915 --> 00:32:15,811 I wanna put this on your face, okay? 569 00:32:17,064 --> 00:32:17,899 Don't move, don't move. 570 00:32:19,255 --> 00:32:20,856 Okay, okay, that's enough. 571 00:32:20,890 --> 00:32:22,421 I think it's enough for you to. 572 00:32:24,092 --> 00:32:25,866 Oh, a little bit more. 573 00:32:25,901 --> 00:32:27,014 Okay. 574 00:32:28,615 --> 00:32:30,215 Okay. 575 00:32:30,250 --> 00:32:31,537 Sonia, do you hear me? 576 00:32:31,572 --> 00:32:35,886 This guy, he's about to kill the person 577 00:32:35,921 --> 00:32:37,834 that he loves the most. 578 00:32:39,400 --> 00:32:43,680 And that person is dressed in a cat suit. 579 00:32:43,714 --> 00:32:48,515 And you Sonia, you will make this sacrifice. 580 00:32:49,907 --> 00:32:53,769 You will die for this role. 581 00:32:53,804 --> 00:32:56,656 Do you realize that by making this sacrifice 582 00:32:56,692 --> 00:33:00,971 that by dying in character, 583 00:33:03,928 --> 00:33:07,477 do you realize that you do the ultimate role, 584 00:33:07,512 --> 00:33:08,312 an actor's life? 585 00:33:36,389 --> 00:33:37,224 So, 586 00:33:38,893 --> 00:33:39,937 it wasn't that hard. 587 00:33:45,852 --> 00:33:49,575 This character that I have just played. 588 00:33:52,115 --> 00:33:55,489 You see, Anne, I'm still in character right now, because, 589 00:34:09,406 --> 00:34:10,241 Oh my god. 590 00:34:11,389 --> 00:34:12,155 She is so dead. 591 00:35:01,246 --> 00:35:03,020 Oh my god. 592 00:35:03,055 --> 00:35:04,481 Oh my god. 593 00:35:04,517 --> 00:35:05,352 It was so hard. 594 00:35:06,674 --> 00:35:09,700 It was so fucking hard to carry her. 595 00:35:09,735 --> 00:35:12,310 Let me show you where I've put her. 596 00:35:13,632 --> 00:35:14,432 Okay, so. 597 00:35:25,566 --> 00:35:27,583 So, where is it. 598 00:35:27,618 --> 00:35:30,645 Okay, look it, right in here. 599 00:35:30,680 --> 00:35:32,941 (panting) 600 00:35:36,212 --> 00:35:41,431 Nobody will find out about her here. (laughing) 601 00:35:42,683 --> 00:35:45,466 Okay, I need to go out right now. 602 00:35:45,501 --> 00:35:47,345 Oh my god, I panicked. 603 00:35:47,380 --> 00:35:49,850 I don't know where to, where from, 604 00:35:49,885 --> 00:35:54,268 where I need to, where is the way out. 605 00:35:54,303 --> 00:35:58,792 Okay, okay, okay, okay. 606 00:35:58,826 --> 00:36:03,836 Okay, okay, okay. 607 00:36:05,575 --> 00:36:06,411 Okay now then. 608 00:36:10,203 --> 00:36:11,629 Close the door. 609 00:36:11,664 --> 00:36:13,126 Nobody saw me. 610 00:36:13,160 --> 00:36:15,456 I know I'm looking, I'm checking if you can see me. 611 00:36:15,492 --> 00:36:16,918 Nobody saw me. 612 00:36:16,952 --> 00:36:18,170 She's just down there. 613 00:36:19,771 --> 00:36:21,232 I'm gonna close the camera 614 00:36:21,267 --> 00:36:24,189 because I have things to think around now. 615 00:36:24,224 --> 00:36:26,590 I have to think of a lot of things. 616 00:36:28,608 --> 00:36:30,487 I have to be very careful 617 00:36:32,262 --> 00:36:34,209 to have alibis, you know, 618 00:36:34,244 --> 00:36:37,515 in case somebody will wonder about her, 619 00:36:37,549 --> 00:36:39,254 her disappearance, okay? 620 00:36:39,289 --> 00:36:40,820 I'm gonna close the camera. 621 00:36:40,855 --> 00:36:44,717 I'm gonna open it later, okay? 622 00:36:44,751 --> 00:36:46,804 Bye, bye. 623 00:36:46,839 --> 00:36:49,170 I don't like boys and I don't like dogs. 624 00:36:49,205 --> 00:36:51,118 I like only girls. 625 00:36:51,153 --> 00:36:54,075 The girls are so sweet and cute just like cats. 626 00:36:54,110 --> 00:36:56,407 I love girls and cats. 627 00:36:57,624 --> 00:36:59,990 So sweet and cute, and oh my god. 628 00:37:02,148 --> 00:37:03,434 I don't like boys and dogs, 629 00:37:03,469 --> 00:37:05,209 they are all bullies. 630 00:37:06,217 --> 00:37:09,280 Mean, mean, mean people and mean animals. 631 00:37:10,462 --> 00:37:13,072 Boys and dogs, they are the same. 632 00:37:14,672 --> 00:37:17,490 A boy and a dog are the same thing, you know. 633 00:37:17,526 --> 00:37:20,447 Both brute, they are brute, grr. 634 00:37:23,405 --> 00:37:25,005 They are both bullies. 635 00:37:25,040 --> 00:37:28,867 But girls and cats, they're so sweet and innocent. 636 00:37:28,902 --> 00:37:33,669 My god, that's why I wrote this script 637 00:37:33,703 --> 00:37:36,173 of this movie that I wanna make with you 638 00:37:36,208 --> 00:37:40,210 about this guy obsessed with cats and actresses. 639 00:37:41,740 --> 00:37:45,707 This is inspired from my love of cats. 640 00:37:47,168 --> 00:37:49,011 Because I'm in love with cats. 641 00:37:49,047 --> 00:37:53,813 His obsession, I'm not obsessed with cats. 642 00:37:53,847 --> 00:37:55,205 I only love cats. 643 00:37:55,239 --> 00:37:57,744 But this guy, he is obsessed with cats 644 00:37:57,779 --> 00:38:02,650 and he is obsessed with having back his cat 645 00:38:02,685 --> 00:38:06,755 that he loved so much but he killed her. 646 00:38:06,790 --> 00:38:08,738 From a mistake, he killed her 647 00:38:08,774 --> 00:38:11,905 as I killed my own cat when I was playing with her 648 00:38:11,939 --> 00:38:17,124 when I was tying her neck with ropes and, 649 00:38:17,819 --> 00:38:19,037 oh my god, a dead cat. 650 00:38:33,093 --> 00:38:34,519 So I was telling you that, 651 00:38:36,016 --> 00:38:38,103 because of this guy, because of my experiences 652 00:38:38,137 --> 00:38:42,174 with killing my cat that I love so much, 653 00:38:43,218 --> 00:38:44,574 this guy is obsessed with cats 654 00:38:44,608 --> 00:38:46,279 and he also killed his cat. 655 00:38:47,149 --> 00:38:49,549 The character in my movie. 656 00:38:49,584 --> 00:38:51,532 And he wants to bring that, 657 00:38:51,568 --> 00:38:54,072 he wants to bring her back in the form 658 00:38:54,107 --> 00:38:56,125 of a beautiful girl, 659 00:38:56,160 --> 00:38:57,447 of a beautiful catwoman. 660 00:38:59,047 --> 00:39:00,091 Ah, Anne! 661 00:39:01,657 --> 00:39:04,962 And you will play this girl. 662 00:39:04,997 --> 00:39:06,737 And you will play an actress. 663 00:39:06,771 --> 00:39:08,893 You're an actress and you will play an actress 664 00:39:08,929 --> 00:39:09,833 in my movie. 665 00:39:09,868 --> 00:39:12,164 At the end of filming with me, 666 00:39:13,938 --> 00:39:16,095 you will be changed forever. 667 00:39:18,009 --> 00:39:18,983 I promise you this. 668 00:39:20,444 --> 00:39:25,141 Psychologically, emotionally, even physically. 669 00:39:25,176 --> 00:39:29,699 You Anne, will be another person 670 00:39:29,734 --> 00:39:31,404 at the end of the shooting. 671 00:39:34,500 --> 00:39:36,866 And I will also be another man. 672 00:39:36,900 --> 00:39:39,545 An irreversible transformation 673 00:39:39,580 --> 00:39:41,806 by letting yourself to do this, 674 00:39:41,841 --> 00:39:44,589 you are sacrificing your ego. 675 00:39:45,911 --> 00:39:50,852 And by sacrificing your ego, your soul is released. 676 00:39:52,035 --> 00:39:54,888 Your soul will be released from your ego. 677 00:39:56,176 --> 00:39:58,506 And my soul will be also released. 678 00:40:00,072 --> 00:40:05,256 And we will be so free and happy to be together. 679 00:40:06,613 --> 00:40:08,874 Our souls will be together forever. 680 00:40:13,119 --> 00:40:15,867 (laughing) 681 00:40:15,902 --> 00:40:18,790 Anne! 682 00:40:18,825 --> 00:40:19,660 Anne. 683 00:40:24,636 --> 00:40:27,070 The people who will see this process 684 00:40:29,749 --> 00:40:31,663 will empathize with it. 685 00:40:33,229 --> 00:40:36,394 And by empathizing with it, guess what? 686 00:40:37,821 --> 00:40:42,101 Millions of people will free their souls 687 00:40:42,135 --> 00:40:43,423 from their ego. 688 00:40:45,197 --> 00:40:46,937 Oh my god, oh my god. 689 00:40:46,971 --> 00:40:49,963 Oh my god, oh my god, oh my god. 690 00:40:49,998 --> 00:40:53,373 Millions of people will free their souls 691 00:40:53,408 --> 00:40:54,904 from their ego. 692 00:40:57,687 --> 00:41:00,540 And the world will be a better place. 693 00:41:00,575 --> 00:41:04,576 And this way, I will, 694 00:41:08,368 --> 00:41:13,308 and this way, I will forever, 695 00:41:14,805 --> 00:41:18,875 I will accomplish my biggest dream 696 00:41:20,302 --> 00:41:21,728 of changing the world. 697 00:41:23,607 --> 00:41:26,530 And I will change the world with you, Anne. 698 00:41:27,608 --> 00:41:29,243 This is a revolutionary song. 699 00:41:31,262 --> 00:41:32,897 A revolutionary Romanian song. 700 00:41:34,950 --> 00:41:39,437 (song playing in foreign language) 701 00:41:44,621 --> 00:41:45,909 So happy, Anne. 702 00:41:52,205 --> 00:41:53,215 He is saying, 703 00:41:56,868 --> 00:41:58,399 we will not live. 704 00:41:59,477 --> 00:42:03,514 We will not leave this place and go home 705 00:42:03,548 --> 00:42:05,149 until we won't win our freedom. 706 00:42:13,080 --> 00:42:17,151 (singing in foreign language) 707 00:42:17,187 --> 00:42:20,318 Okay, now we're in the taxi. 708 00:42:22,823 --> 00:42:24,840 (speaking in foreign language) 709 00:42:24,876 --> 00:42:27,380 So Anne, she's the actress. 710 00:42:29,746 --> 00:42:30,581 Okay. 711 00:42:35,209 --> 00:42:36,844 Wow, hello. 712 00:42:38,619 --> 00:42:40,671 In English please. 713 00:42:40,706 --> 00:42:43,245 - What a long journey, oh my god. 714 00:42:43,280 --> 00:42:46,342 - [Adrian] How was your trip? 715 00:42:46,376 --> 00:42:47,698 - Awesome. 716 00:42:47,734 --> 00:42:51,595 - [Adrian] Awesome, okay. (laughing) 717 00:42:51,631 --> 00:42:54,379 Okay, wow. 718 00:42:54,413 --> 00:42:57,823 Let's go inside this cab. 719 00:42:57,858 --> 00:43:00,328 So, this is Flori. 720 00:43:00,363 --> 00:43:01,928 - Hello. 721 00:43:01,964 --> 00:43:04,120 - [Adrian] We are filming the whole process 722 00:43:04,156 --> 00:43:05,999 of making this film, of making "Be My Cat" 723 00:43:06,033 --> 00:43:09,304 because we wanna make a documentary, you know? 724 00:43:09,339 --> 00:43:11,044 We wanna make a documentary about making this film. 725 00:43:11,079 --> 00:43:11,913 - Okay. 726 00:43:14,141 --> 00:43:17,306 - [Adrian] You look different than those picture 727 00:43:17,342 --> 00:43:19,916 that you gave me when I made the casting call. 728 00:43:22,247 --> 00:43:24,404 - That was a long time ago. 729 00:43:24,438 --> 00:43:25,274 - [Adrian] Okay. 730 00:43:28,022 --> 00:43:29,344 - In what way? 731 00:43:33,937 --> 00:43:37,346 - [Adrian] We will talk about these things, okay? 732 00:43:38,738 --> 00:43:41,731 Well the actress needs to be skinny. 733 00:43:41,765 --> 00:43:43,504 - And I'm not skinny enough for you? 734 00:43:43,540 --> 00:43:44,652 - [Adrian] No, you're. 735 00:43:49,594 --> 00:43:50,950 Anne Hathaway model. 736 00:43:52,968 --> 00:43:55,368 This actress looks like Anne Hathaway. 737 00:43:56,795 --> 00:43:59,543 Did you see Anne Hathaway in the Dark Knight Rises? 738 00:43:59,579 --> 00:44:00,901 - Yes, I saw her. 739 00:44:00,935 --> 00:44:02,362 - [Adrian] And? 740 00:44:02,396 --> 00:44:04,589 - I don't like her. 741 00:44:04,623 --> 00:44:06,537 - [Adrian] You don't like her? 742 00:44:06,571 --> 00:44:07,859 Okay. 743 00:44:07,893 --> 00:44:10,329 - She's a horse person, she's not an actress. 744 00:44:10,363 --> 00:44:11,164 - [Adrian] She's a what? 745 00:44:11,199 --> 00:44:12,347 She's not an actress? 746 00:44:12,382 --> 00:44:13,530 - No, she's not. 747 00:44:13,565 --> 00:44:14,817 - [Adrian] Why? 748 00:44:14,852 --> 00:44:18,505 - Because she don't know how to act. 749 00:44:18,540 --> 00:44:20,732 - [Adrian] She doesn't know how to act? 750 00:44:20,767 --> 00:44:21,602 - Yes. 751 00:44:22,854 --> 00:44:25,011 - [Adrian] But you know how to act. 752 00:44:25,046 --> 00:44:26,576 - Yes. 753 00:44:26,612 --> 00:44:27,586 - [Adrian] You are better than Anne Hathaway. 754 00:44:27,620 --> 00:44:29,256 - Yes. 755 00:44:29,291 --> 00:44:31,761 - [Adrian] Okay, so if you're better than Anne Hathaway 756 00:44:31,795 --> 00:44:34,892 how come you sent me old pictures, 757 00:44:34,927 --> 00:44:36,110 old casting pictures? 758 00:44:37,223 --> 00:44:38,302 - Because I told you, 759 00:44:39,971 --> 00:44:42,268 I want to see you. 760 00:44:42,303 --> 00:44:43,208 - [Adrian] You wanted to see me? 761 00:44:43,242 --> 00:44:44,042 - Yeah. 762 00:44:44,077 --> 00:44:45,051 - [Adrian] See me? 763 00:44:45,086 --> 00:44:46,304 - Yes, you. 764 00:44:46,339 --> 00:44:47,591 - [Adrian] Why? 765 00:44:47,626 --> 00:44:48,844 - Why are you so surprised? 766 00:44:48,878 --> 00:44:50,236 - [Adrian] Why? 767 00:44:50,270 --> 00:44:50,965 - Why. 768 00:44:51,001 --> 00:44:52,323 - [Adrian] Exactly, why. 769 00:44:52,357 --> 00:44:53,263 So you are, 770 00:44:54,445 --> 00:44:57,472 you are not interested in this role? 771 00:44:57,506 --> 00:44:59,037 - Yes I am. 772 00:44:59,073 --> 00:45:00,916 But, 773 00:45:00,951 --> 00:45:02,795 - [Adrian] But what? 774 00:45:02,829 --> 00:45:04,291 - But I believe that you are 775 00:45:07,770 --> 00:45:10,588 you are a nice guy, you know. 776 00:45:10,623 --> 00:45:11,458 - Okay. 777 00:45:14,833 --> 00:45:15,947 So my actress, 778 00:45:17,756 --> 00:45:21,791 my actress believes that I'm a nice guy. 779 00:45:24,470 --> 00:45:26,070 Okay. 780 00:45:26,106 --> 00:45:29,550 Let me just a moment to process 781 00:45:29,584 --> 00:45:33,621 what your attitude and what you're saying 782 00:45:33,655 --> 00:45:35,081 to me right now. 783 00:45:35,117 --> 00:45:40,266 - I'm not good for you or what? 784 00:45:41,901 --> 00:45:43,293 Say something. 785 00:45:43,327 --> 00:45:44,649 - [Adrian] No, you're not good for my character. 786 00:45:44,684 --> 00:45:46,320 The character that I'm playing in this movie 787 00:45:46,354 --> 00:45:49,694 because we need to play together, you know. 788 00:45:49,729 --> 00:45:51,260 He wants a skinny girl. 789 00:45:52,895 --> 00:45:54,913 - And I'm, I believe I am skinny. 790 00:45:54,948 --> 00:45:56,757 - [Adrian] No you're not. 791 00:45:56,792 --> 00:46:00,271 Give me a solution, say something 792 00:46:00,306 --> 00:46:04,689 because I'm not responsible at all 793 00:46:04,725 --> 00:46:06,394 for what you just did. 794 00:46:06,429 --> 00:46:08,726 I'm responsible for this movie. 795 00:46:08,760 --> 00:46:10,813 This movie has to be perfect. 796 00:46:10,847 --> 00:46:13,075 But I'm not responsible for the fact 797 00:46:13,109 --> 00:46:16,832 that you send me the wrong pictures. 798 00:46:16,867 --> 00:46:18,328 That you send me old pictures 799 00:46:18,362 --> 00:46:21,285 when you were younger and skinnier. 800 00:46:21,320 --> 00:46:23,547 And now you're fat and said 801 00:46:23,581 --> 00:46:25,217 you're not interested in the movie. 802 00:46:25,251 --> 00:46:28,278 aNd in your role you say you're interested in me. 803 00:46:28,313 --> 00:46:31,584 And I'm not responsible for these things. 804 00:46:31,618 --> 00:46:32,870 So please tell me. 805 00:46:32,906 --> 00:46:34,680 Please give me a solution. 806 00:46:34,715 --> 00:46:35,967 - No, I'm interested. 807 00:46:36,002 --> 00:46:37,707 - [Adrian] No, no, no, you just said 808 00:46:37,742 --> 00:46:40,769 you're interested in me, I'm a nice guy. 809 00:46:40,803 --> 00:46:42,891 I don't want you to be interested in me. 810 00:46:42,925 --> 00:46:44,874 I want you to be interested in this role, 811 00:46:44,909 --> 00:46:46,718 in this character that you're playing right now. 812 00:46:46,753 --> 00:46:48,527 - Yes and I am. 813 00:46:48,562 --> 00:46:50,093 And you are a nice guy. 814 00:46:51,275 --> 00:46:52,459 - Oh my god, oh my god. 815 00:46:53,781 --> 00:46:55,068 - [Flori] Why are you so surprised? 816 00:46:55,103 --> 00:46:57,712 - These actress is, fuck. 817 00:47:02,131 --> 00:47:04,775 You know, fuck! 818 00:47:04,810 --> 00:47:07,628 - [Flori] You know, I want to do that movie. 819 00:47:07,663 --> 00:47:08,950 - Yes. 820 00:47:08,985 --> 00:47:10,271 - With you, I want. 821 00:47:10,307 --> 00:47:11,838 - [Adrian] Please, don't come closer. 822 00:47:11,872 --> 00:47:16,257 Just stay at maximum one meter and a half from me, okay? 823 00:47:16,291 --> 00:47:17,613 This is one meter, go. 824 00:47:17,648 --> 00:47:19,074 - I'm scaring you? 825 00:47:19,109 --> 00:47:21,231 - [Adrian] Go back please, go back. 826 00:47:21,266 --> 00:47:22,275 Go back. 827 00:47:22,310 --> 00:47:24,815 Okay, okay, that's perfect. 828 00:47:24,850 --> 00:47:29,547 So I'm now stuck with an actress filming this 829 00:47:29,581 --> 00:47:31,773 "Be My Cat" movie. 830 00:47:33,025 --> 00:47:35,461 An actress with whom I've made a contract. 831 00:47:36,818 --> 00:47:40,402 And I spent a lot of money for her to come here, 832 00:47:40,436 --> 00:47:43,220 in the woods from the other side of the country. 833 00:47:44,889 --> 00:47:49,621 I spent a lot of money on things, on food. 834 00:47:51,500 --> 00:47:52,614 And now she, 835 00:47:55,919 --> 00:47:58,494 Okay, if you do not give me, 836 00:47:58,528 --> 00:48:00,685 if you do not give me a solution, 837 00:48:00,720 --> 00:48:02,669 - But I will give you a solution. 838 00:48:02,703 --> 00:48:03,677 - Okay, give it to me. 839 00:48:06,183 --> 00:48:07,643 The solution. 840 00:48:13,836 --> 00:48:15,437 Oh my god. 841 00:48:15,472 --> 00:48:17,072 Just talk. 842 00:48:17,107 --> 00:48:20,064 Just open your mouth and say something, the solution. 843 00:48:21,560 --> 00:48:24,100 - It's very easy, you know. 844 00:48:25,631 --> 00:48:28,901 Just fuck me and that is all. 845 00:48:34,016 --> 00:48:36,173 - Oh my god. 846 00:48:36,207 --> 00:48:38,643 Oh my fucking god. 847 00:48:38,678 --> 00:48:39,478 Oh my god. 848 00:48:41,113 --> 00:48:41,949 Oh my god. 849 00:48:44,001 --> 00:48:47,759 Oh my fucking god. 850 00:48:47,793 --> 00:48:50,020 Anne, please, please, 851 00:48:51,515 --> 00:48:54,230 I didn't expect something like this 852 00:48:54,264 --> 00:48:55,065 from this actress. 853 00:48:56,595 --> 00:48:58,683 She wants me to fuck her, no. 854 00:49:00,562 --> 00:49:01,849 Please don't be jealous. 855 00:49:01,884 --> 00:49:04,354 I will find a way to deal with her. 856 00:49:05,398 --> 00:49:06,650 I promise you. 857 00:49:14,583 --> 00:49:16,148 So I think the bus. 858 00:49:23,106 --> 00:49:25,055 Hello. 859 00:49:25,090 --> 00:49:25,890 (speaking in foreign language)) 860 00:49:25,925 --> 00:49:27,177 In English please. 861 00:49:27,213 --> 00:49:28,813 - Okay, hi. 862 00:49:28,848 --> 00:49:29,787 Already hi. 863 00:49:29,821 --> 00:49:32,570 I have to take my luggage. 864 00:49:32,604 --> 00:49:33,684 - [Adrian] Okay, okay, let's take them. 865 00:49:33,718 --> 00:49:34,657 We're gonna film the whole process 866 00:49:34,693 --> 00:49:36,849 of making this movie, you know? 867 00:49:36,885 --> 00:49:41,721 She is Flori, a second actress. 868 00:49:41,755 --> 00:49:46,974 - This man from the bus told me he's prepared. 869 00:49:48,052 --> 00:49:50,035 He has someone, his family who's working 870 00:49:50,071 --> 00:49:51,949 at the police station. 871 00:49:51,984 --> 00:49:53,411 And if I have any troubles, 872 00:49:53,445 --> 00:49:54,629 and he wanted to see you. 873 00:49:55,533 --> 00:49:57,063 He was very nervous. 874 00:49:57,099 --> 00:49:58,594 - [Adrian] Why? 875 00:49:58,629 --> 00:49:59,986 - I don't know. 876 00:50:00,020 --> 00:50:01,621 - [Adrian] But what did you told him? 877 00:50:01,656 --> 00:50:03,291 What did you tell him? 878 00:50:03,326 --> 00:50:06,771 - He asked me why I'm going to Radauti and I told him. 879 00:50:06,805 --> 00:50:10,041 And he was very suspicious. 880 00:50:10,075 --> 00:50:13,276 - [Adrian] How, oh he was very suspicious 881 00:50:13,311 --> 00:50:16,095 of someone from Radauti making a movie? 882 00:50:16,129 --> 00:50:20,340 (laughing) Okay, there are not, 883 00:50:20,374 --> 00:50:23,679 there aren't people in Radauti making movies. 884 00:50:23,714 --> 00:50:27,019 - He thought it was some other kind of movies. 885 00:50:27,054 --> 00:50:30,672 - [Adrian] Oh, okay I see, okay. 886 00:50:31,925 --> 00:50:35,231 - I think she has, have something in common 887 00:50:35,265 --> 00:50:37,457 with Anne Hathaway? 888 00:50:37,491 --> 00:50:41,632 - [Adrian] (laughing) Wow, wow. 889 00:50:42,884 --> 00:50:46,538 Yes, she's a big Anne Hathaway fan. 890 00:50:46,572 --> 00:50:47,512 - Yes I am. 891 00:50:47,546 --> 00:50:49,286 - [Adrian] Just look at her. 892 00:50:49,321 --> 00:50:51,338 The makeup also, yes. 893 00:50:51,374 --> 00:50:52,730 She always dress, usually. 894 00:50:52,765 --> 00:50:56,106 She's always dressing and putting her makeup 895 00:50:56,140 --> 00:50:57,601 like Anne Hathaway. 896 00:50:57,636 --> 00:51:00,175 Saw all her movies. 897 00:51:00,211 --> 00:51:01,046 - Yes. 898 00:51:02,751 --> 00:51:04,664 (Adrian laughing) 899 00:51:04,699 --> 00:51:06,021 I love her. 900 00:51:06,055 --> 00:51:08,247 - [Adrian] Come. 901 00:51:08,282 --> 00:51:09,569 I wanna show you the place. 902 00:51:18,129 --> 00:51:19,659 Oh, so dark in here. 903 00:51:19,694 --> 00:51:21,711 I must change the camera settings. 904 00:51:22,895 --> 00:51:24,495 18 decibels, okay. 905 00:51:26,130 --> 00:51:27,522 Outdoors. 906 00:51:35,768 --> 00:51:36,811 This is the thing. 907 00:51:38,551 --> 00:51:39,386 Okay. 908 00:51:43,317 --> 00:51:47,388 We're gonna take this mattress off this place. 909 00:51:48,849 --> 00:51:50,102 This is the bed. 910 00:51:50,137 --> 00:51:51,285 I'm gonna put something on the bed. 911 00:51:51,319 --> 00:51:52,815 I must find something. 912 00:51:52,851 --> 00:51:57,165 I think I'm gonna find some, some things in the attic. 913 00:51:57,199 --> 00:51:59,948 This will go on the floor. 914 00:52:01,165 --> 00:52:03,497 Because you have to make this place look like 915 00:52:03,531 --> 00:52:04,819 this guy that I'm playing. 916 00:52:04,854 --> 00:52:08,890 He wants to make this like an operation room, 917 00:52:08,924 --> 00:52:10,038 like in the hospital. 918 00:52:10,072 --> 00:52:11,812 You know, like in the surgical room. 919 00:52:11,847 --> 00:52:15,535 Please, hold this thing and just film me. 920 00:52:15,569 --> 00:52:17,413 Don't touch any button. 921 00:52:18,631 --> 00:52:22,597 If you see the red thing then it's filming. 922 00:52:22,632 --> 00:52:25,242 Wait for me to get the tripod 923 00:52:25,276 --> 00:52:26,634 for the camera. 924 00:52:31,296 --> 00:52:33,139 I forgot my keys. 925 00:52:33,174 --> 00:52:36,200 (woman laughing) 926 00:52:44,029 --> 00:52:45,490 - [Flori] A ghost. 927 00:52:53,319 --> 00:52:55,719 (laughing) 928 00:53:03,338 --> 00:53:07,549 - [Woman] Oh I think he needs other settings. 929 00:53:07,583 --> 00:53:08,835 Maybe a bit dark. 930 00:53:37,017 --> 00:53:38,721 Those are weird. 931 00:53:50,238 --> 00:53:52,430 - This is for to, maybe. 932 00:53:53,508 --> 00:53:55,387 - [Woman] It's the sharpest thing. 933 00:53:57,230 --> 00:53:58,657 - [Adrian] Don't touch it. 934 00:54:00,814 --> 00:54:01,615 - Well. 935 00:54:04,015 --> 00:54:06,451 (laughing) 936 00:54:10,312 --> 00:54:12,608 (banging) 937 00:54:16,262 --> 00:54:18,384 Boo, haha! 938 00:54:18,419 --> 00:54:20,020 Okay, um. 939 00:54:21,759 --> 00:54:22,594 Let me think. 940 00:54:35,084 --> 00:54:38,912 Undress, and on the bed. 941 00:54:38,946 --> 00:54:41,138 Okay, and I will tie you. 942 00:54:41,172 --> 00:54:42,494 I brought some ropes. 943 00:54:44,478 --> 00:54:45,730 (laughing) 944 00:54:45,765 --> 00:54:46,635 - [Flori] Really? 945 00:54:46,670 --> 00:54:48,340 - [Woman] Nice tattoo. 946 00:54:48,374 --> 00:54:49,836 - [Flori] Thank you. 947 00:54:49,871 --> 00:54:51,123 - Lay down. 948 00:54:52,481 --> 00:54:54,290 Lay down, okay? 949 00:54:54,324 --> 00:54:56,273 Lay down, okay. 950 00:54:58,221 --> 00:54:59,056 Your legs, please. 951 00:54:59,090 --> 00:55:00,274 (Flori laughing) 952 00:55:00,308 --> 00:55:02,952 Please, please. 953 00:55:02,987 --> 00:55:05,423 (laughing) 954 00:55:08,588 --> 00:55:10,363 - [Woman] I can't see her face. 955 00:55:10,397 --> 00:55:12,729 - No. (laughing) 956 00:55:12,763 --> 00:55:14,504 - You must be tied for real. 957 00:55:17,739 --> 00:55:19,026 Okay? 958 00:55:21,079 --> 00:55:23,689 - But you are hurting me right now. 959 00:55:23,723 --> 00:55:24,976 - No. 960 00:55:25,010 --> 00:55:26,332 - Yes you are. 961 00:55:26,368 --> 00:55:27,133 - No, no. 962 00:55:27,167 --> 00:55:27,968 They aren't too tight. 963 00:55:28,003 --> 00:55:28,838 - This is. 964 00:55:29,777 --> 00:55:32,003 - No, no, it's okay. 965 00:55:32,039 --> 00:55:34,126 - It is not okay. 966 00:55:34,161 --> 00:55:34,961 - It's okay. 967 00:55:34,996 --> 00:55:35,935 - No. 968 00:55:35,970 --> 00:55:36,735 - Don't worry, it's okay. 969 00:55:36,770 --> 00:55:38,057 It won't be for long. 970 00:55:38,092 --> 00:55:39,588 Just a few minutes. 971 00:55:44,703 --> 00:55:49,921 Right now, I need you out of this place, okay? 972 00:55:51,382 --> 00:55:52,740 - Where? 973 00:55:52,774 --> 00:55:55,453 - [Adrian] To your room, back to your room. 974 00:55:55,488 --> 00:55:58,410 It has to be, thank you, thank you for helping me to, 975 00:55:58,445 --> 00:56:03,246 because we're gonna film right now this scene, okay? 976 00:56:03,282 --> 00:56:04,325 - [Woman] Okay. 977 00:56:04,360 --> 00:56:06,030 - But why? 978 00:56:06,065 --> 00:56:08,605 Why she can't stay here? 979 00:56:08,639 --> 00:56:10,622 - [Adrian] She can't stay in here. 980 00:56:10,658 --> 00:56:12,293 - Why she can't. 981 00:56:12,327 --> 00:56:16,085 - [Adrian] Because this is an, this must be realistic. 982 00:56:16,119 --> 00:56:18,207 I don't want anybody around here. 983 00:56:18,241 --> 00:56:20,538 It won't be long, just for 10 minutes. 984 00:56:20,573 --> 00:56:22,626 - But I'm an actress. 985 00:56:22,660 --> 00:56:24,956 - [Adrian] Okay, I know, I know, I know, I know. 986 00:56:24,992 --> 00:56:27,427 It's okay, it's okay. 987 00:56:27,462 --> 00:56:30,175 Okay, so please. 988 00:56:30,211 --> 00:56:32,088 - [Woman] Okay I will be out here. 989 00:56:32,124 --> 00:56:34,420 If you need anything, 990 00:56:34,454 --> 00:56:37,864 - [Adrian] Okay, I will call you, I will call you, okay. 991 00:56:37,899 --> 00:56:40,265 (laughing) 992 00:56:42,596 --> 00:56:44,475 - [Woman] Good luck. 993 00:56:46,145 --> 00:56:47,606 - [Adrian] Okay. 994 00:56:50,250 --> 00:56:53,103 I'm not, I lied to you, I'm not making a movie. 995 00:56:54,982 --> 00:56:55,956 (laughing) 996 00:56:55,990 --> 00:56:58,843 So now Anne, we're alone. 997 00:57:00,027 --> 00:57:02,044 I'm alone with the actress. 998 00:57:02,079 --> 00:57:07,298 And as I told you, I had a surprise for you. 999 00:57:08,585 --> 00:57:10,290 You see, this is the actress ,she's tied. 1000 00:57:10,325 --> 00:57:14,221 She thinks that I'm gonna use fake blood. 1001 00:57:14,257 --> 00:57:19,475 This syrup, this mix of strawberry syrup. 1002 00:57:21,041 --> 00:57:23,998 (laughing) 1003 00:57:24,033 --> 00:57:26,155 And red paint. 1004 00:57:27,269 --> 00:57:28,347 And chunks of meat. 1005 00:57:29,809 --> 00:57:34,540 But um, that would be fake you know. 1006 00:57:34,575 --> 00:57:39,759 If we are going to use fake blood 1007 00:57:40,629 --> 00:57:45,151 made of syrup and red paint, 1008 00:57:46,578 --> 00:57:49,326 this would not be realistic, you know. 1009 00:57:49,362 --> 00:57:50,892 So this would, 1010 00:57:50,927 --> 00:57:52,249 I'm not talking with you right now. 1011 00:57:52,284 --> 00:57:54,128 I'm talking with Anne. 1012 00:57:54,162 --> 00:57:56,145 This actress named Flori, 1013 00:57:56,181 --> 00:58:00,356 she will make under my direction, 1014 00:58:00,390 --> 00:58:03,766 she will be physically transformed. 1015 00:58:04,948 --> 00:58:10,097 Like genuinely transformed at all levels. 1016 00:58:11,489 --> 00:58:15,698 She will suffer physically for this performance. 1017 00:58:17,160 --> 00:58:21,509 She will make the ultimate sacrifice, okay? 1018 00:58:21,544 --> 00:58:22,344 So. 1019 00:58:26,206 --> 00:58:27,772 I'm gonna use this knife. 1020 00:58:27,806 --> 00:58:28,884 I don't wanna shock you. 1021 00:58:30,868 --> 00:58:34,139 I really don't wanna shock you with this thing, like. 1022 00:58:36,922 --> 00:58:38,661 So I won't use, 1023 00:58:41,027 --> 00:58:42,106 I won't let you see. 1024 00:58:43,428 --> 00:58:44,889 This is why I put this white thing. 1025 00:58:44,923 --> 00:58:46,559 I'm gonna cut. 1026 00:58:46,594 --> 00:58:48,647 (laughing) 1027 00:58:48,681 --> 00:58:50,073 I'm gonna cut her. 1028 00:58:50,108 --> 00:58:53,205 I'm gonna cut her, I'm gonna cut on the shoulders 1029 00:58:53,239 --> 00:58:55,988 and her belly first. 1030 00:58:56,022 --> 00:59:00,232 I'm gonna put this white thing below the bed 1031 00:59:00,267 --> 00:59:03,468 because I think there will be a lot of blood 1032 00:59:03,502 --> 00:59:06,217 during this operation. 1033 00:59:08,547 --> 00:59:11,053 (whistling) 1034 00:59:19,437 --> 00:59:21,733 (humming) 1035 00:59:23,091 --> 00:59:24,273 And now I need, 1036 00:59:26,012 --> 00:59:28,414 I need to cut a little bit deeper. 1037 00:59:28,448 --> 00:59:30,397 Just please, don't cry, don't cry. 1038 00:59:30,431 --> 00:59:31,684 - No, please no! 1039 00:59:33,597 --> 00:59:36,590 (shouting) 1040 00:59:36,624 --> 00:59:37,842 Fuck you! 1041 00:59:37,876 --> 00:59:38,712 Fuck you! 1042 00:59:43,548 --> 00:59:44,383 No, no! 1043 00:59:45,565 --> 00:59:46,400 Fuck you! 1044 00:59:47,444 --> 00:59:48,279 No, no! 1045 00:59:49,950 --> 00:59:52,454 (screaming) 1046 01:00:00,735 --> 01:00:02,892 - As you can see, Anne. 1047 01:00:04,249 --> 01:00:05,815 - No, please, no. 1048 01:00:07,101 --> 01:00:09,781 - She's in pain right now, okay? 1049 01:00:09,816 --> 01:00:10,651 - No! 1050 01:00:13,017 --> 01:00:15,487 (screaming) 1051 01:00:17,539 --> 01:00:18,340 Please! 1052 01:00:18,374 --> 01:00:19,940 Fuck you, fuck you! 1053 01:00:21,297 --> 01:00:23,419 - [Adrian] Yes, yes, yes, you will. 1054 01:00:23,454 --> 01:00:24,881 Well, you won't. 1055 01:00:27,421 --> 01:00:29,786 Just hear the place with me, just silence. 1056 01:00:29,821 --> 01:00:31,873 - Please, please. 1057 01:00:31,908 --> 01:00:33,369 - [Adrian] Okay, I will, I will. 1058 01:00:33,405 --> 01:00:35,597 Just hear the music. 1059 01:00:35,631 --> 01:00:39,493 (song in foreign language) 1060 01:00:44,051 --> 01:00:45,651 - No! 1061 01:00:45,686 --> 01:00:46,730 No! 1062 01:00:57,341 --> 01:00:58,176 Fuck you! 1063 01:01:09,692 --> 01:01:13,589 - I'm gonna cut your throat if you bite that thing, 1064 01:01:13,623 --> 01:01:15,119 that rope, okay? 1065 01:01:15,155 --> 01:01:16,929 I'm gonna cut your throat, I'm gonna kill you right now. 1066 01:01:16,964 --> 01:01:20,268 If you untie yourself, I'm gonna kill you right now. 1067 01:01:20,304 --> 01:01:22,634 I'm gonna cut your throat! 1068 01:01:22,670 --> 01:01:23,505 So. 1069 01:01:24,443 --> 01:01:27,053 I'll cut a big chunk of meat. 1070 01:01:31,924 --> 01:01:34,429 (screaming) 1071 01:01:36,481 --> 01:01:37,352 - Fuck you! 1072 01:01:39,091 --> 01:01:41,596 (screaming) 1073 01:01:49,772 --> 01:01:52,660 (shouting in foreign language) 1074 01:01:52,694 --> 01:01:55,269 - [Adrian] Whoah, whoah, whoah 1075 01:01:55,304 --> 01:01:59,410 it's okay, she needs to scream to record the camera, okay. 1076 01:01:59,444 --> 01:02:01,497 We need to record the screaming on the camera, okay? 1077 01:02:01,531 --> 01:02:02,923 - [Man] Is this blood? 1078 01:02:02,958 --> 01:02:03,897 - [Adrian] No, this is fake blood. 1079 01:02:03,933 --> 01:02:05,985 This is fake blood, okay? 1080 01:02:06,020 --> 01:02:07,168 - Okay, just. 1081 01:02:09,082 --> 01:02:13,187 (speaking in foreign language) 1082 01:02:17,223 --> 01:02:19,832 - [Adrian] Let's find a place to sit best. 1083 01:02:23,624 --> 01:02:24,460 That way. 1084 01:02:55,459 --> 01:02:59,320 Oh, the something got, 1085 01:02:59,356 --> 01:03:00,400 I forgot the lyrics. 1086 01:03:01,374 --> 01:03:04,401 (siren sounding) 1087 01:03:05,514 --> 01:03:08,297 - People are dying, okay. 1088 01:03:08,332 --> 01:03:09,619 Hello Anne. 1089 01:03:09,654 --> 01:03:13,586 Now it's time, it's dark, very dark outside. 1090 01:03:15,047 --> 01:03:16,230 You see? 1091 01:03:17,064 --> 01:03:18,178 It's night. 1092 01:03:19,083 --> 01:03:21,622 It's almost 12 in the night. 1093 01:03:21,657 --> 01:03:25,971 And I think the wounds, her wounds. 1094 01:03:26,007 --> 01:03:29,138 The wounds of Flori healed by now. 1095 01:03:29,172 --> 01:03:33,591 And I have this gorgeous catwoman suit, you see? 1096 01:03:33,626 --> 01:03:35,573 And I will dress her in this catwoman suit. 1097 01:03:35,609 --> 01:03:38,810 And this time, she will be thin. 1098 01:03:38,844 --> 01:03:43,089 And she will be cat, be my cat. 1099 01:03:43,124 --> 01:03:43,923 Okay Anne. 1100 01:03:44,967 --> 01:03:45,802 Let's go. 1101 01:03:49,839 --> 01:03:50,638 Okay. 1102 01:03:51,682 --> 01:03:53,457 All right, see. 1103 01:03:53,491 --> 01:03:54,327 Okay. 1104 01:03:59,163 --> 01:03:59,998 Okay. 1105 01:04:01,877 --> 01:04:05,008 She should be asleep for now 1106 01:04:06,503 --> 01:04:10,157 because I put some chloroform on her face last night. 1107 01:04:10,191 --> 01:04:13,810 And I put a lot of chloroform on her face. 1108 01:04:15,376 --> 01:04:19,725 I didn't want her to yell all this time, you know. 1109 01:04:21,742 --> 01:04:25,813 Because nobody knows that she is in here inside this, 1110 01:04:32,214 --> 01:04:32,980 okay. 1111 01:04:36,668 --> 01:04:37,503 Let's see. 1112 01:04:39,312 --> 01:04:42,687 I'm gonna dress her with this catwoman suit 1113 01:04:42,722 --> 01:04:45,923 and you will see the transformation, okay. 1114 01:04:45,957 --> 01:04:50,968 And you will see, you will see, Anne, 1115 01:04:51,002 --> 01:04:56,082 you will see my directing skills in this. 1116 01:04:57,334 --> 01:05:01,822 My power as a director to totally transform 1117 01:05:01,858 --> 01:05:03,562 the body of the actor. 1118 01:05:03,597 --> 01:05:05,059 Just think Anne. 1119 01:05:05,093 --> 01:05:10,208 If I had this power to transform a totally shit person 1120 01:05:12,816 --> 01:05:15,461 in a shiny person like this, 1121 01:05:15,496 --> 01:05:20,088 just imagine what power I would have on you 1122 01:05:20,123 --> 01:05:22,072 because you are already shiny. 1123 01:05:23,358 --> 01:05:26,177 You are already a gorgeous woman, a cat woman. 1124 01:05:26,211 --> 01:05:28,438 Thin and beautiful and intelligent. 1125 01:05:28,473 --> 01:05:32,683 Imagine what I could do with you. 1126 01:05:32,718 --> 01:05:34,771 I could make you god, Anne. 1127 01:05:36,266 --> 01:05:39,850 I could make you a god of the actors, just imagine. 1128 01:05:39,885 --> 01:05:41,033 Just imagine, Anne. 1129 01:05:42,598 --> 01:05:45,730 Okay, I'm gonna dress her in this catwoman suit 1130 01:05:45,765 --> 01:05:46,599 right now, okay? 1131 01:05:49,139 --> 01:05:50,183 Fuck, Anne. 1132 01:05:51,366 --> 01:05:52,166 Fuck. 1133 01:05:55,298 --> 01:05:57,455 I'm not sure if now 1134 01:05:58,777 --> 01:06:03,125 I'm me or if I'm playing that guy 1135 01:06:03,161 --> 01:06:04,761 in the movie "Be My Cat." 1136 01:06:06,048 --> 01:06:08,379 Oh my god Anne, I am the character. 1137 01:06:11,371 --> 01:06:13,702 I have become the character in "Be My Cat." 1138 01:06:15,964 --> 01:06:19,165 You know Anne, I'm the character now. 1139 01:06:23,513 --> 01:06:24,905 I'm the character in "Be My Cat." 1140 01:06:26,506 --> 01:06:28,002 Oh my god, Anne. 1141 01:06:28,036 --> 01:06:32,873 Though I'm prepared, now I'm prepared 1142 01:06:32,907 --> 01:06:35,343 to work with you, Anne. 1143 01:06:35,377 --> 01:06:39,413 Now I'm prepared to work with you. 1144 01:06:39,448 --> 01:06:41,257 Anne, now I'm prepared to work with you. 1145 01:06:41,292 --> 01:06:42,162 Oh my god. 1146 01:06:43,658 --> 01:06:47,241 I don't need the third actress, Alexandra. 1147 01:06:47,277 --> 01:06:48,181 I don't need her. 1148 01:06:49,050 --> 01:06:50,338 I will tell her to go home. 1149 01:06:50,372 --> 01:06:52,356 I will tell her to go home. 1150 01:06:52,391 --> 01:06:54,165 I don't need her. 1151 01:06:54,200 --> 01:06:55,835 Oh my god, I don't need her. 1152 01:06:55,870 --> 01:06:59,175 I'm prepared to work with you on this movie, Anne. 1153 01:06:59,210 --> 01:07:00,393 Oh my god. 1154 01:07:00,427 --> 01:07:02,202 I'm ready for you. 1155 01:07:02,236 --> 01:07:05,994 I'm ready to be your acting partner in this movie. 1156 01:07:06,029 --> 01:07:07,977 Because now I'm the character. 1157 01:07:08,012 --> 01:07:09,612 I have become the character. 1158 01:07:10,830 --> 01:07:15,040 Oh my god, oh my god, oh my god. 1159 01:07:15,075 --> 01:07:17,023 Oh my god, I'm so happy. 1160 01:07:17,058 --> 01:07:17,893 Oh my god! 1161 01:07:34,071 --> 01:07:34,871 Uh, Anne. 1162 01:07:37,759 --> 01:07:39,464 I have a problem. 1163 01:07:45,797 --> 01:07:48,684 There's a lot of blood in here. 1164 01:07:48,718 --> 01:07:52,372 There's a lot of blood and she's not breathing. 1165 01:07:52,406 --> 01:07:57,625 Anne, I need to go and cut some things. 1166 01:07:58,773 --> 01:08:01,836 Just wait for me to cut some, 1167 01:08:03,088 --> 01:08:07,645 to cut some plastic bags and to have something 1168 01:08:07,680 --> 01:08:09,211 to wrap her body, okay? 1169 01:08:09,246 --> 01:08:10,672 Anne, Anne please. 1170 01:08:10,707 --> 01:08:12,307 Just wait for me here. 1171 01:08:12,342 --> 01:08:14,186 Okay I know it's dark. 1172 01:08:14,221 --> 01:08:16,204 Please don't be scared, okay? 1173 01:08:16,238 --> 01:08:17,456 There's no one in here. 1174 01:08:20,205 --> 01:08:24,588 We can hear only some noises from above us, 1175 01:08:24,624 --> 01:08:26,572 from the first floor. 1176 01:08:28,521 --> 01:08:31,930 Okay, so there's no one here. 1177 01:08:31,965 --> 01:08:34,609 Just her and she's dead, okay? 1178 01:08:34,643 --> 01:08:35,827 Okay, Anne? 1179 01:08:41,150 --> 01:08:42,124 Okay, Anne. 1180 01:09:17,368 --> 01:09:20,568 (footsteps clacking) 1181 01:09:22,204 --> 01:09:25,823 (Alexandra speaking in foreign language) 1182 01:09:25,857 --> 01:09:26,692 - Flori. 1183 01:09:31,702 --> 01:09:35,946 (speaking in foreign language) 1184 01:09:48,715 --> 01:09:49,551 Flori? 1185 01:10:09,799 --> 01:10:13,835 (shouting in foreign language) 1186 01:10:17,488 --> 01:10:19,611 - Everybody knows that we are making a movie, please, 1187 01:10:19,645 --> 01:10:21,384 don't scream, okay? 1188 01:10:26,639 --> 01:10:27,473 Shh, shh. 1189 01:10:32,518 --> 01:10:35,093 (Alexandra speaking in foreign language) 1190 01:10:35,127 --> 01:10:35,963 Shh, shh. 1191 01:10:57,290 --> 01:11:02,369 (Alexandra speaking in foreign language) 1192 01:11:07,067 --> 01:11:07,901 In English please. 1193 01:11:11,276 --> 01:11:12,668 In English, please. 1194 01:11:13,920 --> 01:11:15,068 - [Alexandra] Okay, okay. 1195 01:11:17,782 --> 01:11:18,617 - Just come, come. 1196 01:11:20,948 --> 01:11:22,409 - [Alexandra] Leave the knife. 1197 01:11:30,864 --> 01:11:32,255 - Come, please. 1198 01:11:36,953 --> 01:11:38,414 - [Alexandra] Leave the knife. 1199 01:11:39,457 --> 01:11:40,293 - Come. 1200 01:11:44,259 --> 01:11:45,372 Come, come. 1201 01:11:47,355 --> 01:11:48,364 Take the chair. 1202 01:11:48,399 --> 01:11:49,338 Take the chair. 1203 01:11:54,487 --> 01:11:56,053 Okay. 1204 01:11:56,087 --> 01:11:57,271 Put the chair 1205 01:11:59,463 --> 01:12:02,072 What are you gonna do with the camera? 1206 01:12:02,107 --> 01:12:03,603 - [Alexandra] What? 1207 01:12:03,638 --> 01:12:06,108 - [Adrian] What are you doing with the camera? 1208 01:12:07,186 --> 01:12:08,648 - [Alexandra] I don't know. 1209 01:12:13,727 --> 01:12:15,397 I don't care about the camera. 1210 01:12:16,406 --> 01:12:17,449 Can I just, 1211 01:12:18,772 --> 01:12:20,129 - [Adrian] Close the door. 1212 01:12:28,270 --> 01:12:29,105 Okay. 1213 01:12:31,471 --> 01:12:34,637 Put the camera on that chair facing me. 1214 01:12:41,491 --> 01:12:42,326 Okay. 1215 01:12:48,032 --> 01:12:51,372 And you go in that corner of the room. 1216 01:12:54,225 --> 01:12:56,242 I won't take, just don't take the camera. 1217 01:13:04,175 --> 01:13:06,750 I'm not, I just wanna take the camera. 1218 01:13:08,699 --> 01:13:10,786 I won't do anything to you, okay? 1219 01:13:15,134 --> 01:13:16,109 Don't run. 1220 01:13:17,604 --> 01:13:18,440 Okay so. 1221 01:13:21,989 --> 01:13:24,215 I just wanna take the camera, okay? 1222 01:13:25,816 --> 01:13:27,555 - [Alexandra] Okay. 1223 01:13:29,156 --> 01:13:29,991 Okay. 1224 01:13:31,626 --> 01:13:33,261 - Don't run. 1225 01:13:33,296 --> 01:13:35,140 If you run, I'm gonna cut you. 1226 01:13:37,019 --> 01:13:37,854 Okay? 1227 01:13:39,523 --> 01:13:42,203 And you will scream and nobody will come, okay? 1228 01:13:42,237 --> 01:13:43,490 I know it's late at night 1229 01:13:43,525 --> 01:13:45,856 but people know that we are shooting a movie 1230 01:13:45,891 --> 01:13:47,212 right now, okay? 1231 01:13:48,639 --> 01:13:50,866 They think that we're making a film, okay? 1232 01:13:54,762 --> 01:13:56,711 And they won't come to rescue you. 1233 01:14:13,446 --> 01:14:17,586 (muttering in foreign language) 1234 01:14:18,769 --> 01:14:19,987 Just in English. 1235 01:14:20,021 --> 01:14:21,934 - You're a psychopath, that's what I said. 1236 01:14:21,970 --> 01:14:24,510 - [Adrian] Oh, I'm a psychopath, okay. 1237 01:14:25,658 --> 01:14:28,197 Just wanna film you. 1238 01:14:30,563 --> 01:14:33,416 What should I do with you now? 1239 01:14:36,652 --> 01:14:38,356 I'm gonna, I'm gonna. 1240 01:14:40,653 --> 01:14:42,218 - If you let me go, 1241 01:14:42,254 --> 01:14:44,480 - [Adrian] Don't talk right now. 1242 01:14:44,514 --> 01:14:46,289 Now I'm thinking, okay? 1243 01:14:46,323 --> 01:14:48,551 While I'm thinking, you do not talk. 1244 01:14:50,638 --> 01:14:53,630 I'm gonna get closer to you, because I like. 1245 01:14:53,665 --> 01:14:55,230 I'm not gonna cut you right now. 1246 01:15:00,936 --> 01:15:02,293 Okay. 1247 01:15:02,328 --> 01:15:05,599 So, I just wanna speak with you. 1248 01:15:05,633 --> 01:15:06,677 That's all, okay? 1249 01:15:06,711 --> 01:15:07,512 - Okay. 1250 01:15:07,547 --> 01:15:08,347 - [Adrian] Okay? 1251 01:15:08,382 --> 01:15:09,182 - Okay. 1252 01:15:09,217 --> 01:15:10,052 - [Adrian] Okay, okay. 1253 01:15:10,087 --> 01:15:11,896 But I'm ready. 1254 01:15:11,930 --> 01:15:13,566 - Okay. 1255 01:15:13,601 --> 01:15:15,305 - No, I'm ready to cut you in case you do, 1256 01:15:15,340 --> 01:15:17,601 you're doing something, okay? 1257 01:15:17,636 --> 01:15:19,202 I'm ready to cut your throat. 1258 01:15:19,236 --> 01:15:20,280 - I'll stay here. 1259 01:15:20,316 --> 01:15:22,646 - Okay, go and take the tripod 1260 01:15:22,682 --> 01:15:23,655 and bring it to me. 1261 01:15:23,690 --> 01:15:26,578 Just, just, just, very, 1262 01:15:26,613 --> 01:15:29,117 don't make a lot of noise, okay? 1263 01:15:29,153 --> 01:15:31,205 But in order to convince Anne to play 1264 01:15:31,240 --> 01:15:33,362 in my movie, Anne Hathaway, 1265 01:15:34,928 --> 01:15:40,043 I needed to film some scenes from the movie "Be My Cat" 1266 01:15:42,582 --> 01:15:44,148 with other actresses. 1267 01:15:46,340 --> 01:15:49,992 I lied about making a movie with you. 1268 01:15:50,863 --> 01:15:53,576 So Anne, what? 1269 01:15:55,385 --> 01:15:57,751 I don't know what to do with her. 1270 01:15:57,786 --> 01:15:58,830 I really don't know. 1271 01:16:01,022 --> 01:16:03,944 The clock is ticking, 30 minutes. 1272 01:16:03,979 --> 01:16:06,866 So when I'm talking to Anne, you think 1273 01:16:06,902 --> 01:16:08,189 about a solution, okay? 1274 01:16:09,406 --> 01:16:12,572 Think or die. (laughing) 1275 01:16:12,608 --> 01:16:14,904 (humming) 1276 01:16:20,401 --> 01:16:21,827 - Don't show this to Anne. 1277 01:16:24,019 --> 01:16:27,046 (laughing) 1278 01:16:27,080 --> 01:16:32,299 I can talk to her and convince her 1279 01:16:33,447 --> 01:16:37,832 that you're the greatest director ever 1280 01:16:37,866 --> 01:16:41,658 and I want to work with you so much. 1281 01:16:41,693 --> 01:16:44,616 But I'm just, I'm not ready. 1282 01:16:44,650 --> 01:16:45,972 - [Adrian] So you're telling me 1283 01:16:46,008 --> 01:16:47,330 that you will speak to Anne? 1284 01:16:47,364 --> 01:16:49,278 - If you want me to. 1285 01:16:49,313 --> 01:16:51,018 Why don't you? 1286 01:16:51,052 --> 01:16:52,513 - [Adrian] Don't give me bullshit. 1287 01:16:52,549 --> 01:16:54,253 You don't have the relations, you are nothing, 1288 01:16:54,288 --> 01:16:56,271 you're an actress from Romania. 1289 01:16:56,305 --> 01:16:57,906 Anne is an actress from Hollywood. 1290 01:16:57,941 --> 01:16:59,924 Don't give me bullshit, okay? 1291 01:16:59,959 --> 01:17:01,420 31, 31 minutes. 1292 01:17:01,455 --> 01:17:02,499 - Did you try to talk to her? 1293 01:17:02,533 --> 01:17:04,134 - [Adrian] 31 minutes. 1294 01:17:04,168 --> 01:17:08,830 31 minutes or the knife will go in your throat. 1295 01:17:08,866 --> 01:17:11,579 Ju ju ju! (laughing) 1296 01:17:15,407 --> 01:17:17,633 - So what, you like her as, 1297 01:17:17,667 --> 01:17:19,616 - Psycho scene, ju ju ju ju. 1298 01:17:21,912 --> 01:17:23,757 Hah, hahaha. 1299 01:17:26,505 --> 01:17:28,593 (humming) 1300 01:17:30,436 --> 01:17:32,941 Anne, I already told you what this, 1301 01:17:32,976 --> 01:17:36,838 this song, the verse, the lines what they mean. 1302 01:17:36,873 --> 01:17:40,804 (singing in foreign language) 1303 01:17:42,857 --> 01:17:45,466 We won't go home from this place 1304 01:17:45,501 --> 01:17:48,946 until we win our freedom. 1305 01:17:48,980 --> 01:17:51,590 This, like, 1306 01:17:52,738 --> 01:17:55,417 have meaning, you know? 1307 01:17:55,452 --> 01:17:56,913 That's why I love this song. 1308 01:17:56,947 --> 01:17:59,244 (humming) 1309 01:18:05,124 --> 01:18:06,307 Don't! 1310 01:18:06,341 --> 01:18:07,385 - I'm sorry. 1311 01:18:07,420 --> 01:18:09,438 I'm sorry I lend you. 1312 01:18:10,377 --> 01:18:11,213 I'm sorry. 1313 01:18:12,325 --> 01:18:12,986 I'm sorry, please. 1314 01:18:13,022 --> 01:18:14,483 I'm sorry. 1315 01:18:14,518 --> 01:18:17,718 I swear I won't do it again, I swear. 1316 01:18:20,362 --> 01:18:22,033 I just don't know what to do 1317 01:18:23,111 --> 01:18:25,617 to get out from here without being hurt. 1318 01:18:31,670 --> 01:18:33,897 - This bitch wanted to escape. 1319 01:18:33,931 --> 01:18:36,019 - [Alexandra] I'm sorry. 1320 01:18:36,054 --> 01:18:38,176 - This bitch wanted to escape. 1321 01:18:39,428 --> 01:18:42,038 I just, I just, I will kill you with one hand. 1322 01:18:42,073 --> 01:18:44,404 Trust me, okay? 1323 01:18:44,439 --> 01:18:45,795 Okay? 1324 01:18:46,874 --> 01:18:49,170 Don't, I want to. 1325 01:18:49,205 --> 01:18:50,457 Don't touch that thing. 1326 01:18:59,155 --> 01:19:00,269 I wanna see your hands. 1327 01:19:04,722 --> 01:19:05,766 Okay. 1328 01:19:06,914 --> 01:19:09,941 - Tell me about this movie again. 1329 01:19:11,750 --> 01:19:13,281 Tell me about them. 1330 01:19:15,264 --> 01:19:18,708 I think it's great that you're doing this for someone. 1331 01:19:18,743 --> 01:19:21,422 - [Adrian] Okay, so? 1332 01:19:24,240 --> 01:19:26,154 - It's a great gift. 1333 01:19:26,189 --> 01:19:27,893 - [Adrian] It's a great what? 1334 01:19:27,928 --> 01:19:29,285 - Gift, gift. 1335 01:19:29,320 --> 01:19:32,555 I would be flattered if someone would do 1336 01:19:32,590 --> 01:19:36,905 what you did to convince me to play 1337 01:19:36,939 --> 01:19:38,888 in his movie. 1338 01:19:38,922 --> 01:19:44,141 When I go to castings, or auditions, 1339 01:19:45,429 --> 01:19:49,464 I want to convince the director to play in his movie. 1340 01:19:49,499 --> 01:19:51,864 I wanted to play in your movie. 1341 01:19:51,900 --> 01:19:53,118 - [Adrian] Okay. 1342 01:19:53,152 --> 01:19:55,588 - And the other way around, 1343 01:19:57,884 --> 01:20:01,015 the director to convince an actor 1344 01:20:01,050 --> 01:20:05,016 and to give him such a gift and such a sacrifice. 1345 01:20:05,050 --> 01:20:06,442 - [Adrian] Okay. 1346 01:20:06,478 --> 01:20:08,391 - This is amazing really. 1347 01:20:09,469 --> 01:20:11,765 If you put the knife down, I won't leave 1348 01:20:11,801 --> 01:20:13,819 and we can still talk about this. 1349 01:20:15,697 --> 01:20:16,671 Like artists. 1350 01:20:18,933 --> 01:20:19,768 I mean it. 1351 01:20:35,911 --> 01:20:38,625 - I like this girl, you know. 1352 01:20:40,782 --> 01:20:41,930 But I didn't, 1353 01:20:48,262 --> 01:20:49,793 I'm not in love with her, you know. 1354 01:20:49,827 --> 01:20:51,185 She's just cute. 1355 01:20:54,385 --> 01:20:56,404 Because she looks like you, you know. 1356 01:20:56,438 --> 01:20:58,282 She's thin, she's cute and she, 1357 01:21:05,345 --> 01:21:06,145 you know Anne? 1358 01:21:18,253 --> 01:21:20,096 I love only you, Anne. 1359 01:21:21,280 --> 01:21:22,741 I don't wanna kill you. 1360 01:21:22,776 --> 01:21:24,620 No, Anne, I don't wanna kill her. 1361 01:21:26,255 --> 01:21:27,334 - [Alexandra] That's great. 1362 01:21:28,620 --> 01:21:29,943 - [Adrian] Yeah, I know it's great. 1363 01:21:29,977 --> 01:21:32,795 - Not about just killing me. 1364 01:21:32,831 --> 01:21:33,979 It's great, you love her. 1365 01:21:37,040 --> 01:21:39,336 - [Adrian] Yeah, I know it's great, I love her. 1366 01:21:40,902 --> 01:21:44,451 - Why don't you do more than just, 1367 01:21:44,485 --> 01:21:46,712 if you just go to her? 1368 01:21:46,747 --> 01:21:47,652 I don't know. 1369 01:21:49,043 --> 01:21:51,618 If you love someone, you have to be, 1370 01:21:51,653 --> 01:21:53,845 like in your movie, like in the scene 1371 01:21:53,879 --> 01:21:56,837 with him and her, the lovers. 1372 01:21:56,872 --> 01:21:59,794 You go and meet her and the connection 1373 01:21:59,829 --> 01:22:00,734 will be different. 1374 01:22:04,108 --> 01:22:06,335 It's different when you have eye contact. 1375 01:22:06,370 --> 01:22:09,709 Through a camera is different. 1376 01:22:09,745 --> 01:22:11,519 - [Adrian] I can't. 1377 01:22:11,554 --> 01:22:12,980 - Why? 1378 01:22:13,015 --> 01:22:14,650 - [Adrian] I have a fear of slipping out of my town. 1379 01:22:14,685 --> 01:22:15,972 I can't, I can't. 1380 01:22:17,434 --> 01:22:18,373 It's not an option. 1381 01:22:20,251 --> 01:22:21,539 - Come on. 1382 01:22:21,573 --> 01:22:22,826 - [Adrian] I had some problems. 1383 01:22:22,861 --> 01:22:24,183 I was bullied like in school. 1384 01:22:24,218 --> 01:22:27,489 I don't know why I'm telling you all this. 1385 01:22:27,523 --> 01:22:29,645 I was bullied in school, in high school. 1386 01:22:29,680 --> 01:22:32,394 Every time I had to deal with people, 1387 01:22:32,429 --> 01:22:34,447 bad things happen to me. 1388 01:22:34,481 --> 01:22:36,012 I don't like people. 1389 01:22:36,047 --> 01:22:37,648 I don't like being around people. 1390 01:22:39,491 --> 01:22:41,196 I don't like being vulnerable to people. 1391 01:22:41,231 --> 01:22:43,214 I don't like stepping out of my house 1392 01:22:43,249 --> 01:22:44,884 and I never step out of my town. 1393 01:22:44,919 --> 01:22:47,215 I can't go to Anne to meet her. 1394 01:22:47,250 --> 01:22:48,607 And I must send her. 1395 01:22:48,642 --> 01:22:52,190 I need to make this movie, you know. 1396 01:22:52,225 --> 01:22:54,556 - And you expect her to come here? 1397 01:22:55,635 --> 01:22:57,826 - [Adrian] Yes, I wanna make, 1398 01:22:57,862 --> 01:22:59,148 not here in this. 1399 01:22:59,184 --> 01:23:00,228 I wanna make the movie in my house. 1400 01:23:00,262 --> 01:23:02,245 Now it's mother there. 1401 01:23:02,280 --> 01:23:04,229 I must get rid of my mother. 1402 01:23:06,350 --> 01:23:09,726 I must kill my mother in order to be with Anne 1403 01:23:09,760 --> 01:23:10,908 in my home. 1404 01:23:10,944 --> 01:23:12,230 - I don't think so. 1405 01:23:12,265 --> 01:23:15,536 You cannot expect to sacrifice someone else 1406 01:23:15,570 --> 01:23:20,023 from your love and be understood in this love. 1407 01:23:20,059 --> 01:23:21,415 You have, 1408 01:23:21,450 --> 01:23:22,459 - [Adrian] Sorry, I can't, I can't. 1409 01:23:22,494 --> 01:23:23,573 - You have to make a sacrifice, 1410 01:23:23,607 --> 01:23:25,138 not sacrifice other people. 1411 01:23:26,390 --> 01:23:27,644 - [Adrian] I already sacrificed myself. 1412 01:23:27,678 --> 01:23:31,887 I found myself in this character, you know. 1413 01:23:34,010 --> 01:23:35,888 - It's not enough. 1414 01:23:35,924 --> 01:23:37,106 - [Adrian] What, what, 1415 01:23:41,317 --> 01:23:42,221 what are you saying to me right now? 1416 01:23:42,256 --> 01:23:44,412 What do you want me to do 1417 01:23:44,448 --> 01:23:45,874 in your mind to be enough? 1418 01:23:45,909 --> 01:23:47,614 - The biggest fear. 1419 01:23:47,648 --> 01:23:48,519 You just told me. 1420 01:23:50,953 --> 01:23:52,624 You have to pass through that. 1421 01:23:56,973 --> 01:23:57,807 You understand? 1422 01:23:58,782 --> 01:24:00,000 You have to go. 1423 01:24:00,034 --> 01:24:03,514 If I were you I would just leave now. 1424 01:24:03,548 --> 01:24:04,801 - [Adrian] And do what? 1425 01:24:04,836 --> 01:24:06,436 - And go to Anne! 1426 01:24:06,471 --> 01:24:09,949 And tell her everything you feel for her, 1427 01:24:09,985 --> 01:24:11,550 everything you're doing for her. 1428 01:24:11,585 --> 01:24:12,733 And she will understand. 1429 01:24:12,768 --> 01:24:14,090 - [Adrian] The situation is not okay 1430 01:24:14,124 --> 01:24:16,422 between the two of us right now. 1431 01:24:16,456 --> 01:24:17,813 - Why? 1432 01:24:17,848 --> 01:24:19,413 - [Adrian] Because we are too personal. 1433 01:24:20,387 --> 01:24:21,779 - I like being open. 1434 01:24:21,813 --> 01:24:23,484 - [Adrian] Yeah, I know you like but 1435 01:24:23,518 --> 01:24:26,163 it will be very hard for me to kill you in the end 1436 01:24:26,198 --> 01:24:29,120 because you, I'm afraid that you 1437 01:24:29,155 --> 01:24:30,407 will not convince me. 1438 01:24:37,748 --> 01:24:39,001 - You know what? 1439 01:24:40,358 --> 01:24:42,932 You can kill me, I don't care. 1440 01:24:42,967 --> 01:24:46,586 If this is what you have to do to go to Anne 1441 01:24:46,620 --> 01:24:49,195 and be with her. 1442 01:24:52,048 --> 01:24:52,883 I'm okay. 1443 01:25:02,902 --> 01:25:04,294 If you love her that much. 1444 01:25:07,009 --> 01:25:10,348 I'm okay, I'm here, and I won't fight. 1445 01:25:21,621 --> 01:25:23,709 - [Adrian] Move. 1446 01:25:23,743 --> 01:25:24,961 I need, 1447 01:25:26,526 --> 01:25:28,301 just move, just open the door. 1448 01:25:29,206 --> 01:25:30,040 Just shh. 1449 01:25:35,781 --> 01:25:38,251 Open this door. 1450 01:25:39,991 --> 01:25:42,670 Shh, shh, shh. 1451 01:25:42,705 --> 01:25:44,270 Don't make noise. 1452 01:25:48,028 --> 01:25:48,863 Shh. 1453 01:25:49,977 --> 01:25:50,985 Go in there. 1454 01:25:52,655 --> 01:25:54,152 And stay there, okay? 1455 01:25:54,186 --> 01:25:55,438 Please, don't make noise. 1456 01:25:55,474 --> 01:25:57,143 I need to pack my bags. 1457 01:25:58,605 --> 01:26:00,274 I need to pack my bags and run. 1458 01:26:02,119 --> 01:26:03,197 I need to take a bus. 1459 01:26:05,493 --> 01:26:08,068 Stay at a hotel somewhere, somewhere. 1460 01:26:09,703 --> 01:26:10,642 Okay? 1461 01:26:10,677 --> 01:26:11,930 - Good luck. 1462 01:26:11,964 --> 01:26:13,043 - [Adrian] Thank you. 1463 01:26:14,400 --> 01:26:15,444 - Thank you. 1464 01:26:17,183 --> 01:26:18,923 - [Adrian] Shh, shh, wait, wait. 1465 01:26:19,967 --> 01:26:24,525 So, please don't call the police. 1466 01:26:24,559 --> 01:26:26,055 Well I don't trust you. 1467 01:26:26,090 --> 01:26:27,690 You will call the police. 1468 01:26:27,725 --> 01:26:31,030 I know that you're faking right now. 1469 01:26:31,066 --> 01:26:32,318 No, no, I know. 1470 01:26:32,352 --> 01:26:33,536 - I will give you time. 1471 01:26:33,570 --> 01:26:35,658 At least that's what I do, what I can do. 1472 01:26:35,692 --> 01:26:37,571 - [Adrian] Just give me like 10 minutes. 1473 01:26:37,606 --> 01:26:39,416 Just stay in here. 1474 01:26:39,450 --> 01:26:40,702 I will be in the building, okay? 1475 01:26:40,738 --> 01:26:42,407 Just don't scream. 1476 01:26:42,443 --> 01:26:43,381 It's late at night. 1477 01:26:43,416 --> 01:26:45,051 If you scream, I will hear. 1478 01:26:45,086 --> 01:26:47,069 And I will be the first to come 1479 01:26:47,105 --> 01:26:49,157 before anybody else will hear you. 1480 01:26:51,314 --> 01:26:52,149 Okay? 1481 01:26:53,888 --> 01:26:55,350 Don't laugh. 1482 01:26:55,385 --> 01:26:58,516 Because if you do this, I will kill, you, trust me. 1483 01:26:58,550 --> 01:27:00,673 - I'm happy for you. 1484 01:27:00,708 --> 01:27:03,352 - [Adrian] Are you really happy for me? 1485 01:27:03,386 --> 01:27:04,709 - Yes. 1486 01:27:04,744 --> 01:27:06,101 - [Adrian] Yes? 1487 01:27:06,135 --> 01:27:06,936 - Yes. 1488 01:27:11,215 --> 01:27:13,267 - [Adrian] Don't make Anne jealous. 1489 01:27:13,303 --> 01:27:14,938 - [Alexandra] I won't. 1490 01:27:14,972 --> 01:27:15,737 - [Adrian] I would love to come in there with you but, 1491 01:27:15,773 --> 01:27:17,338 hah, I'm with Anne. 1492 01:27:18,695 --> 01:27:21,234 - [Alexandra] You have to try with her first. 1493 01:27:21,270 --> 01:27:22,592 - [Adrian] What? 1494 01:27:22,627 --> 01:27:23,775 - You have to try with her first. 1495 01:27:23,809 --> 01:27:26,663 - Yes I know, it was just a joke, Anne. 1496 01:27:26,697 --> 01:27:28,054 Don't be jealous. 1497 01:27:28,089 --> 01:27:30,838 You know that it was just a joke, okay? 1498 01:27:30,872 --> 01:27:31,916 - Hi Anne. 1499 01:27:33,273 --> 01:27:34,839 He's a great guy. 1500 01:27:36,161 --> 01:27:37,900 Good love, good luck. 1501 01:27:39,327 --> 01:27:41,692 - [Adrian] Here you can talk with Anne. 1502 01:27:41,727 --> 01:27:42,980 Four minutes. 1503 01:27:43,015 --> 01:27:46,389 - I wish you the best love relationship 1504 01:27:48,338 --> 01:27:51,121 and marriage and kids and everything. 1505 01:27:52,164 --> 01:27:54,113 - Kids, hahaha. 1506 01:27:54,148 --> 01:27:57,140 I want kids. 1507 01:27:57,175 --> 01:27:58,775 I want kids with Anne. 1508 01:27:59,993 --> 01:28:00,828 Oh my god. 1509 01:28:04,689 --> 01:28:06,290 Thank you. 1510 01:28:06,325 --> 01:28:08,447 Thank you Alexandra 1511 01:28:08,482 --> 01:28:11,579 for okay, I think you're right. 1512 01:28:13,144 --> 01:28:14,327 I want kids with Anne. 1513 01:28:15,579 --> 01:28:17,807 Oh my god, I want a family with Anne. 1514 01:28:17,841 --> 01:28:19,824 Three minutes of shooting. 1515 01:28:19,859 --> 01:28:20,972 I want a family with Anne. 1516 01:28:21,007 --> 01:28:23,025 Anne, I want a family with you. 1517 01:28:23,060 --> 01:28:24,104 Mmm. 1518 01:28:28,035 --> 01:28:31,480 Fuck, I don't, I don't feel the need anymore 1519 01:28:31,514 --> 01:28:34,471 to talk to the camera, to talk with Anne. 1520 01:28:34,507 --> 01:28:35,585 - Go and talk to her. 1521 01:28:36,907 --> 01:28:39,481 - Because I, oh fuck I don't feel the need 1522 01:28:39,516 --> 01:28:40,769 to talk with the camera. 1523 01:28:42,404 --> 01:28:44,456 Oh my god. 1524 01:28:44,492 --> 01:28:46,161 - You're ready. 1525 01:28:46,197 --> 01:28:49,466 - I think I don't need to make the movie neither. 1526 01:28:49,502 --> 01:28:53,050 I think I'm ready to go and talk with to Anne. 1527 01:28:53,085 --> 01:28:55,799 I don't, I'm, oh my god. 1528 01:28:55,833 --> 01:28:58,130 Oh my god. 1529 01:28:58,165 --> 01:28:59,451 Oh my god. 1530 01:28:59,487 --> 01:29:02,548 I used to look at this camera as Anne 1531 01:29:02,583 --> 01:29:04,357 and speak to her, but right now 1532 01:29:04,393 --> 01:29:07,941 I feel like she's a real person. 1533 01:29:07,976 --> 01:29:11,559 There and, I really can take the bus 1534 01:29:11,594 --> 01:29:12,986 and then the plane. 1535 01:29:15,560 --> 01:29:17,648 And meet her and, 1536 01:29:19,178 --> 01:29:22,692 children, family, and (mumbling) 1537 01:29:25,719 --> 01:29:26,555 Two minutes. 1538 01:29:27,528 --> 01:29:29,999 When ah. 1539 01:29:30,034 --> 01:29:34,001 I don't even feel the need to record all this. 1540 01:29:35,323 --> 01:29:37,409 (laughing) 1541 01:29:37,445 --> 01:29:41,515 Tell me one last word and after, just think. 1542 01:29:41,550 --> 01:29:44,925 You have 20 seconds to give me one last word 1543 01:29:44,959 --> 01:29:46,838 and then I will close the camera. 1544 01:29:48,439 --> 01:29:53,309 - I give you half an hour to run and go get her 1545 01:29:56,580 --> 01:29:58,494 and be happy and I'm glad for you-- 1546 01:29:58,528 --> 01:30:00,267 - [Adrian] Just one word. 1547 01:30:00,303 --> 01:30:02,182 One word now, one word. 1548 01:30:02,216 --> 01:30:03,887 - Love. 1549 01:30:03,921 --> 01:30:04,756 - Sheesh! 1550 01:30:06,113 --> 01:30:09,731 (song in foreign language) 98572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.